All language subtitles for Girl.From.Nowhere.S01E08.1080p.WEB.X264-INFLATE_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,640 --> 00:01:07,720 A particular object's value 2 00:01:08,120 --> 00:01:09,600 is never the same as another object's. 3 00:01:11,000 --> 00:01:13,280 Value is not only based on the price, 4 00:01:13,760 --> 00:01:15,360 but also on a person's fondness for it... 5 00:01:15,520 --> 00:01:16,920 Can I see this one? 6 00:01:17,000 --> 00:01:18,120 This one? 7 00:01:20,040 --> 00:01:21,120 You have a good eye. 8 00:01:22,760 --> 00:01:24,000 Its details... 9 00:01:24,360 --> 00:01:26,080 Neil Armstrong wore it to the moon. 10 00:01:26,160 --> 00:01:28,440 And the story behind it. 11 00:01:28,840 --> 00:01:30,560 It first came out in 1969. 12 00:01:32,080 --> 00:01:33,280 It wasn't expensive then. 13 00:01:33,680 --> 00:01:35,520 It is now, though. The price keeps going up. 14 00:01:38,760 --> 00:01:39,680 Thank you. 15 00:01:39,760 --> 00:01:41,520 I can give you a discount if you like it. 16 00:01:42,360 --> 00:01:43,560 You have a good eye. 17 00:01:44,880 --> 00:01:46,480 I'll come back to look at it later. 18 00:01:50,800 --> 00:01:52,880 But every object will have the same value 19 00:01:58,480 --> 00:01:59,920 once stolen. 20 00:04:19,240 --> 00:04:20,279 Is he not coming? 21 00:04:21,000 --> 00:04:22,800 My boss has some business abroad. 22 00:04:23,520 --> 00:04:25,200 He sent me on his behalf. 23 00:04:26,800 --> 00:04:28,080 This is TK, 24 00:04:28,880 --> 00:04:29,960 his son. 25 00:04:31,360 --> 00:04:33,440 -Hello. -Hello. 26 00:04:37,960 --> 00:04:40,200 He was expelled for stealing. 27 00:04:40,680 --> 00:04:41,520 KEMAWITTAYANUSORN SCHOOL 28 00:04:41,600 --> 00:04:42,800 It's hard to believe. 29 00:04:46,560 --> 00:04:48,320 Some of the reports were exaggerated. 30 00:04:50,560 --> 00:04:53,360 We don't accept troublesome students, 31 00:04:53,880 --> 00:04:55,920 because we don't want any trouble in our school. 32 00:04:56,920 --> 00:04:58,520 It causes a lot of problems. 33 00:04:59,920 --> 00:05:01,240 He is well aware of that, 34 00:05:01,840 --> 00:05:03,240 so he asked me to give you this. 35 00:05:10,400 --> 00:05:11,920 The school's maintenance fee. 36 00:05:12,000 --> 00:05:13,320 NARUECHIT LAORSRI FIVE HUNDRED THOUSAND BAHT 37 00:05:13,880 --> 00:05:15,480 -Still-- -And this... 38 00:05:24,360 --> 00:05:25,360 is for you, Director. 39 00:05:29,440 --> 00:05:30,720 One million baht. 40 00:05:34,480 --> 00:05:37,040 Please tell him that our school is very honored 41 00:05:37,120 --> 00:05:38,760 that he has entrusted his son to us. 42 00:05:39,880 --> 00:05:40,800 Certainly. 43 00:05:47,320 --> 00:05:49,080 You can go to class now, TK. 44 00:05:49,200 --> 00:05:50,400 Please excuse me. 45 00:06:11,200 --> 00:06:13,760 The survey that we conducted 46 00:06:13,840 --> 00:06:18,040 examined the time taken to travel from home to school, 47 00:06:18,120 --> 00:06:20,280 for this class and the class next-door. 48 00:06:20,520 --> 00:06:23,000 We saw that each student took a different amount of time. 49 00:06:23,080 --> 00:06:24,920 -Excuse me, ma'am. -Yes. 50 00:06:29,440 --> 00:06:34,840 Everyone, a new student will be joining us today. 51 00:06:35,400 --> 00:06:36,880 I'll let her introduce herself. 52 00:06:37,880 --> 00:06:40,880 Hello. I'm Nanno. 53 00:06:45,880 --> 00:06:47,440 Nice to meet you. 54 00:06:48,880 --> 00:06:51,160 Okay. You can sit in that empty seat over there. 55 00:06:51,600 --> 00:06:52,480 Okay. 56 00:06:57,400 --> 00:06:59,080 All right. Let's continue with the lesson. 57 00:06:59,160 --> 00:07:02,040 We saw that each person took a different amount of time, right? 58 00:07:02,120 --> 00:07:03,600 Some took five minutes. Some took ten. 59 00:07:03,680 --> 00:07:06,240 Some took half an hour, and some took an hour and a half. 60 00:07:12,200 --> 00:07:13,160 Hey. 61 00:07:14,240 --> 00:07:16,360 Why is that guy... 62 00:07:18,120 --> 00:07:20,640 He's a problem child. His name is TK. 63 00:07:21,040 --> 00:07:22,680 He started here just before you did. 64 00:07:23,480 --> 00:07:24,560 Rumor has it 65 00:07:24,640 --> 00:07:27,200 that he was expelled from his last school for stealing. 66 00:07:27,280 --> 00:07:28,360 Isn't that scary? 67 00:07:29,960 --> 00:07:30,920 Really? 68 00:07:31,760 --> 00:07:33,320 He doesn't look scary at all. 69 00:07:34,560 --> 00:07:36,880 I don't know. The only thing I know 70 00:07:36,960 --> 00:07:38,960 is that thieves are terrible. 71 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 -Nid. -Yes? 72 00:07:51,080 --> 00:07:52,880 Please take Nanno to lunch with you. 73 00:07:52,960 --> 00:07:53,800 Sure. 74 00:07:57,520 --> 00:07:59,560 Nanno, have you seen my eraser? 75 00:08:50,080 --> 00:08:51,360 I bought this for you. 76 00:08:59,840 --> 00:09:00,840 Take it. 77 00:09:03,280 --> 00:09:05,000 Did you buy or steal it? 78 00:09:06,720 --> 00:09:07,600 Listen. 79 00:09:08,080 --> 00:09:09,960 You are a very interesting person. 80 00:09:12,960 --> 00:09:13,960 How come? 81 00:09:14,840 --> 00:09:16,520 Are you afraid that I'll tell others 82 00:09:16,920 --> 00:09:18,640 that you're a thief, too? 83 00:09:20,520 --> 00:09:21,720 Come on. 84 00:09:22,600 --> 00:09:24,160 Why would I be afraid? 85 00:09:24,960 --> 00:09:28,320 No one would believe a word you say anyway. 86 00:09:47,400 --> 00:09:48,280 Hey. 87 00:09:48,640 --> 00:09:50,040 Do you want to go to the moon? 88 00:09:52,160 --> 00:09:53,080 No. 89 00:09:53,480 --> 00:09:54,760 I just like that watch. 90 00:10:01,040 --> 00:10:02,440 Let me tell you something. 91 00:10:03,680 --> 00:10:05,440 Your method of stealing 92 00:10:06,240 --> 00:10:08,960 is old-fashioned and very risky. 93 00:10:10,360 --> 00:10:12,440 No wonder there are weird rumors going around. 94 00:10:14,400 --> 00:10:15,640 Are you better than me? 95 00:10:17,040 --> 00:10:19,920 Do you want to know what I just stole? 96 00:10:23,160 --> 00:10:24,320 How would I know? 97 00:10:33,160 --> 00:10:34,040 This. 98 00:10:34,120 --> 00:10:35,640 KEMAWITTAYANUSORN SCHOOL 99 00:10:37,720 --> 00:10:38,920 It's more fun than I thought, 100 00:10:39,960 --> 00:10:42,160 stealing from the school. 101 00:10:45,640 --> 00:10:47,080 Shall we have a competition? 102 00:12:12,640 --> 00:12:16,280 Today, we will look at the results from the exam you just took, 103 00:12:16,920 --> 00:12:17,880 and see whether... 104 00:12:46,280 --> 00:12:47,560 You're good. 105 00:12:48,560 --> 00:12:49,960 Do you believe me now? 106 00:12:52,280 --> 00:12:53,600 Have you ever been caught? 107 00:12:55,560 --> 00:12:57,800 No. I'm always careful. 108 00:12:58,320 --> 00:12:59,240 How about you? 109 00:13:00,280 --> 00:13:01,480 Never. 110 00:13:01,560 --> 00:13:02,400 Liar. 111 00:13:02,480 --> 00:13:04,560 You're really not cautious enough. 112 00:13:05,520 --> 00:13:06,680 But I can run fast. 113 00:13:08,360 --> 00:13:11,760 Stop right there, thieves! 114 00:13:11,840 --> 00:13:14,520 Come back here! 115 00:13:20,200 --> 00:13:21,360 Nanno. 116 00:13:29,960 --> 00:13:31,600 Do you believe that I'm fast now? 117 00:13:31,680 --> 00:13:32,640 Yes. 118 00:13:37,120 --> 00:13:38,120 Oh, no. 119 00:14:45,040 --> 00:14:48,160 SHALL WE GO AGAIN TODAY? 120 00:14:59,920 --> 00:15:02,360 SURE. BUT NO MORE RUNNING. IT'S TIRING. 121 00:15:20,160 --> 00:15:22,560 CALL ME MASTER AND I'LL TEACH YOU. 122 00:15:26,280 --> 00:15:27,760 YOU ARE ALL TALK. 123 00:15:40,240 --> 00:15:41,880 -YOU FOX! -AND YOU SUCK. 124 00:15:41,960 --> 00:15:44,120 -GHOST FACE. -LET'S TRY SOMETHING HARDER. 125 00:15:49,800 --> 00:15:51,400 Listen up. 126 00:15:51,480 --> 00:15:53,240 I will give you guys some homework. 127 00:15:59,120 --> 00:16:00,920 Even though the director is nasty, 128 00:16:01,800 --> 00:16:03,200 you have to admit 129 00:16:03,880 --> 00:16:05,280 that he has good taste. 130 00:16:09,640 --> 00:16:11,440 There are security cameras everywhere. 131 00:16:12,920 --> 00:16:14,000 You know that 132 00:16:14,680 --> 00:16:16,160 everyone and everything 133 00:16:16,920 --> 00:16:18,720 has a weakness, right? 134 00:16:20,600 --> 00:16:21,800 Look. 135 00:16:22,280 --> 00:16:24,520 Look at the footage from the security cameras here. 136 00:16:25,920 --> 00:16:26,920 How did you do that? 137 00:16:27,600 --> 00:16:28,960 I just put in the password. 138 00:16:30,680 --> 00:16:32,360 -How do you know the password? -Listen. 139 00:16:32,440 --> 00:16:33,800 Magicians 140 00:16:34,160 --> 00:16:36,320 never reveal their secrets. 141 00:16:37,640 --> 00:16:38,480 Here. 142 00:16:39,240 --> 00:16:40,600 That camera 143 00:16:41,600 --> 00:16:43,240 only covers up to here. 144 00:16:43,680 --> 00:16:44,920 And this camera 145 00:16:46,160 --> 00:16:47,800 only goes to somewhere over there. 146 00:16:49,080 --> 00:16:50,480 Therefore, 147 00:16:50,880 --> 00:16:53,000 the blind spot is... 148 00:17:00,200 --> 00:17:01,840 It's unbelievable that the director 149 00:17:02,520 --> 00:17:05,240 paid hundreds of thousands for this painting in an auction. 150 00:17:21,760 --> 00:17:22,839 People 151 00:17:23,400 --> 00:17:25,000 pay more attention 152 00:17:25,079 --> 00:17:26,319 to quantity than detail. 153 00:17:28,520 --> 00:17:29,960 You gave him so many flowers. 154 00:17:35,680 --> 00:17:36,720 Announcement. 155 00:17:36,800 --> 00:17:40,200 A painting has been stolen from the art exhibition. 156 00:17:40,280 --> 00:17:44,040 Teachers, please check your students' belongings immediately. 157 00:17:44,840 --> 00:17:46,040 All right, everyone. 158 00:17:46,120 --> 00:17:48,480 Put your bags 159 00:17:49,680 --> 00:17:52,240 and your hands on the table. 160 00:18:06,240 --> 00:18:07,520 It was you, wasn't it? 161 00:18:25,280 --> 00:18:26,680 Helping your friend hide something 162 00:18:27,240 --> 00:18:28,680 is an offense. 163 00:18:45,480 --> 00:18:46,520 Isn't it beautiful? 164 00:18:47,440 --> 00:18:48,440 No. 165 00:18:49,440 --> 00:18:50,840 I hate flowers. 166 00:18:56,240 --> 00:18:58,200 What sort of stuff do you steal? 167 00:19:10,280 --> 00:19:11,600 Does this camera still work? 168 00:19:17,120 --> 00:19:19,760 Doesn't this cat belong to the antique store's owner? 169 00:19:19,840 --> 00:19:22,000 It's my cat now. 170 00:19:23,480 --> 00:19:24,600 These glasses... 171 00:19:24,680 --> 00:19:28,160 Audrey Hepburn wore them in Breakfast at Tiffany's. 172 00:19:28,480 --> 00:19:31,480 I got that one from a music store in Europe. 173 00:19:33,320 --> 00:19:36,480 Don't tell me that it's Charlie Chaplin's hat. 174 00:19:42,720 --> 00:19:44,160 This is limited edition. 175 00:19:44,760 --> 00:19:47,320 It goes on eBay for tens of thousands of baht. 176 00:19:50,400 --> 00:19:51,400 Amazing. 177 00:19:51,960 --> 00:19:53,120 How about this diamond? 178 00:19:55,360 --> 00:19:57,640 That belonged to the wife of the director at my last school. 179 00:20:02,080 --> 00:20:04,160 Do you have a warehouse for your stolen goods? 180 00:20:04,480 --> 00:20:05,360 Yes. 181 00:20:05,760 --> 00:20:07,360 I stole that warehouse, too. 182 00:20:09,280 --> 00:20:10,280 I'm kidding. 183 00:20:12,120 --> 00:20:14,760 How about you? Where do you keep the stuff you steal? 184 00:20:32,400 --> 00:20:33,680 Isn't anybody home? 185 00:20:57,880 --> 00:20:59,520 You have a lot as well. 186 00:21:00,360 --> 00:21:01,800 You're something special. 187 00:21:02,640 --> 00:21:03,520 Oh, please. 188 00:21:03,920 --> 00:21:05,360 Your things fill a warehouse. 189 00:21:05,440 --> 00:21:06,440 Who is this? 190 00:21:08,600 --> 00:21:09,480 My father. 191 00:21:10,120 --> 00:21:11,160 Is he... 192 00:21:12,000 --> 00:21:13,040 He's alive. 193 00:21:14,040 --> 00:21:14,960 But... 194 00:21:16,400 --> 00:21:18,720 he might as well be dead. We don't really see each other. 195 00:21:21,800 --> 00:21:22,880 By the way, 196 00:21:25,320 --> 00:21:26,640 why do you steal? 197 00:21:28,000 --> 00:21:29,360 No reason. 198 00:21:29,640 --> 00:21:30,680 It's fun. 199 00:21:31,160 --> 00:21:32,440 I like to win. 200 00:21:35,160 --> 00:21:36,800 Do you steal anything in particular? 201 00:21:38,120 --> 00:21:39,320 No. 202 00:21:40,280 --> 00:21:43,640 I go for the things that people say are hard to steal. 203 00:21:44,720 --> 00:21:46,040 How about you? 204 00:21:51,680 --> 00:21:53,800 I do it for fun. 205 00:21:55,400 --> 00:21:56,440 Liar. 206 00:21:58,200 --> 00:21:59,800 In order to become a better thief, 207 00:22:00,840 --> 00:22:02,200 you must be a better liar. 208 00:22:04,960 --> 00:22:06,320 What do you mean? 209 00:22:14,120 --> 00:22:15,120 Nanno. 210 00:22:17,160 --> 00:22:21,160 Everyone is saying it was a genius thief who stole the painting. 211 00:22:21,920 --> 00:22:23,400 How was it genius? 212 00:22:23,880 --> 00:22:26,720 I only looked for the blind spot of the cameras. 213 00:22:33,480 --> 00:22:34,640 Thank you so much. 214 00:22:36,960 --> 00:22:38,360 For what? 215 00:22:41,600 --> 00:22:44,160 For being my friend. 216 00:22:47,880 --> 00:22:49,040 Friend? 217 00:22:51,560 --> 00:22:52,640 Yes. 218 00:22:52,720 --> 00:22:53,720 I've... 219 00:22:53,800 --> 00:22:55,720 never had a friend before. 220 00:22:57,520 --> 00:23:00,000 I had no one at all actually. 221 00:23:14,320 --> 00:23:15,480 To be honest... 222 00:23:15,560 --> 00:23:16,960 Can you do me a favor? 223 00:23:21,280 --> 00:23:22,840 Can you not disappear on me? 224 00:23:27,360 --> 00:23:29,200 What makes you think that I will disappear? 225 00:23:30,880 --> 00:23:31,880 I... 226 00:23:32,400 --> 00:23:33,560 I don't know. 227 00:23:34,160 --> 00:23:35,440 I just have a feeling 228 00:23:36,240 --> 00:23:38,440 that you will disappear 229 00:23:39,040 --> 00:23:40,760 once you've had your fun 230 00:23:41,680 --> 00:23:43,440 or once you are satisfied. 231 00:23:49,160 --> 00:23:50,920 I really like 232 00:23:51,280 --> 00:23:52,680 being with you. 233 00:23:56,480 --> 00:23:57,680 Please don't disappear on me. 234 00:24:02,160 --> 00:24:03,120 Okay. 235 00:24:05,840 --> 00:24:06,840 Promise me? 236 00:24:11,280 --> 00:24:13,160 We don't have to make any promises. 237 00:24:15,160 --> 00:24:16,720 I'm here right now. 238 00:24:18,120 --> 00:24:20,600 I'm not going anywhere. 239 00:24:27,720 --> 00:24:28,720 Promises 240 00:24:29,280 --> 00:24:30,640 don't have to be kept. 241 00:24:32,040 --> 00:24:33,840 They are there to make us feel better. 242 00:24:37,440 --> 00:24:38,760 To be honest, 243 00:24:39,200 --> 00:24:40,920 it is kind of fun 244 00:24:42,400 --> 00:24:43,480 being 245 00:24:45,280 --> 00:24:46,600 with you. 246 00:24:49,960 --> 00:24:51,320 But... 247 00:24:51,880 --> 00:24:52,960 But what? 248 00:24:53,640 --> 00:24:55,280 Can you let go of my hand now? 249 00:24:56,760 --> 00:24:57,760 Right. 250 00:25:12,840 --> 00:25:15,000 I can bring your father back, TK. 251 00:25:20,960 --> 00:25:22,120 In the past, 252 00:25:23,160 --> 00:25:24,880 I usually steal small things. 253 00:25:27,880 --> 00:25:29,680 Shall we go for something bigger this time? 254 00:25:31,040 --> 00:25:32,520 What do you mean? 255 00:25:35,200 --> 00:25:38,120 Every year, new students 256 00:25:38,200 --> 00:25:39,960 enroll in our school, 257 00:25:40,480 --> 00:25:41,760 and just like with you, 258 00:25:41,840 --> 00:25:46,360 it's not easy to get into this school. 259 00:25:46,440 --> 00:25:49,800 Please help us out, Director. 260 00:25:51,200 --> 00:25:52,520 Isn't it a good thing? 261 00:25:52,600 --> 00:25:55,400 The director can use the money to make improvements to the school. 262 00:25:55,960 --> 00:25:57,720 Think about it. 263 00:25:58,280 --> 00:25:59,760 Since you moved here, 264 00:26:00,560 --> 00:26:02,400 has anything been improved 265 00:26:02,480 --> 00:26:06,000 or changed for the better 266 00:26:06,560 --> 00:26:07,960 apart from the director 267 00:26:08,360 --> 00:26:11,160 who gets fatter, and fatter, 268 00:26:12,160 --> 00:26:13,320 and fatter? 269 00:26:14,520 --> 00:26:16,640 Are you planning to steal the director's money? 270 00:26:17,320 --> 00:26:19,320 It's not his money. 271 00:26:20,000 --> 00:26:23,280 It's the money he stole from the students. 272 00:26:27,040 --> 00:26:28,400 What's your plan? 273 00:26:30,000 --> 00:26:31,720 In the director's office, 274 00:26:32,800 --> 00:26:34,800 there is a big poster behind his desk. 275 00:26:35,440 --> 00:26:36,600 Behind that poster, 276 00:26:36,960 --> 00:26:38,480 there is a hidden safe. 277 00:26:38,560 --> 00:26:40,800 However, this plan will only be successful 278 00:26:40,880 --> 00:26:42,240 if we know 279 00:26:43,040 --> 00:26:44,520 how to break into the safe. 280 00:27:03,920 --> 00:27:06,160 The police have been following me all day. 281 00:27:12,760 --> 00:27:14,400 Shall we abort the plan? 282 00:27:16,560 --> 00:27:18,560 Our plan is very well-prepared. 283 00:27:21,880 --> 00:27:23,400 But if we get caught, 284 00:27:24,440 --> 00:27:26,040 we will be in big trouble, Nanno. 285 00:27:28,040 --> 00:27:28,960 So, what then? 286 00:27:35,160 --> 00:27:36,160 It's fine. 287 00:27:36,960 --> 00:27:38,440 I can do it alone. 288 00:27:53,080 --> 00:27:55,680 -Hang on, Nanno. -Why are you following me? 289 00:27:56,880 --> 00:27:58,400 We are not going with the plan anymore. 290 00:28:00,680 --> 00:28:03,440 I'm backing out of this for you. 291 00:28:04,160 --> 00:28:05,760 I don't want you to get caught. 292 00:28:07,080 --> 00:28:09,560 I'm not scared. You can't stop me. 293 00:28:09,640 --> 00:28:10,800 Wait. 294 00:28:13,800 --> 00:28:15,120 I will do it 295 00:28:16,760 --> 00:28:18,320 on one condition. 296 00:28:20,800 --> 00:28:21,960 If you get caught, 297 00:28:23,840 --> 00:28:25,480 blame it on me. 298 00:28:26,640 --> 00:28:27,960 Tell them I tricked you into it. 299 00:28:31,760 --> 00:28:33,400 -You... -Do we have a deal? 300 00:28:37,920 --> 00:28:39,520 How about our promise 301 00:28:39,600 --> 00:28:40,920 to not disappear on each other? 302 00:28:46,400 --> 00:28:48,000 If this is about our promise... 303 00:28:52,080 --> 00:28:53,720 I will break it for you. 304 00:28:59,920 --> 00:29:01,160 Can you promise me? 305 00:29:03,240 --> 00:29:04,360 Promise me, okay? 306 00:29:06,880 --> 00:29:08,000 Can you? 307 00:29:18,200 --> 00:29:19,960 We will go with the original plan tonight. 308 00:30:08,040 --> 00:30:09,360 I'm ready, Nanno. 309 00:30:11,920 --> 00:30:13,640 Are you sure that you want to go in alone? 310 00:30:15,520 --> 00:30:16,600 I'm sure. 311 00:30:17,480 --> 00:30:18,600 You can start. 312 00:30:23,440 --> 00:30:25,200 All right. You can go in now. 313 00:30:49,560 --> 00:30:50,840 I found the safe, Nanno. 314 00:30:51,680 --> 00:30:53,920 -Keep an eye out, Nanno. -I know. 315 00:31:29,960 --> 00:31:31,480 I found the documents, Nanno. 316 00:31:58,920 --> 00:32:00,240 Wait a moment, officer. 317 00:32:00,320 --> 00:32:02,120 Let me talk to the kid in private first. 318 00:32:02,800 --> 00:32:04,760 -Sure, Director. Go ahead. -Thank you. 319 00:32:04,840 --> 00:32:06,200 Let's go, everyone. 320 00:32:17,080 --> 00:32:18,560 As for what happened, 321 00:32:19,400 --> 00:32:20,520 usually, 322 00:32:21,320 --> 00:32:22,720 there's a way to settle it. 323 00:32:24,440 --> 00:32:27,720 Your father probably knows how to handle this. 324 00:32:28,960 --> 00:32:30,840 I've already informed him. 325 00:32:46,440 --> 00:32:47,440 This time, 326 00:32:47,520 --> 00:32:50,000 you can't steal my father's money. 327 00:32:51,560 --> 00:32:53,640 Even though I didn't get the documents, 328 00:32:55,560 --> 00:32:58,040 I have the footage from all of your security cameras as evidence. 329 00:32:59,280 --> 00:33:01,160 Imagine if it got out. 330 00:33:06,200 --> 00:33:07,600 She had nothing to do with this. 331 00:33:07,920 --> 00:33:08,960 Actually, 332 00:33:09,760 --> 00:33:11,160 she has everything to do with it. 333 00:33:11,240 --> 00:33:12,240 Isn't that right? 334 00:33:17,440 --> 00:33:19,360 All the footage was saved 335 00:33:20,160 --> 00:33:21,640 on this computer. 336 00:33:28,440 --> 00:33:29,320 She deserves 337 00:33:30,080 --> 00:33:31,720 to be a student at our school. 338 00:33:36,720 --> 00:33:39,320 Director, there is a parent here to see you. 339 00:33:39,400 --> 00:33:40,400 Let him in. 340 00:33:43,360 --> 00:33:45,840 I can bring your father back, TK. 341 00:33:58,640 --> 00:33:59,680 We heard 342 00:34:01,680 --> 00:34:03,320 that there was some unruly behavior. 343 00:34:04,680 --> 00:34:07,360 So, my boss sent a small gift 344 00:34:08,320 --> 00:34:10,239 in exchange for you to forget about everything. 345 00:34:13,679 --> 00:34:15,280 He also said 346 00:34:16,560 --> 00:34:17,679 that he will cover the cost 347 00:34:18,880 --> 00:34:20,840 of any damages you have incurred. 348 00:34:22,880 --> 00:34:24,880 NARUECHIT LAORSRI 349 00:34:31,600 --> 00:34:32,960 Tell my father 350 00:34:34,159 --> 00:34:35,159 that money 351 00:34:36,440 --> 00:34:37,639 can't buy everything. 352 00:34:41,880 --> 00:34:44,400 -We probably won't see each other again. -Don't do that, boy. 353 00:34:45,320 --> 00:34:47,239 Don't do that, sir! 354 00:34:49,120 --> 00:34:50,719 -Sir, please calm down. -Hello there. 355 00:34:50,800 --> 00:34:52,840 -Director. -Officers, take him away. 356 00:36:06,440 --> 00:36:08,440 YOUTH DETENTION CENTER 357 00:36:22,400 --> 00:36:24,360 Now that you're out, don't come back here again. 358 00:36:51,720 --> 00:36:54,320 Are you that surprised to see your own father? 359 00:36:57,440 --> 00:36:58,440 Why are you here? 360 00:37:00,880 --> 00:37:02,600 You're mean, just like your mother. 361 00:37:05,640 --> 00:37:07,120 I don't want to see you. 362 00:37:08,120 --> 00:37:09,840 I don't want your money. 363 00:37:11,400 --> 00:37:13,160 I can survive on my own. 364 00:37:14,280 --> 00:37:15,160 All right. 365 00:37:16,400 --> 00:37:18,120 I just stopped by. I'll leave soon. 366 00:37:19,000 --> 00:37:21,600 I just wanted to make sure that you would be okay on your own. 367 00:37:39,280 --> 00:37:40,680 Take care, son. 368 00:37:57,760 --> 00:37:58,760 Father. 369 00:38:01,200 --> 00:38:02,360 Father. 370 00:39:48,120 --> 00:39:49,240 People 371 00:39:50,360 --> 00:39:52,240 don't appreciate what they have 372 00:39:53,840 --> 00:39:55,600 until it's gone. 373 00:39:59,840 --> 00:40:02,400 When I said that I could bring your father back, 374 00:40:03,560 --> 00:40:06,200 I saw that it was necessary to take you away from your father first. 375 00:40:09,680 --> 00:40:10,680 I know. 376 00:40:12,160 --> 00:40:13,880 I understand completely. 377 00:40:16,800 --> 00:40:19,200 What if I don't want to lose something? 378 00:40:23,240 --> 00:40:25,240 I don't want to lose you. 379 00:41:18,280 --> 00:41:20,280 Subtitle translation by Pet-chompoo Sa-ngarmangkang 26211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.