Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,800 --> 00:02:12,702
- You swear it?
- By the mother.
2
00:02:13,837 --> 00:02:17,373
My son has no interest
in the Iron Throne.
3
00:02:22,914 --> 00:02:25,983
Then I see no reason
for hostility between us.
4
00:02:25,984 --> 00:02:28,719
Your son can go on calling
himself King in the North,
5
00:02:28,720 --> 00:02:32,290
the Starks will have dominion over
all lands north of Moat Cailin,
6
00:02:32,291 --> 00:02:34,426
provided he swears me
an oath of fealty.
7
00:02:34,427 --> 00:02:35,761
And the wording
of this oath?
8
00:02:35,762 --> 00:02:38,630
The same Ned Stark swore
to Robert 18 years ago.
9
00:02:40,666 --> 00:02:44,403
Cat, their friendship held
the kingdoms together.
10
00:02:48,942 --> 00:02:51,477
And in return
for my son's loyalty?
11
00:02:51,478 --> 00:02:54,647
In the morning I'll destroy
my brother's army.
12
00:02:54,648 --> 00:02:56,149
When that's done,
13
00:02:56,150 --> 00:02:58,584
Baratheon and Stark
will fight
14
00:02:58,585 --> 00:03:00,453
their common enemy
together,
15
00:03:00,454 --> 00:03:02,822
as they have done
many times before.
16
00:03:08,897 --> 00:03:12,233
Our two houses
have always been close,
17
00:03:12,234 --> 00:03:16,070
which is why I am begging you
to reconsider this battle.
18
00:03:16,071 --> 00:03:17,704
Negotiate a peace
with your brother.
19
00:03:17,705 --> 00:03:20,473
Negotiate with Stannis?
20
00:03:20,474 --> 00:03:22,275
You heard him out there.
21
00:03:22,276 --> 00:03:25,345
I'd have better luck
debating the wind.
22
00:03:27,014 --> 00:03:29,816
Please bring my terms
to your son.
23
00:03:29,817 --> 00:03:32,151
I believe we are
natural allies.
24
00:03:32,152 --> 00:03:33,819
I hope he feels
the same.
25
00:03:33,820 --> 00:03:36,789
Together we could end
this war in a fortnight.
26
00:03:51,540 --> 00:03:53,775
No!
27
00:03:56,878 --> 00:03:59,613
- No.
- Follow me!
28
00:04:02,349 --> 00:04:05,585
- You'll die for this.
- No, wait, it wasn't her!
29
00:04:16,797 --> 00:04:20,266
- You'll-.
- No, wa-
30
00:04:49,530 --> 00:04:52,365
We've got to leave.
31
00:04:52,366 --> 00:04:54,701
They'll hang you
for this.
32
00:04:54,702 --> 00:04:57,837
- Inside the King's tent, go!
- Now!
33
00:04:57,838 --> 00:05:00,974
I won't leave him.
34
00:05:02,109 --> 00:05:05,379
You can't avenge him
if you're dead.
35
00:05:06,314 --> 00:05:08,582
Over there, go!
36
00:05:08,583 --> 00:05:10,918
Not that way.
37
00:05:44,721 --> 00:05:47,156
We need to go home.
38
00:05:47,157 --> 00:05:50,192
- Loras.
- My Lord, My Lady.
39
00:05:50,193 --> 00:05:51,727
Get out.
40
00:05:51,728 --> 00:05:53,929
Stannis will be here
in an hour.
41
00:05:53,930 --> 00:05:56,732
When he arrives, Renly's
bannermen will flock to him.
42
00:05:56,733 --> 00:05:58,968
Your former companionswill fight for the privilege
43
00:05:58,969 --> 00:06:01,504
of selling you
to their new king.
44
00:06:01,505 --> 00:06:03,406
And you want that
privilege for yourself.
45
00:06:03,407 --> 00:06:06,843
You will note that I am
standing here talking to you,
46
00:06:06,844 --> 00:06:09,045
- not Stannis.
- There's no time for this.
47
00:06:09,046 --> 00:06:10,547
Ride back to
Highgarden, sister.
48
00:06:10,548 --> 00:06:12,650
I'm not running
from Stannis.
49
00:06:12,651 --> 00:06:13,918
Brienne of Tarthmurdered Renly.
50
00:06:13,919 --> 00:06:17,321
I don't believe that.
You don't believe that.
51
00:06:18,390 --> 00:06:21,358
Who gained the most
from our king's death?
52
00:06:21,359 --> 00:06:23,360
Stannis.
53
00:06:23,361 --> 00:06:25,295
I will put a sword
through his righteous face.
54
00:06:25,296 --> 00:06:27,597
You can't stay here.
55
00:06:27,598 --> 00:06:30,267
He would have been
a true king,
56
00:06:30,268 --> 00:06:32,603
a good king.
57
00:06:32,604 --> 00:06:34,471
Tell me, Ser Loras,
58
00:06:34,472 --> 00:06:37,107
what do you desire
most in this world?
59
00:06:37,108 --> 00:06:38,975
Revenge.
60
00:06:38,976 --> 00:06:41,644
I have always found that to
be the purest of motivations,
61
00:06:41,645 --> 00:06:45,214
but you won't have a chance to
put your sword through Stannis,
62
00:06:45,215 --> 00:06:46,815
not today.
63
00:06:46,816 --> 00:06:49,050
You'll be cut to pieces beforehe sets foot on solid ground.
64
00:06:49,051 --> 00:06:51,319
If it is justice
that you want,
65
00:06:51,320 --> 00:06:52,787
be smart about it.
66
00:06:52,788 --> 00:06:55,389
You can't avenge him
from the grave.
67
00:06:57,058 --> 00:06:59,493
Bring the horses.
68
00:07:01,530 --> 00:07:03,698
Please.
69
00:07:31,997 --> 00:07:33,531
He was very handsome.
70
00:07:33,532 --> 00:07:36,100
He was, Your Grace.
71
00:07:36,101 --> 00:07:38,335
"Your Grace."
72
00:07:39,871 --> 00:07:42,205
Calling yourself king
doesn't make you one.
73
00:07:42,206 --> 00:07:45,608
And if Renly wasn't a king,
I wasn't a queen.
74
00:07:47,044 --> 00:07:48,978
Do you want to be a queen?
75
00:07:48,979 --> 00:07:51,180
No.
76
00:07:52,282 --> 00:07:55,016
I want to be the queen.
77
00:08:06,464 --> 00:08:08,766
Killed?
By whom?
78
00:08:08,767 --> 00:08:10,368
Accounts differ.
79
00:08:10,369 --> 00:08:13,104
Most seem to implicate
Catelyn Stark in some way.
80
00:08:13,105 --> 00:08:14,906
Really?
Who'd have thought?
81
00:08:14,907 --> 00:08:17,108
Some say it was one
of his own Kingsguard,
82
00:08:17,109 --> 00:08:20,044
while still others say it was
Stannis himself who did it
83
00:08:20,045 --> 00:08:22,045
after negotiations
went sour.
84
00:08:22,046 --> 00:08:24,114
Whomever did it,
I say well done.
85
00:08:24,115 --> 00:08:25,582
It's not what Varys says.
86
00:08:25,583 --> 00:08:28,251
He says Renly's army is
flocking to support Stannis,
87
00:08:28,252 --> 00:08:32,221
which would give Stannis superiority
over us on both land and sea.
88
00:08:32,222 --> 00:08:34,757
Littlefinger says we can
outspend him three to one.
89
00:08:34,758 --> 00:08:37,626
And I say father raised you to
have too much respect for money.
90
00:08:37,627 --> 00:08:40,029
Stannis Baratheonis coming for us,
91
00:08:40,030 --> 00:08:41,463
sooner rather than later.
92
00:08:41,464 --> 00:08:42,865
Aren't there other things
you should be doing,
93
00:08:42,866 --> 00:08:45,134
like sealing my daughter in a crate
so you can ship her away?
94
00:08:45,135 --> 00:08:46,497
She'll be safer in Dorne.
95
00:08:46,498 --> 00:08:48,205
Yes, I know how concerned
you are for her safety.
96
00:08:48,206 --> 00:08:50,073
It so happens that I am.
97
00:08:50,074 --> 00:08:51,842
Myrcella is a sweet,
innocent girl
98
00:08:51,843 --> 00:08:53,777
and I don't blame her
at all for you.
99
00:08:53,778 --> 00:08:56,414
So clever.
100
00:08:56,415 --> 00:08:58,916
Aren't you
always so clever
101
00:08:58,917 --> 00:09:01,285
with your schemes
and your plots?
102
00:09:02,354 --> 00:09:04,288
Schemes and plots
are the same thing.
103
00:09:04,289 --> 00:09:06,323
They are going
to attack us.
104
00:09:06,324 --> 00:09:07,958
We need to be ready.
105
00:09:07,959 --> 00:09:10,460
No need to concern
yourself over it.
106
00:09:10,461 --> 00:09:13,830
The King is taking personal
charge of siege preparations.
107
00:09:13,831 --> 00:09:17,499
May I ask specifically
what the King has in mind?
108
00:09:17,500 --> 00:09:19,969
You may specifically
or you may ask vaguely.
109
00:09:19,970 --> 00:09:22,304
The answer will be
the same.
110
00:09:26,710 --> 00:09:30,780
It's important
that we talk about this.
111
00:09:32,984 --> 00:09:35,619
It's the King's
royal prerogative
112
00:09:35,620 --> 00:09:39,657
to withhold sensitive information
from his councilors.
113
00:09:48,100 --> 00:09:50,302
It's wildfire.
114
00:09:50,303 --> 00:09:52,104
Wildfire?
115
00:09:53,573 --> 00:09:56,209
You wouldn't lie to me,
would you, cousin?
116
00:09:57,211 --> 00:09:58,911
- No.
- That's a lie right there.
117
00:09:58,912 --> 00:10:01,114
It is not a lie.
Why would I lie?
118
00:10:01,115 --> 00:10:03,416
Tell me,
119
00:10:03,417 --> 00:10:05,151
if the vile allegations
120
00:10:05,152 --> 00:10:07,720
against my brother
and sister are true,
121
00:10:07,721 --> 00:10:10,122
do you think it will
make Jaime more likely
122
00:10:10,123 --> 00:10:12,492
to kill you or less likely?
123
00:10:12,493 --> 00:10:15,203
When I tell him
you're fucking her, I mean.
124
00:10:15,204 --> 00:10:16,962
I'm telling you the truth.
125
00:10:16,963 --> 00:10:18,539
The smart money
would be on more likely.
126
00:10:18,540 --> 00:10:20,098
She's making wildfire.
127
00:10:20,099 --> 00:10:22,767
But then perhaps his own unnatural
urges will give him sympathy for yours.
128
00:10:22,768 --> 00:10:24,235
The alchemists' guild
is being commissioned.
129
00:10:24,236 --> 00:10:25,970
I suppose there's only
one way to find out.
130
00:10:25,971 --> 00:10:28,606
They have thousands of pots
already stored in their vaults.
131
00:10:28,607 --> 00:10:30,774
They are planning to launch
them from the city walls
132
00:10:30,775 --> 00:10:32,609
into Stannis's ships
and armies.
133
00:10:32,610 --> 00:10:35,278
Please.
134
00:10:35,279 --> 00:10:38,247
When did she
tell you this?
135
00:10:39,417 --> 00:10:41,685
I heard her talking
with the Pyromancer.
136
00:10:41,686 --> 00:10:45,556
And the other night
after I left her,
137
00:10:45,557 --> 00:10:47,859
she went to meet him.
138
00:10:47,860 --> 00:10:50,829
- I swear to you.
- Swear to me on what?
139
00:10:50,830 --> 00:10:53,599
- On my life.
- But I don't care about your life.
140
00:10:53,600 --> 00:10:55,635
In the Light of the Seven,
141
00:10:55,636 --> 00:10:57,670
by all that is
holy and right,
142
00:10:57,671 --> 00:11:00,172
I, Lancel Lannister,
do solemnly vow--
143
00:11:00,173 --> 00:11:01,593
All right, all right.
Enough.
144
00:11:01,594 --> 00:11:03,694
Even torturing
you is boring.
145
00:11:03,943 --> 00:11:06,645
Just get out.
146
00:11:09,581 --> 00:11:11,182
Oh, Lancel,
tell my friend Bronn
147
00:11:11,183 --> 00:11:14,218
to please kill you if anything
should happen to me.
148
00:11:14,219 --> 00:11:17,387
Please kill me if anything
should happen to Lord Tyrion.
149
00:11:19,457 --> 00:11:21,691
It will be my pleasure.
150
00:11:25,630 --> 00:11:28,231
- Your Grace.
- What is it?
151
00:11:28,232 --> 00:11:29,075
Your Grace.
152
00:11:29,076 --> 00:11:31,033
I'm sorry about
your brother, Your Grace.
153
00:11:31,034 --> 00:11:33,537
I wanted to let you know
that people grieve for him.
154
00:11:33,538 --> 00:11:34,169
Your Grace.
155
00:11:34,170 --> 00:11:36,005
- Fools love a fool.
- Your Grace.
156
00:11:36,006 --> 00:11:38,675
I grieve for him as well--
for the boy he was,
157
00:11:38,676 --> 00:11:40,343
not the man
he grew to be.
158
00:11:40,344 --> 00:11:42,512
I need to speak to you about
what I saw in that cave.
159
00:11:42,513 --> 00:11:44,099
I thought I made it clear
to you there'd be no need to
160
00:11:44,100 --> 00:11:45,192
speak to me on this matter.
161
00:11:45,193 --> 00:11:46,046
Your Grace, I--
162
00:11:46,047 --> 00:11:48,147
I've never known you to
need to hear a thing twice.
163
00:11:50,455 --> 00:11:52,290
And I've never known you
to hide from the truth.
164
00:11:52,291 --> 00:11:53,825
You've come to lecture
me on truth?
165
00:11:53,826 --> 00:11:55,560
I've come to tell you
that what I saw--
166
00:11:55,561 --> 00:11:57,762
All my brother's bannermen
have come to my side.
167
00:11:59,532 --> 00:12:02,767
Except the Tyrells,
who fled like cowards.
168
00:12:02,768 --> 00:12:04,601
They won't be able
to resist us now.
169
00:12:04,602 --> 00:12:06,503
Soon I shall be sitting
on the Iron Throne.
170
00:12:06,504 --> 00:12:08,371
Nothing is worth
what this will cost you,
171
00:12:08,372 --> 00:12:10,907
- not even the Iron--
- I'll hear no more about it.
172
00:12:17,715 --> 00:12:21,151
Take a company of men,secure the perimeter.
173
00:12:21,152 --> 00:12:24,021
When do we sail
for King's Landing?
174
00:12:24,022 --> 00:12:26,457
As soon as I've
consolidated my troops.
175
00:12:26,458 --> 00:12:28,360
We'll make short work
of the Lannisters' fleet.
176
00:12:28,361 --> 00:12:30,429
Once Blackwater Bay
is cleared,
177
00:12:30,430 --> 00:12:33,632
we'll deliver our troops to their
doorstep and take the city.
178
00:12:35,001 --> 00:12:37,369
And will you bring
Lady Melisandre with you?
179
00:12:38,271 --> 00:12:40,405
That's not your concern.
180
00:12:40,406 --> 00:12:43,908
If you take King's Landing with her
by your side, the victory will be hers.
181
00:12:43,909 --> 00:12:46,310
I never thought I'd have reason to
doubt your loyalty. Was I wrong?
182
00:12:46,311 --> 00:12:49,247
Loyal service means
telling hard truths.
183
00:12:49,248 --> 00:12:51,615
Oh, truth again.
184
00:12:51,616 --> 00:12:54,752
All right,
what's the truth?
185
00:12:54,753 --> 00:12:56,720
The hard truth?
186
00:12:56,721 --> 00:12:58,689
She's a foreigner
187
00:12:58,690 --> 00:13:00,824
preaching her
foreign religion.
188
00:13:00,825 --> 00:13:05,162
Some believe she whispers orders
in your ear and you obey.
189
00:13:07,933 --> 00:13:09,867
What do you believe?
190
00:13:13,339 --> 00:13:16,876
You won those bannermen
from Renly.
191
00:13:16,877 --> 00:13:19,044
Don't lose them to her.
192
00:13:23,883 --> 00:13:26,818
We set out for King's Landing
without Lady Melisandre.
193
00:13:29,588 --> 00:13:32,423
And you lead the fleet
into Blackwater Bay.
194
00:13:32,424 --> 00:13:34,991
Your Grace, I'm honored,
but my time on the sea
195
00:13:34,992 --> 00:13:37,660
was spent evading ships,
not attacking them.
196
00:13:37,661 --> 00:13:39,462
The other lords
won't be happy.
197
00:13:39,463 --> 00:13:42,532
Most of those lords should
consider themselves lucky
198
00:13:42,533 --> 00:13:44,700
I don't hang them
for treason.
199
00:13:46,870 --> 00:13:50,339
Hard truths cut
both ways, Ser Davos.
200
00:14:07,157 --> 00:14:07,289
I've got it!I've got it!
201
00:14:09,225 --> 00:14:12,427
So it's that one thereat the top, on the right.
202
00:14:13,796 --> 00:14:16,531
Buy my fruit, My Lord.
Fresh fruit.
203
00:14:16,532 --> 00:14:18,366
Stannis has more infantry,
204
00:14:18,367 --> 00:14:20,269
more ships, more horses.
205
00:14:20,270 --> 00:14:22,004
What do we have?
206
00:14:22,005 --> 00:14:24,573
There's that mind of yours
you keep going on about.
207
00:14:24,574 --> 00:14:27,943
Well, I've never actually been
able to kill people with it.
208
00:14:27,944 --> 00:14:30,847
Good thing.
I'd be out of a job.
209
00:14:30,848 --> 00:14:33,115
What about your father?
210
00:14:33,116 --> 00:14:36,485
He hasn't sent
a raven in weeks.
211
00:14:36,486 --> 00:14:38,087
He's very busy.
212
00:14:38,088 --> 00:14:41,991
Being repeatedly humiliated by
Robb Stark is time-consuming.
213
00:14:41,992 --> 00:14:44,393
We won't be able to hold
the city against Stannis,
214
00:14:44,394 --> 00:14:46,261
not the way Joffrey's
planning on holding it.
215
00:14:46,262 --> 00:14:48,463
Corruption, yes.
216
00:14:48,464 --> 00:14:53,401
We are swollen,
bloated, foul.
217
00:14:53,402 --> 00:14:56,804
Brother fornicates with sister
in the bed of Kings
218
00:14:56,805 --> 00:14:59,807
and we're surprised when the
fruit of their incest is rotten?
219
00:15:00,943 --> 00:15:03,911
Yes, a rotten king.
220
00:15:03,912 --> 00:15:06,447
It's hard to argue
with his assessment.
221
00:15:06,448 --> 00:15:09,083
Not after what he did
to your birthday present.
222
00:15:09,084 --> 00:15:11,819
The King is a lost cause.
223
00:15:11,820 --> 00:15:14,088
It's the rest of us
I'm worried about now.
224
00:15:14,089 --> 00:15:17,959
A dancing king, prancing
down his bloodstained halls
225
00:15:17,960 --> 00:15:21,963
to the tune of a twisted
demon monkey.
226
00:15:23,032 --> 00:15:25,967
You have to admire
his imagination.
227
00:15:25,968 --> 00:15:29,371
- He's talking about you.
- What?
228
00:15:29,372 --> 00:15:31,340
Demon monkey?
229
00:15:31,341 --> 00:15:33,475
People think you're pulling
the King's strings.
230
00:15:33,476 --> 00:15:35,711
They blame you
for the city's ills.
231
00:15:35,712 --> 00:15:38,580
Blame me?
I'm trying to save them.
232
00:15:38,581 --> 00:15:41,617
You don't need
to convince me.
233
00:15:41,618 --> 00:15:44,219
Demon monkey.
234
00:15:44,220 --> 00:15:46,488
( Seagulls screeching
235
00:16:13,284 --> 00:16:14,918
Yeah, come on.
236
00:16:14,919 --> 00:16:16,519
You're the crew
of the sea bitch?
237
00:16:16,520 --> 00:16:20,356
I'm your commander.
Welcome.
238
00:16:22,426 --> 00:16:23,926
Stop.
239
00:16:23,927 --> 00:16:26,262
Stop!
240
00:16:26,263 --> 00:16:29,465
Your Captain commands
you to stop.
241
00:16:29,466 --> 00:16:32,568
Where are we
heading, Captain?
242
00:16:33,970 --> 00:16:37,306
The Stony Shore
to raid their villages.
243
00:16:37,307 --> 00:16:39,708
There'll be spoilsin it for you, and women,
244
00:16:39,709 --> 00:16:41,277
if you do your jobs well.
245
00:16:41,278 --> 00:16:44,648
And who decides if we've
done our jobs well?
246
00:16:45,917 --> 00:16:48,052
I do.
247
00:16:48,053 --> 00:16:50,187
Your Captain.
248
00:16:51,790 --> 00:16:54,659
I have been reaving
and raping
249
00:16:54,660 --> 00:16:58,730
since before you left
Balon's balls, Captain.
250
00:16:58,731 --> 00:17:02,901
Don't reckon I've got much use
for your ideas on how to do it.
251
00:17:02,902 --> 00:17:06,371
Don't reckon I've got
much use for a captain at all.
252
00:17:06,372 --> 00:17:10,409
I'm thinking I can do the job
of captain real well myself.
253
00:17:10,410 --> 00:17:12,544
All I need is a ship.
254
00:17:12,545 --> 00:17:14,791
You wouldn't know
where I could find myself
255
00:17:14,792 --> 00:17:16,892
a ship now, would you?
256
00:17:21,220 --> 00:17:22,687
You could do that,
257
00:17:22,688 --> 00:17:25,089
take the ship,
head out on your own.
258
00:17:25,090 --> 00:17:27,554
And I will hunt you down,
drag you back here in chains,
259
00:17:27,555 --> 00:17:29,093
and hang you for a traitor.
260
00:17:29,094 --> 00:17:31,796
Stop. We yield.
261
00:17:34,433 --> 00:17:37,936
Congratulations
on your first command.
262
00:17:37,937 --> 00:17:40,705
Thank you. Kind of you
to come see me off.
263
00:17:40,706 --> 00:17:42,207
Oh, I'm not here
for you.
264
00:17:42,208 --> 00:17:45,243
I was just on my way
to Red Harbor.
265
00:17:45,244 --> 00:17:49,047
I've got 30 ships. There's
nowhere to put them here.
266
00:17:49,048 --> 00:17:52,350
- Too narrow.
- You'd better get out there.
267
00:17:52,351 --> 00:17:54,418
Wouldn't want them
to set sail without you.
268
00:17:54,419 --> 00:17:56,321
That would never happen.
269
00:17:56,322 --> 00:18:00,358
My crew would wait on deck
for a year if I asked them to.
270
00:18:00,359 --> 00:18:02,960
This lot, though...
271
00:18:04,363 --> 00:18:07,198
Enjoy the Stony Shore.
272
00:18:11,470 --> 00:18:14,105
Come on,
I'll take you out.
273
00:18:14,106 --> 00:18:15,940
Who are you?
274
00:18:15,941 --> 00:18:18,109
Dagmer, your first mate.
275
00:18:19,211 --> 00:18:21,346
Why aren't you with
the rest of them?
276
00:18:21,347 --> 00:18:25,450
Or did they send you to row me
out and dump me halfway in the sea?
277
00:18:25,451 --> 00:18:26,885
That would be good
for a laugh.
278
00:18:26,886 --> 00:18:29,789
They're not gonna respect you
until you prove yourself.
279
00:18:29,790 --> 00:18:31,640
And how am I supposed
to prove myself by pillaging
280
00:18:31,641 --> 00:18:33,226
piss-poor fishing villages?
281
00:18:33,227 --> 00:18:35,328
You're not.
282
00:18:35,329 --> 00:18:37,530
And yet that's the task
my father has given me
283
00:18:37,531 --> 00:18:40,933
to prove that
I'm a true Iron Islander.
284
00:18:40,934 --> 00:18:43,236
They're all Iron Islanders.
285
00:18:43,237 --> 00:18:46,806
Do they do as they're told
or do they do as they like?
286
00:18:53,747 --> 00:18:56,748
The Stony Shore's not far
from Torrhen's Square.
287
00:18:56,749 --> 00:18:59,418
The seat of the House
of Tallhart--
288
00:18:59,419 --> 00:19:02,421
a more impressive prize than
a few fishermen's daughters.
289
00:19:03,924 --> 00:19:05,639
What, you don't think
we could take it?
290
00:19:05,640 --> 00:19:06,793
No, we could.
291
00:19:06,794 --> 00:19:09,029
We could never hold it
for more than a few days.
292
00:19:09,030 --> 00:19:11,432
As soon as Winterfell got word that
we'd taken Torrhen's Square,
293
00:19:11,433 --> 00:19:14,335
the Starks would send
their men to take it back.
294
00:19:15,771 --> 00:19:18,506
And then--
295
00:19:23,345 --> 00:19:25,880
take me to my ship.
296
00:19:29,918 --> 00:19:32,954
The Starks have
overextended their lines.
297
00:19:32,955 --> 00:19:35,056
Now that summer's over,
they'll have a hard time
298
00:19:35,057 --> 00:19:37,158
keeping their men
and horses fed.
299
00:19:37,159 --> 00:19:39,294
The Starks understand winter
better than we ever will.
300
00:19:39,295 --> 00:19:41,029
The cold won't beat them.
301
00:19:41,030 --> 00:19:45,668
Our spies report growing
discontent among the northern lords.
302
00:19:45,669 --> 00:19:47,192
They want to return home
303
00:19:47,193 --> 00:19:49,937
and gather the harvest
before the crops turn.
304
00:19:50,341 --> 00:19:53,310
And I'm sure if those same spies
snuck into our own encampments,
305
00:19:53,311 --> 00:19:56,514
they would report growing discontent
amongst the southern lords.
306
00:19:56,515 --> 00:19:59,483
This is war;
No one's content.
307
00:20:01,120 --> 00:20:04,389
We've underestimated
the Stark boy for too long.
308
00:20:04,390 --> 00:20:07,759
He has a good mind for warfare,
his men worship him.
309
00:20:07,760 --> 00:20:09,894
And as long as he keeps
winning battles,
310
00:20:09,895 --> 00:20:13,831
they'll keep believing
he is King in the North.
311
00:20:13,832 --> 00:20:15,500
You've been waiting
for him to fail.
312
00:20:15,501 --> 00:20:18,069
He is not going to fail,
313
00:20:18,070 --> 00:20:21,139
not without our help.
314
00:20:23,276 --> 00:20:24,743
So how do we stop him?
315
00:20:24,744 --> 00:20:27,145
We've worked throughthe night, My Lord.
316
00:20:27,146 --> 00:20:29,481
Perhaps we'd profit
from some sleep.
317
00:20:29,482 --> 00:20:31,550
As I think
you would, Reginald.
318
00:20:31,551 --> 00:20:33,151
And because
you're my cousin,
319
00:20:33,152 --> 00:20:35,987
I might even let you
wake from that sleep.
320
00:20:37,123 --> 00:20:39,491
Go, I'm sure your wife
must miss you.
321
00:20:39,492 --> 00:20:41,259
My wife's in Lannisport.
322
00:20:41,260 --> 00:20:43,562
Well, then you'd
better start riding.
323
00:20:44,897 --> 00:20:48,534
Go before I change my mind
and send her your head.
324
00:20:48,535 --> 00:20:50,937
If your name
wasn't Lannister,
325
00:20:50,938 --> 00:20:54,607
you'd be scrubbing out pots
in the cook's tent. Go!
326
00:20:57,377 --> 00:20:59,078
Not wine, water.
327
00:20:59,079 --> 00:21:01,347
We'll be here
for some time.
328
00:21:06,153 --> 00:21:08,922
Girl.
329
00:21:08,923 --> 00:21:10,957
Where are you from?
330
00:21:10,958 --> 00:21:12,860
Maidenpool, My Lord.
331
00:21:12,861 --> 00:21:16,263
And who are the Lords
of Maidenpool?
332
00:21:16,264 --> 00:21:20,168
- Remind me.
- House Mooton, My Lord.
333
00:21:20,169 --> 00:21:22,303
And what is their Sigil?
334
00:21:26,509 --> 00:21:28,176
A red salmon.
335
00:21:28,177 --> 00:21:31,413
I think a Maidenpool girl
would remember that.
336
00:21:32,549 --> 00:21:34,550
You're a northerner,
aren't you?
337
00:21:35,652 --> 00:21:38,754
Good. One more time,
where are you from?
338
00:21:38,755 --> 00:21:41,757
Barrowton, My Lord.
House Dustin.
339
00:21:41,758 --> 00:21:45,928
Two crossed longaxes
beneath a black crown.
340
00:21:47,764 --> 00:21:51,500
And what do they say
of Robb Stark in the North?
341
00:21:53,736 --> 00:21:56,405
They call him
the young wolf.
342
00:21:56,406 --> 00:21:58,875
And?
343
00:21:58,876 --> 00:22:01,777
They say he rides into battle on
the back of a giant Direwolf.
344
00:22:03,981 --> 00:22:08,018
They say he can turn into
a wolf himself when he wants.
345
00:22:08,019 --> 00:22:10,087
They say he can't be killed.
346
00:22:11,289 --> 00:22:13,024
And do you believe them?
347
00:22:14,026 --> 00:22:16,862
No, My Lord.
348
00:22:16,863 --> 00:22:19,097
Anyone can be killed.
349
00:22:26,239 --> 00:22:28,440
Fetch that water.
350
00:23:08,915 --> 00:23:11,584
A girl says nothing.
351
00:23:13,920 --> 00:23:16,388
A girl keeps
her mouth closed.
352
00:23:16,389 --> 00:23:19,058
No one hears,
353
00:23:19,059 --> 00:23:23,029
and friends may talk
in secret, yes?
354
00:23:26,834 --> 00:23:28,769
A boy becomes a girl.
355
00:23:28,770 --> 00:23:30,404
I was always a girl.
356
00:23:30,405 --> 00:23:32,640
And I was always aware.
357
00:23:32,641 --> 00:23:35,377
But the girl
keeps secrets.
358
00:23:35,378 --> 00:23:38,479
It is not for a manto spoil them.
359
00:23:40,382 --> 00:23:42,116
You're one of them now.
360
00:23:44,552 --> 00:23:47,320
I should have let you burn.
361
00:23:49,289 --> 00:23:51,824
And you fetch water
for one of them now.
362
00:23:51,825 --> 00:23:55,894
Why is this right for you
and wrong for me?
363
00:23:55,895 --> 00:23:57,629
I didn't have a choice.
364
00:23:57,630 --> 00:24:01,734
You did.
I did.
365
00:24:01,735 --> 00:24:03,469
And here we are.
366
00:24:06,573 --> 00:24:08,440
A man pays his debts.
367
00:24:08,441 --> 00:24:10,809
A man owes three.
368
00:24:10,810 --> 00:24:12,111
Three what?
369
00:24:12,112 --> 00:24:16,582
The Red God takes
what is his, lovely girl.
370
00:24:16,583 --> 00:24:19,752
And only death
may pay for life.
371
00:24:20,788 --> 00:24:23,323
You saved me
and the two I was with.
372
00:24:23,324 --> 00:24:26,326
You stole three deaths
from the Red God.
373
00:24:29,797 --> 00:24:32,065
We have to give them back.
374
00:24:34,869 --> 00:24:37,336
Speak three names
375
00:24:37,337 --> 00:24:40,006
and the man
will do the rest.
376
00:24:41,909 --> 00:24:43,676
Three lives
I will give you--
377
00:24:43,677 --> 00:24:47,046
no more, no less,
and we're done.
378
00:24:47,047 --> 00:24:49,582
I can name anyone
379
00:24:49,583 --> 00:24:51,951
and you'll kill him?
380
00:24:51,952 --> 00:24:55,688
A man has said.
381
00:24:57,724 --> 00:24:59,191
The one who
tortures everyone.
382
00:24:59,192 --> 00:25:00,926
A man needs a name.
383
00:25:00,927 --> 00:25:03,295
I don't know his name.
384
00:25:03,296 --> 00:25:05,330
They call him
the Tickler.
385
00:25:05,331 --> 00:25:07,532
That is enough.
386
00:25:07,533 --> 00:25:11,735
Go now, girl.
Your master is thirsty.
387
00:25:24,983 --> 00:25:26,450
He's not here yet.
388
00:25:26,451 --> 00:25:28,919
He'd have seen us,
blown the horn.
389
00:25:28,920 --> 00:25:31,122
When will he come?
390
00:25:31,123 --> 00:25:33,157
The Halfhand does things
in his own time.
391
00:25:33,158 --> 00:25:35,460
My uncle told me
stories about him.
392
00:25:35,461 --> 00:25:37,529
Most of them are true.
393
00:25:37,530 --> 00:25:40,231
I heard the Halfhand spent half
of last winter beyond the wall.
394
00:25:40,232 --> 00:25:41,799
The whole winter.
395
00:25:41,800 --> 00:25:44,502
He was north of the Skirling Pass
when the snows came.
396
00:25:44,503 --> 00:25:46,203
Had to wait for the thaw.
397
00:25:46,204 --> 00:25:50,206
So it is possible for someone
to survive out here on their own.
398
00:25:50,207 --> 00:25:53,643
Well, possible
for the Halfhand.
399
00:25:53,644 --> 00:25:55,479
Beautiful, isn't it?
400
00:25:55,480 --> 00:25:58,047
Gilly would love it here.
401
00:25:58,048 --> 00:26:01,750
There's nothing more sickening
than a man in love.
402
00:26:29,077 --> 00:26:31,411
About time you did something.
403
00:26:31,412 --> 00:26:34,280
At least you'll keep warm.
404
00:26:35,750 --> 00:26:38,452
The fist
of the First Men.
405
00:26:38,453 --> 00:26:41,989
Think of how old
this place is--
406
00:26:41,990 --> 00:26:44,592
before the Targaryens
defeated the Hendals,
407
00:26:44,593 --> 00:26:47,395
before the Andals took
Westeros from the First Men.
408
00:26:47,396 --> 00:26:50,599
Before I die, please,
stop talking.
409
00:26:50,600 --> 00:26:52,868
Thousands and thousands
of years ago,
410
00:26:52,869 --> 00:26:55,972
the First Men stood here
where we're standing
411
00:26:55,973 --> 00:26:58,374
all through the long night.
412
00:27:00,344 --> 00:27:02,779
What do you think they
were like, the First Men?
413
00:27:02,780 --> 00:27:04,413
Stupid.
414
00:27:04,414 --> 00:27:07,617
Smart people don't find
themselves in places like this.
415
00:27:07,618 --> 00:27:10,253
I think
they were afraid.
416
00:27:11,489 --> 00:27:14,257
I think they came here
to get away from something.
417
00:27:14,258 --> 00:27:17,894
And I don't think
it worked.
418
00:27:21,665 --> 00:27:23,366
Wildlings?
419
00:27:25,636 --> 00:27:28,038
One blast is for rangers returning.
420
00:27:28,039 --> 00:27:29,739
Wildlings is two blasts.
421
00:27:29,740 --> 00:27:33,242
So you got to stand
there waiting,
422
00:27:33,243 --> 00:27:35,344
wondering.
423
00:27:35,345 --> 00:27:37,013
One blast for friends,
424
00:27:37,014 --> 00:27:40,016
two for foes.
425
00:27:40,918 --> 00:27:47,291
And three
for White Walkers.
426
00:27:47,292 --> 00:27:49,226
It's been 1,000 years,
427
00:27:49,227 --> 00:27:51,996
but that's the only time
they blow the horn three times.
428
00:27:51,997 --> 00:27:55,132
But if it's been 1,000 years,
how do you know?
429
00:27:55,133 --> 00:27:58,869
- Well...
- I read it in a book.
430
00:27:58,870 --> 00:28:01,071
Look.
431
00:28:02,139 --> 00:28:04,307
It's Qhorin Halfhand.
432
00:28:04,308 --> 00:28:07,543
Aye, we'll live
another day.
433
00:28:07,544 --> 00:28:10,212
Hurrah.
434
00:28:19,455 --> 00:28:22,357
Take care, My Lord.
435
00:28:22,358 --> 00:28:25,360
I remember reading
an old sailor's proverb--
436
00:28:25,361 --> 00:28:28,331
"piss on wildfire
and your cock burns off."
437
00:28:28,332 --> 00:28:32,001
Oh, I have not conducted
this experiment.
438
00:28:32,002 --> 00:28:34,638
It could well be true.
439
00:28:34,639 --> 00:28:36,506
The substance
burns so hot,
440
00:28:36,507 --> 00:28:39,676
it melts wood,
stone, even steel,
441
00:28:39,677 --> 00:28:43,012
and, of course, flesh.
442
00:28:43,013 --> 00:28:47,616
The substance burns so hot,
it melts flesh like tallow.
443
00:28:50,853 --> 00:28:54,222
After the dragons died,
wildfire was the key
444
00:28:54,223 --> 00:28:56,024
to the Targaryen power.
445
00:28:56,025 --> 00:28:59,094
My companion takes issue.
446
00:28:59,095 --> 00:29:01,463
If I could tell you
how many crazy old men
447
00:29:01,464 --> 00:29:03,632
I've seen pushing carts
around army camps
448
00:29:03,633 --> 00:29:07,370
making grand claims about
jars full of pig shit...
449
00:29:07,371 --> 00:29:10,640
- No offense meant.
- Our order does not deal in pig shit.
450
00:29:10,641 --> 00:29:13,375
The substance
is fire given form.
451
00:29:13,376 --> 00:29:16,979
And we have been perfecting it
since the days of Maegor.
452
00:29:16,980 --> 00:29:18,347
To do what?
453
00:29:18,348 --> 00:29:21,783
The jars are put in catapults
and flung at the enemy.
454
00:29:21,784 --> 00:29:24,552
How much do you have?
455
00:29:27,289 --> 00:29:31,157
If you could get real soldiers
to man the catapults,
456
00:29:31,158 --> 00:29:34,560
then maybe you'd hit
your target one time in 10,
457
00:29:34,561 --> 00:29:37,728
but all the real soldiers are in
the Riverlands with your father.
458
00:29:37,729 --> 00:29:40,398
My Lord, this man
is insulting.
459
00:29:40,399 --> 00:29:42,734
I don't know if you've
ever seen a battle, old man,
460
00:29:42,735 --> 00:29:44,402
but things can get
a bit messy.
461
00:29:44,403 --> 00:29:45,803
'Cause when we're flinging
things at Stannis,
462
00:29:45,804 --> 00:29:47,605
he's flinging them
right back at us.
463
00:29:47,606 --> 00:29:50,474
Men die, men shit
themselves, men run,
464
00:29:50,475 --> 00:29:52,243
which means
pots falling,
465
00:29:52,244 --> 00:29:54,178
which means fire
inside the walls,
466
00:29:54,179 --> 00:29:56,469
which means the poor cunts
trying to defend the city
467
00:29:56,470 --> 00:29:58,570
end up burning it down.
468
00:29:58,682 --> 00:30:01,083
My friend remains
unconvinced.
469
00:30:01,084 --> 00:30:03,452
He would not dare
insult my order
470
00:30:03,453 --> 00:30:05,187
whilst Aerys Targaryen
lived.
471
00:30:05,188 --> 00:30:07,822
Well, he's not
living anymore.
472
00:30:07,823 --> 00:30:10,959
And all his pots of wildfire
didn't help him, did they?
473
00:30:10,960 --> 00:30:15,029
Men win wars,
not magic tricks.
474
00:30:30,243 --> 00:30:34,546
We have been working
tirelessly day and night
475
00:30:34,547 --> 00:30:39,049
ever since your royal sister
commanded us to do so.
476
00:30:39,050 --> 00:30:41,218
Our present count stands
477
00:30:41,219 --> 00:30:44,754
at 7,811,
478
00:30:44,755 --> 00:30:48,257
enough to burn Stannis
Baratheon's fleet
479
00:30:48,258 --> 00:30:50,393
and armies both.
480
00:30:50,394 --> 00:30:53,128
This is a shit idea.
481
00:30:53,129 --> 00:30:57,032
I'm afraid I have to concur
with my advisor, wisdom Hallyne.
482
00:30:57,033 --> 00:31:01,369
The contents of this room
could lay King's Landing low.
483
00:31:02,905 --> 00:31:06,740
You won't be making wildfire
for my sister any longer.
484
00:31:08,243 --> 00:31:10,978
You'll be making it
for me.
485
00:31:19,755 --> 00:31:22,123
Dracarys.
486
00:31:29,565 --> 00:31:32,100
Dracarys.
487
00:31:41,645 --> 00:31:44,547
He'll be able to feed
himself from now on.
488
00:31:47,784 --> 00:31:50,386
Let him sleep, Doreah.
489
00:31:50,387 --> 00:31:53,256
Yes, Khaleesi.
490
00:31:55,359 --> 00:31:57,427
He loves you.
491
00:32:08,206 --> 00:32:10,508
Thank you, my friend.
492
00:32:11,810 --> 00:32:15,613
Did you see the dress
Xaro had made for you?
493
00:32:15,614 --> 00:32:18,682
They say he's the
wealthiest man in Qarth.
494
00:32:18,683 --> 00:32:20,952
It is known.
495
00:32:20,953 --> 00:32:23,989
And if Qarth is the wealthiest
city in Essos--
496
00:32:23,990 --> 00:32:25,923
The last time a rich man
gave me a dress,
497
00:32:25,924 --> 00:32:28,759
he was selling me
to Khal Drogo.
498
00:32:34,432 --> 00:32:38,068
Xaro is our host,
but we know nothing about him.
499
00:32:38,069 --> 00:32:40,871
Men like to talk
about other men
500
00:32:40,872 --> 00:32:42,974
when they're happy.
501
00:32:50,416 --> 00:32:52,551
You would look like
a real princess in Xaro's--
502
00:32:52,552 --> 00:32:55,688
She's not a princess.
She's a Khaleesi.
503
00:33:01,561 --> 00:33:03,895
You should wear it,
Khaleesi.
504
00:33:03,896 --> 00:33:05,396
You are their guest.
505
00:33:05,397 --> 00:33:08,099
It would be rude not to.
506
00:33:28,354 --> 00:33:30,255
And you must visit
the night market.
507
00:33:30,256 --> 00:33:35,128
The Qartheen night market is like
no night market you've ever seen.
508
00:33:35,129 --> 00:33:37,030
It sounds wonderful.
509
00:33:37,031 --> 00:33:39,033
The Meereens think
they have a night market.
510
00:33:39,034 --> 00:33:41,334
I will take you
there myself.
511
00:33:41,335 --> 00:33:44,871
Please excuse me
for a moment.
512
00:33:47,175 --> 00:33:49,543
What are they doing?
513
00:33:49,544 --> 00:33:53,314
Malakko says the statue
is too heavy to carry.
514
00:33:53,315 --> 00:33:54,682
Kovarro says that
Malakko is an idiot.
515
00:33:54,683 --> 00:33:57,418
They can pry out the gems,the rest is pure gold.
516
00:33:57,419 --> 00:34:01,122
Very soft. He can chop off
as much as we can carry.
517
00:34:28,685 --> 00:34:31,586
My brother used to say the only
thing the Dothraki knew how to do
518
00:34:31,587 --> 00:34:33,655
was steal things
better men have built.
519
00:34:33,656 --> 00:34:35,390
It's not the only thing.
520
00:34:35,391 --> 00:34:37,225
They're quite good
at killing the better men.
521
00:34:37,226 --> 00:34:40,261
That's not the kind of queen
I'm going to be.
522
00:34:40,262 --> 00:34:43,164
Mother of Dragons.
523
00:34:43,165 --> 00:34:45,400
On behalf of the warlocks
of Qarth,
524
00:34:45,401 --> 00:34:47,602
I welcome you.
525
00:34:48,737 --> 00:34:50,838
A demonstration?
526
00:34:52,708 --> 00:34:55,977
Take this gem.
Look at it.
527
00:34:57,246 --> 00:34:59,681
Into its depths.
528
00:34:59,682 --> 00:35:02,050
So many facets.
529
00:35:02,051 --> 00:35:06,287
Look closely enough and you
can see yourself in them.
530
00:35:08,490 --> 00:35:10,791
Often more than once.
531
00:35:13,862 --> 00:35:17,597
Should you grow tired of
Xaro's baubles and trinkets,
532
00:35:17,598 --> 00:35:20,967
it would be an honor to host you
at the House of the Undying.
533
00:35:20,968 --> 00:35:23,436
You're always welcome,
534
00:35:23,437 --> 00:35:26,206
Mother of Dragons.
535
00:35:32,647 --> 00:35:35,015
My apologies.
536
00:35:35,016 --> 00:35:37,618
Pyat Pree is one
of the Thirteen.
537
00:35:37,619 --> 00:35:40,053
It was customary for me
to extend him an invitation.
538
00:35:40,054 --> 00:35:43,222
Customs die
slow deaths in Qarth.
539
00:35:43,223 --> 00:35:46,025
What is the House
of the Undying?
540
00:35:46,026 --> 00:35:49,661
It is where the warlocks go
to squint at dusty books
541
00:35:49,662 --> 00:35:51,263
and drink shade
of the evening.
542
00:35:51,264 --> 00:35:55,366
It turns their lips blue
and their minds soft--
543
00:35:55,367 --> 00:35:58,268
so soft,
they actually believe
544
00:35:58,269 --> 00:36:00,370
their parlor tricks
are magic.
545
00:36:03,942 --> 00:36:06,677
You watch over her.
546
00:36:08,280 --> 00:36:10,181
Do I know you?
547
00:36:10,182 --> 00:36:12,117
I know you.
548
00:36:12,118 --> 00:36:15,687
Jorah Mormont
of Bear Island.
549
00:36:15,688 --> 00:36:17,456
Who are you?
550
00:36:17,457 --> 00:36:19,792
I'm no one.
551
00:36:19,793 --> 00:36:21,794
But she is
the Mother of Dragons.
552
00:36:21,795 --> 00:36:25,431
She needs true protectors
now more than ever.
553
00:36:25,432 --> 00:36:27,433
They shall come
day and night
554
00:36:27,434 --> 00:36:29,970
to see the wonder born
into the world again.
555
00:36:29,971 --> 00:36:33,507
And when they see,
they shall lust,
556
00:36:33,508 --> 00:36:37,345
for dragons are fire
made flesh.
557
00:36:37,346 --> 00:36:40,047
And fire is power.
558
00:36:50,258 --> 00:36:52,559
It looked like Stannis.
559
00:36:52,560 --> 00:36:56,095
To me it just
looked like...
560
00:36:59,434 --> 00:37:02,135
A shadow in
the shape of a man.
561
00:37:02,136 --> 00:37:04,271
In the shape
of Stannis.
562
00:37:08,544 --> 00:37:11,279
We should reach
my son's camp tomorrow.
563
00:37:11,280 --> 00:37:13,415
Will you stay there
long, My Lady?
564
00:37:13,416 --> 00:37:17,119
Only long enough to tell
Robb what I have seen.
565
00:37:17,120 --> 00:37:20,522
After that, I will leave
for Winterfell.
566
00:37:21,590 --> 00:37:23,791
My two youngest need me.
567
00:37:23,792 --> 00:37:26,960
I've been away from them
for far too long.
568
00:37:26,961 --> 00:37:29,963
I never knew my mother.
569
00:37:30,898 --> 00:37:32,432
I'm sorry.
570
00:37:32,433 --> 00:37:36,168
My own mother died
on the birthing bed
571
00:37:36,169 --> 00:37:39,104
when I was very young.
572
00:37:42,242 --> 00:37:44,810
It's a bloody business.
573
00:37:44,811 --> 00:37:48,447
What comes after
is even harder.
574
00:37:50,016 --> 00:37:53,185
Once you're safely back
amongst your own people,
575
00:37:53,186 --> 00:37:56,355
will you give me leave
to go, My Lady?
576
00:37:56,356 --> 00:37:58,591
You mean to kill Stannis.
577
00:37:58,592 --> 00:38:00,259
I swore a vow.
578
00:38:00,260 --> 00:38:03,562
But Stannis has
a great army around him.
579
00:38:03,563 --> 00:38:06,098
His own guards are sworn
to keep him safe.
580
00:38:06,099 --> 00:38:08,066
I'm as goodas any of them.
581
00:38:09,436 --> 00:38:10,903
I should never have fled.
582
00:38:10,904 --> 00:38:14,672
Renly's death
was no fault of yours.
583
00:38:14,673 --> 00:38:16,541
You served him bravely.
584
00:38:16,542 --> 00:38:20,579
I only held him
that once
585
00:38:20,580 --> 00:38:23,315
as he was dying.
586
00:38:25,685 --> 00:38:27,353
He's gone, Brienne.
587
00:38:27,354 --> 00:38:32,058
You serve nothing and no one
by following him into the earth.
588
00:38:33,227 --> 00:38:36,430
Renly's enemies are
Robb's enemies as well.
589
00:38:40,969 --> 00:38:43,103
I do not know
your son, My Lady...
590
00:38:45,206 --> 00:38:49,208
but I could serve you
if you would have me.
591
00:38:49,209 --> 00:38:51,310
You have courage.
592
00:38:51,311 --> 00:38:53,812
Not battle courage, perhaps,
593
00:38:53,813 --> 00:38:57,283
but, I don't know,
594
00:38:57,284 --> 00:38:59,218
a woman's kind of courage.
595
00:38:59,219 --> 00:39:01,754
And I think thatwhen the time comes,
596
00:39:01,755 --> 00:39:03,256
you will not hold me back.
597
00:39:03,257 --> 00:39:05,992
Promise me that you
will not hold me back
598
00:39:05,993 --> 00:39:08,428
from Stannis.
599
00:39:12,900 --> 00:39:16,303
When the time comes,
I will not hold you back.
600
00:39:22,811 --> 00:39:25,245
Then I am yours,
My Lady.
601
00:39:26,247 --> 00:39:27,781
I will shield your back
602
00:39:27,782 --> 00:39:30,884
and give my life for yours
if it comes to that.
603
00:39:30,885 --> 00:39:34,587
I swear it by the Old Gods
and the new.
604
00:39:41,429 --> 00:39:45,033
I vow that you shall always
have a place in my home
605
00:39:45,034 --> 00:39:47,034
and at my table
606
00:39:47,035 --> 00:39:49,504
and that I shall ask
no service of you
607
00:39:49,505 --> 00:39:52,106
that might
bring you dishonor.
608
00:39:52,107 --> 00:39:55,276
I swear it by the Old Gods
and the new.
609
00:39:58,447 --> 00:40:00,747
And it's notjust thieves, My Lord.
610
00:40:00,983 --> 00:40:03,885
There's wolvesin them hills now,
611
00:40:03,886 --> 00:40:06,221
more than I've ever seen.
612
00:40:06,222 --> 00:40:09,291
They come down in the night
and they kill my sheep.
613
00:40:09,292 --> 00:40:13,161
My three sons is away fighting
for your brother, My Lord.
614
00:40:13,162 --> 00:40:15,396
They'll fight,
keep fighting
615
00:40:15,397 --> 00:40:17,565
till they're told
to go home.
616
00:40:17,566 --> 00:40:20,201
I have no one to man
my flock now. Only me.
617
00:40:20,202 --> 00:40:23,937
I can't keep watch
all day and all night.
618
00:40:25,874 --> 00:40:28,709
We can send two orphan boys
from Winterstown home with you
619
00:40:28,710 --> 00:40:30,477
to help watch over
your flock
620
00:40:30,478 --> 00:40:32,312
if you can give them
room and board.
621
00:40:32,313 --> 00:40:35,047
My wife always prayed
for more children.
622
00:40:35,048 --> 00:40:37,449
We'll look after them.
Thank you, My Lord.
623
00:40:37,450 --> 00:40:40,887
And may the Gods
bless you and yours.
624
00:40:43,658 --> 00:40:45,826
Stop it.
625
00:40:45,827 --> 00:40:49,163
If that's everyone, I'm going
to go for a ride before dark.
626
00:40:49,164 --> 00:40:51,199
- Good.
- Hodor.
627
00:40:51,200 --> 00:40:55,171
- Hodor.
Bran-- Lord Stark.
628
00:40:55,172 --> 00:40:56,939
Torrhen's Square
is under siege.
629
00:40:56,940 --> 00:40:59,641
Torrhen's Square is barely
40 leagues from here.
630
00:40:59,642 --> 00:41:02,745
How can the Lannistersstrike so far north?
631
00:41:02,746 --> 00:41:05,380
Might be a raiding party
led by the Mountain.
632
00:41:05,381 --> 00:41:07,916
Might be Sellswords
paid by Tywin Lannister.
633
00:41:07,917 --> 00:41:09,184
We have to help them.
634
00:41:09,185 --> 00:41:10,719
Most of the fighting men
are away with Robb,
635
00:41:10,720 --> 00:41:12,453
but I can gather
200 decent men.
636
00:41:12,454 --> 00:41:13,705
Do you need so many?
637
00:41:13,706 --> 00:41:15,223
If we can't protect
our own bannermen,
638
00:41:15,224 --> 00:41:18,059
why should
they protect us?
639
00:41:18,060 --> 00:41:20,863
Go, Ser Rodrik.
Take the men you need.
640
00:41:20,864 --> 00:41:22,364
Won't take long, My Lord.
641
00:41:22,365 --> 00:41:24,266
Southerners don't
do well up here.
642
00:41:34,579 --> 00:41:37,147
So, what does it mean?
643
00:41:37,148 --> 00:41:38,214
Ask your Maester Luwin.
644
00:41:38,215 --> 00:41:40,469
He's the one studying
books all the time.
645
00:41:40,518 --> 00:41:43,887
I did ask him. He'd never
heard of a three-eyed raven.
646
00:41:43,888 --> 00:41:47,524
- Must not mean anything, then
- You're lying.
647
00:41:47,525 --> 00:41:50,326
You might be a little lord,
but don't you call me a liar.
648
00:41:50,327 --> 00:41:53,596
- You know what it means.
- I never said I didn't.
649
00:41:53,597 --> 00:41:55,565
You didn't give me
an honest answer.
650
00:41:55,566 --> 00:41:58,601
That's not the same
as being a liar.
651
00:41:58,602 --> 00:42:00,236
Well, it's not far off.
652
00:42:00,237 --> 00:42:04,441
So, you've been dreaming
of a three-eyed raven again?
653
00:42:05,777 --> 00:42:09,113
In the Godswood,
you told me you didn't dream.
654
00:42:09,114 --> 00:42:11,248
Now who's a liar?
655
00:42:14,919 --> 00:42:17,054
What did you see
in your dream?
656
00:42:19,391 --> 00:42:21,692
Something bad?
657
00:42:21,693 --> 00:42:23,994
Tell me, boy.
658
00:42:27,232 --> 00:42:30,267
I dreamt that the sea
came to Winterfell.
659
00:42:31,603 --> 00:42:34,104
I saw waves crashing
against the gates
660
00:42:34,105 --> 00:42:37,907
and the water came
flowing over the walls...
661
00:42:40,144 --> 00:42:42,746
flooded the castle.
662
00:42:44,849 --> 00:42:47,083
Drowned men
were floating here
663
00:42:47,084 --> 00:42:49,319
in the yard.
664
00:42:51,789 --> 00:42:54,925
Ser Rodrik
was one of them.
665
00:42:56,861 --> 00:42:59,597
The sea is hundreds
of miles away.
666
00:42:59,598 --> 00:43:01,212
I know.
667
00:43:01,213 --> 00:43:02,562
It's just a stupid dream.
668
00:43:02,563 --> 00:43:04,434
I've got to get these
potatoes to the kitchen.
669
00:43:04,435 --> 00:43:05,970
Otherwise they'll put me
in chains again.
670
00:43:05,971 --> 00:43:08,405
Osha.
671
00:43:08,406 --> 00:43:10,908
The three-eyed raven,
672
00:43:10,909 --> 00:43:13,412
what do they say about it
673
00:43:13,413 --> 00:43:16,248
north of the wall?
674
00:43:16,249 --> 00:43:19,651
They say all sorts of crazy
things north of the wall.
675
00:43:30,697 --> 00:43:33,131
- There.
- Where?
676
00:43:33,132 --> 00:43:34,932
On that Mountain.
677
00:43:34,933 --> 00:43:37,435
I don't see very well.
678
00:43:37,436 --> 00:43:39,136
A fire.
679
00:43:41,307 --> 00:43:44,342
There's a fire.
680
00:43:44,343 --> 00:43:47,512
The people sitting around it havebetter eyes than yours or mine.
681
00:43:47,513 --> 00:43:50,615
When they see us coming,
that fire becomes a signal.
682
00:43:50,616 --> 00:43:54,220
Gives Mance Rayder plenty of time.
to throw a party in our honor.
683
00:43:54,221 --> 00:43:56,322
How many wildlings
have joined him?
684
00:43:56,323 --> 00:44:00,592
From what we can tell,
all of them.
685
00:44:05,064 --> 00:44:07,533
Mance has gathered them alllike deer against the wolves.
686
00:44:07,534 --> 00:44:09,568
They're almost readyto make their move.
687
00:44:09,569 --> 00:44:11,536
Where?
688
00:44:11,537 --> 00:44:13,405
Somewhere safe.
689
00:44:13,406 --> 00:44:15,273
Somewhere south.
690
00:44:15,274 --> 00:44:18,242
Can't just marchinto their midst.
691
00:44:18,243 --> 00:44:20,054
And we can't wait for them
here with nothing but a pile
692
00:44:20,055 --> 00:44:21,880
of stones to protect us.
693
00:44:21,881 --> 00:44:24,850
You saying we should
fall back to the Wall?
694
00:44:24,851 --> 00:44:28,288
Mance was one of us once.
695
00:44:28,289 --> 00:44:30,724
Now he's one of them.
696
00:44:30,725 --> 00:44:33,494
He's gonna teach them
our way of doing things.
697
00:44:33,495 --> 00:44:35,429
They'll hit us in force.
698
00:44:35,430 --> 00:44:37,866
And they won't run away
when we hit back.
699
00:44:37,867 --> 00:44:40,335
They're gonna be moreorganized than before,
700
00:44:40,336 --> 00:44:42,270
more disciplined
701
00:44:42,271 --> 00:44:44,339
more like us.
702
00:44:44,340 --> 00:44:46,975
So we need to be
more like them,
703
00:44:46,976 --> 00:44:48,910
do things their way.
704
00:44:48,911 --> 00:44:52,113
Sneak in, kill Mance,
705
00:44:52,114 --> 00:44:53,748
and scatter them
to the winds
706
00:44:53,749 --> 00:44:55,816
before they can march
on the Wall.
707
00:44:55,817 --> 00:44:56,688
And to do that...
708
00:44:56,689 --> 00:44:58,781
We need to get rid
of those lookouts.
709
00:44:58,854 --> 00:45:00,688
It's not a job
for 400 men.
710
00:45:00,689 --> 00:45:04,425
I need to move fast
and silent.
711
00:45:04,426 --> 00:45:08,229
Harker, Stonesnake,
Borba.
712
00:45:09,365 --> 00:45:11,599
Lord Commander, I'd like
to join Lord Qhorin.
713
00:45:11,600 --> 00:45:14,235
I've been called
lots of things,
714
00:45:14,236 --> 00:45:16,224
but that might be
my first Lord Qhorin.
715
00:45:16,605 --> 00:45:19,508
You're a steward,
Snow, not a ranger.
716
00:45:19,509 --> 00:45:21,777
I've fought
and killed a Wight.
717
00:45:21,778 --> 00:45:24,013
How many rangers
can say that?
718
00:45:24,014 --> 00:45:26,148
He's the one?
719
00:45:27,150 --> 00:45:29,585
Aye.
You killed a Wight.
720
00:45:29,586 --> 00:45:31,487
You also let an old man
721
00:45:31,488 --> 00:45:34,356
beat you bloody
and take your sword.
722
00:45:34,357 --> 00:45:36,725
Craster?
723
00:45:36,726 --> 00:45:39,828
In the boy's defense,
that's a tough old goat.
724
00:45:42,665 --> 00:45:45,500
I could take up Jon's duties
while he's gone, My Lord.
725
00:45:45,501 --> 00:45:48,236
It would be no trouble.
726
00:45:56,178 --> 00:45:59,614
Well, I hope you make
a better ranger
727
00:45:59,615 --> 00:46:02,050
than you do a steward.
728
00:46:03,653 --> 00:46:05,453
Go on.
729
00:46:12,529 --> 00:46:14,397
So, tell me,
730
00:46:14,398 --> 00:46:17,534
how long has your manservant
been in love with you?
731
00:46:17,535 --> 00:46:21,271
He's not my manservant
and he's not in love with me.
732
00:46:21,272 --> 00:46:23,374
He's my advisor,
733
00:46:23,375 --> 00:46:25,376
my friend.
734
00:46:25,377 --> 00:46:26,944
Unlikely.
735
00:46:26,945 --> 00:46:29,714
I can almost always tell
what a man wants.
736
00:46:29,715 --> 00:46:32,083
And what about
what a woman wants?
737
00:46:32,084 --> 00:46:34,186
Much more complicated.
738
00:46:34,187 --> 00:46:36,254
You, for example,
739
00:46:36,255 --> 00:46:38,857
what do you want?
740
00:46:38,858 --> 00:46:41,927
To cross the Narrow Sea
and take back the Iron Throne.
741
00:46:41,928 --> 00:46:43,496
Why?
742
00:46:43,497 --> 00:46:45,264
Because I promised
my Khalasar I'd protect them
743
00:46:45,265 --> 00:46:47,700
and find them a safe home.
744
00:46:47,701 --> 00:46:51,338
You want to conquer
the Seven Kingdoms?
745
00:46:51,339 --> 00:46:53,040
I want them because
they're mine by right.
746
00:46:53,041 --> 00:46:56,144
The Iron Throne is mine
and I will take it.
747
00:46:56,145 --> 00:46:57,979
Ah, a conqueror.
748
00:46:57,980 --> 00:47:00,147
And how did you get
all of this?
749
00:47:00,148 --> 00:47:02,216
- Did someone give it to you?
- No.
750
00:47:02,217 --> 00:47:03,751
I come from nothing.
751
00:47:03,752 --> 00:47:05,953
I hit the docks
like a piece of cargo,
752
00:47:05,954 --> 00:47:08,556
except someone normally
cares what happens to cargo.
753
00:47:08,557 --> 00:47:11,324
So you wanted more than
you had and you took it.
754
00:47:11,325 --> 00:47:15,361
You're a conqueror, too.
you're just less ambitious.
755
00:47:16,997 --> 00:47:19,499
Mmm.
756
00:47:19,500 --> 00:47:22,669
What do you want,
Xaro Zhoan Daxos?
757
00:47:22,670 --> 00:47:25,405
At the gates of the city,
you bled for me.
758
00:47:25,406 --> 00:47:28,442
Why?
759
00:47:28,443 --> 00:47:30,878
I will show you why.
760
00:47:34,136 --> 00:47:37,439
The door and the vault
is made of Valyrian stone.
761
00:47:37,520 --> 00:47:41,356
The hardest steel
does not make a mark.
762
00:47:41,357 --> 00:47:44,759
I offered the greatest
locksmiths in Qarth
763
00:47:44,760 --> 00:47:47,128
their weight in gold
if they could break into it.
764
00:47:47,129 --> 00:47:49,730
I made the same offer
to the greatest thieves.
765
00:47:49,731 --> 00:47:52,466
They all went home
empty-handed.
766
00:47:52,467 --> 00:47:55,769
The only thing that
can open this door
767
00:47:55,770 --> 00:47:57,938
is this key.
768
00:47:57,939 --> 00:47:59,473
And behind the door?
769
00:48:02,711 --> 00:48:04,913
And it can all be mine?
770
00:48:04,914 --> 00:48:06,615
All?
771
00:48:06,616 --> 00:48:10,119
Let us say half.
772
00:48:10,120 --> 00:48:14,391
More than enough to buy
horses, ships, armies--
773
00:48:14,392 --> 00:48:16,526
enough to go home.
774
00:48:16,527 --> 00:48:19,463
All I have to do?
775
00:48:19,464 --> 00:48:20,831
Is marry me.
776
00:48:20,832 --> 00:48:23,967
That was a romantic proposal.
777
00:48:23,968 --> 00:48:26,337
I've already married
once for love,
778
00:48:26,338 --> 00:48:29,173
but the Gods
stole her from me.
779
00:48:31,410 --> 00:48:33,344
I come from nothing.
780
00:48:33,345 --> 00:48:36,246
My mother and father
never owned a pair of shoes.
781
00:48:36,247 --> 00:48:39,416
But marry me and I will
give you the Seven Kingdoms
782
00:48:39,417 --> 00:48:43,254
and our children will be
Princes and Princesses.
783
00:48:45,390 --> 00:48:47,457
See?
784
00:48:47,458 --> 00:48:50,194
I have more ambition
than you thought.
785
00:48:51,563 --> 00:48:53,696
The time is right,
Daenerys Targaryen,
786
00:48:53,697 --> 00:48:55,797
first of your name.
787
00:48:56,068 --> 00:48:58,637
Robert Baratheon
is dead.
788
00:49:05,378 --> 00:49:07,747
If you cross the seawith an army you bought--
789
00:49:07,748 --> 00:49:10,050
The Seven Kingdoms are
at war with one another.
790
00:49:10,051 --> 00:49:12,486
Four false kings
destroying the country.
791
00:49:12,487 --> 00:49:15,823
To win Westeros, you need
support from Westeros.
792
00:49:15,824 --> 00:49:17,658
The usurper is dead.
793
00:49:17,659 --> 00:49:19,359
The Starks fight
the Lannisters,
794
00:49:19,360 --> 00:49:21,294
and Baratheons
fight each other.
795
00:49:21,295 --> 00:49:22,862
According to
your new friend
796
00:49:22,863 --> 00:49:24,630
who earned your trust
by cutting his hand?
797
00:49:24,631 --> 00:49:27,533
The time to strike is now. We need
to find ships and an army
798
00:49:27,534 --> 00:49:29,448
or we'll spend the rest
of our lives rotting away
799
00:49:29,449 --> 00:49:30,470
at the edge of the world.
800
00:49:30,471 --> 00:49:32,938
Rich men do not become rich
by giving more than they get.
801
00:49:32,939 --> 00:49:35,708
They'll give you ships and soldiers
and they'll own you forever.
802
00:49:35,709 --> 00:49:39,478
Moving carefully is the hard way,
but it's the right way.
803
00:49:39,479 --> 00:49:40,945
And if I'd listened
to that advice
804
00:49:40,946 --> 00:49:43,181
outside the gates of Qarth,
we'd all be dead by now.
805
00:49:43,182 --> 00:49:46,284
I know the opportunity before you
seems like the last you'll ever have,
806
00:49:46,285 --> 00:49:47,016
but you must--
807
00:49:47,017 --> 00:49:49,117
Do not speak to me
like I'm a child.
808
00:49:52,425 --> 00:49:54,826
- I only want--
- What do you want?
809
00:49:54,827 --> 00:49:57,429
Tell me.
810
00:49:57,430 --> 00:49:58,997
To see you
on the Iron Throne.
811
00:49:58,998 --> 00:50:01,766
- Why?
- You have a good claim.
812
00:50:01,767 --> 00:50:04,602
A title.
A birthright.
813
00:50:04,603 --> 00:50:07,838
But you have something
more than that.
814
00:50:07,839 --> 00:50:12,110
You may cover it up and deny it,
but you have a gentle heart.
815
00:50:12,111 --> 00:50:14,646
You would not only
be respected and feared,
816
00:50:14,647 --> 00:50:17,181
you would be loved.
817
00:50:17,182 --> 00:50:19,350
Someone who can rule
and should rule.
818
00:50:19,351 --> 00:50:21,464
Centuries come and go
without a person like that
819
00:50:21,465 --> 00:50:23,565
coming into the world.
820
00:50:24,155 --> 00:50:25,755
There are times
when I look at you
821
00:50:25,756 --> 00:50:28,724
and still can't
believe you're real.
822
00:50:40,603 --> 00:50:44,039
So what would you
have me do as my advisor?
823
00:50:49,912 --> 00:50:51,746
Make your own way.
824
00:50:51,747 --> 00:50:54,581
Find your own ship.
You only need one.
825
00:50:54,582 --> 00:50:58,118
The allies we need
are in Westeros, not Qarth.
826
00:50:59,254 --> 00:51:01,755
And how do I get
the ship?
827
00:51:01,756 --> 00:51:04,291
I'll find it for you.
828
00:51:04,292 --> 00:51:06,527
A sound ship
with a good captain.
829
00:51:12,035 --> 00:51:14,836
I look forward
to meeting him.
830
00:51:18,007 --> 00:51:20,241
Khaleesi.
831
00:51:49,674 --> 00:51:51,843
You should stand
sideface.
832
00:51:51,844 --> 00:51:54,012
Sideface?
833
00:51:54,013 --> 00:51:56,148
Sideways.
834
00:51:56,149 --> 00:51:58,650
- Why?
- Smaller target.
835
00:52:01,754 --> 00:52:03,755
Am I fighting someone?
836
00:52:03,756 --> 00:52:06,224
You're practicing
for a fight.
837
00:52:07,092 --> 00:52:08,860
You should practice right.
838
00:52:12,097 --> 00:52:14,065
Guards!
839
00:52:14,066 --> 00:52:17,168
- Help.
- Did you see anything?
840
00:52:18,904 --> 00:52:22,806
Go up there. Go and see where
he fell from.
841
00:52:26,443 --> 00:52:28,444
Go up the back.
842
00:52:28,445 --> 00:52:30,746
That is strange.
843
00:52:37,253 --> 00:52:39,353
Move away.
844
00:52:40,889 --> 00:52:44,459
Stand back.He's dead.
845
00:52:55,528 --> -00:01:33,501
== sync, corrected by elderman ==
846
-00:01:33,500 --> -00:01:31,900
www.tvsubtitles.net
62850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.