All language subtitles for FiftyShadesOfGrey.brrip.720p.2015

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,906 --> 00:02:37,657 Ana, take my car. 2 00:02:38,951 --> 00:02:40,243 I gave you the recorder, right? 3 00:02:41,745 --> 00:02:42,870 Oh, yes. 4 00:02:42,955 --> 00:02:44,831 And you have all the questions? 5 00:02:44,915 --> 00:02:45,873 Yes. 6 00:02:45,958 --> 00:02:46,958 And you know where you're going? 7 00:02:47,042 --> 00:02:48,584 Yes, I do have a GPS. 8 00:02:48,794 --> 00:02:50,253 And a 4.0 GPA. 9 00:02:50,420 --> 00:02:51,796 I can figure it out. 10 00:02:51,922 --> 00:02:52,922 Are you wearing that? 11 00:02:54,675 --> 00:02:56,926 Okay, maybe a little less talking, 12 00:02:57,094 --> 00:02:58,594 more eating. 13 00:02:58,762 --> 00:02:59,846 How about that? 14 00:03:16,446 --> 00:03:17,864 Wow. 15 00:03:47,936 --> 00:03:48,936 Miss Kavanagh? 16 00:03:50,439 --> 00:03:52,106 May I take your coat? 17 00:03:52,274 --> 00:03:53,649 Oh. Yeah. Um... 18 00:03:54,693 --> 00:03:56,360 She's... Okay, so... 19 00:03:56,570 --> 00:03:58,029 Mr. Grey will see you now. 20 00:03:58,113 --> 00:03:59,405 Okay. 21 00:03:59,489 --> 00:04:00,698 This way, please. 22 00:04:00,866 --> 00:04:04,577 Okay. Mr. Grey has a conference call at 11:15. 23 00:04:12,669 --> 00:04:14,170 Right this way. 24 00:04:22,137 --> 00:04:23,346 Miss Kavanagh. 25 00:04:24,681 --> 00:04:25,723 Are you all right? 26 00:04:29,394 --> 00:04:30,811 Christian Grey. 27 00:04:30,979 --> 00:04:32,521 I'm Anastasia Steele. 28 00:04:33,732 --> 00:04:37,026 Um, Miss Kavanagh has the flu, so she asked me to fill in. 29 00:04:37,194 --> 00:04:38,319 I see. 30 00:04:38,445 --> 00:04:39,946 So, you're studying journalism as well. 31 00:04:40,155 --> 00:04:42,365 No, English Lit. 32 00:04:42,616 --> 00:04:43,616 Um... 33 00:04:44,034 --> 00:04:45,159 Kate's my roommate. 34 00:04:45,994 --> 00:04:47,536 As I said, I only have 10 minutes. 35 00:04:47,704 --> 00:04:49,205 Please, have a seat, Miss Steele. 36 00:04:58,548 --> 00:04:59,757 Okay. 37 00:05:15,941 --> 00:05:17,108 Thank you. 38 00:05:21,113 --> 00:05:22,113 Ready? 39 00:05:23,573 --> 00:05:24,699 Whenever you are. 40 00:05:25,033 --> 00:05:26,951 Okay. Um... 41 00:05:27,035 --> 00:05:29,328 So, this is for the special graduation issue 42 00:05:29,413 --> 00:05:30,413 of the student newspaper. 43 00:05:30,580 --> 00:05:33,791 Yes, I'm giving the commencement address at this year's ceremony. 44 00:05:33,875 --> 00:05:34,917 You are? 45 00:05:36,753 --> 00:05:37,962 I mean, um... 46 00:05:40,132 --> 00:05:41,632 I know. 47 00:05:44,094 --> 00:05:46,971 Uh..."You are very young to have amassed such an empire. 48 00:05:47,055 --> 00:05:48,055 "To what do you owe your..." 49 00:05:48,140 --> 00:05:50,057 To what do I owe my success? 50 00:05:51,143 --> 00:05:52,476 Yep. 51 00:05:52,936 --> 00:05:53,978 Seriously? 52 00:05:54,146 --> 00:05:55,438 Yes. 53 00:05:57,816 --> 00:05:59,066 Business is about people. 54 00:06:00,569 --> 00:06:02,737 And I've always been good at people. 55 00:06:03,238 --> 00:06:05,489 What motivates them, what incentivizes them, 56 00:06:05,657 --> 00:06:07,116 what inspires them. 57 00:06:08,493 --> 00:06:10,578 Um, maybe you're just lucky. 58 00:06:12,998 --> 00:06:15,374 I've always found that the harder I work, 59 00:06:15,459 --> 00:06:17,501 the more luck I seem to have. 60 00:06:17,669 --> 00:06:21,255 The key to my success has been in identifying talented individuals 61 00:06:21,423 --> 00:06:23,591 and harnessing their efforts. 62 00:06:23,759 --> 00:06:25,134 So, you're a control freak? 63 00:06:25,302 --> 00:06:28,763 Oh, I exercise control in all things, Miss Steele. 64 00:06:31,975 --> 00:06:33,309 Okay. Um... 65 00:06:34,144 --> 00:06:37,063 "Your company is involved primarily 66 00:06:37,147 --> 00:06:39,440 "in the telecommunications sector, 67 00:06:40,650 --> 00:06:43,277 "yet you also invest in numerous agricultural projects, 68 00:06:43,445 --> 00:06:44,695 "including several in Africa. 69 00:06:44,780 --> 00:06:46,989 "Is that something that you feel passionate about? 70 00:06:47,365 --> 00:06:49,033 "Feeding the world's poor?" 71 00:06:49,201 --> 00:06:50,743 It's smart business. 72 00:06:52,829 --> 00:06:54,163 You don't agree? 73 00:06:56,541 --> 00:06:58,501 I don't know enough about it. 74 00:07:03,507 --> 00:07:05,299 I just wonder if 75 00:07:05,383 --> 00:07:09,136 perhaps your heart might be a bit bigger than you want to let on? 76 00:07:10,472 --> 00:07:13,349 There are some people who say that I don't have a heart at all. 77 00:07:13,892 --> 00:07:15,059 Why would they say that? 78 00:07:15,227 --> 00:07:16,894 Because they know me well. 79 00:07:19,481 --> 00:07:20,481 Go on. 80 00:07:22,734 --> 00:07:25,027 Um..."Do you have any interests outside of work?" 81 00:07:25,904 --> 00:07:28,364 I enjoy various physical pursuits. 82 00:07:29,032 --> 00:07:30,157 You're unmarried. 83 00:07:30,242 --> 00:07:31,242 Oh. 84 00:07:31,409 --> 00:07:33,202 You were adopted at age four. 85 00:07:33,537 --> 00:07:35,037 That's a matter of public record. 86 00:07:36,540 --> 00:07:38,582 I'm sorry, I didn't... 87 00:07:39,000 --> 00:07:42,545 Do you have an actual question, Miss Steele? 88 00:07:43,547 --> 00:07:45,047 Yeah, sorry. 89 00:07:46,091 --> 00:07:47,883 "Are you gay?" 90 00:07:53,223 --> 00:07:55,057 It's written here, I'm just... 91 00:07:56,268 --> 00:07:58,394 No, Anastasia. 92 00:07:58,562 --> 00:07:59,603 I'm not gay. 93 00:08:00,689 --> 00:08:03,399 I apologize, Mr. Grey. Kate can be a little... 94 00:08:03,567 --> 00:08:04,567 Intrusive? 95 00:08:06,945 --> 00:08:07,945 Curious. 96 00:08:13,785 --> 00:08:15,035 What about you? 97 00:08:18,540 --> 00:08:21,917 Why don't you ask me something that you want to know? 98 00:08:25,797 --> 00:08:28,799 Earlier, you said that there are some people who know you well. 99 00:08:32,345 --> 00:08:34,972 Why do I get the feeling that, that is not true? 100 00:08:37,934 --> 00:08:39,894 Mr. Grey, your next meeting is in the conference room. 101 00:08:40,061 --> 00:08:42,021 Cancel, please. We're not finished here. 102 00:08:42,272 --> 00:08:43,397 Yes, sir. 103 00:08:43,565 --> 00:08:45,107 No... I'm... 104 00:08:45,275 --> 00:08:46,609 I can go. It's fine. 105 00:08:46,776 --> 00:08:48,777 I would like to know more about you. 106 00:08:51,615 --> 00:08:53,616 There's really not much to know about me. 107 00:08:53,992 --> 00:08:55,951 You said you're an English major? 108 00:08:56,453 --> 00:08:58,370 Tell me, was it Charlotte Bronte, 109 00:08:58,455 --> 00:08:59,788 Jane Austen, or Thomas Hardy 110 00:08:59,956 --> 00:09:03,083 who first made you fall in love with literature? 111 00:09:04,961 --> 00:09:05,961 Hardy. 112 00:09:08,840 --> 00:09:10,466 I would have guessed Jane Austen. 113 00:09:13,261 --> 00:09:14,970 What are your plans after you graduate? 114 00:09:15,138 --> 00:09:17,473 I'm just trying to get through finals right now. 115 00:09:17,599 --> 00:09:18,557 And then? 116 00:09:18,642 --> 00:09:21,977 And then I was planning on moving here, to Seattle, 117 00:09:22,145 --> 00:09:23,479 with Kate. 118 00:09:23,647 --> 00:09:25,856 We offer an excellent internship program. 119 00:09:28,568 --> 00:09:30,444 I don't think I'd fit in here. 120 00:09:35,825 --> 00:09:37,159 Look at me. 121 00:09:39,037 --> 00:09:40,496 I am. 122 00:09:45,835 --> 00:09:47,711 I hope you got everything you needed. 123 00:09:48,296 --> 00:09:50,839 I... I think you only answered four questions. 124 00:09:58,473 --> 00:09:59,807 Anastasia. 125 00:10:00,058 --> 00:10:01,558 Christian. 126 00:10:11,528 --> 00:10:13,070 Holy cow. 127 00:10:29,045 --> 00:10:30,045 Um... 128 00:10:30,130 --> 00:10:31,130 Before you say anything... 129 00:10:31,548 --> 00:10:32,756 You're a goddess. This is perfect. 130 00:10:32,841 --> 00:10:33,924 What? 131 00:10:34,092 --> 00:10:37,261 I just got his e-mail. He answered every question. 132 00:10:38,096 --> 00:10:40,014 So, what was he like? 133 00:10:40,098 --> 00:10:41,098 Um... 134 00:10:43,435 --> 00:10:44,435 He was fine. 135 00:10:45,979 --> 00:10:47,146 "Fine"? 136 00:10:47,897 --> 00:10:48,897 Just fine? 137 00:10:49,733 --> 00:10:52,943 Um, he was really polite, 138 00:10:53,111 --> 00:10:56,447 and he was courteous, 139 00:10:57,782 --> 00:11:00,284 and very formal, 140 00:11:00,994 --> 00:11:02,619 and clean. 141 00:11:03,079 --> 00:11:04,371 "Clean"? 142 00:11:06,916 --> 00:11:10,127 I mean, he was very smart. 143 00:11:10,295 --> 00:11:12,629 And intense. 144 00:11:13,381 --> 00:11:15,299 It was kind of intimidating. 145 00:11:16,760 --> 00:11:18,510 I can understand the fascination. 146 00:11:18,595 --> 00:11:19,595 Uh-huh. 147 00:11:20,555 --> 00:11:22,598 Why are you looking at me like that? 148 00:11:23,224 --> 00:11:24,391 Like what? 149 00:11:24,559 --> 00:11:26,143 Okay. 150 00:11:27,937 --> 00:11:29,480 I'm gonna make a sandwich. Do you want one? 151 00:11:29,647 --> 00:11:30,773 No, thanks. 152 00:11:36,571 --> 00:11:38,906 You have to admit, he's ridiculously hot. 153 00:11:39,074 --> 00:11:40,908 I'm sure if you 154 00:11:42,619 --> 00:11:47,623 are attracted to that sort of human, then... 155 00:11:47,957 --> 00:11:50,834 The hot type of human? 156 00:11:51,294 --> 00:11:54,338 I asked him if he was gay. That was in your questions. 157 00:11:54,506 --> 00:11:55,631 Why would you do that to me? 158 00:11:55,799 --> 00:11:57,925 Because whenever he's in the society pages, 159 00:11:58,093 --> 00:12:00,761 he's never been photographed with a woman. So, naturally... 160 00:12:00,929 --> 00:12:03,305 Well, maybe he just wants to keep his private life private, Kate. 161 00:12:03,473 --> 00:12:05,307 And now you're defending him. 162 00:12:05,683 --> 00:12:07,935 I'm terminating this conversation. 163 00:12:09,604 --> 00:12:11,480 Too bad we don't have some original stills 164 00:12:11,648 --> 00:12:15,442 of your hot, clean 27-year-old billionaire. 165 00:12:15,610 --> 00:12:17,152 The camera loves him almost as much as you do. 166 00:12:18,655 --> 00:12:21,281 Okay, I wasn't hungry, but now I am. 167 00:12:22,492 --> 00:12:23,784 Thank you. 168 00:12:24,869 --> 00:12:26,620 I love you. 169 00:12:44,722 --> 00:12:46,140 "I declared I could not change, 170 00:12:46,224 --> 00:12:47,975 "yet you tell me to my face 171 00:12:48,560 --> 00:12:50,227 "I shall change soon. 172 00:12:51,688 --> 00:12:54,273 "And what a distortion in your judgment, 173 00:12:54,357 --> 00:12:57,526 "what a perversity in your ideas..." 174 00:13:08,246 --> 00:13:10,998 Ana. I've been looking for you. What's up? 175 00:13:11,082 --> 00:13:12,166 Guess what. What? 176 00:13:12,250 --> 00:13:16,003 Portland Place is going to exhibit my photographs next month. 177 00:13:16,171 --> 00:13:18,005 Oh, my God. 178 00:13:18,173 --> 00:13:20,549 Congratulations! That's so good! 179 00:13:20,717 --> 00:13:22,217 Solo show, corazon. 180 00:13:22,385 --> 00:13:24,052 Can we celebrate later? Because I'm really late for work. 181 00:13:24,220 --> 00:13:25,888 Yeah, yeah, yeah. You got it. But, um... 182 00:13:26,848 --> 00:13:27,890 Hold on. 183 00:13:28,850 --> 00:13:29,850 Thank you. 184 00:13:30,351 --> 00:13:31,602 You're my hero. 185 00:13:31,686 --> 00:13:32,644 I'll see you later. 186 00:13:32,729 --> 00:13:33,729 Okay. 187 00:13:42,113 --> 00:13:43,780 Mom, I'm at work. Can I call you back? 188 00:13:43,948 --> 00:13:45,866 Oh, no, wait. I called for a reason. 189 00:13:46,034 --> 00:13:48,452 Bob broke his foot playing golf, of all things. 190 00:13:48,620 --> 00:13:50,913 God. Is he okay? Is he in a lot of pain? 191 00:13:51,080 --> 00:13:52,080 Who can tell with the man? 192 00:13:52,165 --> 00:13:53,707 He calls the paramedics for a blister. 193 00:13:53,875 --> 00:13:57,920 It means, though, we won't be able to fly in for graduation. 194 00:13:59,214 --> 00:14:00,547 Really? 195 00:14:01,758 --> 00:14:04,134 You don't wanna just come alone? You don't have to bring Bob. 196 00:14:04,552 --> 00:14:06,845 Ah. And leave Tiger Woods to fend for himself? 197 00:14:07,555 --> 00:14:09,389 You do understand. Don't you, darling? 198 00:14:09,557 --> 00:14:11,767 Yeah. Yeah, it's fine. 199 00:14:12,602 --> 00:14:14,102 Um, I really have to go, okay? 200 00:14:14,270 --> 00:14:15,395 I love you, Ana. 201 00:14:15,563 --> 00:14:17,147 I know. I love you, too. 202 00:14:18,316 --> 00:14:19,441 Oh, God. 203 00:14:19,609 --> 00:14:20,609 Ana. 204 00:14:21,569 --> 00:14:22,986 Could you give me a hand out back? 205 00:14:23,154 --> 00:14:25,113 Uh, yeah. I'll be right there. 206 00:14:35,208 --> 00:14:36,208 I thought it was you. 207 00:14:36,626 --> 00:14:37,834 What the... 208 00:14:38,002 --> 00:14:39,962 What a pleasant surprise, Miss Steele. 209 00:14:40,964 --> 00:14:42,589 Just "Ana." 210 00:14:42,674 --> 00:14:43,924 Just "Ana." 211 00:14:44,092 --> 00:14:45,092 You're in here. 212 00:14:45,260 --> 00:14:47,261 I was in the area on business. 213 00:14:47,345 --> 00:14:48,804 I needed to pick up a few things. 214 00:14:49,097 --> 00:14:50,305 Are you free? 215 00:14:51,099 --> 00:14:52,307 Yeah. 216 00:14:53,476 --> 00:14:54,601 What can I help you with? 217 00:14:55,353 --> 00:14:56,812 Do you stock cable ties? 218 00:14:57,272 --> 00:14:59,106 Cable ties, yes. We do. 219 00:14:59,941 --> 00:15:01,483 I can show you, if you want. 220 00:15:02,360 --> 00:15:03,986 Please lead the way, Miss Steele. 221 00:15:04,487 --> 00:15:05,862 Just "Ana." 222 00:15:10,868 --> 00:15:12,327 Is that it? 223 00:15:12,495 --> 00:15:13,870 Masking tape. 224 00:15:14,497 --> 00:15:15,998 Are you redecorating? 225 00:15:16,165 --> 00:15:17,666 No. 226 00:15:17,959 --> 00:15:22,212 Um, we have two-inch and one-inch. 227 00:15:22,380 --> 00:15:24,506 But the truly self-respecting handyman 228 00:15:24,591 --> 00:15:26,466 will have both in his toolbox. 229 00:15:26,843 --> 00:15:27,843 Of course he will. Mmm-hmm. 230 00:15:28,177 --> 00:15:30,512 It's rare to find a connoisseur these days. 231 00:15:31,723 --> 00:15:33,849 Do you want anything else? 232 00:15:34,142 --> 00:15:35,517 Yes. 233 00:15:36,352 --> 00:15:37,728 Rope. 234 00:15:41,232 --> 00:15:42,649 That's impressive. 235 00:15:42,900 --> 00:15:44,026 Are you a Girl Scout? 236 00:15:45,987 --> 00:15:47,279 Um, no. 237 00:15:47,447 --> 00:15:50,991 Organized group activities aren't really my thing. 238 00:15:51,868 --> 00:15:53,493 So what is your "thing"? 239 00:15:54,662 --> 00:15:55,662 Um... 240 00:15:55,872 --> 00:15:58,081 I don't know. Books? 241 00:15:59,542 --> 00:16:00,542 Okay. 242 00:16:00,710 --> 00:16:04,046 Rope, tape, cable ties. 243 00:16:04,631 --> 00:16:06,548 You're the complete serial killer. 244 00:16:07,342 --> 00:16:08,675 Not today. 245 00:16:09,385 --> 00:16:10,927 Anything else? 246 00:16:11,095 --> 00:16:12,679 What would you recommend? 247 00:16:13,264 --> 00:16:15,557 For a do-it-yourselfer? Um... 248 00:16:16,184 --> 00:16:19,269 Maybe coveralls, so you protect your clothes. 249 00:16:20,063 --> 00:16:22,064 I could just take all my clothes off. 250 00:16:23,399 --> 00:16:24,399 Okay. 251 00:16:24,567 --> 00:16:25,567 No clothes. 252 00:16:25,652 --> 00:16:27,152 I mean, no coveralls. 253 00:16:29,238 --> 00:16:31,239 I can't think of anything else. 254 00:16:33,034 --> 00:16:34,910 Well, I guess that's it, then. 255 00:16:35,244 --> 00:16:36,286 Cool. 256 00:16:37,205 --> 00:16:39,873 Thank you for answering Kate's questions, by the way. 257 00:16:40,041 --> 00:16:41,041 She was thrilled. 258 00:16:41,209 --> 00:16:42,250 I hope she's feeling better. 259 00:16:42,418 --> 00:16:43,418 She is, yeah, much. 260 00:16:43,503 --> 00:16:45,921 She's just having a hard time clearing a photo of you, I think. 261 00:16:46,130 --> 00:16:48,757 If she'd like an original, I'm around tomorrow. 262 00:16:49,092 --> 00:16:50,759 You'd be willing to do that? 263 00:16:51,135 --> 00:16:52,177 Yeah. 264 00:16:52,261 --> 00:16:53,553 Want me to bag for you, Ana? 265 00:16:53,763 --> 00:16:56,098 Oh. Uh, no, I'm good. Thanks, though, Paul. 266 00:16:58,309 --> 00:16:59,643 Okay. 267 00:17:04,607 --> 00:17:07,442 I'm staying locally at the Heathman. 268 00:17:07,777 --> 00:17:08,860 Call me before 10:00. 269 00:17:10,947 --> 00:17:12,030 About the photos. 270 00:17:12,365 --> 00:17:13,365 Oh. 271 00:17:13,449 --> 00:17:14,950 Yeah, I will. 272 00:17:17,787 --> 00:17:19,121 Enjoy your... 273 00:17:39,016 --> 00:17:40,809 Thanks again for doing this, Mr. Grey. 274 00:17:40,977 --> 00:17:42,227 I'm happy to help. 275 00:17:42,687 --> 00:17:45,188 Uh, how about we try a few with a smile? 276 00:17:50,153 --> 00:17:51,153 Or not. 277 00:17:51,696 --> 00:17:54,030 You do realize that he hasn't stopped looking at you. 278 00:17:56,325 --> 00:17:59,035 He asked me to go for coffee afterwards. 279 00:17:59,203 --> 00:18:00,954 What? 280 00:18:01,330 --> 00:18:02,664 Kate, shh. 281 00:18:03,875 --> 00:18:05,834 So, is he your boyfriend? 282 00:18:06,502 --> 00:18:07,502 Who? 283 00:18:07,670 --> 00:18:09,045 The photographer. 284 00:18:09,213 --> 00:18:11,006 Jose? 285 00:18:11,174 --> 00:18:12,340 No. 286 00:18:12,508 --> 00:18:14,509 I saw the way he was smiling at you. 287 00:18:15,678 --> 00:18:17,387 No, Jose is more like family. 288 00:18:17,555 --> 00:18:19,181 He's not my boyfriend. 289 00:18:19,348 --> 00:18:21,016 And the guy at the store? 290 00:18:21,768 --> 00:18:23,059 Paul? 291 00:18:23,394 --> 00:18:24,686 No. 292 00:18:32,320 --> 00:18:33,320 Thank you. 293 00:18:42,455 --> 00:18:43,872 You seem nervous. 294 00:18:44,791 --> 00:18:46,708 I find you intimidating. 295 00:18:47,877 --> 00:18:49,377 You should. 296 00:18:51,631 --> 00:18:52,631 Eat. 297 00:18:52,799 --> 00:18:54,883 Not to mention high-handed. 298 00:18:55,718 --> 00:18:57,594 I'm used to getting my own way. 299 00:18:57,887 --> 00:18:59,596 That must get very boring. 300 00:19:03,226 --> 00:19:04,726 Tell me about your family. 301 00:19:04,894 --> 00:19:06,478 My family? Um... 302 00:19:06,646 --> 00:19:07,729 Okay. 303 00:19:07,897 --> 00:19:10,273 My dad died when I was a baby. 304 00:19:10,441 --> 00:19:13,485 So, I was raised by my stepfather, Ray. 305 00:19:14,237 --> 00:19:15,570 He's amazing. 306 00:19:16,072 --> 00:19:17,405 And your mother? 307 00:19:17,532 --> 00:19:22,118 Um, my mother is on husband number four. 308 00:19:23,579 --> 00:19:25,997 She's an incurable romantic. 309 00:19:26,958 --> 00:19:27,958 Are you? 310 00:19:28,125 --> 00:19:29,459 Am I a romantic? 311 00:19:30,670 --> 00:19:32,963 Well, I study English Lit. 312 00:19:33,130 --> 00:19:35,006 So, I kind of have to be. 313 00:19:37,593 --> 00:19:40,136 I thought the photo shoot went well. Right? 314 00:19:40,304 --> 00:19:41,304 Kate seems to be really... 315 00:19:41,472 --> 00:19:43,598 I'm sorry, I can't... 316 00:19:44,183 --> 00:19:45,183 What? 317 00:19:45,268 --> 00:19:46,768 I'll walk you out. 318 00:19:52,316 --> 00:19:53,859 Do you have a girlfriend? Is that it? 319 00:19:54,026 --> 00:19:56,194 I don't do the girlfriend thing. 320 00:19:56,279 --> 00:19:57,362 What does that even... Watch it! 321 00:20:10,334 --> 00:20:12,127 I'm not the man for you. 322 00:20:13,337 --> 00:20:15,463 You should steer clear of me. 323 00:20:18,050 --> 00:20:19,801 I have to let you go. 324 00:20:23,723 --> 00:20:25,807 Goodbye, Mr. Grey. 325 00:20:30,980 --> 00:20:32,814 All right, pencils down. 326 00:20:32,899 --> 00:20:35,984 Please take your final exams to the back of the classroom. 327 00:20:36,152 --> 00:20:37,903 Final grades will be posted in two weeks. 328 00:20:38,863 --> 00:20:40,739 Hey. You all good? 329 00:20:41,198 --> 00:20:43,533 Yeah. Why wouldn't I be? 330 00:20:43,701 --> 00:20:45,619 We are so partying tonight. 331 00:20:45,703 --> 00:20:47,245 Oh, my God. 332 00:20:47,330 --> 00:20:48,663 This is way too much. 333 00:20:48,748 --> 00:20:51,082 No, this is exactly the right amount. 334 00:20:51,167 --> 00:20:52,751 You're getting it all over my face. 335 00:20:52,835 --> 00:20:54,169 That's the idea. 336 00:20:55,004 --> 00:20:56,588 Wow. No, Kate. 337 00:20:56,672 --> 00:20:59,174 Cab's early. Let's go. 338 00:21:01,344 --> 00:21:02,677 Ana, it's a package for you. 339 00:21:05,514 --> 00:21:08,016 "Why didn't you tell me there was danger? 340 00:21:08,184 --> 00:21:09,351 "Why didn't you warn me? 341 00:21:09,518 --> 00:21:11,227 "Ladies know what to guard against 342 00:21:11,395 --> 00:21:14,064 "because they read novels that tell them of these tricks." 343 00:21:14,231 --> 00:21:16,900 That's a quote from Tess of the D'Urbervilles. 344 00:21:17,693 --> 00:21:18,693 Oh, my God. 345 00:21:18,861 --> 00:21:20,695 These must be from Christian. 346 00:21:23,366 --> 00:21:24,866 Do you... I mean... 347 00:21:26,452 --> 00:21:28,244 These are incredible. 348 00:21:28,746 --> 00:21:30,205 Wow, Grey. 349 00:21:31,374 --> 00:21:33,375 Kate, these are first editions. 350 00:21:34,543 --> 00:21:35,543 I can't. 351 00:21:35,711 --> 00:21:37,295 This is too much. 352 00:21:38,214 --> 00:21:40,590 - I can't accept these. - I have to send them back. 353 00:21:41,050 --> 00:21:42,008 That's the cab. 354 00:21:42,093 --> 00:21:43,760 Okay, are you ready? 355 00:21:45,096 --> 00:21:46,888 Are you ready to go? Yes. Yes, very. 356 00:21:46,973 --> 00:21:48,390 Let's get out of here. 357 00:21:50,726 --> 00:21:52,143 - Shots first... - Shots, shots, shots! 358 00:21:52,311 --> 00:21:54,437 Hold on. Nobody hold back, either. 359 00:21:57,066 --> 00:21:58,274 Did you do it all? 360 00:21:58,442 --> 00:22:00,527 All right. With my eyes closed 361 00:22:00,611 --> 00:22:01,820 and left-handed, I can get this in. 362 00:22:01,988 --> 00:22:02,988 - What? - Ready? 363 00:22:03,155 --> 00:22:04,781 I gotta pee. Okay. 364 00:22:04,949 --> 00:22:05,949 Where you going? I gotta go. 365 00:22:06,033 --> 00:22:07,242 I gotta pee. 366 00:22:45,948 --> 00:22:46,948 Anastasia? 367 00:22:47,116 --> 00:22:48,450 Yeah, this is me. 368 00:22:48,617 --> 00:22:51,244 I'm sending back your expensive books, 369 00:22:51,328 --> 00:22:53,246 because I already have copies of those. 370 00:22:53,414 --> 00:22:55,790 Thanks, though, for the kind gesture. 371 00:22:56,625 --> 00:22:58,668 You're welcome. Where are you? 372 00:23:00,254 --> 00:23:02,338 I'm in line, because I have to pee really bad. 373 00:23:02,506 --> 00:23:04,174 Anastasia, have you been drinking? 374 00:23:04,300 --> 00:23:06,176 Yeah. 375 00:23:06,302 --> 00:23:08,678 I have, Mr. Fancy Pants. 376 00:23:08,846 --> 00:23:11,264 You hit the hail on the nead. 377 00:23:11,474 --> 00:23:13,349 I mean, the head right on the nail. 378 00:23:13,517 --> 00:23:15,810 Listen to me. I want you to go home right now. 379 00:23:15,978 --> 00:23:17,979 You're so bossy. 380 00:23:18,147 --> 00:23:19,481 "Ana, let's go for coffee." 381 00:23:19,648 --> 00:23:21,858 "Ana, let's go for coffee." 382 00:23:22,026 --> 00:23:24,486 "No, stay away from me, Ana. 383 00:23:24,653 --> 00:23:26,780 "I don't want you. Get away." 384 00:23:26,947 --> 00:23:28,698 "Come here, come here." "Go away." 385 00:23:29,158 --> 00:23:30,325 That's it. Tell me where you are. 386 00:23:30,493 --> 00:23:32,994 I'm a long way from Seattle. 387 00:23:33,162 --> 00:23:34,370 A long way from you. 388 00:23:34,538 --> 00:23:36,164 Which bar? What's it called? 389 00:23:36,332 --> 00:23:37,665 I don't know. I gotta go, though. 390 00:23:37,833 --> 00:23:39,042 Which bar, Ana? 391 00:23:42,171 --> 00:23:44,172 I told him. Right? 392 00:23:52,932 --> 00:23:53,932 I'm sorry, I didn't... 393 00:23:54,058 --> 00:23:55,850 Stay where you are. I'm coming to get you. 394 00:23:56,018 --> 00:23:57,352 What? 395 00:23:58,854 --> 00:24:00,230 Hello? 396 00:24:13,994 --> 00:24:15,036 Hey. 397 00:24:16,247 --> 00:24:17,580 Oh, thanks. 398 00:24:18,165 --> 00:24:19,332 You okay? 399 00:24:20,543 --> 00:24:25,421 Yeah. I'm just a little bit more drunk than... 400 00:24:25,506 --> 00:24:27,549 Come here, stay warm. 401 00:24:28,134 --> 00:24:30,969 Oh, it's cool. I'm good, Jose. I got it. 402 00:24:31,554 --> 00:24:34,556 I don't know when I'll have the courage to do this. 403 00:24:35,391 --> 00:24:36,558 Do what? 404 00:24:36,725 --> 00:24:38,518 Ana. I like you. No. 405 00:24:38,686 --> 00:24:40,019 You do? Very much. 406 00:24:40,187 --> 00:24:41,437 Oh, my God. 407 00:24:42,398 --> 00:24:43,690 Please. 408 00:24:44,066 --> 00:24:45,525 One kiss. 409 00:24:45,693 --> 00:24:46,901 No, no, no. 410 00:24:47,069 --> 00:24:49,404 Jose, I don't... I'm sorry, no. 411 00:24:49,572 --> 00:24:50,905 Dude, she said no! 412 00:24:51,907 --> 00:24:53,032 Christian? 413 00:24:57,955 --> 00:25:00,081 - Don't look at me. Ugh. - Here. 414 00:25:03,961 --> 00:25:05,461 Nice touch. 415 00:25:06,255 --> 00:25:08,423 I will launder this item. 416 00:25:08,716 --> 00:25:09,674 Let's get you home. 417 00:25:09,758 --> 00:25:11,134 I'm with Kate. 418 00:25:11,218 --> 00:25:12,218 I'll have Elliot tell her. 419 00:25:12,595 --> 00:25:13,678 Who's Elliot? 420 00:25:13,762 --> 00:25:16,306 He's my brother. He's inside, talking to her right now. 421 00:25:16,932 --> 00:25:18,016 How... I don't... 422 00:25:18,100 --> 00:25:20,059 He was at my hotel with me. 423 00:25:20,144 --> 00:25:21,644 You're still at the Heathman? 424 00:25:22,438 --> 00:25:23,479 Yeah. 425 00:25:24,815 --> 00:25:25,899 Come. 426 00:25:41,957 --> 00:25:42,957 That's your brother? 427 00:25:43,125 --> 00:25:44,375 Not by choice. Let's go. 428 00:25:44,460 --> 00:25:46,836 Wait, what did Kate say? 429 00:25:46,962 --> 00:25:48,922 She warned me to be on my best behavior. 430 00:25:49,381 --> 00:25:50,506 More like threatened me. 431 00:25:50,591 --> 00:25:51,633 She threatened you? 432 00:25:56,138 --> 00:25:57,639 You're spinning. 433 00:25:58,432 --> 00:25:59,557 I think I'm gonna faint. 434 00:25:59,642 --> 00:26:00,642 What? Now? 435 00:26:53,195 --> 00:26:54,988 Good morning, Anastasia. 436 00:26:58,492 --> 00:26:59,867 How are you feeling? 437 00:27:01,954 --> 00:27:03,663 Better than I deserve. 438 00:27:09,378 --> 00:27:10,545 Did you put me to bed? 439 00:27:13,340 --> 00:27:14,340 Mmm-hmm. 440 00:27:15,134 --> 00:27:16,718 You undressed me? 441 00:27:17,052 --> 00:27:18,886 I didn't have much choice. 442 00:27:20,222 --> 00:27:21,556 Where did you sleep? 443 00:27:26,562 --> 00:27:28,521 Oh, my God. Did we? We didn't... 444 00:27:28,689 --> 00:27:30,857 Necrophilia is not my thing. 445 00:27:31,233 --> 00:27:33,192 So we just slept, then? 446 00:27:34,028 --> 00:27:36,029 It was a novelty for me, too. 447 00:27:39,408 --> 00:27:41,034 You need to eat. 448 00:27:42,536 --> 00:27:44,662 I had Taylor pick you up some clothes. 449 00:27:45,080 --> 00:27:46,164 Who's Taylor? 450 00:27:46,332 --> 00:27:47,498 My driver. 451 00:27:48,250 --> 00:27:50,043 Thank you, but you didn't have to do that. 452 00:27:50,502 --> 00:27:51,753 Yes, I did. 453 00:27:51,920 --> 00:27:53,421 Yours were covered in vomit. 454 00:27:56,175 --> 00:27:57,550 You shouldn't get drunk like that. 455 00:27:57,718 --> 00:27:59,635 I'm all for testing the limits, 456 00:27:59,720 --> 00:28:00,887 but you put yourself at risk last night. 457 00:28:02,181 --> 00:28:03,556 I know. 458 00:28:07,728 --> 00:28:10,730 If you were mine, you wouldn't be able to sit down for a week. 459 00:28:11,273 --> 00:28:12,273 What? 460 00:28:15,736 --> 00:28:17,403 I gotta go take a shower. 461 00:28:25,120 --> 00:28:27,080 Why am I here, Christian? 462 00:28:30,834 --> 00:28:33,753 You're here because I'm incapable of leaving you alone. 463 00:28:37,007 --> 00:28:38,633 Then don't. 464 00:28:43,180 --> 00:28:44,806 Why did you send me those books? 465 00:28:46,100 --> 00:28:48,351 I thought I owed you an apology. 466 00:28:49,144 --> 00:28:50,395 For what? 467 00:28:51,855 --> 00:28:53,940 For letting you believe that I... 468 00:28:57,361 --> 00:28:58,694 Listen to me. 469 00:29:00,656 --> 00:29:03,116 I don't do romance. 470 00:29:06,412 --> 00:29:07,995 My tastes are very 471 00:29:08,956 --> 00:29:10,248 singular. 472 00:29:11,542 --> 00:29:13,042 You wouldn't understand. 473 00:29:21,051 --> 00:29:23,010 Enlighten me, then. 474 00:29:59,923 --> 00:30:01,466 You look beautiful. 475 00:30:03,510 --> 00:30:05,136 Taylor has good taste. 476 00:30:08,474 --> 00:30:09,891 What are you doing later? 477 00:30:10,350 --> 00:30:12,977 I'm working at the hardware store until 7:00. 478 00:30:13,520 --> 00:30:15,188 I'll have Taylor pick you up then. 479 00:30:20,777 --> 00:30:22,695 I would like to bite that lip. 480 00:30:24,281 --> 00:30:26,616 I think I'd like that, too. 481 00:30:27,284 --> 00:30:28,784 I'm not gonna touch you. 482 00:30:28,952 --> 00:30:30,661 Not until I have your written consent. 483 00:30:31,997 --> 00:30:33,539 What? 484 00:30:33,624 --> 00:30:34,832 I'll explain later. 485 00:30:35,000 --> 00:30:36,542 Come, I'll take you home. 486 00:30:49,723 --> 00:30:51,098 Fuck the paperwork. 487 00:31:07,032 --> 00:31:08,991 As I was saying... 488 00:31:15,040 --> 00:31:17,208 What is it about elevators? 489 00:31:27,970 --> 00:31:28,970 Hey. 490 00:31:31,014 --> 00:31:32,890 Hi. You must be Ana. 491 00:31:33,058 --> 00:31:34,475 You must be Elliot. 492 00:31:34,643 --> 00:31:36,394 And we must be going. Elliot... 493 00:31:36,895 --> 00:31:38,020 So awesome to meet you. 494 00:31:38,647 --> 00:31:40,273 Kate's told me a lot about you. 495 00:31:40,440 --> 00:31:43,192 Elliot, find your shoes. Some of us have work to attend to. 496 00:31:43,360 --> 00:31:44,860 What you're doing with Mr. Warmth here, 497 00:31:45,028 --> 00:31:46,320 I have no idea. 498 00:31:49,783 --> 00:31:51,117 Laters, baby. 499 00:31:54,037 --> 00:31:55,037 I'll see you tonight. 500 00:31:55,205 --> 00:31:57,039 E-mail me if something changes. 501 00:31:57,207 --> 00:31:58,457 My computer's broken. 502 00:31:58,792 --> 00:32:01,168 Call, then. I know you have my number. 503 00:32:02,963 --> 00:32:04,422 Laters, baby. 504 00:32:10,178 --> 00:32:12,638 Elliot seems like a really nice guy. 505 00:32:12,806 --> 00:32:14,265 Uh-uh. No, no. We're starting with you. 506 00:32:14,433 --> 00:32:15,641 If you're seeing him again tonight, 507 00:32:15,726 --> 00:32:17,310 that means that something happened. 508 00:32:20,022 --> 00:32:21,272 Ana. Mmm-hmm. 509 00:32:21,356 --> 00:32:22,690 Ana, you have to tell me what happened. 510 00:32:22,774 --> 00:32:24,650 I have to get ready for work. 511 00:32:24,943 --> 00:32:26,527 We just kissed. 512 00:32:26,778 --> 00:32:27,778 Once. 513 00:32:28,530 --> 00:32:31,198 Only once? That's odd. 514 00:32:31,366 --> 00:32:32,366 Mmm. 515 00:32:33,368 --> 00:32:35,453 "Odd" doesn't even cover it. 516 00:32:35,537 --> 00:32:36,537 Uh-huh. 517 00:32:36,705 --> 00:32:37,955 And a new jacket. 518 00:32:38,832 --> 00:32:39,832 Hmm. 519 00:32:53,889 --> 00:32:55,014 Bye. 520 00:32:56,308 --> 00:32:58,559 Hi. It's Taylor, right? 521 00:32:58,727 --> 00:33:02,355 Good evening, Miss Steele. Mr. Grey will be joining us there. 522 00:33:17,079 --> 00:33:18,746 Good evening, Anastasia. 523 00:33:34,930 --> 00:33:36,764 Wait. You're flying this? 524 00:33:54,199 --> 00:33:55,616 No escaping now. 525 00:34:01,623 --> 00:34:04,375 November 1-2-2-4. Charlie Tango, ready to depart. 526 00:34:04,459 --> 00:34:05,543 Roger that, Charlie Tango. 527 00:34:05,711 --> 00:34:07,461 Your flight plan from Portland to Seattle is cleared. 528 00:34:07,629 --> 00:34:10,381 Seattle? That's where we're going? 529 00:35:12,778 --> 00:35:14,320 Would you like a drink? 530 00:35:14,696 --> 00:35:16,113 Yes, please. 531 00:35:29,377 --> 00:35:31,003 Wow. 532 00:35:42,182 --> 00:35:43,516 Do you play? 533 00:35:44,976 --> 00:35:45,976 Yes. 534 00:35:48,563 --> 00:35:50,397 Of course you do. 535 00:35:56,488 --> 00:35:57,905 What's this? 536 00:36:00,200 --> 00:36:02,368 It's a non-disclosure agreement. 537 00:36:03,245 --> 00:36:04,662 It means that you cannot discuss 538 00:36:04,746 --> 00:36:07,414 anything about us with anyone. 539 00:36:08,542 --> 00:36:10,501 I'm afraid my lawyer insists on it. 540 00:36:10,877 --> 00:36:13,921 I'd never talk to anyone about us, anyway. 541 00:36:25,100 --> 00:36:27,434 Are you gonna make love to me now? 542 00:36:32,399 --> 00:36:33,566 Two things. 543 00:36:33,733 --> 00:36:36,402 First, I don't make love. 544 00:36:38,071 --> 00:36:39,697 I fuck. 545 00:36:39,865 --> 00:36:40,990 Hard. 546 00:36:43,743 --> 00:36:45,870 And the second thing? 547 00:36:48,790 --> 00:36:49,957 Come. 548 00:37:02,971 --> 00:37:04,221 It's just beyond this door. 549 00:37:05,307 --> 00:37:06,307 What is? 550 00:37:06,641 --> 00:37:08,100 My play room. 551 00:37:08,894 --> 00:37:10,769 Like your Xbox and stuff? 552 00:37:11,980 --> 00:37:14,398 It's important that you know you can leave at any time. 553 00:37:14,566 --> 00:37:16,108 Why? What's in there? 554 00:37:17,235 --> 00:37:18,569 I meant what I said. 555 00:37:18,737 --> 00:37:21,155 The helicopter's on standby to take you whenever you wanna go. 556 00:37:21,323 --> 00:37:22,656 Christian, just open the door. 557 00:37:41,009 --> 00:37:43,093 Oh, my God. 558 00:38:22,300 --> 00:38:24,468 It's called a flogger. 559 00:38:34,396 --> 00:38:36,397 Say something, please. 560 00:38:42,570 --> 00:38:44,279 Do women do this to you? Or do you... 561 00:38:44,364 --> 00:38:46,907 No, I do this to women. With women. 562 00:38:47,534 --> 00:38:49,910 Women who want me to. 563 00:38:59,462 --> 00:39:00,921 You're a sadist? 564 00:39:01,756 --> 00:39:02,756 I'm a dominant. 565 00:39:03,091 --> 00:39:04,216 What does that mean? 566 00:39:04,384 --> 00:39:07,136 It means I want you to willingly surrender yourself to me. 567 00:39:07,929 --> 00:39:09,888 Why would I do that? 568 00:39:10,807 --> 00:39:12,266 To please me. 569 00:39:12,767 --> 00:39:14,643 To please you? 570 00:39:14,769 --> 00:39:15,728 How? 571 00:39:15,812 --> 00:39:16,979 I have rules. 572 00:39:17,147 --> 00:39:20,065 If you follow them, I'll reward you. 573 00:39:20,233 --> 00:39:22,443 If you don't, I'll punish you. 574 00:39:22,610 --> 00:39:24,069 You'll punish me... 575 00:39:24,237 --> 00:39:26,280 Like, you'd use this stuff on me? 576 00:39:27,615 --> 00:39:28,782 Yes. 577 00:39:29,826 --> 00:39:32,119 What would I get out of this? 578 00:39:34,789 --> 00:39:36,165 Me. 579 00:39:49,637 --> 00:39:51,346 If we were to do this, 580 00:39:53,016 --> 00:39:54,308 this would be your room. 581 00:39:54,684 --> 00:39:57,519 You can decorate it however you like. 582 00:39:59,314 --> 00:40:00,939 You want me to move in? 583 00:40:01,107 --> 00:40:04,026 Not full time. Just Friday through to Sunday. 584 00:40:04,194 --> 00:40:05,694 We can negotiate the particulars. 585 00:40:08,239 --> 00:40:09,239 So, uh... 586 00:40:09,365 --> 00:40:11,325 So, I'd sleep in here with you? 587 00:40:11,493 --> 00:40:14,161 No. I'd be downstairs. 588 00:40:14,329 --> 00:40:16,830 I told you, I don't sleep with anyone. 589 00:40:18,374 --> 00:40:21,418 What if I don't want anything to do with that? 590 00:40:21,586 --> 00:40:23,670 I would understand completely. 591 00:40:23,838 --> 00:40:26,423 But then we wouldn't have any sort of relationship at all? 592 00:40:26,591 --> 00:40:29,676 This is the only sort of relationship I have. 593 00:40:30,720 --> 00:40:32,221 Why? 594 00:40:35,016 --> 00:40:37,101 It's the way I am. 595 00:40:44,526 --> 00:40:46,860 When you said "negotiate," 596 00:40:47,028 --> 00:40:48,237 what did you mean? 597 00:40:48,404 --> 00:40:52,866 I already have a contract prepared. It's fairly detailed. 598 00:40:53,034 --> 00:40:54,201 You would review it, 599 00:40:54,494 --> 00:40:58,163 and we would negotiate what you are and are not willing to try. 600 00:40:58,373 --> 00:41:00,833 How could I know what I'd be willing to try? 601 00:41:01,167 --> 00:41:02,501 Well, when you've had sex 602 00:41:02,669 --> 00:41:05,712 was there anything that you didn't like doing? 603 00:41:08,800 --> 00:41:12,427 We have to be honest with each other for this to work, okay? 604 00:41:17,058 --> 00:41:18,767 I wouldn't know. 605 00:41:20,436 --> 00:41:21,895 What do you mean? 606 00:41:24,816 --> 00:41:27,734 Because I haven't... 607 00:41:28,153 --> 00:41:29,903 You're still a virgin? 608 00:41:30,488 --> 00:41:31,738 I have just shown you... 609 00:41:31,906 --> 00:41:33,907 I know. I just... 610 00:41:34,242 --> 00:41:36,243 You've done other things, right? 611 00:41:37,078 --> 00:41:38,245 No. 612 00:41:46,462 --> 00:41:48,589 Where have you been? 613 00:41:49,632 --> 00:41:51,466 Waiting. 614 00:41:52,427 --> 00:41:55,095 Men must throw themselves at you. 615 00:41:56,723 --> 00:41:58,599 Never one I've wanted. 616 00:42:04,439 --> 00:42:06,315 You're biting your lip. 617 00:42:17,994 --> 00:42:19,369 What are you doing? 618 00:42:19,537 --> 00:42:21,455 Rectifying the situation. 619 00:42:21,623 --> 00:42:23,457 I'm a situation? 620 00:46:34,834 --> 00:46:35,834 Mmm. 621 00:47:24,175 --> 00:47:25,675 You're energetic this morning. 622 00:47:27,595 --> 00:47:28,678 You hungry? 623 00:47:29,764 --> 00:47:30,931 Very. 624 00:47:34,310 --> 00:47:36,686 Because I'm making pancakes. 625 00:47:44,028 --> 00:47:45,820 Let's get you cleaned up. 626 00:48:35,997 --> 00:48:37,831 Do you trust me? 627 00:48:49,760 --> 00:48:51,511 Stay here. 628 00:49:07,528 --> 00:49:09,029 Hold out your wrists. 629 00:49:25,671 --> 00:49:27,088 Hold them there. 630 00:49:27,882 --> 00:49:28,923 You understand? 631 00:49:30,843 --> 00:49:32,677 Tell me you understand. 632 00:49:34,180 --> 00:49:36,056 I won't move my arms. 633 00:49:36,891 --> 00:49:38,266 Good girl. 634 00:49:47,902 --> 00:49:49,069 Stay still. 635 00:49:49,236 --> 00:49:50,445 Okay. 636 00:49:59,872 --> 00:50:01,081 Say "yes." 637 00:50:01,582 --> 00:50:02,582 To what? 638 00:50:03,084 --> 00:50:04,459 To being mine. 639 00:50:08,589 --> 00:50:10,799 No need to announce me. Christian! 640 00:50:10,966 --> 00:50:12,300 Shit. What? 641 00:50:12,468 --> 00:50:13,843 It's my mother. 642 00:50:17,598 --> 00:50:19,432 I'm naked. Get dressed. 643 00:50:21,560 --> 00:50:24,104 And there's no need to show me around. 644 00:50:24,271 --> 00:50:25,730 And there's no need to hover. 645 00:50:25,898 --> 00:50:27,107 He's still sleeping, Dr. Grey. 646 00:50:27,274 --> 00:50:28,274 He's still sleeping? 647 00:50:28,442 --> 00:50:30,777 But he never sleeps in. Certainly not at this hour. 648 00:50:30,945 --> 00:50:32,278 Unless, of course, he's ill. Is he... Ah. 649 00:50:33,114 --> 00:50:34,280 Sorry, Mr. Grey. 650 00:50:34,448 --> 00:50:36,074 It's fine. I know how she can be. 651 00:50:36,242 --> 00:50:37,200 "She"? 652 00:50:37,284 --> 00:50:38,701 Well, if you're trying to avoid me, 653 00:50:38,786 --> 00:50:39,744 the very least you can do 654 00:50:39,829 --> 00:50:43,456 is call me by my correct name, which would be "Mum." 655 00:50:43,624 --> 00:50:44,791 Hi. 656 00:50:45,418 --> 00:50:46,835 Oh. Dear God. 657 00:50:46,919 --> 00:50:48,294 Mother, Anastasia Steele. 658 00:50:48,462 --> 00:50:51,005 Ana, meet my mother, Dr. Grace Trevelyan Grey. 659 00:50:51,173 --> 00:50:54,467 You have no idea how delighted I am to meet you. 660 00:50:54,635 --> 00:50:56,636 It's nice to meet you, too, Dr. Grey. 661 00:50:56,804 --> 00:50:57,762 "Grace." 662 00:50:57,847 --> 00:51:00,515 She's very pretty. You're very pretty. 663 00:51:00,683 --> 00:51:01,975 Thank you. Mmm-hmm. 664 00:51:02,476 --> 00:51:05,186 So, what happened to calling before dropping by? 665 00:51:05,354 --> 00:51:07,230 And have your henchmen give me the runaround? 666 00:51:07,314 --> 00:51:09,816 No, thank you. I'll take my chances. 667 00:51:09,984 --> 00:51:11,192 Anyway, I was in the neighborhood, 668 00:51:11,277 --> 00:51:13,319 and I thought perhaps we could have lunch. 669 00:51:13,487 --> 00:51:15,488 I can't today. I have to drive Ana home. 670 00:51:17,992 --> 00:51:20,160 It's okay. Take it. I was just showing Mother out. 671 00:51:20,286 --> 00:51:21,286 Excuse me. 672 00:51:23,164 --> 00:51:24,706 Anastasia... Kate, hold on. 673 00:51:24,790 --> 00:51:26,458 It was a joy to meet you. 674 00:51:26,542 --> 00:51:27,834 And I'm having the whole family 675 00:51:27,918 --> 00:51:29,502 for dinner next week at my house. 676 00:51:29,670 --> 00:51:31,838 Christian's sister, Mia, is back from Paris. 677 00:51:32,006 --> 00:51:33,047 You must come. 678 00:51:33,299 --> 00:51:34,340 We'll see, Mother. 679 00:51:34,508 --> 00:51:35,508 Nice to meet you. 680 00:51:35,843 --> 00:51:37,051 You, too. 681 00:51:40,890 --> 00:51:42,640 Thank you. 682 00:51:47,396 --> 00:51:49,647 I can't talk about it right now, Kate. 683 00:51:54,570 --> 00:51:56,738 I gotta go. I'll call you back, okay? 684 00:52:15,007 --> 00:52:17,258 Everything okay with the phone call? 685 00:52:19,094 --> 00:52:20,970 Yeah. Nothing important. 686 00:52:21,514 --> 00:52:23,097 I liked your mom. 687 00:52:23,891 --> 00:52:27,393 She's excited. She's never seen me with a woman before. 688 00:52:27,728 --> 00:52:29,521 It was a first. 689 00:52:34,777 --> 00:52:36,611 What is it, Ana? 690 00:52:37,154 --> 00:52:38,154 Um... 691 00:52:38,239 --> 00:52:39,447 I just... 692 00:52:40,449 --> 00:52:42,075 How many women have stayed in here? 693 00:52:44,078 --> 00:52:45,245 Fifteen. 694 00:52:47,706 --> 00:52:49,541 That's a lot of women. 695 00:52:49,959 --> 00:52:51,626 I told you before, if you want out... 696 00:52:51,794 --> 00:52:52,961 I don't want out. I just... 697 00:52:53,045 --> 00:52:55,088 I'm not exactly jumping at the opportunity 698 00:52:55,172 --> 00:52:57,840 to get whipped and tortured in your red room of pain. 699 00:52:57,925 --> 00:53:00,134 That room is much more about pleasure. 700 00:53:00,302 --> 00:53:02,053 Promise you. 701 00:53:05,641 --> 00:53:09,310 Would we still go out to dinner and movies? 702 00:53:09,937 --> 00:53:12,272 That's not really my thing. 703 00:53:14,275 --> 00:53:16,317 Try to keep an open mind. 704 00:53:19,071 --> 00:53:21,447 If you agree to be my submissive, 705 00:53:21,615 --> 00:53:23,616 I will be devoted to you. 706 00:53:25,452 --> 00:53:27,745 This is what I want. 707 00:53:27,913 --> 00:53:29,831 And I want it with you. 708 00:53:34,587 --> 00:53:36,462 Why do I have to sleep in here? 709 00:53:37,464 --> 00:53:39,299 We slept in the same bed last night. 710 00:53:39,633 --> 00:53:41,509 Like normal people. 711 00:53:41,927 --> 00:53:44,846 Try not to get hung up on the sleeping arrangements. 712 00:53:45,014 --> 00:53:46,723 If you agree to do this, 713 00:53:46,807 --> 00:53:48,141 you're gonna want your own room. 714 00:53:48,601 --> 00:53:51,269 Why, because I'll be your sex slave? 715 00:53:51,437 --> 00:53:54,188 I don't wanna do this here. Let's talk downstairs. 716 00:53:54,356 --> 00:53:55,356 No. You know what? 717 00:53:55,441 --> 00:53:56,733 I think I'll hold on to my free will 718 00:53:56,817 --> 00:53:59,027 a little while longer, thank you. 719 00:54:02,531 --> 00:54:04,866 Actually, you know what? I would like to go home. Can I go home? 720 00:54:09,496 --> 00:54:11,164 Which one's yours? 721 00:54:11,665 --> 00:54:13,041 All of them. 722 00:55:02,841 --> 00:55:04,717 Let's go for a walk. 723 00:55:07,054 --> 00:55:09,514 How did you start doing this? 724 00:55:10,557 --> 00:55:12,892 One of my mother's friends. 725 00:55:13,727 --> 00:55:15,228 I was 15. 726 00:55:16,021 --> 00:55:17,897 She seduced you? 727 00:55:18,065 --> 00:55:19,899 I was her submissive for six years. 728 00:55:20,067 --> 00:55:21,567 Seriously? 729 00:55:23,237 --> 00:55:24,904 Does your mother know that? 730 00:55:25,072 --> 00:55:26,781 Of course not. 731 00:55:27,199 --> 00:55:31,452 No one in my family knows about this part of me. 732 00:55:34,123 --> 00:55:37,083 So, she introduced you to all this? 733 00:55:37,251 --> 00:55:39,252 Mrs. Robinson? 734 00:55:39,628 --> 00:55:41,254 "Mrs. Robinson." 735 00:55:42,089 --> 00:55:44,382 I'll tell her you said that. She'll love it. 736 00:55:44,925 --> 00:55:46,884 You still talk to her? 737 00:55:47,720 --> 00:55:49,262 On occasion. 738 00:55:49,430 --> 00:55:50,930 We're friends. 739 00:55:59,189 --> 00:56:00,398 Ana. 740 00:56:00,941 --> 00:56:02,859 I know how intimidating this is. 741 00:56:03,152 --> 00:56:05,069 I felt the same at first. 742 00:56:07,239 --> 00:56:08,948 Well, what changed your mind? 743 00:56:14,621 --> 00:56:17,749 By giving up control, I felt free. 744 00:56:18,709 --> 00:56:22,587 From responsibility, from making decisions. 745 00:56:23,797 --> 00:56:25,131 I felt safe. 746 00:56:25,632 --> 00:56:27,592 You will, too, you'll see. 747 00:56:31,764 --> 00:56:34,974 I've never taken anyone in the helicopter. 748 00:56:35,434 --> 00:56:38,478 I've never had sex in my own bed. 749 00:56:40,856 --> 00:56:42,940 I've never slept next to anyone. 750 00:56:43,901 --> 00:56:45,401 Ever. 751 00:56:49,072 --> 00:56:50,448 Only you. 752 00:57:12,346 --> 00:57:13,638 This is the contract. 753 00:57:13,972 --> 00:57:15,515 Read it carefully. 754 00:57:15,682 --> 00:57:17,642 E-mail me if you have any questions. 755 00:57:18,310 --> 00:57:20,186 I told you, my computer's down. 756 00:57:20,354 --> 00:57:22,146 Just consider it, okay? 757 00:57:27,528 --> 00:57:29,820 I really hope you say yes. 758 00:57:39,748 --> 00:57:41,165 Thanks for the ride. 759 00:57:41,250 --> 00:57:42,250 Laters, baby. 760 00:57:47,422 --> 00:57:48,422 Um... 761 00:57:49,049 --> 00:57:50,508 Okay, you're all set. 762 00:57:50,676 --> 00:57:51,717 Your roommate let me in. 763 00:57:51,802 --> 00:57:54,637 I just figured that you forgot to tell me about it. Do I look okay? 764 00:57:54,763 --> 00:57:56,681 - Tell you about what? - Just sign here. 765 00:57:56,848 --> 00:57:58,558 Hold on. Do you have the right apartment? 766 00:57:58,725 --> 00:58:00,101 Anastasia Steele? 767 00:58:07,109 --> 00:58:08,150 Enjoy. 768 00:58:08,569 --> 00:58:09,735 Another gift, huh? 769 00:58:10,070 --> 00:58:12,446 Whatever happened to flowers and chocolates? 770 00:58:12,614 --> 00:58:13,823 I'm dying to hear everything. 771 00:58:13,907 --> 00:58:16,117 But I have to run right now, because Elliot and I are having dinner 772 00:58:16,285 --> 00:58:18,119 and then we're going to see a show at The Gorge. 773 00:58:18,287 --> 00:58:20,913 Jose called for you. Twice, by the way. 774 00:58:21,415 --> 00:58:22,582 Did the mail already come? 775 00:58:23,709 --> 00:58:25,418 Oh. Um, no, this is... 776 00:58:25,586 --> 00:58:27,628 These are my thesis notes. I left them at school. 777 00:58:27,754 --> 00:58:30,965 Oh. All right. Well, there's yesterday's mail. 778 00:58:39,182 --> 00:58:40,182 What? 779 00:58:40,601 --> 00:58:41,767 I don't know. 780 00:58:41,935 --> 00:58:44,103 You look different. 781 00:58:45,105 --> 00:58:47,148 I feel different. 782 00:58:47,316 --> 00:58:48,608 Of course you do. 783 00:58:50,110 --> 00:58:51,235 Okay. 784 00:58:52,029 --> 00:58:53,029 Okay. 785 00:58:53,113 --> 00:58:54,405 Bye! 786 00:59:47,000 --> 00:59:49,001 The fundamental purpose of this contract 787 00:59:49,169 --> 00:59:51,045 is to allow the Submissive to explore 788 00:59:51,129 --> 00:59:53,506 her sensuality and her limits safely. 789 00:59:54,466 --> 00:59:57,176 The Dominant and Submissive agree and acknowledge 790 00:59:57,344 --> 00:59:59,804 that all that occurs under the terms of this contract 791 00:59:59,971 --> 01:00:02,348 will be consensual, confidential, 792 01:00:02,516 --> 01:00:04,100 and subject to the agreed limits 793 01:00:04,184 --> 01:00:07,186 and safety procedures set out in this contract. 794 01:00:09,356 --> 01:00:10,398 The Submissive will agree 795 01:00:10,482 --> 01:00:14,110 to any sexual activity deemed fit and pleasurable by the Dominant, 796 01:00:14,319 --> 01:00:17,363 excepting those activities outlined in Hard Limits. 797 01:00:20,033 --> 01:00:21,283 ...so much. Thank you. 798 01:00:21,368 --> 01:00:25,246 The Submissive will not drink to excess, smoke, or take recreational drugs, 799 01:00:25,622 --> 01:00:28,082 or put her person into any unnecessary risk. 800 01:00:30,335 --> 01:00:32,795 The Submissive will not enter into sexual relations 801 01:00:32,879 --> 01:00:34,880 with anyone other than the Dominant. 802 01:00:36,758 --> 01:00:39,385 The Submissive agrees to procure oral contraception 803 01:00:39,469 --> 01:00:42,596 from a physician of the Dominant's choosing. 804 01:00:42,931 --> 01:00:44,557 The Submissive will eat regularly 805 01:00:44,641 --> 01:00:46,308 to maintain her health and well-being 806 01:00:46,393 --> 01:00:49,061 from a prescribed list of foods. Appendix Four. 807 01:00:50,313 --> 01:00:53,524 The Submissive will obey any instruction given by the Dominant. 808 01:00:54,109 --> 01:00:56,694 She will do so eagerly and without hesitation. 809 01:00:58,739 --> 01:01:00,656 The Submissive may not touch the Dominant 810 01:01:00,741 --> 01:01:03,075 without his expressed permission to do so. 811 01:01:04,494 --> 01:01:06,245 The Submissive shall always conduct herself 812 01:01:06,329 --> 01:01:08,122 in a respectful manner to the Dominant, 813 01:01:08,248 --> 01:01:11,292 and she'll address him only as "Sir," "Mr. Grey..." 814 01:01:11,585 --> 01:01:13,919 ...or such other title as the Dominant may direct. 815 01:01:15,630 --> 01:01:19,884 The Dominant may flog, spank, whip, or corporally punish the Submissive 816 01:01:19,968 --> 01:01:23,095 as he sees fit, for purposes of discipline 817 01:01:23,430 --> 01:01:24,722 or for his personal enjoyment. 818 01:01:25,265 --> 01:01:27,016 The safeword "Yellow" will be used 819 01:01:27,100 --> 01:01:28,809 to bring to the attention of the Dominant 820 01:01:29,060 --> 01:01:31,270 that the Submissive is close to her limit. 821 01:01:31,354 --> 01:01:33,522 When the safeword "Red" is spoken, 822 01:01:33,607 --> 01:01:36,650 the Dominant's action will cease completely and immediately. 823 01:01:41,031 --> 01:01:44,909 Does the Submissive consent to being restrained with hands bound in front? 824 01:01:44,993 --> 01:01:46,786 Does the Submissive consent to being blindfolded? 825 01:01:47,829 --> 01:01:50,498 Does the Submissive consent to being gagged? 826 01:01:50,665 --> 01:01:54,210 How much pain is the Submissive willing to experience? 827 01:02:32,207 --> 01:02:33,499 Christian. 828 01:02:34,167 --> 01:02:37,086 It's been "nice" knowing me, has it? 829 01:02:50,183 --> 01:02:53,936 Let me remind you how "nice" it was. 830 01:03:01,736 --> 01:03:03,529 Is this what you want? 831 01:03:31,016 --> 01:03:32,016 Don't make a sound. 832 01:04:59,562 --> 01:05:01,146 Was this "nice"? 833 01:05:33,179 --> 01:05:35,139 That was really nice. 834 01:05:42,897 --> 01:05:45,065 What are you doing to me? 835 01:06:02,959 --> 01:06:04,084 What about here? 836 01:06:07,297 --> 01:06:08,422 Why not? 837 01:06:08,882 --> 01:06:11,133 Is it breaking the rules? 838 01:06:14,554 --> 01:06:16,096 Speaking of which... 839 01:06:17,098 --> 01:06:19,892 I haven't made up my mind yet. 840 01:06:25,899 --> 01:06:27,441 You're not staying? 841 01:06:29,110 --> 01:06:32,237 I told you, I don't sleep with anyone. 842 01:06:34,074 --> 01:06:36,283 Well, can we negotiate? 843 01:07:57,740 --> 01:08:00,534 Now, that's a hell of a sack, Miss Steele. 844 01:08:09,169 --> 01:08:11,044 Business meeting. 845 01:08:36,571 --> 01:08:37,738 Impressive. 846 01:08:38,573 --> 01:08:40,282 I've done this before. 847 01:08:42,619 --> 01:08:44,453 Business meetings, I mean. 848 01:08:45,288 --> 01:08:46,288 Oh. 849 01:08:46,748 --> 01:08:47,956 Miss Steele. Hmm? 850 01:08:48,249 --> 01:08:49,249 Your meeting. 851 01:08:51,294 --> 01:08:52,377 Page one. 852 01:08:53,087 --> 01:08:56,131 Strike out my old address and replace with the new one. 853 01:08:56,216 --> 01:08:58,133 An oversight. Duly noted. 854 01:08:58,468 --> 01:09:01,553 Page three, section 1520. 855 01:09:01,721 --> 01:09:04,056 "The Submissive shall submit to any 856 01:09:04,140 --> 01:09:06,266 "sexual activity demanded by the Dominant 857 01:09:06,434 --> 01:09:10,520 "and shall do so without hesitation or argument." 858 01:09:16,778 --> 01:09:19,112 Uh, turn to page five. 859 01:09:19,280 --> 01:09:21,490 Appendix Three, "Soft Limits." 860 01:09:21,741 --> 01:09:22,741 With you. 861 01:09:23,451 --> 01:09:25,410 Find "anal fisting." 862 01:09:25,578 --> 01:09:26,703 I'm all ears. 863 01:09:27,121 --> 01:09:28,163 Strike it out. 864 01:09:33,628 --> 01:09:34,920 Strike out "vaginal fisting," too. 865 01:09:35,713 --> 01:09:36,797 Are you sure? 866 01:09:37,173 --> 01:09:38,465 Yep. 867 01:09:40,468 --> 01:09:43,637 Same page, "Is the use of sex toys acceptable to the Submissive?" 868 01:09:43,805 --> 01:09:46,848 Vibrators, okay. Dildos, fine. 869 01:09:47,517 --> 01:09:49,309 Genital clamps? 870 01:09:49,477 --> 01:09:50,978 Absolutely not. 871 01:09:51,145 --> 01:09:53,105 Consider them gone. 872 01:09:55,650 --> 01:09:57,109 What are butt plugs? 873 01:10:12,709 --> 01:10:16,128 You must go through quite a few non-disclosure agreements. 874 01:10:16,504 --> 01:10:19,298 My staff know only what I choose to tell them. 875 01:10:19,841 --> 01:10:22,342 Please resume, Miss Steele. 876 01:10:24,887 --> 01:10:28,557 Also on page five, there are some terms which need clarification. 877 01:10:29,892 --> 01:10:31,351 "Suspension"? 878 01:10:31,686 --> 01:10:33,395 Hanging on ropes from the ceiling. 879 01:10:34,522 --> 01:10:36,231 For what possible reason? 880 01:10:36,524 --> 01:10:37,733 For your pleasure. 881 01:10:38,359 --> 01:10:39,359 Really? 882 01:10:39,527 --> 01:10:41,153 And mine. 883 01:10:41,863 --> 01:10:43,155 Something to consider. 884 01:10:43,323 --> 01:10:44,489 No. Hard limit. 885 01:10:50,204 --> 01:10:52,247 I'm good with rope, 886 01:10:52,415 --> 01:10:54,916 leather cuffs, handcuffs. 887 01:10:55,084 --> 01:10:57,002 Please lose "tape." 888 01:10:58,838 --> 01:11:00,172 And what's "Other"? 889 01:11:02,050 --> 01:11:03,842 Cable ties. 890 01:11:06,512 --> 01:11:08,805 Can I just say how impressed I am 891 01:11:08,890 --> 01:11:10,432 with your commitment to this meeting? 892 01:11:12,226 --> 01:11:15,729 And in that spirit, I'm gonna throw in a sweetener. 893 01:11:16,731 --> 01:11:18,523 How about once a week, 894 01:11:18,691 --> 01:11:20,901 on a night of your choosing, 895 01:11:21,069 --> 01:11:22,903 we go on a date? 896 01:11:23,363 --> 01:11:25,614 Just like a regular couple. 897 01:11:25,782 --> 01:11:28,408 Dinner, movie, 898 01:11:28,910 --> 01:11:30,077 ice skating. 899 01:11:30,411 --> 01:11:32,037 Whatever you want. 900 01:11:34,248 --> 01:11:35,457 Accepted. 901 01:11:35,917 --> 01:11:37,751 You're very kind. 902 01:11:38,753 --> 01:11:40,754 I'll suggest it in Appendix Five. 903 01:11:56,312 --> 01:11:59,064 I would like to fuck you into the middle of next week. 904 01:12:01,776 --> 01:12:03,443 You're not fighting fair. 905 01:12:04,445 --> 01:12:05,737 I never have. 906 01:12:07,448 --> 01:12:11,410 I'll review all these changes and try to arrive at a decision. 907 01:12:12,286 --> 01:12:13,620 You wanna leave? 908 01:12:14,330 --> 01:12:15,497 Yes. 909 01:12:15,665 --> 01:12:17,707 But your body tells me something different. 910 01:12:19,419 --> 01:12:21,336 Your legs, for instance. 911 01:12:22,130 --> 01:12:25,924 The way you're pressing your thighs together under the table. 912 01:12:26,467 --> 01:12:27,968 And the change in your breathing. 913 01:12:30,596 --> 01:12:32,139 And in your complexion. 914 01:12:32,557 --> 01:12:33,807 My complexion? 915 01:12:34,183 --> 01:12:35,350 You're flushed. 916 01:12:35,768 --> 01:12:37,310 That could just be the wine. 917 01:12:37,812 --> 01:12:39,104 It's the adrenaline. 918 01:12:48,322 --> 01:12:50,282 Say I did stay. 919 01:12:52,118 --> 01:12:53,368 What would happen? 920 01:12:54,287 --> 01:12:55,495 First, 921 01:12:56,622 --> 01:12:59,207 I would help you out of that little dress of yours. 922 01:12:59,834 --> 01:13:00,834 Yes. 923 01:13:01,335 --> 01:13:04,379 And I'd be pleased to discover that you're naked underneath. 924 01:13:04,839 --> 01:13:06,506 Really? 925 01:13:08,384 --> 01:13:10,010 Then I would bend you over. 926 01:13:10,845 --> 01:13:12,179 Right here? 927 01:13:12,680 --> 01:13:13,805 Yes. 928 01:13:14,891 --> 01:13:16,516 On this table? 929 01:13:17,560 --> 01:13:18,727 Yes. 930 01:13:37,497 --> 01:13:39,873 Thank you for the meeting, Mr. Grey. 931 01:13:50,384 --> 01:13:51,885 This is me. 932 01:13:54,013 --> 01:13:57,390 Didn't know I was a collector of classic cars, huh? 933 01:13:59,268 --> 01:14:00,894 You sure I can't persuade you to stay? 934 01:14:02,230 --> 01:14:03,522 Good night, Christian. 935 01:14:03,773 --> 01:14:05,232 When will you know? 936 01:14:05,566 --> 01:14:08,068 Soon, maybe. 937 01:14:17,245 --> 01:14:20,080 Why do I think you're telling me goodbye? 938 01:14:20,915 --> 01:14:22,749 Because I'm leaving. 939 01:14:28,965 --> 01:14:31,007 You got your valedictory speech ready? 940 01:14:31,092 --> 01:14:32,175 Oh, more or less. 941 01:14:32,260 --> 01:14:33,468 Annie! 942 01:14:33,636 --> 01:14:34,803 Dad! 943 01:14:36,222 --> 01:14:37,264 Hi! 944 01:14:37,431 --> 01:14:39,558 Sorry I'm late. I had a hell of a time parking. 945 01:14:39,725 --> 01:14:41,851 That's okay. You're here, that's all that matters. 946 01:14:41,936 --> 01:14:43,645 You kidding me? I wouldn't miss this for the world. 947 01:14:43,771 --> 01:14:45,438 I saved you a seat next to Kate's parents. 948 01:14:45,523 --> 01:14:46,523 Anywhere you want me, sweetheart. 949 01:14:46,607 --> 01:14:47,857 Okay. I'll see you after. Yeah. 950 01:14:47,942 --> 01:14:49,192 Good luck up there. 951 01:14:49,360 --> 01:14:52,404 And he's also a major benefactor to our university. 952 01:14:53,281 --> 01:14:56,992 Please join me in welcoming Mr. Christian Grey. 953 01:15:11,757 --> 01:15:13,258 Thank you. 954 01:15:13,467 --> 01:15:17,178 I am deeply moved by the great compliment accorded to me today. 955 01:15:17,805 --> 01:15:19,472 He is so hot. 956 01:15:19,640 --> 01:15:22,517 Oh, God. He so is. 957 01:15:25,354 --> 01:15:27,606 I heard he's gay. 958 01:15:29,609 --> 01:15:31,151 The goal? 959 01:15:31,319 --> 01:15:35,989 To help eradicate hunger and poverty across the globe. 960 01:15:39,285 --> 01:15:41,620 I myself 961 01:15:41,787 --> 01:15:43,913 have known what it's like to be profoundly hungry. 962 01:15:44,624 --> 01:15:47,375 So this is a very personal mission for me. 963 01:15:50,212 --> 01:15:52,547 Megan Soliah. 964 01:15:56,010 --> 01:15:58,553 Anastasia Steele. 965 01:16:02,850 --> 01:16:04,976 Nancy Hines. 966 01:16:05,186 --> 01:16:07,395 Congratulations. You should be very proud. 967 01:16:07,563 --> 01:16:08,688 I am. 968 01:16:08,856 --> 01:16:10,190 Nice tie, by the way. 969 01:16:10,358 --> 01:16:12,359 It's recently become my favorite. 970 01:16:12,860 --> 01:16:14,069 Do you have your answer yet? 971 01:16:14,570 --> 01:16:16,196 I'm still thinking. 972 01:16:16,364 --> 01:16:18,657 Anastasia, just try it my way. Please. 973 01:16:19,700 --> 01:16:20,659 Okay. 974 01:16:20,743 --> 01:16:21,743 What? 975 01:16:25,706 --> 01:16:27,707 Congratulations. Thank you. 976 01:16:28,376 --> 01:16:31,169 We did it, we did it, we did it! 977 01:16:31,712 --> 01:16:32,754 Dad! Hi. 978 01:16:32,838 --> 01:16:34,464 I am so proud of you, Annie. 979 01:16:34,548 --> 01:16:35,674 Thank you. 980 01:16:36,217 --> 01:16:38,385 And, Kate, best valedictorian speech ever. 981 01:16:38,511 --> 01:16:39,886 Oh, thank you. It was awesome. 982 01:16:39,970 --> 01:16:42,138 Yeah... Ana. Hi. 983 01:16:42,390 --> 01:16:43,515 Hi. 984 01:16:43,724 --> 01:16:46,226 Ray, have you met Christian Grey, Ana's boyfriend? 985 01:16:46,394 --> 01:16:48,436 Hi. Great pleasure to meet you. 986 01:16:48,604 --> 01:16:50,188 Likewise. I really enjoyed your speech. 987 01:16:50,356 --> 01:16:51,314 Thank you, sir. 988 01:16:51,399 --> 01:16:53,400 Sounds like you have accomplished some pretty impressive things. 989 01:16:53,484 --> 01:16:54,651 - I'll say. - Thank you. 990 01:16:54,735 --> 01:16:56,069 Well, I'm gonna go find my family 991 01:16:56,237 --> 01:16:58,238 who've been patiently waiting to embarrass me. 992 01:16:58,406 --> 01:17:00,365 Bye. Come see us in Seattle, okay? 993 01:17:00,449 --> 01:17:02,659 Yeah, as soon as I get an invitation. 994 01:17:02,743 --> 01:17:04,619 So, how long have you two known each other? 995 01:17:05,496 --> 01:17:07,372 Um... Mmm-hmm. A few weeks, now. 996 01:17:07,540 --> 01:17:08,498 We actually met when Anastasia 997 01:17:08,582 --> 01:17:10,458 interviewed me for the student newspaper. 998 01:17:10,543 --> 01:17:11,418 Uh, picture, please, Mr. Grey? 999 01:17:11,711 --> 01:17:13,253 Excuse us a moment. 1000 01:17:16,340 --> 01:17:18,717 Big smile, now. 1001 01:17:46,203 --> 01:17:48,163 To celebrate your graduation, 1002 01:17:48,330 --> 01:17:50,915 among other things. 1003 01:17:53,919 --> 01:17:55,503 Roll your eyes at me again 1004 01:17:55,671 --> 01:17:57,881 and I will take you across my knee. 1005 01:17:58,924 --> 01:17:59,924 Oh. 1006 01:18:03,345 --> 01:18:05,221 So it begins. 1007 01:18:08,601 --> 01:18:10,435 Mmm. Come on. I have something to show you. 1008 01:18:10,603 --> 01:18:11,519 What? 1009 01:18:20,279 --> 01:18:21,404 That's cute. 1010 01:18:22,573 --> 01:18:24,574 Doesn't really seem like your style, though. 1011 01:18:25,075 --> 01:18:26,409 It's not. 1012 01:18:29,246 --> 01:18:30,872 Happy graduation, Anastasia. 1013 01:18:31,582 --> 01:18:32,582 Oh, my God. 1014 01:18:33,918 --> 01:18:35,376 Christian, that's a car. 1015 01:18:35,794 --> 01:18:37,420 You don't miss much, do you? 1016 01:18:40,424 --> 01:18:42,717 Thank you, but I can't... 1017 01:18:42,885 --> 01:18:43,885 Do you like it? 1018 01:18:44,053 --> 01:18:46,221 Of course I like it. It's beautiful. 1019 01:18:47,223 --> 01:18:49,265 But I have a car. 1020 01:18:51,227 --> 01:18:52,227 Where's my car? 1021 01:18:52,394 --> 01:18:53,645 I told Taylor to fetch a decent price. 1022 01:18:54,271 --> 01:18:56,272 Oh, Christian, this is way too much. 1023 01:18:56,440 --> 01:18:58,233 Did you just roll your eyes at me? 1024 01:19:04,240 --> 01:19:05,240 Oh! 1025 01:19:06,283 --> 01:19:07,659 Do you know why I'm doing this? 1026 01:19:07,826 --> 01:19:09,410 Because I rolled my eyes. 1027 01:19:09,578 --> 01:19:10,828 And is that polite? 1028 01:19:11,163 --> 01:19:12,872 No. 1029 01:19:13,332 --> 01:19:14,332 Excuse me? 1030 01:19:14,959 --> 01:19:16,125 No, sir. 1031 01:19:34,979 --> 01:19:36,479 Do you want more? 1032 01:19:45,364 --> 01:19:47,198 Welcome to my world. 1033 01:20:09,013 --> 01:20:10,179 What are you doing? 1034 01:20:10,973 --> 01:20:13,725 I have a few things at the office that require my attention. 1035 01:20:14,852 --> 01:20:15,977 You okay? 1036 01:20:20,024 --> 01:20:21,065 I just thought that... 1037 01:20:21,233 --> 01:20:23,026 I enjoyed tonight. 1038 01:20:24,695 --> 01:20:27,071 I'll see you at my place tomorrow. 1039 01:20:57,603 --> 01:20:58,936 Hi, Momma. 1040 01:20:59,104 --> 01:21:00,563 Anastasia, what's going on? 1041 01:21:00,648 --> 01:21:03,024 I have left you two messages this week. 1042 01:21:03,192 --> 01:21:05,526 I know. I'm sorry. 1043 01:21:06,070 --> 01:21:07,904 I just got a little distracted. 1044 01:21:08,072 --> 01:21:11,574 Sorry I missed your graduation, honey. I heard it was lovely. 1045 01:21:11,742 --> 01:21:13,743 And your new beau? 1046 01:21:13,911 --> 01:21:17,246 Ray told me all about him. He sounds like quite the young man. 1047 01:21:17,581 --> 01:21:19,123 Of course, I would have preferred 1048 01:21:19,208 --> 01:21:21,542 to have heard about him from you. 1049 01:21:25,381 --> 01:21:26,756 Ana? 1050 01:21:27,424 --> 01:21:29,258 What's the matter? 1051 01:21:30,094 --> 01:21:32,011 Nothing. I'm fine. 1052 01:21:32,554 --> 01:21:34,597 Is he not making you happy? 1053 01:21:35,557 --> 01:21:38,768 He is, yeah. Most of the time, yeah. 1054 01:21:39,269 --> 01:21:41,312 It's complicated. 1055 01:21:43,107 --> 01:21:46,567 Listen, honey, if you need a break, 1056 01:21:46,735 --> 01:21:49,070 you just come right on down here. 1057 01:21:49,238 --> 01:21:50,738 Even if it's for a day or two. 1058 01:21:50,906 --> 01:21:54,450 I have air miles, and we could talk and have girl time. 1059 01:21:55,577 --> 01:21:57,787 Promise me you'll think about it. 1060 01:21:57,955 --> 01:21:59,747 Yeah, I promise. 1061 01:22:00,249 --> 01:22:01,749 I promise. 1062 01:22:02,668 --> 01:22:04,001 I love you, Momma. 1063 01:22:04,169 --> 01:22:06,462 I love you, too, darling. 1064 01:22:06,964 --> 01:22:08,673 I gotta go. 1065 01:22:09,758 --> 01:22:11,134 Bye. 1066 01:22:18,517 --> 01:22:21,477 Looks like you and Grey did some celebrating last night. 1067 01:22:22,479 --> 01:22:24,147 Is he still asleep? 1068 01:22:24,314 --> 01:22:26,816 Uh... No, he couldn't stay. 1069 01:22:27,317 --> 01:22:28,943 Whose car keys are those, then? 1070 01:22:32,364 --> 01:22:34,031 Those are my keys. 1071 01:22:34,491 --> 01:22:36,284 Wow, Ana. 1072 01:22:38,036 --> 01:22:39,120 What? 1073 01:22:39,288 --> 01:22:40,288 Nothing. I just... 1074 01:22:41,623 --> 01:22:43,708 Make sure you're taking it at your own pace, okay? 1075 01:22:43,876 --> 01:22:46,169 I am, I am. I gotta go. 1076 01:22:46,336 --> 01:22:48,004 Where are you going? 1077 01:22:55,387 --> 01:22:57,013 Look at this. 1078 01:22:57,181 --> 01:22:58,765 I've seen it. 1079 01:22:59,099 --> 01:23:00,850 It's not a bad picture. 1080 01:23:01,018 --> 01:23:03,519 "Christian Grey with friend." 1081 01:23:04,354 --> 01:23:05,897 It says we're friends. 1082 01:23:06,064 --> 01:23:08,274 Well, it must be true if it's in the paper. 1083 01:23:08,400 --> 01:23:09,400 Mmm. 1084 01:23:09,693 --> 01:23:11,360 So, how'd it go with Dr. Greene? 1085 01:23:11,528 --> 01:23:12,904 It was fine. 1086 01:23:12,988 --> 01:23:15,114 But she said that I have to abstain from 1087 01:23:15,199 --> 01:23:17,200 all sexual activity for at least four weeks. 1088 01:23:17,451 --> 01:23:18,951 You know, after I start the pill. 1089 01:23:19,036 --> 01:23:20,036 What? 1090 01:23:23,081 --> 01:23:24,916 Just kidding. 1091 01:23:39,598 --> 01:23:41,974 I wanna take you to my play room. 1092 01:23:43,393 --> 01:23:45,603 But I haven't signed the contract. 1093 01:23:45,938 --> 01:23:47,897 I'm well aware. 1094 01:23:48,065 --> 01:23:50,608 Call it due diligence. 1095 01:23:51,235 --> 01:23:52,735 Okay. 1096 01:23:58,325 --> 01:23:59,909 You ready? 1097 01:24:34,319 --> 01:24:35,862 Eyes down. 1098 01:24:37,865 --> 01:24:39,282 Take off your shoes. 1099 01:24:43,120 --> 01:24:45,162 Arms above your head. 1100 01:24:51,295 --> 01:24:53,170 You have a beautiful body, Anastasia. 1101 01:24:58,802 --> 01:25:02,346 I want you unashamed of your nakedness. Do you understand? 1102 01:25:03,140 --> 01:25:04,515 Yes, sir. 1103 01:25:06,059 --> 01:25:07,810 You're biting your lip. 1104 01:25:07,978 --> 01:25:11,063 You know what that does to me. Turn around. 1105 01:25:17,821 --> 01:25:20,406 When I tell you to come into this room, 1106 01:25:20,574 --> 01:25:22,408 this is how you'll be. 1107 01:25:23,827 --> 01:25:25,494 You'll wait for me, 1108 01:25:26,371 --> 01:25:28,247 kneeling by the door. 1109 01:25:31,043 --> 01:25:32,668 Do it now. 1110 01:25:38,675 --> 01:25:41,093 Hands flat on your thighs. 1111 01:25:42,554 --> 01:25:44,013 Good. 1112 01:26:15,545 --> 01:26:17,463 Hold out your hand. 1113 01:26:43,949 --> 01:26:45,408 Did that hurt? 1114 01:26:46,076 --> 01:26:47,118 No. 1115 01:26:47,202 --> 01:26:48,202 You see? 1116 01:26:48,787 --> 01:26:51,288 Most of your fear is in your head. 1117 01:26:52,249 --> 01:26:53,499 Come. 1118 01:29:12,597 --> 01:29:14,265 How does it feel? 1119 01:29:15,100 --> 01:29:16,892 Good, sir. 1120 01:29:35,579 --> 01:29:36,579 Mmm. 1121 01:29:37,122 --> 01:29:38,455 Quiet. 1122 01:31:14,135 --> 01:31:15,135 Where are we going? 1123 01:31:20,433 --> 01:31:22,810 Remember my mother mentioned dinner? 1124 01:31:22,978 --> 01:31:24,603 My sister Mia's in town. 1125 01:31:25,105 --> 01:31:26,480 Yeah. 1126 01:31:29,609 --> 01:31:31,026 You got everything you need? 1127 01:31:32,612 --> 01:31:34,113 Yeah. 1128 01:31:34,990 --> 01:31:36,323 Dance with me. 1129 01:32:23,747 --> 01:32:24,830 Good evening, Mr. Grey. 1130 01:32:24,998 --> 01:32:26,582 They're here. 1131 01:32:27,042 --> 01:32:29,335 You're here. Welcome, welcome. 1132 01:32:29,502 --> 01:32:30,919 Ana, Mother, you've met. 1133 01:32:31,004 --> 01:32:31,962 Hi. Good to see you. Come on in. 1134 01:32:32,047 --> 01:32:33,172 And this is my father, Carrick. 1135 01:32:33,340 --> 01:32:35,549 Hi, pleasure to meet you. Nice to meet you. 1136 01:32:35,717 --> 01:32:37,509 Is she here? You are the subject of some speculation. 1137 01:32:37,677 --> 01:32:40,346 Oh, my God, you exist! 1138 01:32:41,264 --> 01:32:43,849 It's a great apartment, and the rent's not ridiculous. 1139 01:32:44,017 --> 01:32:45,851 Elliot and Jose helped us move in. 1140 01:32:46,519 --> 01:32:47,686 Jose is Ana's friend. 1141 01:32:48,229 --> 01:32:50,939 Although, I think that Elliot's trying to poach him. 1142 01:32:51,024 --> 01:32:53,192 They've sparked quite the bromance. 1143 01:32:53,360 --> 01:32:54,860 He's a cool guy. 1144 01:32:55,278 --> 01:32:57,529 Ana, where is your family from? 1145 01:32:58,114 --> 01:33:00,908 My stepfather lives in Montesano, and my mom's in Georgia. 1146 01:33:01,076 --> 01:33:02,701 Georgia? Which part? 1147 01:33:02,869 --> 01:33:04,036 Savannah. 1148 01:33:04,204 --> 01:33:05,287 How nice. 1149 01:33:05,455 --> 01:33:08,415 Although, I do hear it gets rather humid in Georgia this time of year. 1150 01:33:08,583 --> 01:33:09,875 Oh, my God, it does. 1151 01:33:10,293 --> 01:33:12,044 It's stifling sometimes. 1152 01:33:12,212 --> 01:33:14,088 Actually, I'm going to visit her tomorrow. 1153 01:33:14,547 --> 01:33:16,048 Oh, how nice. Mmm-hmm. 1154 01:33:16,216 --> 01:33:17,716 You hear that, Christian? 1155 01:33:17,884 --> 01:33:21,303 Some children do visit their parents now and again. 1156 01:33:22,889 --> 01:33:24,556 Hey, Dad, you catch the Mariners game? 1157 01:33:24,724 --> 01:33:26,100 Uh, I heard it went to extra innings. 1158 01:33:26,267 --> 01:33:28,268 Ugh. Seattle baseball... 1159 01:33:28,812 --> 01:33:29,812 This is news to me. 1160 01:33:31,564 --> 01:33:32,981 When were you gonna tell me? 1161 01:33:33,900 --> 01:33:35,734 Who wants coffee? 1162 01:33:35,902 --> 01:33:39,154 Actually, I promised Ana a tour of the grounds. 1163 01:33:39,322 --> 01:33:40,906 Excuse us. 1164 01:33:45,453 --> 01:33:48,914 Christian, I cannot walk that fast in these shoes. 1165 01:33:50,125 --> 01:33:51,333 Oh. 1166 01:33:52,168 --> 01:33:54,086 When were you gonna tell me about Georgia? 1167 01:33:54,254 --> 01:33:56,296 What? You have no right to be mad. 1168 01:33:56,464 --> 01:33:59,425 Yeah, but I am mad. Palm-twitchingly mad. 1169 01:33:59,592 --> 01:34:00,592 Ow! 1170 01:34:03,763 --> 01:34:04,763 You're mine. 1171 01:34:04,931 --> 01:34:06,807 All mine, you understand? 1172 01:34:13,940 --> 01:34:16,024 Christian, you are so confusing. 1173 01:34:19,737 --> 01:34:20,737 Ana. 1174 01:34:21,156 --> 01:34:22,781 What do you want? 1175 01:34:23,783 --> 01:34:24,950 What do you want? 1176 01:34:25,118 --> 01:34:26,702 I want you. 1177 01:34:27,620 --> 01:34:29,621 I'm trying, Christian. 1178 01:34:33,877 --> 01:34:35,461 I know you are. 1179 01:34:36,296 --> 01:34:38,630 Why can't we sleep in the same bed? 1180 01:34:39,340 --> 01:34:41,467 Why won't you let me touch you? 1181 01:34:41,968 --> 01:34:44,178 Why does it have to be like this? 1182 01:34:51,019 --> 01:34:52,311 If you would just sign the contract, 1183 01:34:52,395 --> 01:34:53,437 you wouldn't have to think about... 1184 01:34:53,521 --> 01:34:55,522 Why do you care so much about the contract, Christian? 1185 01:34:55,690 --> 01:34:57,733 Don't you like me the way I am? 1186 01:34:57,984 --> 01:34:59,234 Of course I do. 1187 01:34:59,486 --> 01:35:01,320 Then why are you trying to change me? 1188 01:35:01,821 --> 01:35:03,322 I'm not. 1189 01:35:04,574 --> 01:35:05,574 It's... 1190 01:35:05,825 --> 01:35:08,660 I need more. I want more. 1191 01:35:09,829 --> 01:35:11,538 Hearts and flowers? 1192 01:35:12,332 --> 01:35:14,333 That's not something I know. 1193 01:35:16,127 --> 01:35:17,669 Ana, please. 1194 01:35:19,797 --> 01:35:22,341 It's you that's changing me. 1195 01:35:23,843 --> 01:35:25,969 Let me touch you. 1196 01:35:26,679 --> 01:35:28,305 Let me. 1197 01:35:41,986 --> 01:35:43,570 Are they burns? 1198 01:35:44,697 --> 01:35:47,032 I had a rough start in life. 1199 01:35:47,200 --> 01:35:48,700 That's all you need to know. 1200 01:35:50,870 --> 01:35:52,371 Okay. 1201 01:36:14,894 --> 01:36:17,396 The woman that gave birth to me 1202 01:36:18,189 --> 01:36:20,274 was a crack addict 1203 01:36:21,025 --> 01:36:23,235 and a prostitute. 1204 01:36:27,407 --> 01:36:29,408 She died when I was four. 1205 01:36:33,079 --> 01:36:35,247 I remember certain things. 1206 01:36:38,376 --> 01:36:40,252 Terrible things. 1207 01:36:44,257 --> 01:36:46,425 But I don't remember her. 1208 01:36:49,429 --> 01:36:51,263 But sometimes, 1209 01:36:53,433 --> 01:36:55,892 I think I see her in my dreams. 1210 01:37:13,119 --> 01:37:14,119 Mmm. 1211 01:37:15,288 --> 01:37:17,331 Do you really have to go to Georgia? 1212 01:37:21,586 --> 01:37:23,837 Yeah, I really do. 1213 01:37:28,259 --> 01:37:30,302 Good morning. 12-H is down to your right. 1214 01:37:30,887 --> 01:37:33,138 Good morning. 2-B, oh it's just right here. 1215 01:37:33,765 --> 01:37:35,515 Oh! No, I'm supposed to be in coach. 1216 01:37:35,600 --> 01:37:37,225 Oh, you must have been upgraded. 1217 01:37:37,935 --> 01:37:41,563 Good morning. 12-A just down to your right. 1218 01:37:42,315 --> 01:37:43,357 Good morning. 1219 01:38:26,943 --> 01:38:27,943 Oh. 1220 01:38:31,906 --> 01:38:34,574 Gazpacho is very healthy, Bob. 1221 01:38:34,742 --> 01:38:37,536 You'll get fat with all this sitting around. You tell him, Ana. 1222 01:38:37,703 --> 01:38:38,954 I'm not gonna tell him that. 1223 01:38:39,205 --> 01:38:40,705 Yes, thank you, Ana. 1224 01:38:40,873 --> 01:38:44,334 I'm just saying that gazpacho is basically eating a bowl of salsa. 1225 01:38:44,502 --> 01:38:47,337 You should hand me some chips with my bowl of salsa here. 1226 01:38:47,505 --> 01:38:49,089 You can have a carrot. 1227 01:38:49,715 --> 01:38:51,216 What are you getting at with this? 1228 01:38:52,343 --> 01:38:55,846 You are damn lucky that I just happen to love you very much. 1229 01:38:56,013 --> 01:38:57,347 I know that. 1230 01:38:57,515 --> 01:38:59,391 Do you? Mmm, I do. 1231 01:40:36,364 --> 01:40:38,073 Oh, darling, I think we should pace ourselves. 1232 01:40:38,157 --> 01:40:39,157 Or at least order something to eat. 1233 01:40:39,325 --> 01:40:41,535 You go ahead. I'm not very hungry. 1234 01:40:42,161 --> 01:40:44,454 Oh. I'll just have the fruit salad. 1235 01:40:49,335 --> 01:40:50,835 He can wait. 1236 01:40:52,171 --> 01:40:53,463 Mom... 1237 01:40:56,509 --> 01:40:57,551 Holy fuck. 1238 01:40:57,718 --> 01:40:59,344 What? What is it? 1239 01:40:59,512 --> 01:41:02,347 It's Christian. He's here. 1240 01:41:02,431 --> 01:41:04,516 Um, in Georgia. 1241 01:41:06,143 --> 01:41:07,143 Oh. 1242 01:41:07,228 --> 01:41:08,520 "Here" here. 1243 01:41:08,688 --> 01:41:11,147 Mrs. Adams. Delighted to meet you. 1244 01:41:11,315 --> 01:41:12,691 Something to drink, sir? 1245 01:41:12,858 --> 01:41:13,858 Gin and tonic. 1246 01:41:13,943 --> 01:41:14,943 Hendrick's, if you have it. 1247 01:41:15,027 --> 01:41:16,194 Otherwise, Bombay Sapphire. 1248 01:41:16,529 --> 01:41:18,572 Cucumber with the Hendrick's, lime with the Bombay. 1249 01:41:18,739 --> 01:41:20,532 I like him already. 1250 01:41:20,700 --> 01:41:22,200 What are you doing here, Christian? 1251 01:41:22,368 --> 01:41:23,660 I came to see you. 1252 01:41:24,370 --> 01:41:25,829 I'm gonna step outside for a bit. 1253 01:41:36,340 --> 01:41:38,592 I broke rule seven, clause five. 1254 01:41:38,759 --> 01:41:40,176 Here. 1255 01:41:41,220 --> 01:41:42,721 We'll let it go. 1256 01:41:44,265 --> 01:41:46,683 Let's not talk about the contract right now. 1257 01:41:47,059 --> 01:41:48,727 How was your dinner? 1258 01:41:52,231 --> 01:41:53,898 She's a friend. 1259 01:41:54,066 --> 01:41:55,108 That's all. 1260 01:41:55,276 --> 01:41:57,569 She's a child abuser. 1261 01:41:57,737 --> 01:41:59,070 I confide in her. 1262 01:41:59,447 --> 01:42:00,947 She knows me. 1263 01:42:02,074 --> 01:42:04,242 What did she advise you to do? 1264 01:42:05,244 --> 01:42:07,078 Well, I'm here. 1265 01:42:09,123 --> 01:42:10,790 And now what? 1266 01:42:11,417 --> 01:42:13,710 I've got a room in this hotel. 1267 01:42:14,920 --> 01:42:16,963 Well, I hope you'll be comfortable in it. 1268 01:42:21,427 --> 01:42:23,887 What are you doing for breakfast tomorrow? 1269 01:42:28,934 --> 01:42:30,518 Where are we going? 1270 01:42:30,603 --> 01:42:32,103 It's a surprise. 1271 01:42:32,605 --> 01:42:35,940 I think I've reached my quota of surprises. 1272 01:42:36,901 --> 01:42:39,110 We're almost there. 1273 01:42:45,910 --> 01:42:48,453 Mr. Grey. Hey. I'll be your tow pilot. 1274 01:42:48,621 --> 01:42:52,666 How do you do? This is my girlfriend, Anastasia Steele. 1275 01:43:22,822 --> 01:43:25,532 We're at 3, 000 feet. Y'all ready? 1276 01:43:25,825 --> 01:43:27,325 Well? 1277 01:43:27,493 --> 01:43:28,868 Yeah, do it. 1278 01:43:29,036 --> 01:43:30,495 Release. 1279 01:43:59,525 --> 01:44:01,234 Hold on tight. 1280 01:44:03,362 --> 01:44:04,529 Is this more? 1281 01:44:04,697 --> 01:44:07,240 Oh, my God. So much more! 1282 01:44:27,386 --> 01:44:30,722 Oh, my God. That was incredible, Christian. 1283 01:44:31,265 --> 01:44:32,390 Thank you. 1284 01:44:32,558 --> 01:44:34,726 We aim to please, Miss Steele. 1285 01:44:35,227 --> 01:44:37,854 And you said you didn't do romance. 1286 01:44:37,938 --> 01:44:38,938 I don't. 1287 01:44:39,774 --> 01:44:41,691 Ana. Mmm. What? 1288 01:44:42,276 --> 01:44:43,526 What? 1289 01:44:43,694 --> 01:44:45,737 Why are you fighting this? 1290 01:44:48,115 --> 01:44:50,283 What are you afraid of? 1291 01:45:00,294 --> 01:45:01,628 Grey. 1292 01:45:02,463 --> 01:45:03,463 What? 1293 01:45:04,131 --> 01:45:05,757 When? 1294 01:45:07,051 --> 01:45:09,010 Tell Stephan to have the plane ready. 1295 01:45:09,094 --> 01:45:10,929 I'll be on the tarmac in 30 minutes. 1296 01:45:11,180 --> 01:45:12,180 What happened? 1297 01:45:12,389 --> 01:45:15,767 I have to go back to Seattle. Come, I'll take you home. 1298 01:45:17,895 --> 01:45:19,354 Oh, sweetheart. 1299 01:45:19,438 --> 01:45:20,855 I wish Christian could have stayed. 1300 01:45:20,940 --> 01:45:22,732 Bob was really looking forward to meeting him. 1301 01:45:22,900 --> 01:45:24,025 I know. 1302 01:45:24,193 --> 01:45:25,527 He had to get back to Seattle, though. 1303 01:45:25,611 --> 01:45:27,612 There was some situation at work. 1304 01:45:27,780 --> 01:45:31,282 I wish I could tell you that things get easier, but they don't. 1305 01:45:31,367 --> 01:45:35,078 You just get to know yourself better. 1306 01:45:35,746 --> 01:45:37,121 Thank you for everything, Momma. 1307 01:45:37,289 --> 01:45:38,581 Take care of yourself, sweetheart. 1308 01:45:38,749 --> 01:45:40,124 I will. 1309 01:45:59,895 --> 01:46:02,981 Did you think I wouldn't recognize you, Taylor? 1310 01:46:10,239 --> 01:46:11,781 How does he seem today, Taylor? 1311 01:46:12,408 --> 01:46:14,075 Preoccupied, I'm afraid. 1312 01:46:14,702 --> 01:46:15,743 Really? 1313 01:46:16,328 --> 01:46:17,328 Yes, ma'am. 1314 01:46:23,586 --> 01:46:25,461 Well, that's not gonna work. 1315 01:46:27,506 --> 01:46:28,965 When? 1316 01:46:30,843 --> 01:46:33,511 Well, then, tell them that they don't have 24 hours. 1317 01:46:34,638 --> 01:46:37,265 That is unacceptable. I need to know. 1318 01:46:38,267 --> 01:46:40,310 Just keep me informed. 1319 01:46:55,868 --> 01:46:58,036 Is everything okay? 1320 01:46:59,705 --> 01:47:02,165 Nothing that concerns you. 1321 01:47:03,459 --> 01:47:05,001 I can leave. Do you want me to go? 1322 01:47:05,169 --> 01:47:06,377 No. 1323 01:47:07,630 --> 01:47:09,881 No, that's the last thing I want. 1324 01:47:15,971 --> 01:47:18,306 I want you to be 1325 01:47:18,390 --> 01:47:20,683 in the play room in 15 minutes. 1326 01:47:47,753 --> 01:47:49,003 What are your safewords? 1327 01:47:49,838 --> 01:47:51,631 "Red" and "Yellow." 1328 01:47:51,840 --> 01:47:53,383 Remember those. 1329 01:48:09,191 --> 01:48:10,191 Mmm. 1330 01:50:01,136 --> 01:50:03,262 It sounds so sad. 1331 01:50:04,556 --> 01:50:07,517 Everything you play is so sad. 1332 01:50:08,811 --> 01:50:10,311 You said you were 6 when you learned. 1333 01:50:10,479 --> 01:50:13,981 Was it because you wanted to please your new family? 1334 01:50:21,615 --> 01:50:24,408 I just wanna talk. 1335 01:50:28,038 --> 01:50:30,248 Why won't you let me in? 1336 01:50:32,417 --> 01:50:33,584 We should be talking. 1337 01:50:33,752 --> 01:50:35,378 Like normal people? 1338 01:50:35,546 --> 01:50:37,046 Yeah. 1339 01:50:40,008 --> 01:50:42,051 Is that so wrong? 1340 01:50:54,106 --> 01:50:55,648 Is this because of the contract, 1341 01:50:55,732 --> 01:50:57,233 because I still haven't signed it? 1342 01:50:57,734 --> 01:50:59,610 Fuck the contract. 1343 01:50:59,778 --> 01:51:01,904 I think it's a little redundant, don't you? 1344 01:51:03,448 --> 01:51:05,616 So, then, the rules are redundant, too? 1345 01:51:05,784 --> 01:51:08,077 No. The rules stand. 1346 01:51:08,245 --> 01:51:09,787 And what if I break them? 1347 01:51:09,955 --> 01:51:11,455 Then there'll be consequences. 1348 01:51:11,623 --> 01:51:12,623 Punishment. 1349 01:51:12,749 --> 01:51:14,208 Yes. 1350 01:51:15,127 --> 01:51:16,711 Why do you want to punish me? 1351 01:51:16,879 --> 01:51:18,045 Ana... 1352 01:51:18,213 --> 01:51:20,464 Why do you wanna hurt me? 1353 01:51:22,593 --> 01:51:25,136 I would never do anything to you that you couldn't handle. 1354 01:51:25,304 --> 01:51:29,223 But why do you even wanna do anything to me at all, Christian? 1355 01:51:30,392 --> 01:51:33,019 If I told you, you would never look at me the same way again. 1356 01:51:34,146 --> 01:51:35,813 So, there is a reason. 1357 01:51:37,149 --> 01:51:38,816 Tell me. 1358 01:51:40,235 --> 01:51:41,652 Do you wanna punish me right now? 1359 01:51:41,820 --> 01:51:45,448 Yes. I wanna punish you right now. 1360 01:51:46,783 --> 01:51:49,744 What if I told you that I feel the same way about being punished 1361 01:51:49,828 --> 01:51:51,245 as you do about me touching you? 1362 01:51:51,330 --> 01:51:53,456 Would you still want to punish me then? 1363 01:51:55,751 --> 01:51:57,168 No. 1364 01:51:57,336 --> 01:51:58,669 But that doesn't mean I wouldn't need to. 1365 01:51:58,837 --> 01:51:59,837 Why? 1366 01:52:00,005 --> 01:52:01,756 Ana, stop. Why do you need to? 1367 01:52:01,924 --> 01:52:03,341 Because it's the way I am! 1368 01:52:11,683 --> 01:52:14,435 Because I am fifty shades of fucked up. 1369 01:52:37,000 --> 01:52:38,501 Show me, then. 1370 01:52:52,474 --> 01:52:54,850 I need you to show me 1371 01:52:55,894 --> 01:52:57,645 what you want to do to me. 1372 01:52:57,896 --> 01:52:59,230 Punish me. 1373 01:52:59,398 --> 01:53:03,901 Show me how bad it can be. I want you to show me the worst. 1374 01:53:10,659 --> 01:53:13,327 It's the only way I can understand. 1375 01:53:26,591 --> 01:53:28,759 Are you sure about this? 1376 01:53:28,927 --> 01:53:30,511 Yes. 1377 01:53:46,903 --> 01:53:48,571 Bend over. 1378 01:53:57,539 --> 01:53:59,957 I'm gonna hit you 6 times. 1379 01:54:00,125 --> 01:54:02,376 And you're gonna count with me. 1380 01:54:13,889 --> 01:54:16,140 Count, Anastasia. 1381 01:54:17,476 --> 01:54:19,018 1. 1382 01:54:24,232 --> 01:54:25,232 2. 1383 01:54:33,992 --> 01:54:35,451 3. 1384 01:54:45,879 --> 01:54:47,004 4. 1385 01:54:54,513 --> 01:54:55,846 5. 1386 01:55:09,361 --> 01:55:10,361 6. 1387 01:55:22,290 --> 01:55:25,751 No! Don't fucking touch me. 1388 01:55:30,132 --> 01:55:31,757 This is what you want? 1389 01:55:31,842 --> 01:55:34,135 You want to see me like this? 1390 01:55:35,429 --> 01:55:36,429 Ana... 1391 01:55:36,596 --> 01:55:38,389 Don't come near me. 1392 01:55:45,439 --> 01:55:47,982 Does this give you pleasure? 1393 01:55:50,444 --> 01:55:51,444 Don't. 1394 01:55:56,575 --> 01:55:58,993 Don't you dare come near me. 1395 01:57:02,516 --> 01:57:04,767 Please don't hate me. 1396 01:57:07,145 --> 01:57:09,980 You'll never do that to me again. 1397 01:57:18,156 --> 01:57:20,533 I'm not what you want. 1398 01:57:20,992 --> 01:57:23,827 No, you're everything that I want. 1399 01:57:31,878 --> 01:57:33,921 I've fallen in love with you. 1400 01:57:37,926 --> 01:57:38,926 No. 1401 01:57:39,344 --> 01:57:42,096 No, Ana, you can't love me. 1402 01:57:55,026 --> 01:57:57,278 I need you to leave. 1403 01:58:03,535 --> 01:58:05,369 Please. 1404 01:58:58,923 --> 01:59:00,924 I'd like my car back. 1405 01:59:02,510 --> 01:59:04,511 Taylor already sold it. 1406 01:59:06,473 --> 01:59:08,849 Then I'd like the money he got for it, please. 1407 01:59:10,310 --> 01:59:12,186 I'll send you a check. 1408 01:59:12,604 --> 01:59:14,021 Okay. 1409 01:59:19,611 --> 01:59:21,779 Taylor will take you home. 1410 01:59:38,838 --> 01:59:39,922 Stop. 1411 01:59:40,924 --> 01:59:41,924 No! 1412 01:59:57,107 --> 01:59:58,065 Ana... 1413 01:59:58,149 --> 01:59:59,566 Christian.93438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.