Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,010 --> 00:01:43,510
Lyle!
2
00:01:43,590 --> 00:01:46,720
Is that a spoon
in the disposal again?
3
00:01:48,170 --> 00:01:50,010
Jesus!
4
00:01:55,380 --> 00:01:57,300
Hey, what were you breaking
down there?
5
00:01:58,340 --> 00:02:00,380
- Hola.
- What is that?
6
00:02:02,300 --> 00:02:03,880
Take a sip and tell me.
7
00:02:04,590 --> 00:02:05,970
I just brushed my teeth.
8
00:02:06,050 --> 00:02:07,380
You want a hint?
9
00:02:07,460 --> 00:02:09,170
- I want to go to bed.
- Oh, come on.
10
00:02:09,260 --> 00:02:10,380
What it is
is a surprise,
11
00:02:10,460 --> 00:02:12,880
and, uh, you can
brush your teeth after,
12
00:02:12,970 --> 00:02:14,130
or just wait till morning.
13
00:02:14,220 --> 00:02:15,880
This isn't gonna
hurt your teeth.
14
00:02:17,510 --> 00:02:19,720
- Ugh.
- You know what it is?
15
00:02:19,800 --> 00:02:21,420
Tastes like Lemon Pledge.
16
00:02:21,510 --> 00:02:23,880
It's a margarita.
17
00:02:23,970 --> 00:02:26,880
Got the recipe from the guy
who does zippers in your shop.
18
00:02:26,970 --> 00:02:30,090
- Carlos?
- Did it just like he said.
19
00:02:30,170 --> 00:02:31,840
He's Puerto Rican.
20
00:02:31,920 --> 00:02:35,420
Puerto Ricans drink rum,
not tequila.
21
00:02:35,510 --> 00:02:37,340
They--
22
00:02:37,420 --> 00:02:39,050
They're not so different,
are they?
23
00:02:39,130 --> 00:02:42,130
- Yeah, they are, very.
- Come on.
24
00:02:42,220 --> 00:02:43,880
Let's get drunk
like we did before.
25
00:02:43,970 --> 00:02:46,380
Hey, I'm not giving you
another blow job.
26
00:02:46,460 --> 00:02:48,170
Honestly, it tastes like a cat
27
00:02:48,260 --> 00:02:51,510
pissed in a salt lick.
28
00:02:51,590 --> 00:02:53,630
It said salt.
29
00:02:53,720 --> 00:02:56,670
Yeah, on the rim.
Did you just dump it in?
30
00:03:06,130 --> 00:03:10,170
We gotta work in the morning.
Come on, you keep...
31
00:03:10,260 --> 00:03:11,630
you keep acting weird,
32
00:03:11,720 --> 00:03:13,130
you're gonna go sleep
on the couch.
33
00:03:13,220 --> 00:03:14,920
Oh, come on.
34
00:03:15,010 --> 00:03:17,130
I got the deed
to that ranch, huh?
35
00:03:17,220 --> 00:03:18,170
Stop it.
36
00:03:19,720 --> 00:03:22,050
You don't own the deed
to jack shit.
37
00:03:27,550 --> 00:03:31,970
Look, I was just...
trying to be funny.
38
00:03:32,050 --> 00:03:34,420
Well, you're not.
39
00:03:34,510 --> 00:03:36,630
Go to bed.
40
00:04:52,510 --> 00:04:54,170
It's against regulation.
41
00:04:54,260 --> 00:04:55,510
I understand.
42
00:04:55,590 --> 00:04:56,630
I'm just telling you...
43
00:04:59,050 --> 00:05:00,920
...or what any other CO says,
for that matter.
44
00:05:01,010 --> 00:05:04,220
What I'm saying is,
if you do what I tell you,
45
00:05:04,300 --> 00:05:05,760
they aren't gonna bother you.
46
00:05:05,840 --> 00:05:07,550
Because if it doesn't
piss me off,
47
00:05:07,630 --> 00:05:09,630
I can guarantee you
48
00:05:09,720 --> 00:05:11,880
it's not gonna piss off
anyone else in this place.
49
00:05:11,970 --> 00:05:13,840
- Got that?
- Yeah, I understand.
50
00:05:13,920 --> 00:05:15,090
- Are you sure?
- Yes, sir, I understand.
51
00:05:15,170 --> 00:05:17,800
- Hey.
- That's better.
52
00:05:17,880 --> 00:05:20,170
Take this
fucking shit down.
53
00:05:20,260 --> 00:05:21,220
And I don't want
to see it again.
54
00:05:21,300 --> 00:05:23,300
Victory cigars.
55
00:05:26,010 --> 00:05:27,630
When we break out,
56
00:05:27,720 --> 00:05:29,720
we smoke one of these.
57
00:05:29,800 --> 00:05:31,050
Yo.
58
00:05:31,130 --> 00:05:32,550
Yo, Big Red's got a stick
up his ass.
59
00:05:32,630 --> 00:05:33,840
Hide your shit.
60
00:05:39,170 --> 00:05:40,300
What's wrong?
61
00:05:42,260 --> 00:05:43,840
Bro, we're gonna get caught
62
00:05:43,920 --> 00:05:46,880
before we get through
that fucking wall.
63
00:05:51,840 --> 00:05:54,720
Don't you even
think that, bro.
64
00:06:01,800 --> 00:06:03,550
Hey, let me ask you
something.
65
00:06:05,510 --> 00:06:07,720
Why is Tilly helping us out?
66
00:06:09,420 --> 00:06:12,300
I don't know,
'cause we fucking asked her to.
67
00:06:12,380 --> 00:06:16,340
Because I asked her to,
but that's not why.
68
00:06:16,420 --> 00:06:19,670
Because I had the thought.
69
00:06:19,760 --> 00:06:21,050
I thought it.
70
00:06:23,340 --> 00:06:25,550
It's all in the thought.
71
00:06:27,920 --> 00:06:31,340
So you thought it,
and that's why it happened.
72
00:06:31,420 --> 00:06:33,300
That's right.
73
00:06:33,380 --> 00:06:35,590
Now you got it.
74
00:06:35,670 --> 00:06:37,460
That's the secret.
75
00:06:37,550 --> 00:06:38,840
Like the fucking book.
76
00:06:41,130 --> 00:06:43,220
The book. Oprah.
77
00:06:43,300 --> 00:06:44,840
The Secret.
78
00:06:46,840 --> 00:06:49,720
Focus on something
in your mind.
79
00:06:50,880 --> 00:06:54,170
You feel it in your heart.
80
00:06:54,260 --> 00:06:56,630
You commit to it.
81
00:06:56,720 --> 00:06:58,090
Bang, it becomes true.
82
00:07:03,220 --> 00:07:05,050
David.
83
00:07:08,760 --> 00:07:11,420
For once in our lives, man...
84
00:07:13,420 --> 00:07:16,800
...we're winning.
85
00:07:42,130 --> 00:07:44,550
Well, I'm not the one
who fired my best worker.
86
00:07:44,630 --> 00:07:46,800
I'm just trying
to help you, Joyce.
87
00:07:46,880 --> 00:07:49,260
I can't send a half-full truck
to Altona.
88
00:07:49,340 --> 00:07:50,920
When was the last time
I never made quota?
89
00:07:51,010 --> 00:07:53,380
Whole time I work here,
I made it.
90
00:07:53,460 --> 00:07:55,130
Well, you're not
making it now.
91
00:07:55,220 --> 00:07:57,760
It's not my fault.
Look at those guys.
92
00:07:57,840 --> 00:07:59,300
They don't want to work,
I can't make 'em.
93
00:07:59,380 --> 00:08:00,460
I don't have a gun.
94
00:08:00,550 --> 00:08:01,380
They look busy to me.
95
00:08:01,460 --> 00:08:03,010
It's impossible.
96
00:08:03,090 --> 00:08:05,130
They're only working
'cause you're here.
97
00:08:05,220 --> 00:08:07,880
Trying to fuck me up
on purpose.
98
00:08:07,970 --> 00:08:09,920
Nobody cares, Joyce.
99
00:08:10,010 --> 00:08:11,630
You've got till Friday.
100
00:08:14,510 --> 00:08:16,630
I care.
101
00:08:31,130 --> 00:08:32,420
She's gone, baby.
She's gone.
102
00:08:33,720 --> 00:08:34,760
Get back to work.
103
00:08:35,220 --> 00:08:36,380
Yeah, whatever the fuck.
104
00:08:43,220 --> 00:08:46,220
What the hell
was that all about?
105
00:08:46,300 --> 00:08:49,970
How come it's taking you
so long to get out?
106
00:08:50,050 --> 00:08:52,050
Hey. Hey.
107
00:08:53,840 --> 00:08:56,800
Just keep bringing the stuff,
and we'll get there.
108
00:08:56,880 --> 00:08:58,420
What, do you
need me to bring you in
109
00:08:58,510 --> 00:09:00,170
a fucking bulldozer?
110
00:09:02,380 --> 00:09:05,510
Let me know if you want
to go in the room.
111
00:09:05,590 --> 00:09:06,920
I got some Aquafina.
112
00:09:20,720 --> 00:09:23,380
Do you really think
we can make it to Mexico?
113
00:09:25,880 --> 00:09:28,340
Hell yeah,
we'll make it to Mexico.
114
00:09:29,630 --> 00:09:31,970
Once we get there,
115
00:09:32,050 --> 00:09:34,460
we find a sleepy
little village,
116
00:09:34,550 --> 00:09:37,380
give the townspeople
a couple of cows,
117
00:09:37,460 --> 00:09:40,090
and they'll take care of us
after that.
118
00:09:43,630 --> 00:09:46,300
Get a couple houses.
119
00:09:46,380 --> 00:09:47,590
One on the beach.
120
00:09:49,720 --> 00:09:52,760
And another up in the hills
for bad weather.
121
00:09:52,840 --> 00:09:54,550
Hmm?
122
00:09:58,550 --> 00:10:01,260
What about Inmate Sweat?
123
00:10:01,340 --> 00:10:04,220
Sweet Pea.
124
00:10:04,300 --> 00:10:06,970
He gets a couple houses too.
125
00:10:11,460 --> 00:10:14,550
And you can go
back and forth.
126
00:10:16,460 --> 00:10:19,720
Mm, I don't know.
127
00:10:19,800 --> 00:10:22,460
It could get complicated.
128
00:10:22,550 --> 00:10:24,550
Not really.
129
00:10:26,420 --> 00:10:29,170
Well, don't worry.
130
00:10:29,260 --> 00:10:33,300
I'll take care of you
till you find someone.
131
00:10:42,130 --> 00:10:44,460
Inmate Matt,
get the fuck out of here.
132
00:12:23,220 --> 00:12:24,630
Hacksaw.
133
00:12:24,720 --> 00:12:27,090
Yo.
134
00:12:27,170 --> 00:12:29,170
You gotta come down here.
135
00:12:44,460 --> 00:12:45,720
Touch it.
136
00:12:47,260 --> 00:12:49,920
Fuck you, you touch it.
137
00:13:02,760 --> 00:13:05,590
It's off for the summer.
138
00:13:11,090 --> 00:13:12,590
So?
139
00:13:12,670 --> 00:13:17,550
So we cut...
140
00:13:17,630 --> 00:13:19,050
a hole.
141
00:13:21,920 --> 00:13:23,630
And then what?
142
00:13:24,840 --> 00:13:27,760
And we go through...
143
00:13:30,170 --> 00:13:32,840
...and cut a hole
on the other side.
144
00:13:41,920 --> 00:13:44,510
How long is that
gonna take?
145
00:13:50,880 --> 00:13:52,760
Six weeks.
146
00:13:55,880 --> 00:13:58,090
Maybe I can do it in four.
147
00:14:36,840 --> 00:14:38,460
It's pretty fucking tight.
148
00:14:39,840 --> 00:14:44,720
Yeah, it's...
probably an 18-inch pipe.
149
00:14:48,630 --> 00:14:50,670
What?
150
00:14:50,760 --> 00:14:52,380
What's on the other side?
151
00:15:02,880 --> 00:15:05,460
We were right there.
152
00:15:05,550 --> 00:15:08,090
Right under that grate.
153
00:15:08,170 --> 00:15:10,460
Steam pipe goes into
a service tunnel
154
00:15:10,550 --> 00:15:12,880
on the other side of the wall
straight to the power plant.
155
00:15:14,010 --> 00:15:16,630
Yeah, I've seen that thing
from the shop.
156
00:15:16,720 --> 00:15:19,260
Now, the service tunnel
has to have an exit...
157
00:15:22,050 --> 00:15:24,590
...which means
there has to be a manhole.
158
00:15:40,800 --> 00:15:44,760
You see, we put
these fabrics here to there.
159
00:15:44,840 --> 00:15:47,670
- We sew them.
- I'm trying.
160
00:15:52,800 --> 00:15:55,340
- We got a shipment.
- Okay.
161
00:15:55,420 --> 00:15:57,010
Okay, so we need
to get in there,
162
00:15:57,090 --> 00:15:58,630
and you're supposed
to be watching us.
163
00:16:06,340 --> 00:16:08,970
Who's the new guy?
164
00:16:09,050 --> 00:16:10,670
Lambert bid out.
165
00:16:10,760 --> 00:16:12,760
I guess he was sick of me.
166
00:16:19,670 --> 00:16:21,550
Look at me.
167
00:16:22,380 --> 00:16:24,760
Are you ready
to step into your future?
168
00:16:30,550 --> 00:16:33,050
Do what it says...
169
00:16:33,130 --> 00:16:34,340
and good luck.
170
00:16:48,380 --> 00:16:52,300
Oh, fuck.
171
00:16:52,380 --> 00:16:54,970
A thousand fucking keys
on here for no reason.
172
00:16:57,510 --> 00:17:00,380
Stupid keys.
You fucking kidding me?
173
00:17:02,260 --> 00:17:03,920
I'm going to Maggie's.
You want anything?
174
00:17:04,010 --> 00:17:05,720
I'm good.
175
00:17:07,630 --> 00:17:09,220
Why don't you try
the silver one?
176
00:17:18,420 --> 00:17:21,090
I feel really bad
for Bryce Harper.
177
00:17:21,170 --> 00:17:22,800
What, for being
a fucking faggot?
178
00:17:24,300 --> 00:17:26,260
He's stuck
on a shitty-ass team.
179
00:17:26,340 --> 00:17:28,050
Shitty team,
shitty player.
180
00:17:28,130 --> 00:17:29,760
He's gonna be
fucking MVP.
181
00:17:29,840 --> 00:17:31,050
Excuse me.
182
00:17:31,130 --> 00:17:32,840
My loopers are off, man.
183
00:17:32,920 --> 00:17:34,550
- Wrenches are in there.
- I know.
184
00:17:34,630 --> 00:17:35,880
What the fuck's
a looper?
185
00:17:36,920 --> 00:17:38,840
You don't want to know.
186
00:17:38,920 --> 00:17:40,260
I wish I didn't know this shit.
187
00:17:42,010 --> 00:17:43,630
I just need to adjust
the frigging thing.
188
00:17:43,720 --> 00:17:45,460
I wish every night
that that piece of shit
189
00:17:45,550 --> 00:17:46,920
Pablo Sandoval would choke
on one of those
190
00:17:47,010 --> 00:17:48,920
fucking lobster rolls
he's been inhaling
191
00:17:49,010 --> 00:17:51,220
since he came down
to Boston.
192
00:17:51,300 --> 00:17:53,090
Fucking Panda should go down
to the Nationals
193
00:17:53,170 --> 00:17:55,220
so him and Bryce Harper
can blow each other
194
00:17:55,300 --> 00:17:57,130
so we can get
a real third baseman
195
00:17:57,220 --> 00:17:58,970
like Kevin fucking Youkilis.
196
00:17:59,050 --> 00:18:00,720
So you'd rather have
Kevin Youkilis
197
00:18:00,800 --> 00:18:02,510
at third base right now
than Bryce Harper?
198
00:18:02,590 --> 00:18:04,050
In his prime, absolutely.
199
00:18:04,130 --> 00:18:05,880
Yo, Youkilis had no prime.
200
00:18:30,260 --> 00:18:32,130
Yo, he wasn't even happy.
201
00:18:32,220 --> 00:18:33,590
If baseball wasn't a sport,
202
00:18:33,670 --> 00:18:35,670
he would have been
a fucking plumber.
203
00:18:35,760 --> 00:18:37,460
Maybe he would've
been a kick-ass plumber.
204
00:18:37,550 --> 00:18:39,550
I'll take a scrappy guy
who's a team player
205
00:18:39,630 --> 00:18:41,340
any day of the week
over some pretty boy
206
00:18:41,420 --> 00:18:42,920
who lives
in the fucking bathroom.
207
00:18:49,130 --> 00:18:51,880
Don't get me
started on Tom Brady, okay?
208
00:18:58,920 --> 00:19:00,260
Sir.
209
00:19:00,340 --> 00:19:02,630
I know it's not my place,
210
00:19:02,720 --> 00:19:05,130
but I just wanted you
to know that...
211
00:19:05,220 --> 00:19:09,010
not everyone in there
is slowing down production
212
00:19:09,090 --> 00:19:12,590
and that the civilian
supervisor, Mrs. Mitchell,
213
00:19:12,670 --> 00:19:14,090
she's doing
one hell of a job.
214
00:19:16,970 --> 00:19:20,050
It's just a case
of a couple rotten apples,
215
00:19:20,130 --> 00:19:21,510
you know what I mean?
216
00:19:23,420 --> 00:19:25,970
Go back to work.
217
00:19:26,050 --> 00:19:28,510
Thanks for listening.
218
00:19:32,840 --> 00:19:35,510
Inmate Matt, can you help me
in tailor nine?
219
00:19:36,880 --> 00:19:38,970
Hey.
220
00:19:39,050 --> 00:19:41,090
Fuckin' A.
221
00:19:41,170 --> 00:19:43,130
Fuck.
222
00:19:48,380 --> 00:19:50,630
What the hey
was that all about?
223
00:19:56,420 --> 00:19:58,590
That's where you're
gonna wait for us.
224
00:19:58,670 --> 00:20:00,720
On that corner.
225
00:20:12,170 --> 00:20:14,340
Now, give me the little guy.
226
00:20:17,720 --> 00:20:20,260
We found a way.
227
00:20:20,340 --> 00:20:22,380
It's happening.
It's real.
228
00:20:22,460 --> 00:20:24,970
And it's not
gonna take years.
229
00:20:25,050 --> 00:20:27,010
It's not?
230
00:20:27,090 --> 00:20:28,510
Weeks.
231
00:20:31,800 --> 00:20:33,630
Fuck.
232
00:20:33,720 --> 00:20:35,050
Oh, shit. Fuck.
233
00:20:35,130 --> 00:20:36,920
Are-are you serious?
234
00:20:48,460 --> 00:20:50,090
What's wrong?
235
00:20:52,090 --> 00:20:53,920
I thought you'd be happy.
236
00:20:57,170 --> 00:20:59,300
Yeah, but...
237
00:21:01,260 --> 00:21:03,130
...Lyle.
238
00:21:08,090 --> 00:21:09,720
What about him?
239
00:21:10,970 --> 00:21:12,800
Lyle.
240
00:21:14,920 --> 00:21:16,260
What about him?
241
00:21:16,340 --> 00:21:18,420
Lyle is the glitch.
242
00:21:29,970 --> 00:21:31,630
Hmm.
243
00:21:35,590 --> 00:21:37,010
I need a map of New York State.
244
00:21:37,090 --> 00:21:39,130
More blades.
245
00:22:01,460 --> 00:22:02,880
Shit.
246
00:22:09,130 --> 00:22:10,760
Fuck.
247
00:23:07,170 --> 00:23:08,970
Think he's dead?
248
00:23:09,050 --> 00:23:11,970
Son, I think
you killed him twice.
249
00:23:12,050 --> 00:23:13,670
What time is it?
250
00:23:13,760 --> 00:23:15,260
I don't know.
Tilly's got the phone.
251
00:23:15,340 --> 00:23:16,880
Aw, I'm getting you
a fucking phone
252
00:23:16,970 --> 00:23:18,670
for Christmas, that's it.
253
00:23:18,760 --> 00:23:20,050
Oh, no, no,
I like it this way.
254
00:23:20,130 --> 00:23:22,050
Old-school.
255
00:23:22,130 --> 00:23:24,590
Used to be you couldn't always
get ahold of people.
256
00:23:24,670 --> 00:23:26,840
Gave you a...mystique.
257
00:23:26,920 --> 00:23:28,420
Uh-huh.
258
00:23:28,510 --> 00:23:30,220
Not to mention
the money I'm saving.
259
00:23:36,130 --> 00:23:37,590
God damn it.
260
00:23:41,340 --> 00:23:42,920
Got a question for ya.
261
00:23:44,460 --> 00:23:45,340
Shoot.
262
00:23:45,420 --> 00:23:47,300
It's about your mother.
263
00:23:47,380 --> 00:23:51,300
Look, I, uh, don't want you
breaking secrets, but, uh...
264
00:23:51,380 --> 00:23:55,170
is there anything
she may have said that, uh...
265
00:23:55,260 --> 00:23:57,920
she don't tell me
to my face but that, uh,
266
00:23:58,010 --> 00:24:02,920
if she did, I could
make it better, you know?
267
00:24:03,010 --> 00:24:06,880
Uh, she hates it
when you clog the toilet.
268
00:24:08,260 --> 00:24:09,720
Yeah.
269
00:24:24,300 --> 00:24:27,970
She ever say anything good
about me?
270
00:24:31,460 --> 00:24:34,630
She knows you're loyal.
Says that all the time.
271
00:24:36,800 --> 00:24:38,130
I can talk to her
if you want.
272
00:24:38,220 --> 00:24:40,920
Oh, no, no, no,
don't-don't do that.
273
00:24:41,010 --> 00:24:43,510
She's so touchy,
she'll think I'm...
274
00:24:43,590 --> 00:24:45,670
talking about her
while she's not around.
275
00:24:46,880 --> 00:24:49,800
Hey, isn't your anniversary
coming up?
276
00:24:49,880 --> 00:24:52,300
Yeah, actually,
she got me somethin'.
277
00:24:52,380 --> 00:24:55,460
Well, that's what they call
an opportunity.
278
00:24:55,550 --> 00:24:57,590
Why don't you
return the favor?
279
00:25:04,050 --> 00:25:06,130
What do you got there?
280
00:25:06,220 --> 00:25:08,550
I'm just dropping
something off.
281
00:25:08,630 --> 00:25:10,220
Cart 22.
282
00:25:14,970 --> 00:25:17,050
Hey, buddy.
283
00:25:18,420 --> 00:25:20,800
What's going on?
284
00:25:22,010 --> 00:25:24,300
- What?
- With the meat?
285
00:25:24,380 --> 00:25:27,130
What's going on
with you and Tilly?
286
00:25:29,880 --> 00:25:32,260
Nothing.
We're just friends.
287
00:25:32,340 --> 00:25:33,720
What do you mean?
288
00:25:35,630 --> 00:25:38,720
You know, like...
like, friends.
289
00:25:39,340 --> 00:25:41,300
Friends?
290
00:25:41,380 --> 00:25:43,050
You better watch your ass.
291
00:25:44,590 --> 00:25:45,970
- Come on, Gene, really?
- Oh, what?
292
00:25:46,050 --> 00:25:48,170
You think I can't
fucking bust you?
293
00:25:48,260 --> 00:25:50,090
Do you think you own me?
294
00:25:50,170 --> 00:25:52,300
Is that it? Right?
295
00:25:52,380 --> 00:25:55,340
You think you can just
burn these fucking cells?
296
00:25:55,420 --> 00:25:58,220
You know how stupid
I fucking felt out there,
297
00:25:58,300 --> 00:26:00,590
looking at that?
298
00:26:00,670 --> 00:26:03,010
- That wasn't me.
- Oh, right.
299
00:26:08,260 --> 00:26:09,840
Fuck you.
300
00:26:14,920 --> 00:26:16,590
That shelf,
it's out of compliance.
301
00:26:16,670 --> 00:26:18,420
Take it the fuck down.
302
00:26:33,840 --> 00:26:36,050
Hey. Psst.
303
00:26:40,880 --> 00:26:43,460
Gene just turned
into a girl.
304
00:27:13,590 --> 00:27:15,380
Ahh.
305
00:27:16,630 --> 00:27:19,170
Yeah.
306
00:27:26,340 --> 00:27:28,170
Okay.
307
00:27:42,760 --> 00:27:44,460
Wow.
308
00:27:52,510 --> 00:27:54,420
Oh, Jesus.
309
00:28:24,920 --> 00:28:25,880
Okay.
310
00:28:30,130 --> 00:28:32,300
There you are.
311
00:28:32,380 --> 00:28:35,510
Okay. Okay.
312
00:28:44,800 --> 00:28:47,050
Ahh.
313
00:28:57,460 --> 00:28:59,510
Okay. Fuck it.
314
00:29:02,880 --> 00:29:04,920
No.
315
00:29:06,630 --> 00:29:08,090
No.
316
00:29:08,880 --> 00:29:10,380
No.
317
00:29:10,460 --> 00:29:12,670
Fuck.
318
00:29:14,420 --> 00:29:16,220
Ahh.
319
00:29:18,300 --> 00:29:19,720
Ahh.
320
00:29:21,130 --> 00:29:22,510
Fuck!
321
00:29:22,590 --> 00:29:26,170
Okay.
322
00:29:26,260 --> 00:29:28,550
No.
323
00:29:32,050 --> 00:29:35,220
Aah. Aah. Aah!
324
00:30:06,170 --> 00:30:08,670
- Hey, Tilly.
- Hey, mornin'.
325
00:30:23,130 --> 00:30:24,220
Here are your maps.
326
00:30:24,300 --> 00:30:25,800
Oh, good.
327
00:30:25,880 --> 00:30:27,800
It's just coffee.
328
00:30:30,720 --> 00:30:32,970
How was your weekend?
329
00:30:33,050 --> 00:30:34,760
It was okay, I guess.
330
00:30:34,840 --> 00:30:36,760
Did you fix your tooth?
331
00:30:36,840 --> 00:30:38,260
Let me see.
332
00:30:40,630 --> 00:30:42,760
Oh, much better.
333
00:30:49,800 --> 00:30:51,220
What's wrong?
334
00:30:51,300 --> 00:30:55,380
Fucking scoundrel from hell,
Ilene Mulvaney.
335
00:30:59,380 --> 00:31:01,130
What did she do now?
336
00:31:01,220 --> 00:31:04,050
She's been up my ass forever,
and now she got a reason.
337
00:31:04,130 --> 00:31:06,340
Reason for what?
338
00:31:06,420 --> 00:31:08,260
To fire me.
339
00:31:08,340 --> 00:31:10,720
I ain't made quota
in three months.
340
00:31:12,010 --> 00:31:16,300
You're not--
Hey. Hey.
341
00:31:16,380 --> 00:31:17,760
You're not getting fired.
342
00:31:17,840 --> 00:31:19,420
She just told me
343
00:31:19,510 --> 00:31:23,590
we have to make 600
pairs of pants by Friday.
344
00:31:23,670 --> 00:31:26,970
It's the end of the day.
We maybe made 20.
345
00:31:28,420 --> 00:31:30,340
I'm sorry, but, you know,
346
00:31:30,420 --> 00:31:33,300
I'm not gonna be able
to help you anymore.
347
00:31:33,380 --> 00:31:34,590
Knock it off.
348
00:31:36,970 --> 00:31:39,130
I'm gonna talk to Murder.
349
00:31:39,220 --> 00:31:42,260
Yeah, a lot of good
that did last time.
350
00:31:44,260 --> 00:31:46,970
Go to the bathroom.
Wash your face.
351
00:31:47,050 --> 00:31:48,880
Everything is gonna be fine.
352
00:31:48,970 --> 00:31:51,010
I'm gonna take care of it.
353
00:31:54,380 --> 00:31:55,800
Hey, hey.
354
00:31:55,880 --> 00:31:58,300
Put your shoulders back.
355
00:31:58,380 --> 00:31:59,300
Give me a smile.
356
00:32:02,130 --> 00:32:03,460
Give me a smile.
357
00:32:06,760 --> 00:32:09,050
That's it.
358
00:32:28,630 --> 00:32:30,550
We, uh...we got some of these,
uh, lights.
359
00:32:41,380 --> 00:32:43,130
Lights?
360
00:32:46,340 --> 00:32:48,010
Tailor one to 125.
361
00:32:48,090 --> 00:32:49,720
Report to tailor one.
362
00:32:49,800 --> 00:32:50,970
Copy.
363
00:33:11,880 --> 00:33:13,550
What the fuck are you doing?
364
00:33:13,630 --> 00:33:14,670
Get back to fucking work.
365
00:33:17,380 --> 00:33:19,130
Let's go.
366
00:33:19,220 --> 00:33:20,720
- Guy with the fabric.
- Quit playing, all right?
367
00:33:20,800 --> 00:33:22,760
Back to fucking work.
368
00:33:28,090 --> 00:33:29,840
Let's go.
369
00:33:32,380 --> 00:33:33,590
- Out in the fucking--
- What the fuck?
370
00:33:33,670 --> 00:33:35,220
Out in the fucking hall!
371
00:33:35,300 --> 00:33:36,460
Keep your fucking hands
off me, motherfucker.
372
00:33:36,550 --> 00:33:37,920
Get to fucking work.
Out in the fucking hall.
373
00:33:38,010 --> 00:33:39,130
Get the fuck off me, man.
374
00:33:39,220 --> 00:33:41,420
Yo, get the fuck off me, bitch!
375
00:33:41,510 --> 00:33:44,300
Unit 16 to control.
Level two, tailor one.
376
00:33:44,380 --> 00:33:46,720
- Yo, get the fuck off me.
- Let's go. Stop resisting.
377
00:33:49,130 --> 00:33:51,510
- Open the door.
- Hey! Hey!
378
00:33:51,590 --> 00:33:53,300
You want to fucking join 'em?
379
00:33:53,380 --> 00:33:56,550
Sit the fuck down.
380
00:33:59,340 --> 00:34:01,010
Fuck you.
381
00:34:02,220 --> 00:34:04,050
What is going on?
382
00:34:04,130 --> 00:34:06,340
I told you to keep
your fucking mouth shut.
383
00:34:06,420 --> 00:34:08,010
Okay?
384
00:34:08,090 --> 00:34:12,300
Yeah.
385
00:34:14,260 --> 00:34:15,760
Odell's gonna be down
for a while.
386
00:34:15,840 --> 00:34:17,050
Pick a new supervisor,
387
00:34:17,130 --> 00:34:19,460
and get these fucks
back to work.
388
00:34:23,130 --> 00:34:24,970
All right, people,
389
00:34:25,050 --> 00:34:27,050
let's get some work done
in here.
390
00:34:27,130 --> 00:34:29,090
Put away the games.
391
00:34:29,170 --> 00:34:30,460
Get back to work.
392
00:35:10,550 --> 00:35:12,300
I know about the plan.
393
00:35:13,760 --> 00:35:14,920
Yeah?
394
00:35:15,010 --> 00:35:16,970
Two cows.
395
00:35:17,050 --> 00:35:18,800
The villagers will love us.
396
00:35:30,630 --> 00:35:32,920
What the fuck
did you tell her?
397
00:35:33,010 --> 00:35:35,300
Just keeping her
motivated, man.
398
00:35:35,380 --> 00:35:37,970
Bro, she came up to me
right outside of Industry
399
00:35:38,050 --> 00:35:40,720
talking about
two fucking cows.
400
00:35:40,800 --> 00:35:42,510
I know it sounds crazy,
401
00:35:42,590 --> 00:35:44,630
but you give
these people a cow,
402
00:35:44,720 --> 00:35:46,760
and they'll do anything
for you.
403
00:35:46,840 --> 00:35:48,090
Whatever.
404
00:35:48,170 --> 00:35:49,720
She's supposed to think
405
00:35:49,800 --> 00:35:51,840
you're making
fucking picture frames.
406
00:35:51,920 --> 00:35:54,420
Shit.
407
00:35:54,510 --> 00:35:56,300
How close are you
to being done?
408
00:35:57,460 --> 00:35:58,800
I don't know.
409
00:36:00,420 --> 00:36:03,090
A week. Maybe ten days.
410
00:36:03,170 --> 00:36:05,090
Okay.
411
00:36:05,170 --> 00:36:06,720
Ah, okay.
412
00:36:06,800 --> 00:36:10,300
So we're gonna need
someone to drive us.
413
00:36:10,380 --> 00:36:11,970
So you just
ask her to be
414
00:36:12,050 --> 00:36:15,380
our fucking getaway driver
without talking to me first?
415
00:36:15,460 --> 00:36:18,920
Uh-huh.
416
00:36:19,010 --> 00:36:21,800
You know anyone else
around here with a car?
417
00:36:21,880 --> 00:36:23,460
'Cause we're not
getting anywhere on foot.
418
00:36:23,550 --> 00:36:25,220
I can't
fucking believe you.
419
00:36:28,880 --> 00:36:29,920
- Hey, Hacksaw.
- Yo, what's up?
420
00:36:30,010 --> 00:36:31,590
What up?
421
00:36:31,670 --> 00:36:36,130
David...
you need to get past this.
422
00:36:36,220 --> 00:36:38,510
You need to be
more careful.
423
00:36:38,590 --> 00:36:41,460
I don't trust her.
424
00:36:41,550 --> 00:36:42,760
I don't
trust her either.
425
00:36:42,840 --> 00:36:44,340
Here you go, Hack.
426
00:36:44,420 --> 00:36:45,550
- I'll swing back through.
- All right.
427
00:36:48,460 --> 00:36:49,970
But with her driving us,
428
00:36:50,050 --> 00:36:52,550
I think we can make it
to West Virginia
429
00:36:52,630 --> 00:36:55,880
before the cops
get their shit together.
430
00:36:55,970 --> 00:36:59,800
Blue Ridge Mountains, baby.
I know people there.
431
00:36:59,880 --> 00:37:01,920
We lay low for a few weeks,
and after that,
432
00:37:02,010 --> 00:37:03,840
we go to Mexico.
433
00:37:09,720 --> 00:37:11,970
With Tilly?
434
00:37:12,050 --> 00:37:14,550
No fucking way.
435
00:37:14,630 --> 00:37:16,590
I say we ditch her.
436
00:37:18,760 --> 00:37:21,550
Ditch her in West Virginia?
Bro.
437
00:37:21,630 --> 00:37:25,220
Yo.
Hey, what about Lyle?
438
00:37:25,300 --> 00:37:28,050
- The glitch.
- What?
439
00:37:28,130 --> 00:37:29,260
That's what she calls him.
440
00:37:29,340 --> 00:37:30,670
Between you and me,
441
00:37:30,760 --> 00:37:32,380
I think she wants us
to ditch him.
442
00:37:34,590 --> 00:37:36,970
- Whoa, whoa, whoa.
- Yo.
443
00:37:37,050 --> 00:37:39,510
What you got?
444
00:37:39,590 --> 00:37:41,090
Tomatoes.
445
00:37:41,170 --> 00:37:43,970
- All right. Good lookin'.
- Yeah.
446
00:37:46,420 --> 00:37:47,590
Yo, will you
give us a minute?
447
00:37:47,670 --> 00:37:49,630
- Yeah.
- Thanks, bro.
448
00:37:58,220 --> 00:38:01,970
So West Virginia's
about a 12-hour drive, right?
449
00:38:02,050 --> 00:38:04,420
- Mm-hmm.
- Say we come out at midnight.
450
00:38:04,510 --> 00:38:07,460
That gives us, what,
five hours till bed check?
451
00:38:07,550 --> 00:38:09,720
Lyle, he wakes up.
452
00:38:09,800 --> 00:38:11,130
He finds his wife missing.
453
00:38:11,220 --> 00:38:13,130
He calls the fucking cops.
454
00:38:13,220 --> 00:38:15,970
We get pulled over before
we're even out of New York.
455
00:38:18,170 --> 00:38:20,510
Okay. Well, that's an issue.
456
00:38:20,590 --> 00:38:24,090
Bro, and she could change
her mind at any time she wants.
457
00:38:24,170 --> 00:38:25,720
Oh, trust me,
as long as the plan
458
00:38:25,800 --> 00:38:27,510
is for you and her
to be together,
459
00:38:27,590 --> 00:38:28,760
she's not changing
her fucking mind.
460
00:38:28,840 --> 00:38:31,670
You still should've
fucking asked me, bro.
461
00:38:34,800 --> 00:38:36,380
I think you're angry.
462
00:38:36,460 --> 00:38:37,510
And I'll tell you what else.
463
00:38:37,590 --> 00:38:38,760
I think it's lack of sleep.
464
00:38:38,840 --> 00:38:41,920
Fuck yes,
it's a lack of sleep.
465
00:38:42,010 --> 00:38:43,760
I'm down there every night.
466
00:38:43,840 --> 00:38:45,670
I'm cutting the pipe.
I'm doing the work.
467
00:38:45,760 --> 00:38:48,840
All you do
is fucking sleep and fuck.
468
00:38:50,590 --> 00:38:54,460
Ah, well, I can't be friends
with someone who wants my life.
469
00:38:55,170 --> 00:38:57,920
Yo, Hacksaw.
470
00:38:58,010 --> 00:39:00,050
Murder get out in a week.
471
00:39:00,130 --> 00:39:01,760
And he gonna kill you,
you fuckin' snitch.
472
00:39:01,840 --> 00:39:03,760
Ho-ho, shit.
473
00:39:03,840 --> 00:39:06,050
Hey, fuck that rat.
474
00:39:06,130 --> 00:39:07,880
You're dead, B.
475
00:39:12,010 --> 00:39:13,920
Yeah.
476
00:39:16,340 --> 00:39:18,920
You hear that?
477
00:39:19,010 --> 00:39:20,800
Better work fast.
478
00:42:12,170 --> 00:42:14,460
Happy anniversary.
479
00:42:43,510 --> 00:42:45,340
Oh, hey.
Good to see you again.
480
00:42:45,420 --> 00:42:46,970
How are ya?
481
00:42:47,050 --> 00:42:48,590
Oh, it's Bitsy.
482
00:42:48,670 --> 00:42:50,050
I work at Wild Wings too.
483
00:42:50,130 --> 00:42:52,460
- Oh.
- Yeah. Uh, how many for ya?
484
00:42:52,550 --> 00:42:53,880
Uh, it's gonna be two.
485
00:42:53,970 --> 00:42:55,840
All right,
wherever you like.
486
00:42:55,920 --> 00:42:59,170
Oh, no, this is a-a reservation
for dinner for tonight.
487
00:42:59,260 --> 00:43:00,880
Oh, we don't really
take reservations here.
488
00:43:00,970 --> 00:43:02,550
It's my anniversary,
and I don't want
489
00:43:02,630 --> 00:43:05,380
my wife waiting, so, uh,
I'd rather not risk it.
490
00:43:05,460 --> 00:43:07,800
- Oh. Congratulations.
- Yeah.
491
00:43:07,880 --> 00:43:09,800
Twenty-one years.
492
00:43:09,880 --> 00:43:12,340
Blackjack.
493
00:43:12,420 --> 00:43:14,130
What's your best table?
494
00:43:14,220 --> 00:43:16,340
Um, you don't really need
to do this in advance.
495
00:43:16,420 --> 00:43:18,590
Shouldn't be overlooking
the parking lot.
496
00:43:18,670 --> 00:43:20,630
Uh, and, uh,
not near a window.
497
00:43:20,720 --> 00:43:22,260
She gets cold.
498
00:43:22,340 --> 00:43:25,340
Um, oh, and, um,
not near the bathroom.
499
00:43:25,420 --> 00:43:29,970
Okay, well, uh, that's
where the mayor always sits.
500
00:43:32,720 --> 00:43:34,460
Yeah, this is the one.
501
00:43:34,550 --> 00:43:36,590
Oh.
502
00:43:36,670 --> 00:43:37,800
Now you're driving
down Parker.
503
00:43:39,670 --> 00:43:42,220
You roll
over the manhole.
504
00:43:42,300 --> 00:43:43,880
Oh, yeah.
505
00:43:43,970 --> 00:43:47,590
You'll park your Jeep Cherokee
out on the street.
506
00:43:47,670 --> 00:43:49,590
Oh, and keep it running.
507
00:43:49,670 --> 00:43:52,170
Keep the lights on.
508
00:43:52,260 --> 00:43:54,220
Lights on.
509
00:43:54,300 --> 00:43:56,550
Watch the manhole.
510
00:43:56,630 --> 00:44:00,840
Now you see it move.
511
00:44:00,920 --> 00:44:04,460
It catches the light.
512
00:44:04,550 --> 00:44:06,670
Then you see a hand.
513
00:44:10,050 --> 00:44:12,590
It's me.
514
00:44:12,670 --> 00:44:15,420
I'm coming up.
515
00:44:22,260 --> 00:44:24,130
And then Inmate Sweat.
516
00:44:24,220 --> 00:44:26,420
Oh, yeah. Oh.
517
00:44:26,510 --> 00:44:27,840
Both of you.
518
00:44:38,340 --> 00:44:40,920
Make sure
you're outside the car.
519
00:44:42,420 --> 00:44:44,260
Pretend
that you're on the phone.
520
00:45:08,920 --> 00:45:11,090
What's this?
521
00:45:11,170 --> 00:45:13,760
For the glitch.
522
00:45:13,840 --> 00:45:16,010
Yeah, but what is it?
523
00:45:16,090 --> 00:45:18,670
Uh, sleeping pills.
524
00:45:18,760 --> 00:45:20,670
The night we get out...
525
00:45:22,050 --> 00:45:24,010
...you give 'em to him
at dinner.
526
00:45:25,800 --> 00:45:28,880
Mix 'em in his drink.
527
00:45:30,510 --> 00:45:32,880
And then we go to my place.
528
00:45:35,760 --> 00:45:37,800
Yeah.
529
00:45:37,880 --> 00:45:40,630
You stay in the car.
530
00:45:40,720 --> 00:45:42,970
I'll take care of the rest.
531
00:45:44,550 --> 00:45:47,670
And Inmate Sweat
knows about this?
532
00:45:47,760 --> 00:45:49,920
Sure.
533
00:45:50,010 --> 00:45:51,510
Okay.
534
00:45:58,760 --> 00:46:01,840
Where we're going,
535
00:46:01,920 --> 00:46:04,920
oh, baby,
they worship blondes.
536
00:46:06,760 --> 00:46:08,840
Okay.
537
00:47:10,670 --> 00:47:12,880
So how you doing,
Tilly?
538
00:47:12,970 --> 00:47:15,220
- Hey, Annie.
- Hey.
539
00:47:15,300 --> 00:47:16,840
What are you doing
in Plattsburgh?
540
00:47:16,920 --> 00:47:18,720
Why, ain't I allowed?
541
00:47:18,800 --> 00:47:21,010
Mm. Where's Lyle?
542
00:47:22,550 --> 00:47:25,550
It's our anniversary,
so I'm trying to avoid him.
543
00:47:31,340 --> 00:47:33,260
You're looking good, though.
544
00:47:33,340 --> 00:47:34,720
You been working out?
545
00:47:34,800 --> 00:47:36,590
You've lost weight.
546
00:47:36,670 --> 00:47:37,920
Got new hair.
547
00:47:38,010 --> 00:47:39,760
- Very nice.
- Mm.
548
00:47:39,840 --> 00:47:41,460
Smile.
549
00:47:44,550 --> 00:47:46,090
Okay.
550
00:47:46,170 --> 00:47:48,050
You fixed your tooth.
551
00:47:48,920 --> 00:47:51,220
Yeah.
552
00:47:51,300 --> 00:47:54,010
I went through the same routine
before I left Pete.
553
00:47:56,090 --> 00:47:58,880
I got the idea from him.
554
00:47:58,970 --> 00:48:01,420
He got all buff
going to the gym.
555
00:48:01,510 --> 00:48:04,880
And then he went over
to some gay bar in Burlington.
556
00:48:04,970 --> 00:48:07,050
He was blowing guys
in the parking lot.
557
00:48:07,130 --> 00:48:09,460
Holy fuck.
558
00:48:09,550 --> 00:48:10,970
Got busted
for lewd conduct.
559
00:48:11,050 --> 00:48:12,460
I didn't know that.
560
00:48:12,550 --> 00:48:13,720
That's 'cause it was
in Vermont.
561
00:48:13,800 --> 00:48:16,420
Jesus.
562
00:48:16,510 --> 00:48:18,090
But I asked myself,
563
00:48:18,170 --> 00:48:20,130
"How come I married a queer?"
564
00:48:20,220 --> 00:48:23,300
- And?
- Why do you think?
565
00:48:23,380 --> 00:48:26,590
Uh...because he was there?
566
00:48:30,760 --> 00:48:32,170
No.
567
00:48:34,800 --> 00:48:37,550
Because I'm queer too.
568
00:48:37,630 --> 00:48:40,220
Oh.
569
00:48:40,300 --> 00:48:42,300
I'm getting a little hit
from you.
570
00:48:42,380 --> 00:48:43,510
- Me?
- Mm.
571
00:48:43,590 --> 00:48:46,630
Oh. Uh-uh.
572
00:48:46,720 --> 00:48:48,840
I like dick.
573
00:48:50,340 --> 00:48:54,220
I know.
574
00:48:54,300 --> 00:48:58,340
But if I caught Lyle...
575
00:48:58,420 --> 00:48:59,880
...blowing a guy
576
00:48:59,970 --> 00:49:01,380
in a parking lot,
577
00:49:01,460 --> 00:49:04,720
it would make my life
a whole lot easier.
578
00:49:06,300 --> 00:49:08,670
You know I got nothing
against the gays.
579
00:49:08,760 --> 00:49:10,220
Mm.
580
00:49:12,010 --> 00:49:14,260
You want another one?
581
00:49:14,340 --> 00:49:15,920
Yeah.
582
00:49:28,010 --> 00:49:30,420
All right.
583
00:49:30,510 --> 00:49:32,300
All right, Pete,
this one's for you.
584
00:49:32,380 --> 00:49:33,550
Hmm.
585
00:49:33,630 --> 00:49:34,800
Bottoms up.
586
00:49:50,460 --> 00:49:53,170
Oh. What's this?
587
00:49:55,050 --> 00:49:58,720
Figured you had to work late,
so, uh...
588
00:49:58,800 --> 00:50:01,010
got us dinner.
589
00:50:02,800 --> 00:50:04,170
You didn't have to do that.
590
00:50:04,260 --> 00:50:06,420
Sure, I do.
591
00:50:06,510 --> 00:50:08,340
It's what a husband does.
592
00:50:11,880 --> 00:50:14,010
Happy anniversary.
593
00:50:19,920 --> 00:50:21,380
What's wrong?
594
00:50:24,720 --> 00:50:26,550
I'm sorry.
595
00:50:28,420 --> 00:50:30,630
For what?
596
00:50:30,720 --> 00:50:33,720
I missed our anniversary.
597
00:50:36,460 --> 00:50:39,670
Look, I-I got us food.
Come on, let's-let's eat.
598
00:50:39,760 --> 00:50:43,260
I'm not hungry.
599
00:50:43,340 --> 00:50:47,220
Maybe you want to, uh,
go up to the bedroom?
600
00:50:47,300 --> 00:50:50,050
- Lyle.
- Now, look.
601
00:50:50,130 --> 00:50:53,300
I know you've been working
on yourself, and, uh...
602
00:50:53,380 --> 00:50:55,760
I want you to know
I noticed.
603
00:50:55,840 --> 00:50:59,970
I should probably do something
to...better myself.
604
00:51:00,050 --> 00:51:01,920
Lyle, I'm drunk.
605
00:51:02,010 --> 00:51:04,840
Aren't you even gonna
say anything about it?
606
00:51:09,300 --> 00:51:11,170
I'm okay.
607
00:51:11,970 --> 00:51:14,170
I didn't even get you nothing.
608
00:51:16,050 --> 00:51:17,880
Well, that's not true.
609
00:51:17,970 --> 00:51:20,340
Oh, yeah, it is.
610
00:51:32,010 --> 00:51:34,010
Where did you get that?
611
00:51:34,090 --> 00:51:36,460
In your bedroom,
behind our dresser.
612
00:51:36,550 --> 00:51:39,010
You can't be going
through my stuff.
613
00:51:39,090 --> 00:51:40,630
It's my present.
614
00:51:42,260 --> 00:51:44,380
What the hell
are you going on about?
615
00:51:44,460 --> 00:51:48,510
Matt told me
he painted this for you
616
00:51:48,590 --> 00:51:51,050
for an anniversary present
for me.
617
00:51:51,130 --> 00:51:52,720
Pfft!
618
00:51:52,800 --> 00:51:55,460
What's-what is going--
what is going on?
619
00:51:55,550 --> 00:51:57,260
Well, maybe what is going on
with me
620
00:51:57,340 --> 00:51:59,130
is-is none of your business.
621
00:51:59,220 --> 00:52:00,670
What the hell is this?
622
00:52:00,760 --> 00:52:02,550
Stop going through my stuff.
623
00:52:19,300 --> 00:52:20,670
Ow.
40842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.