All language subtitles for Escape at Dannemora S01E04 Part 4 720p AMZN WEBRip DDP5 1 x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,010 --> 00:01:43,510 Lyle! 2 00:01:43,590 --> 00:01:46,720 Is that a spoon in the disposal again? 3 00:01:48,170 --> 00:01:50,010 Jesus! 4 00:01:55,380 --> 00:01:57,300 Hey, what were you breaking down there? 5 00:01:58,340 --> 00:02:00,380 - Hola. - What is that? 6 00:02:02,300 --> 00:02:03,880 Take a sip and tell me. 7 00:02:04,590 --> 00:02:05,970 I just brushed my teeth. 8 00:02:06,050 --> 00:02:07,380 You want a hint? 9 00:02:07,460 --> 00:02:09,170 - I want to go to bed. - Oh, come on. 10 00:02:09,260 --> 00:02:10,380 What it is is a surprise, 11 00:02:10,460 --> 00:02:12,880 and, uh, you can brush your teeth after, 12 00:02:12,970 --> 00:02:14,130 or just wait till morning. 13 00:02:14,220 --> 00:02:15,880 This isn't gonna hurt your teeth. 14 00:02:17,510 --> 00:02:19,720 - Ugh. - You know what it is? 15 00:02:19,800 --> 00:02:21,420 Tastes like Lemon Pledge. 16 00:02:21,510 --> 00:02:23,880 It's a margarita. 17 00:02:23,970 --> 00:02:26,880 Got the recipe from the guy who does zippers in your shop. 18 00:02:26,970 --> 00:02:30,090 - Carlos? - Did it just like he said. 19 00:02:30,170 --> 00:02:31,840 He's Puerto Rican. 20 00:02:31,920 --> 00:02:35,420 Puerto Ricans drink rum, not tequila. 21 00:02:35,510 --> 00:02:37,340 They-- 22 00:02:37,420 --> 00:02:39,050 They're not so different, are they? 23 00:02:39,130 --> 00:02:42,130 - Yeah, they are, very. - Come on. 24 00:02:42,220 --> 00:02:43,880 Let's get drunk like we did before. 25 00:02:43,970 --> 00:02:46,380 Hey, I'm not giving you another blow job. 26 00:02:46,460 --> 00:02:48,170 Honestly, it tastes like a cat 27 00:02:48,260 --> 00:02:51,510 pissed in a salt lick. 28 00:02:51,590 --> 00:02:53,630 It said salt. 29 00:02:53,720 --> 00:02:56,670 Yeah, on the rim. Did you just dump it in? 30 00:03:06,130 --> 00:03:10,170 We gotta work in the morning. Come on, you keep... 31 00:03:10,260 --> 00:03:11,630 you keep acting weird, 32 00:03:11,720 --> 00:03:13,130 you're gonna go sleep on the couch. 33 00:03:13,220 --> 00:03:14,920 Oh, come on. 34 00:03:15,010 --> 00:03:17,130 I got the deed to that ranch, huh? 35 00:03:17,220 --> 00:03:18,170 Stop it. 36 00:03:19,720 --> 00:03:22,050 You don't own the deed to jack shit. 37 00:03:27,550 --> 00:03:31,970 Look, I was just... trying to be funny. 38 00:03:32,050 --> 00:03:34,420 Well, you're not. 39 00:03:34,510 --> 00:03:36,630 Go to bed. 40 00:04:52,510 --> 00:04:54,170 It's against regulation. 41 00:04:54,260 --> 00:04:55,510 I understand. 42 00:04:55,590 --> 00:04:56,630 I'm just telling you... 43 00:04:59,050 --> 00:05:00,920 ...or what any other CO says, for that matter. 44 00:05:01,010 --> 00:05:04,220 What I'm saying is, if you do what I tell you, 45 00:05:04,300 --> 00:05:05,760 they aren't gonna bother you. 46 00:05:05,840 --> 00:05:07,550 Because if it doesn't piss me off, 47 00:05:07,630 --> 00:05:09,630 I can guarantee you 48 00:05:09,720 --> 00:05:11,880 it's not gonna piss off anyone else in this place. 49 00:05:11,970 --> 00:05:13,840 - Got that? - Yeah, I understand. 50 00:05:13,920 --> 00:05:15,090 - Are you sure? - Yes, sir, I understand. 51 00:05:15,170 --> 00:05:17,800 - Hey. - That's better. 52 00:05:17,880 --> 00:05:20,170 Take this fucking shit down. 53 00:05:20,260 --> 00:05:21,220 And I don't want to see it again. 54 00:05:21,300 --> 00:05:23,300 Victory cigars. 55 00:05:26,010 --> 00:05:27,630 When we break out, 56 00:05:27,720 --> 00:05:29,720 we smoke one of these. 57 00:05:29,800 --> 00:05:31,050 Yo. 58 00:05:31,130 --> 00:05:32,550 Yo, Big Red's got a stick up his ass. 59 00:05:32,630 --> 00:05:33,840 Hide your shit. 60 00:05:39,170 --> 00:05:40,300 What's wrong? 61 00:05:42,260 --> 00:05:43,840 Bro, we're gonna get caught 62 00:05:43,920 --> 00:05:46,880 before we get through that fucking wall. 63 00:05:51,840 --> 00:05:54,720 Don't you even think that, bro. 64 00:06:01,800 --> 00:06:03,550 Hey, let me ask you something. 65 00:06:05,510 --> 00:06:07,720 Why is Tilly helping us out? 66 00:06:09,420 --> 00:06:12,300 I don't know, 'cause we fucking asked her to. 67 00:06:12,380 --> 00:06:16,340 Because I asked her to, but that's not why. 68 00:06:16,420 --> 00:06:19,670 Because I had the thought. 69 00:06:19,760 --> 00:06:21,050 I thought it. 70 00:06:23,340 --> 00:06:25,550 It's all in the thought. 71 00:06:27,920 --> 00:06:31,340 So you thought it, and that's why it happened. 72 00:06:31,420 --> 00:06:33,300 That's right. 73 00:06:33,380 --> 00:06:35,590 Now you got it. 74 00:06:35,670 --> 00:06:37,460 That's the secret. 75 00:06:37,550 --> 00:06:38,840 Like the fucking book. 76 00:06:41,130 --> 00:06:43,220 The book. Oprah. 77 00:06:43,300 --> 00:06:44,840 The Secret. 78 00:06:46,840 --> 00:06:49,720 Focus on something in your mind. 79 00:06:50,880 --> 00:06:54,170 You feel it in your heart. 80 00:06:54,260 --> 00:06:56,630 You commit to it. 81 00:06:56,720 --> 00:06:58,090 Bang, it becomes true. 82 00:07:03,220 --> 00:07:05,050 David. 83 00:07:08,760 --> 00:07:11,420 For once in our lives, man... 84 00:07:13,420 --> 00:07:16,800 ...we're winning. 85 00:07:42,130 --> 00:07:44,550 Well, I'm not the one who fired my best worker. 86 00:07:44,630 --> 00:07:46,800 I'm just trying to help you, Joyce. 87 00:07:46,880 --> 00:07:49,260 I can't send a half-full truck to Altona. 88 00:07:49,340 --> 00:07:50,920 When was the last time I never made quota? 89 00:07:51,010 --> 00:07:53,380 Whole time I work here, I made it. 90 00:07:53,460 --> 00:07:55,130 Well, you're not making it now. 91 00:07:55,220 --> 00:07:57,760 It's not my fault. Look at those guys. 92 00:07:57,840 --> 00:07:59,300 They don't want to work, I can't make 'em. 93 00:07:59,380 --> 00:08:00,460 I don't have a gun. 94 00:08:00,550 --> 00:08:01,380 They look busy to me. 95 00:08:01,460 --> 00:08:03,010 It's impossible. 96 00:08:03,090 --> 00:08:05,130 They're only working 'cause you're here. 97 00:08:05,220 --> 00:08:07,880 Trying to fuck me up on purpose. 98 00:08:07,970 --> 00:08:09,920 Nobody cares, Joyce. 99 00:08:10,010 --> 00:08:11,630 You've got till Friday. 100 00:08:14,510 --> 00:08:16,630 I care. 101 00:08:31,130 --> 00:08:32,420 She's gone, baby. She's gone. 102 00:08:33,720 --> 00:08:34,760 Get back to work. 103 00:08:35,220 --> 00:08:36,380 Yeah, whatever the fuck. 104 00:08:43,220 --> 00:08:46,220 What the hell was that all about? 105 00:08:46,300 --> 00:08:49,970 How come it's taking you so long to get out? 106 00:08:50,050 --> 00:08:52,050 Hey. Hey. 107 00:08:53,840 --> 00:08:56,800 Just keep bringing the stuff, and we'll get there. 108 00:08:56,880 --> 00:08:58,420 What, do you need me to bring you in 109 00:08:58,510 --> 00:09:00,170 a fucking bulldozer? 110 00:09:02,380 --> 00:09:05,510 Let me know if you want to go in the room. 111 00:09:05,590 --> 00:09:06,920 I got some Aquafina. 112 00:09:20,720 --> 00:09:23,380 Do you really think we can make it to Mexico? 113 00:09:25,880 --> 00:09:28,340 Hell yeah, we'll make it to Mexico. 114 00:09:29,630 --> 00:09:31,970 Once we get there, 115 00:09:32,050 --> 00:09:34,460 we find a sleepy little village, 116 00:09:34,550 --> 00:09:37,380 give the townspeople a couple of cows, 117 00:09:37,460 --> 00:09:40,090 and they'll take care of us after that. 118 00:09:43,630 --> 00:09:46,300 Get a couple houses. 119 00:09:46,380 --> 00:09:47,590 One on the beach. 120 00:09:49,720 --> 00:09:52,760 And another up in the hills for bad weather. 121 00:09:52,840 --> 00:09:54,550 Hmm? 122 00:09:58,550 --> 00:10:01,260 What about Inmate Sweat? 123 00:10:01,340 --> 00:10:04,220 Sweet Pea. 124 00:10:04,300 --> 00:10:06,970 He gets a couple houses too. 125 00:10:11,460 --> 00:10:14,550 And you can go back and forth. 126 00:10:16,460 --> 00:10:19,720 Mm, I don't know. 127 00:10:19,800 --> 00:10:22,460 It could get complicated. 128 00:10:22,550 --> 00:10:24,550 Not really. 129 00:10:26,420 --> 00:10:29,170 Well, don't worry. 130 00:10:29,260 --> 00:10:33,300 I'll take care of you till you find someone. 131 00:10:42,130 --> 00:10:44,460 Inmate Matt, get the fuck out of here. 132 00:12:23,220 --> 00:12:24,630 Hacksaw. 133 00:12:24,720 --> 00:12:27,090 Yo. 134 00:12:27,170 --> 00:12:29,170 You gotta come down here. 135 00:12:44,460 --> 00:12:45,720 Touch it. 136 00:12:47,260 --> 00:12:49,920 Fuck you, you touch it. 137 00:13:02,760 --> 00:13:05,590 It's off for the summer. 138 00:13:11,090 --> 00:13:12,590 So? 139 00:13:12,670 --> 00:13:17,550 So we cut... 140 00:13:17,630 --> 00:13:19,050 a hole. 141 00:13:21,920 --> 00:13:23,630 And then what? 142 00:13:24,840 --> 00:13:27,760 And we go through... 143 00:13:30,170 --> 00:13:32,840 ...and cut a hole on the other side. 144 00:13:41,920 --> 00:13:44,510 How long is that gonna take? 145 00:13:50,880 --> 00:13:52,760 Six weeks. 146 00:13:55,880 --> 00:13:58,090 Maybe I can do it in four. 147 00:14:36,840 --> 00:14:38,460 It's pretty fucking tight. 148 00:14:39,840 --> 00:14:44,720 Yeah, it's... probably an 18-inch pipe. 149 00:14:48,630 --> 00:14:50,670 What? 150 00:14:50,760 --> 00:14:52,380 What's on the other side? 151 00:15:02,880 --> 00:15:05,460 We were right there. 152 00:15:05,550 --> 00:15:08,090 Right under that grate. 153 00:15:08,170 --> 00:15:10,460 Steam pipe goes into a service tunnel 154 00:15:10,550 --> 00:15:12,880 on the other side of the wall straight to the power plant. 155 00:15:14,010 --> 00:15:16,630 Yeah, I've seen that thing from the shop. 156 00:15:16,720 --> 00:15:19,260 Now, the service tunnel has to have an exit... 157 00:15:22,050 --> 00:15:24,590 ...which means there has to be a manhole. 158 00:15:40,800 --> 00:15:44,760 You see, we put these fabrics here to there. 159 00:15:44,840 --> 00:15:47,670 - We sew them. - I'm trying. 160 00:15:52,800 --> 00:15:55,340 - We got a shipment. - Okay. 161 00:15:55,420 --> 00:15:57,010 Okay, so we need to get in there, 162 00:15:57,090 --> 00:15:58,630 and you're supposed to be watching us. 163 00:16:06,340 --> 00:16:08,970 Who's the new guy? 164 00:16:09,050 --> 00:16:10,670 Lambert bid out. 165 00:16:10,760 --> 00:16:12,760 I guess he was sick of me. 166 00:16:19,670 --> 00:16:21,550 Look at me. 167 00:16:22,380 --> 00:16:24,760 Are you ready to step into your future? 168 00:16:30,550 --> 00:16:33,050 Do what it says... 169 00:16:33,130 --> 00:16:34,340 and good luck. 170 00:16:48,380 --> 00:16:52,300 Oh, fuck. 171 00:16:52,380 --> 00:16:54,970 A thousand fucking keys on here for no reason. 172 00:16:57,510 --> 00:17:00,380 Stupid keys. You fucking kidding me? 173 00:17:02,260 --> 00:17:03,920 I'm going to Maggie's. You want anything? 174 00:17:04,010 --> 00:17:05,720 I'm good. 175 00:17:07,630 --> 00:17:09,220 Why don't you try the silver one? 176 00:17:18,420 --> 00:17:21,090 I feel really bad for Bryce Harper. 177 00:17:21,170 --> 00:17:22,800 What, for being a fucking faggot? 178 00:17:24,300 --> 00:17:26,260 He's stuck on a shitty-ass team. 179 00:17:26,340 --> 00:17:28,050 Shitty team, shitty player. 180 00:17:28,130 --> 00:17:29,760 He's gonna be fucking MVP. 181 00:17:29,840 --> 00:17:31,050 Excuse me. 182 00:17:31,130 --> 00:17:32,840 My loopers are off, man. 183 00:17:32,920 --> 00:17:34,550 - Wrenches are in there. - I know. 184 00:17:34,630 --> 00:17:35,880 What the fuck's a looper? 185 00:17:36,920 --> 00:17:38,840 You don't want to know. 186 00:17:38,920 --> 00:17:40,260 I wish I didn't know this shit. 187 00:17:42,010 --> 00:17:43,630 I just need to adjust the frigging thing. 188 00:17:43,720 --> 00:17:45,460 I wish every night that that piece of shit 189 00:17:45,550 --> 00:17:46,920 Pablo Sandoval would choke on one of those 190 00:17:47,010 --> 00:17:48,920 fucking lobster rolls he's been inhaling 191 00:17:49,010 --> 00:17:51,220 since he came down to Boston. 192 00:17:51,300 --> 00:17:53,090 Fucking Panda should go down to the Nationals 193 00:17:53,170 --> 00:17:55,220 so him and Bryce Harper can blow each other 194 00:17:55,300 --> 00:17:57,130 so we can get a real third baseman 195 00:17:57,220 --> 00:17:58,970 like Kevin fucking Youkilis. 196 00:17:59,050 --> 00:18:00,720 So you'd rather have Kevin Youkilis 197 00:18:00,800 --> 00:18:02,510 at third base right now than Bryce Harper? 198 00:18:02,590 --> 00:18:04,050 In his prime, absolutely. 199 00:18:04,130 --> 00:18:05,880 Yo, Youkilis had no prime. 200 00:18:30,260 --> 00:18:32,130 Yo, he wasn't even happy. 201 00:18:32,220 --> 00:18:33,590 If baseball wasn't a sport, 202 00:18:33,670 --> 00:18:35,670 he would have been a fucking plumber. 203 00:18:35,760 --> 00:18:37,460 Maybe he would've been a kick-ass plumber. 204 00:18:37,550 --> 00:18:39,550 I'll take a scrappy guy who's a team player 205 00:18:39,630 --> 00:18:41,340 any day of the week over some pretty boy 206 00:18:41,420 --> 00:18:42,920 who lives in the fucking bathroom. 207 00:18:49,130 --> 00:18:51,880 Don't get me started on Tom Brady, okay? 208 00:18:58,920 --> 00:19:00,260 Sir. 209 00:19:00,340 --> 00:19:02,630 I know it's not my place, 210 00:19:02,720 --> 00:19:05,130 but I just wanted you to know that... 211 00:19:05,220 --> 00:19:09,010 not everyone in there is slowing down production 212 00:19:09,090 --> 00:19:12,590 and that the civilian supervisor, Mrs. Mitchell, 213 00:19:12,670 --> 00:19:14,090 she's doing one hell of a job. 214 00:19:16,970 --> 00:19:20,050 It's just a case of a couple rotten apples, 215 00:19:20,130 --> 00:19:21,510 you know what I mean? 216 00:19:23,420 --> 00:19:25,970 Go back to work. 217 00:19:26,050 --> 00:19:28,510 Thanks for listening. 218 00:19:32,840 --> 00:19:35,510 Inmate Matt, can you help me in tailor nine? 219 00:19:36,880 --> 00:19:38,970 Hey. 220 00:19:39,050 --> 00:19:41,090 Fuckin' A. 221 00:19:41,170 --> 00:19:43,130 Fuck. 222 00:19:48,380 --> 00:19:50,630 What the hey was that all about? 223 00:19:56,420 --> 00:19:58,590 That's where you're gonna wait for us. 224 00:19:58,670 --> 00:20:00,720 On that corner. 225 00:20:12,170 --> 00:20:14,340 Now, give me the little guy. 226 00:20:17,720 --> 00:20:20,260 We found a way. 227 00:20:20,340 --> 00:20:22,380 It's happening. It's real. 228 00:20:22,460 --> 00:20:24,970 And it's not gonna take years. 229 00:20:25,050 --> 00:20:27,010 It's not? 230 00:20:27,090 --> 00:20:28,510 Weeks. 231 00:20:31,800 --> 00:20:33,630 Fuck. 232 00:20:33,720 --> 00:20:35,050 Oh, shit. Fuck. 233 00:20:35,130 --> 00:20:36,920 Are-are you serious? 234 00:20:48,460 --> 00:20:50,090 What's wrong? 235 00:20:52,090 --> 00:20:53,920 I thought you'd be happy. 236 00:20:57,170 --> 00:20:59,300 Yeah, but... 237 00:21:01,260 --> 00:21:03,130 ...Lyle. 238 00:21:08,090 --> 00:21:09,720 What about him? 239 00:21:10,970 --> 00:21:12,800 Lyle. 240 00:21:14,920 --> 00:21:16,260 What about him? 241 00:21:16,340 --> 00:21:18,420 Lyle is the glitch. 242 00:21:29,970 --> 00:21:31,630 Hmm. 243 00:21:35,590 --> 00:21:37,010 I need a map of New York State. 244 00:21:37,090 --> 00:21:39,130 More blades. 245 00:22:01,460 --> 00:22:02,880 Shit. 246 00:22:09,130 --> 00:22:10,760 Fuck. 247 00:23:07,170 --> 00:23:08,970 Think he's dead? 248 00:23:09,050 --> 00:23:11,970 Son, I think you killed him twice. 249 00:23:12,050 --> 00:23:13,670 What time is it? 250 00:23:13,760 --> 00:23:15,260 I don't know. Tilly's got the phone. 251 00:23:15,340 --> 00:23:16,880 Aw, I'm getting you a fucking phone 252 00:23:16,970 --> 00:23:18,670 for Christmas, that's it. 253 00:23:18,760 --> 00:23:20,050 Oh, no, no, I like it this way. 254 00:23:20,130 --> 00:23:22,050 Old-school. 255 00:23:22,130 --> 00:23:24,590 Used to be you couldn't always get ahold of people. 256 00:23:24,670 --> 00:23:26,840 Gave you a...mystique. 257 00:23:26,920 --> 00:23:28,420 Uh-huh. 258 00:23:28,510 --> 00:23:30,220 Not to mention the money I'm saving. 259 00:23:36,130 --> 00:23:37,590 God damn it. 260 00:23:41,340 --> 00:23:42,920 Got a question for ya. 261 00:23:44,460 --> 00:23:45,340 Shoot. 262 00:23:45,420 --> 00:23:47,300 It's about your mother. 263 00:23:47,380 --> 00:23:51,300 Look, I, uh, don't want you breaking secrets, but, uh... 264 00:23:51,380 --> 00:23:55,170 is there anything she may have said that, uh... 265 00:23:55,260 --> 00:23:57,920 she don't tell me to my face but that, uh, 266 00:23:58,010 --> 00:24:02,920 if she did, I could make it better, you know? 267 00:24:03,010 --> 00:24:06,880 Uh, she hates it when you clog the toilet. 268 00:24:08,260 --> 00:24:09,720 Yeah. 269 00:24:24,300 --> 00:24:27,970 She ever say anything good about me? 270 00:24:31,460 --> 00:24:34,630 She knows you're loyal. Says that all the time. 271 00:24:36,800 --> 00:24:38,130 I can talk to her if you want. 272 00:24:38,220 --> 00:24:40,920 Oh, no, no, no, don't-don't do that. 273 00:24:41,010 --> 00:24:43,510 She's so touchy, she'll think I'm... 274 00:24:43,590 --> 00:24:45,670 talking about her while she's not around. 275 00:24:46,880 --> 00:24:49,800 Hey, isn't your anniversary coming up? 276 00:24:49,880 --> 00:24:52,300 Yeah, actually, she got me somethin'. 277 00:24:52,380 --> 00:24:55,460 Well, that's what they call an opportunity. 278 00:24:55,550 --> 00:24:57,590 Why don't you return the favor? 279 00:25:04,050 --> 00:25:06,130 What do you got there? 280 00:25:06,220 --> 00:25:08,550 I'm just dropping something off. 281 00:25:08,630 --> 00:25:10,220 Cart 22. 282 00:25:14,970 --> 00:25:17,050 Hey, buddy. 283 00:25:18,420 --> 00:25:20,800 What's going on? 284 00:25:22,010 --> 00:25:24,300 - What? - With the meat? 285 00:25:24,380 --> 00:25:27,130 What's going on with you and Tilly? 286 00:25:29,880 --> 00:25:32,260 Nothing. We're just friends. 287 00:25:32,340 --> 00:25:33,720 What do you mean? 288 00:25:35,630 --> 00:25:38,720 You know, like... like, friends. 289 00:25:39,340 --> 00:25:41,300 Friends? 290 00:25:41,380 --> 00:25:43,050 You better watch your ass. 291 00:25:44,590 --> 00:25:45,970 - Come on, Gene, really? - Oh, what? 292 00:25:46,050 --> 00:25:48,170 You think I can't fucking bust you? 293 00:25:48,260 --> 00:25:50,090 Do you think you own me? 294 00:25:50,170 --> 00:25:52,300 Is that it? Right? 295 00:25:52,380 --> 00:25:55,340 You think you can just burn these fucking cells? 296 00:25:55,420 --> 00:25:58,220 You know how stupid I fucking felt out there, 297 00:25:58,300 --> 00:26:00,590 looking at that? 298 00:26:00,670 --> 00:26:03,010 - That wasn't me. - Oh, right. 299 00:26:08,260 --> 00:26:09,840 Fuck you. 300 00:26:14,920 --> 00:26:16,590 That shelf, it's out of compliance. 301 00:26:16,670 --> 00:26:18,420 Take it the fuck down. 302 00:26:33,840 --> 00:26:36,050 Hey. Psst. 303 00:26:40,880 --> 00:26:43,460 Gene just turned into a girl. 304 00:27:13,590 --> 00:27:15,380 Ahh. 305 00:27:16,630 --> 00:27:19,170 Yeah. 306 00:27:26,340 --> 00:27:28,170 Okay. 307 00:27:42,760 --> 00:27:44,460 Wow. 308 00:27:52,510 --> 00:27:54,420 Oh, Jesus. 309 00:28:24,920 --> 00:28:25,880 Okay. 310 00:28:30,130 --> 00:28:32,300 There you are. 311 00:28:32,380 --> 00:28:35,510 Okay. Okay. 312 00:28:44,800 --> 00:28:47,050 Ahh. 313 00:28:57,460 --> 00:28:59,510 Okay. Fuck it. 314 00:29:02,880 --> 00:29:04,920 No. 315 00:29:06,630 --> 00:29:08,090 No. 316 00:29:08,880 --> 00:29:10,380 No. 317 00:29:10,460 --> 00:29:12,670 Fuck. 318 00:29:14,420 --> 00:29:16,220 Ahh. 319 00:29:18,300 --> 00:29:19,720 Ahh. 320 00:29:21,130 --> 00:29:22,510 Fuck! 321 00:29:22,590 --> 00:29:26,170 Okay. 322 00:29:26,260 --> 00:29:28,550 No. 323 00:29:32,050 --> 00:29:35,220 Aah. Aah. Aah! 324 00:30:06,170 --> 00:30:08,670 - Hey, Tilly. - Hey, mornin'. 325 00:30:23,130 --> 00:30:24,220 Here are your maps. 326 00:30:24,300 --> 00:30:25,800 Oh, good. 327 00:30:25,880 --> 00:30:27,800 It's just coffee. 328 00:30:30,720 --> 00:30:32,970 How was your weekend? 329 00:30:33,050 --> 00:30:34,760 It was okay, I guess. 330 00:30:34,840 --> 00:30:36,760 Did you fix your tooth? 331 00:30:36,840 --> 00:30:38,260 Let me see. 332 00:30:40,630 --> 00:30:42,760 Oh, much better. 333 00:30:49,800 --> 00:30:51,220 What's wrong? 334 00:30:51,300 --> 00:30:55,380 Fucking scoundrel from hell, Ilene Mulvaney. 335 00:30:59,380 --> 00:31:01,130 What did she do now? 336 00:31:01,220 --> 00:31:04,050 She's been up my ass forever, and now she got a reason. 337 00:31:04,130 --> 00:31:06,340 Reason for what? 338 00:31:06,420 --> 00:31:08,260 To fire me. 339 00:31:08,340 --> 00:31:10,720 I ain't made quota in three months. 340 00:31:12,010 --> 00:31:16,300 You're not-- Hey. Hey. 341 00:31:16,380 --> 00:31:17,760 You're not getting fired. 342 00:31:17,840 --> 00:31:19,420 She just told me 343 00:31:19,510 --> 00:31:23,590 we have to make 600 pairs of pants by Friday. 344 00:31:23,670 --> 00:31:26,970 It's the end of the day. We maybe made 20. 345 00:31:28,420 --> 00:31:30,340 I'm sorry, but, you know, 346 00:31:30,420 --> 00:31:33,300 I'm not gonna be able to help you anymore. 347 00:31:33,380 --> 00:31:34,590 Knock it off. 348 00:31:36,970 --> 00:31:39,130 I'm gonna talk to Murder. 349 00:31:39,220 --> 00:31:42,260 Yeah, a lot of good that did last time. 350 00:31:44,260 --> 00:31:46,970 Go to the bathroom. Wash your face. 351 00:31:47,050 --> 00:31:48,880 Everything is gonna be fine. 352 00:31:48,970 --> 00:31:51,010 I'm gonna take care of it. 353 00:31:54,380 --> 00:31:55,800 Hey, hey. 354 00:31:55,880 --> 00:31:58,300 Put your shoulders back. 355 00:31:58,380 --> 00:31:59,300 Give me a smile. 356 00:32:02,130 --> 00:32:03,460 Give me a smile. 357 00:32:06,760 --> 00:32:09,050 That's it. 358 00:32:28,630 --> 00:32:30,550 We, uh...we got some of these, uh, lights. 359 00:32:41,380 --> 00:32:43,130 Lights? 360 00:32:46,340 --> 00:32:48,010 Tailor one to 125. 361 00:32:48,090 --> 00:32:49,720 Report to tailor one. 362 00:32:49,800 --> 00:32:50,970 Copy. 363 00:33:11,880 --> 00:33:13,550 What the fuck are you doing? 364 00:33:13,630 --> 00:33:14,670 Get back to fucking work. 365 00:33:17,380 --> 00:33:19,130 Let's go. 366 00:33:19,220 --> 00:33:20,720 - Guy with the fabric. - Quit playing, all right? 367 00:33:20,800 --> 00:33:22,760 Back to fucking work. 368 00:33:28,090 --> 00:33:29,840 Let's go. 369 00:33:32,380 --> 00:33:33,590 - Out in the fucking-- - What the fuck? 370 00:33:33,670 --> 00:33:35,220 Out in the fucking hall! 371 00:33:35,300 --> 00:33:36,460 Keep your fucking hands off me, motherfucker. 372 00:33:36,550 --> 00:33:37,920 Get to fucking work. Out in the fucking hall. 373 00:33:38,010 --> 00:33:39,130 Get the fuck off me, man. 374 00:33:39,220 --> 00:33:41,420 Yo, get the fuck off me, bitch! 375 00:33:41,510 --> 00:33:44,300 Unit 16 to control. Level two, tailor one. 376 00:33:44,380 --> 00:33:46,720 - Yo, get the fuck off me. - Let's go. Stop resisting. 377 00:33:49,130 --> 00:33:51,510 - Open the door. - Hey! Hey! 378 00:33:51,590 --> 00:33:53,300 You want to fucking join 'em? 379 00:33:53,380 --> 00:33:56,550 Sit the fuck down. 380 00:33:59,340 --> 00:34:01,010 Fuck you. 381 00:34:02,220 --> 00:34:04,050 What is going on? 382 00:34:04,130 --> 00:34:06,340 I told you to keep your fucking mouth shut. 383 00:34:06,420 --> 00:34:08,010 Okay? 384 00:34:08,090 --> 00:34:12,300 Yeah. 385 00:34:14,260 --> 00:34:15,760 Odell's gonna be down for a while. 386 00:34:15,840 --> 00:34:17,050 Pick a new supervisor, 387 00:34:17,130 --> 00:34:19,460 and get these fucks back to work. 388 00:34:23,130 --> 00:34:24,970 All right, people, 389 00:34:25,050 --> 00:34:27,050 let's get some work done in here. 390 00:34:27,130 --> 00:34:29,090 Put away the games. 391 00:34:29,170 --> 00:34:30,460 Get back to work. 392 00:35:10,550 --> 00:35:12,300 I know about the plan. 393 00:35:13,760 --> 00:35:14,920 Yeah? 394 00:35:15,010 --> 00:35:16,970 Two cows. 395 00:35:17,050 --> 00:35:18,800 The villagers will love us. 396 00:35:30,630 --> 00:35:32,920 What the fuck did you tell her? 397 00:35:33,010 --> 00:35:35,300 Just keeping her motivated, man. 398 00:35:35,380 --> 00:35:37,970 Bro, she came up to me right outside of Industry 399 00:35:38,050 --> 00:35:40,720 talking about two fucking cows. 400 00:35:40,800 --> 00:35:42,510 I know it sounds crazy, 401 00:35:42,590 --> 00:35:44,630 but you give these people a cow, 402 00:35:44,720 --> 00:35:46,760 and they'll do anything for you. 403 00:35:46,840 --> 00:35:48,090 Whatever. 404 00:35:48,170 --> 00:35:49,720 She's supposed to think 405 00:35:49,800 --> 00:35:51,840 you're making fucking picture frames. 406 00:35:51,920 --> 00:35:54,420 Shit. 407 00:35:54,510 --> 00:35:56,300 How close are you to being done? 408 00:35:57,460 --> 00:35:58,800 I don't know. 409 00:36:00,420 --> 00:36:03,090 A week. Maybe ten days. 410 00:36:03,170 --> 00:36:05,090 Okay. 411 00:36:05,170 --> 00:36:06,720 Ah, okay. 412 00:36:06,800 --> 00:36:10,300 So we're gonna need someone to drive us. 413 00:36:10,380 --> 00:36:11,970 So you just ask her to be 414 00:36:12,050 --> 00:36:15,380 our fucking getaway driver without talking to me first? 415 00:36:15,460 --> 00:36:18,920 Uh-huh. 416 00:36:19,010 --> 00:36:21,800 You know anyone else around here with a car? 417 00:36:21,880 --> 00:36:23,460 'Cause we're not getting anywhere on foot. 418 00:36:23,550 --> 00:36:25,220 I can't fucking believe you. 419 00:36:28,880 --> 00:36:29,920 - Hey, Hacksaw. - Yo, what's up? 420 00:36:30,010 --> 00:36:31,590 What up? 421 00:36:31,670 --> 00:36:36,130 David... you need to get past this. 422 00:36:36,220 --> 00:36:38,510 You need to be more careful. 423 00:36:38,590 --> 00:36:41,460 I don't trust her. 424 00:36:41,550 --> 00:36:42,760 I don't trust her either. 425 00:36:42,840 --> 00:36:44,340 Here you go, Hack. 426 00:36:44,420 --> 00:36:45,550 - I'll swing back through. - All right. 427 00:36:48,460 --> 00:36:49,970 But with her driving us, 428 00:36:50,050 --> 00:36:52,550 I think we can make it to West Virginia 429 00:36:52,630 --> 00:36:55,880 before the cops get their shit together. 430 00:36:55,970 --> 00:36:59,800 Blue Ridge Mountains, baby. I know people there. 431 00:36:59,880 --> 00:37:01,920 We lay low for a few weeks, and after that, 432 00:37:02,010 --> 00:37:03,840 we go to Mexico. 433 00:37:09,720 --> 00:37:11,970 With Tilly? 434 00:37:12,050 --> 00:37:14,550 No fucking way. 435 00:37:14,630 --> 00:37:16,590 I say we ditch her. 436 00:37:18,760 --> 00:37:21,550 Ditch her in West Virginia? Bro. 437 00:37:21,630 --> 00:37:25,220 Yo. Hey, what about Lyle? 438 00:37:25,300 --> 00:37:28,050 - The glitch. - What? 439 00:37:28,130 --> 00:37:29,260 That's what she calls him. 440 00:37:29,340 --> 00:37:30,670 Between you and me, 441 00:37:30,760 --> 00:37:32,380 I think she wants us to ditch him. 442 00:37:34,590 --> 00:37:36,970 - Whoa, whoa, whoa. - Yo. 443 00:37:37,050 --> 00:37:39,510 What you got? 444 00:37:39,590 --> 00:37:41,090 Tomatoes. 445 00:37:41,170 --> 00:37:43,970 - All right. Good lookin'. - Yeah. 446 00:37:46,420 --> 00:37:47,590 Yo, will you give us a minute? 447 00:37:47,670 --> 00:37:49,630 - Yeah. - Thanks, bro. 448 00:37:58,220 --> 00:38:01,970 So West Virginia's about a 12-hour drive, right? 449 00:38:02,050 --> 00:38:04,420 - Mm-hmm. - Say we come out at midnight. 450 00:38:04,510 --> 00:38:07,460 That gives us, what, five hours till bed check? 451 00:38:07,550 --> 00:38:09,720 Lyle, he wakes up. 452 00:38:09,800 --> 00:38:11,130 He finds his wife missing. 453 00:38:11,220 --> 00:38:13,130 He calls the fucking cops. 454 00:38:13,220 --> 00:38:15,970 We get pulled over before we're even out of New York. 455 00:38:18,170 --> 00:38:20,510 Okay. Well, that's an issue. 456 00:38:20,590 --> 00:38:24,090 Bro, and she could change her mind at any time she wants. 457 00:38:24,170 --> 00:38:25,720 Oh, trust me, as long as the plan 458 00:38:25,800 --> 00:38:27,510 is for you and her to be together, 459 00:38:27,590 --> 00:38:28,760 she's not changing her fucking mind. 460 00:38:28,840 --> 00:38:31,670 You still should've fucking asked me, bro. 461 00:38:34,800 --> 00:38:36,380 I think you're angry. 462 00:38:36,460 --> 00:38:37,510 And I'll tell you what else. 463 00:38:37,590 --> 00:38:38,760 I think it's lack of sleep. 464 00:38:38,840 --> 00:38:41,920 Fuck yes, it's a lack of sleep. 465 00:38:42,010 --> 00:38:43,760 I'm down there every night. 466 00:38:43,840 --> 00:38:45,670 I'm cutting the pipe. I'm doing the work. 467 00:38:45,760 --> 00:38:48,840 All you do is fucking sleep and fuck. 468 00:38:50,590 --> 00:38:54,460 Ah, well, I can't be friends with someone who wants my life. 469 00:38:55,170 --> 00:38:57,920 Yo, Hacksaw. 470 00:38:58,010 --> 00:39:00,050 Murder get out in a week. 471 00:39:00,130 --> 00:39:01,760 And he gonna kill you, you fuckin' snitch. 472 00:39:01,840 --> 00:39:03,760 Ho-ho, shit. 473 00:39:03,840 --> 00:39:06,050 Hey, fuck that rat. 474 00:39:06,130 --> 00:39:07,880 You're dead, B. 475 00:39:12,010 --> 00:39:13,920 Yeah. 476 00:39:16,340 --> 00:39:18,920 You hear that? 477 00:39:19,010 --> 00:39:20,800 Better work fast. 478 00:42:12,170 --> 00:42:14,460 Happy anniversary. 479 00:42:43,510 --> 00:42:45,340 Oh, hey. Good to see you again. 480 00:42:45,420 --> 00:42:46,970 How are ya? 481 00:42:47,050 --> 00:42:48,590 Oh, it's Bitsy. 482 00:42:48,670 --> 00:42:50,050 I work at Wild Wings too. 483 00:42:50,130 --> 00:42:52,460 - Oh. - Yeah. Uh, how many for ya? 484 00:42:52,550 --> 00:42:53,880 Uh, it's gonna be two. 485 00:42:53,970 --> 00:42:55,840 All right, wherever you like. 486 00:42:55,920 --> 00:42:59,170 Oh, no, this is a-a reservation for dinner for tonight. 487 00:42:59,260 --> 00:43:00,880 Oh, we don't really take reservations here. 488 00:43:00,970 --> 00:43:02,550 It's my anniversary, and I don't want 489 00:43:02,630 --> 00:43:05,380 my wife waiting, so, uh, I'd rather not risk it. 490 00:43:05,460 --> 00:43:07,800 - Oh. Congratulations. - Yeah. 491 00:43:07,880 --> 00:43:09,800 Twenty-one years. 492 00:43:09,880 --> 00:43:12,340 Blackjack. 493 00:43:12,420 --> 00:43:14,130 What's your best table? 494 00:43:14,220 --> 00:43:16,340 Um, you don't really need to do this in advance. 495 00:43:16,420 --> 00:43:18,590 Shouldn't be overlooking the parking lot. 496 00:43:18,670 --> 00:43:20,630 Uh, and, uh, not near a window. 497 00:43:20,720 --> 00:43:22,260 She gets cold. 498 00:43:22,340 --> 00:43:25,340 Um, oh, and, um, not near the bathroom. 499 00:43:25,420 --> 00:43:29,970 Okay, well, uh, that's where the mayor always sits. 500 00:43:32,720 --> 00:43:34,460 Yeah, this is the one. 501 00:43:34,550 --> 00:43:36,590 Oh. 502 00:43:36,670 --> 00:43:37,800 Now you're driving down Parker. 503 00:43:39,670 --> 00:43:42,220 You roll over the manhole. 504 00:43:42,300 --> 00:43:43,880 Oh, yeah. 505 00:43:43,970 --> 00:43:47,590 You'll park your Jeep Cherokee out on the street. 506 00:43:47,670 --> 00:43:49,590 Oh, and keep it running. 507 00:43:49,670 --> 00:43:52,170 Keep the lights on. 508 00:43:52,260 --> 00:43:54,220 Lights on. 509 00:43:54,300 --> 00:43:56,550 Watch the manhole. 510 00:43:56,630 --> 00:44:00,840 Now you see it move. 511 00:44:00,920 --> 00:44:04,460 It catches the light. 512 00:44:04,550 --> 00:44:06,670 Then you see a hand. 513 00:44:10,050 --> 00:44:12,590 It's me. 514 00:44:12,670 --> 00:44:15,420 I'm coming up. 515 00:44:22,260 --> 00:44:24,130 And then Inmate Sweat. 516 00:44:24,220 --> 00:44:26,420 Oh, yeah. Oh. 517 00:44:26,510 --> 00:44:27,840 Both of you. 518 00:44:38,340 --> 00:44:40,920 Make sure you're outside the car. 519 00:44:42,420 --> 00:44:44,260 Pretend that you're on the phone. 520 00:45:08,920 --> 00:45:11,090 What's this? 521 00:45:11,170 --> 00:45:13,760 For the glitch. 522 00:45:13,840 --> 00:45:16,010 Yeah, but what is it? 523 00:45:16,090 --> 00:45:18,670 Uh, sleeping pills. 524 00:45:18,760 --> 00:45:20,670 The night we get out... 525 00:45:22,050 --> 00:45:24,010 ...you give 'em to him at dinner. 526 00:45:25,800 --> 00:45:28,880 Mix 'em in his drink. 527 00:45:30,510 --> 00:45:32,880 And then we go to my place. 528 00:45:35,760 --> 00:45:37,800 Yeah. 529 00:45:37,880 --> 00:45:40,630 You stay in the car. 530 00:45:40,720 --> 00:45:42,970 I'll take care of the rest. 531 00:45:44,550 --> 00:45:47,670 And Inmate Sweat knows about this? 532 00:45:47,760 --> 00:45:49,920 Sure. 533 00:45:50,010 --> 00:45:51,510 Okay. 534 00:45:58,760 --> 00:46:01,840 Where we're going, 535 00:46:01,920 --> 00:46:04,920 oh, baby, they worship blondes. 536 00:46:06,760 --> 00:46:08,840 Okay. 537 00:47:10,670 --> 00:47:12,880 So how you doing, Tilly? 538 00:47:12,970 --> 00:47:15,220 - Hey, Annie. - Hey. 539 00:47:15,300 --> 00:47:16,840 What are you doing in Plattsburgh? 540 00:47:16,920 --> 00:47:18,720 Why, ain't I allowed? 541 00:47:18,800 --> 00:47:21,010 Mm. Where's Lyle? 542 00:47:22,550 --> 00:47:25,550 It's our anniversary, so I'm trying to avoid him. 543 00:47:31,340 --> 00:47:33,260 You're looking good, though. 544 00:47:33,340 --> 00:47:34,720 You been working out? 545 00:47:34,800 --> 00:47:36,590 You've lost weight. 546 00:47:36,670 --> 00:47:37,920 Got new hair. 547 00:47:38,010 --> 00:47:39,760 - Very nice. - Mm. 548 00:47:39,840 --> 00:47:41,460 Smile. 549 00:47:44,550 --> 00:47:46,090 Okay. 550 00:47:46,170 --> 00:47:48,050 You fixed your tooth. 551 00:47:48,920 --> 00:47:51,220 Yeah. 552 00:47:51,300 --> 00:47:54,010 I went through the same routine before I left Pete. 553 00:47:56,090 --> 00:47:58,880 I got the idea from him. 554 00:47:58,970 --> 00:48:01,420 He got all buff going to the gym. 555 00:48:01,510 --> 00:48:04,880 And then he went over to some gay bar in Burlington. 556 00:48:04,970 --> 00:48:07,050 He was blowing guys in the parking lot. 557 00:48:07,130 --> 00:48:09,460 Holy fuck. 558 00:48:09,550 --> 00:48:10,970 Got busted for lewd conduct. 559 00:48:11,050 --> 00:48:12,460 I didn't know that. 560 00:48:12,550 --> 00:48:13,720 That's 'cause it was in Vermont. 561 00:48:13,800 --> 00:48:16,420 Jesus. 562 00:48:16,510 --> 00:48:18,090 But I asked myself, 563 00:48:18,170 --> 00:48:20,130 "How come I married a queer?" 564 00:48:20,220 --> 00:48:23,300 - And? - Why do you think? 565 00:48:23,380 --> 00:48:26,590 Uh...because he was there? 566 00:48:30,760 --> 00:48:32,170 No. 567 00:48:34,800 --> 00:48:37,550 Because I'm queer too. 568 00:48:37,630 --> 00:48:40,220 Oh. 569 00:48:40,300 --> 00:48:42,300 I'm getting a little hit from you. 570 00:48:42,380 --> 00:48:43,510 - Me? - Mm. 571 00:48:43,590 --> 00:48:46,630 Oh. Uh-uh. 572 00:48:46,720 --> 00:48:48,840 I like dick. 573 00:48:50,340 --> 00:48:54,220 I know. 574 00:48:54,300 --> 00:48:58,340 But if I caught Lyle... 575 00:48:58,420 --> 00:48:59,880 ...blowing a guy 576 00:48:59,970 --> 00:49:01,380 in a parking lot, 577 00:49:01,460 --> 00:49:04,720 it would make my life a whole lot easier. 578 00:49:06,300 --> 00:49:08,670 You know I got nothing against the gays. 579 00:49:08,760 --> 00:49:10,220 Mm. 580 00:49:12,010 --> 00:49:14,260 You want another one? 581 00:49:14,340 --> 00:49:15,920 Yeah. 582 00:49:28,010 --> 00:49:30,420 All right. 583 00:49:30,510 --> 00:49:32,300 All right, Pete, this one's for you. 584 00:49:32,380 --> 00:49:33,550 Hmm. 585 00:49:33,630 --> 00:49:34,800 Bottoms up. 586 00:49:50,460 --> 00:49:53,170 Oh. What's this? 587 00:49:55,050 --> 00:49:58,720 Figured you had to work late, so, uh... 588 00:49:58,800 --> 00:50:01,010 got us dinner. 589 00:50:02,800 --> 00:50:04,170 You didn't have to do that. 590 00:50:04,260 --> 00:50:06,420 Sure, I do. 591 00:50:06,510 --> 00:50:08,340 It's what a husband does. 592 00:50:11,880 --> 00:50:14,010 Happy anniversary. 593 00:50:19,920 --> 00:50:21,380 What's wrong? 594 00:50:24,720 --> 00:50:26,550 I'm sorry. 595 00:50:28,420 --> 00:50:30,630 For what? 596 00:50:30,720 --> 00:50:33,720 I missed our anniversary. 597 00:50:36,460 --> 00:50:39,670 Look, I-I got us food. Come on, let's-let's eat. 598 00:50:39,760 --> 00:50:43,260 I'm not hungry. 599 00:50:43,340 --> 00:50:47,220 Maybe you want to, uh, go up to the bedroom? 600 00:50:47,300 --> 00:50:50,050 - Lyle. - Now, look. 601 00:50:50,130 --> 00:50:53,300 I know you've been working on yourself, and, uh... 602 00:50:53,380 --> 00:50:55,760 I want you to know I noticed. 603 00:50:55,840 --> 00:50:59,970 I should probably do something to...better myself. 604 00:51:00,050 --> 00:51:01,920 Lyle, I'm drunk. 605 00:51:02,010 --> 00:51:04,840 Aren't you even gonna say anything about it? 606 00:51:09,300 --> 00:51:11,170 I'm okay. 607 00:51:11,970 --> 00:51:14,170 I didn't even get you nothing. 608 00:51:16,050 --> 00:51:17,880 Well, that's not true. 609 00:51:17,970 --> 00:51:20,340 Oh, yeah, it is. 610 00:51:32,010 --> 00:51:34,010 Where did you get that? 611 00:51:34,090 --> 00:51:36,460 In your bedroom, behind our dresser. 612 00:51:36,550 --> 00:51:39,010 You can't be going through my stuff. 613 00:51:39,090 --> 00:51:40,630 It's my present. 614 00:51:42,260 --> 00:51:44,380 What the hell are you going on about? 615 00:51:44,460 --> 00:51:48,510 Matt told me he painted this for you 616 00:51:48,590 --> 00:51:51,050 for an anniversary present for me. 617 00:51:51,130 --> 00:51:52,720 Pfft! 618 00:51:52,800 --> 00:51:55,460 What's-what is going-- what is going on? 619 00:51:55,550 --> 00:51:57,260 Well, maybe what is going on with me 620 00:51:57,340 --> 00:51:59,130 is-is none of your business. 621 00:51:59,220 --> 00:52:00,670 What the hell is this? 622 00:52:00,760 --> 00:52:02,550 Stop going through my stuff. 623 00:52:19,300 --> 00:52:20,670 Ow. 40842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.