All language subtitles for Dog.Days.2018.720p.WEBRip.x264-.YTS.AM.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,432 --> 00:00:18,519 ¿Qué tienen los perros que nos dan tanta alegría? 2 00:00:19,937 --> 00:00:21,813 ¿Es la compañía tranquila? 3 00:00:22,773 --> 00:00:25,192 ¿O los beneficios para la salud, probados por la ciencia? 4 00:00:26,235 --> 00:00:28,671 O tal vez sea que los perros son las criaturas más adorables... 5 00:00:28,695 --> 00:00:30,113 que pisaron este planeta. 6 00:00:30,614 --> 00:00:31,614 Sea lo que sea... 7 00:00:31,949 --> 00:00:33,384 los perros lo son todo para nosotros. 8 00:00:33,408 --> 00:00:34,552 LA VIDA ES MEJOR CON UN PERRO 9 00:00:34,576 --> 00:00:36,495 Tal vez tengas un perro, como yo. 10 00:00:36,578 --> 00:00:38,080 Hola, Sam. 11 00:00:38,121 --> 00:00:40,249 Mi novio y yo lo rescatamos hace cinco años... 12 00:00:40,290 --> 00:00:42,584 y fue lo mejor que hemos hecho. 13 00:00:43,293 --> 00:00:45,504 Así que si quieren a su perro tanto como yo, 14 00:00:45,587 --> 00:00:47,339 probablemente se estén preguntando, 15 00:00:47,422 --> 00:00:49,550 "¿qué piensa mi perro?". 16 00:00:49,633 --> 00:00:52,302 Está hoy con nosotros la terapeuta canina, 17 00:00:52,386 --> 00:00:53,971 Danielle Thornhill. 18 00:00:54,054 --> 00:00:55,264 Se dice Danielle. 19 00:00:56,473 --> 00:00:57,599 Danielle Thornh... 20 00:00:57,641 --> 00:00:59,017 Danielle. 21 00:00:59,101 --> 00:01:00,352 Da-nieal. 22 00:01:01,478 --> 00:01:02,478 Está bien. 23 00:01:03,146 --> 00:01:04,273 Dinos, 24 00:01:04,314 --> 00:01:06,733 ¿por qué los perros necesitan un terapeuta? 25 00:01:06,817 --> 00:01:07,985 Mucha gente no lo sabe, 26 00:01:08,068 --> 00:01:11,947 pero el 35% de los perros sufre de autodesprecio. 27 00:01:11,989 --> 00:01:14,825 ¿Y cómo ayudamos a que los perros superen el autodesprecio? 28 00:01:15,576 --> 00:01:19,079 Te lo diría, pero tendría que cobrarte. 29 00:01:21,123 --> 00:01:22,416 Ojalá tuviéramos más tiempo. 30 00:01:22,499 --> 00:01:23,579 Me vendría bien una taza... 31 00:01:23,625 --> 00:01:25,752 Si tu perro sufre de autodesprecio... 32 00:01:25,836 --> 00:01:27,963 o cualquier otra crisis psicológica, 33 00:01:28,005 --> 00:01:29,899 pónganse en contacto con Danielle Thornhill hoy mismo. 34 00:01:29,923 --> 00:01:30,923 Se dice Danielle. 35 00:01:31,175 --> 00:01:33,552 Finalmente llegó el verano. 36 00:01:33,635 --> 00:01:34,955 La próxima semana comenzaremos... 37 00:01:35,012 --> 00:01:37,389 nuestra serie de entrevistas "Verano de Diversión". 38 00:01:37,598 --> 00:01:41,685 Estará con nosotros Jimmy Johnston, ex-estrella de la NFL. 39 00:01:41,768 --> 00:01:43,312 Que estén bien, L.A. 40 00:01:43,353 --> 00:01:44,855 Los veré bien temprano. 41 00:01:44,938 --> 00:01:46,178 Gracias por estar con nosotros. 42 00:01:47,524 --> 00:01:48,775 Buen trabajo chicos. 43 00:01:48,859 --> 00:01:50,110 Gracias. 44 00:01:50,194 --> 00:01:51,695 - Bien. - Nos vemos el lunes. 45 00:01:53,780 --> 00:01:54,990 ¡Disfruta del fin de semana! 46 00:02:01,663 --> 00:02:03,463 - Hola, señorita Daniels. - Hola, ¿cómo estás? 47 00:02:07,628 --> 00:02:09,546 Eres una belleza, amigo. 48 00:02:32,653 --> 00:02:33,737 Gracias. 49 00:02:35,322 --> 00:02:37,074 Su pedido lo espera en el mostrador. 50 00:02:37,157 --> 00:02:38,157 Gracias. 51 00:02:43,163 --> 00:02:45,999 Vivo diciéndome que no estoy desperdiciando mi título. 52 00:02:46,083 --> 00:02:49,086 Y este no es un trabajo sin futuro. 53 00:02:49,169 --> 00:02:51,547 O sea, ya empecé a ayudar con la mercadotecnia. 54 00:02:51,588 --> 00:02:53,924 Vaya, eso es genial. 55 00:02:54,007 --> 00:02:57,010 Siempre creí que la mercadotecnia era hacer las compras. 56 00:02:57,094 --> 00:02:58,554 Toda mi vida. 57 00:03:12,109 --> 00:03:14,027 Dios mío, con dos bebés, 58 00:03:14,111 --> 00:03:16,071 me siento como Indiana Jones. 59 00:03:16,113 --> 00:03:17,489 Ya sabes, escapándose de la roca, 60 00:03:17,573 --> 00:03:21,410 sólo que la roca tiene que salir de dentro de mí. 61 00:03:21,451 --> 00:03:25,205 ¿Cómo va a pasar eso? Estoy muy cansada. 62 00:03:26,206 --> 00:03:28,041 Tengo un perro entre las piernas, ¿cierto? 63 00:03:28,876 --> 00:03:29,793 Charlie, te quiero. 64 00:03:29,877 --> 00:03:32,462 Pero puedes... ¿Puedes ir a tomar una siesta? 65 00:03:33,130 --> 00:03:35,883 Dios mío, ¿por qué todos quieren...? 66 00:03:35,966 --> 00:03:37,885 Charlie, Charlie. Ve a dormir. 67 00:03:37,968 --> 00:03:39,386 Por Dios, está muy demandante. 68 00:03:39,970 --> 00:03:41,430 Como los hombres, ¿verdad? 69 00:03:41,471 --> 00:03:43,223 Como el que me hizo esto. 70 00:03:43,307 --> 00:03:45,184 Puso a dos bebés dentro de mí. 71 00:04:00,949 --> 00:04:03,202 - ¿Grande de salchichón? - Llegas tarde. 72 00:04:03,285 --> 00:04:05,537 Si pasan más de 30 minutos, ¿no es gratis? 73 00:04:05,621 --> 00:04:07,789 No, creo que eso es de los '80. 74 00:04:07,831 --> 00:04:09,458 - Quieta. - No se ofenda pero, 75 00:04:09,500 --> 00:04:10,959 ¿su perra está embarazada? 76 00:04:11,001 --> 00:04:12,127 ¿O sólo es muy gorda? 77 00:04:12,169 --> 00:04:13,545 - Adiós. - Me dio el cambio justo. 78 00:04:13,629 --> 00:04:14,629 No hay propina. 79 00:04:16,632 --> 00:04:18,175 Por eso no me gusta los ancianos. 80 00:04:27,017 --> 00:04:28,268 ¡Vaya! 81 00:04:29,186 --> 00:04:31,271 ¡Buen día! Ya casi llega el día. 82 00:04:31,355 --> 00:04:33,357 Mírate, decorando y haciendo rimas. 83 00:04:33,607 --> 00:04:35,335 Estoy muy emocionada, me tomé nueve tazas de café. 84 00:04:35,359 --> 00:04:36,360 No siento los dedos. 85 00:04:37,277 --> 00:04:38,445 ¿No lo tenían en celeste? 86 00:04:39,446 --> 00:04:40,781 Debía comprarlo en celeste. 87 00:04:41,865 --> 00:04:42,945 Está bien. No hay problema. 88 00:04:49,790 --> 00:04:50,999 ¡Oye, Peter! 89 00:04:51,708 --> 00:04:53,669 Hice algo malo. Te daré una pista. 90 00:04:53,710 --> 00:04:55,629 ¡Compré donas! 91 00:04:56,839 --> 00:04:58,257 ¿Tú quién eres? 92 00:04:58,340 --> 00:04:59,716 Hola. 93 00:05:00,384 --> 00:05:03,387 ¿Qué haces aquí, bonito? 94 00:05:04,137 --> 00:05:05,305 Sam, ¿quién es tu amigo? 95 00:05:07,057 --> 00:05:08,183 ¿Qué traes en la boca? 96 00:05:17,067 --> 00:05:18,694 - ¿Peter? - ¿Liz? 97 00:05:20,988 --> 00:05:21,988 ¡Greg! 98 00:05:24,366 --> 00:05:25,366 ¡Greg! 99 00:05:26,743 --> 00:05:27,743 Greg. 100 00:05:29,162 --> 00:05:30,163 Ven aquí. 101 00:05:31,415 --> 00:05:32,415 ¡Greg! 102 00:05:33,250 --> 00:05:35,419 - Sí. Sí. - ¿Qué es esto? 103 00:05:36,003 --> 00:05:37,087 ¿Qué es esto? 104 00:05:37,171 --> 00:05:39,131 Tienes cerebro de mamá. Es tu baby shower, cari... 105 00:05:39,214 --> 00:05:40,883 No. ¿Qué es esa canción deprimente? 106 00:05:40,924 --> 00:05:41,924 ¡Dios mío! 107 00:05:43,177 --> 00:05:45,137 Es la banda de sonido de La Lista de Schindler. 108 00:05:45,220 --> 00:05:47,931 - No sé por qué está puesta. - Bien, eso... Por favor. 109 00:05:48,015 --> 00:05:49,242 Tengo un montón de John Williams. 110 00:05:49,266 --> 00:05:50,642 Dax debía venir a hacer de DJ. 111 00:05:50,726 --> 00:05:52,245 ¿Dónde está? Es lo único que sabe hacer. 112 00:05:52,269 --> 00:05:53,145 ¿DÓNDE ESTÁS? ¿DAX? ¡DAX! 113 00:05:53,228 --> 00:05:54,497 No puedo creer que sea tu pariente. 114 00:05:54,521 --> 00:05:56,190 ♪ Soy muy sexy ♪ 115 00:05:56,273 --> 00:06:00,485 ♪ Para mi amor ♪ 116 00:06:06,033 --> 00:06:06,950 ¡SOY TU HERMANA EMBARAZADA! 117 00:06:07,034 --> 00:06:09,578 ♪ Soy muy sexy para mi camiseta ♪ 118 00:06:09,620 --> 00:06:11,097 ¡PROMETISTE SER EL DJ DE MI BABY SHOWER! 119 00:06:11,121 --> 00:06:12,161 NUNCA PUEDO CONTAR CONTIGO 120 00:06:12,247 --> 00:06:14,082 ♪ Muy sexy para mi camiseta ♪ 121 00:06:14,875 --> 00:06:16,210 ERES MUY POCO FIABLE 122 00:06:16,293 --> 00:06:17,794 ♪ Tan sexy que lastima ♪ 123 00:06:17,920 --> 00:06:19,213 DAX, SOY TU CUÑADO 124 00:06:19,296 --> 00:06:21,131 NO SÉ QUÉ TE ESTÁ DICIENDO TU HERMANA, 125 00:06:21,215 --> 00:06:22,966 PERO SEA LO QUE SEA, ESTOY DE ACUERDO 126 00:06:23,050 --> 00:06:24,968 ¡Estoy muy enojada! 127 00:06:25,052 --> 00:06:26,196 - Nadie me quiere... - Lo siento. 128 00:06:26,220 --> 00:06:27,721 - Ni me ayuda. - Lo sé. 129 00:06:27,804 --> 00:06:30,307 - Y estoy creando dos seres humanos. - Cariño, 130 00:06:30,432 --> 00:06:33,152 estás creando dos seres humanos. Estoy muy orgulloso de ti, lo sabes. 131 00:06:33,769 --> 00:06:34,978 - ¿Qué? - Cariño. 132 00:06:35,062 --> 00:06:36,062 ¿Qué...? 133 00:06:39,107 --> 00:06:40,400 ¡Charlie! 134 00:06:40,484 --> 00:06:41,985 Sólo son cosas, sólo cosas. 135 00:06:43,820 --> 00:06:48,325 ♪ Porque soy muy sexy para este rock ♪ 136 00:06:48,825 --> 00:06:50,536 Muy bien. Eso fue espectacular. 137 00:06:50,619 --> 00:06:53,288 No embellezcamos lo perfecto, ni presionemos demasiado. 138 00:06:53,330 --> 00:06:55,165 Vayamos a la hora feliz del patio cervecero. 139 00:06:55,249 --> 00:06:56,333 Me siento sexy, no... 140 00:06:56,416 --> 00:06:57,977 Creo que soy muy sexy para seguir ensayando. 141 00:06:58,001 --> 00:06:59,336 Nos queda una hora de ensayo. 142 00:06:59,419 --> 00:07:01,421 Sí, pero Lola, eso fue perfecto. 143 00:07:01,505 --> 00:07:03,423 No querrás meterte con la perfección. 144 00:07:03,507 --> 00:07:06,218 ¿Perfecto? Stanley iba atrasado de nuevo. 145 00:07:06,301 --> 00:07:07,302 Sí. 146 00:07:07,344 --> 00:07:09,072 ¿Te comiste uno de tus brownies en el desayuno? 147 00:07:09,096 --> 00:07:10,472 Sí. 148 00:07:10,514 --> 00:07:12,599 Tal vez no deberías comer brownies para el desayuno. 149 00:07:12,683 --> 00:07:13,683 No lo haré. 150 00:07:14,142 --> 00:07:15,702 ¿Por qué nos tomamos esto tan en serio? 151 00:07:15,769 --> 00:07:18,272 ¿Y tú? Dijiste que nos conseguirías conciertos, Dax. 152 00:07:19,314 --> 00:07:20,357 ¿Cuántos nos conseguiste? 153 00:07:20,440 --> 00:07:22,401 Es difícil estar en una banda contigo cuando... 154 00:07:22,484 --> 00:07:23,360 Mi hermana... 155 00:07:23,443 --> 00:07:24,611 ME DECEPCIONASTE YA NI VENGAS 156 00:07:24,695 --> 00:07:25,904 está teniendo una crisis. 157 00:07:25,988 --> 00:07:27,090 YA LES FALLASTE A TUS SOBRINOS 158 00:07:27,114 --> 00:07:28,365 Bueno, se acabó el ensayo. 159 00:07:28,448 --> 00:07:30,367 Consigue un concierto, Dax. 160 00:07:30,450 --> 00:07:33,203 No lo sé. ¿Qué estoy haciendo con mi vida? 161 00:07:33,287 --> 00:07:34,496 Si quieres cambiar, 162 00:07:34,538 --> 00:07:36,165 puedes venir conmigo a Paseos Caninos. 163 00:07:36,206 --> 00:07:37,124 PASEOS CANINOS 164 00:07:37,207 --> 00:07:38,083 Sigo pensando que es raro... 165 00:07:38,167 --> 00:07:40,270 que gente que no conoces, te contrate para pasear sus perros. 166 00:07:40,294 --> 00:07:41,962 Soy muy buena. Deberías ver mis críticas. 167 00:07:42,045 --> 00:07:44,339 - Espera, mira esto. - Dais, ahí viene. 168 00:07:46,508 --> 00:07:48,760 Hola, doctor. 169 00:07:49,511 --> 00:07:52,514 - Diablos, amo el día de uniforme azul. - Yo también. 170 00:07:52,556 --> 00:07:55,642 Es tan sexy que no lo entiendo. 171 00:07:55,726 --> 00:07:57,436 A veces desearía ser un perro con fiebre... 172 00:07:57,519 --> 00:07:59,205 sólo para que pueda, como, tomarme la temperatura. 173 00:07:59,229 --> 00:08:01,106 Podría usar un traje hecho de cabello humano... 174 00:08:01,231 --> 00:08:02,524 y seguiría siendo muy sexy. 175 00:08:02,566 --> 00:08:05,777 - Es increíblemente sexy. - Es increíblemente sexy. 176 00:08:05,861 --> 00:08:08,071 Es sexy a un nivel diferente, 177 00:08:08,155 --> 00:08:10,073 ya saben. 178 00:08:10,157 --> 00:08:11,158 Como... 179 00:08:11,241 --> 00:08:12,618 He visto a muchos tipos, 180 00:08:12,701 --> 00:08:14,745 ya saben, muchos tipos guapos... 181 00:08:14,828 --> 00:08:16,121 - ¿Necesitas ayuda? - Sí, claro. 182 00:08:16,205 --> 00:08:17,664 Bien, genial. 183 00:08:17,748 --> 00:08:19,416 - ¿Qué se te ofrece? - Quiero un... 184 00:08:20,334 --> 00:08:21,585 Dame lo de siempre. 185 00:08:23,670 --> 00:08:25,506 Lo siento, mal chiste. Cada vez que vengo, 186 00:08:25,589 --> 00:08:27,174 pido algo diferente, así que... 187 00:08:28,717 --> 00:08:29,760 De acuerdo. 188 00:08:30,594 --> 00:08:32,221 - Entendido. - Quiero un café chico. 189 00:08:32,721 --> 00:08:34,389 - Un café chico. - ¡Un café chico! 190 00:08:35,265 --> 00:08:36,767 Y... ¡Lo queremos ya! 191 00:08:37,601 --> 00:08:40,103 ¡Apúrense! ¡Vamos, tenemos sed! 192 00:08:40,562 --> 00:08:41,605 ¿No? 193 00:08:41,688 --> 00:08:43,690 Lo siento, creí que hacíamos eso. 194 00:08:43,774 --> 00:08:45,543 - Creí que hacíamos esa cosa. - No hay problema. 195 00:08:45,567 --> 00:08:46,944 Son $3.75. 196 00:08:47,027 --> 00:08:48,278 Hoy no trabajo. 197 00:08:49,613 --> 00:08:50,882 Quédate con el cambio. Es para ti. 198 00:08:50,906 --> 00:08:52,824 - Es un dólar. - Lo siento. 199 00:08:53,617 --> 00:08:56,119 Ten, son... Son cinco, suman seis. 200 00:08:56,203 --> 00:08:57,597 Seis dólares. Quédate con el cambio. 201 00:08:57,621 --> 00:08:59,998 - Es... - Bien. Gracias. 202 00:09:00,082 --> 00:09:02,376 Genial. Estás hermo... Hermo... 203 00:09:12,803 --> 00:09:15,305 Dios mío, lo siento. 204 00:09:15,389 --> 00:09:17,558 Oye, no pasa nada. 205 00:09:18,892 --> 00:09:19,892 Ven aquí. 206 00:09:20,811 --> 00:09:22,312 Pensé que eras una rata gigante. 207 00:09:22,771 --> 00:09:23,771 ¡Hola! 208 00:09:24,773 --> 00:09:26,024 Estás muy flaco. 209 00:09:26,900 --> 00:09:28,420 ¿Te gustan los sándwiches de desayuno? 210 00:09:29,319 --> 00:09:31,822 Espero que sí. Vamos. 211 00:09:36,118 --> 00:09:37,887 Es que el celeste es el color favorito de Amelia. 212 00:09:37,911 --> 00:09:39,705 Puedo cambiarlo. Es fácil. Tengo el recibo. 213 00:09:39,788 --> 00:09:41,290 No es nada. Lo haré camino a clases. 214 00:09:41,331 --> 00:09:42,666 - Gracias, sería genial. - Sí. 215 00:09:42,749 --> 00:09:44,001 ¿Sabes qué? Es una locura. 216 00:09:44,084 --> 00:09:45,228 No debería obligarte a cambiarlo. 217 00:09:45,252 --> 00:09:46,587 Le gustará el rosa. Está bien. 218 00:09:46,670 --> 00:09:48,672 Espera. No pasa nada. 219 00:09:48,755 --> 00:09:51,216 No me molesta. Me gusta hacerlo. En serio. 220 00:09:51,300 --> 00:09:54,511 El cuarto quedará hermoso. El perro será celeste. 221 00:09:54,595 --> 00:09:56,180 ¿Cuántas tazas dijiste que eran? 222 00:09:56,680 --> 00:09:59,099 Es que hemos esperado esto mucho tiempo. 223 00:09:59,183 --> 00:10:00,934 - Lo sé. - Estamos tan cerca. 224 00:10:01,018 --> 00:10:01,935 Lo sé. 225 00:10:02,019 --> 00:10:03,645 Y ahora finalmente está pasando. 226 00:10:03,687 --> 00:10:06,273 Finalmente somos padres. Y estoy muy nerviosa. 227 00:10:06,356 --> 00:10:07,816 Yo también estoy nervioso. 228 00:10:07,858 --> 00:10:09,234 Seguramente Amelia está nerviosa. 229 00:10:09,318 --> 00:10:11,069 No es sólo otra visita. 230 00:10:11,153 --> 00:10:12,529 Viene a quedarse. 231 00:10:13,864 --> 00:10:14,864 Sí. 232 00:10:18,035 --> 00:10:19,244 ¿Y si no soy buena? 233 00:10:21,038 --> 00:10:22,038 ¿Buena qué? 234 00:10:23,707 --> 00:10:24,708 Buena madre. 235 00:10:26,210 --> 00:10:27,210 Es un trabajo importante. 236 00:10:28,128 --> 00:10:29,128 ¿Y si soy malísima? 237 00:10:29,505 --> 00:10:31,632 ¿Y si pasa algo y no sé qué hacer? 238 00:10:31,715 --> 00:10:33,467 Eso no va a pasar de ninguna manera. 239 00:10:34,468 --> 00:10:36,803 Para mí, el hecho de que ya te importa esto... 240 00:10:36,887 --> 00:10:37,888 te hace buena madre. 241 00:10:39,348 --> 00:10:40,557 Así que lo lograste. 242 00:10:42,559 --> 00:10:44,061 - Te amo. - Te amo. 243 00:10:46,063 --> 00:10:48,232 - ¿Quién es esta? - ¡Hola! 244 00:10:48,315 --> 00:10:50,067 La encontré ayer. 245 00:10:50,150 --> 00:10:51,961 Tuve que esconderla aquí, porque mi estúpido edificio... 246 00:10:51,985 --> 00:10:52,985 no permite perros. 247 00:10:53,362 --> 00:10:54,655 Es un estúpido edificio. 248 00:10:55,489 --> 00:10:56,490 Ven aquí. 249 00:10:57,366 --> 00:11:00,244 No puedo dejarla en un triste albergue. 250 00:11:00,327 --> 00:11:03,080 ¿Puedo hacerlo? No, no puedo. 251 00:11:03,163 --> 00:11:04,206 ¿Qué hago? 252 00:11:04,998 --> 00:11:05,874 ¡Hola! 253 00:11:05,916 --> 00:11:09,002 Es la excusa perfecta para ver al veterinario sexy. 254 00:11:09,086 --> 00:11:10,420 Dios mío, ¡sí! 255 00:11:10,504 --> 00:11:11,731 Bien, debemos meternos en el juego. 256 00:11:11,755 --> 00:11:13,632 - Bien. - ¿Traes maquillaje? 257 00:11:14,216 --> 00:11:15,216 ¿Por qué? ¿Me veo mal? 258 00:11:16,426 --> 00:11:18,554 ¡No! Todos podemos vernos mejor. 259 00:11:19,388 --> 00:11:21,431 La separación ha sido dura para Sam. 260 00:11:22,182 --> 00:11:24,268 Está sin energía, con menos apetito. 261 00:11:24,351 --> 00:11:26,562 Sus necesidades están mal, pero... 262 00:11:27,271 --> 00:11:30,941 Lo siento, ¿debería hablar aquí sobre sus necesidades? 263 00:11:31,024 --> 00:11:33,110 Este es el mejor lugar para hablar... 264 00:11:33,193 --> 00:11:34,528 sobre sus necesidades. 265 00:11:35,612 --> 00:11:36,989 ¿Y qué hay de ti? 266 00:11:37,072 --> 00:11:38,782 Estoy bien. Estoy excelente. 267 00:11:38,866 --> 00:11:39,866 Tan sólo... 268 00:11:40,617 --> 00:11:42,619 me he centrado en el trabajo, y... 269 00:11:44,538 --> 00:11:45,956 ¿Estas anotando eso? 270 00:11:46,039 --> 00:11:47,279 ¿Estas anotando que estoy bien? 271 00:11:48,125 --> 00:11:49,710 ¿O estas anotando que pregunté? 272 00:11:49,793 --> 00:11:51,104 ¿Si estas anotando que estoy bien? 273 00:11:51,128 --> 00:11:52,462 Sí. Mira. 274 00:11:52,546 --> 00:11:55,591 Lo que Sam necesita es seguir adelante. 275 00:11:55,632 --> 00:11:58,719 Necesita salir y conocer perros nuevos. 276 00:11:58,802 --> 00:12:00,095 Sam quiere hacerlo. 277 00:12:00,470 --> 00:12:01,889 Sé que lo desea. 278 00:12:01,972 --> 00:12:03,974 Pero está muy asustado. 279 00:12:04,099 --> 00:12:06,935 ¿Exactamente de qué está asustado? 280 00:12:06,977 --> 00:12:08,187 De que lo abandonen. 281 00:12:09,479 --> 00:12:10,599 De que le rompan el corazón. 282 00:12:11,982 --> 00:12:13,358 Sam tiene que recordar... 283 00:12:13,442 --> 00:12:15,736 que si protege demasiado su corazón, 284 00:12:15,819 --> 00:12:17,196 nunca será feliz. 285 00:12:20,991 --> 00:12:22,159 Sí. 286 00:12:22,242 --> 00:12:24,077 Sam estará bien. 287 00:12:25,829 --> 00:12:28,707 Sam, estarás bien. 288 00:12:29,333 --> 00:12:30,959 Son $300. 289 00:12:35,297 --> 00:12:37,633 Oye, estarás bien. 290 00:12:37,674 --> 00:12:38,842 Sólo es una revisión. 291 00:12:39,510 --> 00:12:40,677 ¿Cómo me veo? 292 00:12:46,350 --> 00:12:47,351 Hola. 293 00:12:52,814 --> 00:12:54,149 - ¿Tara? - ¡Hola! 294 00:12:59,029 --> 00:13:00,197 No pasa nada, niña. 295 00:13:00,280 --> 00:13:02,366 No hay motivo para estar nerviosa. 296 00:13:09,498 --> 00:13:10,958 - Hola, el Dr. Mike. - Hola. 297 00:13:11,041 --> 00:13:12,041 Lo sé. 298 00:13:12,292 --> 00:13:14,211 Te sirvo el café enfrente... 299 00:13:14,795 --> 00:13:15,795 a veces. 300 00:13:17,464 --> 00:13:19,424 - Soy Tara. - ¡Tara, claro! 301 00:13:19,508 --> 00:13:21,552 - Tara, que me sirve el café. - La misma. 302 00:13:21,635 --> 00:13:23,679 Y lo disfruto siempre. ¿Cómo estás? 303 00:13:23,720 --> 00:13:25,138 - Qué bueno verte. - A ti también. 304 00:13:26,181 --> 00:13:27,724 Vaya, esta señorita... 305 00:13:27,850 --> 00:13:29,852 parece haber estado en la calle mucho tiempo. 306 00:13:29,893 --> 00:13:31,270 Si sé cómo es eso. 307 00:13:34,064 --> 00:13:35,566 ¿Estar en la calle? 308 00:13:35,649 --> 00:13:37,818 Era una broma. Yo sólo... 309 00:13:37,901 --> 00:13:39,141 - No eres una... - bromeaba. 310 00:13:39,194 --> 00:13:41,572 No, no eres prostituta. Bien. 311 00:13:41,655 --> 00:13:44,116 Todavía tiene la fontanela anterior. 312 00:13:45,409 --> 00:13:47,369 Es una parte blanda, como tienen los bebés. 313 00:13:47,411 --> 00:13:49,288 Básicamente, tiene un huequito en la cabeza. 314 00:13:49,371 --> 00:13:51,498 - Pobrecita. - Pero no te preocupes. 315 00:13:51,582 --> 00:13:54,042 El Dr. Mike tiene la cura. La voy a llevar... 316 00:13:54,084 --> 00:13:55,395 a hacerle unos rayos X de la cabeza. 317 00:13:55,419 --> 00:13:56,336 Tú quédate aquí. 318 00:13:56,420 --> 00:13:58,213 - Estaré aquí. - Bien. 319 00:13:59,214 --> 00:14:00,424 ¿Aquí? ¿Qué? 320 00:14:06,430 --> 00:14:08,432 El casco evitará heridas. 321 00:14:08,515 --> 00:14:11,310 Como decimos los veterinarios, "sólo se necesita una piña". 322 00:14:12,769 --> 00:14:15,856 Nunca ví un casco que quedara tan bien. 323 00:14:15,939 --> 00:14:17,191 Ojalá pudiera quedármela. 324 00:14:17,274 --> 00:14:19,276 Escucha, trabajo con un excelente refugio. 325 00:14:19,359 --> 00:14:21,195 Si necesitas ayuda para buscarle un hogar, 326 00:14:21,278 --> 00:14:22,487 puedes dejarla aquí conmigo. 327 00:14:22,571 --> 00:14:23,673 Haré los arreglos necesarios. 328 00:14:23,697 --> 00:14:25,365 - ¿En serio? - Totalmente. 329 00:14:25,449 --> 00:14:26,825 Es muy amable. 330 00:14:27,701 --> 00:14:29,536 Voy a extrañarte, niña. 331 00:14:29,620 --> 00:14:31,455 Espero que encuentres un buen hogar. 332 00:14:31,538 --> 00:14:33,248 Ojalá pudieras estar conmigo. 333 00:14:34,124 --> 00:14:35,375 Las despedidas son duras. 334 00:14:36,585 --> 00:14:38,504 ¿Y tú de dónde saliste? 335 00:14:38,587 --> 00:14:39,755 Shaker Heights, Ohio. 336 00:14:40,964 --> 00:14:41,924 - No. - Sólo bromeaba. 337 00:14:41,965 --> 00:14:43,800 Sé que halagabas mi trato con los pacientes. 338 00:14:44,968 --> 00:14:46,220 Pero sí, Shaker Heights, Ohio, 339 00:14:46,303 --> 00:14:47,303 hasta los diez años. 340 00:14:49,890 --> 00:14:50,933 No tienes que preocuparte. 341 00:14:50,974 --> 00:14:52,434 Van a cuidarla muy bien. 342 00:14:52,476 --> 00:14:53,644 - Eres increíble. - ¡Oye! 343 00:14:53,769 --> 00:14:55,312 Algunos nacen para esto, 344 00:14:55,437 --> 00:14:57,064 y resulta que yo soy uno de esos. 345 00:14:57,147 --> 00:14:58,398 Bueno, gracias. 346 00:14:58,482 --> 00:15:00,359 Espero verte por ahí. 347 00:15:00,442 --> 00:15:01,902 Yo también, Tina. 348 00:15:01,985 --> 00:15:03,237 Dile adiós a Tina. 349 00:15:03,320 --> 00:15:05,739 Sí, soy Tara. 350 00:15:05,822 --> 00:15:07,950 No importa. Te quiero. Adiós. 351 00:15:41,525 --> 00:15:42,525 Hola. 352 00:15:43,360 --> 00:15:44,236 Huye. 353 00:15:44,319 --> 00:15:46,130 Sólo quiero disculparme con Ruthie por lo de ayer. 354 00:15:46,154 --> 00:15:48,198 Bueno, huye. Sea lo que sea, 355 00:15:48,282 --> 00:15:50,075 ya no es tu hermana, ¿de acuerdo? 356 00:15:50,158 --> 00:15:51,785 El embarazo la cambió. 357 00:15:51,869 --> 00:15:53,513 - Greg, aléjate de la puerta. - No lo haré. 358 00:15:53,537 --> 00:15:55,164 - Greg. - Tiene la rabia de un chimpancé. 359 00:15:55,205 --> 00:15:56,498 - Greg. - Por favor no entres. 360 00:15:56,540 --> 00:15:58,667 Voy a sujetarte y moverte como a un bebé. 361 00:15:58,709 --> 00:15:59,709 No lo harás. 362 00:16:00,502 --> 00:16:02,171 - Huye, huye... - Greg... 363 00:16:02,212 --> 00:16:04,464 - No, no puedo. - Greg, Greg, no quiero... 364 00:16:04,548 --> 00:16:06,228 - Greg, voy a sujetarte... - No me sujetes. 365 00:16:06,300 --> 00:16:07,509 Vamos. ¡Vamos! 366 00:16:07,551 --> 00:16:09,845 - Y moverte como a un bebé. - No vuelvas a sujetarme. 367 00:16:10,345 --> 00:16:12,598 ¡Maldita sea! No sujetes a personas. 368 00:16:12,681 --> 00:16:13,849 No sujetes a personas. 369 00:16:15,058 --> 00:16:18,061 Creo ser bastante buena hermana. ¿Cierto? 370 00:16:18,145 --> 00:16:20,731 - Creo hacer bastante por ti. - Sí. 371 00:16:20,856 --> 00:16:23,609 Me ocupo de ti económicamente cuando lo necesitas, 372 00:16:23,692 --> 00:16:25,235 lo cual es mucho. 373 00:16:25,736 --> 00:16:27,946 Mira, no me perdí al bebé. 374 00:16:28,030 --> 00:16:29,072 Sólo me perdí la fiesta. 375 00:16:30,407 --> 00:16:33,535 Greg hace lo mejor que puede, de verdad, 376 00:16:33,577 --> 00:16:35,996 pero se equivoca el 98% del tiempo. 377 00:16:36,079 --> 00:16:36,955 Estoy en terapia. 378 00:16:37,039 --> 00:16:39,541 Tuvo que poner una porquería bizarra de su teléfono, 379 00:16:39,583 --> 00:16:42,002 que hizo que todos estuvieran en un ambiente muy raro. 380 00:16:42,085 --> 00:16:43,837 Mi gusto musical como mucho es ecléctico, 381 00:16:43,921 --> 00:16:45,797 y me responsabiliza en parte. 382 00:16:45,881 --> 00:16:47,257 ¡En parte es tu culpa! 383 00:16:47,341 --> 00:16:49,635 Es mi culpa en parte al 100%, sin dudas. 384 00:16:49,718 --> 00:16:52,513 Y luego, mi dulce ángel de perro, Charlie... 385 00:16:53,555 --> 00:16:55,390 se vuelve como Cujo con mis regalos. 386 00:16:57,559 --> 00:16:58,559 Pero tú... 387 00:16:59,770 --> 00:17:00,854 No pude contar contigo. 388 00:17:03,232 --> 00:17:04,274 Lo lamento. 389 00:17:06,443 --> 00:17:08,195 - ¿Estás llorando? - Sí. 390 00:17:08,278 --> 00:17:09,696 Esto es lo que pasa. 391 00:17:11,114 --> 00:17:12,533 ¡Charlie, por favor! 392 00:17:13,575 --> 00:17:14,575 Puedo explicarlo. 393 00:17:15,619 --> 00:17:18,205 Frunk tuvo una... Como una audición sorpresa... 394 00:17:18,288 --> 00:17:21,291 - ¿"Frunk"? ¿Qué es eso? - Mi banda. 395 00:17:21,416 --> 00:17:24,419 ¿Frunk? ¿Qué es eso? No es una palabra. 396 00:17:24,461 --> 00:17:26,064 - No es una palabra. - No tiene que serlo. 397 00:17:26,088 --> 00:17:28,090 - Es el nombre de una banda. - ¿Qué significa? 398 00:17:28,131 --> 00:17:29,299 Como mucho es un error. 399 00:17:29,383 --> 00:17:30,663 Esa es la belleza de la palabra. 400 00:17:30,717 --> 00:17:32,219 Podría ser cualquier cosa. 401 00:17:32,302 --> 00:17:34,142 ¿Quieres escuchar un nombre de banda excelente? 402 00:17:34,930 --> 00:17:36,849 - Train. - Excelente nombre. 403 00:17:37,766 --> 00:17:39,685 - Goo Goo Dolls. - Excelente nombre. 404 00:17:39,768 --> 00:17:41,037 - Garth Brooks. - Eso es... Es... 405 00:17:41,061 --> 00:17:42,354 El nombre de un hombre. 406 00:17:42,437 --> 00:17:43,856 Charlie, por favor, 407 00:17:43,939 --> 00:17:46,608 - por amor de Dios, basta. - Basta, basta. 408 00:17:46,733 --> 00:17:47,752 Frunk también es griego... 409 00:17:47,776 --> 00:17:49,570 Si vuelves a decir la palabra Frunk, 410 00:17:49,653 --> 00:17:50,988 juro por Dios... 411 00:17:51,071 --> 00:17:53,156 Ruthie, sabes que cuando... Cuando me haces eso, 412 00:17:53,282 --> 00:17:54,449 ahora tengo que decirlo. 413 00:17:54,491 --> 00:17:56,493 No... No lo digas. 414 00:17:58,579 --> 00:17:59,579 No. 415 00:18:02,291 --> 00:18:03,291 Frunk. 416 00:18:05,169 --> 00:18:06,170 ¡Dios mío! 417 00:18:06,295 --> 00:18:08,046 - ¡Frunk! - ¿Ya viene? ¿Ya sucede? 418 00:18:08,130 --> 00:18:09,673 ¿Ves? Funciona de maravillas. 419 00:18:11,675 --> 00:18:12,675 Bueno. 420 00:18:13,343 --> 00:18:15,137 No me están escuchando... 421 00:18:15,179 --> 00:18:16,823 debido a las contracciones, pero mi edificio... 422 00:18:16,847 --> 00:18:19,207 prohíbe estrictamente los perros, así que me desalojarán. 423 00:18:19,266 --> 00:18:20,350 Así es como me ayudaras. 424 00:18:20,475 --> 00:18:22,853 Necesita un paseo por la mañana, nada de comida humana, 425 00:18:22,936 --> 00:18:24,646 y en especial nada de chocolate. 426 00:18:24,688 --> 00:18:27,191 Greg, ¿por qué me hiciste esto? 427 00:18:30,360 --> 00:18:31,360 Sí. 428 00:18:33,113 --> 00:18:34,113 Lo sé. 429 00:18:36,867 --> 00:18:38,327 Bienvenida a casa, Amelia. 430 00:18:38,368 --> 00:18:39,870 Este es tu nuevo hogar. 431 00:18:41,163 --> 00:18:43,499 Sí, aquí viviremos juntos... 432 00:18:43,540 --> 00:18:44,666 como familia. 433 00:18:44,708 --> 00:18:45,876 Sí. 434 00:18:46,627 --> 00:18:47,627 Sí. 435 00:18:47,669 --> 00:18:48,921 Esta es la sala. 436 00:18:49,004 --> 00:18:51,507 Y esa es la cocina... 437 00:18:52,216 --> 00:18:53,675 Si algo te da miedo, 438 00:18:53,717 --> 00:18:55,677 aquí hay una luz de noche... 439 00:18:55,719 --> 00:18:57,471 que hace aparecer estrellas en el techo. 440 00:18:57,554 --> 00:19:01,058 Es genial, tiene constelaciones, estrellas fugaces. 441 00:19:01,141 --> 00:19:02,309 Si quieres acurrucarte, 442 00:19:02,392 --> 00:19:03,977 tenemos todos estos amiguitos para ti. 443 00:19:04,061 --> 00:19:04,978 Mira a esos muchachos. 444 00:19:05,062 --> 00:19:06,289 Y también tenemos este muchacho. 445 00:19:06,313 --> 00:19:08,273 Mira eso. ¡Un perro celeste! 446 00:19:08,357 --> 00:19:09,358 Te encanta el celeste. 447 00:19:11,568 --> 00:19:13,070 O eso me dijeron. 448 00:19:13,153 --> 00:19:16,198 Mira, también tenemos una carpa. 449 00:19:17,324 --> 00:19:18,324 ¡Vaya! 450 00:19:18,367 --> 00:19:20,536 ¿Crees que entre ahí? Apuesto a que sí. 451 00:19:20,577 --> 00:19:22,180 - ¿Crees que puedo entrar ahí? - No lo sé. 452 00:19:22,204 --> 00:19:23,330 Sí, creo que sí. 453 00:19:23,413 --> 00:19:25,916 Oso, hazte un lado. Sí. 454 00:19:25,999 --> 00:19:28,669 Hay mucho más espacio de lo que parece, chicas. 455 00:19:29,586 --> 00:19:31,672 Creo que deberíamos mudamos de la casa a esta carpa. 456 00:19:31,755 --> 00:19:33,257 - Sí. - Sí. 457 00:19:33,340 --> 00:19:35,050 Espera. Amelia, estoy perdido. 458 00:19:35,092 --> 00:19:36,652 - Tienes que ayudarme a salir. - Cariño. 459 00:19:36,677 --> 00:19:37,719 Kurt, cariño. 460 00:19:39,012 --> 00:19:40,097 Vamos... 461 00:19:40,222 --> 00:19:41,598 Vamos a dejar la carpa. 462 00:19:41,682 --> 00:19:42,558 Sí. De acuerdo. 463 00:19:42,599 --> 00:19:44,560 Nuestra habitación está en el pasillo, 464 00:19:44,601 --> 00:19:46,520 y el baño está al lado. 465 00:19:46,603 --> 00:19:47,980 Y, cariño, deja la carpa... 466 00:19:48,063 --> 00:19:49,898 Sí, claro. Lo haremos después. 467 00:19:52,109 --> 00:19:53,109 Sí. 468 00:19:53,944 --> 00:19:55,612 Y por último, 469 00:19:55,696 --> 00:19:58,365 puedes decirme "mamá" y a el "papá". 470 00:20:00,951 --> 00:20:02,327 - O lo que sea. - O... 471 00:20:02,411 --> 00:20:03,930 O puedes decirme Grace a mí y Kurt a él. 472 00:20:03,954 --> 00:20:06,957 - Sí. O a mí Kurt y a él Grace. - No. ¿Qué? No. 473 00:20:07,082 --> 00:20:08,709 ¿Qué? No, eso será muy confuso. 474 00:20:08,792 --> 00:20:10,294 ¿Sabes qué? El sentido... 475 00:20:10,377 --> 00:20:11,938 es que puedes llamarnos como quieras. 476 00:20:11,962 --> 00:20:13,547 Con lo que te sientas cómoda. 477 00:20:14,756 --> 00:20:15,757 De acuerdo. 478 00:20:19,761 --> 00:20:22,598 ¿Quieres tiempo para ver tu habitación tú sola? 479 00:20:23,140 --> 00:20:24,308 - Sí. - ¿Sí? 480 00:20:25,809 --> 00:20:27,561 - Bueno. Genial. Bueno. - Bueno, sí. 481 00:20:28,145 --> 00:20:30,522 Sólo voy a dejar a este muchacho, 482 00:20:30,981 --> 00:20:34,234 y estaremos en la habitación de al lado. 483 00:20:34,318 --> 00:20:35,638 - Que te diviertas. - Será genial. 484 00:20:36,570 --> 00:20:37,570 Será... 485 00:20:47,164 --> 00:20:50,375 Oye, Mabel. Oye, ¿qué pasa? 486 00:20:51,502 --> 00:20:52,961 Mírate, pequeña regordeta. 487 00:20:53,962 --> 00:20:55,297 No eres tan mala. 488 00:20:56,965 --> 00:20:58,509 No eres tan mala. 489 00:21:04,097 --> 00:21:05,807 Bueno, aquí vamos. 490 00:21:08,310 --> 00:21:09,478 No lo sé, querida. 491 00:21:10,771 --> 00:21:12,981 Parece que vamos a tener que dejarlo. 492 00:21:16,193 --> 00:21:18,987 No estás muy gorda. Vamos a hacerte adelgazar. 493 00:21:22,991 --> 00:21:25,452 ¿Qué tan lejos crees que podemos ir antes de regresar a casa? 494 00:21:27,204 --> 00:21:28,789 Creo que podemos andar un poco. 495 00:21:32,000 --> 00:21:33,001 ¡Sr. Salchichón! 496 00:21:34,503 --> 00:21:36,004 ¡Su perra sigue gorda! 497 00:21:37,714 --> 00:21:38,715 Sabelotodo. 498 00:21:40,884 --> 00:21:42,553 Mabel. ¡Mabel! 499 00:21:43,804 --> 00:21:44,804 ¡Mabel! 500 00:21:53,480 --> 00:21:54,480 Señor, ¿está bien? 501 00:21:55,065 --> 00:21:56,358 - Estará bien. - Mabel. 502 00:22:03,532 --> 00:22:04,612 Tienes que dejar de ladrar. 503 00:22:05,159 --> 00:22:06,479 No permitan perros en mi edificio, 504 00:22:06,535 --> 00:22:08,078 así que no puedes ladrar así. 505 00:22:09,163 --> 00:22:10,998 ¿Cuál es tu problema, perro? 506 00:22:11,748 --> 00:22:13,458 Más te vale que haya un chico en un pozo... 507 00:22:13,542 --> 00:22:14,793 para que enloquezcas así. 508 00:22:20,007 --> 00:22:21,687 ¿Cómo voy a hacer para subirte hasta allá? 509 00:22:42,696 --> 00:22:43,696 De acuerdo. 510 00:22:45,741 --> 00:22:47,659 Maldita sea. Nos atrapan, ¡nos atrapan! 511 00:22:49,453 --> 00:22:51,205 Voy a sacarte de aquí muy pronto. 512 00:22:51,288 --> 00:22:53,081 - ¿De acuerdo? - Hola. 513 00:22:53,123 --> 00:22:54,123 Sube. 514 00:22:54,958 --> 00:22:57,211 - Te espero. - De acuerdo. 515 00:23:02,966 --> 00:23:04,286 ¿Acabas de terminar un concierto? 516 00:23:05,135 --> 00:23:06,135 Sí. 517 00:23:07,095 --> 00:23:08,222 Parece divertido. 518 00:23:10,599 --> 00:23:11,599 ¿Dónde fue? 519 00:23:14,937 --> 00:23:15,937 En el Norte. 520 00:23:23,445 --> 00:23:24,863 Buenas noches. Sólo... 521 00:23:34,832 --> 00:23:36,166 Corre en libertad, perro. 522 00:23:37,167 --> 00:23:38,418 Disfruta del departamento. 523 00:23:38,502 --> 00:23:40,087 Te diré que la señora de la limpieza... 524 00:23:40,170 --> 00:23:41,588 no vendrá jamás... 525 00:23:41,672 --> 00:23:42,798 porque no existe. 526 00:23:42,840 --> 00:23:44,550 Oye, oye. Nada de alimentos de gente. 527 00:23:44,633 --> 00:23:45,801 Nada de alimentos de gente. 528 00:23:47,803 --> 00:23:49,513 Vas a meterme en grandes problemas. 529 00:23:49,596 --> 00:23:50,931 Mi hermana va a matarme. 530 00:23:51,014 --> 00:23:53,684 Aunque valoro que te guste tanto Del Taco. 531 00:23:57,312 --> 00:23:58,312 No voy a ayudarte. 532 00:23:58,856 --> 00:24:01,275 Si te quito la bolsa de la cabeza, 533 00:24:01,358 --> 00:24:02,359 nunca aprenderás. 534 00:24:04,027 --> 00:24:06,113 Esto es cómico. 535 00:24:07,281 --> 00:24:08,657 Sonríe, cara de bolsa. 536 00:24:11,034 --> 00:24:12,035 Perro tonto. 537 00:24:12,703 --> 00:24:15,205 Cuidado con la... Eso dolió. 538 00:24:15,330 --> 00:24:17,082 ¿Ya se mudó? 539 00:24:17,166 --> 00:24:19,334 Tiré sus últimas cosas esta mañana. 540 00:24:19,376 --> 00:24:21,628 Que alguien me busque un agua para después. Gracias. 541 00:24:21,712 --> 00:24:24,214 - Hola. Elizabeth Daniels. - Lo sé. Soy Jimmy. 542 00:24:24,298 --> 00:24:25,382 - Bien. Tarjetas. - Sí. 543 00:24:25,507 --> 00:24:27,050 Y no temas ser tú misma. ¿De acuerdo? 544 00:24:27,134 --> 00:24:28,414 - Sí, claro. - Mira hacia arriba. 545 00:24:29,678 --> 00:24:31,221 - Estaba mejor antes. - ¿Qué? 546 00:24:31,346 --> 00:24:32,389 Diez segundos. 547 00:24:32,472 --> 00:24:33,632 - Diez segundos. - De acuerdo. 548 00:24:34,558 --> 00:24:35,702 Pareces nervioso. No lo estés. 549 00:24:35,726 --> 00:24:37,120 Sígueme la corriente. Yo me ocupo de ti. 550 00:24:37,144 --> 00:24:38,329 - Y salimos en cinco... - Muy bien. 551 00:24:38,353 --> 00:24:40,314 Cuatro, tres, dos... 552 00:24:40,898 --> 00:24:43,400 Los Ángeles, les tenemos una sorpresa especial. 553 00:24:43,483 --> 00:24:44,568 Y para mí también lo es. 554 00:24:44,693 --> 00:24:45,986 Me encanta este hombre. 555 00:24:46,069 --> 00:24:47,779 Hoy está con nosotros en el estudio... 556 00:24:47,863 --> 00:24:50,407 Jimmy Johnston, ex LA Ram. 557 00:24:50,532 --> 00:24:52,201 - Jimmy, bienvenido. ¿Cómo estás? - Hola. 558 00:24:52,242 --> 00:24:53,577 Qué bueno tenerte hoy aquí. 559 00:24:53,660 --> 00:24:55,388 Gracias por invitarme. Soy un gran admirador. 560 00:24:55,412 --> 00:24:56,497 Comencemos por tu lesión. 561 00:24:56,914 --> 00:24:58,582 Vaya. Bueno, directo a la yugular. 562 00:24:58,665 --> 00:25:00,334 Escarbando. De acuerdo. 563 00:25:00,417 --> 00:25:02,061 Te rompiste un ligamento en lo que resultó ser... 564 00:25:02,085 --> 00:25:03,795 tu último partido en la NFL. 565 00:25:03,879 --> 00:25:05,547 Debo decir que ahora te ves estupendo. 566 00:25:05,589 --> 00:25:06,798 Espera. Espera un segundo. 567 00:25:07,883 --> 00:25:09,003 ¿Crees que me veo estupendo? 568 00:25:10,177 --> 00:25:12,763 ¿O tus tarjetas te indican que lo digas? 569 00:25:12,888 --> 00:25:13,889 Déjame ver tus... 570 00:25:13,931 --> 00:25:15,224 No toques mis tarjetas. 571 00:25:16,016 --> 00:25:18,216 No te ofendas, pero tal vez puedas dejar las tarjetas... 572 00:25:18,268 --> 00:25:20,187 y entonces tú y yo hablaremos. ¿Te parece? 573 00:25:20,270 --> 00:25:21,748 Tendremos una conversación como gente real. 574 00:25:21,772 --> 00:25:23,524 ¿De acuerdo? ¿De acuerdo? 575 00:25:23,607 --> 00:25:25,067 - ¿Cierto? - Lo siento, yo... 576 00:25:25,108 --> 00:25:26,988 ¿Estás intentando decirme cómo hacer mi trabajo? 577 00:25:27,611 --> 00:25:29,923 Te estoy diciendo que me parece que puedes ser un poco más flexible. 578 00:25:29,947 --> 00:25:31,406 Soy bastante flexible. 579 00:25:34,117 --> 00:25:36,203 ¿Y si yo te dijera cómo atletear? 580 00:25:37,037 --> 00:25:38,580 ¿Cómo... Cómo atletear? 581 00:25:39,957 --> 00:25:41,583 No te parecería bien, ¿cierto? 582 00:25:41,625 --> 00:25:42,793 Creo que estaría abierto. 583 00:25:42,876 --> 00:25:44,753 - Pareces bastante atlética. - Lo soy. 584 00:25:44,795 --> 00:25:47,047 - ¿Haces algún deporte? - Estuve en el escuadrón. 585 00:25:47,130 --> 00:25:48,257 - ¿Escuadrón? - Sí. 586 00:25:48,298 --> 00:25:49,550 No es un deporte. 587 00:25:49,633 --> 00:25:51,611 El escuadrón es para la gente que hizo una audición... 588 00:25:51,635 --> 00:25:53,136 para ser animador y no lo logró. 589 00:25:53,262 --> 00:25:55,073 Y para todas las chicas que están en el escua... 590 00:25:55,097 --> 00:25:56,807 Que preferirían haber sido animadoras... 591 00:25:56,890 --> 00:25:58,934 pero se conformaron con revolear banderines. 592 00:25:58,976 --> 00:26:01,144 Los banderines son completamente distintos. 593 00:26:01,228 --> 00:26:03,564 A todos los chicos que están en el equipo de banderines... 594 00:26:03,647 --> 00:26:05,732 - Tampoco es un deporte. - Sí, lo es. Es... 595 00:26:05,816 --> 00:26:07,442 No tienes idea de lo que dices. 596 00:26:07,484 --> 00:26:09,128 Hace unos cinco minutos que estás en el aire... 597 00:26:09,152 --> 00:26:11,381 y estás mancillando tanto al equipo de banderilleros... 598 00:26:11,405 --> 00:26:13,699 como al escuadrón, como un típico deportista imbécil. 599 00:26:14,783 --> 00:26:15,909 No digas eso. 600 00:26:18,579 --> 00:26:19,830 Y hablando del clima, 601 00:26:19,913 --> 00:26:20,998 volvemos enseguida... 602 00:26:21,081 --> 00:26:23,121 con el pronóstico de Alexa para el fin de semana. 603 00:26:24,168 --> 00:26:25,043 ¿Estamos...? 604 00:26:25,127 --> 00:26:26,146 A CONTINUACIÓN... ¿EL CLIMA? 605 00:26:26,170 --> 00:26:27,170 Debo... ¿Ahora? 606 00:26:28,338 --> 00:26:29,631 Excelente. Hola... 607 00:26:29,673 --> 00:26:31,800 Eso fue divertido. No creo que debas decir imbécil. 608 00:26:31,842 --> 00:26:34,094 - Pero fue divertido. - Y salimos. 609 00:26:34,178 --> 00:26:35,178 ¿Me dan el agua? 610 00:26:37,639 --> 00:26:38,682 BLVD SUNSET 611 00:26:43,020 --> 00:26:46,607 Espero que te gusten las caritas felices y los panqueques. 612 00:26:47,691 --> 00:26:50,068 - Gracias. - De nada. 613 00:26:55,532 --> 00:26:56,658 ¿Está bueno? 614 00:27:06,210 --> 00:27:09,296 Bueno, tú... Que disfrutes los panqueques. 615 00:27:22,059 --> 00:27:24,269 CANCIONES BAILABLES DIVERTIDAS 616 00:27:24,353 --> 00:27:27,481 PARA EL DESAYUNO 617 00:27:39,034 --> 00:27:41,286 Fiesta de baile del desayuno. 618 00:27:41,370 --> 00:27:42,663 ¿Qué? 619 00:27:42,746 --> 00:27:44,414 Desayuno. Baile. 620 00:27:45,374 --> 00:27:47,501 Grace, ¿has visto mi cargador? 621 00:27:47,584 --> 00:27:48,704 Tenemos una fiesta de baile. 622 00:27:49,753 --> 00:27:51,171 Tenemos una fiesta de baile. 623 00:27:51,255 --> 00:27:53,173 - ¿En el desayuno? - Sí. 624 00:27:54,091 --> 00:27:55,217 ¡Qué locura! 625 00:27:55,592 --> 00:27:57,052 ¿Qué clase de familia es esta? 626 00:27:57,553 --> 00:27:59,304 Dime qué quieres. ¿Qué quieres, papi? 627 00:28:02,432 --> 00:28:05,185 Vamos, papi. Vamos, papi. 628 00:28:05,602 --> 00:28:06,979 ¿Puedo levantarme de la mesa? 629 00:28:08,188 --> 00:28:09,606 Sí. Sí, claro. 630 00:28:12,442 --> 00:28:13,861 Me acuerdo de esta de la boda. 631 00:28:17,364 --> 00:28:19,366 ¿Qué haces? Apenas saqué el ritmo. 632 00:28:20,701 --> 00:28:22,494 ¿Qué tenemos de malo? 633 00:28:22,578 --> 00:28:24,079 Nada. No tenemos nada de malo. 634 00:28:24,121 --> 00:28:25,998 - No, somos divertidísimos. - Lo sé. 635 00:28:36,300 --> 00:28:37,300 Basta. 636 00:28:41,096 --> 00:28:42,096 No. Basta. 637 00:28:42,973 --> 00:28:44,892 No está bien hacerle esto a alguien. 638 00:28:45,642 --> 00:28:48,020 Ahora estás siendo malo conmigo. Estás siendo malo. 639 00:28:48,103 --> 00:28:49,455 Te estoy dejando quedarte en mi casa. 640 00:28:49,479 --> 00:28:50,479 Aléjate. 641 00:29:04,495 --> 00:29:05,579 Aléjate de mí. 642 00:29:06,997 --> 00:29:09,333 Bueno, bueno. 643 00:29:14,421 --> 00:29:15,631 Es muy temprano. 644 00:29:17,090 --> 00:29:18,884 Hazlo en el rincón. Tienes mi permiso. 645 00:29:20,636 --> 00:29:21,678 Bueno, bueno. 646 00:29:23,514 --> 00:29:24,515 Vamos, amigo. 647 00:29:26,183 --> 00:29:27,768 Charlie, son todos iguales. 648 00:29:28,143 --> 00:29:32,689 Todos los lugares que olfateaste en este paseo son iguales. 649 00:29:32,814 --> 00:29:35,859 Elige uno y haz pipí ahí. 650 00:30:07,224 --> 00:30:10,018 ¿Qué? ¿Ahora qué pasa, chico de las pizzas? 651 00:30:10,060 --> 00:30:12,145 Me llamo Tyler. Yo... 652 00:30:12,229 --> 00:30:13,564 Sólo vine a ver cómo se sentía. 653 00:30:15,232 --> 00:30:17,734 Bien. Perfectamente bien. 654 00:30:19,194 --> 00:30:20,195 ¿Y Mabel? 655 00:30:22,823 --> 00:30:23,823 Ojalá supiera. 656 00:30:25,868 --> 00:30:26,869 Lo siento mucho. 657 00:30:26,910 --> 00:30:28,287 Debería llamar a la pizzería... 658 00:30:28,370 --> 00:30:30,390 y decirles que no contraten a niños de doce años. 659 00:30:30,414 --> 00:30:33,792 Nací en 2002. Tengo 16. 660 00:30:33,876 --> 00:30:34,876 Pedí perdón. 661 00:30:37,754 --> 00:30:40,007 De acuerdo. ¿A qué viniste? 662 00:30:42,092 --> 00:30:43,652 Quiero ayudarle a encontrar a su perra. 663 00:30:47,514 --> 00:30:49,850 TRUCOS NUEVOS REFUGIO DE PERROS 664 00:30:58,275 --> 00:30:59,275 - Hola. - Hola. 665 00:31:00,027 --> 00:31:01,612 - Tara, ¿cierto? - Sí. 666 00:31:02,196 --> 00:31:04,072 El Dr. Mike dijo que tal vez vendrías. 667 00:31:04,781 --> 00:31:06,116 Soy, Garrett, de la cafetería. 668 00:31:06,200 --> 00:31:08,285 - Sí, Garrett, claro. - Sí. ¿Lo de siempre? 669 00:31:08,368 --> 00:31:09,703 Y siempre pides algo diferente. 670 00:31:09,786 --> 00:31:11,288 - Sí. - Sí. 671 00:31:11,413 --> 00:31:12,664 ¿Eres voluntario? 672 00:31:13,207 --> 00:31:14,727 Bueno, soy algo más que un voluntario. 673 00:31:14,791 --> 00:31:16,126 Dirijo Trucos Nuevos. 674 00:31:16,627 --> 00:31:18,253 Soy el Director, así que... 675 00:31:18,545 --> 00:31:19,905 Ahora siento que estoy alardeando. 676 00:31:19,963 --> 00:31:21,381 No, no, es increíble. 677 00:31:21,465 --> 00:31:24,051 Gracias. Bueno, intentamos mantenerlo lindo para ellos. 678 00:31:24,134 --> 00:31:26,011 Algunos terminan quedándose mucho tiempo. 679 00:31:27,304 --> 00:31:28,305 ¿Quieres ver a Gertrude? 680 00:31:28,805 --> 00:31:29,973 ¿Gertrude? 681 00:31:30,015 --> 00:31:31,975 - ¡Gertrude! - ¡Hola, niña! 682 00:31:32,059 --> 00:31:34,353 Hola, niña. ¡Te ves genial! 683 00:31:34,811 --> 00:31:36,813 - ¿Por qué Gertrude? - Por Gertrude Stein. 684 00:31:37,481 --> 00:31:39,066 - Sí. - Me encanta Gertrude Stein. 685 00:31:39,149 --> 00:31:40,734 Sí, lo sé. Siempre te veo leyéndola... 686 00:31:40,817 --> 00:31:41,944 en la cafetería. 687 00:31:44,655 --> 00:31:46,573 En fin, vamos a sacarla de ahí. 688 00:31:48,492 --> 00:31:49,952 Hola. 689 00:31:49,993 --> 00:31:51,829 ¿Qué pasa si no la adoptan? 690 00:31:52,162 --> 00:31:53,997 La tendremos aquí hasta que la adopten. 691 00:31:54,998 --> 00:31:57,000 - Es una chica muy buena. - Hola. 692 00:31:57,084 --> 00:31:58,335 Sólo necesita algo de amor. 693 00:31:59,127 --> 00:32:00,127 Esa es mi chica. 694 00:32:01,296 --> 00:32:04,466 ♪ Feliz cumpleaños a ti ♪ 695 00:32:04,508 --> 00:32:08,220 ♪ Feliz cumpleaños, Sammy ♪ 696 00:32:08,679 --> 00:32:12,182 ♪ Feliz cumpleaños a ti ♪ 697 00:32:17,479 --> 00:32:19,690 - ¿Crees que soy una ridícula? - ¿En qué contexto? 698 00:32:20,357 --> 00:32:22,192 En dar una fiesta para mi perro. 699 00:32:22,276 --> 00:32:24,653 No. Fuí a una boda de perros el pasado fin de semana. 700 00:32:24,695 --> 00:32:27,614 Y sorprendentemente, fue emocional. 701 00:32:29,283 --> 00:32:31,869 Diría que el castillo hinchable es demasiado. 702 00:32:33,954 --> 00:32:35,289 Sam ha estado muy deprimido. 703 00:32:35,372 --> 00:32:37,082 Pensé que esta fiesta lo animaría. 704 00:32:37,833 --> 00:32:39,501 Digo, ahora parece bastante feliz. 705 00:32:41,670 --> 00:32:43,005 ¿De quién es ese perro? 706 00:32:44,006 --> 00:32:46,341 Hola. Mira esto. 707 00:32:47,009 --> 00:32:48,635 ¿De quién eres? 708 00:32:48,719 --> 00:32:49,719 Brandy. 709 00:32:51,513 --> 00:32:53,223 - Es Jimmy. - Ay, no. 710 00:32:53,307 --> 00:32:55,601 Hola. ¿Qué haces aquí? 711 00:32:55,684 --> 00:32:56,684 Hola. 712 00:32:56,727 --> 00:32:57,853 - Hola. - Jimmy. 713 00:32:57,895 --> 00:32:58,896 - Hola, Jimmy. - Ahí está. 714 00:32:59,021 --> 00:33:00,689 Soy Amy. Hola. 715 00:33:00,731 --> 00:33:03,233 No sé si me recuerdas. Te maquillé la semana pasada. 716 00:33:03,358 --> 00:33:06,153 Aunque no lo necesitas. Qué buen rostro y cuerpo. 717 00:33:07,404 --> 00:33:10,073 - Gracias. Elizabeth. - Jimmy. 718 00:33:10,157 --> 00:33:11,157 Casi no te reconozco... 719 00:33:11,200 --> 00:33:12,552 sin que te salga humo por las orejas. 720 00:33:12,576 --> 00:33:14,536 - Qué gracioso. - Sin las tarjetas en la mano. 721 00:33:14,578 --> 00:33:15,704 ¿Esta quién es? 722 00:33:15,746 --> 00:33:17,706 Es mi chica más importante, Brandy. 723 00:33:18,540 --> 00:33:19,540 Ve, Brand. 724 00:33:21,668 --> 00:33:23,378 Está envejeciendo, pero todavía puede. 725 00:33:23,420 --> 00:33:24,420 Míralos. 726 00:33:24,838 --> 00:33:26,340 Esto es increíble. 727 00:33:27,758 --> 00:33:29,092 ¿Nunca has visto perros jugando? 728 00:33:29,176 --> 00:33:30,344 Claro que sí. 729 00:33:30,427 --> 00:33:33,222 Es sólo que Sam ha estado muy deprimido y míralo ahora. 730 00:33:34,264 --> 00:33:35,432 Oye, ¿qué te pasa, chica? 731 00:33:35,516 --> 00:33:36,516 ¿Te está molestando? 732 00:33:37,684 --> 00:33:39,728 Los hombres son lo peor. 733 00:33:39,770 --> 00:33:41,450 Por fin algo en lo que estamos de acuerdo. 734 00:33:45,359 --> 00:33:47,027 ¿Siempre supiste que querías hacer esto? 735 00:33:48,111 --> 00:33:51,114 Bueno, mis padres peleaban mucho cuando era niño. 736 00:33:51,240 --> 00:33:53,659 Y mi perro fue el que me ayudó. 737 00:33:53,742 --> 00:33:56,161 Así que ahorré y hace tres años... 738 00:33:56,245 --> 00:33:58,539 tuve lo suficiente para abrir este lugar. 739 00:33:59,581 --> 00:34:00,874 Ojalá mi trabajo importara. 740 00:34:01,625 --> 00:34:02,835 Tu trabajo sí importa. 741 00:34:02,918 --> 00:34:05,921 Le vendo a la gente una sustancia cara y legalmente adictiva. 742 00:34:05,963 --> 00:34:08,298 O le alegras las mañanas a la gente. 743 00:34:08,799 --> 00:34:09,799 Tu trabajo importa. 744 00:34:10,634 --> 00:34:11,510 Gracias. 745 00:34:11,593 --> 00:34:13,303 - Por pasar, sabes. - Sí, claro. 746 00:34:13,387 --> 00:34:15,180 Espero que lo hayas disfrutado y... 747 00:34:15,264 --> 00:34:16,264 - Iba a preguntar. - Sí. 748 00:34:16,306 --> 00:34:19,017 ¿Sería posible ser... Voluntario...? 749 00:34:19,101 --> 00:34:20,101 Sí. 750 00:34:20,936 --> 00:34:21,936 Sí. 751 00:34:22,729 --> 00:34:23,814 Sí. 752 00:34:23,939 --> 00:34:25,065 - ¿Sí? - Sí. 753 00:34:25,148 --> 00:34:27,150 Pero sólo si quieres, sin presiones. 754 00:34:27,484 --> 00:34:29,695 Agradecemos mucho tener voluntarios, 755 00:34:29,778 --> 00:34:31,131 ya sabes, en especial cuando eres tú. 756 00:34:31,155 --> 00:34:33,323 - Estoy emocionada. - Yo estoy emocionado. 757 00:34:33,448 --> 00:34:34,992 Y no lo puedo ocultar. 758 00:34:35,075 --> 00:34:37,411 Estoy a punto de perder el control, y creo que me gusta. 759 00:34:37,494 --> 00:34:38,954 - Bueno, genial. - Bueno. 760 00:34:38,996 --> 00:34:40,956 - Bueno, adiós Gertrude. - Dí adiós. 761 00:34:40,998 --> 00:34:42,225 - Nos vemos pronto. - Bueno, pero... 762 00:34:42,249 --> 00:34:43,750 Puedes dejar tu número si quieres. 763 00:34:43,834 --> 00:34:45,714 - Lo siento, ¿qué? - Si quieres dejar tu número, 764 00:34:45,794 --> 00:34:46,837 por las dudas... 765 00:34:47,754 --> 00:34:48,754 O sólo ven. 766 00:34:48,797 --> 00:34:49,715 - Bueno, genial. - Bueno. 767 00:34:49,798 --> 00:34:50,798 Espero verte pronto. 768 00:34:50,841 --> 00:34:51,842 Y... 769 00:34:53,302 --> 00:34:55,721 asegúrate de cuidarte... 770 00:34:56,680 --> 00:34:59,933 y si necesitas... Cualquier cosa que necesites, 771 00:35:00,017 --> 00:35:02,102 estoy aquí. Trabajo aquí. 772 00:35:02,186 --> 00:35:04,188 - Conozco tu lugar. - Bien, genial, genial. 773 00:35:04,271 --> 00:35:05,647 - Adiós. - Oye... 774 00:35:09,193 --> 00:35:10,503 - Lo perdí. Lo tenía. - ¿Lo perdiste? 775 00:35:10,527 --> 00:35:11,796 - Y se me fue. Así que... - Bueno. 776 00:35:11,820 --> 00:35:12,821 Bueno. 777 00:35:12,863 --> 00:35:14,781 Adiós, Gertrude. Adiós. 778 00:35:16,158 --> 00:35:19,203 Del uno al diez, ¿qué tan... Qué tan mal estuvo? 779 00:35:20,662 --> 00:35:21,662 ¿Diez? 780 00:35:22,164 --> 00:35:23,832 Gertrude, no estuvo tan mal. 781 00:35:24,708 --> 00:35:27,461 Hola a todos. Se espera un clima hermoso... 782 00:35:27,544 --> 00:35:29,546 justo a tiempo para el 4 de julio. 783 00:35:29,630 --> 00:35:31,149 Realmente bello para pasear por el parque... 784 00:35:31,173 --> 00:35:32,716 ¡ROJO, BLANCO Y PARRILLAS! 785 00:35:32,799 --> 00:35:34,718 Si viven cerca de un parque. Yo no. 786 00:35:34,801 --> 00:35:37,763 Vivo en un gran edificio de concreto de 21 unidades. 787 00:35:37,846 --> 00:35:39,306 A veces pienso, 788 00:35:39,389 --> 00:35:40,724 "¿no sería lindo tener un patio?" 789 00:35:40,807 --> 00:35:41,683 Claro que sí. 790 00:35:41,725 --> 00:35:44,686 En especial durante la temporada de parrilladas. 791 00:35:44,728 --> 00:35:46,897 Ojalá tuviera una parrillada a la que ir. 792 00:35:46,980 --> 00:35:50,776 Resulta que el Día de la Independencia realmente es un día de estar solo. 793 00:35:51,318 --> 00:35:54,238 En fin, pueden ver que la región costera... 794 00:35:54,321 --> 00:35:56,990 CASA PICO 795 00:35:57,074 --> 00:35:58,951 Mira, no lo decidí yo, lo decidieron arriba, 796 00:35:59,034 --> 00:36:00,160 pero no estoy en desacuerdo. 797 00:36:00,244 --> 00:36:01,411 ¿Un co-anfitrión? 798 00:36:01,745 --> 00:36:04,185 ¿Por qué contrataste a un co-anfitrión? Soy un lobo solitario. 799 00:36:04,248 --> 00:36:05,916 Bueno, mira, eres una profesional. 800 00:36:05,999 --> 00:36:07,919 Pero es que a veces puedes ser un poco reprimida. 801 00:36:08,085 --> 00:36:09,753 No soy reprimida. 802 00:36:09,837 --> 00:36:13,048 Jamás le pediría a un empleado que venga un poco borracho. 803 00:36:13,090 --> 00:36:15,551 Pero a veces siento la necesidad de pedírtelo. 804 00:36:15,592 --> 00:36:17,094 Bien. Dame una botella. 805 00:36:17,177 --> 00:36:18,971 ¿Alguien me trae una botella de aguardiente? 806 00:36:19,054 --> 00:36:21,014 ¡Nadie quiere aguardiente! Está bromeando. 807 00:36:21,098 --> 00:36:22,658 - Me emborracharé aquí mismo. - Escucha. 808 00:36:23,100 --> 00:36:25,936 Sé que intentas soltarte más. 809 00:36:26,019 --> 00:36:27,539 O sea, el otro día, durante la entrevista, 810 00:36:27,563 --> 00:36:28,856 fue cuando más te soltaste. 811 00:36:28,939 --> 00:36:30,566 - Fue increíble. - Gracias. 812 00:36:31,108 --> 00:36:32,109 Espera. ¿Cuál entrevista? 813 00:36:33,193 --> 00:36:34,987 Despierta L.A. 814 00:36:35,696 --> 00:36:37,364 - No. - Sólo vine a saludar. 815 00:36:37,447 --> 00:36:38,323 - Buen día. - ¿Jimmy? 816 00:36:38,448 --> 00:36:40,284 Mira esto. Está el equipo completo. 817 00:36:40,367 --> 00:36:41,368 Myra, levanta las manos. 818 00:36:41,910 --> 00:36:42,744 Muy bien. 819 00:36:42,786 --> 00:36:43,787 Lo siento. 820 00:36:46,081 --> 00:36:47,081 Ella no sabía. 821 00:36:47,124 --> 00:36:48,959 Nuestra entrevista fue un desastre. 822 00:36:49,042 --> 00:36:50,961 Sí, un desastre que tuvo más visitas que nada... 823 00:36:51,044 --> 00:36:52,772 de tus otros programas que hayamos publicado. 824 00:36:52,796 --> 00:36:54,298 ¿Ves? Ese es el problema. 825 00:36:54,423 --> 00:36:56,425 Ya a nadie le importa el periodismo serio. 826 00:36:56,466 --> 00:36:58,027 Serio... ¿Eso es esto? ¿Periodismo serio? 827 00:36:58,051 --> 00:36:59,553 Este bobo tacleador no sabe nada... 828 00:36:59,636 --> 00:37:01,281 sobre cómo presentar las noticias por la mañana. 829 00:37:01,305 --> 00:37:03,223 ¡Vaya! ¿"Bobo tacleador"? ¿Ahora nos insultamos? 830 00:37:03,307 --> 00:37:04,641 Guarda eso para el programa. 831 00:37:04,725 --> 00:37:06,476 Al público les encanta verlos juntos. 832 00:37:06,560 --> 00:37:08,353 En serio, así que deberán... 833 00:37:08,437 --> 00:37:09,980 hacer que funcione. 834 00:37:10,063 --> 00:37:12,065 Muy bien. Gracias. Adiós. 835 00:37:16,153 --> 00:37:17,779 - ¿Va a levantar la vista? - No. 836 00:37:18,113 --> 00:37:20,513 Una vez que mira hacia abajo, no vuelve a levantar la mirada. 837 00:37:25,746 --> 00:37:26,788 Eso es impresionante. 838 00:37:31,668 --> 00:37:32,668 ¿Qué es eso? 839 00:37:38,342 --> 00:37:39,676 ¡Por Dios! Charlie. 840 00:37:39,760 --> 00:37:42,513 DAX, NOS AHOGAMOS EN PAÑALES PUEDES QUEDARTE A CHARLIE OTRA SEMANA 841 00:37:42,596 --> 00:37:43,847 TE LO DIGO, NO LO PREGUNTO 842 00:37:43,931 --> 00:37:45,974 POR ESO NO HAY SIGNO DE PREGUNTA 843 00:37:46,016 --> 00:37:49,811 ESPERO QUE SE ESTÉN DIVIRTIENDO TE QUIERO. ¡ADIÓS! 844 00:37:49,853 --> 00:37:52,272 ¡Haz pipí en cualquier lado! 845 00:37:53,524 --> 00:37:54,900 Vamos, sólo estás ahí... 846 00:37:54,983 --> 00:37:56,819 para ver al veterinario sexy. 847 00:37:56,860 --> 00:37:59,154 No es cierto. Apenas si está aquí. 848 00:37:59,196 --> 00:38:02,115 Y cuando está aquí, se ocupa de los perros, no de mí. 849 00:38:02,199 --> 00:38:03,909 Como sea, ¿tú qué haces? 850 00:38:03,992 --> 00:38:05,035 Estoy con un cliente. 851 00:38:05,160 --> 00:38:06,453 Deberías verla casa del dueño. 852 00:38:06,537 --> 00:38:08,121 Este lugar es una locura. 853 00:38:08,205 --> 00:38:11,625 No puedo creer que la gente te deje entrar así de fácil. 854 00:38:11,708 --> 00:38:14,086 Pasear al perro de alguien es algo muy íntimo. 855 00:38:14,169 --> 00:38:15,838 Creamos un lazo especial. 856 00:38:15,879 --> 00:38:17,690 Por ejemplo, el dueño de la casa en la que estoy... 857 00:38:17,714 --> 00:38:19,216 es mi alma gemela. 858 00:38:20,050 --> 00:38:22,052 Tenemos el mismo gusto en películas, 859 00:38:22,135 --> 00:38:24,513 programas de televisión, productos de tocador. 860 00:38:24,555 --> 00:38:27,474 Bueno, mientras no estés siendo rara. 861 00:38:27,558 --> 00:38:28,558 No lo estoy. 862 00:38:29,643 --> 00:38:31,019 Doce minutos para el programa. 863 00:38:31,061 --> 00:38:32,396 Sí es un poco guapo. 864 00:38:32,479 --> 00:38:33,897 - ¿Quién? - Jimmy. 865 00:38:34,481 --> 00:38:37,276 Me gustan sus hombros... Y sus piernas... 866 00:38:37,359 --> 00:38:38,485 y su cara y su cuello. 867 00:38:38,569 --> 00:38:39,903 - ¿Te gustan los cuellos? - Sí. 868 00:38:39,987 --> 00:38:42,739 Me encantan los cuellos. Son como los abdominales de la cabeza. 869 00:38:43,407 --> 00:38:45,409 - Buen día, Amy. - Buen día, Jimmy. 870 00:38:45,534 --> 00:38:46,886 Asegúrate de que me vea despierto. 871 00:38:46,910 --> 00:38:48,328 Seré tu taza de café. 872 00:38:50,080 --> 00:38:51,331 Buen día, Liz. 873 00:38:51,415 --> 00:38:52,415 Jimmy. 874 00:38:55,252 --> 00:38:57,504 No tenía idea de que no te habían consultado. 875 00:38:59,047 --> 00:39:01,550 Así que... ¿Empezamos de nuevo? 876 00:39:02,593 --> 00:39:03,594 De nuevo. 877 00:39:05,262 --> 00:39:07,347 Lo siento, estoy muy metida en la conversación. 878 00:39:07,431 --> 00:39:08,431 Sí. 879 00:39:09,850 --> 00:39:10,851 De acuerdo. 880 00:39:11,852 --> 00:39:12,852 De nuevo. 881 00:39:13,353 --> 00:39:14,730 Por cierto, tenía que decirte, 882 00:39:15,230 --> 00:39:19,401 Brandy no para de hablar de Sam. 883 00:39:19,860 --> 00:39:21,254 - Sí, es una cosa loquísima. - ¿En serio? 884 00:39:21,278 --> 00:39:22,755 Ni siquiera sabía que podía hablar. Sí. 885 00:39:22,779 --> 00:39:24,739 Así que imaginé que deberíamos reunirlos de nuevo. 886 00:39:25,199 --> 00:39:26,199 Tal vez... 887 00:39:26,867 --> 00:39:27,867 tal vez el sábado. 888 00:39:29,620 --> 00:39:31,413 No... No creo que... 889 00:39:32,915 --> 00:39:34,124 Tenías una gran pelusa. 890 00:39:35,250 --> 00:39:36,126 ¿Qué haces? 891 00:39:36,210 --> 00:39:38,045 La pelusa está siendo estúpida. 892 00:39:42,424 --> 00:39:43,504 Creo que a Sam le gustaría. 893 00:39:43,550 --> 00:39:44,550 ¿Sí? 894 00:39:44,885 --> 00:39:46,470 Bueno, es una cita. 895 00:39:46,553 --> 00:39:48,805 - Una cita de perros. - Una cita de perros. 896 00:39:59,066 --> 00:40:00,317 ¿Crees que se está divirtiendo? 897 00:40:01,652 --> 00:40:04,822 No lo sé, es difícil saberlo. Tiene cara de póker. 898 00:40:09,284 --> 00:40:10,970 Deberíamos agarrar a algunos de estos niños... 899 00:40:10,994 --> 00:40:12,274 y llevarlos a jugar con ella. 900 00:40:13,622 --> 00:40:15,457 No creo que debamos agarrar a ningún niño. 901 00:40:15,499 --> 00:40:18,377 No agarrar sino, atraer. Con golosinas o algo así. 902 00:40:19,670 --> 00:40:21,296 ¿Eso... Eso suena aterrador? 903 00:40:21,338 --> 00:40:22,506 Sí, suena muy aterrador. 904 00:40:22,589 --> 00:40:25,133 Suena criminal. Suena a que hablas como una delincuente. 905 00:40:25,175 --> 00:40:26,969 Sólo quiero que sea feliz. 906 00:40:27,010 --> 00:40:29,346 Yo también. Será feliz. 907 00:40:33,851 --> 00:40:34,851 Dios mío, ¿dónde está? 908 00:40:35,811 --> 00:40:38,105 - ¡Dios mío! ¡Dios mío! Cariño. - Está bien. 909 00:40:38,188 --> 00:40:39,565 No pasa nada, no entres en pánico. 910 00:40:39,648 --> 00:40:41,024 - Estaba justo ahí. - ¡Amelia! 911 00:40:41,108 --> 00:40:42,192 ¡Amelia! 912 00:40:42,276 --> 00:40:43,277 ¿Vieron a una niña? 913 00:40:43,360 --> 00:40:44,504 - Estaba jugando... - No, lo siento. 914 00:40:44,528 --> 00:40:47,489 ¿Vieron a una niña? Tiene el cabello marrón. 915 00:40:49,032 --> 00:40:50,032 ¡Amelia! 916 00:40:51,785 --> 00:40:53,203 - ¡Amelia! - ¡Amelia! 917 00:40:53,287 --> 00:40:54,163 Amelia, ¿dónde estás? 918 00:40:54,204 --> 00:40:55,831 - Te quiero. - Grace. 919 00:40:55,873 --> 00:40:57,291 - ¿Qué? - Te quiero... 920 00:41:00,043 --> 00:41:01,420 ¿Un perro? 921 00:41:02,838 --> 00:41:04,756 Bueno, déjame verte. 922 00:41:05,549 --> 00:41:07,551 Hola, ¿estás perdida, cariño? 923 00:41:08,302 --> 00:41:11,138 Hola. Hola. 924 00:41:11,221 --> 00:41:12,472 Hola, cariño. 925 00:41:16,727 --> 00:41:17,728 ¿La podemos llevar? 926 00:41:23,150 --> 00:41:24,067 PERDIDA RECOMPENSA 927 00:41:24,151 --> 00:41:25,712 Primero, colgamos esto por toda la ciudad. 928 00:41:25,736 --> 00:41:27,738 Luego lo llevamos a los albergues y refugios. 929 00:41:29,072 --> 00:41:30,240 Vamos. Súbase. 930 00:41:33,243 --> 00:41:34,661 ¿Estás loco? 931 00:41:36,163 --> 00:41:38,165 Mire. Tiene un Transformer bebé. 932 00:41:38,248 --> 00:41:39,249 Sabelotodo. 933 00:41:40,375 --> 00:41:41,418 Despacio. 934 00:41:42,252 --> 00:41:45,172 No quiero ser arrestado por dejar que un niño conduce mi auto. 935 00:41:45,506 --> 00:41:47,591 Tengo permiso de aprendiz. Es totalmente legal. 936 00:41:48,759 --> 00:41:50,093 ¿Dónde pongo estos? 937 00:41:50,177 --> 00:41:51,970 En mi mochila está bien. 938 00:41:53,138 --> 00:41:54,056 LA ODISEA HOMERO 939 00:41:54,097 --> 00:41:55,474 El pizzero lee. 940 00:41:55,557 --> 00:41:57,684 Imagino que es lectura obligatoria. 941 00:41:57,768 --> 00:41:59,603 Sí, sí, para la escuela de verano. 942 00:41:59,686 --> 00:42:02,272 "Un hombre que ha pasado por experiencias amargas... 943 00:42:02,397 --> 00:42:03,732 y ha viajado lejos, 944 00:42:03,774 --> 00:42:06,276 disfruta incluso de sus sufrimientos después de un tiempo... 945 00:42:07,277 --> 00:42:09,037 Definitivamente hay sufrimiento en ese libro. 946 00:42:09,696 --> 00:42:12,616 Mi Profesor sugirió que vaya a clases particulares... 947 00:42:12,699 --> 00:42:15,577 pero mi mamá dice que no tenemos el dinero. 948 00:42:17,371 --> 00:42:20,082 Fuí Profesor durante muchos años en la UCLA. 949 00:42:21,083 --> 00:42:22,251 Ahí conocí a mi esposa. 950 00:42:22,960 --> 00:42:24,044 Genial. 951 00:42:24,711 --> 00:42:26,088 - ¿Sigue enseñando ahí o...? - No. 952 00:42:27,089 --> 00:42:29,258 En noviembre será dos años desde que falleció. 953 00:42:30,217 --> 00:42:31,260 Lo siento. 954 00:42:31,885 --> 00:42:33,095 Este era su auto. 955 00:42:34,596 --> 00:42:35,889 Claro. 956 00:42:35,973 --> 00:42:38,100 No creí en serio que usted lo hubiera elegido. 957 00:42:39,268 --> 00:42:41,812 Era una gran Profesora. Me enseñó mucho. 958 00:42:46,775 --> 00:42:48,694 Mi papá murió cuando yo tenía 12, así que... 959 00:42:49,987 --> 00:42:51,027 Lo entiendo perfectamente. 960 00:42:52,489 --> 00:42:55,409 Muchas veces desearía que siguiera aquí, ¿sabe? 961 00:42:55,492 --> 00:42:56,612 Para darme consejos y demás. 962 00:42:57,494 --> 00:42:59,705 Tal vez podría preguntarle cómo sugerirle a alguien... 963 00:42:59,788 --> 00:43:00,956 que compre un auto nuevo. 964 00:43:01,832 --> 00:43:03,250 Tal vez uno que no sea amarillo. 965 00:43:04,251 --> 00:43:07,087 Y yo le preguntaría si le enseñó a su hijo a ser un sabelotodo... 966 00:43:07,171 --> 00:43:08,589 o le sale naturalmente. 967 00:43:14,511 --> 00:43:15,971 Podría ayudarte con el estudio. 968 00:43:17,139 --> 00:43:19,183 Sí, eso sería fabuloso, 969 00:43:19,266 --> 00:43:23,061 pero... No tengo dinero para eso. 970 00:43:23,145 --> 00:43:24,813 No, no te estoy pidiendo dinero. 971 00:43:26,356 --> 00:43:29,276 Tal vez si vienes más temprano, antes de ir a buscar a Mabel, 972 00:43:30,027 --> 00:43:32,738 vemos si podemos ayudarte a entenderlo un poco más. 973 00:43:33,697 --> 00:43:35,866 - ¿Está seguro? - Seguro. 974 00:43:35,949 --> 00:43:36,949 Gracias. 975 00:43:37,951 --> 00:43:38,952 Sí. 976 00:43:41,705 --> 00:43:42,873 ¿Hubo suerte? 977 00:43:42,956 --> 00:43:43,956 No. ¿De tu parte? 978 00:43:43,999 --> 00:43:44,999 No. 979 00:43:48,879 --> 00:43:50,255 Bueno. 980 00:43:51,173 --> 00:43:53,026 La llevaremos a casa esta noche para que esté cuidada. 981 00:43:53,050 --> 00:43:54,176 Tenemos que buscar... 982 00:43:54,718 --> 00:43:56,529 - Esto sólo es por ahora. - Sí, lo sé. Por ahora. 983 00:43:56,553 --> 00:43:59,640 - Así es. Bien. - Sí, sólo por ahora. 984 00:43:59,723 --> 00:44:01,892 Tiene mucho sobrepeso. 985 00:44:01,975 --> 00:44:04,144 Sí, tiene mucho para querer. 986 00:44:05,354 --> 00:44:07,981 Tal vez la podamos llevar de paseo. 987 00:44:08,065 --> 00:44:10,818 - Sí, es una gran idea. - Una gran idea. 988 00:44:10,901 --> 00:44:11,941 Podemos llevarla de paseo. 989 00:44:12,486 --> 00:44:14,086 ¿Quieres ser mi compañera de habitación? 990 00:44:16,156 --> 00:44:17,366 ¿Cuál es tu animal favorito? 991 00:44:19,034 --> 00:44:20,661 ¿Los leones? Sí, tal vez los leones. 992 00:44:21,370 --> 00:44:24,206 Los míos son los perritos, por supuesto. 993 00:44:24,248 --> 00:44:26,834 ¿Cuál es tu segundo animal favorito? 994 00:44:29,419 --> 00:44:31,713 Creo que te gustan las cebras, claro, 995 00:44:31,755 --> 00:44:32,965 porque son blancas y negras. 996 00:44:33,924 --> 00:44:37,344 Mi tercer favorito, veamos, osos. 997 00:44:37,427 --> 00:44:40,931 Me encantan los osos. Son mis favoritos. 998 00:44:41,014 --> 00:44:43,392 Pero tú eres más linda que los osos. 999 00:44:44,268 --> 00:44:45,588 Vamos a quedarnos con esta perra. 1000 00:44:47,020 --> 00:44:48,522 Lo sé, lo sé, después de intentar... 1001 00:44:48,605 --> 00:44:50,083 - encontrar a los dueños. - Así es. 1002 00:44:50,107 --> 00:44:51,191 - Sí. - Claro. 1003 00:44:51,775 --> 00:44:53,152 Deberías ser mi mejor amiga. 1004 00:44:54,111 --> 00:44:55,111 Y una papa... 1005 00:44:56,029 --> 00:44:58,407 Sí. ¿Te gustan las IPA? 1006 00:44:58,448 --> 00:45:00,117 A mí tampoco, pero si no las pido, 1007 00:45:00,200 --> 00:45:02,244 siento como que no estoy reciclando o algo así. 1008 00:45:02,744 --> 00:45:05,122 Esto es divertido, comer patatas fritas, tomar cerveza. 1009 00:45:08,709 --> 00:45:10,794 No le digas a mi hermana que te dí alimento de gente. 1010 00:45:12,880 --> 00:45:15,048 Hola, Dax. ¿Qué tal tus alitas? 1011 00:45:15,966 --> 00:45:17,646 Bueno, Kelli, las alitas estaban ardientes. 1012 00:45:20,470 --> 00:45:21,470 Genial. 1013 00:45:22,139 --> 00:45:24,016 Digo, muy ardientes, me quemaron la boca. 1014 00:45:26,935 --> 00:45:28,687 ¿Por qué le pusiste Frunk a tu banda? 1015 00:45:30,772 --> 00:45:33,609 Porque puede significar cualquier cosa. 1016 00:45:34,818 --> 00:45:37,237 - Genial. - Sí, genial. 1017 00:45:41,492 --> 00:45:42,493 - Bueno... - Hola. 1018 00:45:42,576 --> 00:45:43,660 Charlie, Charlie. 1019 00:45:43,785 --> 00:45:44,661 Hola, cachorro. 1020 00:45:44,745 --> 00:45:45,745 Charlie, por favor. 1021 00:45:46,413 --> 00:45:48,081 - Lo sien... - No pasa nada. 1022 00:45:48,165 --> 00:45:49,325 - Lo siento mucho. - Es lindo. 1023 00:45:50,125 --> 00:45:52,544 Estoy cuidando el perro de mi hermana. Está en el hospital. 1024 00:45:52,836 --> 00:45:53,962 Qué lindo de tu parte. 1025 00:45:54,671 --> 00:45:56,173 Bueno, es de la familia. 1026 00:45:59,968 --> 00:46:01,970 Charlie, Charlie. Lo siento. Lo sien... No, no. 1027 00:46:02,012 --> 00:46:03,347 - Largo, largo. - No hay problema. 1028 00:46:03,430 --> 00:46:05,849 Abajo, Charlie. Abajo. Sí. 1029 00:46:05,933 --> 00:46:08,393 No le gusta mucho que otra gente reciba atención. 1030 00:46:08,477 --> 00:46:09,520 Charlie, vamos, amigo. 1031 00:46:16,693 --> 00:46:17,693 ¿En qué estábamos? 1032 00:46:18,195 --> 00:46:19,488 No me acuerdo. 1033 00:46:20,989 --> 00:46:21,989 Charlie. 1034 00:46:23,033 --> 00:46:24,535 Charlie, vas a hacer que me echen. 1035 00:46:24,618 --> 00:46:28,080 Lamento mucho lo del perro. 1036 00:46:29,456 --> 00:46:32,543 Sí, tal vez ahora no sea el mejor momento. 1037 00:46:34,294 --> 00:46:35,879 Podríamos... Podríamos ir a tu casa. 1038 00:46:36,797 --> 00:46:38,131 Vivo con mi novio. 1039 00:46:44,054 --> 00:46:46,557 Sam se comporta totalmente diferente cuando está con Brandy. 1040 00:46:47,850 --> 00:46:50,018 - Está muy feliz. - Ya sabes lo que dicen. 1041 00:46:50,644 --> 00:46:52,684 Los animales son un reflejo directo de sus dueños... 1042 00:46:52,729 --> 00:46:54,606 Sí. ¿Sabes qué? Puedo verlo. 1043 00:46:55,149 --> 00:46:57,509 ¿Brandy también está desesperada por encontrar otra carrera? 1044 00:46:57,985 --> 00:46:59,570 Bueno, déjame que te pregunte. 1045 00:46:59,695 --> 00:47:01,822 Cuando vas a la peluquería, ¿llevas una foto de Sam, 1046 00:47:01,905 --> 00:47:03,073 y les dices, "haz esto"? 1047 00:47:04,408 --> 00:47:05,284 Sí, eso hago. 1048 00:47:05,367 --> 00:47:07,911 - ¿Sí? - Me halaga que lo notes. 1049 00:47:07,995 --> 00:47:09,580 ¿Lo ves? Gemelos. 1050 00:47:10,372 --> 00:47:12,499 Enloquezco. No sé... No sé quién es quién. 1051 00:47:14,334 --> 00:47:16,003 Este es nuestro lugar. Mío y de Brandy. 1052 00:47:16,086 --> 00:47:17,087 ¿No es cierto, chica? 1053 00:47:18,755 --> 00:47:20,555 - Cariño, no tan lejos. - Vaya, cuántos niños. 1054 00:47:21,008 --> 00:47:22,569 Todos mis amigos están teniendo hijos ahora. 1055 00:47:22,593 --> 00:47:25,345 Toda mi familia me pregunta todo el tiempo por qué la espera. 1056 00:47:25,888 --> 00:47:27,389 Sí, ¿por qué la espera? 1057 00:47:27,431 --> 00:47:28,751 - ¿Qué problema tienes? - Bueno... 1058 00:47:29,349 --> 00:47:30,349 ¿Qué problema tengo? 1059 00:47:30,767 --> 00:47:33,270 - ¿Qué problema tienes? - Ninguno. 1060 00:47:34,354 --> 00:47:35,439 No tengo ningún problema. 1061 00:47:36,607 --> 00:47:38,901 Sólo un ex-novio que me engañó. 1062 00:47:43,739 --> 00:47:44,739 Lo siento. 1063 00:47:46,283 --> 00:47:47,283 Gracias. 1064 00:47:48,869 --> 00:47:50,269 Pero en serio, ¿qué problema tienes? 1065 00:47:51,955 --> 00:47:53,081 ¿Ya? Ves lo que... 1066 00:47:54,249 --> 00:47:55,249 El deporte. 1067 00:47:56,960 --> 00:47:57,960 Ya sabes cómo es. 1068 00:47:58,795 --> 00:47:59,880 Nunca senté cabeza. 1069 00:48:00,631 --> 00:48:02,358 Podría decirse que la mujer más importante... 1070 00:48:02,382 --> 00:48:04,218 de mi vida, ha sido Brandy. 1071 00:48:05,385 --> 00:48:08,722 Pero... Ahora estoy más asentado. 1072 00:48:09,389 --> 00:48:11,029 Así que supongo que volveré a intentarlo. 1073 00:48:13,894 --> 00:48:15,979 Es difícil competir con una dama como Brandy. 1074 00:48:19,608 --> 00:48:21,608 Esta sigue siendo sólo una cita de perros, ¿cierto? 1075 00:48:22,236 --> 00:48:24,947 Sí. Sólo una cita de perros. 1076 00:48:33,330 --> 00:48:34,623 Bueno. 1077 00:48:35,791 --> 00:48:39,419 Charlie, sé que en el fondo hay un buen tipo, 1078 00:48:39,503 --> 00:48:42,172 pero no puedo decir que no me emociona recuperar mi vida. 1079 00:48:44,925 --> 00:48:46,969 Hola, ahí está. 1080 00:48:47,636 --> 00:48:48,762 - ¡Vaya! - Papá. 1081 00:48:48,846 --> 00:48:51,181 - Hola. Soy papá. - Hola. ¿Cómo estás? 1082 00:48:51,265 --> 00:48:53,350 - Soy papá. - Sí. 1083 00:48:54,768 --> 00:48:56,645 - ¿Estás... Estás bien? - Sí. 1084 00:48:57,479 --> 00:48:59,898 Estoy genial... Nunca estuve tan feliz en toda mi vida. 1085 00:48:59,982 --> 00:49:01,692 Bueno, vamos a ponerte gel antiséptico. 1086 00:49:02,317 --> 00:49:03,694 Soy el padre de dos personas. 1087 00:49:05,279 --> 00:49:06,864 Asusta cuando te pones a pensarlo, 1088 00:49:06,989 --> 00:49:08,508 pero cuando no lo piensas, es lo mismo. 1089 00:49:08,532 --> 00:49:10,117 Todo es lo mismo. Lo siento. 1090 00:49:10,200 --> 00:49:11,469 Debo hacer que estés superlimpio. 1091 00:49:11,493 --> 00:49:12,870 Mantén la voz muy, muy baja. 1092 00:49:12,953 --> 00:49:14,180 - De acuerdo. - Como en el hospital. 1093 00:49:14,204 --> 00:49:15,974 Eso es lo que dice. Limpio como en el hospital. 1094 00:49:15,998 --> 00:49:19,877 Y no digas nada sobre sus tobillos. 1095 00:49:19,960 --> 00:49:21,837 - ¿Sus tobillos? - Sí, están llenos de líquido. 1096 00:49:22,462 --> 00:49:25,132 Supongo que es normal, pero se ve desagradable. 1097 00:49:27,551 --> 00:49:30,345 ¡Preparémonos para ser tío! 1098 00:49:30,888 --> 00:49:33,056 Perdón, perdón, perdón. Lo siento. 1099 00:49:34,725 --> 00:49:36,351 Bueno, ya entendí. 1100 00:49:36,393 --> 00:49:37,394 ¿Qué te pasa? 1101 00:49:39,146 --> 00:49:41,732 Debo decirles que sus susurros son más fuertes... 1102 00:49:41,857 --> 00:49:43,400 que el volumen de mi voz ahora. 1103 00:49:47,154 --> 00:49:49,948 No. Sigamos buscando. 1104 00:49:50,407 --> 00:49:51,825 - Gracias. - De nada. 1105 00:49:53,660 --> 00:49:55,162 - Gracias. - No hay por qué. 1106 00:49:56,538 --> 00:49:58,332 Te avisaré si llegan más Pugs. 1107 00:49:58,415 --> 00:50:00,042 - Bueno. Nos vemos. - Adiós. 1108 00:50:00,083 --> 00:50:02,252 Bueno, ya sé, lo entiendo. 1109 00:50:02,377 --> 00:50:04,713 Yo sólo... Quiero hacer todo lo que pueda, o sea... 1110 00:50:05,506 --> 00:50:08,050 De acuerdo. Bueno, gracias. 1111 00:50:08,592 --> 00:50:13,055 Gracias por nada, horrible abogado. No... 1112 00:50:13,096 --> 00:50:14,181 - Hola. - Hola. 1113 00:50:15,224 --> 00:50:17,392 - Estás ahí. Hola. - Sí. 1114 00:50:17,434 --> 00:50:18,685 ¿Qué pasa? 1115 00:50:20,437 --> 00:50:23,065 El dueño acaba de vender el edificio. 1116 00:50:24,608 --> 00:50:26,485 - ¿Puede hacer eso? - Lo acaba de hacer. 1117 00:50:28,695 --> 00:50:31,073 Bueno, entonces buscaremos otro lugar. 1118 00:50:32,950 --> 00:50:34,451 Eso suena genial, 1119 00:50:35,452 --> 00:50:37,538 pero no tengo el dinero para eso. 1120 00:50:37,621 --> 00:50:40,207 Puse hasta el último centavo en este lugar. 1121 00:50:41,792 --> 00:50:43,794 Bueno, entonces lo recaudaremos. 1122 00:50:44,294 --> 00:50:46,171 O sea, ¿qué te parece una colecta? 1123 00:50:46,755 --> 00:50:49,091 Podrían donarnos la comida y la bebida. 1124 00:50:49,132 --> 00:50:52,386 Sorteamos premios, hacemos un evento completo. 1125 00:50:52,469 --> 00:50:55,347 Dios mío, me estoy adelantando demasiado. 1126 00:50:55,430 --> 00:50:57,558 Ni siquiera has dicho si quieres que te ayude. 1127 00:50:57,641 --> 00:50:59,643 Quiero que ayudes. Sí, claro. 1128 00:50:59,726 --> 00:51:01,395 - Quiero que ayudes. - Bien. 1129 00:51:01,478 --> 00:51:03,897 Soy horrible para organizar fiestas. 1130 00:51:03,981 --> 00:51:07,359 A los 16, tuve mi fiesta en Bed Bath & Beyond. 1131 00:51:07,401 --> 00:51:09,486 - ¿En serio? - Bueno, ya sabes... 1132 00:51:09,570 --> 00:51:11,905 No era sólo en Bed Bath & Beyond. 1133 00:51:11,989 --> 00:51:13,574 Empezamos en la tienda, 1134 00:51:13,657 --> 00:51:14,897 y había algo así como un viaje. 1135 00:51:14,950 --> 00:51:17,369 ¿Hiciste tu fiesta de cumpleaños en Bed Bath & Beyond? 1136 00:51:17,452 --> 00:51:19,621 Sí, era Bed Bath & Beyond, y Beyond era la tema. 1137 00:51:19,663 --> 00:51:21,874 Era... Era una etapa por la que pasaba, 1138 00:51:21,957 --> 00:51:23,625 que creí... Creí era muy divertida. 1139 00:51:23,667 --> 00:51:25,311 En realidad... En realidad era muy divertida. 1140 00:51:25,335 --> 00:51:27,588 - No, no, es genial. Es genial. - ¿Te parece raro? Bueno. 1141 00:51:27,671 --> 00:51:29,173 Lo vamos a lograr, ¿de acuerdo? 1142 00:51:29,256 --> 00:51:31,550 - Primero los patrocinadores. - Sí. 1143 00:51:31,633 --> 00:51:35,137 Supongo que podríamos buscar empresas de alimento, tiendas de mascotas. 1144 00:51:35,179 --> 00:51:36,819 Y Bed Bath & Beyond. Podríamos intentarlo. 1145 00:51:36,847 --> 00:51:38,408 Podríamos intentar con Bed Bath & Beyond. 1146 00:51:38,432 --> 00:51:40,392 - Hasta podríamos llegar a la prensa. - Sí. 1147 00:51:40,475 --> 00:51:42,519 Generar conciencia pública para Trucos Nuevos. 1148 00:51:42,603 --> 00:51:44,855 La conciencia pública es mi tipo de conciencia favorita. 1149 00:51:44,938 --> 00:51:46,982 Bueno, por suerte para ti, soy buena para esto. 1150 00:51:47,024 --> 00:51:48,942 Conozco a alguien en el canal 12. 1151 00:52:09,296 --> 00:52:10,339 Soy un tío. 1152 00:52:12,216 --> 00:52:13,216 Sí. 1153 00:52:15,511 --> 00:52:16,553 ¿Los dos son de Greg? 1154 00:52:17,054 --> 00:52:18,555 Claro que son de Greg. 1155 00:52:19,681 --> 00:52:21,183 Porque ninguno se parece a Greg. 1156 00:52:21,225 --> 00:52:22,392 ¡Dios mío! 1157 00:52:23,519 --> 00:52:24,519 Son de Greg. 1158 00:52:25,562 --> 00:52:27,231 ¿Los dos salieron al mismo tiempo? 1159 00:52:29,358 --> 00:52:30,859 - ¿Qué? - Siempre me pregunté... 1160 00:52:30,901 --> 00:52:32,141 si los gemelos salían así... 1161 00:52:34,738 --> 00:52:35,739 O así... 1162 00:52:36,490 --> 00:52:39,243 Deja de hacer eso. No vuelvas a hacer eso delante de mí. 1163 00:52:40,577 --> 00:52:41,577 No hay problema. 1164 00:52:53,549 --> 00:52:54,550 ¿Ruth? 1165 00:53:06,395 --> 00:53:07,395 ¿Greg? 1166 00:53:08,230 --> 00:53:09,230 ¿Greg? 1167 00:53:12,693 --> 00:53:13,693 ¿Ruthie? 1168 00:53:14,111 --> 00:53:15,404 Dios, lo siento. Bueno. 1169 00:53:15,445 --> 00:53:16,445 No. 1170 00:53:17,281 --> 00:53:19,366 Charlie, ve a la cama. A la cama, Charlie. 1171 00:53:22,202 --> 00:53:24,955 Creo que este pequeño quiere a su mamá. 1172 00:53:25,038 --> 00:53:26,518 Estoy con este. No puedo con los dos. 1173 00:53:26,582 --> 00:53:27,833 Lo voy a dejar en la mesa. 1174 00:53:27,916 --> 00:53:28,916 No. ¿Qué dices? 1175 00:53:28,959 --> 00:53:30,127 - Dejarlo en la mesa. - No. 1176 00:53:30,210 --> 00:53:32,004 - ¿Qué hago con él? - Ayúdame, por favor. 1177 00:53:33,422 --> 00:53:34,548 - ¿Greg? - Greg. 1178 00:53:34,631 --> 00:53:36,258 ¿Cómo puede dormir con todo esto? 1179 00:53:36,300 --> 00:53:37,801 No, Charlie, no. Charlie. 1180 00:53:37,926 --> 00:53:39,469 - Charlie. Greg, Charlie. - Charlie. 1181 00:53:39,553 --> 00:53:41,847 Charlie, ¡atrás! Atrás... 1182 00:53:41,930 --> 00:53:43,348 - ¡No! - ¡Charlie, no! 1183 00:53:43,432 --> 00:53:44,308 ¡Greg! 1184 00:53:44,391 --> 00:53:45,952 Por favor, sólo te pedimos que lo cuides... 1185 00:53:45,976 --> 00:53:47,954 hasta que dejemos de sentir que estamos totalmente locos. 1186 00:53:47,978 --> 00:53:49,229 ¿Cuánto va a tardar eso? 1187 00:53:49,313 --> 00:53:50,939 No sé cuánto va a tardar. 1188 00:53:50,981 --> 00:53:52,417 ¿No puedes darme un tiempo aproximado? 1189 00:53:52,441 --> 00:53:53,734 Si te lo diera, sería mentira. 1190 00:53:56,570 --> 00:53:57,613 Te quiero. 1191 00:53:57,654 --> 00:53:59,114 Yo también. 1192 00:53:59,156 --> 00:54:00,156 A Charlie, el perro. 1193 00:54:00,991 --> 00:54:02,511 Y a ti también, obviamente. A los dos. 1194 00:54:13,170 --> 00:54:14,171 Peatón. 1195 00:54:14,296 --> 00:54:16,590 ¿Es en serio? Está como a 100 metros. 1196 00:54:16,673 --> 00:54:18,675 Y qué bueno que te lo dije. Eso estuvo cerca. 1197 00:54:18,759 --> 00:54:21,970 EL PARQUE GRIFFITH LES DA LA BIENVENIDA 1198 00:54:22,012 --> 00:54:23,722 Bueno, entonces estaba pensando... 1199 00:54:23,805 --> 00:54:25,140 que podríamos poner el bar... 1200 00:54:25,182 --> 00:54:26,141 - por aquí... - Bien. 1201 00:54:26,183 --> 00:54:27,983 Ya que la gente borracha es gente generosa. 1202 00:54:28,185 --> 00:54:29,311 "Muéstrame el dinero". 1203 00:54:29,603 --> 00:54:31,688 Eso... Es... 1204 00:54:31,772 --> 00:54:33,690 - Jerry Maguire. - Sí, lo sabía. Lo sabía. 1205 00:54:34,316 --> 00:54:35,316 Y también... 1206 00:54:36,860 --> 00:54:38,946 Pensaba que tal vez... 1207 00:54:39,029 --> 00:54:40,781 - Oye. Hola. - Hola. Gracias. 1208 00:54:42,991 --> 00:54:44,618 Podríamos poner eso por allá. 1209 00:54:44,701 --> 00:54:45,994 - Allá. - Bien. Sí. 1210 00:54:47,162 --> 00:54:48,163 Por Dios, eres increíble. 1211 00:54:50,290 --> 00:54:52,334 No lo quise decir como... Ya sabes, es que... 1212 00:54:53,502 --> 00:54:55,342 ¿Es raro decirlo? Lo siento, es que creo que... 1213 00:54:55,712 --> 00:54:57,381 Creo que eres increíble. 1214 00:54:57,464 --> 00:54:58,715 No, no es raro. 1215 00:54:58,799 --> 00:55:00,133 No es para nada raro. 1216 00:55:00,509 --> 00:55:01,510 Es muy dulce. 1217 00:55:02,886 --> 00:55:04,221 Formamos un excelente equipo. 1218 00:55:04,721 --> 00:55:05,722 Sí, también lo creo. 1219 00:55:08,392 --> 00:55:09,852 Bueno, Gertrude, ¿qué piensas? 1220 00:55:09,893 --> 00:55:11,854 ¿Crees que deberíamos poner cerveza por allá? 1221 00:55:11,895 --> 00:55:13,605 ¿Cerveza y alcohol? A ti te gusta lamer. 1222 00:55:13,689 --> 00:55:14,731 Te gusta lamer cosas. 1223 00:55:26,869 --> 00:55:28,495 Cállate. ¿Me oyes? 1224 00:55:28,579 --> 00:55:29,913 Cállate y sal... 1225 00:55:29,997 --> 00:55:31,707 o haré que vivas ahí por siempre. 1226 00:55:31,748 --> 00:55:32,749 ¿Me entiendes? 1227 00:55:39,756 --> 00:55:41,025 Mira lo que me obligaste a hacer. 1228 00:55:41,049 --> 00:55:43,049 ¡Mira lo que me obligaste a hacer! ¡Me avergüenzas! 1229 00:55:46,430 --> 00:55:48,932 PERRO TRABAJADO DE CUELLO AZUL 1230 00:55:49,016 --> 00:55:51,476 ¿Quién le pone un mono a su perro? Es cruel. 1231 00:55:51,935 --> 00:55:53,020 Sam tiene uno. 1232 00:55:53,687 --> 00:55:55,230 Y seguramente le queda genial. 1233 00:55:55,272 --> 00:55:57,167 - Voy a estar por allá. - Le voy a comprar uno a Brandy. 1234 00:55:57,191 --> 00:55:58,400 - Mira esto. - No, no lo harás. 1235 00:55:58,442 --> 00:55:59,442 Mira este. 1236 00:56:01,737 --> 00:56:03,280 ¡Bella! Ven aquí, chica. 1237 00:56:03,405 --> 00:56:04,823 - Hola. - ¿Bella? Hola. 1238 00:56:04,907 --> 00:56:06,366 Ven aquí, chica. Ahí estás. 1239 00:56:06,450 --> 00:56:07,450 Ven aquí. 1240 00:56:09,870 --> 00:56:10,870 Elizabeth. 1241 00:56:11,705 --> 00:56:12,705 Peter. 1242 00:56:14,958 --> 00:56:17,078 - Te ves muy bien. - Come alimento de perro y muérete. 1243 00:56:19,630 --> 00:56:21,131 Mire esta cosa fálica. 1244 00:56:21,757 --> 00:56:22,799 ¿Qué pasa, gruñón? 1245 00:56:22,883 --> 00:56:24,176 Hola. 1246 00:56:24,259 --> 00:56:27,054 Casi no te reconozco con la ropa puesta. 1247 00:56:27,137 --> 00:56:28,639 Bueno, ¿sabes qué? Eso es cruel. 1248 00:56:28,764 --> 00:56:29,973 ¿Yo soy cruel? 1249 00:56:30,057 --> 00:56:31,433 Seguí adelante. Acéptalo. 1250 00:56:31,475 --> 00:56:33,560 Seguiste adelante mientras estábamos juntos. 1251 00:56:33,644 --> 00:56:35,404 No quieres que sea feliz, eso es lo que pasa. 1252 00:56:35,813 --> 00:56:38,106 Claro que no quiero que seas feliz. 1253 00:56:39,233 --> 00:56:41,318 Mira esto. Has puesto mal a Sam. 1254 00:56:41,401 --> 00:56:43,362 Esto es ridículo. Sam está bien. 1255 00:56:43,445 --> 00:56:44,964 Ni siquiera lo llamaste para su cumpleaños. 1256 00:56:44,988 --> 00:56:46,990 Es un perro. No sabe qué es un cumpleaños. 1257 00:56:47,115 --> 00:56:48,468 Claro que sabe qué es un cumpleaños. 1258 00:56:48,492 --> 00:56:50,702 - Es un perro muy inteligente. - No tanto. 1259 00:56:50,786 --> 00:56:52,830 Oye, en su defensa, algunos perros son inteligentes, 1260 00:56:52,913 --> 00:56:53,913 y otros son tontos. 1261 00:56:54,414 --> 00:56:55,874 Sí, bueno, ese es un perro tonto. 1262 00:56:55,958 --> 00:56:58,085 Oye, no hacen falta los insultos. 1263 00:56:59,127 --> 00:57:01,296 Diablos. Eres Jimmy Johnston. ¿Qué tal, amigo? 1264 00:57:01,338 --> 00:57:02,673 No puedes estrecharle la mano. 1265 00:57:02,756 --> 00:57:04,633 - Oye. - Sí, Jimmy es un niño grande. 1266 00:57:04,675 --> 00:57:06,736 Creo que él puede decidir sí estrecharme la mano o no. 1267 00:57:06,760 --> 00:57:08,571 Sí, Jimmy es un niño grande. Sí. ¿Cómo te llamas? 1268 00:57:08,595 --> 00:57:10,180 - Peter. - Sí. 1269 00:57:10,305 --> 00:57:12,742 - Qué fuerte apretón das. - Creo que estás por disculparte con Liz. 1270 00:57:12,766 --> 00:57:13,809 ¿No tengo razón? 1271 00:57:13,851 --> 00:57:15,102 No. ¡Dios mío! 1272 00:57:15,185 --> 00:57:16,830 Creo que estás a punto de disculparte con ella. 1273 00:57:16,854 --> 00:57:18,564 - ¿Vas a arrodillarte? Vaya. - Sí. 1274 00:57:18,647 --> 00:57:21,108 Vaya. Qué amable, qué amable. 1275 00:57:21,191 --> 00:57:22,484 ¿Decías? 1276 00:57:22,526 --> 00:57:24,987 Lo... Siento. 1277 00:57:26,321 --> 00:57:27,865 - ¿De nuevo? - Elizabeth, lo siento. 1278 00:57:28,448 --> 00:57:30,492 - ¿Y qué hay de Sam? - ¿Qué hay...? ¡Dios mío! 1279 00:57:30,826 --> 00:57:32,369 Lo siento, Sam. 1280 00:57:32,494 --> 00:57:34,037 Y ya que estamos, que sean tres. 1281 00:57:34,163 --> 00:57:35,348 ¿Por qué no...? Ella es Brandy. 1282 00:57:35,372 --> 00:57:36,812 No hablé con... No conozco a Brandy. 1283 00:57:37,207 --> 00:57:38,375 Lo siento, Brandy. 1284 00:57:38,458 --> 00:57:40,098 Dice, "un gusto conocerte". Bueno, arriba. 1285 00:57:40,502 --> 00:57:41,502 ¡Por Dios! 1286 00:57:42,045 --> 00:57:44,165 ¡Vaya! Tienes las manos como un compactador de basura. 1287 00:57:45,174 --> 00:57:46,174 ¿Iban saliendo? 1288 00:57:46,216 --> 00:57:47,926 - Sí. - Sí, tenemos que... 1289 00:57:48,010 --> 00:57:49,770 - Definitivamente debemos irnos. - Nos vamos. 1290 00:57:49,887 --> 00:57:50,846 - Un gusto conocerte. - Sí. 1291 00:57:50,888 --> 00:57:52,055 - Nos vemos. - Sí. 1292 00:57:52,139 --> 00:57:54,183 Fue encantador volver a verte... 1293 00:57:54,224 --> 00:57:55,851 y un gusto conocerte. 1294 00:57:55,893 --> 00:57:57,478 Vámonos, por favor. 1295 00:57:58,061 --> 00:57:59,141 - Sacó una foto. - La tengo. 1296 00:58:05,569 --> 00:58:06,569 ¡Oye! 1297 00:58:08,071 --> 00:58:09,071 ¿Liz? 1298 00:58:09,740 --> 00:58:11,241 Liz, oye, ¿estás bien? 1299 00:58:17,748 --> 00:58:18,874 Sólo tengo una regla. 1300 00:58:19,416 --> 00:58:20,896 Nada de muestras de afecto en cámara. 1301 00:58:21,835 --> 00:58:23,879 Sí, de acuerdo. Puedo con eso. 1302 00:58:23,921 --> 00:58:25,297 Puedo... Puedo con eso. 1303 00:58:33,889 --> 00:58:35,224 - Bien. - Bien. 1304 00:58:35,933 --> 00:58:36,933 Excelente. 1305 00:58:45,067 --> 00:58:46,985 Empieza con mi menor. 1306 00:58:47,069 --> 00:58:49,446 Como una canción de Marvin Gaye pero... 1307 00:58:49,530 --> 00:58:51,490 Empieza tú con una primera línea conmigo. 1308 00:58:51,573 --> 00:58:52,573 De acuerdo. ¿A Capella? 1309 00:58:54,201 --> 00:58:55,911 ♪ Encuéntrame en un rato ♪ 1310 00:58:57,704 --> 00:59:00,958 ♪ Ven y da un paseo conmigo ♪ 1311 00:59:01,041 --> 00:59:04,086 ♪ Podrías ser la víctima de mi whisky ♪ 1312 00:59:04,127 --> 00:59:05,963 ♪ Una pelota que quiero hacer rodar ♪ 1313 00:59:07,422 --> 00:59:10,425 ♪ Y bebé, tú y yo ♪ 1314 00:59:10,467 --> 00:59:13,554 ♪ Somos obvios ♪ 1315 00:59:13,637 --> 00:59:14,763 ¿Marvin Gaye? 1316 00:59:14,805 --> 00:59:19,059 ♪... llama a casa ♪ 1317 00:59:19,143 --> 00:59:20,769 ¿Algo así? - Sí, muy así. 1318 00:59:20,811 --> 00:59:21,937 Tal cual así. 1319 00:59:21,979 --> 00:59:24,898 - Y luego viene el estribillo. - De acuerdo. 1320 00:59:25,482 --> 00:59:27,109 Es como... 1321 00:59:27,151 --> 00:59:30,320 ♪ Porque tú y yo ♪ 1322 00:59:30,445 --> 00:59:31,613 ¿Dónde hay? 1323 00:59:31,655 --> 00:59:33,415 - ¿Un bolígrafo? - Un bolígrafo. Gracias. 1324 00:59:33,448 --> 00:59:35,492 ♪ Estén hechos de oro ♪ 1325 00:59:37,494 --> 00:59:40,497 PEDI-CURIOSOS SPA PARA HOMBRES 1326 00:59:40,581 --> 00:59:43,333 ♪ Y tú dices uno, dos, tres ♪ 1327 00:59:43,417 --> 00:59:45,836 ♪ Estaré justo a tu lado ♪ 1328 00:59:45,919 --> 00:59:49,798 ♪ En las estaciones de calor y de frío ♪ 1329 00:59:51,800 --> 00:59:54,720 ♪ Ven a dar un paseo conmigo ♪ 1330 00:59:54,803 --> 00:59:57,890 ♪ Besando tu muñeca muy casualmente ♪ 1331 00:59:57,973 --> 01:00:00,142 ♪ Viviendo una fantasía pública ♪ 1332 01:00:00,184 --> 01:00:03,520 ♪ Serás la estrella de todos los papeles ♪ 1333 01:00:04,605 --> 01:00:06,315 ♪ Me besas ♪ 1334 01:00:08,025 --> 01:00:11,695 ♪ Es obvio ♪ 1335 01:00:11,778 --> 01:00:12,778 Siéntate. 1336 01:00:13,697 --> 01:00:16,116 ¡Dios mío! ¿Quién es mi buen perro? 1337 01:00:16,200 --> 01:00:18,994 ¡Tú y yo! 1338 01:00:19,036 --> 01:00:21,205 ♪ Somos la razón de que los corazones ♪ 1339 01:00:21,288 --> 01:00:22,998 ♪ Estén hechos de oro ♪ 1340 01:00:25,042 --> 01:00:27,377 ♪ Será mejor que corras a buscar tu amor ♪ 1341 01:00:27,461 --> 01:00:31,006 ♪ Cuando dices uno, dos, tres ♪ 1342 01:00:31,048 --> 01:00:33,717 ♪ Estaré justo a tu lado ♪ 1343 01:00:33,800 --> 01:00:37,971 ♪ En las estaciones de calor y de frío ♪ 1344 01:00:39,723 --> 01:00:42,184 ♪ Eres la razón de que los corazones ♪ 1345 01:00:42,226 --> 01:00:44,728 ♪ Estén hechos de oro ♪ 1346 01:00:48,398 --> 01:00:52,569 ♪ No quiero arrastrarte ♪ 1347 01:00:54,404 --> 01:00:58,909 ♪ Con todo lo que está pasando ♪ 1348 01:01:00,160 --> 01:01:04,248 ♪ Pero seguro me vendría bien un amigo ahora ♪ 1349 01:01:06,208 --> 01:01:10,462 ♪ Y eres lo mejor que he encontrado ♪ 1350 01:01:12,714 --> 01:01:13,757 ¿Qué? ¿Qué pasa? 1351 01:01:14,842 --> 01:01:17,803 Honestamente, estoy esperando que pase algo malo. 1352 01:01:19,096 --> 01:01:20,240 Bueno, vas a esperar mucho tiempo... 1353 01:01:20,264 --> 01:01:21,723 porque no va a pasar nada malo. 1354 01:01:23,100 --> 01:01:24,577 Es que, después de mi último novio... 1355 01:01:24,601 --> 01:01:26,561 A quien le deben revisar la cabeza por dejarte ir. 1356 01:01:28,522 --> 01:01:30,190 Mira, Liz, te lo prometo, no soy como él. 1357 01:01:32,276 --> 01:01:33,402 Nunca seré así. 1358 01:01:42,619 --> 01:01:45,706 Ahora, ¿podemos...? ¿Podemos ir al auto? 1359 01:01:45,789 --> 01:01:47,040 Porque creo que una gaviota... 1360 01:01:47,916 --> 01:01:49,835 una gaviota me dio en la espalda, y... 1361 01:01:51,211 --> 01:01:53,046 - Sí, te dio. - Es... 1362 01:01:53,380 --> 01:01:54,900 Pero es buena suerte. Es buena suerte. 1363 01:01:54,965 --> 01:01:57,301 ♪ Eres la razón de que los corazones ♪ 1364 01:01:57,384 --> 01:02:00,596 ♪ Estén hechos de oro ♪ 1365 01:02:00,637 --> 01:02:03,473 ♪ Frank, sí ♪ 1366 01:02:04,475 --> 01:02:07,644 Creo que eres la única persona que puede hacer que eso suene bien. 1367 01:02:08,896 --> 01:02:10,290 CALOR RÉCORD EN EL SUR DE CALIFORNIA 1368 01:02:10,314 --> 01:02:13,066 Bueno, amigos, estamos en la canícula. 1369 01:02:13,150 --> 01:02:15,444 Va a estar caliente, caliente. 1370 01:02:15,486 --> 01:02:16,612 VERANO ABRASADOR 1371 01:02:16,653 --> 01:02:18,381 Oigan, creo que mi ex-novio solía decirme así. 1372 01:02:18,405 --> 01:02:19,698 ¿Quieres opinar, Tom? 1373 01:02:20,782 --> 01:02:22,993 Tom. Es uno de nuestros productores. Mi ex. 1374 01:02:23,494 --> 01:02:24,953 Está bien. Seguimos siendo amigos. 1375 01:02:25,496 --> 01:02:26,955 ¿Qué pasó? 1376 01:02:26,997 --> 01:02:28,582 La ola de calor se me fue a la cabeza. 1377 01:02:28,665 --> 01:02:31,043 ¿A alguien más? ¿No? ¿Sólo a mí? 1378 01:02:32,252 --> 01:02:33,462 Bueno, como iba diciendo... 1379 01:02:33,504 --> 01:02:34,671 Dame besos. 1380 01:02:35,130 --> 01:02:36,130 Dame un beso. 1381 01:02:36,507 --> 01:02:37,508 Dame un beso. 1382 01:02:38,175 --> 01:02:39,175 Necesito un beso. 1383 01:02:39,676 --> 01:02:40,802 Eres muy dulce. 1384 01:02:40,844 --> 01:02:42,324 Eres el mejor perro de todo el mundo. 1385 01:02:43,931 --> 01:02:46,391 Acabo de hablar con el Canal 12. 1386 01:02:46,475 --> 01:02:49,019 - Y van a enviar a un periodista. - ¿Sí? 1387 01:02:49,353 --> 01:02:51,104 - ¿En serio? - Muy en serio. 1388 01:02:51,188 --> 01:02:53,148 - Estás imparable. - ¿Qué puedo decir? 1389 01:02:53,190 --> 01:02:55,567 - ¿De dónde saliste? - ¿Festejos? 1390 01:02:55,651 --> 01:02:56,819 ¿Cuál es el motivo? 1391 01:02:58,195 --> 01:03:00,781 Sólo una pequeña victoria para Trucos Nuevos. 1392 01:03:00,864 --> 01:03:02,616 No, es muy humilde. Estás arrasando. 1393 01:03:02,699 --> 01:03:04,993 - Basta. Tú estás arrasando. - No, tú. 1394 01:03:05,035 --> 01:03:07,955 Como mucho, estoy contribuyendo. Lo sabes. 1395 01:03:08,038 --> 01:03:10,541 Pero nada de esto estaría pasando en primer lugar... 1396 01:03:10,624 --> 01:03:12,501 - Me encantaría. - ¿Qué? 1397 01:03:13,126 --> 01:03:15,462 Me encantaría ayudar a patrocinar el evento, eso digo. 1398 01:03:15,546 --> 01:03:17,548 - Quiero participar. - ¿En serio? 1399 01:03:18,048 --> 01:03:19,883 O sea, es muy generoso. 1400 01:03:20,384 --> 01:03:23,303 El gusto es mío. Tengo cantidad de dinero. 1401 01:03:24,638 --> 01:03:26,723 Vaya, ¿cómo voy a encontrar una cita? 1402 01:03:27,474 --> 01:03:31,270 Estoy segura de que no tendrás problemas encontrando una. 1403 01:03:31,353 --> 01:03:34,064 ¿Te parece? ¿Te estás ofreciendo? 1404 01:03:36,733 --> 01:03:37,818 ¿Qué? 1405 01:03:38,694 --> 01:03:39,694 ¿Ustedes...? 1406 01:03:40,320 --> 01:03:42,114 No, sólo somos amigos. Compañeros de trabajo. 1407 01:03:42,197 --> 01:03:43,407 ¡Por Dios! 1408 01:03:43,490 --> 01:03:45,367 ¿Ella? No, gracias. 1409 01:03:46,034 --> 01:03:47,286 Sólo... No. 1410 01:03:47,369 --> 01:03:48,369 Bien. 1411 01:03:49,079 --> 01:03:50,679 No quiero invadir el territorio de nadie. 1412 01:03:50,747 --> 01:03:52,624 No tengo territorios. 1413 01:03:52,708 --> 01:03:56,003 Carezco de territorios. Soy carenciado. 1414 01:03:56,086 --> 01:03:58,589 Es fabuloso que esto... 1415 01:03:58,672 --> 01:04:02,176 Ya sabes, tú eres fabulosa y tú estás... Muy en forma. 1416 01:04:02,259 --> 01:04:05,679 Sí, podríamos ser una pareja complementaria. 1417 01:04:05,762 --> 01:04:09,766 Tú eres el cerebro y yo el corazón o la cara o lo que sea. 1418 01:04:10,434 --> 01:04:11,894 ¿Te paso a buscar el sábado a las 6? 1419 01:04:11,935 --> 01:04:13,437 - Te veo entonces. - Genial. 1420 01:04:13,562 --> 01:04:14,688 No veo la hora. 1421 01:04:16,106 --> 01:04:17,186 - Gracias, amigo. - De nada. 1422 01:04:26,116 --> 01:04:27,618 Vamos a cenar comida tailandesa. 1423 01:04:27,701 --> 01:04:29,578 ¿Lo has probado? A mí me encanta. 1424 01:04:46,136 --> 01:04:47,471 Sólo es el equipo de mi banda, 1425 01:04:47,554 --> 01:04:49,348 y le hice agujeros para que... 1426 01:04:49,431 --> 01:04:51,117 porque se pone apestoso después de ensayar, 1427 01:04:51,141 --> 01:04:52,935 así que quiero airearlo. 1428 01:04:52,976 --> 01:04:54,269 Sí, sí. 1429 01:04:57,147 --> 01:04:58,732 AYUDA A PARAR LOS DELITOS 1430 01:04:59,316 --> 01:05:00,442 ¡Dios mío! ¡Dios mío! 1431 01:05:00,484 --> 01:05:02,486 Es sólo mi equipo que se mueve. 1432 01:05:02,611 --> 01:05:04,154 Suéltalos. Suéltalos. 1433 01:05:04,279 --> 01:05:06,406 Sé que tienes a alguien ahí. ¡Suéltalo! 1434 01:05:06,490 --> 01:05:07,884 - Cálmate. - Te lo advierto. ¡Suéltalo! 1435 01:05:07,908 --> 01:05:09,260 Lo que creas que está pasando no... 1436 01:05:09,284 --> 01:05:10,564 - Suéltalo... - está pasando. 1437 01:05:12,287 --> 01:05:13,789 ¡Socorro! ¡Qué alguien me ayude! 1438 01:05:15,290 --> 01:05:16,333 Tengo que salir. 1439 01:05:16,458 --> 01:05:17,876 No puedo respirar. Voy a vomitar. 1440 01:05:18,836 --> 01:05:20,587 - Voy a... - ¡Dios mío! 1441 01:05:22,172 --> 01:05:23,841 ¡Socorro! ¡Alguien! 1442 01:05:24,633 --> 01:05:26,009 ¡Ayúdenme! 1443 01:05:27,177 --> 01:05:29,763 - ¡Es un perro! - ¡Socorro! ¡Qué alguien me ayude! 1444 01:05:29,847 --> 01:05:32,724 Es un perro. Es un perro. 1445 01:05:34,935 --> 01:05:36,353 Hola, perrito. 1446 01:05:41,608 --> 01:05:43,986 Siento que el Universo me dice constantemente... 1447 01:05:44,111 --> 01:05:45,571 que no debería ayudar a nadie. 1448 01:05:46,530 --> 01:05:47,990 Dios mío, lo siento mucho. 1449 01:05:48,031 --> 01:05:49,491 Por Dios, parece como... 1450 01:05:51,118 --> 01:05:53,662 Parece como si hubiera abierto los ojos en arena. 1451 01:05:53,704 --> 01:05:56,123 Ojalá pudiera hacer algo para compensarte. 1452 01:05:57,374 --> 01:05:58,458 Sí, oye... 1453 01:06:00,210 --> 01:06:03,088 no es, supongo, el mejor momento, 1454 01:06:03,172 --> 01:06:05,215 ¿pero querrías salir conmigo el fin de semana? 1455 01:06:06,008 --> 01:06:08,635 Es muy tierno, pero estoy ocupadísima este fin de semana. 1456 01:06:08,886 --> 01:06:11,889 Estoy organizando una colecta para un lugar de rescate de perros. 1457 01:06:12,639 --> 01:06:15,309 ¿Sí? ¿Necesitas una banda? 1458 01:06:19,813 --> 01:06:22,000 Es muy bueno para jugar los bolos, lo cual es importante. 1459 01:06:22,024 --> 01:06:24,144 Porque creo que significa que es bueno en otras cosas. 1460 01:06:24,818 --> 01:06:27,196 En fin, ¿qué pasa entre tú y...? 1461 01:06:29,865 --> 01:06:32,367 Amy, no tengo idea de qué hablas. 1462 01:06:32,409 --> 01:06:34,870 Basta. Todos se dan cuenta de que están enamorados. 1463 01:06:35,412 --> 01:06:38,123 - Es muy tierno. - Soy una profesional. 1464 01:06:38,332 --> 01:06:39,917 Jamás saldría con mi compañero. 1465 01:06:40,042 --> 01:06:42,669 Sí, claro, por eso iba a preguntarte, 1466 01:06:42,753 --> 01:06:44,963 ¿qué va a pasar cuando se vaya al canal 12? 1467 01:06:45,839 --> 01:06:47,299 ¿De qué hablas? 1468 01:06:48,008 --> 01:06:50,344 Tú y tu tierna carita de póker. 1469 01:06:50,427 --> 01:06:51,738 Ya sabes, la oferta que recibió... 1470 01:06:51,762 --> 01:06:53,642 para tener su propio programa en el canal 12. 1471 01:06:56,934 --> 01:06:58,644 Cinco minutos para el programa. 1472 01:06:59,394 --> 01:07:01,034 Dios mío, deberías haber escuchado a Nina. 1473 01:07:01,104 --> 01:07:03,190 Decía, "estoy devastada". 1474 01:07:03,273 --> 01:07:04,483 La ví comer un dona. 1475 01:07:04,566 --> 01:07:06,401 Yo pensaba, "¿qué? ¿Quién eres?" 1476 01:07:07,194 --> 01:07:09,613 Consideré el Fiat, pero creo que no tiene suficiente espacio. 1477 01:07:09,696 --> 01:07:10,697 Es un gran auto. 1478 01:07:10,781 --> 01:07:12,074 - ¿Sí? - Sí. 1479 01:07:12,115 --> 01:07:13,534 Quince segundos. 1480 01:07:13,867 --> 01:07:14,867 Te ves bonita. 1481 01:07:18,455 --> 01:07:19,455 ¿Está todo bien? 1482 01:07:20,415 --> 01:07:21,434 - No, en serio... - En vivo... 1483 01:07:21,458 --> 01:07:22,602 - Sí, estoy bien. - En cinco... 1484 01:07:22,626 --> 01:07:23,853 - Sí, genial. - Cuatro, tres... 1485 01:07:23,877 --> 01:07:25,295 - Pareces tensa. - Dos... 1486 01:07:25,379 --> 01:07:27,965 - Buen día. - Despiértate, L.A. 1487 01:07:28,090 --> 01:07:30,509 - ¿A quién no le gustan los payasos? - Debe haber alguien. 1488 01:07:31,093 --> 01:07:32,553 - ¿Qué? - Sólo digo, no... 1489 01:07:32,636 --> 01:07:34,531 O sea, los payasos deben asustar a algunas personas. 1490 01:07:34,555 --> 01:07:35,949 - Pero no a mí, me encantan. - Bien. 1491 01:07:35,973 --> 01:07:38,100 Bueno, a mí sí que me encantan. 1492 01:07:38,142 --> 01:07:40,477 Y por suerte para nosotros, o sólo para mí, 1493 01:07:40,561 --> 01:07:42,729 tenemos a un payaso en vivo con nosotros. 1494 01:07:42,813 --> 01:07:45,524 Así es. Denle la bienvenida a Wacky Wayne. 1495 01:07:46,066 --> 01:07:47,484 Hola. Estoy feliz de estar aquí. 1496 01:07:47,568 --> 01:07:49,153 Es fabuloso tenerte. 1497 01:07:49,278 --> 01:07:50,821 Vas a actuar este fin de semana. 1498 01:07:50,946 --> 01:07:54,199 ¿Sólo tú o actúas con un grupo de... Los tuyos? 1499 01:07:55,993 --> 01:07:57,828 Tenemos... Somos todo un grupo. 1500 01:07:57,911 --> 01:07:59,496 Pero soy el único que pudo venir... 1501 01:07:59,580 --> 01:08:02,374 porque salimos anoche. 1502 01:08:04,626 --> 01:08:07,921 Imagino que tú y los demás payasos son cercanos. 1503 01:08:08,005 --> 01:08:09,298 ¿Se ven fuera del trabajo? 1504 01:08:09,923 --> 01:08:10,924 Sí. 1505 01:08:11,925 --> 01:08:14,320 Entonces, si uno de ustedes consiguiera un trabajo más lucrativo, 1506 01:08:14,344 --> 01:08:17,347 lo hablarían entre ustedes para que no se convirtiera... 1507 01:08:17,431 --> 01:08:19,892 en un secreto tóxico. 1508 01:08:20,934 --> 01:08:23,687 ¿Existe un trabajo de payaso más lucrativo? 1509 01:08:23,770 --> 01:08:25,230 ¿Sabes qué me encanta? 1510 01:08:25,314 --> 01:08:27,274 Cuando se arrojan pasteles en la cara. 1511 01:08:27,357 --> 01:08:29,568 - Me parece graciosísimo. - No... No lo hacemos. 1512 01:08:29,651 --> 01:08:30,837 - ¿No lo hacen? ¿Por qué no? - No. 1513 01:08:30,861 --> 01:08:32,529 - Es muy sucio. - ¿Sabes qué es sucio? 1514 01:08:33,197 --> 01:08:34,323 Las mentiras. 1515 01:08:34,364 --> 01:08:37,493 Las mentiras y el engaño son de las cosas más sucias de la vida. 1516 01:08:37,534 --> 01:08:38,869 No tanto como los pasteles. 1517 01:08:38,952 --> 01:08:40,829 - Debo decirte. - No estoy de acuerdo. 1518 01:08:40,871 --> 01:08:41,830 ¿Qué haces? ¿Estás...? 1519 01:08:41,872 --> 01:08:44,583 No lo sé. Dime tú, Sr. Canal 12. 1520 01:08:44,666 --> 01:08:46,210 - Sr... - Lo sé todo. 1521 01:08:46,710 --> 01:08:47,812 ¿Podemos volver con el payaso? 1522 01:08:47,836 --> 01:08:49,755 Estoy hablando con el payaso. Tú eres el payaso. 1523 01:08:49,838 --> 01:08:50,839 Tú eres el payaso. 1524 01:08:50,881 --> 01:08:51,965 PAYASO REAL DESPIÉRTATELA 1525 01:08:52,049 --> 01:08:53,529 Este es el payaso, señoras y señores. 1526 01:08:54,009 --> 01:08:57,471 Esto es difícil de ver. ¿Cierto, Felix? 1527 01:08:58,639 --> 01:08:59,681 Tú eres Felix, ¿cierto? 1528 01:08:59,723 --> 01:09:01,034 Ni siquiera eres un payaso gracioso. 1529 01:09:01,058 --> 01:09:02,810 - Eres como... - Estamos en vivo. 1530 01:09:02,893 --> 01:09:03,769 Un payaso traicionero. 1531 01:09:03,852 --> 01:09:05,163 - Bueno, vamos... - Yo soy el payaso. 1532 01:09:05,187 --> 01:09:06,480 Creo que lo que quiere decir... 1533 01:09:06,563 --> 01:09:07,731 Demasiado flexible. 1534 01:09:07,815 --> 01:09:09,066 Me cansé de hablar con payasos. 1535 01:09:09,149 --> 01:09:10,509 Bueno, volvamos con el payaso real. 1536 01:09:10,567 --> 01:09:11,961 Wacky Wayne, ¿por qué no nos dices? 1537 01:09:11,985 --> 01:09:13,296 ¿Dónde vas a estar este fin de semana? 1538 01:09:13,320 --> 01:09:15,006 - Festival L.A., a la 1. - Vean a Wacky Wayne... 1539 01:09:15,030 --> 01:09:17,074 en el Festival L.A., a la 1. 1540 01:09:21,745 --> 01:09:22,955 - Y salimos. - Liz. 1541 01:09:23,038 --> 01:09:24,706 Disculpa, ¿podemos hablar por favor? 1542 01:09:24,748 --> 01:09:25,958 ¿De qué? 1543 01:09:26,041 --> 01:09:27,727 ¿De qué conseguiste un trabajo nuevo enorme? 1544 01:09:27,751 --> 01:09:29,253 ¿O de que me mentiste? 1545 01:09:30,254 --> 01:09:31,672 No te mentí. 1546 01:09:31,755 --> 01:09:33,555 Dijiste que no ibas a ser esa clase de hombre. 1547 01:09:33,882 --> 01:09:35,926 Debí decirte, lo siento. 1548 01:09:36,051 --> 01:09:37,051 ¿Sabes qué? 1549 01:09:38,095 --> 01:09:40,722 Lo que pasó ahí fue poco profesional. 1550 01:09:41,932 --> 01:09:42,932 Lo siento. 1551 01:09:43,350 --> 01:09:44,768 Pero probablemente sea algo bueno. 1552 01:09:45,936 --> 01:09:48,081 Porque realmente nos metimos en esto demasiado rápido, y yo... 1553 01:09:48,105 --> 01:09:49,625 - Yo iba a preguntarte... - Liz, Liz... 1554 01:09:50,607 --> 01:09:51,942 si podíamos retroceder. 1555 01:09:54,528 --> 01:09:56,208 No iba a aceptar el trabajo en el canal 12. 1556 01:09:56,613 --> 01:09:59,199 La embarré, pero no iba a dejarte, Liz. 1557 01:10:00,534 --> 01:10:02,494 - Mira... - Igual esto no iba a ninguna parte. 1558 01:10:02,578 --> 01:10:04,830 - Somos demasiado diferentes. - No somos tan diferentes. 1559 01:10:04,913 --> 01:10:06,874 Estoy buscando algo honesto... 1560 01:10:06,957 --> 01:10:08,876 y real y serio. 1561 01:10:08,959 --> 01:10:12,087 Y la relación más larga que tú has tenido es con tu perra. 1562 01:10:16,550 --> 01:10:17,550 ¿Entonces eso es todo? 1563 01:10:18,468 --> 01:10:20,429 ¿Se... Se acabó? 1564 01:10:22,055 --> 01:10:23,599 Sí, creo que es lo mejor. 1565 01:10:24,725 --> 01:10:25,934 ¿Qué pasa con Sam y Brandy? 1566 01:10:28,479 --> 01:10:29,605 Sam estará bien. 1567 01:10:31,815 --> 01:10:33,108 Hola. Ahí están. 1568 01:10:33,150 --> 01:10:35,235 Antes de irme, quería... Eso fue muy divertido. 1569 01:10:35,319 --> 01:10:37,159 Fue un poco raro, ¿pero puedo hacer una selfie? 1570 01:10:37,237 --> 01:10:38,405 - ¿Les molesta? - No, claro. 1571 01:10:38,489 --> 01:10:39,729 Sólo porque... Para los chicos. 1572 01:10:42,451 --> 01:10:44,828 Eso fue genial. Me encantó la parte de "¡tú eres el payaso!" 1573 01:10:44,912 --> 01:10:45,972 Deberías salir con nosotros. 1574 01:10:45,996 --> 01:10:47,456 Vamos al Jumbo Clown Room. 1575 01:10:52,169 --> 01:10:55,672 ♪ Soy madre, sabes lo que significa eso ♪ 1576 01:10:57,508 --> 01:11:00,719 ♪ Y doy mi vueltita ♪ 1577 01:11:00,802 --> 01:11:04,223 ♪ En la pasarela ♪ 1578 01:11:04,306 --> 01:11:08,352 ♪ Sí, la pasarela, la pasarela ♪ 1579 01:11:10,938 --> 01:11:15,734 ♪ Meneo mi traserito en la pasarela ♪ 1580 01:11:15,818 --> 01:11:18,487 ♪ Muy sexy para este funk ♪ 1581 01:11:19,363 --> 01:11:21,240 Estoy exhausto sólo por eso. 1582 01:11:25,369 --> 01:11:27,013 ¡ARREGLAMOS NUESTRA...! ¿NOS TRAES NUESTRO...? 1583 01:11:27,037 --> 01:11:28,038 Bueno, carga... 1584 01:11:28,121 --> 01:11:29,140 ¡QUEREMOS A NUESTRO CHARLIE! 1585 01:11:29,164 --> 01:11:31,542 Hora de empacar tus cosas e irte. 1586 01:11:32,501 --> 01:11:34,920 No puedo creer que diga esto, pero voy a extrañarte. 1587 01:11:40,467 --> 01:11:41,552 ¿Charlie? 1588 01:11:43,971 --> 01:11:44,971 ¿Charlie? 1589 01:11:46,515 --> 01:11:47,515 ¿Charlie? 1590 01:11:50,644 --> 01:11:51,895 Vamos, Charlie, no te mueras. 1591 01:11:54,189 --> 01:11:55,649 Vas a estar bien, ¿de acuerdo? 1592 01:11:55,732 --> 01:11:56,733 Vas a estar bien... 1593 01:11:57,568 --> 01:11:58,568 creo. 1594 01:12:11,039 --> 01:12:12,583 - ¿Cómo estás? - Nada bien. 1595 01:12:14,418 --> 01:12:15,544 Sí, yo tampoco. 1596 01:12:19,756 --> 01:12:20,900 ¿Está bien? ¿Va a sobrevivir? 1597 01:12:20,924 --> 01:12:22,926 Charlie tiene envenenamiento tóxico. 1598 01:12:23,427 --> 01:12:25,137 ¿Qué es eso? 1599 01:12:25,220 --> 01:12:27,860 Bueno, en términos accesibles, significa que tu perro está droga... 1600 01:12:27,931 --> 01:12:30,642 Hola, Ian. ¿Qué te trae por aquí? 1601 01:12:30,726 --> 01:12:32,728 Mi tortuga se comió a mi tortuga de agua. 1602 01:12:33,854 --> 01:12:35,397 Bueno, ya volveremos a eso. 1603 01:12:36,106 --> 01:12:39,193 ¿Charlie tuvo contacto con algún chocolate? 1604 01:12:39,276 --> 01:12:42,196 ¿O sustancia medicinal? 1605 01:12:42,279 --> 01:12:44,698 Como algún tipo de... ¿Brownie? 1606 01:12:45,073 --> 01:12:48,285 ¿Un brownie? ¿Algunos tipos específicos de brownies? 1607 01:12:48,785 --> 01:12:49,786 Stanley. 1608 01:12:51,038 --> 01:12:53,999 Mi amigo Stanley, que está en mi banda, 1609 01:12:54,082 --> 01:12:56,001 sufre de glaucoma. 1610 01:12:56,585 --> 01:12:59,087 Sí, el brownie de un paciente con glaucoma. 1611 01:12:59,796 --> 01:13:01,757 - Probablemente fue eso. - ¿Va a morirse? 1612 01:13:01,798 --> 01:13:04,009 Probablemente vaya a estar bien. 1613 01:13:04,092 --> 01:13:06,762 Sólo necesita dormir mucho y líquido por IV. 1614 01:13:06,804 --> 01:13:08,084 Y mantenerse alejado de Stanley. 1615 01:13:09,640 --> 01:13:11,141 Bueno, vamos, Ian. 1616 01:13:11,725 --> 01:13:14,045 Veamos si podemos sacar a tu tortuga de agua de tu tortuga. 1617 01:13:16,814 --> 01:13:18,690 Lo de la tortuga y la tortuga de agua... 1618 01:13:18,774 --> 01:13:20,275 te debe estar colocando más. 1619 01:13:21,985 --> 01:13:23,612 ¿Qué haces ahí, sabelotodo? 1620 01:13:24,154 --> 01:13:27,825 Me estoy sirviendo una deliciosa pizza gourmet fría, 1621 01:13:27,908 --> 01:13:28,909 sí le parece bien. 1622 01:13:29,326 --> 01:13:30,470 Ya sabe, mi casa su casa, ¿cierto? 1623 01:13:30,494 --> 01:13:32,204 No. Mi casa. 1624 01:13:32,746 --> 01:13:33,831 Pero sírvete. 1625 01:13:34,957 --> 01:13:35,958 Es una casa grande... 1626 01:13:37,000 --> 01:13:38,120 Digo, para una sola persona. 1627 01:13:38,502 --> 01:13:40,212 Nunca noté eso antes de lo de Mabel. 1628 01:13:41,421 --> 01:13:44,299 Llenaba el lugar con su... Presencia. 1629 01:13:45,968 --> 01:13:46,968 Y sus ladridos. 1630 01:13:54,101 --> 01:13:55,101 Lo siento. 1631 01:13:55,978 --> 01:13:58,021 Me pongo sentimental por un perro. 1632 01:13:58,480 --> 01:14:00,440 No, lo entiendo por completo. 1633 01:14:00,524 --> 01:14:02,644 Es parte de su familia. Está perfectamente bien, yo... 1634 01:14:03,277 --> 01:14:05,028 No vamos a abandonar. La encontraremos. 1635 01:14:05,112 --> 01:14:07,340 Sí, de acuerdo. ¿Vas a comerte la pizza o la vas a seguir mirando? 1636 01:14:07,364 --> 01:14:09,074 Tenemos trabajo por hacer, volvamos. 1637 01:14:24,506 --> 01:14:26,300 Es justo lo que necesitas ahora, amigo. 1638 01:14:27,384 --> 01:14:28,611 EL ATAQUE DE LOS TOMATES ASESINOS 1639 01:14:28,635 --> 01:14:31,722 ♪ El ataque de los tomates asesinos ♪ 1640 01:14:32,389 --> 01:14:33,669 ¿Cómo estás, amigo? ¿Estás bien? 1641 01:14:36,727 --> 01:14:38,979 ¿Te perdiste en esa cabezota tuya? 1642 01:14:44,193 --> 01:14:45,652 Fue un paseo duro, amigo. 1643 01:14:46,737 --> 01:14:50,449 ¿Has visto Dos Sabuesos en la Isla del Edén? 1644 01:14:52,159 --> 01:14:53,535 La miraremos después. 1645 01:14:59,541 --> 01:15:01,293 - Tyler. - Hola. 1646 01:15:01,376 --> 01:15:02,628 Excelente trabajo en el ensayo. 1647 01:15:02,711 --> 01:15:04,421 Realmente lo mejoraste, amigo. 1648 01:15:04,838 --> 01:15:06,340 - Gracias. - ¿Qué tienes ahí? 1649 01:15:07,674 --> 01:15:09,218 Es... Mi Profesor. 1650 01:15:09,843 --> 01:15:11,053 La perra de... Mi amigo. 1651 01:15:11,386 --> 01:15:13,506 Está perdida, así que lo estoy ayudando a encontrarla. 1652 01:15:14,264 --> 01:15:15,264 Qué pena. 1653 01:15:28,278 --> 01:15:31,198 Había una vez una familia... 1654 01:15:32,449 --> 01:15:35,077 - ¡Hola! - ¡Oye! Papi, está en casa. 1655 01:15:35,536 --> 01:15:37,454 Hola. Bueno. 1656 01:15:38,455 --> 01:15:39,957 Hola, cariño. 1657 01:15:41,208 --> 01:15:44,127 Bueno, encontramos un perro en la calle sin collar... 1658 01:15:44,211 --> 01:15:45,546 y la trajimos. 1659 01:15:45,629 --> 01:15:47,631 Era lo correcto. Hicimos lo correcto. 1660 01:15:49,424 --> 01:15:51,468 Ahora hay un tipo triste que extraña a su perra. 1661 01:15:51,593 --> 01:15:52,761 ¿Qué puedo decir? 1662 01:15:55,597 --> 01:15:58,517 ¿Tal vez somos marido y mujer? 1663 01:15:59,560 --> 01:16:02,604 Sí, ¿pero este tipo sabe que la perra nos convirtió en familia? 1664 01:16:10,070 --> 01:16:11,613 Sí, sí. ¿Lista? 1665 01:16:15,784 --> 01:16:17,703 Buena chica. Vamos, Brandy. 1666 01:16:18,996 --> 01:16:21,331 Bien, muchacha. Sí, qué buena chica. 1667 01:16:22,332 --> 01:16:23,917 Estás un poco lenta. ¿Estás bien? 1668 01:16:25,127 --> 01:16:26,920 ¿Una más? Una más. ¿Lista? 1669 01:16:28,839 --> 01:16:29,839 Ve a buscarlo. 1670 01:16:33,343 --> 01:16:36,597 ELIZABETH DANIELS DE DESPIÉRTATE L.A. ELIGE NUEVO COMPAÑERO 1671 01:16:38,974 --> 01:16:39,974 Brandy. 1672 01:16:44,688 --> 01:16:45,689 ¡Brandy! 1673 01:17:19,848 --> 01:17:20,848 Te quiero. 1674 01:17:26,897 --> 01:17:28,065 Voy a extrañarte. 1675 01:17:33,403 --> 01:17:34,655 Lo siento mucho. 1676 01:17:59,930 --> 01:18:00,931 Lo siento, ya me voy. 1677 01:18:07,855 --> 01:18:13,735 ♪ Sublime gracia ♪ 1678 01:18:14,361 --> 01:18:17,447 ♪ Qué dulce ♪ 1679 01:18:17,531 --> 01:18:19,908 ♪ El sonido ♪ 1680 01:18:20,868 --> 01:18:23,453 ♪ Que salvó ♪ 1681 01:18:24,037 --> 01:18:26,623 ♪ A un desdichado ♪ 1682 01:18:26,957 --> 01:18:31,044 ♪ Como yo ♪ 1683 01:18:32,462 --> 01:18:37,593 ♪ Estuve perdido ♪ 1684 01:18:38,260 --> 01:18:43,640 ♪ Pero ya me hallaron ♪ 1685 01:18:44,224 --> 01:18:46,226 ♪ Estaba ciego ♪ 1686 01:18:46,810 --> 01:18:51,482 ♪ Pero ahora veo ♪ 1687 01:18:54,318 --> 01:18:55,319 Gracias. 1688 01:18:55,444 --> 01:18:58,489 ♪ Fue la gracia la que... ♪ 1689 01:18:58,572 --> 01:19:00,782 Sí. ¿Cómo se ve eso? 1690 01:19:00,824 --> 01:19:03,410 Señorita Daniels, es un completo honor trabajar contigo. 1691 01:19:03,827 --> 01:19:05,787 - Lo mismo digo. - ¿Me traes un café? 1692 01:19:06,622 --> 01:19:07,539 Es broma, claro. 1693 01:19:07,623 --> 01:19:09,543 ¿Pero puedes hacer que alguien me traiga un café? 1694 01:19:09,666 --> 01:19:10,751 Bromeo de nuevo. 1695 01:19:11,084 --> 01:19:13,837 Pero papá sí necesita una taza, así que... 1696 01:19:14,338 --> 01:19:15,589 ¿Dónde lo encuentro? 1697 01:19:15,964 --> 01:19:17,216 - Por allí. - Bien. 1698 01:19:17,299 --> 01:19:18,299 Sí. 1699 01:19:19,176 --> 01:19:21,345 - Parece buena persona. - Sí, muy buena. 1700 01:19:21,428 --> 01:19:24,640 Esto es bueno. Sigo siendo una profesional. Con compañero nuevo. 1701 01:19:24,681 --> 01:19:27,309 - Sí. Adelante, muchacha. - ¿Se sigue diciendo eso? 1702 01:19:27,351 --> 01:19:28,602 Yo lo digo. ¿Está mal? 1703 01:19:28,685 --> 01:19:30,437 - No, no. A ti te queda bien. - Bueno. 1704 01:19:31,647 --> 01:19:34,483 Debe ser deprimente, pero qué triste lo de Jimmy. 1705 01:19:34,525 --> 01:19:35,525 ¿Qué pasa con Jimmy? 1706 01:19:37,027 --> 01:19:38,547 Oí que tuvo que sacrificar a su perra. 1707 01:19:38,612 --> 01:19:39,696 ¿Qué? 1708 01:19:39,780 --> 01:19:40,864 - ¿A Brandy? - Sí. 1709 01:19:41,156 --> 01:19:42,533 Tuvo un ataque o algo así. 1710 01:19:43,534 --> 01:19:44,743 Lo siento, pensé que sabías. 1711 01:19:44,827 --> 01:19:46,537 Supongo que no se hablan. 1712 01:19:48,038 --> 01:19:49,038 Hermosa. 1713 01:19:49,540 --> 01:19:51,166 Que alguien le dé un casco a este café... 1714 01:19:51,208 --> 01:19:52,876 porque sí que trabaja. 1715 01:19:53,210 --> 01:19:54,127 ¡Hora del espectáculo! 1716 01:19:54,211 --> 01:19:56,421 En vivo en cinco, cuatro, 1717 01:19:56,505 --> 01:19:57,714 tres, dos... 1718 01:19:58,298 --> 01:20:00,676 No puedo creer que se fue. 1719 01:20:01,802 --> 01:20:04,388 Brandy era la mejor amiga de Sam. 1720 01:20:04,847 --> 01:20:06,515 Lo sacó de su depresión. 1721 01:20:06,557 --> 01:20:08,851 Le enseñó a volver a confiar. 1722 01:20:10,060 --> 01:20:11,186 Sam está... 1723 01:20:11,895 --> 01:20:14,731 muy... Muy triste. 1724 01:20:21,989 --> 01:20:24,700 ¿Segura que es Sam el que se siente así? 1725 01:20:26,410 --> 01:20:29,246 Sí. ¿Por qué lo pregunta? 1726 01:20:29,329 --> 01:20:33,750 Veo que omitiste traer a Sam hoy. 1727 01:20:36,420 --> 01:20:37,420 Cierto. 1728 01:20:38,005 --> 01:20:40,007 Sabía que me olvidaba de algo. 1729 01:20:41,091 --> 01:20:42,509 Sí, así es. 1730 01:20:43,260 --> 01:20:44,261 Te olvidaste a Sam. 1731 01:20:45,429 --> 01:20:46,597 Olvidaste traerlo. 1732 01:20:48,348 --> 01:20:49,516 Soy un desastre. 1733 01:20:51,018 --> 01:20:53,061 Son $350. 1734 01:20:55,272 --> 01:20:58,025 Se encamina a ser un agosto hermoso... 1735 01:20:58,108 --> 01:20:59,526 en temporada de regreso escolar. 1736 01:20:59,610 --> 01:21:02,362 Los padres volverán a tener a los niños en un rutina, 1737 01:21:02,404 --> 01:21:04,198 no gritando toda la noche... 1738 01:21:04,698 --> 01:21:07,701 y también una época de alivio en el clima. 1739 01:21:07,784 --> 01:21:10,412 Se avecina una baja de temperatura, y a mitad de semana... 1740 01:21:10,454 --> 01:21:11,413 ADIÓS VERANO, HOLA AGOSTO 1741 01:21:11,455 --> 01:21:13,665 tendremos enormes tormentas. 1742 01:21:14,458 --> 01:21:16,960 Bromeo. Los engañé por un segundo, ¿cierto? 1743 01:21:17,794 --> 01:21:18,962 Muchos no saben esto de mí, 1744 01:21:19,087 --> 01:21:21,715 pero tengo un enorme sentido del humor. 1745 01:21:30,307 --> 01:21:33,435 Sr. Charlie, hora de despertarse. 1746 01:21:34,436 --> 01:21:35,938 Esto no es divertido, ¿cierto? 1747 01:21:35,979 --> 01:21:37,981 Que te despierte alguien que invade... 1748 01:21:38,106 --> 01:21:40,067 tu espacio personal no es divertido. 1749 01:21:43,070 --> 01:21:44,070 ¿Charlie? 1750 01:21:45,113 --> 01:21:46,824 ¡Hola! ¡Ahí estás! 1751 01:21:46,907 --> 01:21:48,200 ¡Vamos! ¡Sí, aquí vamos! 1752 01:21:48,283 --> 01:21:49,723 Vamos, te daré un trago de jengibre. 1753 01:21:50,994 --> 01:21:52,996 No te apures, amigo. El lugar debe convencerte. 1754 01:21:54,498 --> 01:21:56,333 Mírate, como un niño en una confitería. 1755 01:21:59,837 --> 01:22:00,963 Podría salir a correr. 1756 01:22:03,340 --> 01:22:04,340 Tal vez. 1757 01:22:07,177 --> 01:22:11,181 Vaya, ¿quién es este joven maduro parado en mi puerta? 1758 01:22:11,765 --> 01:22:13,142 Sí, bueno, muy gracioso. 1759 01:22:13,183 --> 01:22:14,268 ¿Cuál es el motivo? 1760 01:22:15,018 --> 01:22:18,856 No es nada. Sólo este tonto pedazo de papel. 1761 01:22:22,192 --> 01:22:23,192 Logré una A. 1762 01:22:23,861 --> 01:22:24,945 Vamos, saldremos. 1763 01:22:25,279 --> 01:22:27,865 Bueno, muy bien, sabelotodo. 1764 01:22:27,948 --> 01:22:29,241 Voy por mi chaqueta. 1765 01:22:31,869 --> 01:22:34,246 ¡Hola! Te ves fantástica. 1766 01:22:34,329 --> 01:22:37,207 Gracias. Tú no te ves tan mal. 1767 01:22:37,291 --> 01:22:38,584 ¿Qué? ¿Esta cosa vieja? 1768 01:22:39,209 --> 01:22:41,670 En realidad acabo de comprarlo. Nuevecito. Gucci. 1769 01:22:41,712 --> 01:22:43,380 Al precio completo, no fue barato. 1770 01:22:45,174 --> 01:22:46,341 Aquí tienes. 1771 01:22:46,967 --> 01:22:48,552 ¿Qué es esto? ¿Un ramillete? 1772 01:22:48,677 --> 01:22:51,430 No, son para tus tacones. Para que no me arruinen la alfombra. 1773 01:22:54,183 --> 01:22:55,183 Claro. 1774 01:22:59,563 --> 01:23:02,065 ¡Vaya! ¡Eso está muy fuerte! 1775 01:23:02,149 --> 01:23:03,984 Sí, me gusta oírla con todo el cuerpo. 1776 01:23:19,041 --> 01:23:20,226 TRUCOS NUEVOS REFUGIO DE PERROS 1777 01:23:20,250 --> 01:23:22,252 ♪ Lo correcto ♪ 1778 01:23:23,086 --> 01:23:26,089 ♪ La primera vez fue excelente ♪ 1779 01:23:26,548 --> 01:23:29,259 ♪ La segunda fue muy divertida ♪ 1780 01:23:29,426 --> 01:23:30,928 Me alegra mucho formar parte de esto. 1781 01:23:31,929 --> 01:23:34,139 Mira, perros gigantes de globos. 1782 01:23:34,223 --> 01:23:36,058 - Ya lo ves. - Vamos. ¿Qué te parece una foto? 1783 01:23:36,099 --> 01:23:37,226 Sí, me encantaría. 1784 01:23:39,353 --> 01:23:42,314 Te refieres a... Una foto tú solo. 1785 01:23:42,397 --> 01:23:43,607 Bueno, está bien. 1786 01:23:44,024 --> 01:23:46,443 - Ahí tienes. - Bien, veámosla. 1787 01:23:47,069 --> 01:23:48,487 No, espera. Mi nariz se ve rara. 1788 01:23:48,612 --> 01:23:49,738 Hagamos otra. 1789 01:23:49,780 --> 01:23:50,948 Debería ir a saludar. 1790 01:23:51,031 --> 01:23:52,592 Bueno, genial. Y si puedes subir un poco... 1791 01:23:52,616 --> 01:23:53,616 y yo me quedo abajo. 1792 01:23:54,201 --> 01:23:55,244 - Bueno. - Bien, genial. 1793 01:23:57,287 --> 01:23:58,664 Creo que lo logré. 1794 01:23:58,747 --> 01:24:00,457 - Ahí vamos. Ahí está mi nariz. - Sí. 1795 01:24:00,874 --> 01:24:02,876 Muy bien. ¿Qué tal una publicación? 1796 01:24:03,460 --> 01:24:04,460 Sí. 1797 01:24:05,963 --> 01:24:06,964 Contribuyendo... 1798 01:24:08,048 --> 01:24:09,133 Hola. 1799 01:24:09,216 --> 01:24:11,093 Se ve tan bien como se siente. 1800 01:24:12,136 --> 01:24:14,429 Hashtag, Refugio Trucos Nuevos. 1801 01:24:14,471 --> 01:24:15,472 Esos somos. 1802 01:24:15,597 --> 01:24:18,308 Hashtag, Dr. Mike. Bien hecho. 1803 01:24:18,392 --> 01:24:20,102 - Gracias. - Vamos a saludar. 1804 01:24:20,144 --> 01:24:21,478 Y a besar cachorros. 1805 01:24:21,562 --> 01:24:22,604 De acuerdo. 1806 01:24:22,646 --> 01:24:23,981 Está muy linda. 1807 01:24:24,982 --> 01:24:26,567 No me malinterpretes. Tú también. 1808 01:24:26,650 --> 01:24:29,027 Gertrude, hoy estás completamente hermosa. 1809 01:24:34,158 --> 01:24:36,451 ♪ Lo correcto ♪ 1810 01:24:37,661 --> 01:24:39,454 Bueno, no voy a mentirle. 1811 01:24:39,496 --> 01:24:42,291 Tenía un motivo oculto para traerlo aquí. 1812 01:24:42,332 --> 01:24:43,667 Oculto, buena palabra. 1813 01:24:44,501 --> 01:24:45,669 ¿Ve alguno que le guste? 1814 01:24:46,587 --> 01:24:48,380 Bueno, me gustan todos. Son todos lindos. 1815 01:24:49,590 --> 01:24:50,632 Lo diré de otra forma. 1816 01:24:51,758 --> 01:24:53,469 ¿Ve alguno que quiera adoptar? 1817 01:24:55,429 --> 01:24:56,972 Sé que sigue extrañando a Mabel. 1818 01:24:57,014 --> 01:24:59,808 Pero tal vez sea hora de seguir adelante. 1819 01:25:02,186 --> 01:25:03,186 ¿Sabes Tyler? 1820 01:25:04,521 --> 01:25:06,273 Nunca quise adoptar a Mabel. 1821 01:25:07,483 --> 01:25:08,525 ¿En serio? 1822 01:25:08,609 --> 01:25:10,402 Siempre creí que los perros eran un lío. 1823 01:25:10,819 --> 01:25:12,362 Más problemas de lo que valen la pena. 1824 01:25:14,531 --> 01:25:17,493 Pero Addie, mi esposa, me molesto hasta que cedí. 1825 01:25:19,161 --> 01:25:22,456 Debimos haber visto unos cien perros antes de elegir a Mabel. 1826 01:25:23,499 --> 01:25:26,001 Dijo, "esta. Esta es nuestra perra". 1827 01:25:27,211 --> 01:25:28,211 Tenía razón. 1828 01:25:29,838 --> 01:25:32,038 Mabel hizo que nuestras vidas fueran un poco más dulces. 1829 01:25:34,676 --> 01:25:36,094 Así que cuando perdí a mi esposa... 1830 01:25:37,387 --> 01:25:39,765 sentí que era mi trabajo cuidar a Mabel. 1831 01:25:40,557 --> 01:25:43,060 Asegurarme de malcriarla todo lo que Addie quería. 1832 01:25:45,479 --> 01:25:47,940 Si bien extraño a Mabel, lo más difícil de todo esto... 1833 01:25:48,023 --> 01:25:50,526 es sentir que decepcioné a mi esposa. 1834 01:25:52,027 --> 01:25:53,737 Walter, creo que Addie lo comprenderá. 1835 01:25:54,822 --> 01:25:56,462 Creo que querría que fuera feliz de nuevo. 1836 01:25:56,490 --> 01:25:59,743 Lo sé. Y soy feliz. O sea... 1837 01:26:00,327 --> 01:26:02,746 Al menos me encamino hacia allí, gracias a ti. 1838 01:26:03,831 --> 01:26:04,915 ¿A mí? 1839 01:26:05,040 --> 01:26:06,583 Bueno, hiciste que saliera de la casa. 1840 01:26:07,584 --> 01:26:08,877 Tengo puesto este maldito traje, 1841 01:26:08,919 --> 01:26:10,921 me siento parte del mundo de nuevo, así que... 1842 01:26:12,589 --> 01:26:13,924 gracias, pizzero. 1843 01:26:15,008 --> 01:26:17,761 Gracias, tu amistad significa mucho para mí. 1844 01:26:20,764 --> 01:26:22,558 - Esto no le va a gustar. - ¿Qué? 1845 01:26:22,599 --> 01:26:24,226 - Me va a odiar. - No. 1846 01:26:24,268 --> 01:26:27,062 - Vamos. Aquí viene. - De acuerdo. 1847 01:26:28,939 --> 01:26:30,232 Te perdono. 1848 01:26:30,274 --> 01:26:32,276 - Pero que no se vuelva costumbre. - Bueno. Bueno. 1849 01:26:33,235 --> 01:26:34,653 Este es bastante lindo. 1850 01:26:35,946 --> 01:26:38,240 Parece muy problemático. 1851 01:26:41,201 --> 01:26:43,453 Entonces, ya toqué el zapato... 1852 01:26:44,121 --> 01:26:46,957 y esto es un botón y este es blanco y entonces... 1853 01:26:47,040 --> 01:26:50,002 ¡Hola! ¿Qué hacen? 1854 01:26:50,085 --> 01:26:51,837 Leemos un libro. 1855 01:26:51,920 --> 01:26:54,673 ¿Sí? ¿Pero por qué visten cómo hadas? 1856 01:26:54,756 --> 01:26:58,927 No como hadas. Como Princesas dinosaurios hadas. 1857 01:27:02,264 --> 01:27:04,892 Amelia, tengo noticias que darte, 1858 01:27:04,975 --> 01:27:06,393 y es un poco triste. 1859 01:27:08,812 --> 01:27:09,813 Bueno, ahí vamos. 1860 01:27:12,149 --> 01:27:14,234 Has hecho un gran trabajo... 1861 01:27:14,318 --> 01:27:15,903 al cuidar del Sr. Abrazos. 1862 01:27:16,945 --> 01:27:17,945 Gracias. 1863 01:27:18,572 --> 01:27:20,532 Y sé qué le encanta jugar contigo. 1864 01:27:22,284 --> 01:27:23,535 Pero... 1865 01:27:23,619 --> 01:27:26,079 descubrimos que el Sr. Abrazos... 1866 01:27:26,163 --> 01:27:27,998 tiene un dueño que se llama Walter. 1867 01:27:29,500 --> 01:27:31,376 - ¿Walter? - Sí. 1868 01:27:31,835 --> 01:27:34,713 Y Walter perdió al Sr. Abrazos... 1869 01:27:34,796 --> 01:27:36,840 y la extraña mucho. 1870 01:27:38,175 --> 01:27:40,844 Así que por mucho que querremos quedárnosla, 1871 01:27:41,762 --> 01:27:43,806 me temo que debe volver a casa. 1872 01:27:49,978 --> 01:27:51,980 Sí. Lo sé. 1873 01:27:52,022 --> 01:27:53,982 Lo sé, cariño. Es muy triste. 1874 01:27:54,274 --> 01:27:55,943 Y feliz también. 1875 01:27:58,862 --> 01:27:59,862 ¿Cómo? 1876 01:28:00,364 --> 01:28:02,616 El Sr. Abrazos puede volver a casa. 1877 01:28:07,538 --> 01:28:09,832 Sí, sí puede. 1878 01:28:09,873 --> 01:28:11,708 Y Walter también estará feliz. 1879 01:28:15,879 --> 01:28:17,339 Walter estará muy feliz. 1880 01:28:18,549 --> 01:28:21,426 Y seguro querrá agradecerte por cuidarla. 1881 01:28:22,553 --> 01:28:25,055 ¿Entonces tenemos que despedirnos ahora? 1882 01:28:26,890 --> 01:28:29,393 No. No tenemos que despedirnos ahora. 1883 01:28:29,518 --> 01:28:30,561 Podemos hacerlo mañana. 1884 01:28:34,189 --> 01:28:35,983 Comprendo por qué algunos eligen... 1885 01:28:36,525 --> 01:28:37,568 no adoptar. 1886 01:28:37,860 --> 01:28:39,278 La vida ya es dura así como es. 1887 01:28:39,361 --> 01:28:40,863 ¿Para qué hacerla más dura? 1888 01:28:44,575 --> 01:28:45,659 ¿Entonces qué hacemos aquí? 1889 01:28:46,910 --> 01:28:48,370 ¿Por qué hacemos esto? 1890 01:28:53,375 --> 01:28:54,375 Por ellos. 1891 01:28:55,711 --> 01:28:58,464 Para muchos de los perros que llegan a Trucos Nuevos, 1892 01:28:58,547 --> 01:29:00,674 la vida ha sido muy dura. 1893 01:29:00,757 --> 01:29:02,718 Para algunos, ha sido directamente cruel. 1894 01:29:04,094 --> 01:29:06,805 Pero aún así, hallan la forma... 1895 01:29:06,889 --> 01:29:10,434 de... De abrirnos sus corazones... 1896 01:29:11,435 --> 01:29:13,187 para amar y dejarse amar, 1897 01:29:13,937 --> 01:29:15,147 y eso me parece hermoso. 1898 01:29:16,106 --> 01:29:17,941 Así que hoy les pido... 1899 01:29:19,193 --> 01:29:21,695 que busquen la forma de abrir su corazón. 1900 01:29:23,780 --> 01:29:26,658 O su chequera, lo que se abra primero, 1901 01:29:26,742 --> 01:29:28,511 y encontremos un nuevo hogar para Trucos Nuevos. 1902 01:29:28,535 --> 01:29:31,038 Eso sería increíble. Cualquier donación ayuda. 1903 01:29:31,121 --> 01:29:32,414 Muchas gracias. 1904 01:29:32,915 --> 01:29:34,291 Y quiero... 1905 01:29:34,374 --> 01:29:38,629 reconocer públicamente a nuestra increíble organizadora. 1906 01:29:39,630 --> 01:29:41,298 Tara, muchas gracias. 1907 01:29:41,381 --> 01:29:43,421 Gracias por hacer que Trucos Nuevos sea tu objetivo. 1908 01:29:43,759 --> 01:29:47,054 Bueno, beban, sean felices. Frunk volverá pronto. 1909 01:29:48,305 --> 01:29:49,305 Que se diviertan. 1910 01:29:50,766 --> 01:29:53,936 Y adopten un perro. También querrán hacer eso. 1911 01:29:57,981 --> 01:29:59,066 ¿Qué es Frunk? 1912 01:29:59,650 --> 01:30:00,776 No tengo idea. 1913 01:30:01,318 --> 01:30:02,903 Hola, aquí Jimmy Johnston. 1914 01:30:02,986 --> 01:30:04,798 Estamos en el evento de caridad de Trucos Nuevos... 1915 01:30:04,822 --> 01:30:06,490 en el parque Griffith, así que vengan. 1916 01:30:06,573 --> 01:30:08,325 Hay mucha diversión, muchos juegos... 1917 01:30:08,408 --> 01:30:09,993 y comida, camiones de comida. 1918 01:30:10,118 --> 01:30:11,995 Vengan, adopten a su nuevo mejor amigo. 1919 01:30:12,579 --> 01:30:14,540 - Lo sé. - Nunca saben quién... 1920 01:30:14,623 --> 01:30:16,250 ¿Por qué se tiene que ver tan bien? 1921 01:30:17,167 --> 01:30:19,545 - ¿Nos estamos dividiendo? - ¡Sí! 1922 01:30:19,628 --> 01:30:21,481 Así es, ya los oyeron, vengan al parque Griffith. 1923 01:30:21,505 --> 01:30:24,258 Hay perros grandes, perros pequeños, de pelo largo... 1924 01:30:24,341 --> 01:30:25,759 No hagas eso. 1925 01:30:25,843 --> 01:30:27,803 No creas que simplemente vas a mirarme... 1926 01:30:27,845 --> 01:30:29,096 y voy a ir. 1927 01:30:29,179 --> 01:30:30,179 No voy. 1928 01:30:31,515 --> 01:30:32,808 No voy. 1929 01:30:35,686 --> 01:30:36,686 ¿Dónde estás? 1930 01:30:37,688 --> 01:30:39,064 ¿Dónde...? 1931 01:30:43,694 --> 01:30:45,028 - ¿Elizabeth? - Sí. Elizabeth. 1932 01:30:46,446 --> 01:30:47,656 Parque Griffith. 1933 01:30:49,032 --> 01:30:50,159 Bien. 1934 01:30:53,287 --> 01:30:54,538 ¿Por qué no nos movemos? 1935 01:30:55,956 --> 01:30:57,541 ¿Sabes qué? Me voy corriendo. 1936 01:30:58,208 --> 01:30:59,585 Sí, voy corriendo. 1937 01:31:03,130 --> 01:31:04,339 Cinco estrellas. 1938 01:31:04,381 --> 01:31:06,884 ♪ Con todo mi corazón ♪ 1939 01:31:07,009 --> 01:31:10,512 ♪ Te quiero ♪ 1940 01:31:10,554 --> 01:31:12,306 Alcaldesa Caughlin. 1941 01:31:12,389 --> 01:31:14,475 - Aquí el canal 12. - Hola Jimmy. 1942 01:31:14,558 --> 01:31:16,059 ¿Cómo le va hoy? ¿Se está divirtiendo? 1943 01:31:16,185 --> 01:31:17,978 Me va genial hoy. 1944 01:31:18,061 --> 01:31:20,063 Creo que adopté tres Terriers... 1945 01:31:20,147 --> 01:31:21,565 y un pequeño pony. 1946 01:31:21,648 --> 01:31:23,734 No vas a pedirme que baile, ¿cierto? 1947 01:31:23,817 --> 01:31:25,027 - ¿Bailamos? - Bailemos. 1948 01:31:25,068 --> 01:31:26,068 Muy bien. 1949 01:31:26,695 --> 01:31:29,448 ♪ Dulce amor ♪ 1950 01:31:29,531 --> 01:31:32,493 ♪ Escucha mi llamada ♪ 1951 01:31:32,993 --> 01:31:36,747 ♪ No siento vergüenza, estoy enamorada ♪ 1952 01:31:36,830 --> 01:31:38,790 Oye, no te diviertas demasiado. 1953 01:31:38,874 --> 01:31:39,874 - Hola. - Hola. 1954 01:31:41,418 --> 01:31:42,920 Gracias por las lindas palabras. 1955 01:31:43,837 --> 01:31:44,838 De nada. 1956 01:31:45,756 --> 01:31:46,757 ¿Cómo estás? 1957 01:31:47,674 --> 01:31:48,592 - Excelente. - ¿Sí? 1958 01:31:48,675 --> 01:31:51,887 Sí, muchas personas firmaron peticiones de adopción. 1959 01:31:51,929 --> 01:31:53,096 Maravilloso. 1960 01:31:53,347 --> 01:31:56,809 Muchas señoras mayores me dijeron que me parezco a Pee-Wee Herman. 1961 01:31:57,351 --> 01:31:58,685 - Así que... Voy... - Bueno. 1962 01:31:58,769 --> 01:31:59,978 Voy a tomarlo como halago. 1963 01:32:00,062 --> 01:32:01,142 Sí, creo que es algo bueno. 1964 01:32:02,231 --> 01:32:04,107 - Un Pee-Wee Herman buen mozo. - Sí, gracias. 1965 01:32:04,191 --> 01:32:06,109 - De nada. - ¿Qué tal tu gran cita? 1966 01:32:07,194 --> 01:32:09,446 No tan grandiosa como esperaba. 1967 01:32:19,456 --> 01:32:20,374 Disculpe, yo sólo... 1968 01:32:20,457 --> 01:32:22,209 - Debo entrar. - Ahora no. 1969 01:32:22,292 --> 01:32:23,877 Necesito hablar con mi amigo. 1970 01:32:23,961 --> 01:32:25,838 Ahora no, no puede. 1971 01:32:26,713 --> 01:32:28,465 Bueno, bueno, de acuerdo. 1972 01:32:29,258 --> 01:32:30,258 Me voy. 1973 01:32:35,055 --> 01:32:36,473 - ¡Jimmy! - Liz. 1974 01:32:38,725 --> 01:32:40,978 Marvin, ¿finalmente tenemos código naranja? 1975 01:32:41,061 --> 01:32:42,271 - ¿Liz? - Quiten esos perros. 1976 01:32:42,312 --> 01:32:43,647 - Oye, yo me encargo. - Suéltame. 1977 01:32:43,730 --> 01:32:44,606 - Yo me ocupo. - Suél... 1978 01:32:44,648 --> 01:32:46,233 - Lo siento. - Suél... 1979 01:32:46,316 --> 01:32:47,943 No soy una loca. 1980 01:32:48,819 --> 01:32:49,736 Liz, ¿qué haces aquí? 1981 01:32:49,820 --> 01:32:50,988 Jimmy, yo amo... 1982 01:32:54,324 --> 01:32:55,325 a los perros. 1983 01:32:57,494 --> 01:32:58,494 ¿Eso es todo? 1984 01:32:59,830 --> 01:33:00,830 No. 1985 01:33:01,665 --> 01:33:02,916 No, claro que no. Yo... 1986 01:33:04,751 --> 01:33:07,838 lamento que no estuve ahí para lo de Brandy. 1987 01:33:09,673 --> 01:33:10,799 Ella era maravillosa. 1988 01:33:14,595 --> 01:33:15,595 Sí, lo era. 1989 01:33:16,013 --> 01:33:17,014 Gracias. 1990 01:33:19,099 --> 01:33:20,184 Te traje algo. 1991 01:33:20,767 --> 01:33:21,767 ¿Qué es? 1992 01:33:22,144 --> 01:33:23,144 Sólo un regalo. 1993 01:33:24,021 --> 01:33:25,021 Es... 1994 01:33:26,190 --> 01:33:27,608 Es algo pequeño. 1995 01:33:30,110 --> 01:33:32,070 No te dejes engañar por la caja lujosa. 1996 01:33:44,791 --> 01:33:48,170 "Yo soy yo porque mi perrito me reconoce. 1997 01:33:48,212 --> 01:33:49,338 Gertrude Stein". 1998 01:33:56,345 --> 01:33:57,345 Yo... 1999 01:33:59,473 --> 01:34:02,017 ¿Estás bien? Lo siento, no quise alterarte. 2000 01:34:02,059 --> 01:34:04,436 No, Dios mío, no estoy alterada. 2001 01:34:05,229 --> 01:34:06,229 Estoy feliz. 2002 01:34:08,023 --> 01:34:10,859 Es el regalo más dulce que me han dado y... 2003 01:34:12,194 --> 01:34:14,738 Sabes, ser parte de esto... 2004 01:34:14,863 --> 01:34:17,991 me ha dado mucho, yo... 2005 01:34:21,745 --> 01:34:22,745 Oye. 2006 01:34:26,250 --> 01:34:27,251 Todo esto es tu obra. 2007 01:34:30,587 --> 01:34:32,589 Si alguien le diera un hogar a esta dulce muchacha, 2008 01:34:32,714 --> 01:34:34,133 mi vida estaría completa. 2009 01:34:34,216 --> 01:34:37,261 Bueno, alguien la adoptó esta tarde. 2010 01:34:37,761 --> 01:34:39,012 No puede ser. ¿Quién? 2011 01:34:41,849 --> 01:34:43,142 Yo. Este tipo. 2012 01:34:44,685 --> 01:34:47,437 A veces la gente no se da cuenta de lo fabuloso que es un perro. 2013 01:34:48,605 --> 01:34:49,605 Pero... 2014 01:34:50,607 --> 01:34:52,609 Yo sé lo especial que es, y me dí cuenta... 2015 01:34:52,693 --> 01:34:54,111 de que no quería que se fuera. 2016 01:35:10,961 --> 01:35:11,962 ¿Qué haces? 2017 01:35:13,797 --> 01:35:16,175 Bueno, acabo de darme cuenta de que no quiero que te vayas. 2018 01:35:18,969 --> 01:35:22,139 Y escucha, no digo que debamos lanzarnos de nuevo... 2019 01:35:22,222 --> 01:35:24,141 a tener una relación, pero... 2020 01:35:25,976 --> 01:35:26,976 me importas... 2021 01:35:27,895 --> 01:35:28,895 y también a Sam. 2022 01:35:28,937 --> 01:35:31,231 Y nos encantaría... 2023 01:35:31,315 --> 01:35:32,691 poder pasar... 2024 01:35:32,774 --> 01:35:34,334 Por Dios, quiero besarte ahora mismo... 2025 01:35:36,487 --> 01:35:38,947 pero sé que tienes tus reglas sobre qué muestras en cámara. 2026 01:35:38,989 --> 01:35:40,741 ¿Qué? ¿Cámaras? 2027 01:35:40,824 --> 01:35:41,909 Sí, seguimos al... 2028 01:35:43,494 --> 01:35:44,995 Claro. Cámaras. 2029 01:35:45,120 --> 01:35:46,455 Aún pueden oírme. Sí. 2030 01:35:46,497 --> 01:35:47,817 MUJER EN PIJAMA ATACA A ALCALDESA 2031 01:35:48,665 --> 01:35:49,666 Al diablo. 2032 01:35:55,964 --> 01:35:58,258 Van a tener bebés muy hermosos. 2033 01:35:58,801 --> 01:36:00,594 Hubiera jurado que le gustaba yo. 2034 01:36:01,512 --> 01:36:04,306 Vaya, están cubriendo en serio este evento. 2035 01:36:05,349 --> 01:36:07,017 - Por cierto, estoy embarazada. - ¿Qué? 2036 01:36:07,810 --> 01:36:08,810 Lo siento. 2037 01:36:10,813 --> 01:36:12,853 BAJA NIVEL DE ALERTA NARANJA INDIGENTE HALLA EL AMOR 2038 01:36:14,358 --> 01:36:16,193 ♪ ¿Quién soltó a los perros? ♪ 2039 01:36:18,320 --> 01:36:19,988 ♪ ¿Quién soltó a los perros? ♪ 2040 01:36:21,365 --> 01:36:22,592 Esta debería ser nuestra canción. 2041 01:36:22,616 --> 01:36:24,076 - No. - Sí. 2042 01:36:25,869 --> 01:36:27,371 ♪ ¿Quién soltó a los perros? ♪ 2043 01:36:28,497 --> 01:36:29,497 Disculpa. 2044 01:36:31,625 --> 01:36:32,835 Hola, Dr. Mike. 2045 01:36:32,876 --> 01:36:34,336 Creí que estábamos en una cita. 2046 01:36:36,463 --> 01:36:37,463 Cambié de opinión. 2047 01:36:40,717 --> 01:36:43,220 Bueno, supongo que lo entiendo. 2048 01:36:45,389 --> 01:36:47,474 - Se lo tomó bien. - Eso creo. 2049 01:36:47,558 --> 01:36:49,268 ♪ ¿Quién soltó a los perros? ♪ 2050 01:36:51,061 --> 01:36:52,938 ¿Quién soltó a los perros? 2051 01:36:55,816 --> 01:36:57,109 ¿Cómo...? 2052 01:36:58,026 --> 01:37:00,779 Tenía uno igual cuando estudiaba. 2053 01:37:02,197 --> 01:37:03,198 ¡Por Dios! 2054 01:37:06,076 --> 01:37:08,787 Santo cielo. Mira el interior. 2055 01:37:09,246 --> 01:37:10,831 Esto es fabuloso, amor. 2056 01:37:11,415 --> 01:37:12,457 Te lo agra... 2057 01:37:12,583 --> 01:37:13,834 Te quiero mucho. 2058 01:37:18,422 --> 01:37:20,382 Te quiero mucho, Walter. 2059 01:37:20,424 --> 01:37:21,842 Muchas gracias. 2060 01:37:22,259 --> 01:37:23,969 Vamos, súbete. 2061 01:37:26,096 --> 01:37:27,764 ¡Vamos! Súbete. 2062 01:37:27,848 --> 01:37:29,141 Vamos a pasear. 2063 01:37:29,892 --> 01:37:30,892 ¿Hola? 2064 01:37:32,060 --> 01:37:33,060 ¿Sí? 2065 01:37:34,730 --> 01:37:35,730 Sí, así es. 2066 01:37:42,279 --> 01:37:43,655 Eso es maravilloso. 2067 01:37:44,740 --> 01:37:45,782 ¿Mabel está bien? 2068 01:37:46,950 --> 01:37:49,119 Sí, Mabel. Sí. 2069 01:37:50,913 --> 01:37:52,039 Excelente. 2070 01:37:52,122 --> 01:37:54,082 No, no. No hay problema. 2071 01:37:54,124 --> 01:37:55,626 Puedo verlos donde sea. 2072 01:37:57,127 --> 01:37:58,420 Sí, lo conozco bien. 2073 01:38:00,297 --> 01:38:01,590 Sí. Fantástico. 2074 01:38:19,274 --> 01:38:20,651 Bueno, la encontramos, cariño. 2075 01:38:22,569 --> 01:38:23,569 La encontramos. 2076 01:38:24,112 --> 01:38:25,489 Te escucho. 2077 01:38:28,951 --> 01:38:30,327 Hola, hola. 2078 01:38:30,369 --> 01:38:31,453 ¡Hola! 2079 01:38:31,495 --> 01:38:32,704 Dios mío, te ves genial. 2080 01:38:34,206 --> 01:38:35,958 Gracias, nos va mucho mejor. 2081 01:38:35,999 --> 01:38:37,960 - ¡Hola, osito Charlie! - ¿Qué pasó? 2082 01:38:39,545 --> 01:38:40,796 Pasó Carol. 2083 01:38:40,838 --> 01:38:42,339 Greg tuvo que volver a trabajar, 2084 01:38:42,381 --> 01:38:43,841 así que vino su madre para ayudarnos. 2085 01:38:44,424 --> 01:38:46,844 Y hace todo mucho mejor que nosotros. 2086 01:38:47,344 --> 01:38:49,513 Anoche dormí cuatro horas. 2087 01:38:49,596 --> 01:38:51,056 Lo siento. 2088 01:38:51,140 --> 01:38:52,850 No, eso es muy bueno. 2089 01:38:52,891 --> 01:38:54,184 Estoy muy orgulloso de ti. 2090 01:38:54,852 --> 01:38:56,937 Eres madre soltera, y lo estás logrando. 2091 01:38:57,020 --> 01:38:58,480 Bueno, tengo a Greg. 2092 01:38:59,731 --> 01:39:00,983 Eres madre soltera. 2093 01:39:02,359 --> 01:39:03,485 Mira esto. 2094 01:39:03,527 --> 01:39:05,696 - Frunk. - ¡Dios mío! 2095 01:39:06,572 --> 01:39:07,573 Frunk. 2096 01:39:09,283 --> 01:39:12,494 Genial. ¿Tendré que decir "Frunk" cada vez que quiera que haga algo? 2097 01:39:12,536 --> 01:39:14,256 ¿Ves? Frunk puede significar cualquier cosa. 2098 01:39:15,038 --> 01:39:17,040 Bueno, espero que no haya sido mucha molestia. 2099 01:39:17,666 --> 01:39:18,667 Sí lo fue. 2100 01:39:18,709 --> 01:39:20,544 - Lo siento. - No, está bien. 2101 01:39:21,044 --> 01:39:23,255 Siento que paso mucho tiempo molestándote a ti. 2102 01:39:23,672 --> 01:39:24,715 No. 2103 01:39:24,965 --> 01:39:26,550 O sea, tú realmente te ocupas de mí. 2104 01:39:27,259 --> 01:39:30,345 Me prestas dinero, me das un lugar donde quedarme cuando lo necesito, 2105 01:39:31,054 --> 01:39:32,323 pagas el seguro de mi camioneta. 2106 01:39:32,347 --> 01:39:33,390 ¿En serio? 2107 01:39:34,641 --> 01:39:35,642 No. 2108 01:39:36,935 --> 01:39:38,353 ¿Podemos visitarla? 2109 01:39:39,897 --> 01:39:41,648 No lo sé, pero podemos preguntar. 2110 01:39:43,233 --> 01:39:44,860 Estoy triste, mami. 2111 01:39:49,907 --> 01:39:51,366 Yo también. 2112 01:39:51,950 --> 01:39:52,950 ¿Pero sabes qué? 2113 01:39:53,785 --> 01:39:55,537 Seguimos siendo una familia. 2114 01:39:56,914 --> 01:39:59,249 Y las familias se ayudan en los momentos tristes. 2115 01:40:01,543 --> 01:40:02,543 ¿Quieres un abrazo? 2116 01:40:03,670 --> 01:40:04,671 ¿Sí? 2117 01:40:09,551 --> 01:40:11,595 - Sr. Chapman. - Walter. Hola. 2118 01:40:11,720 --> 01:40:12,971 - Bien. - Gusto en conocerlo. 2119 01:40:13,055 --> 01:40:14,240 - Oí grandes cosas. - Un gusto. 2120 01:40:14,264 --> 01:40:15,264 Lo mismo digo. 2121 01:40:16,517 --> 01:40:17,434 Tyler es un buen chico. 2122 01:40:17,518 --> 01:40:19,102 - Es un gran chico. Sí. - Sí. 2123 01:40:19,770 --> 01:40:21,396 Estas cosas son para usted. 2124 01:40:22,272 --> 01:40:24,441 Compramos un par de cosas... 2125 01:40:24,525 --> 01:40:26,085 - para que estuviera más cómoda. - De acuerdo. 2126 01:40:26,109 --> 01:40:27,236 Bueno. 2127 01:40:32,115 --> 01:40:33,200 Eres un buen perro. 2128 01:40:34,618 --> 01:40:35,619 Bueno. 2129 01:40:37,120 --> 01:40:38,120 Debo irme. 2130 01:40:39,206 --> 01:40:40,582 Intenta no extrañarme demasiado. 2131 01:40:41,959 --> 01:40:43,460 Yo no te extrañaré en lo absoluto. 2132 01:40:52,803 --> 01:40:54,012 Bueno, nos vemos pronto. 2133 01:40:59,226 --> 01:41:00,435 Dax, ¿estás llorando? 2134 01:41:00,811 --> 01:41:01,979 Sí. 2135 01:41:02,062 --> 01:41:03,397 Esto es lo que pasa. 2136 01:41:05,065 --> 01:41:06,465 Además, me rociaron gas pimienta... 2137 01:41:07,109 --> 01:41:08,652 - hace poco. - Bueno. 2138 01:41:09,319 --> 01:41:11,780 Así que no puedo controlarlo cuando comienzo a llorar. 2139 01:41:13,824 --> 01:41:15,993 Le gusta cuando le pones esto en su comida. 2140 01:41:17,327 --> 01:41:18,888 - ¿Qué es eso...? - ¿Recuerdas cuando dijiste... 2141 01:41:18,912 --> 01:41:19,830 que te salvé? 2142 01:41:19,913 --> 01:41:21,832 ¡Dije que nada de comida de personas! 2143 01:41:21,915 --> 01:41:23,167 Bueno, adiós. 2144 01:41:23,250 --> 01:41:24,501 Te quiero. Adiós, molestia. 2145 01:41:26,670 --> 01:41:27,671 ¿Del Taco? 2146 01:41:40,684 --> 01:41:41,685 Mabel. 2147 01:41:44,980 --> 01:41:46,440 Buena chica. 2148 01:41:49,860 --> 01:41:50,860 Cariño. 2149 01:42:07,002 --> 01:42:08,545 ¡Hola! 2150 01:42:10,214 --> 01:42:11,381 ¡Hola! 2151 01:42:13,509 --> 01:42:15,385 Vaya, te ves flaca y feliz. 2152 01:42:19,056 --> 01:42:21,058 - Bueno, ¡hola! - Hola. 2153 01:42:21,183 --> 01:42:24,061 - ¿Cómo te llamas? - Amelia Chapman. 2154 01:42:24,144 --> 01:42:26,188 ¿Tú has cuidado a esta perra, Amelia? 2155 01:42:26,230 --> 01:42:28,732 - ¿Le diste de comer y la paseaste? - Sí, lo hice. 2156 01:42:29,316 --> 01:42:30,859 Bueno, se ve muy feliz. 2157 01:42:30,901 --> 01:42:32,569 Debes estar haciendo un muy buen trabajo. 2158 01:42:41,537 --> 01:42:42,996 Bueno, cariño, creo que es hora... 2159 01:42:43,080 --> 01:42:44,748 de despedirnos de la perrita... 2160 01:42:44,832 --> 01:42:46,291 para poder volver a casa. 2161 01:42:48,752 --> 01:42:51,338 Nos preguntábamos sí podríamos visitar a su perra... 2162 01:42:51,421 --> 01:42:52,881 de vez en cuando. 2163 01:43:02,724 --> 01:43:03,767 No lo creo. 2164 01:43:05,435 --> 01:43:06,603 De acuerdo. 2165 01:43:06,687 --> 01:43:07,687 Sólo queríamos preguntar. 2166 01:43:08,397 --> 01:43:09,940 No, me entendieron mal. 2167 01:43:10,023 --> 01:43:13,110 Digo... No creo que puedan visitarla... 2168 01:43:13,235 --> 01:43:14,695 porque hubo un error. 2169 01:43:16,780 --> 01:43:18,115 Esta no es mi perra. 2170 01:43:20,534 --> 01:43:21,534 Perdón, ¿qué? 2171 01:43:23,579 --> 01:43:24,997 Diría que esta es tu perra. 2172 01:43:28,750 --> 01:43:30,169 Walter, no tiene que hacer esto. 2173 01:43:30,252 --> 01:43:34,006 Qué perra tan afortunada de tener una familia tan dulce. 2174 01:43:37,092 --> 01:43:39,511 - No sé qué decir. - No hay nada que decir. 2175 01:43:39,595 --> 01:43:42,055 Sólo... Un malentendido, eso es todo. 2176 01:43:43,640 --> 01:43:46,894 Bueno, parece que le gusta mucho, así que... 2177 01:43:47,811 --> 01:43:50,290 si quiere, ya sabe, podríamos encontrarnos en el parque a veces. 2178 01:43:50,314 --> 01:43:51,732 Sí, sí. 2179 01:43:53,650 --> 01:43:55,319 Eso me gustaría mucho. 2180 01:43:57,488 --> 01:43:58,488 ¿Te parece bien? 2181 01:43:58,906 --> 01:44:01,116 Claro. 2182 01:44:02,451 --> 01:44:03,744 Muy bien... 2183 01:44:04,953 --> 01:44:06,872 Sé que no me conoce, pero... 2184 01:44:08,248 --> 01:44:10,417 ¡Gracias, gracias, gracias! 2185 01:44:12,628 --> 01:44:13,628 De nada. 2186 01:44:17,633 --> 01:44:19,134 - Que la disfrute. - Sí. 2187 01:44:19,176 --> 01:44:20,761 - Gracias, señor. - ¿Nos vemos pronto? 2188 01:44:20,844 --> 01:44:22,304 - Sí. - De acuerdo. 2189 01:44:24,515 --> 01:44:27,518 Mamá, ¿por qué lloras? ¿Estás triste? 2190 01:44:28,268 --> 01:44:29,268 No. 2191 01:44:29,812 --> 01:44:31,104 No estoy triste, ¡estoy feliz! 2192 01:44:32,105 --> 01:44:34,191 A veces la gente llora cuando está feliz. 2193 01:44:43,951 --> 01:44:46,537 UN AÑO DESPUÉS 2194 01:44:46,662 --> 01:44:48,497 Bueno, buen día, o debería decir, 2195 01:44:48,539 --> 01:44:50,457 despiértate L.A. 2196 01:44:50,541 --> 01:44:53,627 Hoy estamos en la playa con mi perro Sam. 2197 01:44:54,044 --> 01:44:55,884 Todos los perros aman la playa, así que vengan. 2198 01:44:56,463 --> 01:44:57,631 Sí que nos gusta la playa... 2199 01:44:58,966 --> 01:45:00,050 ¡Hola, tú! 2200 01:45:01,051 --> 01:45:03,762 Sé dónde te gusta. Ahí mismo. Sí. 2201 01:45:04,179 --> 01:45:05,848 ¿Para eso viniste? 2202 01:45:07,683 --> 01:45:09,101 Bueno, mírate. 2203 01:45:09,184 --> 01:45:10,352 ¿De dónde saliste? 2204 01:45:12,062 --> 01:45:14,064 ¡Hola, hermoso! 2205 01:45:15,065 --> 01:45:16,775 Mira. Bueno... 2206 01:45:16,859 --> 01:45:19,736 Lo siento, Walter, uno de los perros sabe abrir las puertas. 2207 01:45:19,820 --> 01:45:22,114 No hay problema. Mi casa su casa. 2208 01:45:26,910 --> 01:45:29,872 - ¿Qué? - Estudié español en la escuela. 2209 01:45:30,414 --> 01:45:32,833 Como sea. Mire. 2210 01:45:32,916 --> 01:45:35,919 Walter, sé que bromeamos, o yo bromeo... 2211 01:45:36,044 --> 01:45:38,505 y usted me mira fijamente, pero... 2212 01:45:38,755 --> 01:45:41,758 sólo quiero agradecerle por abrirnos su hogar. 2213 01:45:42,885 --> 01:45:45,262 Y espero que mi agradecimiento no haya sido molesto. 2214 01:45:45,345 --> 01:45:47,222 Es molesto. Ya basta. 2215 01:45:48,682 --> 01:45:49,683 Mensaje recibido. 2216 01:45:51,435 --> 01:45:52,436 - Gracias. - Bien. 2217 01:45:52,561 --> 01:45:54,062 ¿Quién quiere salir? 2218 01:46:11,413 --> 01:46:12,456 Hola, amor. 2219 01:46:14,082 --> 01:46:15,082 Es mi novia. 2220 01:46:15,626 --> 01:46:17,586 No le des de comer a Darla. Está mal del estómago. 2221 01:46:18,462 --> 01:46:20,172 - Hola, anciano. - Sabelotodo. 2222 01:46:23,133 --> 01:46:24,944 Espero que no te parezca raro que estemos saliendo. 2223 01:46:24,968 --> 01:46:27,137 No, no. Sólo estoy feliz de que estés feliz. 2224 01:46:28,472 --> 01:46:29,640 Y para ser honesta, 2225 01:46:29,723 --> 01:46:31,809 creo que son perfectos el uno para el otro. 2226 01:46:36,313 --> 01:46:37,313 Qué dulce. 2227 01:46:38,816 --> 01:46:39,942 Gracias. 2228 01:46:44,822 --> 01:46:46,281 ¿Has visto a Gertrude? 2229 01:46:46,323 --> 01:46:48,075 ¿Quién es este pequeñito? 2230 01:46:48,158 --> 01:46:49,928 ¡Dios mío! No sabía que mi amigo Scotch venía... 2231 01:46:49,952 --> 01:46:50,952 a visitarme hoy. 2232 01:46:51,662 --> 01:46:52,662 ¿Es tuyo? 2233 01:46:53,163 --> 01:46:54,832 No, es nuestro. 2234 01:46:54,915 --> 01:46:56,959 - ¿Quieres sostenerla? - Claro que quiero. 2235 01:46:58,001 --> 01:46:59,336 Oye, ¿qué es esto? ¿Qué es esto? 2236 01:47:00,754 --> 01:47:01,755 No. 2237 01:47:02,339 --> 01:47:03,339 ¡Jimmy! Yo... 2238 01:47:03,966 --> 01:47:05,008 Elizabeth... 2239 01:47:06,468 --> 01:47:07,469 ¿te casarías conmigo? 2240 01:47:11,140 --> 01:47:12,558 - ¡Si! - ¿Si? 2241 01:47:12,641 --> 01:47:13,851 - Sí, claro. - ¿Sí? 2242 01:47:16,478 --> 01:47:17,997 - Sam. ¿Dónde está Sam? - Sí, busca a Sam. 2243 01:47:18,021 --> 01:47:19,021 Busca a Sam. 2244 01:47:19,690 --> 01:47:20,858 Ven aquí. Sí. 2245 01:47:22,276 --> 01:47:23,610 Ven aquí, amor. 2246 01:47:28,991 --> 01:47:30,200 LIZ Y JIMMY LO VUELVEN OFICIAL 2247 01:47:55,893 --> 01:47:59,897 "Escena 108-C, rollo 15, toma tres". Lo logré. 2248 01:48:06,737 --> 01:48:08,322 Mira estos pequeños. 2249 01:48:08,405 --> 01:48:10,199 Parece que estás tapado de Shih Tzu. 2250 01:48:10,240 --> 01:48:12,367 En realidad me sorprende que sepas que son Shih Tzus. 2251 01:48:12,409 --> 01:48:13,577 Sé de perros. 2252 01:48:13,660 --> 01:48:15,746 Sabes bastante sobre Shih Tzus. 2253 01:48:17,247 --> 01:48:19,458 - Amigo, su perro es gordo. - ¿Disculpa? 2254 01:48:19,541 --> 01:48:21,293 Lo siento, quise decir... 2255 01:48:21,376 --> 01:48:22,753 que su perro es supergordo. 2256 01:48:22,836 --> 01:48:23,836 ¿Disculpa? 2257 01:48:23,879 --> 01:48:24,755 Lo que quise decir es... 2258 01:48:24,838 --> 01:48:26,131 que si su perro engorda más, 2259 01:48:26,507 --> 01:48:28,175 sus pies no tocarán el suelo. 2260 01:48:28,258 --> 01:48:29,259 ¿Disculpa? 2261 01:48:29,343 --> 01:48:30,928 Me parece que si le pego lo suficiente, 2262 01:48:31,011 --> 01:48:32,012 saldrán volando dulces. 2263 01:48:33,555 --> 01:48:34,973 ¿Disculpa? 2264 01:48:37,184 --> 01:48:38,602 Eso está dentro de mi oído. 2265 01:48:39,102 --> 01:48:40,395 Su lengua entró en mi oído. 2266 01:48:41,104 --> 01:48:43,524 No, es demasiado temprano para jugar. Demasiado temprano. 2267 01:48:49,112 --> 01:48:50,992 ¿Quieres oír un verdadero nombre para una banda? 2268 01:48:51,865 --> 01:48:53,659 - A la mierda. - Gran nombre. 2269 01:48:54,284 --> 01:48:56,078 Son sólo dos palabras unidas. 2270 01:48:56,119 --> 01:48:57,538 Muestra todo un panorama. 2271 01:48:58,205 --> 01:49:00,749 Sí, de una mierda unido a un al. 2272 01:49:01,416 --> 01:49:02,793 - Sí. - ¿Como...? 2273 01:49:07,214 --> 01:49:08,966 Lo siento, ¿esto es raro? 2274 01:49:09,049 --> 01:49:11,760 No, no, no. Me está excitando... 2275 01:49:12,136 --> 01:49:13,512 de una forma muy rara. 2276 01:49:13,595 --> 01:49:14,595 Así que me gusta. 2277 01:49:26,984 --> 01:49:28,277 Lo siento, Brandy. 2278 01:49:33,657 --> 01:49:35,117 Esta mañana dijo, 2279 01:49:35,159 --> 01:49:38,036 "vaya, una parte de tu cabello es oscura y otra es clara". 2280 01:49:38,120 --> 01:49:39,872 Y yo le dije, "gracias". 2281 01:49:41,165 --> 01:49:43,500 Me regaló esta chaqueta, que es horrible, 2282 01:49:43,584 --> 01:49:45,252 pero no puedo dejar de usarla. 2283 01:49:45,335 --> 01:49:47,713 Mira estas mangas. Es estúpido. 2284 01:49:48,130 --> 01:49:49,173 Huele a su casa. 2285 01:49:49,923 --> 01:49:50,923 Y corten. 2286 01:50:01,852 --> 01:50:04,188 ¿Puedes responder con más de dos palabras? 2287 01:50:04,271 --> 01:50:05,271 Sí puedo. 2288 01:50:05,522 --> 01:50:07,816 Bueno, ¿cómo llegaste hoy al ensayo? 2289 01:50:08,192 --> 01:50:09,192 En auto. 2290 01:50:10,110 --> 01:50:11,945 ¿Cuántos instrumentos aprendiste a tocar? 2291 01:50:12,029 --> 01:50:13,405 ¿Antes de la batería? 2292 01:50:14,656 --> 01:50:16,658 - Sólo batería. - Sólo... ¡Por Dios! 2293 01:50:16,950 --> 01:50:18,869 Bueno. ¿Sabes qué? 2294 01:50:23,373 --> 01:50:24,453 ¿Qué clase de auto manejas? 2295 01:50:24,833 --> 01:50:25,709 Un Fiat. 2296 01:50:25,793 --> 01:50:28,670 ¿Qué tantas personas han cabido en uno de esos? 2297 01:50:28,962 --> 01:50:30,602 Puede ir un pasajero adelante y dos atrás. 2298 01:50:30,631 --> 01:50:31,691 No siempre es... No es que... 2299 01:50:31,715 --> 01:50:33,592 Eso de los payasos que se meten, 2300 01:50:33,675 --> 01:50:34,843 un grupo entero, eso... 2301 01:50:34,885 --> 01:50:36,595 - No hacemos eso. - Amigo... 2302 01:50:36,678 --> 01:50:37,721 No, no es seguro. 2303 01:50:37,846 --> 01:50:39,406 ¿Siempre supiste que querías ser payaso? 2304 01:50:40,224 --> 01:50:42,309 No, recién al final de mis 30. 2305 01:50:42,893 --> 01:50:44,061 Lo cual no es inusual. 2306 01:50:44,144 --> 01:50:45,145 ¿Por qué haces esto? 2307 01:50:45,229 --> 01:50:46,289 ¿Por qué siempre haces esto? 2308 01:50:46,313 --> 01:50:48,065 Dame besos. Sí. 2309 01:50:48,148 --> 01:50:49,983 - ¡Greg! - Que hermosura. 2310 01:50:50,067 --> 01:50:51,067 ¡Greg! 2311 01:50:51,902 --> 01:50:52,903 ¡Greg! 2312 01:50:53,403 --> 01:50:54,363 ¡Greg! 2313 01:50:54,404 --> 01:50:55,405 - ¡Greg! - ¡Greg! 2314 01:50:55,864 --> 01:50:57,342 ¿Qué es esto? ¿Este muerto está muy vivo? 2315 01:50:57,366 --> 01:50:58,492 - ¡Greg! - ¡Greg, despierta! 2316 01:50:58,575 --> 01:50:59,576 Tal vez esté enfermo. 2317 01:51:01,203 --> 01:51:03,747 Siento dolor en el cerebro y en los dedos de los pies. 2318 01:51:03,831 --> 01:51:05,332 Siento que tengo un niño pequeño... 2319 01:51:05,415 --> 01:51:07,417 arañándome la cara. 2320 01:51:07,876 --> 01:51:09,086 Está como en mis muelas. 2321 01:51:09,169 --> 01:51:11,839 Siento que alguien está lavando una sartén en mis ojos. 2322 01:51:46,457 --> 01:51:48,208 Son $350. 2323 01:51:48,792 --> 01:51:50,043 Subí mi tarifa. 2324 01:51:50,127 --> 01:51:51,587 ¿Puede hacer eso así de fácil? 2325 01:51:51,628 --> 01:51:53,255 Sí. Sí puedo. 2326 01:51:53,755 --> 01:51:55,132 Y acabo de hacerlo. Ahorita. 2327 01:52:36,006 --> 01:52:37,007 Con que Frunk, ¿no? 2328 01:52:37,841 --> 01:52:39,176 ¿Qué quiere decir? 2329 01:52:39,259 --> 01:52:40,594 Puede significar cualquier cosa. 2330 01:52:40,677 --> 01:52:42,437 ¿Puede ser un nombre malísimo para una banda? 2331 01:52:44,014 --> 01:52:46,016 Bueno, Charlie, muérdelo. 2332 01:52:47,017 --> 01:52:48,227 Charlie, mata. 2333 01:52:48,644 --> 01:52:50,187 Charlie, hazlo pedazos. 2334 01:52:50,312 --> 01:52:51,980 No sé si tu perro entiende. 2335 01:52:52,022 --> 01:52:53,022 ¿Sí? 2336 01:52:53,607 --> 01:52:55,400 Charlie, siéntate. 2337 01:52:58,862 --> 01:52:59,988 Buen perro. 165948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.