All language subtitles for Doctor.Who.2005.S11E10.The.Battle.Of.Ranskoor.Av.Kolos.1080p.HDTV.x264-KETTLE-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:00:13,700 --> 00:00:19,700 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 3 00:00:39,600 --> 00:00:40,959 Finally... 4 00:00:40,960 --> 00:00:43,639 ...this is where our journey stops. 5 00:00:46,000 --> 00:00:48,279 You're going to make this the place? 6 00:00:50,560 --> 00:00:52,199 It's time. 7 00:00:52,200 --> 00:00:53,759 You're ready, Delph. 8 00:00:53,760 --> 00:00:55,300 I don't think I am. 9 00:00:55,301 --> 00:00:57,199 17 years is enough. 10 00:00:57,200 --> 00:00:59,139 This is what I've trained you for. 11 00:00:59,140 --> 00:01:02,739 You call it training. I call it building doubt. 12 00:01:02,740 --> 00:01:04,759 Every lesson that you've given me, 13 00:01:04,760 --> 00:01:07,639 I feel like I've understood less... not more. 14 00:01:07,640 --> 00:01:09,119 Which is the point. 15 00:01:09,120 --> 00:01:12,439 The more we learn, the less, we realise, we know. 16 00:01:12,440 --> 00:01:15,639 This... is our faith. 17 00:01:15,640 --> 00:01:17,800 This is our existence. 18 00:01:19,440 --> 00:01:21,200 The Creator would contend 19 00:01:21,880 --> 00:01:24,360 that the world is not to be understood... 20 00:01:25,240 --> 00:01:28,559 ...only experienced and built, 21 00:01:28,560 --> 00:01:30,019 with our gift. 22 00:01:30,020 --> 00:01:31,599 Praise the Creator's will. 23 00:01:31,600 --> 00:01:35,199 Do this, Delph, and you shape our world in worship. 24 00:01:35,200 --> 00:01:37,240 But if I fail... 25 00:01:38,400 --> 00:01:40,439 ...if I can't do it, after all these years... 26 00:01:40,440 --> 00:01:42,280 Trust in yourself! 27 00:01:43,820 --> 00:01:45,439 Now, come on. 28 00:01:45,440 --> 00:01:48,440 Show me our years of walking have not been wasted. 29 00:01:51,080 --> 00:01:55,040 Fulfil what we are, what only WE can do. 30 00:02:25,640 --> 00:02:27,639 What's happening? 31 00:02:27,640 --> 00:02:30,399 Stop, Delph. Now. 32 00:02:33,320 --> 00:02:35,080 It's not possible. 33 00:02:38,200 --> 00:02:41,320 It cannot be. And yet... 34 00:02:51,360 --> 00:02:53,799 Those systems are lit up like a Christmas tree. 35 00:02:53,800 --> 00:02:56,359 Nine cries for help, nine distress signals, 36 00:02:56,360 --> 00:02:57,839 all coming from the same planet. 37 00:02:57,840 --> 00:03:00,799 Not just the same planet, the same area of the same planet. 38 00:03:00,800 --> 00:03:03,479 Now, listen, planet of Ranskoor Av Kolos. 39 00:03:03,480 --> 00:03:05,439 Ranskoor Av what?! 40 00:03:05,440 --> 00:03:08,399 Kolos. Roughly translated means 'Disintegrator of the Soul'. 41 00:03:08,400 --> 00:03:09,759 Ooh, another cheery one. 42 00:03:09,760 --> 00:03:11,839 The TARDIS is reporting that the planet is transmitting 43 00:03:11,840 --> 00:03:14,439 violent psychotropic waves throughout its atmosphere, 44 00:03:14,440 --> 00:03:16,359 the type of waves that mess with your brain, 45 00:03:16,360 --> 00:03:18,999 distort reality, change moods... 46 00:03:19,000 --> 00:03:20,479 ...to the extreme. 47 00:03:20,480 --> 00:03:22,439 These are neural balancers. 48 00:03:22,440 --> 00:03:23,555 So long as you're wearing one, 49 00:03:23,556 --> 00:03:25,079 it should keep you immune to the waves. 50 00:03:25,080 --> 00:03:27,200 But you must keep it on at all times. 51 00:03:27,823 --> 00:03:29,520 What happens if we lose them? 52 00:03:29,521 --> 00:03:30,839 DON'T lose them! 53 00:03:30,840 --> 00:03:32,159 And it has to be us, does it? 54 00:03:32,160 --> 00:03:33,799 Answering these signals from this planet? 55 00:03:33,800 --> 00:03:35,159 No. Not at all. 56 00:03:35,160 --> 00:03:36,950 But everyone else has passed them by. 57 00:03:36,951 --> 00:03:38,431 You think we should do the same? 58 00:03:38,432 --> 00:03:40,713 I've locked onto a craft on the planet's surface. 59 00:03:41,559 --> 00:03:43,079 Here we go. 60 00:04:09,505 --> 00:04:12,046 This is one of the ships that sent a distress signal. 61 00:04:14,387 --> 00:04:16,587 Cryosleep chambers. 62 00:04:17,406 --> 00:04:20,366 Long-range craft. Weapons archive. 63 00:04:21,920 --> 00:04:24,414 Been in service for a long time, by the looks of things. 64 00:04:25,527 --> 00:04:27,759 But who sent the signal? Where's the crew? 65 00:04:27,760 --> 00:04:29,280 Doctor... 66 00:04:38,280 --> 00:04:39,479 Hi. 67 00:04:39,480 --> 00:04:40,959 Who are you? 68 00:04:40,960 --> 00:04:43,119 I'm the Doctor. 69 00:04:43,120 --> 00:04:46,140 This is Yaz, Ryan and Graham. 70 00:04:47,160 --> 00:04:49,039 What is that thing? 71 00:04:49,040 --> 00:04:50,679 It's what we travel in. 72 00:04:50,680 --> 00:04:52,839 See? The sign on the front. 73 00:04:52,840 --> 00:04:54,999 We respond to urgent calls. 74 00:04:55,000 --> 00:04:56,680 You look like an urgent call. 75 00:04:59,332 --> 00:05:00,851 What's your name? 76 00:05:00,852 --> 00:05:02,893 Did they send you? 77 00:05:03,640 --> 00:05:06,986 When you say "they", who do you mean? 78 00:05:06,987 --> 00:05:08,268 People from here? 79 00:05:08,269 --> 00:05:10,159 'Cause we've just arrived here, remember? 80 00:05:10,160 --> 00:05:12,325 We've never been to this planet before, 81 00:05:12,326 --> 00:05:15,200 so we can't be with them, whoever they are. 82 00:05:16,840 --> 00:05:18,320 That's right. 83 00:05:20,760 --> 00:05:24,480 Now, is it just you... or is there any other crew with you? 84 00:05:26,560 --> 00:05:28,040 I don't know. 85 00:05:31,680 --> 00:05:33,400 What's happened to me? 86 00:05:35,920 --> 00:05:38,520 My friends are gonna take a look around your ship, if that's OK. 87 00:05:39,680 --> 00:05:41,200 See what you can find out. 88 00:05:44,920 --> 00:05:46,360 I should have left. 89 00:05:47,353 --> 00:05:48,880 And why haven't you? 90 00:05:52,040 --> 00:05:53,840 I can't remember my name. 91 00:05:56,560 --> 00:05:58,439 I used to know it before I went outside. 92 00:05:58,440 --> 00:06:00,399 I should never have gone outside. 93 00:06:00,400 --> 00:06:03,480 Why? What happened outside? 94 00:06:04,480 --> 00:06:05,719 The battle. 95 00:06:09,720 --> 00:06:12,380 Who are you? How did you get here? 96 00:06:13,480 --> 00:06:14,960 We've just been talking. 97 00:06:16,040 --> 00:06:17,480 We just arrived. 98 00:06:19,800 --> 00:06:21,839 We want to help you. 99 00:06:21,840 --> 00:06:24,212 I think this planet is having a bad effect on you. 100 00:06:24,826 --> 00:06:26,837 Would you consider putting this on? 101 00:06:27,320 --> 00:06:28,959 Neural balancer. 102 00:06:28,960 --> 00:06:30,560 It'll help calm your mind. 103 00:06:31,040 --> 00:06:32,440 Please... 104 00:06:36,160 --> 00:06:37,800 ...put this on. 105 00:06:41,360 --> 00:06:43,191 I think I found an 'on' button. 106 00:06:46,640 --> 00:06:49,039 Who do you think that lot are, then? 107 00:06:49,040 --> 00:06:50,919 I think this is the rest of them. 108 00:06:50,920 --> 00:06:53,079 So, there's four in total. 109 00:06:53,080 --> 00:06:54,760 He's the commander. 110 00:06:56,040 --> 00:06:57,999 Maybe he killed his own crew. 111 00:06:58,000 --> 00:07:00,359 Always one for the cheery option. 112 00:07:00,360 --> 00:07:02,199 We don't know they're dead. 113 00:07:02,200 --> 00:07:04,159 - All we know is they're not here. - Yeah. 114 00:07:04,160 --> 00:07:06,479 He's taken a neural balancer. 115 00:07:06,480 --> 00:07:08,519 I'm hoping it'll restore something in his mind. 116 00:07:09,093 --> 00:07:11,240 He looks pretty broken to me, Doc. 117 00:07:13,720 --> 00:07:15,279 Engine's fine. 118 00:07:15,280 --> 00:07:18,239 Power's still working. The ship's fine. 119 00:07:18,240 --> 00:07:20,879 He could've left whenever he wanted. It doesn't make sense. 120 00:07:20,880 --> 00:07:22,320 Here he is. 121 00:07:24,160 --> 00:07:25,640 Paltraki. 122 00:07:26,840 --> 00:07:29,520 My name is Paltraki. 123 00:07:31,120 --> 00:07:32,999 Nice to meet you, Paltraki. 124 00:07:33,000 --> 00:07:35,159 Neural balancer kicking in? 125 00:07:35,160 --> 00:07:37,559 Don't push too hard. They work slowly. 126 00:07:37,560 --> 00:07:38,927 It'll come back. 127 00:07:40,360 --> 00:07:42,520 Whoa. What is that? 128 00:07:42,521 --> 00:07:44,679 We could answer it for you? Do you want us to activate it? 129 00:07:44,680 --> 00:07:46,199 Get out from the viewing line. 130 00:07:46,200 --> 00:07:48,280 - Do as I say, son. - OK. 131 00:07:52,706 --> 00:07:55,226 - Paltraki? - What do you want? 132 00:07:56,320 --> 00:07:58,999 You must return to us. 133 00:07:59,000 --> 00:08:01,079 The Creator commands it. 134 00:08:02,600 --> 00:08:04,239 Paltraki. 135 00:08:07,640 --> 00:08:10,439 Do you remember me, Paltraki? 136 00:08:10,440 --> 00:08:13,679 I know that voice. 137 00:08:13,680 --> 00:08:15,920 - Is that...? - It can't be. 138 00:08:17,520 --> 00:08:21,320 I want what is mine returned. 139 00:08:24,680 --> 00:08:26,560 And why would I do that? 140 00:08:27,520 --> 00:08:29,599 For your crew. 141 00:08:29,600 --> 00:08:32,279 Return what you took 142 00:08:32,280 --> 00:08:36,719 or I will dismantle them, piece by piece, 143 00:08:36,720 --> 00:08:39,499 beamed directly into your ship. 144 00:08:41,400 --> 00:08:43,559 Paltraki! Don't come back! 145 00:08:43,560 --> 00:08:44,799 Don't worry about us! 146 00:08:44,800 --> 00:08:46,282 We got what we came for... 147 00:08:52,520 --> 00:08:54,638 Two of your crew left. 148 00:08:54,639 --> 00:08:56,919 You have till nightfall. 149 00:08:57,640 --> 00:09:00,914 Please... return what you took. 150 00:09:00,915 --> 00:09:03,120 Do as the Creator desires. 151 00:09:07,200 --> 00:09:09,519 - Is it the same one? - I don't know. 152 00:09:09,520 --> 00:09:12,639 That can't be Tim Shaw. I thought he was dead! 153 00:09:12,640 --> 00:09:15,959 I sent him back to where he came from, using his own recall device. 154 00:09:15,960 --> 00:09:17,505 Then why is he here? 155 00:09:19,120 --> 00:09:20,719 Who's the girl? 156 00:09:20,720 --> 00:09:22,175 Her name... 157 00:09:23,960 --> 00:09:25,480 ...was... 158 00:09:27,480 --> 00:09:29,120 ...Umsang. 159 00:09:30,920 --> 00:09:33,239 We fought alongside each other. 160 00:09:33,240 --> 00:09:34,560 What did you take? 161 00:09:35,560 --> 00:09:36,880 Not take. 162 00:09:38,400 --> 00:09:39,680 Recover. 163 00:09:47,560 --> 00:09:49,119 What is it? 164 00:09:49,120 --> 00:09:51,079 Our mission is retrieval. 165 00:09:54,800 --> 00:09:56,279 Great. 166 00:09:56,280 --> 00:09:58,279 All I'm getting is contradictions. 167 00:09:58,987 --> 00:10:00,119 Looks mineral. 168 00:10:00,120 --> 00:10:02,159 Maybe it's been extracted from the planet. 169 00:10:02,160 --> 00:10:04,601 The density's blowing the sonic's mind. 170 00:10:04,602 --> 00:10:06,651 If it's that valuable, they'd want to keep it safe. 171 00:10:06,652 --> 00:10:07,946 It's not just safe. 172 00:10:07,947 --> 00:10:10,479 There's an incredibly sophisticated stasis lock 173 00:10:10,480 --> 00:10:12,199 embedded in the container's biostructure, 174 00:10:12,200 --> 00:10:14,080 and I don't understand it. 175 00:10:15,440 --> 00:10:17,160 Stenza technology. 176 00:10:17,929 --> 00:10:19,349 What is it, Paltraki? 177 00:10:19,350 --> 00:10:20,848 Where did it come from? 178 00:10:20,849 --> 00:10:23,359 I mustn't return it but... 179 00:10:23,360 --> 00:10:25,039 ...they have my crew. 180 00:10:25,040 --> 00:10:27,079 Hey. You seen this? 181 00:10:27,080 --> 00:10:28,788 Some kind of mapping device. 182 00:10:28,789 --> 00:10:30,385 All kinds of stuff on here. 183 00:10:30,386 --> 00:10:31,947 Targets marked on. 184 00:10:35,760 --> 00:10:39,039 Mission briefing. Was this yours? 185 00:10:39,040 --> 00:10:41,295 Maybe. I... I don't know. 186 00:10:41,296 --> 00:10:43,399 We could use it to retrace where he was. 187 00:10:43,400 --> 00:10:46,559 Yeah. We want to help you get your crew back. 188 00:10:46,560 --> 00:10:48,239 We'll go with you. 189 00:10:48,240 --> 00:10:50,960 'Cause we've got unfinished business with that monster. 190 00:10:55,360 --> 00:10:56,999 Oh, I can lift it! 191 00:10:57,000 --> 00:10:58,227 But I shouldn't be able to. 192 00:10:58,228 --> 00:11:00,126 How can I lift it, 193 00:11:00,127 --> 00:11:02,079 with that impossible density? 194 00:11:02,080 --> 00:11:03,639 We're gonna find your crew 195 00:11:03,640 --> 00:11:05,600 and work out why this is so important. 196 00:11:06,800 --> 00:11:10,200 Equipment bay, is it over there? Do you mind if I take a look? 197 00:11:11,440 --> 00:11:13,040 OK, Graham? 198 00:11:15,760 --> 00:11:18,799 Ranskoor Av Kolos isn't the Stenza's home planet. 199 00:11:18,800 --> 00:11:20,840 So, how can that be Tim Shaw? 200 00:11:32,760 --> 00:11:36,279 - Feeling sick? - Yeah. Like travel sick, but worse. 201 00:11:36,280 --> 00:11:38,639 The sickness is how it started. 202 00:11:38,640 --> 00:11:40,239 So, what is that sound? 203 00:11:40,240 --> 00:11:41,719 I think it's the planet. 204 00:11:41,720 --> 00:11:43,950 It obviously doesn't like intruders. 205 00:11:43,951 --> 00:11:45,439 Doc, can I have a word? 206 00:11:45,440 --> 00:11:47,325 - Of course. - Just the two of us? 207 00:11:48,720 --> 00:11:50,199 Fine. 208 00:11:50,200 --> 00:11:51,841 Come on, Yaz. 209 00:11:54,720 --> 00:11:56,359 I need to be honest with you, 210 00:11:56,360 --> 00:11:58,559 'cause I am really grateful for everything you've done for me, 211 00:11:58,560 --> 00:12:00,079 well, for us, you know? 212 00:12:00,080 --> 00:12:02,599 Everywhere we've been, all the adventures, been amazing. 213 00:12:02,600 --> 00:12:05,839 But... if that is the creature from Sheffield, 214 00:12:05,840 --> 00:12:07,600 I will kill it, if I can. 215 00:12:09,680 --> 00:12:11,399 For what it did to Grace. 216 00:12:11,400 --> 00:12:13,333 Go back to the TARDIS, Graham. 217 00:12:13,334 --> 00:12:14,559 No. 218 00:12:14,560 --> 00:12:15,919 I won't let you do that. 219 00:12:15,920 --> 00:12:17,480 You ain't gonna have a say in it. 220 00:12:18,480 --> 00:12:21,399 You're better than this. You are. 221 00:12:21,400 --> 00:12:22,917 You have to be. 222 00:12:22,918 --> 00:12:25,359 If you kill him, I can't have you travel with me, 223 00:12:25,360 --> 00:12:27,080 that's if you even live. 224 00:12:27,914 --> 00:12:29,799 - I understand. - No, you don't. 225 00:12:29,800 --> 00:12:31,279 We're gonna rescue hostages. 226 00:12:31,280 --> 00:12:33,959 Anything that compromises them is dangerous. 227 00:12:33,960 --> 00:12:36,100 And if you kill him, you become the same as him. 228 00:12:37,070 --> 00:12:38,624 I ain't having that. 229 00:12:38,625 --> 00:12:40,087 I'm serious, Graham. 230 00:12:44,239 --> 00:12:45,840 And so am I. 231 00:12:47,400 --> 00:12:49,039 That's all you remember, 232 00:12:49,040 --> 00:12:50,599 being back on your ship without your crew? 233 00:12:50,600 --> 00:12:52,159 Nothing before that. 234 00:12:52,160 --> 00:12:54,640 There's a reason I should have left. 235 00:12:55,640 --> 00:12:57,599 I can nearly remember, but... 236 00:12:57,600 --> 00:12:59,479 The Doctor said don't push. 237 00:12:59,480 --> 00:13:01,239 The memories will return. 238 00:13:01,240 --> 00:13:02,719 Hey, Yaz, look. 239 00:13:02,720 --> 00:13:04,280 You all seeing those? 240 00:13:09,899 --> 00:13:11,418 What happened here? 241 00:13:11,419 --> 00:13:13,159 Those that came before us. 242 00:13:13,160 --> 00:13:15,200 That failed and fell. 243 00:13:17,106 --> 00:13:19,746 The vanquished of Ranskoor Av Kolos. 244 00:13:20,720 --> 00:13:23,000 But that's not all. Look beyond. 245 00:13:24,000 --> 00:13:26,199 What are you looking at? 246 00:13:26,200 --> 00:13:27,760 Look in the mists. 247 00:13:30,320 --> 00:13:33,559 Through the battlefield, on to the edifice. 248 00:13:33,560 --> 00:13:35,839 That was our destination. 249 00:13:35,840 --> 00:13:38,119 We're not gonna go through there, are we? 250 00:13:38,120 --> 00:13:40,720 No-one in their right mind's gonna go through there. 251 00:14:12,960 --> 00:14:14,345 Equipment. 252 00:14:16,720 --> 00:14:19,625 I borrowed all this from your ship, Paltraki. 253 00:14:19,626 --> 00:14:22,359 These throat mics work like comm dots. 254 00:14:22,360 --> 00:14:24,999 Side of the neck. Stay in contact. 255 00:14:25,000 --> 00:14:26,440 Take one each. 256 00:14:28,480 --> 00:14:31,359 Grenades. Codebreakers for doors. 257 00:14:31,360 --> 00:14:33,126 Also... a bomb. 258 00:14:33,127 --> 00:14:34,679 What happened to "never do weapons"? 259 00:14:34,680 --> 00:14:36,399 It's a flexible creed. 260 00:14:36,400 --> 00:14:40,162 Doors, locks, walls, buildings, fair game. 261 00:14:40,163 --> 00:14:41,759 If it can be rebuilt, I'll allow it. 262 00:14:41,760 --> 00:14:44,039 No, no, you stopped me trying to shoot the SniperBots before. 263 00:14:44,040 --> 00:14:45,303 You were new! 264 00:14:45,304 --> 00:14:47,688 I have to lay down the rules if someone's new. 265 00:14:47,689 --> 00:14:49,599 Also, don't quote that back to me. 266 00:14:49,600 --> 00:14:51,120 My rules change all the time. 267 00:14:52,120 --> 00:14:53,160 Be careful with them. 268 00:14:54,920 --> 00:14:56,479 You've got your trackers. 269 00:14:56,480 --> 00:14:59,159 As far as I can decipher, the golden markers on your devices 270 00:14:59,160 --> 00:15:02,839 relate to your original mission purpose for Paltraki and his crew, 271 00:15:02,840 --> 00:15:05,240 which must connect to this object. 272 00:15:06,063 --> 00:15:09,159 That's where I want you both to head. See what you can find. 273 00:15:09,160 --> 00:15:13,519 Graham, Ryan, you've got life signal markers on your devices. 274 00:15:13,520 --> 00:15:15,999 Head to that area and rescue Paltraki's crew. 275 00:15:16,000 --> 00:15:18,039 What about you? Where are you heading? 276 00:15:18,040 --> 00:15:19,999 I'm gonna find our friend. 277 00:15:20,000 --> 00:15:21,680 I wanna come with you. 278 00:15:22,546 --> 00:15:23,819 No. 279 00:15:26,600 --> 00:15:28,279 What will you do once you find him? 280 00:15:28,280 --> 00:15:31,359 Find out what this is and why it's so precious to him. 281 00:15:31,360 --> 00:15:35,880 Oh. I might need a bit of a negotiation leverage. 282 00:15:38,040 --> 00:15:39,679 What are you doing with those? 283 00:15:39,680 --> 00:15:42,679 Grenades. As an insurance policy. 284 00:15:42,680 --> 00:15:44,199 You think that's smart? 285 00:15:44,200 --> 00:15:45,799 I think it's a precaution. 286 00:15:45,800 --> 00:15:47,728 I like precautions. Always take precautions. 287 00:15:47,729 --> 00:15:49,720 Especially when you don't know what you're doing. 288 00:16:07,640 --> 00:16:10,279 Should've brought wellies. 289 00:16:10,280 --> 00:16:12,719 That could've been another precaution. Always bring wellies. 290 00:16:12,720 --> 00:16:16,279 I love wellies. In fact, I think I half invented them. 291 00:16:16,280 --> 00:16:18,759 And you think this is the best way in? 292 00:16:18,760 --> 00:16:22,001 Closest thing to a front door this building's got, 293 00:16:22,002 --> 00:16:23,532 as far as I can tell. 294 00:16:28,040 --> 00:16:29,360 Now... 295 00:16:30,960 --> 00:16:32,200 ...doorbell. 296 00:16:35,440 --> 00:16:38,279 Oh! Entrance activation field. 297 00:16:38,280 --> 00:16:40,079 Maybe I can bypass... 298 00:16:45,306 --> 00:16:47,159 Whatever happened to doors? 299 00:16:47,160 --> 00:16:49,359 Don't aliens bother with doors? 300 00:16:49,360 --> 00:16:51,131 The building dragged us in. 301 00:16:51,132 --> 00:16:53,919 - So they know we're here? - Be quiet, and get moving. 302 00:16:53,920 --> 00:16:55,008 Come on. 303 00:16:55,868 --> 00:16:57,680 You all know what you have to do. 304 00:17:02,360 --> 00:17:04,599 - You see anything? - Course I can't see anything. 305 00:17:04,600 --> 00:17:07,119 I'm looking at the same things as you. 306 00:17:07,120 --> 00:17:09,061 I know what you're thinking. 307 00:17:09,062 --> 00:17:10,560 Is that right? 308 00:17:11,840 --> 00:17:14,040 You wanna get to him, for Nan. Hold that. 309 00:17:15,360 --> 00:17:16,679 Do I really? 310 00:17:16,680 --> 00:17:19,319 Why don't you just concentrate on what we're supposed to be doing? 311 00:17:19,320 --> 00:17:21,319 You think that's what Nan would want? 312 00:17:21,320 --> 00:17:24,379 No. I think your nan would want to be alive. 313 00:17:25,319 --> 00:17:27,880 She actually liked being alive, and she was really good at it. 314 00:17:29,080 --> 00:17:32,571 And she'd say to me, "Graham, if you get the chance, 315 00:17:32,572 --> 00:17:36,013 "you send that blue piece of rubbish to kingdom come." 316 00:17:37,093 --> 00:17:38,633 Because you know why? 317 00:17:39,080 --> 00:17:40,538 Your nan... 318 00:17:40,539 --> 00:17:43,559 Your nan might have been kind, 319 00:17:43,560 --> 00:17:46,999 but she was also tougher than you and me put together. 320 00:17:47,000 --> 00:17:48,566 - And what about the rest of us? - Oh... 321 00:17:48,567 --> 00:17:51,999 Me, Yaz, and the Doctor? I thought we were a team. 322 00:17:52,000 --> 00:17:54,959 Don't wreck what we've got because you're still angry. 323 00:17:54,960 --> 00:17:56,239 I am not a... 324 00:17:56,240 --> 00:18:00,439 Look, WE did not get rid of that thing properly, right? 325 00:18:00,440 --> 00:18:01,921 And now look what's happened. 326 00:18:03,840 --> 00:18:05,999 - Shut up. - What, 'cause you know why? 327 00:18:06,000 --> 00:18:07,399 No, really, shut up! 328 00:18:07,400 --> 00:18:09,119 - Huh? - Run! 329 00:18:09,120 --> 00:18:11,119 SniperBots! 330 00:18:11,120 --> 00:18:13,799 - How did they get here? - He's built an army of them! 331 00:18:13,800 --> 00:18:15,759 No! No! More of them! 332 00:18:15,760 --> 00:18:17,280 We're trapped! 333 00:18:21,240 --> 00:18:22,399 Duck! 334 00:18:30,920 --> 00:18:32,200 Thank me later. 335 00:18:33,280 --> 00:18:34,520 Wha...? 336 00:18:48,993 --> 00:18:50,353 Hi. 337 00:18:51,200 --> 00:18:52,719 Who are you? 338 00:18:52,720 --> 00:18:54,199 I'm no-one. 339 00:18:54,200 --> 00:18:56,519 But I have something you might be interested in. 340 00:18:56,520 --> 00:18:58,759 Where is the object? 341 00:18:58,760 --> 00:19:00,878 I never talk in the face of a gun. 342 00:19:00,879 --> 00:19:02,492 Point of principle. 343 00:19:02,493 --> 00:19:03,866 Please put it down. 344 00:19:05,940 --> 00:19:07,360 Gonna be like that, is it? 345 00:19:07,960 --> 00:19:09,119 Fine. 346 00:19:09,120 --> 00:19:11,599 I've attached a couple of explosive devices to your object, 347 00:19:11,600 --> 00:19:13,239 here on my back. 348 00:19:13,240 --> 00:19:16,063 So shoot, and you jeopardise whatever this thing is. 349 00:19:17,160 --> 00:19:18,399 And what is it? 350 00:19:18,400 --> 00:19:19,999 Come on. 351 00:19:20,000 --> 00:19:21,719 Share with the class. 352 00:19:21,720 --> 00:19:23,199 Where is Paltraki? 353 00:19:23,200 --> 00:19:25,845 I'm not answering your questions if you don't answer mine. 354 00:19:28,120 --> 00:19:30,342 Are his other two crew members still alive? 355 00:19:31,360 --> 00:19:32,680 Yes. 356 00:19:32,681 --> 00:19:34,799 See? That wasn't so hard. 357 00:19:34,800 --> 00:19:37,520 And good. Thank you. 358 00:19:38,653 --> 00:19:41,173 Why didn't you stop that woman from being killed? 359 00:19:45,640 --> 00:19:47,120 What's your name? 360 00:19:48,880 --> 00:19:53,199 I am Andinio of the Ux. 361 00:19:53,200 --> 00:19:55,199 You're kidding. The Ux? 362 00:19:55,200 --> 00:19:57,399 As in... the duospecies? 363 00:19:57,400 --> 00:20:00,279 Only ever two of you? Life span of millennia? 364 00:20:00,280 --> 00:20:02,799 Only found on three planets in the whole universe? 365 00:20:02,800 --> 00:20:04,402 I've never met an Ux. 366 00:20:04,403 --> 00:20:06,559 Congratulations. It must be so cool. 367 00:20:06,560 --> 00:20:08,200 Wait. There's something else. 368 00:20:10,440 --> 00:20:12,000 Oh! Can't remember! 369 00:20:13,280 --> 00:20:14,919 What happened here, Andinio? 370 00:20:14,920 --> 00:20:16,599 Make sense of it for me. 371 00:20:16,600 --> 00:20:18,040 The battle zone outside? 372 00:20:18,920 --> 00:20:20,480 They came for the Creator. 373 00:20:21,197 --> 00:20:22,522 We defended him. 374 00:20:22,523 --> 00:20:24,199 Oh! I've remembered! 375 00:20:24,200 --> 00:20:25,514 Wait. 376 00:20:26,800 --> 00:20:28,839 Is this yours? This building? 377 00:20:28,840 --> 00:20:34,279 Is it true about the Ux, faith-driven dimensional engineers? 378 00:20:34,280 --> 00:20:36,440 Is that why the building feels alive? 379 00:20:37,440 --> 00:20:38,959 This is our shrine. 380 00:20:38,960 --> 00:20:40,985 Feels like an energy running through it. 381 00:20:41,600 --> 00:20:43,640 Surrender the object and go. 382 00:20:45,080 --> 00:20:48,680 You have until the count of three. 383 00:20:49,806 --> 00:20:51,246 Show him my face. 384 00:20:53,080 --> 00:20:55,208 - What? - Let him see my face. 385 00:20:55,613 --> 00:20:57,373 Your Creator. 386 00:21:01,017 --> 00:21:03,879 Bring her to me. 387 00:21:03,880 --> 00:21:05,120 But... 388 00:21:08,200 --> 00:21:10,160 ...how can he know you? 389 00:21:14,247 --> 00:21:17,512 Grestin. My first name is Grestin. 390 00:21:17,513 --> 00:21:20,360 Just remembered. Memory's reconnecting. 391 00:21:23,200 --> 00:21:24,620 What about where you're from? 392 00:21:25,853 --> 00:21:27,013 Stebbel. 393 00:21:27,720 --> 00:21:28,959 Stebbel? 394 00:21:29,520 --> 00:21:30,720 What about you? 395 00:21:32,120 --> 00:21:33,408 Earth. 396 00:21:33,806 --> 00:21:37,286 What kind of a word is that? It's better than Stebbel, mate. 397 00:21:39,320 --> 00:21:42,279 - Do you have a home there? - A beautiful home. 398 00:21:42,280 --> 00:21:45,280 Some land and animals. 399 00:21:46,520 --> 00:21:48,919 Too many facts coming back. It's like a flood. 400 00:21:48,920 --> 00:21:51,400 I don't know what's important or... 401 00:21:53,040 --> 00:21:54,600 We were the last fleet. 402 00:21:55,840 --> 00:21:58,292 When the others didn't come back, they sent for us. 403 00:21:59,352 --> 00:22:01,039 Who sent you? 404 00:22:01,040 --> 00:22:02,600 Why did you come? 405 00:22:04,337 --> 00:22:05,960 The Congress... 406 00:22:07,040 --> 00:22:08,640 ...of the Nine Planets. 407 00:22:09,680 --> 00:22:12,017 In response to the atrocities. 408 00:22:12,018 --> 00:22:13,564 Which were what? 409 00:22:15,120 --> 00:22:16,600 SniperBots! 410 00:22:18,657 --> 00:22:20,319 Nice shot. 411 00:22:20,320 --> 00:22:22,560 They have an army of those things. 412 00:22:23,840 --> 00:22:25,919 Why do you call him the Creator? 413 00:22:25,920 --> 00:22:28,101 Our faith is handed down. 414 00:22:28,102 --> 00:22:30,060 The Creator is the cornerstone. 415 00:22:30,860 --> 00:22:32,768 But you're the first to see him? 416 00:22:32,769 --> 00:22:35,480 We are the blessed generation. 417 00:22:36,400 --> 00:22:39,120 Wait, there's only ever two of you. Where's the other one? 418 00:22:39,600 --> 00:22:41,999 I don't have to answer all these questions. 419 00:22:42,000 --> 00:22:44,029 That's what my teachers used to say. 420 00:22:44,030 --> 00:22:46,479 Usually just as they quit teaching. 421 00:22:46,480 --> 00:22:48,519 But I've got so many questions, Andinio. 422 00:22:48,520 --> 00:22:51,320 Because there's a battlefield outside where many people died, 423 00:22:51,321 --> 00:22:52,673 but you're no warrior. 424 00:22:52,674 --> 00:22:57,040 And your words are certain, but your eyes are full of doubt. 425 00:23:00,640 --> 00:23:02,880 How can you know him? 426 00:23:03,880 --> 00:23:04,880 Yes. 427 00:23:05,600 --> 00:23:06,820 How can I? 428 00:23:16,080 --> 00:23:19,060 Here. It's here. 429 00:23:35,000 --> 00:23:36,780 More of those mineral samples. 430 00:23:38,360 --> 00:23:40,540 Five in total. 431 00:23:43,120 --> 00:23:44,680 I remember. 432 00:23:45,680 --> 00:23:46,980 We landed. 433 00:23:47,640 --> 00:23:49,500 Fought our way here. 434 00:23:50,860 --> 00:23:53,560 Even though the planet was playing with our minds. 435 00:23:55,680 --> 00:23:58,600 We never believed any of this was possible. 436 00:24:00,520 --> 00:24:01,880 But it was. 437 00:24:04,120 --> 00:24:05,920 What is that stuff inside them? 438 00:24:07,440 --> 00:24:08,933 Why is everyone fighting over it? 439 00:24:15,000 --> 00:24:16,439 Are you sure it's in here? 440 00:24:16,440 --> 00:24:18,199 I'm not sure about anything, 441 00:24:18,200 --> 00:24:20,660 but this is where the signals are telling us to go. 442 00:24:23,680 --> 00:24:25,520 - What do you reckon these are? - Not a clue. 443 00:24:32,720 --> 00:24:34,520 It's one of Paltraki's crew. 444 00:24:36,280 --> 00:24:37,436 How do we get her out? 445 00:24:38,040 --> 00:24:39,346 We've gotta help her! 446 00:24:39,959 --> 00:24:41,433 I'll see if I can find some light. 447 00:24:42,260 --> 00:24:44,160 One of these panels gotta do something. 448 00:24:47,920 --> 00:24:50,440 - Hey, that's it. You've got it. - Ryan, look! 449 00:24:55,840 --> 00:24:57,720 There's more through here. 450 00:25:01,000 --> 00:25:02,520 What do we do? 451 00:25:04,040 --> 00:25:06,283 We only came to rescue two people. 452 00:25:06,960 --> 00:25:08,436 There's dozens in there. 453 00:25:08,438 --> 00:25:10,213 How are we gonna get them all out? 454 00:25:26,287 --> 00:25:28,359 You look in a bad way. 455 00:25:28,360 --> 00:25:30,599 Whereas I've got a new coat! 456 00:25:30,600 --> 00:25:32,240 What do you think? 457 00:25:34,080 --> 00:25:38,160 Ready him. There will be a new target. 458 00:25:39,247 --> 00:25:41,273 Ready who? For what? 459 00:25:42,440 --> 00:25:44,680 I said, ready him. 460 00:25:47,299 --> 00:25:48,859 Whatever the Creator wills. 461 00:25:51,483 --> 00:25:52,720 Out. 462 00:25:56,499 --> 00:25:59,226 Don't worry. I'll look after him. 463 00:26:03,093 --> 00:26:04,679 Tim Shaw. 464 00:26:04,680 --> 00:26:06,039 How long's it been? 465 00:26:06,040 --> 00:26:10,839 3,407 years. 466 00:26:10,840 --> 00:26:12,717 I bet the seven really dragged. 467 00:26:14,327 --> 00:26:15,807 So, what happened to you? 468 00:26:24,760 --> 00:26:26,327 You did. 469 00:26:26,329 --> 00:26:28,479 You corrupted my recall device, 470 00:26:28,480 --> 00:26:30,999 banishing me across the universe 471 00:26:31,000 --> 00:26:34,420 to this desolate rock for the rest of my existence. 472 00:26:35,120 --> 00:26:37,600 Unable to leave without dying. 473 00:26:39,400 --> 00:26:40,840 This was my curse. 474 00:26:41,840 --> 00:26:43,320 For failure. 475 00:26:46,760 --> 00:26:48,492 Or so you thought. 476 00:26:49,198 --> 00:26:53,919 I arrived on the verge of death, racked by the DNA bombs. 477 00:26:53,920 --> 00:26:58,280 But you got more than you could possibly have wished for, the Ux. 478 00:26:59,880 --> 00:27:03,026 The universe provides. 479 00:27:03,028 --> 00:27:05,039 You wanted to be a leader. 480 00:27:05,040 --> 00:27:07,480 Now you're worshipped as a false god. 481 00:27:08,336 --> 00:27:10,639 Why all the ships outside? 482 00:27:10,640 --> 00:27:12,399 What have you made them do? 483 00:27:13,560 --> 00:27:17,107 Do you know what the Ux are capable of? 484 00:27:17,109 --> 00:27:19,685 I carry the entire hive knowledge 485 00:27:19,686 --> 00:27:22,389 of the Stenza civilisation within me. 486 00:27:22,390 --> 00:27:28,063 Paired with the abilities of the Ux, they were happy to work for me. 487 00:27:28,556 --> 00:27:30,026 Work at what? 488 00:27:31,160 --> 00:27:33,279 Oh... 489 00:27:39,680 --> 00:27:44,219 What every living creature wishes for. 490 00:27:47,600 --> 00:27:48,720 Revenge. 491 00:27:53,434 --> 00:27:55,439 Two codebreakers, 30 chambers. 492 00:27:55,440 --> 00:27:57,132 How much time do you reckon we've got? 493 00:27:57,133 --> 00:27:58,679 Not enough. 494 00:27:58,680 --> 00:28:01,639 What's bothering me is how do we know these chambers 495 00:28:01,640 --> 00:28:03,559 aren't set to kill the people if they're tampered with? 496 00:28:03,560 --> 00:28:05,175 'Cause you know how sick that creature is. 497 00:28:05,176 --> 00:28:07,415 Still doesn't give you an excuse to go after him. 498 00:28:07,416 --> 00:28:10,269 Look at the people in here! It totally proves my point. 499 00:28:10,270 --> 00:28:12,679 They're trained soldiers, and they couldn't beat him, 500 00:28:12,680 --> 00:28:14,480 and you still think you can take him?! 501 00:28:14,960 --> 00:28:17,268 Oh, yeah? And why do you care all of a sudden? 502 00:28:17,948 --> 00:28:20,239 According to you, I was never good enough for your nan anyway. 503 00:28:20,240 --> 00:28:22,433 I said that a long time ago, Grandad! 504 00:28:22,434 --> 00:28:24,239 Yeah, and I been waiting too long for that and all. 505 00:28:24,240 --> 00:28:26,360 Maybe. But you got it now. 506 00:28:29,173 --> 00:28:30,413 We're family. 507 00:28:31,680 --> 00:28:32,880 And I love ya. 508 00:28:35,400 --> 00:28:37,079 - What did you just say? - I'm not saying it twice. 509 00:28:37,080 --> 00:28:38,877 Don't pretend you couldn't hear me the first time. 510 00:28:38,878 --> 00:28:40,852 I'm telling you what she used to tell me, 511 00:28:41,480 --> 00:28:42,752 be the better man. 512 00:28:43,520 --> 00:28:44,529 Please. 513 00:28:46,684 --> 00:28:48,503 Why is it doing that? 514 00:28:48,504 --> 00:28:49,919 Motion detector, maybe? 515 00:28:49,920 --> 00:28:52,280 Do you think the robots shooting each other set off an alarm? 516 00:28:58,120 --> 00:28:59,520 When you say revenge... 517 00:29:00,640 --> 00:29:02,599 ...revenge on who? 518 00:29:02,600 --> 00:29:04,360 You, Doctor. 519 00:29:05,165 --> 00:29:07,399 Oh, no. Don't put this on me. 520 00:29:07,400 --> 00:29:09,559 If you had not interfered, 521 00:29:09,560 --> 00:29:11,839 I would have become leader, 522 00:29:11,840 --> 00:29:14,080 first of the Stenza. 523 00:29:15,200 --> 00:29:16,320 And yet... 524 00:29:17,233 --> 00:29:18,833 ...I should thank you. 525 00:29:19,920 --> 00:29:21,279 Thank me why? 526 00:29:21,280 --> 00:29:25,439 You have made me a god! 527 00:29:25,440 --> 00:29:28,000 You are nothing of the sort! 528 00:29:30,520 --> 00:29:32,239 Now... 529 00:29:32,240 --> 00:29:33,879 ...tell me what this is. 530 00:29:33,880 --> 00:29:36,809 Can't your puny mind understand? 531 00:29:36,810 --> 00:29:40,039 Doctor, we found four more of those objects. 532 00:29:40,040 --> 00:29:42,599 - What do you want us to do? - Bit busy at the moment, Yaz. 533 00:29:42,600 --> 00:29:44,440 Someone's coming. Over here. 534 00:30:03,200 --> 00:30:05,200 By the Creator's will. 535 00:30:07,400 --> 00:30:09,279 Andinio... 536 00:30:09,280 --> 00:30:10,560 ...please. 537 00:30:11,880 --> 00:30:13,879 Please... 538 00:30:13,880 --> 00:30:15,599 ...don't make me do this again. 539 00:30:15,600 --> 00:30:18,040 We cannot understand the higher plan. 540 00:30:19,160 --> 00:30:20,959 Our faith is all we have. 541 00:30:20,960 --> 00:30:22,999 It's wrong. 542 00:30:23,000 --> 00:30:25,439 Please. This cannot be right! 543 00:30:25,440 --> 00:30:27,199 It will destroy me! 544 00:30:27,200 --> 00:30:28,879 It will destroy both of us. 545 00:30:28,880 --> 00:30:31,080 Andinio, please! Don't! 546 00:30:40,520 --> 00:30:41,800 What are they doing? 547 00:30:42,760 --> 00:30:44,279 What's happening? 548 00:30:44,280 --> 00:30:45,959 What did you tell them to do? 549 00:30:45,960 --> 00:30:47,239 Make who ready? 550 00:30:47,240 --> 00:30:49,479 It has taken thousands of years, 551 00:30:49,480 --> 00:30:51,919 every fragment of scientific understanding 552 00:30:51,920 --> 00:30:53,759 the Stenza ever possessed, 553 00:30:53,760 --> 00:30:56,959 allied to the impossible power of the Ux. 554 00:30:56,960 --> 00:30:59,439 You will see, Doctor, 555 00:30:59,440 --> 00:31:03,759 I must be a god, I have the powers of one. 556 00:31:03,760 --> 00:31:06,399 Let me guess, they built you a weapon. 557 00:31:06,400 --> 00:31:08,359 That's what your sort like to do. 558 00:31:08,360 --> 00:31:10,359 Is that why all those ships came? 559 00:31:10,360 --> 00:31:13,359 You made a weapon and they came to stop you? 560 00:31:13,360 --> 00:31:15,639 Presumably, it's here. 561 00:31:15,640 --> 00:31:17,599 Somewhere in this building. 562 00:31:17,600 --> 00:31:20,240 Not IN this building, Doctor. 563 00:31:21,560 --> 00:31:25,080 This shrine IS the weapon. 564 00:31:28,160 --> 00:31:32,279 The Ux worked so hard to keep me alive. 565 00:31:32,280 --> 00:31:35,279 And they're right to worship me. 566 00:31:35,280 --> 00:31:38,560 I am unstoppable! 567 00:31:39,560 --> 00:31:41,160 No-one's unstoppable. 568 00:31:42,760 --> 00:31:45,400 Run, tiny creature. 569 00:31:46,960 --> 00:31:49,679 It will make no difference now. 570 00:31:49,680 --> 00:31:52,479 The weapon is activated, Doctor. 571 00:31:52,480 --> 00:31:55,479 The Stenza held people in stasis as trophies, 572 00:31:55,480 --> 00:31:57,440 but that was never the goal. 573 00:31:58,560 --> 00:32:02,879 Our ultimate goal was to hold civilisations. 574 00:32:02,880 --> 00:32:05,119 They never found the way. 575 00:32:05,120 --> 00:32:07,039 But I have. 576 00:32:07,040 --> 00:32:10,160 You gave me my destiny. 577 00:32:12,920 --> 00:32:14,839 Yeah. That should hold them off for a bit. 578 00:32:14,840 --> 00:32:16,359 Hope the Doc's got everything under control. 579 00:32:16,360 --> 00:32:18,840 I'm not getting a reply. And we have to get these lot out. 580 00:32:22,000 --> 00:32:23,960 The objects, why are they shaking? 581 00:32:25,360 --> 00:32:26,959 - I remember. - Yaz! 582 00:32:26,960 --> 00:32:28,280 What's happening? 583 00:32:29,160 --> 00:32:31,039 Ooh. Why are they doing that? 584 00:32:31,040 --> 00:32:33,159 I remember what they did. 585 00:32:33,160 --> 00:32:34,679 Five objects. 586 00:32:34,680 --> 00:32:36,239 Five planets. 587 00:32:36,240 --> 00:32:37,439 One weapon. 588 00:32:37,440 --> 00:32:39,640 They stole five planets. 589 00:32:40,920 --> 00:32:42,320 Oh, no. 590 00:32:43,871 --> 00:32:45,599 That's impossible. 591 00:32:45,600 --> 00:32:46,959 It's what happened. 592 00:32:46,960 --> 00:32:50,863 Entire planets removed from their spatial orbit. 593 00:32:50,864 --> 00:32:52,520 It would have destroyed all life. 594 00:32:54,160 --> 00:32:55,720 Planetary genocide. 595 00:32:57,360 --> 00:32:59,039 Tim Shaw. 596 00:32:59,040 --> 00:33:01,720 I didn't like you then, but now... 597 00:33:05,120 --> 00:33:06,879 Make them stop. 598 00:33:06,880 --> 00:33:09,319 You're breaking every known law of the universe. 599 00:33:09,320 --> 00:33:13,119 I'm rewriting the laws of the universe. 600 00:33:13,120 --> 00:33:14,719 It doesn't work like that. 601 00:33:14,720 --> 00:33:17,886 Stenza technology, aligned to the gift of the Ux, 602 00:33:17,887 --> 00:33:19,759 can create anything. 603 00:33:19,760 --> 00:33:21,799 Every action has consequences. 604 00:33:21,800 --> 00:33:24,279 And these are yours, Doctor. 605 00:33:24,280 --> 00:33:25,840 I didn't mean it like that! 606 00:33:26,960 --> 00:33:28,359 So annoying. 607 00:33:28,360 --> 00:33:29,640 The Ux! 608 00:33:32,120 --> 00:33:34,240 They're creating a rip in space-time. 609 00:33:35,320 --> 00:33:37,759 He's harnessed their powers. 610 00:33:37,760 --> 00:33:40,199 You don't understand anything right now. 611 00:33:40,200 --> 00:33:41,679 All these planetary masses 612 00:33:41,680 --> 00:33:44,079 cannot exist in the same place at the same time. 613 00:33:44,080 --> 00:33:45,999 The technology isn't stable. 614 00:33:46,000 --> 00:33:48,719 You bring another through, it could destroy everything. 615 00:33:48,720 --> 00:33:50,879 You're bluffing. 616 00:33:50,880 --> 00:33:53,240 He's one of those people that really irritates me. 617 00:33:54,880 --> 00:33:56,200 Can we not disconnect them? 618 00:33:58,440 --> 00:34:00,359 It might kill them both if we disrupt it. 619 00:34:00,360 --> 00:34:02,279 Or destroy this planet. 620 00:34:02,280 --> 00:34:03,839 The target, Doctor. 621 00:34:03,840 --> 00:34:06,959 Your responsibility. 622 00:34:06,960 --> 00:34:09,319 You and your friends. 623 00:34:09,320 --> 00:34:10,879 He's targeting Earth! 624 00:34:10,880 --> 00:34:14,720 The site of our first meeting, where this all began. 625 00:34:15,680 --> 00:34:20,720 Any world which ever defied or opposed the Stenza is now my target. 626 00:34:21,880 --> 00:34:25,759 Even in exile, I shall lead. 627 00:34:25,760 --> 00:34:27,599 Ah! 628 00:34:27,600 --> 00:34:29,439 We're in! It worked! 629 00:34:29,440 --> 00:34:31,720 Hurry up! I can hear something outside the doors. 630 00:34:41,480 --> 00:34:43,559 Ryan! Come on, son! We haven't got long! 631 00:34:43,560 --> 00:34:45,800 Take my hand. It's OK. You're safe. 632 00:34:47,040 --> 00:34:48,559 It's alright. It's alright. 633 00:34:48,560 --> 00:34:50,520 Chuck us the codebreaker, son! 634 00:34:52,160 --> 00:34:53,880 We ain't gonna get them all out in time! 635 00:35:11,880 --> 00:35:13,040 Aagh! 636 00:35:14,800 --> 00:35:16,039 Aagh! 637 00:35:22,880 --> 00:35:24,639 Can't stop, but must stop it. 638 00:35:24,640 --> 00:35:26,479 We could do with some help down here. 639 00:35:26,480 --> 00:35:28,359 Got a few problems of our own, Graham. 640 00:35:28,360 --> 00:35:31,119 I'll go. This is Paltraki. I'm on my way. 641 00:35:31,120 --> 00:35:33,439 Get the hostages back to your ship. Yaz, you go with him. 642 00:35:33,440 --> 00:35:36,279 No. I'm with you, whatever happens. 643 00:35:36,280 --> 00:35:38,840 We'll wait for you at the ship for as long as we can. 644 00:35:45,920 --> 00:35:47,760 Everybody get down! They're coming through! 645 00:36:03,120 --> 00:36:06,412 I still remember how to take down robots, luckily for you. 646 00:36:06,839 --> 00:36:09,627 You found my crew. Thank you. 647 00:36:10,280 --> 00:36:12,039 Nice entrance, by the way. 648 00:36:12,040 --> 00:36:14,119 Now, get them back to your ship. 649 00:36:14,120 --> 00:36:15,199 What about you? 650 00:36:15,200 --> 00:36:17,435 - Oh, we got a couple more to get out. - Yeah. 651 00:36:17,436 --> 00:36:19,349 The codebreakers take a while to work. 652 00:36:22,419 --> 00:36:24,270 You're gonna have company. 653 00:36:24,272 --> 00:36:26,712 Detonate this as they come through, and don't be long. 654 00:36:27,818 --> 00:36:29,640 Alright. This way. 655 00:36:32,360 --> 00:36:35,519 The Ux. I've never met a race like them. 656 00:36:35,520 --> 00:36:38,840 They can affect the shape of the universe by thought. 657 00:36:40,200 --> 00:36:41,560 All that power... 658 00:36:42,560 --> 00:36:44,239 ...harnessed to Stenza tech. 659 00:36:44,720 --> 00:36:47,239 Can't disconnect them, it might kill them. 660 00:36:47,240 --> 00:36:49,320 But if we don't, what happens to Earth? 661 00:36:50,289 --> 00:36:53,480 Their life versus 7 billion others. 662 00:36:55,080 --> 00:36:56,639 There must be a way. 663 00:36:56,640 --> 00:36:58,600 There's always a way. We're really clever. 664 00:36:59,640 --> 00:37:01,199 What have we got? What can we use? 665 00:37:01,200 --> 00:37:03,173 Us versus the Ux. Think. 666 00:37:03,174 --> 00:37:05,360 If they're psychically generating all this... 667 00:37:06,360 --> 00:37:07,962 ...I could block the signals. 668 00:37:08,800 --> 00:37:10,399 Neural balancers! 669 00:37:10,400 --> 00:37:13,119 I could adjust the settings really easy! 670 00:37:13,120 --> 00:37:15,119 Make them neural blockers, 671 00:37:15,120 --> 00:37:16,920 no signals out or in. 672 00:37:18,040 --> 00:37:19,839 Could be enough. Big risk. 673 00:37:19,840 --> 00:37:22,599 If we take our balancers off, put them on those two... 674 00:37:22,600 --> 00:37:24,920 The planet will be able to attack our minds. 675 00:37:26,240 --> 00:37:29,159 Then I'll take that risk... to stop Earth being destroyed. 676 00:37:29,160 --> 00:37:31,119 Yeah. Good! 677 00:37:31,120 --> 00:37:32,919 I mean, really good. 678 00:37:32,920 --> 00:37:35,959 Except it doesn't solve our problem with these. 679 00:37:35,960 --> 00:37:38,519 They can't all BE here. 680 00:37:38,520 --> 00:37:39,999 We have to put them back in place. 681 00:37:40,000 --> 00:37:41,920 There's too many things to do! 682 00:37:42,443 --> 00:37:44,119 One thing at a time. 683 00:37:44,120 --> 00:37:45,999 It's fine. All good. 684 00:37:46,000 --> 00:37:47,400 Well, almost. 685 00:37:48,480 --> 00:37:49,520 First things first. 686 00:37:50,520 --> 00:37:51,640 Aagh! 687 00:37:52,814 --> 00:37:55,119 Take it easy. Alright? There you go. 688 00:37:55,120 --> 00:37:56,719 Ryan! Get 'em out of here! 689 00:37:56,720 --> 00:37:58,119 I will not leave you behind. 690 00:37:58,120 --> 00:38:00,119 I've gotta stay here to time the detonator, 691 00:38:00,120 --> 00:38:01,599 to stop them coming after us! 692 00:38:01,600 --> 00:38:03,097 I'll be right behind ya. 693 00:38:03,920 --> 00:38:04,920 Promise. 694 00:38:04,921 --> 00:38:06,159 Yeah, yeah, I promise. Go. 695 00:38:06,160 --> 00:38:07,960 Go! Go on! 696 00:38:13,160 --> 00:38:14,800 Modified neural balancer on. 697 00:38:15,766 --> 00:38:18,200 Now you, Yaz. Gently does it. 698 00:38:21,400 --> 00:38:23,160 Come on. Block their signals. 699 00:38:33,933 --> 00:38:36,919 No! What have you done?! 700 00:38:36,920 --> 00:38:38,839 This is the Creator's work! 701 00:38:38,840 --> 00:38:40,079 No, it isn't. 702 00:38:40,080 --> 00:38:42,519 That creature took advantage of your faith. 703 00:38:42,520 --> 00:38:44,680 How could he recognise me, Andinio? 704 00:38:45,396 --> 00:38:46,759 We've met before. 705 00:38:46,760 --> 00:38:49,639 He's an exile from a warrior race called the Stenza. 706 00:38:49,640 --> 00:38:52,079 When we met, he was killing people for no reason 707 00:38:52,080 --> 00:38:54,447 on the planet he wants you to destroy. 708 00:38:54,448 --> 00:38:57,559 Well, the Ux have been waiting for him. 709 00:38:57,560 --> 00:38:59,359 For generations. 710 00:38:59,360 --> 00:39:01,199 He is my truth. 711 00:39:01,200 --> 00:39:03,679 He was OUR truth. 712 00:39:03,680 --> 00:39:05,879 That creature is a lie. 713 00:39:05,880 --> 00:39:08,129 And he debased you and your faith. 714 00:39:08,130 --> 00:39:09,279 Don't you see? 715 00:39:09,280 --> 00:39:10,679 YOU are the creators. 716 00:39:10,680 --> 00:39:12,039 Look what you can do! 717 00:39:12,040 --> 00:39:13,439 You build. 718 00:39:13,440 --> 00:39:15,239 But he made you destroyers. 719 00:39:15,240 --> 00:39:17,480 That's no god, I'm sorry. 720 00:39:19,360 --> 00:39:21,759 Doctor, something's happening to the containers. 721 00:39:21,760 --> 00:39:24,559 Oh, no. I thought this might happen. 722 00:39:24,560 --> 00:39:27,239 These planets cannot be contained any longer, 723 00:39:27,240 --> 00:39:28,720 else the damage will be colossal. 724 00:39:34,733 --> 00:39:36,612 Yippee-ki-yay, robots. 725 00:39:36,614 --> 00:39:38,254 Ugh! 726 00:39:41,200 --> 00:39:43,159 Too much to do, not enough time. 727 00:39:43,160 --> 00:39:44,520 Oh, no. That's bad. 728 00:39:45,600 --> 00:39:47,119 The mass is returning. 729 00:39:47,120 --> 00:39:48,560 I can't lift it anymore. 730 00:39:49,280 --> 00:39:50,519 But the planets need to be returned 731 00:39:50,520 --> 00:39:53,519 to the exact place in the universe where they came from. 732 00:39:53,520 --> 00:39:54,799 Can YOU do it? 733 00:39:54,800 --> 00:39:56,200 Can you return them? 734 00:39:57,280 --> 00:39:58,439 It's possible. 735 00:39:58,440 --> 00:40:00,759 - It would take time. - Which we don't have. 736 00:40:00,760 --> 00:40:02,920 Aagh! My brain. 737 00:40:04,360 --> 00:40:05,999 It's getting fuzzy. 738 00:40:06,000 --> 00:40:07,239 - How do we do this? - Aagh! 739 00:40:07,240 --> 00:40:08,599 What have we got left? 740 00:40:08,600 --> 00:40:10,559 Ooh! One possibility. 741 00:40:10,560 --> 00:40:13,479 You two, this set-up, us... 742 00:40:13,480 --> 00:40:14,639 What else? 743 00:40:14,640 --> 00:40:15,680 Oh. 744 00:40:17,400 --> 00:40:19,519 Aligned to Stenza power. 745 00:40:19,520 --> 00:40:21,599 Enough for a short-range dog whistle. 746 00:40:21,600 --> 00:40:22,639 Might work. 747 00:40:22,640 --> 00:40:23,879 Please, work. 748 00:40:23,880 --> 00:40:25,919 Universe, provide for me. 749 00:40:25,920 --> 00:40:28,559 I'm working really hard to keep you together right now. 750 00:40:28,560 --> 00:40:31,120 What's that noise? 751 00:40:32,920 --> 00:40:35,159 Tim Shaw might have a shrine... 752 00:40:35,160 --> 00:40:37,000 ...but I've got a Ghost Monument. 753 00:40:43,200 --> 00:40:44,560 You should run. 754 00:40:54,253 --> 00:40:55,813 Sorry, Ryan. 755 00:41:02,320 --> 00:41:04,960 Alright, keep going! Catch up with them! 756 00:41:09,960 --> 00:41:11,760 Come on, Graham. Where are you now? 757 00:41:15,040 --> 00:41:16,320 Keep going! 758 00:41:23,126 --> 00:41:24,745 My wife died 'cause of you. 759 00:41:25,440 --> 00:41:26,920 Good. 760 00:41:30,160 --> 00:41:32,280 I swore, if I ever saw you again I'd kill you. 761 00:41:33,800 --> 00:41:36,120 And yet... you falter. 762 00:41:39,949 --> 00:41:41,490 Remote summons. 763 00:41:41,492 --> 00:41:42,851 It's locking on. 764 00:41:42,853 --> 00:41:43,973 Got it! 765 00:41:44,320 --> 00:41:45,480 What is that? 766 00:41:46,560 --> 00:41:48,960 You're not the only ones who can conjure stuff out of nothing. 767 00:41:49,960 --> 00:41:52,000 Do you mind if we get those back? Bit headachy now. 768 00:41:54,200 --> 00:41:55,760 Yaz, come on. 769 00:42:03,720 --> 00:42:05,519 Cables, in the portal. 770 00:42:05,520 --> 00:42:07,199 Big, thick ones. Drag them out. 771 00:42:07,200 --> 00:42:08,759 You and Andinio, loop them into the systems. 772 00:42:08,760 --> 00:42:10,199 - Ugh. - Very fast. 773 00:42:10,200 --> 00:42:12,799 If I can extend the dematerialisation field 774 00:42:12,800 --> 00:42:16,839 by three metres, and then split the field... 775 00:42:16,840 --> 00:42:18,639 I must be able to split the field. 776 00:42:18,640 --> 00:42:20,440 They're only tiny. And I'm clever. 777 00:42:21,800 --> 00:42:24,280 Oi! Ux! Get in here! 778 00:42:27,520 --> 00:42:29,760 I know this'll be way beyond your comprehension... 779 00:42:30,760 --> 00:42:32,479 Dimensionally transcendental. 780 00:42:32,480 --> 00:42:35,439 Now, get the cables with Yaz, and lock them into the systems. 781 00:42:35,440 --> 00:42:36,879 Delph, come here. 782 00:42:36,880 --> 00:42:38,839 What are you gonna do? 783 00:42:38,840 --> 00:42:40,439 Telepathic circuits. 784 00:42:40,440 --> 00:42:42,024 If it can work for your nani's watch, 785 00:42:42,025 --> 00:42:43,481 it can work for that clever lad. 786 00:42:44,800 --> 00:42:46,359 You brought all these things here. 787 00:42:46,360 --> 00:42:48,279 You have all the coordinates in your head. 788 00:42:48,280 --> 00:42:50,559 The fastest way is to read what's in your mind 789 00:42:50,560 --> 00:42:53,040 and send them back, fast, but keeping us here. 790 00:42:54,160 --> 00:42:59,879 Their knowledge, their abilities, Tim Shaw's tech, our blue box, 791 00:42:59,880 --> 00:43:02,119 we'll lash together every resource we've got. 792 00:43:02,120 --> 00:43:04,959 Sort of like a supergroup, best elements of everyone. 793 00:43:06,920 --> 00:43:09,879 - Clear? - Not in the least. 794 00:43:09,880 --> 00:43:11,639 - Will it work? - No idea. 795 00:43:11,640 --> 00:43:12,898 But I once towed your planet 796 00:43:12,899 --> 00:43:14,559 halfway across the universe with this TARDIS, 797 00:43:14,560 --> 00:43:16,519 AND turned a Slitheen back into an egg. 798 00:43:16,520 --> 00:43:17,960 So, let's give it a go. 799 00:43:21,459 --> 00:43:23,259 You are no warrior. 800 00:43:26,120 --> 00:43:29,012 No. 801 00:43:30,800 --> 00:43:32,185 I'm the better man. 802 00:43:34,919 --> 00:43:37,759 You are weak and feeble. 803 00:43:37,760 --> 00:43:39,039 Oi! Tim Shaw! 804 00:43:39,040 --> 00:43:41,359 Don't dis my grandad, ever! 805 00:43:43,320 --> 00:43:45,839 Hey! You shot him! 806 00:43:45,840 --> 00:43:47,279 Yeah, but just the foot. 807 00:43:47,280 --> 00:43:49,839 Just in... just in the foot, just to shut him up. 808 00:43:49,840 --> 00:43:51,720 Uh, don't tell the Doc, she'd be livid. 809 00:43:52,880 --> 00:43:54,679 Shut up. 810 00:43:54,680 --> 00:43:56,240 And stop with that hand thing. 811 00:44:04,373 --> 00:44:06,160 What do we do now? 812 00:44:06,680 --> 00:44:08,479 I know this will be painful. 813 00:44:08,480 --> 00:44:09,759 I wouldn't put you through this 814 00:44:09,760 --> 00:44:11,679 if I could think of any other way right now. 815 00:44:11,680 --> 00:44:13,479 - It's OK. - It's not. 816 00:44:13,480 --> 00:44:14,960 But thank you. 817 00:44:16,400 --> 00:44:18,015 Ready?! 818 00:44:18,016 --> 00:44:21,880 May the will of the true Creator give me strength. 819 00:44:24,746 --> 00:44:25,746 Ready! 820 00:44:27,120 --> 00:44:28,120 Oh! 821 00:44:29,120 --> 00:44:30,999 Please, please, please. No backup plan. 822 00:44:32,400 --> 00:44:34,199 Ugh! Oh! 823 00:44:34,200 --> 00:44:35,923 Gaagh! 824 00:44:35,924 --> 00:44:37,399 I'm sorry, Delph! 825 00:44:46,520 --> 00:44:48,399 Stay strong, Andinio. 826 00:44:48,400 --> 00:44:51,279 My faith has survived deception. 827 00:44:51,280 --> 00:44:53,200 My service rewarded. 828 00:44:54,280 --> 00:44:55,839 It's working! 829 00:44:55,840 --> 00:44:57,399 Possibly. 830 00:44:57,400 --> 00:44:58,719 Just hold. 831 00:44:58,720 --> 00:45:00,519 Keep at it, all of you! 832 00:45:00,520 --> 00:45:03,519 We are the Ux. We are the blessed. 833 00:45:03,520 --> 00:45:06,240 Our faith renewed, our faith restored. 834 00:45:28,320 --> 00:45:30,839 Delph! 835 00:45:39,240 --> 00:45:40,879 You brought us all together. 836 00:45:40,880 --> 00:45:43,119 You ain't gonna tear us apart. 837 00:45:43,120 --> 00:45:44,813 You ain't worth killing. 838 00:45:45,520 --> 00:45:47,461 But you can have a taste of your own medicine. 839 00:45:48,080 --> 00:45:49,441 We're not weak. 840 00:45:49,442 --> 00:45:50,999 We're strong. 841 00:45:51,000 --> 00:45:53,960 And we... sentence you to life. 842 00:45:56,720 --> 00:45:59,159 So, as you're contemplating eternity, 843 00:45:59,160 --> 00:46:01,200 keep one name on your mind. 844 00:46:03,280 --> 00:46:04,600 Grace. 845 00:46:24,680 --> 00:46:25,920 You did it! 846 00:46:26,800 --> 00:46:28,239 You did it, Delph! 847 00:46:28,240 --> 00:46:29,479 Did it work? 848 00:46:29,480 --> 00:46:32,119 You are a couple of awesome Ux. 849 00:46:32,120 --> 00:46:33,399 Thank you. 850 00:46:33,400 --> 00:46:36,319 Praise the TRUE Creator's will. 851 00:46:36,320 --> 00:46:38,031 We are the blessed few. 852 00:46:43,960 --> 00:46:45,319 - Whew. - Whew! 853 00:46:45,320 --> 00:46:47,160 You ain't half made a mess in here! 854 00:46:49,160 --> 00:46:51,079 Where's Tim Shaw? 855 00:46:51,080 --> 00:46:54,239 Oh, he's taking a very long nap in a very small stasis chamber. 856 00:46:54,240 --> 00:46:55,679 Of his own making. 857 00:46:55,680 --> 00:46:57,080 - I like that. - Yeah. 858 00:46:59,120 --> 00:47:00,719 Oh, I couldn't do it, Doc, you know. 859 00:47:00,720 --> 00:47:02,319 I had the chance, but... 860 00:47:02,320 --> 00:47:03,524 ...too weak. 861 00:47:04,310 --> 00:47:05,704 Graham O'Brien, 862 00:47:06,160 --> 00:47:08,519 you're the strongest person I know. 863 00:47:08,520 --> 00:47:09,879 Well... 864 00:47:09,880 --> 00:47:11,560 ...one of the few. 865 00:47:18,880 --> 00:47:20,919 What about that creature? 866 00:47:20,920 --> 00:47:23,719 We sealed the building as we left. 867 00:47:23,720 --> 00:47:25,200 No-one can get to him. 868 00:47:26,317 --> 00:47:28,000 I'm sorry for the way he betrayed you. 869 00:47:31,520 --> 00:47:33,639 We can take these people home, save you the job. 870 00:47:33,640 --> 00:47:34,959 No. 871 00:47:34,960 --> 00:47:36,720 I'm gonna complete my mission. 872 00:47:38,400 --> 00:47:40,159 And take us, too. 873 00:47:40,160 --> 00:47:41,719 Delph... 874 00:47:41,720 --> 00:47:43,519 ...this is our home. 875 00:47:43,520 --> 00:47:45,044 We must stay here. 876 00:47:45,046 --> 00:47:46,206 No. 877 00:47:47,320 --> 00:47:49,560 We need to understand what's out there. 878 00:47:52,040 --> 00:47:53,520 Find another home. 879 00:47:55,360 --> 00:47:57,359 You'll have to sleep on the floor. 880 00:47:57,360 --> 00:47:59,759 I walked this planet for decades. 881 00:47:59,760 --> 00:48:01,120 Floors are fine. 882 00:48:04,800 --> 00:48:06,360 Where will you go now? 883 00:48:08,924 --> 00:48:10,152 No idea. 884 00:48:11,440 --> 00:48:13,039 Come on, fam. 885 00:48:13,040 --> 00:48:15,319 I thought we weren't doing "fam". 886 00:48:15,320 --> 00:48:16,680 I like it. 887 00:48:23,120 --> 00:48:24,960 None of us know for sure what's out there. 888 00:48:25,960 --> 00:48:27,440 That's why we keep looking. 889 00:48:28,560 --> 00:48:30,080 Keep your faith. 890 00:48:31,280 --> 00:48:32,751 Travel hopefully. 891 00:48:33,440 --> 00:48:35,164 The universe will surprise you. 892 00:48:36,360 --> 00:48:37,640 Constantly. 893 00:48:56,320 --> 00:49:02,320 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 894 00:49:29,680 --> 00:49:32,159 Here's a New Year message for you to send, 895 00:49:32,160 --> 00:49:34,439 Earth is protected by me and my mates, 896 00:49:34,440 --> 00:49:36,840 this year and every other. 897 00:49:37,305 --> 00:49:43,752 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 61953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.