All language subtitles for Daddys.Home.2015.720p.BluRay.x264-GECKOS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,552 --> 00:00:52,095 Here's a question for you. 2 00:00:52,178 --> 00:00:56,099 What do kids need more? A father or a dad? 3 00:00:56,391 --> 00:00:57,726 What's the difference? 4 00:00:58,059 --> 00:01:00,562 The way I see it, darn near anyone can be a father... 5 00:01:01,688 --> 00:01:04,357 ...but not everyone has the patience or the devotion to be a dad. 6 00:01:04,733 --> 00:01:05,734 As for me... 7 00:01:05,817 --> 00:01:07,026 Anybody caught a Monarch yet? 8 00:01:07,152 --> 00:01:08,903 ...I've always wanted to be a dad. 9 00:01:08,987 --> 00:01:11,573 Let me tell you, I love it! 10 00:01:11,656 --> 00:01:12,657 Yeah! 11 00:01:14,075 --> 00:01:15,493 And I love my Ford Flex. 12 00:01:15,994 --> 00:01:18,329 It treats me to a smooth ride, and you know what? 13 00:01:18,413 --> 00:01:19,664 It didn't break the bank. 14 00:01:20,206 --> 00:01:22,208 Room enough for the whole family. 15 00:01:22,333 --> 00:01:24,502 Yes, I love being a dad. 16 00:01:25,462 --> 00:01:29,048 And I love these two adorable little rays of sunshine. 17 00:01:31,009 --> 00:01:32,469 Hey, Dylan! Good morning. 18 00:01:32,552 --> 00:01:33,553 Whatever. 19 00:01:34,554 --> 00:01:36,765 Okay. I'm not their real dad. 20 00:01:37,390 --> 00:01:38,516 Good morning, Mr. Whitaker. 21 00:01:38,600 --> 00:01:40,727 - I'm their stepdad. - Good morning, Megan. 22 00:01:40,810 --> 00:01:42,479 Can you please put this on the fridge? 23 00:01:42,896 --> 00:01:46,691 Well, sure. Did you do another drawing of our family? 24 00:01:46,941 --> 00:01:48,234 - Uh-huh. - Huh? 25 00:01:48,318 --> 00:01:51,488 That's me and Dylan and Mommy. 26 00:01:51,696 --> 00:01:52,696 So great. 27 00:01:52,739 --> 00:01:55,742 And over here, far, far away, 28 00:01:56,326 --> 00:01:57,326 is you. 29 00:01:57,368 --> 00:02:00,205 Oh? And am I wearing a baseball cap? 30 00:02:00,538 --> 00:02:03,875 That's the knife in your head 'cause I was killing you in the eye. 31 00:02:04,584 --> 00:02:05,668 Oh, I see. 32 00:02:05,752 --> 00:02:07,378 Well, I love how you drew my hair. 33 00:02:08,046 --> 00:02:09,214 That's poop. 34 00:02:09,881 --> 00:02:12,550 Well, it's well-drawn. And I'm guessing it's dog poop? 35 00:02:12,759 --> 00:02:14,302 That's homeless man poop. 36 00:02:14,385 --> 00:02:15,386 Oh. 37 00:02:16,638 --> 00:02:17,639 All right. 38 00:02:18,598 --> 00:02:20,767 I actually can't father my own children, 39 00:02:20,850 --> 00:02:23,520 ever since I hit a little snafu at a dental office. 40 00:02:23,895 --> 00:02:26,105 I've got a little bit of a gag reflex. 41 00:02:26,189 --> 00:02:27,982 Uh, close your eyes, breathe through your nose, you'll be fine. 42 00:02:28,066 --> 00:02:29,234 Oh. Okay. 43 00:02:36,699 --> 00:02:39,577 Oh, you got a really weird tongue. You need to floss better. 44 00:02:39,702 --> 00:02:41,371 Ever since then, my testicles have been 45 00:02:41,454 --> 00:02:43,081 more decorative than anything else. 46 00:02:43,164 --> 00:02:44,207 Hey! 47 00:02:44,290 --> 00:02:46,459 And I thought I'd never have a family. 48 00:02:46,751 --> 00:02:50,004 Until I met a stunning mom named Sara. 49 00:02:51,089 --> 00:02:52,423 Would you look at her? 50 00:02:52,674 --> 00:02:55,844 I am one lucky so-and-so. I hit the jackpot. 51 00:02:56,094 --> 00:02:57,178 - Hi. - Hi. 52 00:02:57,262 --> 00:02:58,930 Sorry I'm taking so long. 53 00:02:59,013 --> 00:03:01,413 I have to show that Sixty West building to those new clients. 54 00:03:01,474 --> 00:03:02,475 I know. 55 00:03:02,559 --> 00:03:05,228 - Oh, my God! The kids' lunches. - Already packed. I wrote them 56 00:03:05,311 --> 00:03:07,689 little inspirational notes to start them on their day. 57 00:03:07,856 --> 00:03:10,256 They've already eaten their breakfasts, and you look perfect. 58 00:03:10,608 --> 00:03:12,068 You are amazing. 59 00:03:13,444 --> 00:03:15,947 Look at this, huh? Another family drawing. 60 00:03:16,030 --> 00:03:18,074 Oh, no. I am so sorry. 61 00:03:18,157 --> 00:03:20,743 No, I think you're misunderstanding. This is the first drawing 62 00:03:20,827 --> 00:03:22,912 where I'm not dead already. 63 00:03:23,538 --> 00:03:25,415 Sure, I've got a knife in my eye 64 00:03:25,498 --> 00:03:27,208 and some homeless man poop on my head, 65 00:03:27,917 --> 00:03:30,628 but this is showing real progress. 66 00:03:30,712 --> 00:03:32,630 I think she's starting to accept me. 67 00:03:32,755 --> 00:03:34,757 You can find the good in just about anything. 68 00:03:34,841 --> 00:03:37,093 I love that about you. You know that? 69 00:03:37,427 --> 00:03:38,553 Thanks. 70 00:04:25,975 --> 00:04:28,019 Hello. I'm home. 71 00:04:29,354 --> 00:04:30,355 Hey. 72 00:04:30,813 --> 00:04:32,106 How was the, uh... 73 00:04:34,651 --> 00:04:35,652 What's wrong? 74 00:04:35,735 --> 00:04:38,016 He won't talk to me. He said he only wants to talk to you. 75 00:04:39,614 --> 00:04:40,657 You want to talk to me? 76 00:04:40,740 --> 00:04:42,200 - Really? - Mmm-hmm. 77 00:04:42,283 --> 00:04:44,035 - You mean me and your mom? - Mmm-mmm. 78 00:04:44,118 --> 00:04:45,828 - Just me? By myself? - Mmm-hmm. 79 00:04:45,912 --> 00:04:47,413 Sure. I'm... 80 00:04:48,331 --> 00:04:51,125 I'm totally free. Let's go to the den. We'll sit there. 81 00:04:51,334 --> 00:04:53,544 We'll sit. We can do it sitting or standing? 82 00:04:54,170 --> 00:04:55,838 Doesn't matter. We're just gonna do it. 83 00:04:56,172 --> 00:04:58,883 We're not gonna overthink it. Yeah. Great. Okay, good. 84 00:04:59,676 --> 00:05:04,013 Just the men, yeah. A little rap session. Great. 85 00:05:04,681 --> 00:05:05,848 Oh, my God. 86 00:05:07,767 --> 00:05:11,020 I just want you to know that I'm just here to listen. All right? 87 00:05:11,354 --> 00:05:15,024 No judgments, no lectures, just a compassionate ear. 88 00:05:15,942 --> 00:05:18,236 - Well, there are these kids at school... - Mmm-hmm. 89 00:05:18,319 --> 00:05:20,488 ...and they're bigger than me, because they're fourth graders. 90 00:05:20,571 --> 00:05:22,407 And... 91 00:05:24,450 --> 00:05:25,868 Oh, was that weird? 92 00:05:26,452 --> 00:05:27,829 I'm sorry, I'm just... 93 00:05:28,371 --> 00:05:31,416 It's a big moment for me, and I'm just trying to capture it. 94 00:05:31,499 --> 00:05:32,834 It just came off awkward. 95 00:05:33,376 --> 00:05:36,879 So, go ahead, continue telling your story. Fourth graders. 96 00:05:37,130 --> 00:05:39,132 Anyway, there are these fourth graders, and... 97 00:05:39,340 --> 00:05:40,925 He actually confided in me. 98 00:05:41,050 --> 00:05:44,262 I mean, it was that father-son feeling I've been dying for, 99 00:05:44,345 --> 00:05:47,056 and it was even better than I thought it was gonna be. 100 00:05:47,598 --> 00:05:50,143 I mean, he really needed me. Me. 101 00:05:50,226 --> 00:05:51,436 That is so great, honey. 102 00:05:51,519 --> 00:05:52,812 He even said not to tell you. 103 00:05:52,895 --> 00:05:56,524 So I'm actually totally betraying his trust right now. 104 00:05:56,607 --> 00:05:58,818 What are we gonna do about those little snot-nosed fourth graders? 105 00:05:58,901 --> 00:06:00,361 Oh, I think it's going to be fine. 106 00:06:00,445 --> 00:06:03,948 He's going to try to do some trust falls on the playground. 107 00:06:04,407 --> 00:06:05,616 Really? You think that's gonna work? 108 00:06:05,742 --> 00:06:07,869 As long as they catch him. Yeah. 109 00:06:07,994 --> 00:06:08,995 Hey, Brad. 110 00:06:09,454 --> 00:06:10,455 Yeah? 111 00:06:10,538 --> 00:06:13,666 If I ask you something, you promise you won't cry again? 112 00:06:14,000 --> 00:06:15,501 Of course, sweetie. What is it? 113 00:06:15,585 --> 00:06:18,296 Well, at school, they told us about this thing, 114 00:06:18,421 --> 00:06:20,131 and it's called a Daddy-Daughter Dance. 115 00:06:22,300 --> 00:06:23,760 So, do you want to go with me? 116 00:06:25,344 --> 00:06:26,929 You said you wouldn't cry, Brad. 117 00:06:27,180 --> 00:06:30,850 I'm not. Megan, yes. A million times yes. 118 00:06:31,142 --> 00:06:33,061 I thought big people weren't supposed to cry. 119 00:06:33,144 --> 00:06:35,938 I think it's sweet that he's crying like a little bitch. 120 00:06:36,022 --> 00:06:37,315 Megan! 121 00:06:37,398 --> 00:06:39,198 You are not supposed to call people that word. 122 00:06:39,525 --> 00:06:42,528 You know what? It takes a real man to show his emotions. 123 00:06:45,698 --> 00:06:47,200 All right, that's a bit much. 124 00:06:47,700 --> 00:06:49,869 No more rhymes now, I mean it! 125 00:06:50,161 --> 00:06:51,412 Anybody want a peanut? 126 00:06:54,373 --> 00:06:57,043 We were finally becoming a family. 127 00:06:57,502 --> 00:06:58,586 I'll get it! 128 00:06:58,669 --> 00:07:01,506 After being pushed away and treated like an outsider, 129 00:07:01,714 --> 00:07:04,300 I was finally becoming the dad that I always knew I could... 130 00:07:04,467 --> 00:07:05,510 Daddy! 131 00:07:06,052 --> 00:07:08,221 Hi! Where are you? 132 00:07:08,721 --> 00:07:10,056 Where's Cameroon? 133 00:07:10,181 --> 00:07:12,183 Is that gunfire? Cool! 134 00:07:12,391 --> 00:07:14,519 Daddy, Daddy! I want to talk to Daddy. 135 00:07:15,728 --> 00:07:16,729 Hi, Daddy. 136 00:07:17,021 --> 00:07:18,022 Good. 137 00:07:18,231 --> 00:07:20,066 - So your ex is calling, huh? - Yeah. 138 00:07:20,191 --> 00:07:22,985 What a treat for the kids. It's been a long time. 139 00:07:23,069 --> 00:07:24,195 - Yeah. - Yeah. 140 00:07:24,403 --> 00:07:27,406 We're watching a really funny movie with Mommy and Brad. 141 00:07:28,032 --> 00:07:29,534 Oh, Brad is Mommy's new husband. 142 00:07:29,909 --> 00:07:31,577 Wait. He doesn't know about me? 143 00:07:31,911 --> 00:07:34,413 Well, I haven't talked to him in six months. 144 00:07:34,705 --> 00:07:35,985 We've been married eight months. 145 00:07:36,040 --> 00:07:37,834 Brad, Daddy wants to talk to you. 146 00:07:38,084 --> 00:07:40,324 - No! No, no. Don't, don't... - I'm just going to say hi. 147 00:07:40,378 --> 00:07:41,938 You don't need to do that. Brad, don't. 148 00:07:41,963 --> 00:07:43,714 Thank you, sweetie. 149 00:07:44,257 --> 00:07:46,759 Hello, Dusty? Super to make your acquaintance. 150 00:07:47,552 --> 00:07:49,303 In fact, I just wish I could shake your hand 151 00:07:49,387 --> 00:07:51,556 and offer to buy you a cold one. 152 00:07:52,223 --> 00:07:53,641 - Tomorrow? - What? 153 00:07:53,724 --> 00:07:55,852 Daddy's coming! Yay! 154 00:07:56,561 --> 00:07:58,081 Oh, yeah, I guess I could pick you up. 155 00:07:58,521 --> 00:07:59,605 - No. - Hmm? 156 00:07:59,939 --> 00:08:01,065 It's Whitaker. 157 00:08:01,274 --> 00:08:05,945 W-H-I-T-A-K-E-R. 158 00:08:06,445 --> 00:08:07,530 No, I'm not comfortable giving you 159 00:08:07,613 --> 00:08:09,213 my Social Security number over the phone. 160 00:08:09,907 --> 00:08:13,494 Uh, okay, yeah, my credit score is 752. 161 00:08:13,578 --> 00:08:14,704 I'm very proud of that. 162 00:08:14,787 --> 00:08:18,249 I'm sorry? What sort of fighting styles am I proficient in? 163 00:08:19,083 --> 00:08:20,543 I don't know if I've ever been asked that before. 164 00:08:20,793 --> 00:08:23,004 Hello, Dusty, hello, hello? Hmm... 165 00:08:24,380 --> 00:08:25,464 I lost him. 166 00:08:25,756 --> 00:08:27,996 What just happened? Did you just invite him to come here? 167 00:08:28,050 --> 00:08:29,594 Is he coming tomorrow? 168 00:08:29,886 --> 00:08:31,387 Well, I didn't know he'd accept my offer so soon. 169 00:08:31,470 --> 00:08:33,347 I mean, he really jumped at it. 170 00:08:33,431 --> 00:08:35,933 Remember when I said he was like Jesse James 171 00:08:36,017 --> 00:08:37,393 and Mick Jagger had a baby? 172 00:08:37,476 --> 00:08:40,771 Yeah, I just thought maybe he was really skinny and 173 00:08:40,938 --> 00:08:44,609 jittery, and had like a little bit of a British accent, or something. 174 00:08:44,692 --> 00:08:47,236 He's wild and he's crazy. That's why I fell in love with him. 175 00:08:47,528 --> 00:08:48,654 Then you end up with two kids. 176 00:08:48,738 --> 00:08:51,298 And I'm stuck there holding the bag and he's nowhere to be found. 177 00:08:51,365 --> 00:08:53,201 It doesn't matter how much love or passion, 178 00:08:53,284 --> 00:08:54,660 or you can't breathe without each other. 179 00:08:54,744 --> 00:08:56,704 All of that stuff is stupid in comparison. 180 00:08:57,079 --> 00:08:58,539 When you have kids, you have responsibilities. 181 00:08:58,623 --> 00:08:59,707 He doesn't understand that. 182 00:08:59,957 --> 00:09:01,626 Honey, this is actually a good thing. 183 00:09:01,792 --> 00:09:03,377 I'll welcome Dusty into our home, 184 00:09:03,461 --> 00:09:06,631 and we'll establish some kind but firm boundaries. 185 00:09:06,797 --> 00:09:09,800 All right? It's what Step-By-Stepdad calls "setting up a Loving Fence." 186 00:09:10,051 --> 00:09:12,720 A Loving Fence? Wow, that sounds really great, honey. 187 00:09:12,970 --> 00:09:15,723 But your self-help books have never met Dusty Mayron. 188 00:09:15,973 --> 00:09:17,391 He sounds like a rascal, 189 00:09:17,475 --> 00:09:19,315 but I don't think it's anything I can't handle. 190 00:09:25,566 --> 00:09:26,651 Check. Check, check. 191 00:09:26,817 --> 00:09:29,654 Chinese Checkers, Czech, Czech Republic, pop, 192 00:09:29,904 --> 00:09:33,074 sibilance, sibilance, pop, one, two, six, seven, 193 00:09:33,324 --> 00:09:35,159 check, check, check, check. 194 00:09:35,409 --> 00:09:36,569 What do you got for me, Brad? 195 00:09:36,661 --> 00:09:40,081 Oh, Mr. Holt, hello. Well, hopefully the new voice of The Panda. 196 00:09:40,164 --> 00:09:41,249 Oh, listen. 197 00:09:41,415 --> 00:09:44,752 I gotta leave early today. I gotta go pick up my wife's ex at the airport. 198 00:09:45,002 --> 00:09:47,922 Jesus, kid, how'd you draw that shit detail? 199 00:09:48,464 --> 00:09:50,549 Brad, why do you want this deadbeat in your home? 200 00:09:50,675 --> 00:09:53,261 Well, it's not that I want him in my home, 201 00:09:53,344 --> 00:09:55,846 it's just that the better step parenting books 202 00:09:55,930 --> 00:09:58,182 say that the worst thing you can do for the kids 203 00:09:58,266 --> 00:10:00,101 is to push out the biological. 204 00:10:00,351 --> 00:10:02,853 You're in the danger zone here, Brad, and let me tell you why. 205 00:10:03,187 --> 00:10:06,774 Kids that grow up without their dads always end up obsessing over them. 206 00:10:07,149 --> 00:10:09,777 Most of the hook-ups that I've had in my adult life 207 00:10:09,860 --> 00:10:11,696 have been with women that had daddy issues. 208 00:10:11,821 --> 00:10:13,581 I don't know if this is an appropriate story. 209 00:10:13,698 --> 00:10:15,825 Look, my wife would kill me if she knew I was telling you this. 210 00:10:15,908 --> 00:10:17,576 Well, then you shouldn't tell me this. 211 00:10:17,827 --> 00:10:18,907 When I met her in Denver... 212 00:10:18,953 --> 00:10:20,121 You're going to tell the story, aren't you? 213 00:10:20,204 --> 00:10:21,789 ...she was a topless maid. 214 00:10:21,872 --> 00:10:23,708 - Ninety-nine bucks an hour. - Mmm-hmm. 215 00:10:23,791 --> 00:10:26,961 Never met her father. But who did she meet? Me. 216 00:10:27,378 --> 00:10:30,423 And who did treat her like shit? Me. 217 00:10:30,506 --> 00:10:31,799 I eventually loved her, 218 00:10:31,966 --> 00:10:33,801 but every time she got out of line, 219 00:10:33,884 --> 00:10:35,970 I'd just pull the Humvee over 220 00:10:36,220 --> 00:10:37,555 and ask her to get out politely. 221 00:10:37,680 --> 00:10:39,056 And then I'd drive away. 222 00:10:39,390 --> 00:10:43,394 Guess what? She showed up at home every time. 223 00:10:43,644 --> 00:10:46,063 This story has no relevance to my situation. 224 00:10:46,314 --> 00:10:48,649 Oh, it doesn't at all. It's just a good story. 225 00:10:48,816 --> 00:10:50,736 So, Pete, are we going to hear this guy, or what? 226 00:10:53,487 --> 00:10:56,282 One-oh-three-point-six 227 00:10:56,574 --> 00:10:58,242 The Panda! 228 00:11:01,412 --> 00:11:02,413 I'm sorry. 229 00:11:02,747 --> 00:11:06,751 Keep it up, Brad. You and I will fight in the parking lot. 230 00:11:07,918 --> 00:11:09,170 So today is the day 231 00:11:09,253 --> 00:11:11,255 I'm finally meeting the father of my children. 232 00:11:11,589 --> 00:11:14,258 Am I nervous? You're darn right I am. 233 00:11:14,342 --> 00:11:17,094 But who wouldn't be? 234 00:11:17,345 --> 00:11:20,598 And here's the thing. I mean, Pepe, you know, kids... 235 00:11:20,765 --> 00:11:23,809 ...they see through things and, at the end of the day, 236 00:11:24,268 --> 00:11:25,686 they know who's been around... 237 00:11:26,103 --> 00:11:27,480 Holy balls! 238 00:11:32,693 --> 00:11:33,944 I hope that's not him. 239 00:11:51,629 --> 00:11:53,789 There is no doubt this man is your better in every way. 240 00:11:54,465 --> 00:11:56,634 Well, you're kind to say that. Thank you. 241 00:11:57,301 --> 00:11:59,637 Yeah, I feel pretty good. 242 00:12:02,306 --> 00:12:04,141 - Hey, you Dusty? - Nope. 243 00:12:04,809 --> 00:12:05,976 What? 244 00:12:06,852 --> 00:12:08,354 Are you sure? 245 00:12:12,316 --> 00:12:14,235 Are you Dusty... No, you're not Dusty. 246 00:12:17,488 --> 00:12:19,323 You've got Jason Sinclair on The Panda, 247 00:12:19,407 --> 00:12:21,492 the station everybody in the office can agree on. 248 00:12:21,742 --> 00:12:22,743 What is this? 249 00:12:22,827 --> 00:12:23,911 Now if you're up in Wolf Trap this weekend, 250 00:12:23,994 --> 00:12:25,496 do yourself a favor and check out... 251 00:12:28,332 --> 00:12:30,501 Hey! Where have you been? 252 00:12:31,210 --> 00:12:32,336 I called you like 100 times. 253 00:12:32,420 --> 00:12:34,338 I know, my phone died. Look... 254 00:12:35,005 --> 00:12:36,085 This motorcycle, is this... 255 00:12:36,173 --> 00:12:37,174 Yes. He's here. 256 00:12:37,299 --> 00:12:38,509 - He's here? - Yes. 257 00:12:38,592 --> 00:12:40,094 What's he doing inside there? 258 00:12:40,177 --> 00:12:42,138 He's giving the kids all kinds of Star bursts. 259 00:12:42,430 --> 00:12:44,265 Star bursts? God damn it! 260 00:12:44,515 --> 00:12:47,351 Sorry. Sorry. 261 00:12:47,518 --> 00:12:49,854 I'm a hot habanero pepper right now. 262 00:12:50,104 --> 00:12:52,940 I got a few bullet points I want to bring up with our friend Dusty, 263 00:12:53,190 --> 00:12:56,569 starting with airport etiquette, courtesy and expectation. 264 00:12:57,695 --> 00:12:59,113 Oh, good story, Daddy! 265 00:12:59,363 --> 00:13:01,198 You like that story? It's all true. Hey! 266 00:13:01,282 --> 00:13:02,482 Who wants some more Starbursts 267 00:13:02,533 --> 00:13:05,035 and a couple of uncirculated silver dollars? 268 00:13:05,286 --> 00:13:06,620 So you are Dusty. 269 00:13:21,886 --> 00:13:24,638 I sure am. You must be the new and improved husband. 270 00:13:24,722 --> 00:13:26,390 Bring it in, big guns. 271 00:13:27,558 --> 00:13:29,059 I already met you at the airport. 272 00:13:29,143 --> 00:13:30,423 No, I don't recall that, friend. 273 00:13:30,478 --> 00:13:32,313 Yeah, I walked right up to you and asked if you were Dusty. 274 00:13:32,480 --> 00:13:34,761 I'm pretty sure I'd remember a heavy hitter like yourself. 275 00:13:35,900 --> 00:13:37,180 Well, must have been my mistake. 276 00:13:37,735 --> 00:13:39,195 All right, that was me at the airport. 277 00:13:39,278 --> 00:13:40,821 - Yeah, I know that. - The truth is, 278 00:13:40,905 --> 00:13:42,323 I saw you before you saw me, 279 00:13:42,406 --> 00:13:44,687 and I'm thinking, "This is the guy who's raising my kids?" 280 00:13:44,909 --> 00:13:46,949 "And damn it if he doesn't look like the real deal." 281 00:13:46,994 --> 00:13:48,078 I mean, look at you. 282 00:13:48,162 --> 00:13:49,622 You figured it out, didn't you? 283 00:13:49,705 --> 00:13:50,831 You cracked the code. 284 00:13:50,915 --> 00:13:52,315 I don't know about that. 285 00:13:52,500 --> 00:13:53,940 Don't play that humble game with me. 286 00:13:54,627 --> 00:13:57,129 He is so humble. He's just too humble. 287 00:13:57,254 --> 00:14:00,591 Honey, you got it goin' on. Everybody says so. 288 00:14:00,674 --> 00:14:02,593 Yeah, I got it goin' way on. 289 00:14:02,927 --> 00:14:04,595 So you can understand why I panicked at the airport. 290 00:14:04,845 --> 00:14:07,097 - I froze, Brad. I'm sorry. - It's fine. 291 00:14:07,181 --> 00:14:09,183 Look, these are tricky waters to navigate. 292 00:14:09,517 --> 00:14:11,685 They sure are, man. I mean, that is insightful. 293 00:14:12,102 --> 00:14:14,522 You know, I thought it was weird Sara didn't tell me about you before. 294 00:14:14,605 --> 00:14:16,023 I thought, what's she hiding? 295 00:14:16,273 --> 00:14:17,608 And now I know. 296 00:14:18,526 --> 00:14:19,693 A champion. 297 00:14:20,444 --> 00:14:23,113 Hey, Brad! Did you see Dad's motorcycle? 298 00:14:23,447 --> 00:14:24,615 Isn't it cool? 299 00:14:24,698 --> 00:14:25,699 It sure is. 300 00:14:26,951 --> 00:14:28,619 What is that, an Indian? 301 00:14:28,786 --> 00:14:29,787 Yep. 302 00:14:30,120 --> 00:14:32,623 I believe they're manufactured in Minneapolis. 303 00:14:33,791 --> 00:14:35,960 I've never been, but that's 304 00:14:36,043 --> 00:14:37,683 the setting for The Mary Tyler Moore Show. 305 00:14:37,962 --> 00:14:40,464 And... What's the other... Rhoda. 306 00:14:40,798 --> 00:14:42,967 Which I want to say was a spin-off. 307 00:14:44,134 --> 00:14:47,054 Damn! You really know your bikes, Brad. You ride? 308 00:14:47,137 --> 00:14:48,138 Uh-huh. Yeah! 309 00:14:48,472 --> 00:14:49,473 - Really? - Yeah. 310 00:14:49,723 --> 00:14:52,142 I mean, not anymore. I did, you know, 311 00:14:52,268 --> 00:14:55,563 back in college. I had a, um... 312 00:14:55,646 --> 00:14:58,148 I had a Kawa-saki? Kawasaki Nine. 313 00:14:58,274 --> 00:14:59,400 Yeah. 314 00:14:59,483 --> 00:15:03,404 With the fenders and the... The broil joint. So... 315 00:15:03,487 --> 00:15:04,655 Well, you should get on her, man. Come on! 316 00:15:04,780 --> 00:15:06,073 Take her out, see what she can do. 317 00:15:06,156 --> 00:15:07,156 She's got a lot of power. 318 00:15:07,199 --> 00:15:08,367 Oh, no, no, no. 319 00:15:08,450 --> 00:15:10,035 Yeah, Brad! Brad... Please! 320 00:15:10,119 --> 00:15:12,204 No. Hey, come on, kids. It's time for bed. 321 00:15:12,371 --> 00:15:14,081 It's way past your bedtime. Let's brush your teeth. 322 00:15:14,164 --> 00:15:16,500 All right, come on, guys, listen to your mom. Hey, look... 323 00:15:16,584 --> 00:15:18,836 I don't want to overstep, but 324 00:15:19,253 --> 00:15:22,256 it would mean the world to me if I could tuck in our two little blessings. 325 00:15:23,173 --> 00:15:27,553 Yeah. Yeah, sure, of course. They're your kids. Tuck away. 326 00:15:27,761 --> 00:15:29,346 Oh, thank you for that, Brad. 327 00:15:31,181 --> 00:15:34,518 The King messed up. He messed up bad. 328 00:15:34,852 --> 00:15:37,271 He thought he could just ride off to slay dragons, 329 00:15:37,354 --> 00:15:39,857 and his Queen would always be waiting for him. 330 00:15:40,107 --> 00:15:41,942 And then one day the King received word 331 00:15:42,026 --> 00:15:43,861 that his dominion was being ruled over 332 00:15:44,028 --> 00:15:46,196 by some curly-headed Step King with good credit? 333 00:15:46,280 --> 00:15:47,364 Oh, no! 334 00:15:47,448 --> 00:15:49,116 Well, the King rode hard up on his lands, 335 00:15:49,199 --> 00:15:50,618 and when he arrived, 336 00:15:50,868 --> 00:15:54,371 he did gaze fondly upon the Queen, remembering their good times together, 337 00:15:54,496 --> 00:15:57,333 for he had known her in her prime, when she was down for anything, 338 00:15:57,416 --> 00:15:58,834 and I do mean anything. 339 00:15:58,917 --> 00:15:59,918 Psst... 340 00:16:00,127 --> 00:16:03,088 Sounds like your dad's spinning quite a yarn. Mind if I listen in? 341 00:16:03,172 --> 00:16:05,716 Oh, actually, it's getting late. You two need to get some sack time. 342 00:16:05,799 --> 00:16:07,718 No, we want more story, please! 343 00:16:07,801 --> 00:16:11,639 Hey, I'd love to be in here all night, but let's be respectful of Brad's rules, 344 00:16:11,722 --> 00:16:13,724 no matter how arbitrary they seem. All right? 345 00:16:14,141 --> 00:16:16,143 Good night, my little golden treasures. 346 00:16:19,813 --> 00:16:22,483 Good night, my little magical cherubs. 347 00:16:22,733 --> 00:16:24,652 Here comes some butterfly kisses. 348 00:16:24,735 --> 00:16:26,278 And some Eskimo kisses. 349 00:16:26,570 --> 00:16:29,490 Good night, buddy. Sleep tight. Sleep tight. 350 00:16:29,740 --> 00:16:31,158 Hey, who wants good-night tickles? 351 00:16:31,241 --> 00:16:32,618 Me! 352 00:16:32,743 --> 00:16:34,787 Good night, my little breath of God. 353 00:16:35,329 --> 00:16:36,830 Good night, my little Jesus teardrop. 354 00:16:36,914 --> 00:16:40,834 I almost forgot, my famous good-night back scratches. 355 00:16:40,918 --> 00:16:43,003 Oh, so relaxing, so relaxing. 356 00:16:43,087 --> 00:16:44,171 Good night, sweetie bear. 357 00:16:44,254 --> 00:16:45,964 Hey, who wants twenty bucks? 358 00:16:46,048 --> 00:16:47,716 - I do! Me! - Twenty dollars? 359 00:16:47,800 --> 00:16:49,385 - What? - Oh, yeah. 360 00:16:49,468 --> 00:16:51,553 One for you, and one for you. 361 00:16:51,637 --> 00:16:52,680 I don't know if that's appropriate. 362 00:16:52,763 --> 00:16:53,764 Ah, don't worry about it. 363 00:16:53,847 --> 00:16:54,932 Okay. Good night. 364 00:16:56,767 --> 00:16:59,937 So, uh, if you want to, why don't you come by tomorrow after school? 365 00:17:00,062 --> 00:17:01,105 Might be a good time to... 366 00:17:01,188 --> 00:17:02,272 What about the cold one? 367 00:17:02,356 --> 00:17:03,357 The cold one? 368 00:17:03,440 --> 00:17:05,526 You promised me a cold one and a handshake. 369 00:17:05,609 --> 00:17:07,444 Cold one. One cold one, coming up. 370 00:17:07,528 --> 00:17:09,196 Great. I'll grab my jacket, we'll go outside. 371 00:17:09,279 --> 00:17:10,531 Perfect. All right. 372 00:17:11,448 --> 00:17:12,449 Hey! Psst... 373 00:17:12,616 --> 00:17:15,285 What are you doing? What are you guys buddies now? 374 00:17:15,369 --> 00:17:17,871 No. I mean, I offered him a cold one. 375 00:17:17,955 --> 00:17:20,124 I really should honor the cold one promise. 376 00:17:20,457 --> 00:17:23,836 Fine. You give him a cold one, and then you get rid of him, okay? 377 00:17:24,128 --> 00:17:25,170 You put up your Loving Fence, 378 00:17:25,254 --> 00:17:26,255 - remember? - Mmm-hmm. 379 00:17:26,338 --> 00:17:28,006 - Then you come to bed. - Okay. 380 00:17:28,966 --> 00:17:30,134 - Will do. - Okay. 381 00:17:33,887 --> 00:17:35,407 What you got going on over here? 382 00:17:35,639 --> 00:17:39,476 Oh, uh, that's a treehouse. A little, uh, 383 00:17:40,144 --> 00:17:43,147 bonding project for Dylan and I. 384 00:17:43,480 --> 00:17:45,733 Yeah, we've been at it for about two months. 385 00:17:45,983 --> 00:17:46,984 It's looking good. 386 00:17:47,151 --> 00:17:48,152 Thank you. 387 00:17:48,402 --> 00:17:52,364 So, Dusty, how long do you think you're going to be in town for? 388 00:17:53,073 --> 00:17:56,118 Well, Brad, the truth is, I'm wheels-up a week from tomorrow. 389 00:17:56,201 --> 00:17:58,454 Time to get out there and kick some ass for America. 390 00:17:58,579 --> 00:18:00,831 Oh, I see. So you're a soldier? 391 00:18:00,998 --> 00:18:01,999 Nope. 392 00:18:02,332 --> 00:18:03,417 Oh, so you're a, uh... 393 00:18:03,584 --> 00:18:04,668 Yep. 394 00:18:05,252 --> 00:18:06,587 Yep, what? 395 00:18:06,837 --> 00:18:09,157 You don't want to know any more than that, Brad. 396 00:18:09,590 --> 00:18:10,591 Okay. 397 00:18:12,176 --> 00:18:16,847 Um, listen, Dusty, I think that we should set up a visitation schedule. 398 00:18:16,930 --> 00:18:20,559 Right? That way, you feel like you have ample time with the children... 399 00:18:20,642 --> 00:18:22,186 Why don't we cut the shit, Brad? 400 00:18:23,687 --> 00:18:25,689 No, we don't have to cut the shit. 401 00:18:26,023 --> 00:18:28,663 You want to know what I'm doing here, why don't you quit looking at 402 00:18:28,734 --> 00:18:30,194 whatever you wrote on your hand? 403 00:18:30,527 --> 00:18:33,363 Be a man and ask me, Brad. 404 00:18:33,697 --> 00:18:35,866 Okay. What are you doing here? 405 00:18:36,200 --> 00:18:39,536 Now, we both know kids need a single primary male role model. 406 00:18:39,870 --> 00:18:41,705 Sara's made her choice. 407 00:18:42,206 --> 00:18:44,291 I'm man enough to let that role model be you. 408 00:18:44,917 --> 00:18:46,877 I will vouch for you with my children. 409 00:18:47,294 --> 00:18:50,047 I will give them my sacred permission to trust you. 410 00:18:50,464 --> 00:18:51,882 To love you and to 411 00:18:53,091 --> 00:18:54,384 call you Dad. 412 00:18:54,927 --> 00:18:55,928 You'd do that for me? 413 00:18:56,094 --> 00:18:57,095 No. 414 00:18:58,055 --> 00:18:59,723 But I will do it for them. 415 00:19:00,432 --> 00:19:02,601 That is what you want, isn't it, Brad? 416 00:19:03,101 --> 00:19:05,103 More than anything in the world. 417 00:19:06,104 --> 00:19:09,066 He played you. You just got so played out there. 418 00:19:09,274 --> 00:19:11,151 I know it looks that way, 419 00:19:11,235 --> 00:19:13,153 'cause I promised I would ask him to leave, 420 00:19:13,237 --> 00:19:16,740 and then I invited him to stay for a week, but he didn't play me. 421 00:19:16,865 --> 00:19:19,201 You know what he did? He cut the shit. 422 00:19:19,326 --> 00:19:20,994 - Oh, he did? - And I gotta say, 423 00:19:21,119 --> 00:19:22,621 it was refreshing. 424 00:19:22,704 --> 00:19:26,083 I think more of us could stand to just cut the shit, you know. 425 00:19:26,250 --> 00:19:28,001 - Right. - In one conversation, 426 00:19:28,210 --> 00:19:30,587 he just blew by eight chapters in my stepdad book. 427 00:19:30,754 --> 00:19:33,006 I mean, this is gonna be so good for me and the kids. 428 00:19:33,090 --> 00:19:36,093 Oh, baby, you have no idea who you're dancing with. 429 00:19:36,426 --> 00:19:37,594 Dusty gets into your head, 430 00:19:37,678 --> 00:19:38,762 that's what he does. 431 00:19:38,846 --> 00:19:41,682 He has a very impressive, rugged bravado, 432 00:19:41,765 --> 00:19:44,852 there's no question. But I gotta say, 433 00:19:44,935 --> 00:19:49,147 I think in here, there's a soft, soft creamy center. 434 00:19:49,523 --> 00:19:51,692 You know? I think he feels a lot. 435 00:19:51,775 --> 00:19:54,903 He just... He needs someone with this, a big ear. 436 00:19:55,112 --> 00:19:56,613 And I got them. Mmm. 437 00:20:01,285 --> 00:20:02,870 Oh, good morning, Dusty. 438 00:20:02,953 --> 00:20:04,371 - Hey. - You're up and at 'em. 439 00:20:04,454 --> 00:20:05,539 Yeah, I got up early 440 00:20:05,622 --> 00:20:06,707 - and did a quick 20. - Really? 441 00:20:06,790 --> 00:20:08,550 - Twenty minutes of what? - Oh, twenty miles. 442 00:20:08,959 --> 00:20:10,335 Did a little light sparring, then I whipped up 443 00:20:10,419 --> 00:20:12,339 a pan of piping-hot cinnamon rolls for my family. 444 00:20:12,713 --> 00:20:13,839 And I made one for you, too. 445 00:20:14,131 --> 00:20:16,675 Wow. That's very impressive, thank you. 446 00:20:17,175 --> 00:20:19,344 - Good morning, gang! - Ooh, it smells yummy! 447 00:20:19,595 --> 00:20:22,431 Our real dad's a super, super-duper good cook! 448 00:20:22,639 --> 00:20:24,099 - Mmm-hmm. - Here you go, guys. 449 00:20:24,349 --> 00:20:27,436 Yeah, it looks an awful lot like Cinnabon. 450 00:20:27,519 --> 00:20:29,438 Well, thank you, Brad. What a nice thing to say. 451 00:20:30,606 --> 00:20:32,357 Mmm, it tastes exactly like Cinnabon! 452 00:20:32,441 --> 00:20:35,110 In fact, same shape, same swirl, same frosting. 453 00:20:35,193 --> 00:20:36,278 Well, now you're starting to embarrass me, 454 00:20:36,361 --> 00:20:37,761 but I do appreciate the compliment. 455 00:20:38,447 --> 00:20:39,823 Good morning, Sar-bear! 456 00:20:40,240 --> 00:20:41,950 - Morning. - Hey, listen, guys, 457 00:20:42,034 --> 00:20:44,620 Brad and I had a talk last night about the importance of family. 458 00:20:44,745 --> 00:20:47,205 And now that everyone's here, I wanted to say a few words, okay? 459 00:20:47,289 --> 00:20:48,457 I think that would be great. 460 00:20:48,540 --> 00:20:52,294 Hey, kids, you know, families can be ever-growing and changing things. 461 00:20:52,377 --> 00:20:55,255 And sometimes someone new knocks on the door of your heart 462 00:20:55,339 --> 00:20:57,659 and you're not sure if you have room in there for one more. 463 00:20:57,716 --> 00:21:00,396 But there's someone here now that I hope you guys can learn to love. 464 00:21:00,510 --> 00:21:01,511 Okay? 465 00:21:03,972 --> 00:21:06,058 Come here, boy! 466 00:21:06,141 --> 00:21:07,601 A doggy! Yay! 467 00:21:09,311 --> 00:21:10,479 You brought a dog home? 468 00:21:10,562 --> 00:21:11,939 Yeah. Is that a problem? 469 00:21:12,064 --> 00:21:14,024 I mean, you seemed really into it while I was teeing it up. 470 00:21:14,107 --> 00:21:15,484 No, I thought you were talking about me. 471 00:21:15,567 --> 00:21:17,527 - Oh, but you're not a dog, Brad. - No... 472 00:21:17,569 --> 00:21:19,571 Look, last night, when we talked... 473 00:21:19,821 --> 00:21:22,061 Oh, yeah. Well, listen, that's got to happen organically. 474 00:21:22,115 --> 00:21:23,200 Why can't it happen now? 475 00:21:23,283 --> 00:21:24,326 It just can't. 476 00:21:24,409 --> 00:21:25,452 You're dirty. 477 00:21:25,535 --> 00:21:26,578 Dusty, how old is that thing? 478 00:21:26,662 --> 00:21:28,205 I'd guess him to be around 15. 479 00:21:28,538 --> 00:21:30,819 I mean, I found him this morning, living in a storm drain. 480 00:21:30,916 --> 00:21:32,960 I named him Tumor, because of how much he grows on you. 481 00:21:33,043 --> 00:21:35,045 Mommy, can we keep Tumor, please? 482 00:21:35,128 --> 00:21:36,755 Oh, I'm gonna leave this one up to Brad. 483 00:21:36,838 --> 00:21:38,382 Please, Brad! Please! 484 00:21:39,341 --> 00:21:40,801 Why is he looking at me like that? 485 00:21:40,884 --> 00:21:42,678 He's only looking at me. 486 00:21:42,844 --> 00:21:44,763 Maybe we just get a puppy instead? 487 00:21:44,846 --> 00:21:47,474 A puppy, Brad? What are they going to learn from a puppy? 488 00:21:47,766 --> 00:21:50,769 An old dog like Tumor here's been out in the world, man. Living free. 489 00:21:51,019 --> 00:21:53,480 Fighting for survival and seeing things we can only dream of. 490 00:21:53,897 --> 00:21:55,857 Just look at the wisdom in those cloudy eyes. 491 00:21:56,108 --> 00:21:58,026 Besides, you know what happens to old dogs at shelters. 492 00:21:58,110 --> 00:22:00,112 He's gonna have to walk the green mile as soon as he gets there. 493 00:22:00,195 --> 00:22:02,239 No, Brad, no! Don't kill our dog! 494 00:22:02,322 --> 00:22:03,657 I hate you! 495 00:22:04,491 --> 00:22:06,660 Okay. Okay. Fine. 496 00:22:06,743 --> 00:22:09,746 He can live out his few remaining weeks with us. 497 00:22:10,038 --> 00:22:11,498 Yay! Thanks, Brad. 498 00:22:11,581 --> 00:22:12,874 I don't hate you anymore. 499 00:22:14,042 --> 00:22:15,085 He's going potty! 500 00:22:15,377 --> 00:22:16,712 Oh, my God. 501 00:22:16,795 --> 00:22:18,422 We'll clean it up. We don't mind. 502 00:22:18,714 --> 00:22:19,840 Look at that. 503 00:22:19,923 --> 00:22:21,383 The dog's already teaching them responsibility. 504 00:22:21,466 --> 00:22:23,510 Hey, guys, when you got to pick up the potty, use gloves. 505 00:22:23,593 --> 00:22:26,273 He's definitely got worms in his poo. 506 00:22:33,937 --> 00:22:36,106 Dusty! Can you please move this thing? 507 00:22:36,231 --> 00:22:37,816 I can't get my car out of the garage. 508 00:22:37,899 --> 00:22:39,901 Hey, Brad, do you mind? I want to grab a quick shower. 509 00:22:39,985 --> 00:22:42,029 Yeah, sure, no problem. 510 00:22:43,238 --> 00:22:44,364 - Hey, honey. - Hi, sweetie. 511 00:22:44,489 --> 00:22:45,532 It's blocking everything. 512 00:22:45,615 --> 00:22:48,035 No, I know. I know, don't worry. We're on top of it. 513 00:22:48,118 --> 00:22:50,454 What are you doing? Brad, I don't... 514 00:22:51,121 --> 00:22:53,331 Hey! Stay away from that, please. 515 00:22:55,000 --> 00:22:56,084 Honey, what are you doing? 516 00:22:57,961 --> 00:22:59,963 I don't know if that's a good idea, Brad. 517 00:23:00,088 --> 00:23:01,131 Dusty! 518 00:23:01,298 --> 00:23:03,967 It's vibrating up into my shoulders. 519 00:23:04,926 --> 00:23:07,006 Hey, it's okay, Brad. Look, she's a lot of bike, man. 520 00:23:07,137 --> 00:23:08,930 No, I'm good. Why don't you go back in and take that shower, 521 00:23:09,014 --> 00:23:10,307 so you can get a shirt on? 522 00:23:10,599 --> 00:23:12,267 Oh, you got it. Hey, you look good on that, man. 523 00:23:12,350 --> 00:23:13,560 Remember, one down, four up. 524 00:23:13,643 --> 00:23:15,437 Dusty, everyone knows it's one down... 525 00:23:17,272 --> 00:23:18,899 Watch out! Watch out! Watch out! 526 00:23:33,163 --> 00:23:34,748 Did Brad just die? 527 00:23:34,831 --> 00:23:38,335 I think we all need to prepare ourselves for that possibility, pumpkin. Okay? 528 00:23:39,628 --> 00:23:40,629 Brad! 529 00:23:42,672 --> 00:23:43,673 Brad! 530 00:23:48,136 --> 00:23:49,930 Oh, my God. 531 00:23:50,013 --> 00:23:51,098 Brad, are you all right? 532 00:23:51,181 --> 00:23:54,810 No, I'm not all right. I'm in the wall. I'm scared. 533 00:23:54,893 --> 00:23:56,061 Oh, honey. 534 00:23:56,186 --> 00:23:58,021 Jeez, Brad, I thought you said you could ride. 535 00:23:58,230 --> 00:24:00,315 I can ride, okay. Would you get a shirt on? 536 00:24:00,398 --> 00:24:01,608 I think if you could ride, 537 00:24:01,691 --> 00:24:03,401 you wouldn't be stuck in a wall right now, Brad. 538 00:24:03,485 --> 00:24:05,570 Yeah. I'm sorry to say it, but he's right. 539 00:24:05,654 --> 00:24:06,780 You almost killed the kids! 540 00:24:06,863 --> 00:24:08,490 Let's not beat up on Brad here. Okay? 541 00:24:08,573 --> 00:24:09,741 He was showboating for the kids a little bit, 542 00:24:09,866 --> 00:24:10,951 and things got out of hand. 543 00:24:11,034 --> 00:24:13,203 Let's all just be grateful nobody got hurt. Okay? 544 00:24:13,495 --> 00:24:14,579 I got hurt! 545 00:24:14,663 --> 00:24:16,383 Okay, kids, listen up. This is a good lesson 546 00:24:16,498 --> 00:24:19,209 on why you never wanna lie about your ability to do things 547 00:24:19,334 --> 00:24:21,378 you clearly can't do, okay, huh? 548 00:24:21,837 --> 00:24:23,630 I think my arm is stuck in the wall. 549 00:24:23,713 --> 00:24:25,132 Brad, just stay still. I'll get you out. 550 00:24:25,215 --> 00:24:27,217 No, no, no, no, no. No, don't do anything. 551 00:24:27,342 --> 00:24:29,636 And would you please just go and get a shirt on? 552 00:24:29,719 --> 00:24:31,388 Just calm down, all right? 553 00:24:37,060 --> 00:24:39,187 Hey, I'm really sorry about what happened to your car. 554 00:24:39,396 --> 00:24:41,356 Yeah, and I'm sorry about what happened to your bike. 555 00:24:41,439 --> 00:24:43,441 Oh, no damage. Not a scratch. 556 00:24:43,733 --> 00:24:45,569 - Oh, not even one scratch? - Unbelievable. 557 00:24:45,944 --> 00:24:47,404 That's so good. 558 00:24:53,869 --> 00:24:55,787 Let's keep it going! Inside the cones! 559 00:24:55,871 --> 00:24:57,372 Just like ice cream! 560 00:24:57,581 --> 00:24:58,790 Morning, Jerry. 561 00:24:58,874 --> 00:25:00,959 Got to keep it inside the cones! 562 00:25:01,042 --> 00:25:03,712 No, Daddy! You're supposed to stay in the cones! 563 00:25:03,795 --> 00:25:06,047 Whoa, whoa! Inside the cones! 564 00:25:06,298 --> 00:25:07,924 Inside. Bring her in. That's better. 565 00:25:08,008 --> 00:25:10,677 Let's keep those kids safe today, okay? Thank you, Brad. 566 00:25:10,760 --> 00:25:12,095 Sorry, Doris. 567 00:25:14,264 --> 00:25:16,683 It's okay. This whole drop-off line thing 568 00:25:16,766 --> 00:25:18,185 can be a bit overwhelming if you're not used to it. 569 00:25:18,268 --> 00:25:20,604 Yeah, well, I've landed a chopper in the middle of a Cuban prison riot, 570 00:25:20,687 --> 00:25:22,355 Brad, I think I'm good. 571 00:25:23,607 --> 00:25:27,194 Bye, guys! I love you guys so much. Have a great day, okay? 572 00:25:27,277 --> 00:25:28,945 - Bye, Daddy! - Make sure you do all your work. 573 00:25:29,070 --> 00:25:30,870 Bye, guys. Have the best day. I love you so... 574 00:25:33,950 --> 00:25:35,230 Here's the exciting thing. 575 00:25:35,285 --> 00:25:39,331 We just opened up in our 68th market, making The Panda America's 576 00:25:39,414 --> 00:25:41,583 number three smooth jazz station. 577 00:25:41,958 --> 00:25:43,126 Wow. 578 00:25:43,960 --> 00:25:47,297 And here it is. My, uh... My little nook. 579 00:25:48,131 --> 00:25:51,968 Wow. Oh, man, I gotta admit, this is more than I expected. 580 00:25:52,302 --> 00:25:53,470 Wow. 581 00:25:54,638 --> 00:25:55,889 I kind of envy you, Brad. 582 00:25:55,972 --> 00:25:57,140 Oh, stop it. 583 00:25:57,390 --> 00:26:00,936 Ah, it's true. I mean, you're a nice guy, making a comfortable living, 584 00:26:01,019 --> 00:26:03,188 and the most fantastic woman in the world loves you dearly. 585 00:26:03,271 --> 00:26:04,731 Really? Thanks for saying that. 586 00:26:04,856 --> 00:26:09,152 I mean it. And that sacrifice she's making for you... That's true love. 587 00:26:09,361 --> 00:26:10,362 Sacrifice? 588 00:26:10,528 --> 00:26:11,571 Well, sure, Brad. 589 00:26:11,655 --> 00:26:13,455 You know how bad that girl wants another baby. 590 00:26:14,824 --> 00:26:16,284 She wants another baby? 591 00:26:16,368 --> 00:26:17,744 For her to let that slip away 592 00:26:17,827 --> 00:26:20,705 and marry a man she knew to be barren, that's true love. 593 00:26:21,706 --> 00:26:23,500 How do you know that I can't... 594 00:26:23,583 --> 00:26:24,751 - Bradley. - Yes. 595 00:26:24,834 --> 00:26:26,920 Caroline says we're gonna hear some new voice talent this a.m.? 596 00:26:27,003 --> 00:26:28,838 Yes, sir, in about 15 minutes. 597 00:26:28,922 --> 00:26:30,006 Okay. How'd it go 598 00:26:30,090 --> 00:26:32,634 - with the shitbag ex-husband? - Uh-uh. 599 00:26:32,717 --> 00:26:35,428 You whip his ass with that Loving Fence of yours? 600 00:26:35,679 --> 00:26:37,973 Well, actually it's interesting, Mr. Holt, 601 00:26:38,056 --> 00:26:40,684 because I want you to meet Dusty Mayron. 602 00:26:41,101 --> 00:26:44,896 Jesus in the morning. She was married to him first? 603 00:26:45,647 --> 00:26:48,024 Okay. Let's establish some ground rules, pretty boy. 604 00:26:48,108 --> 00:26:49,234 - Airborne? - Huh? 605 00:26:49,359 --> 00:26:51,987 Well, your lapel pin. 101st, that's one hell of a division, sir. 606 00:26:52,070 --> 00:26:54,489 Oh, well, thank you, Dusty. 607 00:26:54,698 --> 00:26:55,699 Are you Airborne? 608 00:26:55,782 --> 00:26:57,575 Oh, no, sir, I'm afraid I don't share that honor, 609 00:26:57,659 --> 00:26:59,911 but I'm humbled to be in the presence of anyone who does. 610 00:26:59,995 --> 00:27:02,539 Airborne Division? Those guys love to fly. 611 00:27:03,581 --> 00:27:04,833 Very nice to meet you, sir. 612 00:27:04,916 --> 00:27:06,918 Thank you, thank you. It's good to meet you. 613 00:27:07,002 --> 00:27:08,082 My pleasure. It's an honor. 614 00:27:08,128 --> 00:27:09,879 Fast friends over there. 615 00:27:10,547 --> 00:27:11,881 That's wonderful. 616 00:27:12,173 --> 00:27:13,341 Come on! No way! 617 00:27:13,717 --> 00:27:15,885 The whole time you're running guns for the freedom fighters 618 00:27:15,969 --> 00:27:17,637 right under the cartel's noses, 619 00:27:17,721 --> 00:27:19,514 and they never suspected it was you once? 620 00:27:19,681 --> 00:27:22,225 Well, I'm sure they started to suspect once they were in a ball of fire 621 00:27:22,309 --> 00:27:23,852 the size of four city blocks. 622 00:27:25,520 --> 00:27:27,480 That's great. I love that! 623 00:27:27,564 --> 00:27:29,024 Holy buckets, Brad! 624 00:27:29,107 --> 00:27:31,651 If this guy was my wife's ex, I'd put a bullet in my skull. 625 00:27:33,028 --> 00:27:34,321 Come on, Leo, cut it out. 626 00:27:34,404 --> 00:27:36,948 Oh, uh... Sir, I think Barry's ready. 627 00:27:37,032 --> 00:27:38,325 You're really going to like this guy. 628 00:27:38,408 --> 00:27:40,660 Okay. Ready to listen. 629 00:27:43,747 --> 00:27:46,416 One-oh-three-point-six 630 00:27:46,750 --> 00:27:48,752 The Panda! 631 00:27:51,087 --> 00:27:52,630 All right. Mmm-hmm. 632 00:27:54,049 --> 00:27:55,425 - You like him, Brad? - I do. 633 00:27:55,759 --> 00:28:00,096 I do. I mean, I think his voice has a warm dependability 634 00:28:00,430 --> 00:28:03,099 that all Panda listeners could trust. 635 00:28:03,767 --> 00:28:04,809 What do you think, Duster? 636 00:28:06,144 --> 00:28:07,979 Does Dusty now work for The Panda? 637 00:28:08,063 --> 00:28:09,856 Yeah, Brad's right. 638 00:28:09,939 --> 00:28:12,025 I'm not really into smooth jazz. I shouldn't comment. 639 00:28:12,150 --> 00:28:14,319 Nobody's into smooth jazz. 640 00:28:14,444 --> 00:28:15,653 I'm into smooth jazz. 641 00:28:15,779 --> 00:28:16,905 Of course you are, Brad. 642 00:28:17,405 --> 00:28:18,615 So what do you think, Dusty? 643 00:28:18,907 --> 00:28:20,533 I mean, it just seems a little flaccid. 644 00:28:20,617 --> 00:28:21,868 You know, I think you need a voice with 645 00:28:21,951 --> 00:28:23,711 some virility and hope, that tells listeners, 646 00:28:23,787 --> 00:28:26,956 "Hey! Maybe the next song won't suck as bad as the last one." 647 00:28:27,248 --> 00:28:29,250 Also, I think a strong ability to be something like... 648 00:28:29,334 --> 00:28:32,295 One-oh-three-point-six 649 00:28:32,379 --> 00:28:34,714 The Panda! 650 00:28:38,009 --> 00:28:39,010 What... 651 00:28:39,469 --> 00:28:41,471 What just happened? 652 00:28:42,472 --> 00:28:44,808 He sang the tagline. 653 00:28:45,183 --> 00:28:46,726 Good boy, Tumor! 654 00:28:47,477 --> 00:28:48,812 Daddy! 655 00:28:48,978 --> 00:28:50,021 Hey! 656 00:28:50,980 --> 00:28:52,482 Oh, perfect timing. Listen to this. 657 00:28:52,690 --> 00:28:54,442 One-oh-three-point-six 658 00:28:54,526 --> 00:28:56,569 The Panda! 659 00:28:56,820 --> 00:28:58,029 - Is that you? - Yeah! 660 00:28:58,113 --> 00:28:59,322 That's you? 661 00:29:00,156 --> 00:29:01,783 Why is that him? 662 00:29:01,991 --> 00:29:05,412 I took him to work, and 15 minutes later he's the new voice of The Panda. 663 00:29:05,495 --> 00:29:08,498 Hey, you believe that? I record one take at 9:30 this morning, 664 00:29:08,623 --> 00:29:09,958 it's already run 11 times. 665 00:29:10,083 --> 00:29:12,123 Do I really get 182 bucks every time they play that? 666 00:29:12,168 --> 00:29:13,420 Yes. Every time, yes. 667 00:29:13,503 --> 00:29:14,754 Ooh! Money. 668 00:29:14,838 --> 00:29:17,424 You see why I love America even more than most people do? 669 00:29:18,007 --> 00:29:19,342 Hey. What's this? 670 00:29:19,426 --> 00:29:21,136 Just the handyman I hired off Angie's List. 671 00:29:21,219 --> 00:29:23,012 He's upstairs fixing the damage. 672 00:29:23,638 --> 00:29:25,598 Your wife had to hire a man? For what? 673 00:29:25,682 --> 00:29:27,142 Some framing, a little Sheetrock repair, 674 00:29:27,225 --> 00:29:28,518 some masonry and basic window glazing? 675 00:29:28,643 --> 00:29:30,363 Come on, Brad. We can bang that out tonight. 676 00:29:32,647 --> 00:29:33,690 Yeah. 677 00:29:33,857 --> 00:29:35,984 It's just basic Sheetrock glazing 678 00:29:36,067 --> 00:29:38,695 and, you know, little whatamajigs. 679 00:29:39,028 --> 00:29:40,697 Get up there and 680 00:29:41,865 --> 00:29:43,700 get in there and crank it out. 681 00:29:43,950 --> 00:29:45,201 Dusty is pretty good with his hands. 682 00:29:45,285 --> 00:29:46,965 Pretty good with my hands, Brad, she knows. 683 00:29:48,538 --> 00:29:50,790 Okay. Yeah, I'll just go up there and I'll... 684 00:29:50,874 --> 00:29:52,876 - Want me to do it? I'll tell him to screw. - No, no, no, no. 685 00:29:52,959 --> 00:29:54,127 No, no, no. That's okay. 686 00:29:54,210 --> 00:29:55,295 I'll tell him, 687 00:29:55,378 --> 00:29:56,796 - "Guess what, bub?" - Tell him the men are here. 688 00:29:56,921 --> 00:29:58,089 I'll say that. I'll say, "The men are here." 689 00:29:58,214 --> 00:29:59,974 - Let's do it. - I don't want to imply to him 690 00:30:00,008 --> 00:30:01,885 that he's not a man. But I'll just say, 691 00:30:02,177 --> 00:30:04,179 "Hey, the boys are back in town." Right? 692 00:30:09,893 --> 00:30:10,894 Oh, hi. 693 00:30:12,562 --> 00:30:14,772 I'm Brad. Uh... My wife hired you. 694 00:30:14,856 --> 00:30:15,982 Nice to meet you, Brad. 695 00:30:16,065 --> 00:30:19,402 I just came up here to say that you... 696 00:30:21,070 --> 00:30:23,740 That, um, you should have good luck. 697 00:30:24,407 --> 00:30:26,242 Thank you for your wishes of luck. 698 00:30:26,534 --> 00:30:27,702 I'll be downstairs. 699 00:30:29,537 --> 00:30:30,914 Well? What happened? 700 00:30:31,289 --> 00:30:32,874 Oh, you know, I think it's... 701 00:30:32,957 --> 00:30:36,336 He already started, and I just think it feels wrong. 702 00:30:36,419 --> 00:30:37,587 Why? Because he's black? 703 00:30:37,754 --> 00:30:39,088 No. No, no. 704 00:30:39,422 --> 00:30:40,757 Megan! Dylan! 705 00:30:40,882 --> 00:30:42,642 - What are you doing? Huh? - Teaching moment. 706 00:30:43,343 --> 00:30:46,513 Guys, what would we call Brad if he treated someone differently 707 00:30:46,596 --> 00:30:48,389 just because of the color of their skin? 708 00:30:48,473 --> 00:30:50,934 Brad's being racism? 709 00:30:51,017 --> 00:30:53,061 Racist, honey. Brad is a racist. 710 00:30:53,144 --> 00:30:54,938 - Honey. - No, I mean... But not on purpose. 711 00:30:55,021 --> 00:30:56,356 Is Brad a Klan person? 712 00:30:56,606 --> 00:30:58,650 No. 713 00:30:58,733 --> 00:31:01,444 So I'm a racist if I don't fire someone? 714 00:31:01,528 --> 00:31:02,529 Well, yeah, you are. 715 00:31:02,612 --> 00:31:03,696 Yeah, you are. 716 00:31:05,865 --> 00:31:08,451 Sir, you're taking this all wrong. 717 00:31:08,576 --> 00:31:10,328 Right. So you get one look at the color of my skin, 718 00:31:10,411 --> 00:31:12,205 and all of a sudden you're Mr. Do It Yourself, huh? 719 00:31:12,288 --> 00:31:13,706 No, not at all. Please, 720 00:31:13,790 --> 00:31:15,416 allow me to pay you for your time and travel. 721 00:31:15,500 --> 00:31:17,919 Don't do me any favors, Paula Deen. 722 00:31:19,754 --> 00:31:20,797 I'm not a woman. 723 00:31:20,880 --> 00:31:22,298 You did the right thing. 724 00:31:22,382 --> 00:31:24,217 Boy, it doesn't feel that way. 725 00:31:24,342 --> 00:31:25,635 Let's get cracking. Where do you keep your tools? 726 00:31:25,718 --> 00:31:28,054 I know where Brad keeps his tools. In the credenza. 727 00:31:28,972 --> 00:31:30,014 - Yeah. - You keep your tools 728 00:31:30,098 --> 00:31:31,558 - in the credenza, Brad? - In the credenza. Mmm-hmm. 729 00:31:31,641 --> 00:31:32,850 Just easier to get to. 730 00:31:32,934 --> 00:31:34,227 - It's convenient. - Yeah. 731 00:31:36,729 --> 00:31:38,314 This is a tackle box, Brad. Are we going fishing? 732 00:31:38,398 --> 00:31:40,400 No. Unless you want to go fishing. 733 00:31:40,650 --> 00:31:42,569 What have you got in here? 734 00:31:42,652 --> 00:31:44,904 A hammer, masking tape, three C batteries and 735 00:31:44,988 --> 00:31:45,989 a tampon. 736 00:31:46,114 --> 00:31:47,115 Yeah, well, a tampon's handy for... 737 00:31:47,198 --> 00:31:48,908 Yeah, I know what they're handy for. 738 00:31:49,742 --> 00:31:51,077 So are we not going to fix it? 739 00:31:51,160 --> 00:31:52,370 Well, what do you want from me, Brad? 740 00:31:52,453 --> 00:31:53,621 To buy all the gear we need would cost more 741 00:31:53,705 --> 00:31:55,999 than just hiring someone off of Angie's List. 742 00:32:02,672 --> 00:32:04,007 And the King, he thought 743 00:32:04,090 --> 00:32:06,884 the Step King seemed okay at first, a little soft, maybe, 744 00:32:06,968 --> 00:32:09,095 but, heck, the Queen needed a meal ticket. 745 00:32:09,345 --> 00:32:10,905 But the more the King learned about him, 746 00:32:10,930 --> 00:32:13,016 the more he doubted the Step King's ability to lead. 747 00:32:13,266 --> 00:32:15,935 So the King decided there was only one way to... 748 00:32:16,019 --> 00:32:17,353 Psst... Hey. Good story? 749 00:32:17,437 --> 00:32:19,606 Yeah. The King finally came back to his castle. 750 00:32:19,731 --> 00:32:22,775 But the evil Step King wouldn't give him his crown back. 751 00:32:22,859 --> 00:32:26,362 Oh, okay, yeah. I think I've heard this story before. 752 00:32:26,446 --> 00:32:28,031 Ah, it's a story as old as time, Brad. 753 00:32:28,156 --> 00:32:30,796 Well, you know what? It turns out the Step King wasn't evil at all. 754 00:32:31,034 --> 00:32:32,160 He was a really good guy. 755 00:32:32,243 --> 00:32:34,329 Fun at parties, great conversationalist, 756 00:32:34,412 --> 00:32:36,372 affable. And he saw 757 00:32:36,456 --> 00:32:39,417 that the beautiful Queen and perfect Prince and Princess 758 00:32:39,500 --> 00:32:42,795 were all alone, and he came valiantly to their rescue. 759 00:32:42,962 --> 00:32:44,839 Yeah, but wasn't the Queen sad because 760 00:32:44,922 --> 00:32:47,050 the Step King couldn't give her an heir to the throne? 761 00:32:47,133 --> 00:32:48,509 Okay, you know what? Now this is getting personal. 762 00:32:48,593 --> 00:32:51,471 Hey, Brad, come on. We're just doing fairy tales here. 763 00:32:52,472 --> 00:32:54,390 All right. Well, the Queen wasn't sad, 764 00:32:55,141 --> 00:32:56,934 just for the record. 765 00:32:57,018 --> 00:32:59,604 The Step King was pretty sure she was totally cool with it. 766 00:32:59,687 --> 00:33:02,231 Yeah, Brad's right. I'm sure the Queen was thrilled. Right? 767 00:33:02,732 --> 00:33:03,900 Right? 768 00:33:04,484 --> 00:33:05,568 Yeah. 769 00:33:11,157 --> 00:33:12,325 Honey, 770 00:33:13,576 --> 00:33:15,161 what's the matter? 771 00:33:15,912 --> 00:33:17,872 Are you still sad about Dusty finding your tampon? 772 00:33:17,955 --> 00:33:20,041 No. No, I mean, 773 00:33:21,000 --> 00:33:22,877 this is a little embarrassing, 774 00:33:22,960 --> 00:33:24,837 but it's just, I was... 775 00:33:26,673 --> 00:33:29,676 Is there any chance you still want another baby? 776 00:33:30,343 --> 00:33:33,680 Oh, my God. What, did Dusty say something? 777 00:33:34,681 --> 00:33:36,683 He's just trying to get in your head. 778 00:33:36,933 --> 00:33:38,267 So it's not true then? 779 00:33:42,855 --> 00:33:45,525 Okay. Maybe I did want another baby. 780 00:33:46,275 --> 00:33:48,444 But it's not possible, given what happened to your... 781 00:33:48,528 --> 00:33:51,406 And I'm not blaming them. I love them. 782 00:33:51,656 --> 00:33:53,199 They are my fuzzy little pals. 783 00:33:53,282 --> 00:33:54,409 You don't have to say that. 784 00:33:54,617 --> 00:33:55,702 They are. 785 00:33:56,285 --> 00:33:59,122 I am 100% happy with the family that I have. 786 00:33:59,956 --> 00:34:01,516 The only reason I'm putting up with him 787 00:34:01,541 --> 00:34:03,710 is because my kids are so happy to see him. 788 00:34:03,793 --> 00:34:06,033 And I want them to have a relationship with their father. 789 00:34:07,714 --> 00:34:08,881 You know what? 790 00:34:09,006 --> 00:34:10,425 I can't wait to see his face 791 00:34:10,508 --> 00:34:13,302 when he figures out how much you really do for his kids. 792 00:34:14,053 --> 00:34:16,389 Yeah. I mean, I'm 793 00:34:17,390 --> 00:34:19,976 involved. I'm emotionally available. 794 00:34:20,059 --> 00:34:21,144 Yeah, you are. 795 00:34:21,227 --> 00:34:22,895 You are darn right. 796 00:34:23,396 --> 00:34:27,066 It's high time Dusty sees how a real dad does it. 797 00:34:27,400 --> 00:34:29,068 I am fired up! 798 00:34:30,737 --> 00:34:32,113 Let's get some shut-eye. 799 00:35:27,293 --> 00:35:28,294 Hallelujah! 800 00:35:37,804 --> 00:35:40,306 Hey, dudes! Hey, T.J.! 801 00:35:52,485 --> 00:35:54,028 Brad! Look what Dad did! 802 00:35:54,111 --> 00:35:56,531 He finished the treehouse for you! 803 00:35:56,823 --> 00:35:58,491 Hey, hey! B-man! 804 00:36:00,827 --> 00:36:02,328 No, watch out, B! 805 00:36:04,121 --> 00:36:05,623 Hey, Brad. Sorry about that. 806 00:36:05,706 --> 00:36:06,833 You all right? 807 00:36:06,916 --> 00:36:07,917 Brad, what do you think, man? 808 00:36:08,000 --> 00:36:09,627 Wow. Pretty cool zipline. 809 00:36:09,752 --> 00:36:11,352 You like that, huh? It's military grade. 810 00:36:11,587 --> 00:36:13,089 You built all this today? With my tools? 811 00:36:13,172 --> 00:36:15,925 Oh, no, you can't build a treehouse with a tampon, Brad. 812 00:36:16,008 --> 00:36:17,593 No, I had a little bit of help. 813 00:36:17,844 --> 00:36:19,762 Yo, Dylan, PS4 is all hooked up. 814 00:36:19,971 --> 00:36:21,764 - Thanks, Uncle Griff. - No problem, buddy. 815 00:36:21,889 --> 00:36:22,932 Uncle Griff? 816 00:36:23,224 --> 00:36:24,784 Dude, I went out for a beer last night, 817 00:36:24,809 --> 00:36:26,435 and who's tending bar but our man Griffy? 818 00:36:26,519 --> 00:36:28,521 We get to talking and we just click. You know what I mean? 819 00:36:28,771 --> 00:36:30,690 He's a great dude, man. He really is. 820 00:36:30,773 --> 00:36:33,054 I know how you feel about him, but just give him a chance. 821 00:36:33,109 --> 00:36:35,069 All right? He's having a tough time at home, 822 00:36:35,152 --> 00:36:36,904 and your firing him sure didn't help. 823 00:36:37,113 --> 00:36:38,573 Well, I fired him because you made me! 824 00:36:38,656 --> 00:36:39,740 - I made you? - Yeah. 825 00:36:39,824 --> 00:36:41,951 Am I in charge around here now? Is my name on the mortgage? 826 00:36:42,076 --> 00:36:43,536 Last time I checked, you were the man of the house, 827 00:36:43,619 --> 00:36:45,219 and me and Griffy were just staying here. 828 00:36:45,246 --> 00:36:47,046 - He's not staying here. - Because he's black? 829 00:36:47,164 --> 00:36:48,374 No, not because of that. 830 00:36:48,457 --> 00:36:50,501 Look, Griffy helped me knock this out, all right? 831 00:36:50,626 --> 00:36:52,670 So despite any prejudices that you may or may not have... 832 00:36:52,795 --> 00:36:54,422 I don't have any prejudices. 833 00:36:54,505 --> 00:36:55,715 I said "may or may not." 834 00:36:55,798 --> 00:36:56,924 - Well, it's may not. - Well, that's good. 835 00:36:57,008 --> 00:36:58,634 Because that's one of the ones I said. 836 00:36:58,926 --> 00:37:00,469 Hey, kids, come on. Helmets on the half-pipe. 837 00:37:00,553 --> 00:37:01,753 We got to be safe around here. 838 00:37:01,804 --> 00:37:02,930 Wait, half-pipe? 839 00:37:05,099 --> 00:37:07,101 Look, I know it's taking up a lot of the yard, but it's gonna make 840 00:37:07,184 --> 00:37:08,644 your house the coolest place in the neighborhood. 841 00:37:08,769 --> 00:37:10,271 I got a sound system, we got 842 00:37:10,396 --> 00:37:12,023 a couple Go-Pros. That's Corey from Red Bull over there. 843 00:37:12,106 --> 00:37:13,482 Hey, Corey! 844 00:37:13,774 --> 00:37:14,901 You got a sponsor for my backyard? 845 00:37:14,984 --> 00:37:17,320 Hey, Mr. Mayron! You want next? 846 00:37:17,486 --> 00:37:19,155 Nicholas, please, it's Dusty! 847 00:37:19,488 --> 00:37:21,657 And, yes, I do. Brad, watch this run. 848 00:37:23,618 --> 00:37:25,912 I'm gonna dedicate this run to my future X-Games champs, 849 00:37:25,995 --> 00:37:27,955 Dylan and Megan. This is for you! 850 00:37:51,479 --> 00:37:54,649 Looks like you picked the wrong leisure activity, buddy. 851 00:38:04,533 --> 00:38:05,868 Thank you. 852 00:38:06,327 --> 00:38:07,954 - Oh, hey, Sara. - Hi. 853 00:38:08,037 --> 00:38:09,205 Okay. Who's got next? 854 00:38:09,330 --> 00:38:10,665 I do! 855 00:38:14,210 --> 00:38:15,711 Look! 856 00:38:18,339 --> 00:38:20,508 Some cute little tricks there, Dusty. 857 00:38:22,551 --> 00:38:23,552 Really adorable. 858 00:38:23,844 --> 00:38:24,845 Brad? 859 00:38:25,054 --> 00:38:26,347 Hey, who'd like to see how we used to do it 860 00:38:26,430 --> 00:38:28,724 back in the empty pools of Encino, 861 00:38:29,016 --> 00:38:30,977 Castaic, Irvine, Long Beach? 862 00:38:31,435 --> 00:38:32,895 Santa Clarita? 863 00:38:33,980 --> 00:38:35,314 Santa Cruz? 864 00:38:35,898 --> 00:38:36,899 Fremont? 865 00:38:37,233 --> 00:38:39,151 Honey, no, please come down. 866 00:38:39,235 --> 00:38:41,737 Oh, I intend to, sister. 867 00:38:42,780 --> 00:38:45,157 Come on, Brad, it hasn't been that long. 868 00:38:45,241 --> 00:38:46,409 Godspeed. 869 00:38:48,786 --> 00:38:50,246 Whoa! 870 00:38:56,252 --> 00:38:58,004 Oh, my God! Brad! 871 00:38:58,087 --> 00:38:59,630 Oh, no, it's best not to touch him. Wait a second. 872 00:38:59,714 --> 00:39:01,298 What do you mean, don't touch him? He's in trouble. 873 00:39:01,382 --> 00:39:02,925 Look, I know he's in trouble, okay? 874 00:39:03,050 --> 00:39:04,760 But if there's a problem, who do you want to be in charge? 875 00:39:04,885 --> 00:39:05,886 You? 876 00:39:05,970 --> 00:39:07,972 Okay. All right, guys, we have an emergency situation. 877 00:39:08,055 --> 00:39:10,266 And what's the first thing we do? Anybody? 878 00:39:10,891 --> 00:39:12,560 - You! Redhead. - Call 911. 879 00:39:12,768 --> 00:39:16,063 Close. But wrong. First thing we do is remain calm. 880 00:39:16,147 --> 00:39:17,189 Yeah, that's good advice. 881 00:39:17,273 --> 00:39:19,692 The 911 operator can't understand you if you're hysterical, okay? 882 00:39:19,775 --> 00:39:21,819 So let's all take a deep breath. In for ten... 883 00:39:21,902 --> 00:39:23,988 Are you kidding me right now? Help him! 884 00:39:24,071 --> 00:39:25,948 Hey, that doesn't sound calm, Sara. 885 00:39:26,032 --> 00:39:27,908 Now, please, call 911 and relate to the dispatcher 886 00:39:27,992 --> 00:39:29,827 - what happened calmly, okay? - Okay, yes. 887 00:39:29,910 --> 00:39:31,704 Anybody know what we do next? 888 00:39:31,787 --> 00:39:33,039 Check for pulse! 889 00:39:33,122 --> 00:39:35,041 Nice! My star pupil! Come on up here. 890 00:39:35,124 --> 00:39:37,293 All right! Okay, two fingers on the neck, 891 00:39:37,543 --> 00:39:38,669 right below the ear. 892 00:39:38,753 --> 00:39:40,671 - Good. You feel a heartbeat? - Uh-uh. 893 00:39:41,130 --> 00:39:44,800 Okay, now that means that Brad here is now clinically... Anybody? 894 00:39:45,009 --> 00:39:46,343 - You, Jean Jacket! - Dead? 895 00:39:46,510 --> 00:39:47,887 Attaboy, Jean Jacket. You're a smart kid. 896 00:39:47,970 --> 00:39:49,013 He is dead. 897 00:39:49,096 --> 00:39:51,682 All right, so what do we do? Come on, we're losing him here. 898 00:39:51,766 --> 00:39:53,309 Give him C.P.R.? 899 00:39:53,601 --> 00:39:55,936 Yes! That's my girl. Come on up here, sweetie. 900 00:39:56,145 --> 00:39:59,815 All right! All right, lock your fingers like this and press down hard right here. 901 00:40:00,107 --> 00:40:01,707 Oh, great job, sweetheart. 902 00:40:01,817 --> 00:40:02,817 Dusty, hurry! 903 00:40:02,860 --> 00:40:04,660 Okay, I'm going to go ahead and take this one. 904 00:40:04,779 --> 00:40:05,988 Okay? Watch closely now. 905 00:40:06,113 --> 00:40:07,948 If you do your chest compressions properly, 906 00:40:08,032 --> 00:40:10,326 it shouldn't take long. Clear out, guys. 907 00:40:14,497 --> 00:40:15,956 I got him! I got him! 908 00:40:18,834 --> 00:40:21,420 My dad can bring people back from the dead! 909 00:40:22,838 --> 00:40:24,882 Mr. Whitaker's a zombie! 910 00:40:28,511 --> 00:40:32,348 Look, I'm okay, really. I just got a little jolt. 911 00:40:32,431 --> 00:40:34,850 You got a little killed is what you got, Brad. 912 00:40:35,184 --> 00:40:36,852 We thought we lost you. 913 00:40:37,186 --> 00:40:38,562 Okay, I'm sorry. 914 00:40:38,687 --> 00:40:40,689 I just got tired of being the lame stepdad. 915 00:40:40,815 --> 00:40:42,650 All the kids think he's Superman. 916 00:40:42,858 --> 00:40:44,527 Well, now you know how I felt. 917 00:40:44,860 --> 00:40:46,445 I always had to be the bad guy mom, 918 00:40:46,529 --> 00:40:49,031 giving out the carrots and the punishments, 919 00:40:49,323 --> 00:40:51,867 and he would breeze in from God only knows where 920 00:40:51,992 --> 00:40:53,953 and get to be the cool, fun dad. 921 00:40:54,036 --> 00:40:55,996 Honey. Look. 922 00:40:56,372 --> 00:40:57,832 I'll talk to him, okay? 923 00:40:57,915 --> 00:40:59,125 I'll tell him to get his stuff 924 00:40:59,208 --> 00:41:01,418 and get over to the Red Roof Inn. Pronto. 925 00:41:01,877 --> 00:41:02,878 Great. 926 00:41:06,382 --> 00:41:09,385 Wait. Prince Hans is actually the bad guy? 927 00:41:09,677 --> 00:41:11,157 Man, I didn't see that coming at all. 928 00:41:11,220 --> 00:41:12,660 He seemed like he really loved Anna. 929 00:41:13,055 --> 00:41:14,140 I hate Prince Hans. 930 00:41:14,223 --> 00:41:15,432 Dusty. 931 00:41:15,683 --> 00:41:17,476 Hey, how you feeling, Sparky? 932 00:41:18,018 --> 00:41:19,687 Sparky. That's hilarious. 933 00:41:19,770 --> 00:41:21,010 Brad, have you seen this movie? 934 00:41:21,063 --> 00:41:22,314 It's unbelievable, man. 935 00:41:22,398 --> 00:41:24,518 There's these two sisters, one of them has ice powers. 936 00:41:24,567 --> 00:41:26,443 Yeah, I'm familiar with Frozen. 937 00:41:27,361 --> 00:41:29,071 Listen, Dusty, I need to talk to you now. 938 00:41:29,155 --> 00:41:30,197 I can't talk now, Brad. 939 00:41:30,281 --> 00:41:31,407 Just pause the movie! 940 00:41:31,490 --> 00:41:32,825 Can you guys talk out there, please? 941 00:41:32,908 --> 00:41:34,076 Griff, man. You gotta pause it, man. 942 00:41:34,243 --> 00:41:35,494 No! I don't want to ruin the momentum. 943 00:41:35,578 --> 00:41:38,747 He won't... Dude, if another song comes on, you got to pause it. Okay? 944 00:41:38,831 --> 00:41:40,249 Am I supposed to pause my emotions? 945 00:41:40,332 --> 00:41:41,792 Just pause the song, man. 946 00:41:42,209 --> 00:41:44,003 What's up? What's up? What's going on, Brad? 947 00:41:44,086 --> 00:41:45,686 - This shouldn't take long. - Okay, good. 948 00:41:45,880 --> 00:41:48,007 Listen, um, I just think that you're being here... 949 00:41:48,090 --> 00:41:49,967 Yeah. No problem. 950 00:41:50,050 --> 00:41:51,468 ...and now there's Griff here, 951 00:41:51,594 --> 00:41:53,053 it's presenting some obstacles... 952 00:41:55,306 --> 00:41:56,515 Stupid helmet! 953 00:41:56,765 --> 00:41:57,892 Honey, what happened? 954 00:41:57,975 --> 00:41:59,310 They pushed me off my bike again! 955 00:41:59,393 --> 00:42:00,811 I'm so sick of it! 956 00:42:06,275 --> 00:42:08,903 I want them dead, Brad. All right? I want their parents dead. 957 00:42:08,986 --> 00:42:10,196 And if they don't have parents, I want 958 00:42:10,279 --> 00:42:12,198 their primary caregivers dead. Do you understand me? 959 00:42:12,281 --> 00:42:13,365 - Okay, okay. - He's okay. 960 00:42:13,449 --> 00:42:16,076 Megan's upstairs playing with him. I am so pissed about this. 961 00:42:16,160 --> 00:42:17,286 Was it the fourth graders again? 962 00:42:17,369 --> 00:42:19,663 Fourth graders? What, you knew about this, Brad? 963 00:42:19,747 --> 00:42:22,291 Yeah. Dylan asked to speak specifically to me about it. 964 00:42:22,416 --> 00:42:23,751 - Really? - So, we role-played 965 00:42:23,834 --> 00:42:25,294 some conflict resolution dialogue. 966 00:42:25,377 --> 00:42:26,897 Are you being serious right now, Brad? 967 00:42:26,962 --> 00:42:29,381 What you need to be teaching him is some ass-beating resolution. 968 00:42:29,465 --> 00:42:32,801 Damn straight. You got to make a statement. Set a tone. 969 00:42:32,885 --> 00:42:35,095 It's kind of a family matter over here. 970 00:42:35,179 --> 00:42:36,639 No, Dusty and Griff are right. 971 00:42:36,805 --> 00:42:38,525 Those little punks need their butts whooped. 972 00:42:38,557 --> 00:42:39,892 Hey, you got any Miracle Whip? 973 00:42:39,975 --> 00:42:41,255 Yeah, it's behind the... 974 00:42:41,352 --> 00:42:43,687 Here. Hold on. Let me just get it for you. 975 00:42:44,480 --> 00:42:47,483 Guys, I know we're upset right now, 976 00:42:47,858 --> 00:42:49,568 but here's the thing. 977 00:42:50,110 --> 00:42:51,779 Violence never solved anything. 978 00:42:51,904 --> 00:42:52,947 Hey, check your history books, buddy. 979 00:42:53,030 --> 00:42:54,365 Almost everything is solved by violence. 980 00:42:54,448 --> 00:42:55,783 There are better ways. 981 00:42:55,908 --> 00:42:58,494 Okay. Name one. Besides dialoguing. 982 00:42:58,619 --> 00:43:00,162 - Name one? - Name one! 983 00:43:00,496 --> 00:43:02,248 - What do you mean, name one? - You said you could 984 00:43:02,331 --> 00:43:03,624 solve problems with things other than fighting. 985 00:43:03,707 --> 00:43:04,792 - What are you gonna do? - I don't know. 986 00:43:04,875 --> 00:43:07,127 Well, you said you knew! You act like you knew! 987 00:43:07,211 --> 00:43:08,295 - Fine, yes! - What? 988 00:43:08,379 --> 00:43:10,047 Dancing! Dancing. 989 00:43:13,050 --> 00:43:15,344 Did you... Did you just say dancing, Brad? 990 00:43:15,427 --> 00:43:19,181 It's very popular in youth culture to resolve conflict through dancing. 991 00:43:19,390 --> 00:43:21,684 They step up to each other and get served 992 00:43:21,850 --> 00:43:24,186 by crunking, or popping and locking. 993 00:43:24,270 --> 00:43:26,522 They call each other out, they take turns, 994 00:43:26,689 --> 00:43:30,401 and it is no less intense than a classic street brawl. 995 00:43:30,693 --> 00:43:33,737 But, at the end of the day, no one's hurt. 996 00:43:34,071 --> 00:43:36,407 And it's a great aerobic workout. 997 00:43:36,865 --> 00:43:39,743 He's flailing a bit, but he has a good point. 998 00:43:39,868 --> 00:43:42,079 There's a rich history of dance battles in film. 999 00:43:42,413 --> 00:43:44,373 - You got Breakin' 1... - I didn't even think of this. 1000 00:43:44,456 --> 00:43:46,458 ...Breakin' 2: Electric Boogaloo. 1001 00:43:46,542 --> 00:43:48,294 One of the rare cases where the sequel was better 1002 00:43:48,377 --> 00:43:49,628 - than the original. - Much better. 1003 00:43:49,712 --> 00:43:51,547 You got Step Up, Stomp the Yard. 1004 00:43:51,630 --> 00:43:53,215 He makes a solid point. 1005 00:43:53,590 --> 00:43:56,176 Honey, are you telling us that we should teach Dylan to dance? 1006 00:43:56,260 --> 00:43:58,304 No, I'm just saying 1007 00:43:58,762 --> 00:44:00,482 that teaching him to fight isn't the answer. 1008 00:44:00,514 --> 00:44:03,934 Okay, but maybe teaching him to fight back isn't so bad? 1009 00:44:05,936 --> 00:44:07,187 Okay. 1010 00:44:08,272 --> 00:44:12,109 There we go. Perfect. That's good, right there. 1011 00:44:13,110 --> 00:44:14,737 Yeah. A lot of protection. 1012 00:44:19,616 --> 00:44:20,826 All right, Dylan. You ready, buddy? 1013 00:44:20,909 --> 00:44:22,286 - I guess. - Oh, you're ready. 1014 00:44:22,369 --> 00:44:24,496 Brad, Griff. You guys be the fourth graders. 1015 00:44:24,580 --> 00:44:26,165 - I'll be Dylan. - Okay. 1016 00:44:26,373 --> 00:44:28,751 All right. Hey, buddy, the first thing you want to do 1017 00:44:28,834 --> 00:44:30,502 is call out the biggest one. 1018 00:44:30,836 --> 00:44:32,504 Hey! What's the matter? 1019 00:44:32,713 --> 00:44:33,839 You too much of a pussy to take me on 1020 00:44:33,922 --> 00:44:35,602 without your little bitches to back you up? 1021 00:44:36,133 --> 00:44:39,678 Wow. Okay, yes. That cut right through me, there. 1022 00:44:39,803 --> 00:44:41,805 I'm filled with inner shame right now. 1023 00:44:42,097 --> 00:44:44,308 Saying to myself, "Gosh, maybe I'm not behaving 1024 00:44:44,391 --> 00:44:47,478 "100% the way I want to." Right? Is that same page? 1025 00:44:47,561 --> 00:44:49,881 No. What the kid's gonna think is, "Now I can beat your ass 1026 00:44:49,938 --> 00:44:52,608 "all on my own." But now you only got one bully to contend with. 1027 00:44:52,775 --> 00:44:54,443 Now bullies always open up with some shoving first. 1028 00:44:54,526 --> 00:44:56,526 - Watch. Brad, give me a little shove. - All right. 1029 00:44:57,529 --> 00:44:58,697 Whoa, I didn't connect there, did I? 1030 00:44:58,781 --> 00:45:00,449 No. It was really close, though. 1031 00:45:00,949 --> 00:45:03,410 See what I did, buddy? I turned my body just enough 1032 00:45:03,494 --> 00:45:06,014 to let his weight bring him in, then I came right down Broadway. 1033 00:45:06,080 --> 00:45:07,623 - I'm not gonna hit you. - Oh. 1034 00:45:07,706 --> 00:45:10,084 - Okay, relax. Okay? - Mmm-hmm. 1035 00:45:10,167 --> 00:45:11,210 Bam! 1036 00:45:11,293 --> 00:45:12,461 It's called the element of surprise. 1037 00:45:12,586 --> 00:45:13,962 Then you start punking his ass! 1038 00:45:14,088 --> 00:45:16,173 You want some more of that, bitch, huh? You like that, bitch? 1039 00:45:16,298 --> 00:45:18,008 All right. Do we really need to use that word? 1040 00:45:18,092 --> 00:45:19,218 - No. - Honey, yes. 1041 00:45:19,301 --> 00:45:20,844 Unfortunately, we do. I'm sorry. 1042 00:45:20,928 --> 00:45:22,763 You have to make him a bitch. 1043 00:45:22,888 --> 00:45:24,848 It's a fundamental step in destroying a bully's psyche. 1044 00:45:25,015 --> 00:45:26,308 Now stay down, bitch! 1045 00:45:26,392 --> 00:45:27,893 Then you kick that kid right in the nuts! 1046 00:45:27,976 --> 00:45:29,096 Kick him in the nuts, Dylan! 1047 00:45:29,144 --> 00:45:30,479 Wait! I thought you were in my gang. 1048 00:45:30,562 --> 00:45:32,898 Yeah, but once Dylan tuned you up, I switched sides. 1049 00:45:32,981 --> 00:45:34,733 What do you think happens out there on the playground, Brad? 1050 00:45:34,817 --> 00:45:36,568 All right, now come on, buddy. It's your turn. All right? 1051 00:45:36,693 --> 00:45:37,945 I'll be the fourth grader. 1052 00:45:38,070 --> 00:45:39,905 Can I just go inside already, please? 1053 00:45:39,988 --> 00:45:41,949 Hey, buddy come on, this is easy. You can do this. 1054 00:45:42,032 --> 00:45:43,826 I said, no! I don't like this stuff. 1055 00:45:43,951 --> 00:45:46,495 I'll just stay away from them from now on. Mom? 1056 00:45:46,620 --> 00:45:47,788 Okay, come here, buddy. 1057 00:45:47,871 --> 00:45:49,039 - Come on. It's all right. - Brad. 1058 00:45:49,164 --> 00:45:50,666 Help me out here. Come on. 1059 00:45:52,251 --> 00:45:53,419 Hey, wait. 1060 00:45:54,253 --> 00:45:56,046 Pal, listen... 1061 00:45:56,338 --> 00:45:58,338 I know what it's like to be afraid to go to school. 1062 00:45:58,382 --> 00:46:00,050 Okay? When I was your age, 1063 00:46:00,342 --> 00:46:02,719 this group of older kids started picking on me. 1064 00:46:03,679 --> 00:46:05,764 I ran and I cried underneath the bleachers. 1065 00:46:05,848 --> 00:46:08,851 They bothered me every day, because they knew 1066 00:46:09,601 --> 00:46:10,936 I was too afraid to face them. 1067 00:46:11,645 --> 00:46:13,772 Until one day, I'd had enough. 1068 00:46:14,022 --> 00:46:16,191 And I socked Jesse Hubbard right in the nose. 1069 00:46:16,525 --> 00:46:18,527 Really? And they left you alone? 1070 00:46:18,902 --> 00:46:20,237 Damn right they did. 1071 00:46:23,866 --> 00:46:25,868 Brad. That was good. 1072 00:46:26,452 --> 00:46:29,997 Come here, buddy. Hey, I'm proud of you. All right? 1073 00:46:30,205 --> 00:46:31,331 Now, look at me. I want you to 1074 00:46:31,415 --> 00:46:32,708 punch them right in the Adam's apple. Okay? 1075 00:46:32,791 --> 00:46:34,668 I want you to shatter their throat. 1076 00:46:34,751 --> 00:46:36,253 Hold on, hold on. 1077 00:46:37,379 --> 00:46:41,133 I'm sorry. Look, I'm having a pang of guilt right now. 1078 00:46:41,216 --> 00:46:43,010 Full disclosure. Some of the elements 1079 00:46:43,093 --> 00:46:44,413 of my story weren't exactly true. 1080 00:46:45,262 --> 00:46:47,264 Um, the incessant crying, 100% true. 1081 00:46:47,556 --> 00:46:50,726 The constant bullying, absolutely, it all happened, but I, uh... 1082 00:46:51,560 --> 00:46:53,687 I've never punched anyone in my life. 1083 00:46:53,896 --> 00:46:55,063 I could have told you that. 1084 00:46:55,355 --> 00:46:57,733 - Then what did you do? - Yeah, what did you do? 1085 00:46:58,400 --> 00:47:00,486 Well, nothing at all. In fact, sixth grade was so rough, 1086 00:47:00,569 --> 00:47:02,237 I changed my name to 1087 00:47:02,905 --> 00:47:04,114 Devin Lacecock. 1088 00:47:04,198 --> 00:47:05,866 Why the hell would you tell him that? 1089 00:47:06,241 --> 00:47:08,243 I pretended to be blind for an entire school year, 1090 00:47:08,410 --> 00:47:10,078 just to elicit empathy. 1091 00:47:10,579 --> 00:47:12,247 Which was great until 1092 00:47:12,539 --> 00:47:15,751 they found me intently watching an episode of M*A*S*H. 1093 00:47:16,251 --> 00:47:17,961 In fact, it got so bad, my parents had to refinance 1094 00:47:18,045 --> 00:47:19,588 our house to put me in private school. 1095 00:47:19,880 --> 00:47:23,091 Let's just do that. Can I go to private school, please? 1096 00:47:23,550 --> 00:47:25,761 No, Dylan, we can't do that. Want to know why? 1097 00:47:26,762 --> 00:47:28,472 Because ever since that day, 1098 00:47:28,931 --> 00:47:30,682 I've always run away from conflict. 1099 00:47:31,266 --> 00:47:35,938 In fact, if I had a dad like Dusty when I was your age, maybe 1100 00:47:36,396 --> 00:47:38,899 he could have taught me how to stand up for myself. 1101 00:47:39,441 --> 00:47:41,610 So, wait. You're saying, 1102 00:47:41,735 --> 00:47:43,946 if I don't stick up for myself now, 1103 00:47:44,154 --> 00:47:46,448 I'll grow up to be a huge wussy like you? 1104 00:47:46,782 --> 00:47:51,453 Um, yes. That is the basic gist of what I'm saying. Yes. 1105 00:47:51,787 --> 00:47:53,789 Okay. Then let's do this. 1106 00:47:54,206 --> 00:47:55,749 Come on, buddy, you got this. 1107 00:47:55,832 --> 00:47:56,917 Give me something. Come on. 1108 00:47:57,000 --> 00:47:58,752 Faster, harder, meaner, stronger. 1109 00:47:58,835 --> 00:48:00,087 You're fast, you're good. 1110 00:48:00,170 --> 00:48:01,570 You're a winner. You're a champion. 1111 00:48:01,630 --> 00:48:04,550 They got to let you off the leash, baby. We got a little pit bull here. 1112 00:48:05,467 --> 00:48:08,470 That was really nice, you guys. Good job. 1113 00:48:08,554 --> 00:48:10,722 It was really fun to watch the two of you working together 1114 00:48:10,806 --> 00:48:13,267 like a couple of great co-dads. 1115 00:48:13,600 --> 00:48:14,768 Yeah. 1116 00:48:15,310 --> 00:48:17,646 Co-dads. That's... 1117 00:48:18,313 --> 00:48:19,439 That's good stuff. 1118 00:48:19,648 --> 00:48:22,150 You know what? In that same spirit of unity, 1119 00:48:23,110 --> 00:48:24,528 I want to show my gratitude for your inviting me 1120 00:48:24,653 --> 00:48:26,363 to stay here and share moments like these. 1121 00:48:26,488 --> 00:48:28,615 Oh, about that, Dusty. When I pulled you over there, actually... 1122 00:48:28,740 --> 00:48:31,201 No, what you've done here does not go unnoticed. 1123 00:48:31,285 --> 00:48:32,661 And I repay my debts. 1124 00:48:32,953 --> 00:48:34,705 Look, Sara, I know how much you want another child. 1125 00:48:34,830 --> 00:48:36,670 I think I can help put a baby in there for you. 1126 00:48:36,707 --> 00:48:38,417 - Oh, my God! - What are you saying? 1127 00:48:38,500 --> 00:48:40,669 - I mean I got a guy. - Dusty, please! You got a guy? 1128 00:48:40,752 --> 00:48:42,629 Yes, I got a guy. A fertility doctor. 1129 00:48:42,713 --> 00:48:44,994 He's a buddy of mine. I trained him for his first Ironman. 1130 00:48:45,048 --> 00:48:47,050 All right? Dr. Francisco is the real deal. 1131 00:48:47,342 --> 00:48:49,344 - Dr. Emilio Francisco? - You've heard of him? 1132 00:48:49,469 --> 00:48:51,013 Oh, my God, yeah. 1133 00:48:51,179 --> 00:48:53,056 He's been on Dr. Oz like 10 times. 1134 00:48:53,181 --> 00:48:54,433 Yeah, he's one of the top five 1135 00:48:54,516 --> 00:48:56,393 reproductive endocrinologists in the country. 1136 00:48:56,518 --> 00:48:59,313 See? People wait years to get an appointment with this guy. 1137 00:48:59,396 --> 00:49:00,731 Do you really think he would see us? 1138 00:49:00,814 --> 00:49:02,774 - Whoa, whoa, hold on. - I know he would. 1139 00:49:02,858 --> 00:49:05,402 If anybody can help you have a baby, he can. 1140 00:49:05,861 --> 00:49:07,237 Mommy's going to have a baby? 1141 00:49:07,321 --> 00:49:08,614 Cool! Can we name it Griff? 1142 00:49:08,697 --> 00:49:09,781 Oh, thanks, D-man. 1143 00:49:09,865 --> 00:49:12,034 Look, you guys, I don't know if this is a good idea. 1144 00:49:12,200 --> 00:49:13,952 What, you don't wanna name your baby after a black person? 1145 00:49:14,036 --> 00:49:15,162 - Is that it? - No! 1146 00:49:15,245 --> 00:49:16,705 You probably want to name it something really white, 1147 00:49:16,788 --> 00:49:18,540 like Connor or Gordon. 1148 00:49:19,207 --> 00:49:22,919 Harland, or Scot with one T. Or Brad. 1149 00:49:23,003 --> 00:49:25,631 No, no, Griff is a lovely name. I'm just saying, 1150 00:49:26,089 --> 00:49:28,216 I don't think it's a good idea to get our hopes up, 1151 00:49:29,051 --> 00:49:31,094 because, in the end, 1152 00:49:31,219 --> 00:49:33,722 odds are, I'm going to let you down. 1153 00:49:34,389 --> 00:49:35,807 Okay, honey, but what if 1154 00:49:35,891 --> 00:49:38,685 I promise, promise, promise not to get my hopes up? 1155 00:49:39,102 --> 00:49:41,063 We could just try, right? It can't hurt. 1156 00:49:42,439 --> 00:49:45,400 Okay, sure. But you can't get your hopes up. 1157 00:49:45,567 --> 00:49:46,735 No. I won't, I won't! Thank you! 1158 00:49:46,818 --> 00:49:48,820 I feel like you've already gotten your hopes up. 1159 00:49:50,030 --> 00:49:51,531 - Where are you going? - Nowhere! 1160 00:49:51,615 --> 00:49:53,283 - You calling your mother? - No! 1161 00:49:53,492 --> 00:49:55,494 Okay, yes, but it's about something else. 1162 00:49:55,786 --> 00:49:57,204 It's not about something else. 1163 00:49:57,621 --> 00:49:59,414 Damn it, Brad, he set you up. 1164 00:49:59,790 --> 00:50:03,001 He used this fancy doctor to get your wife back on the baby train. 1165 00:50:03,335 --> 00:50:07,255 When those test results come back and prove that you can't give her a baby, 1166 00:50:07,756 --> 00:50:09,925 guess who's gonna be waiting there cocked and loaded? 1167 00:50:10,300 --> 00:50:12,344 Well, I trust my wife, 1168 00:50:12,678 --> 00:50:14,838 so we really don't need to keep talking about it, okay? 1169 00:50:14,930 --> 00:50:16,598 Let me tell you a little story, Brad. 1170 00:50:16,973 --> 00:50:21,103 When Jeneane, my fourth, and I were returning from our honeymoon, 1171 00:50:21,186 --> 00:50:23,230 she told me that she had a 23-year-old kid. 1172 00:50:23,480 --> 00:50:26,316 Brazilian boy. Said she had him real young. 1173 00:50:26,608 --> 00:50:27,734 So he moves in with us. 1174 00:50:28,026 --> 00:50:29,444 Doesn't speak a lick of English. 1175 00:50:29,653 --> 00:50:32,823 There are the usual tensions. I try to assert my authority. 1176 00:50:33,156 --> 00:50:35,701 "Andreas, get your feet off the furniture." 1177 00:50:35,909 --> 00:50:38,745 "Andreas, you're too old to sleep in bed with Mommy." 1178 00:50:39,162 --> 00:50:41,790 "Andreas, you got to stay off the 'roids." 1179 00:50:42,124 --> 00:50:44,543 And he'd get mad, and hit me with a car antenna. 1180 00:50:45,127 --> 00:50:46,795 Eh... Maybe that's the way kids are. 1181 00:50:47,003 --> 00:50:48,463 No. Not really. 1182 00:50:48,547 --> 00:50:51,049 So I adopt him, help him get his citizenship. 1183 00:50:51,550 --> 00:50:54,428 The second the papers come through, guess what happens? 1184 00:50:54,636 --> 00:50:55,636 I already know. 1185 00:50:55,679 --> 00:50:57,681 Bam! They shack up together in Barstow. 1186 00:50:57,806 --> 00:50:59,725 It turns out Andreas 1187 00:50:59,808 --> 00:51:01,643 - is her boyfriend, Brad. - Mmm-hmm. 1188 00:51:02,018 --> 00:51:03,687 I did not see it coming. 1189 00:51:03,812 --> 00:51:08,150 I actually did, about one, two words into your story. 1190 00:51:08,233 --> 00:51:09,901 The moral of this fable is, 1191 00:51:09,985 --> 00:51:11,611 it's good to know when you're beaten. 1192 00:51:12,154 --> 00:51:14,698 - You know I think the world of you, Brad. - Thank you. 1193 00:51:14,823 --> 00:51:18,452 But if I'm being completely honest, even I'm rooting for Dusty. 1194 00:51:19,035 --> 00:51:20,579 He's just so damn likeable. 1195 00:51:21,371 --> 00:51:24,958 You know, it's getting kind of late. Shouldn't we just get back to work? 1196 00:51:25,375 --> 00:51:26,710 Okay, you win. 1197 00:51:27,544 --> 00:51:31,381 So where are we on The Panda Jam numbers for next summer? 1198 00:51:32,674 --> 00:51:35,051 London, you still on the conference call? 1199 00:51:37,053 --> 00:51:39,681 Dusty Mayron, you crazy hijo de puta! 1200 00:51:40,557 --> 00:51:42,476 Hey, what's up, Doc? 1201 00:51:42,559 --> 00:51:45,103 You look great, man. You still rocking those Ironmans, huh? 1202 00:51:45,187 --> 00:51:47,272 Yeah, bro. I just finished Brazil in 11:40. 1203 00:51:47,355 --> 00:51:49,115 - That's unbelievable. - Yeah. Well, come on. 1204 00:51:49,191 --> 00:51:50,400 Ain't nothing on you, man. 1205 00:51:50,525 --> 00:51:53,528 Hey, my first race, I'm limping across the finish line 1206 00:51:53,612 --> 00:51:54,988 when this bastard laps me. 1207 00:51:55,197 --> 00:51:56,573 I mean, come on, who wins an Ironman, 1208 00:51:56,698 --> 00:51:58,617 then decides to go around again? Who does that? 1209 00:51:58,700 --> 00:52:00,202 It sounds exhausting. 1210 00:52:00,494 --> 00:52:03,789 Hey, I'm Dr. Francisco. You must be Sara. 1211 00:52:03,955 --> 00:52:04,956 Hi. 1212 00:52:05,081 --> 00:52:08,251 Dusty, you were not lying about this one. Very nice. 1213 00:52:08,919 --> 00:52:10,128 And you weren't lying about this one either. 1214 00:52:10,212 --> 00:52:11,546 You must be Chief Glowing Sack. 1215 00:52:11,630 --> 00:52:13,340 What? 1216 00:52:13,423 --> 00:52:14,800 Hey, come on, I'm just lighting you up, man. 1217 00:52:14,883 --> 00:52:15,926 Come on, little hug. 1218 00:52:16,051 --> 00:52:18,887 Okay, come on back, y'all. Let's take a look. 1219 00:52:19,888 --> 00:52:21,389 All right. So let's run it down. 1220 00:52:21,890 --> 00:52:23,308 I think we can safely say 1221 00:52:23,391 --> 00:52:25,393 that your issue has nothing to do with X-rays. 1222 00:52:25,602 --> 00:52:28,188 You know what, sweetheart, come here. Let's see that pretty little hand. 1223 00:52:28,271 --> 00:52:29,940 Okay. Now put it right in here. 1224 00:52:30,232 --> 00:52:32,484 - Oh! - Okay, you feel that? 1225 00:52:32,567 --> 00:52:34,402 - Yeah. - Okay, that is not how you want 1226 00:52:34,486 --> 00:52:35,779 testicles to be shaped. 1227 00:52:35,904 --> 00:52:38,907 Really? It feels like all the other... 1228 00:52:39,074 --> 00:52:40,075 Hi. 1229 00:52:40,242 --> 00:52:42,702 Well, it cuts off blood flow, okay? Limits potency. 1230 00:52:42,786 --> 00:52:44,913 You want them to... You know what? Actually... 1231 00:52:45,580 --> 00:52:47,666 - Hey, Dusty! - Hey. 1232 00:52:47,749 --> 00:52:50,030 - Why is he coming in here? - Little help in here, please. 1233 00:52:50,126 --> 00:52:51,670 Oh, come on. You gotta put me through this every time? 1234 00:52:51,753 --> 00:52:53,255 - Come on. Be a sport. - All right. 1235 00:52:53,630 --> 00:52:54,870 Oh, my God! What are you doing? 1236 00:52:54,923 --> 00:52:56,424 Is this even ethical? 1237 00:52:56,800 --> 00:52:59,135 James and the Giant Peach. 1238 00:53:00,595 --> 00:53:02,764 - Did you just gulp? - No. 1239 00:53:03,014 --> 00:53:04,516 It's okay, I gulp every time. 1240 00:53:05,016 --> 00:53:08,520 You see, this... This is what you want. 1241 00:53:08,854 --> 00:53:10,272 Plump and bulbous. 1242 00:53:10,689 --> 00:53:12,691 Glassy smooth, like 1243 00:53:12,774 --> 00:53:15,193 two Patrick Stewarts, you know what I mean? 1244 00:53:15,277 --> 00:53:17,320 Don't embarrass me in front of Sara like this anymore, okay? 1245 00:53:17,404 --> 00:53:18,697 Hey, sorry, bro. 1246 00:53:18,780 --> 00:53:21,283 So, ready to milk the cow, see if we even got a sliver of hope here? 1247 00:53:21,366 --> 00:53:23,785 Hey, Dusty, come on, buddy. Want to try to break your own record? 1248 00:53:23,869 --> 00:53:24,911 Oh, no, I'm good. 1249 00:53:24,995 --> 00:53:26,872 Hey, come on, man. I'm doing you a favor here. 1250 00:53:26,955 --> 00:53:29,165 Give me something to brag about at the next symposium. 1251 00:53:29,291 --> 00:53:32,544 All right, fine. You want to break the record, I gotta break the record. 1252 00:53:33,086 --> 00:53:35,088 Yeah. Kid came to play. 1253 00:53:35,547 --> 00:53:36,840 Should I grab a big cup, too? 1254 00:53:36,923 --> 00:53:38,003 What? Stop screwing around. 1255 00:53:38,133 --> 00:53:39,634 Come on. We're burning daylight here. 1256 00:54:08,872 --> 00:54:12,667 Hello. Quick question. How difficult would it be 1257 00:54:12,751 --> 00:54:15,587 for someone to whip up a batch of your Cinnabons? 1258 00:54:15,921 --> 00:54:17,839 Would you need restaurant-grade ovens? 1259 00:54:17,923 --> 00:54:19,925 Bradsky. Could you pass this along to Dusty? 1260 00:54:20,050 --> 00:54:21,384 It's his first resids check. 1261 00:54:21,509 --> 00:54:23,261 Disclaimer. It's more than you make. 1262 00:54:23,345 --> 00:54:25,013 - Don't get worried about it. - How much more than... 1263 00:54:25,138 --> 00:54:28,058 Oh, and tell him, 8:30 sharp at my house. 1264 00:54:28,433 --> 00:54:30,268 He doesn't need to bring anything. All right, buddy? 1265 00:54:30,352 --> 00:54:31,686 I've never been to your house. 1266 00:54:31,770 --> 00:54:33,188 No, you haven't. 1267 00:54:36,524 --> 00:54:39,861 Oh, my God, my hair, it looks awful. 1268 00:54:40,195 --> 00:54:41,529 Doesn't Mommy's hair look pretty? 1269 00:54:41,613 --> 00:54:43,365 - No. Next slide, please. - Oh, okay. 1270 00:54:43,698 --> 00:54:46,284 - Slides. Fun. - Aw... 1271 00:54:46,701 --> 00:54:48,370 Cool. You guys climbed that? 1272 00:54:48,620 --> 00:54:51,289 Yuck. Why are you guys kissing in every single picture? 1273 00:54:51,539 --> 00:54:53,541 Oh, Mommy used to kiss Daddy a lot. 1274 00:54:53,792 --> 00:54:55,377 Married people kiss a lot. 1275 00:54:55,502 --> 00:54:56,628 Ready? 1276 00:54:56,711 --> 00:54:58,046 Wow, China. 1277 00:54:58,338 --> 00:54:59,881 I loved it there. 1278 00:55:00,048 --> 00:55:02,300 Dylan, you were created right there on that wall, buddy. 1279 00:55:02,384 --> 00:55:04,052 - Really? - Dusty, that's enough. 1280 00:55:04,219 --> 00:55:06,471 Okay, next slide. 1281 00:55:06,638 --> 00:55:09,641 That's where your mom and I met, doing The King and I in summer stock. 1282 00:55:10,225 --> 00:55:12,894 God, that costume was so tight. 1283 00:55:13,395 --> 00:55:15,230 Next slide, please. 1284 00:55:15,647 --> 00:55:16,982 Oh, my God. 1285 00:55:19,067 --> 00:55:20,777 - Is that baby me? - Mmm-hmm. 1286 00:55:32,914 --> 00:55:36,418 All right, you guys, let's, um, get ready for bed. 1287 00:55:36,918 --> 00:55:38,962 - Okay? - It's story time, Mayron family! 1288 00:55:40,088 --> 00:55:42,590 We don't have to wait for Mr. Whitaker, do we? 1289 00:55:42,674 --> 00:55:47,012 I really don't like you, but that shit is heartbreaking. 1290 00:55:52,434 --> 00:55:54,436 Yay! Griff's home! 1291 00:55:54,894 --> 00:55:56,312 So the King raised his mighty sword 1292 00:55:56,396 --> 00:55:58,606 and rained steel down upon the Step King. 1293 00:55:59,524 --> 00:56:01,284 But the Step King blocked it with his shield. 1294 00:56:02,110 --> 00:56:04,863 And swung his cat o'nine tails into the King's smug face. 1295 00:56:04,946 --> 00:56:07,615 Which the King easily brushed aside like the feather of a gull. 1296 00:56:07,699 --> 00:56:10,368 And then the King did counter with a barrage of slashes 1297 00:56:10,452 --> 00:56:13,747 and thrusts so fast and precise that the Step King had no way to parry. 1298 00:56:13,830 --> 00:56:14,873 Yay! 1299 00:56:14,956 --> 00:56:17,375 But he did. He did. He parried all of them. 1300 00:56:17,459 --> 00:56:19,878 - Easily. It was no big deal. - Aw. 1301 00:56:19,961 --> 00:56:22,630 Then he grabbed the King's sword right out of his hand 1302 00:56:23,214 --> 00:56:24,966 and smashed it over his knee. 1303 00:56:25,133 --> 00:56:26,176 Boo! 1304 00:56:26,259 --> 00:56:28,845 That's when the King pulled out a pump-action Mossberg shotgun! 1305 00:56:28,928 --> 00:56:30,847 Which is completely anachronistic. 1306 00:56:31,097 --> 00:56:34,392 So if we're doing any time period, then the Step King just happened to be 1307 00:56:34,476 --> 00:56:36,311 wearing Kevlar body armor. 1308 00:56:36,561 --> 00:56:38,229 - Concussion grenade! - Hand grenade. 1309 00:56:38,480 --> 00:56:39,814 - Rocket launcher. - Missile launcher. 1310 00:56:39,898 --> 00:56:41,098 - Air strike. - Nuclear strike. 1311 00:56:41,149 --> 00:56:42,609 - Black hole. - God. 1312 00:56:42,984 --> 00:56:44,319 We know what this comes down to. 1313 00:56:44,569 --> 00:56:47,072 The Step King was very upset 1314 00:56:47,155 --> 00:56:49,074 because when the real King pulled out his sword, 1315 00:56:49,407 --> 00:56:51,242 it was long and shiny, 1316 00:56:51,326 --> 00:56:53,411 and the Step King did shudder at the size of it. 1317 00:56:53,495 --> 00:56:57,165 And while the Step King acknowledged that the King carried a mighty, 1318 00:56:57,248 --> 00:56:58,833 beautifully engraved broadsword, 1319 00:56:59,167 --> 00:57:01,294 all the maidens in the land 1320 00:57:01,377 --> 00:57:03,797 preferred the more average-sized 1321 00:57:03,963 --> 00:57:05,673 Step King's sword because 1322 00:57:06,007 --> 00:57:07,300 it knew how to listen. 1323 00:57:07,383 --> 00:57:09,177 And the King needs to realize 1324 00:57:09,260 --> 00:57:10,845 he's a guest in his castle 1325 00:57:11,179 --> 00:57:13,139 and he better mind his P's and Q's 1326 00:57:13,223 --> 00:57:15,266 because the Step King has had it up to here 1327 00:57:15,350 --> 00:57:16,768 with the King's bullshit! 1328 00:57:17,018 --> 00:57:18,269 Brad said a naughty word. 1329 00:57:18,353 --> 00:57:22,107 Kids, I'm so sorry you had to hear that inappropriate language. 1330 00:57:22,190 --> 00:57:23,358 Make sure you tell your mother. 1331 00:57:23,441 --> 00:57:25,161 Brad, can I talk to you in the hall, please? 1332 00:57:27,529 --> 00:57:30,240 Brad, what just happened in there, man? 1333 00:57:30,532 --> 00:57:32,784 Look, the Step King should not have 1334 00:57:32,867 --> 00:57:34,202 used inappropriate language 1335 00:57:34,369 --> 00:57:36,621 in front of the Prince and Princess, he admits that. 1336 00:57:36,704 --> 00:57:37,705 Why are you still saying it like that, Brad? 1337 00:57:37,831 --> 00:57:38,873 We're out in the hall. 1338 00:57:38,957 --> 00:57:41,042 I don't know. I'm upset. 1339 00:57:41,292 --> 00:57:42,652 Hold on. 1340 00:57:43,211 --> 00:57:44,337 Oh-ho-ho! Hello? 1341 00:57:44,796 --> 00:57:46,714 Yeah, Brad's here, he's doing good. 1342 00:57:46,965 --> 00:57:48,216 Hey, it's Dr. Francisco. 1343 00:57:48,299 --> 00:57:49,801 He wants us all to come in tomorrow. 9:30 work for you? 1344 00:57:49,884 --> 00:57:50,924 - Yeah, I guess so. - Yeah, 1345 00:57:50,969 --> 00:57:53,221 we'll see you then. All right, bud. Come on, man. 1346 00:57:53,888 --> 00:57:55,807 The doctor will be with you in a moment. 1347 00:57:55,890 --> 00:57:57,225 Thank you. 1348 00:58:02,147 --> 00:58:03,231 Hey, Brad, 1349 00:58:04,232 --> 00:58:05,567 whatever happens here, I just want you to know 1350 00:58:05,692 --> 00:58:07,569 that I'm proud of you for doing your best. 1351 00:58:07,652 --> 00:58:08,820 - Okay? - Thank you. 1352 00:58:08,903 --> 00:58:12,574 Hello, hello. Okay. I'm going to cut right to the chase. 1353 00:58:12,824 --> 00:58:15,410 Sara, I'm afraid I've got some bad news. 1354 00:58:15,702 --> 00:58:17,912 Oh, God. That is a tough break. I'm sorry. 1355 00:58:17,996 --> 00:58:20,248 Damn, that is a real shame. My heart is melting. 1356 00:58:20,331 --> 00:58:22,000 Yeah, it's a real shame, Sara. 1357 00:58:22,083 --> 00:58:23,501 A real shame that you're gonna have to put up 1358 00:58:23,585 --> 00:58:25,003 with Brad here pounding away on you 1359 00:58:25,253 --> 00:58:28,256 over and over, now that he's got a fighting chance 1360 00:58:28,339 --> 00:58:29,674 of getting you pregnant. 1361 00:58:30,091 --> 00:58:32,177 What? Oh, my God! 1362 00:58:32,260 --> 00:58:34,429 - Holy moly! - Oh, my God. 1363 00:58:35,096 --> 00:58:37,390 Hey, Doc, Doc, don't give them a false sense of hope. 1364 00:58:37,515 --> 00:58:40,560 Remember what you said about the blood flow and the screwy 'nads? 1365 00:58:40,643 --> 00:58:42,854 Yeah, well, Brad has you to thank for that, Dusty. 1366 00:58:42,937 --> 00:58:45,356 Okay, in lab rats, whenever another alpha male 1367 00:58:45,440 --> 00:58:47,192 comes around, it can spike testosterone, 1368 00:58:47,275 --> 00:58:48,568 driving up sperm counts. 1369 00:58:48,651 --> 00:58:51,321 Now, no guarantees, okay? But with my help, Brad, 1370 00:58:51,404 --> 00:58:54,115 I think you got enough left in the tank to make it all the way to baby town. 1371 00:58:54,199 --> 00:58:55,366 That's so wonderful. Thank you. 1372 00:58:55,450 --> 00:58:57,952 - Thank you so much. - Of course. 1373 00:58:58,036 --> 00:58:59,954 - Can we give you a hug? - Oh, yeah. Come on in. 1374 00:59:00,955 --> 00:59:02,582 Oh, my gosh. 1375 00:59:03,124 --> 00:59:05,001 - Did not expect this. - Mmm... 1376 00:59:20,308 --> 00:59:22,477 You virile sea snake, you. 1377 00:59:22,602 --> 00:59:24,812 - I underestimated you, Brad. - Yes, you did. 1378 00:59:25,230 --> 00:59:28,733 I can finally give Sara everything, and it feels good. 1379 00:59:28,983 --> 00:59:30,151 Now, listen, this is what you need to do. 1380 00:59:30,235 --> 00:59:33,321 You need to go and pee outside the room that Dusty sleeps in. 1381 00:59:33,446 --> 00:59:35,907 He's gonna smell your urine and know that 1382 00:59:35,990 --> 00:59:38,451 your virility is not to be taken lightly. 1383 00:59:39,577 --> 00:59:41,788 It's good advice. I did it last year in the lobby. 1384 00:59:41,955 --> 00:59:44,082 Oh, I remember. It was a health hazard. 1385 00:59:44,165 --> 00:59:45,250 It scared the FedEx guy. 1386 00:59:45,333 --> 00:59:47,669 No, I'm going to take the high road on this one. 1387 00:59:47,794 --> 00:59:49,254 Okay, fine, take the high road. 1388 00:59:49,420 --> 00:59:52,048 But jam a baby up in there as quickly as you can, Brad. 1389 00:59:52,340 --> 00:59:54,926 Because, in the end, if Sara does choose Dusty over you, 1390 00:59:55,009 --> 00:59:57,637 he has to be stepdad to your baby. 1391 00:59:57,720 --> 00:59:58,930 How beautiful is that? 1392 00:59:59,013 --> 01:00:00,265 Come on, five it. 1393 01:00:00,348 --> 01:00:02,934 No. You know, it feels strange 1394 01:00:03,017 --> 01:00:06,479 to high-five over the custody of my unborn child. 1395 01:00:06,562 --> 01:00:07,647 I've been on Dusty's team. 1396 01:00:07,730 --> 01:00:10,275 I'm trying to jump over to the winning team Brad. 1397 01:00:10,358 --> 01:00:12,235 - Get on this. - I'd really rather not. 1398 01:00:12,360 --> 01:00:15,113 I'm trying to share a moment with you here. Please five me. 1399 01:00:15,238 --> 01:00:17,365 It feels... No, thanks. 1400 01:00:17,782 --> 01:00:19,075 - Got it! - Wait. No. 1401 01:00:19,158 --> 01:00:20,451 - Sweet. - It didn't count. 1402 01:00:20,535 --> 01:00:21,619 I love you, Brad. 1403 01:00:21,703 --> 01:00:22,954 It's not a binding high-five. 1404 01:00:23,037 --> 01:00:24,414 Fat beans in there. 1405 01:00:25,248 --> 01:00:26,874 - Dusty? - Brad. 1406 01:00:27,250 --> 01:00:28,751 What can I do for you? 1407 01:00:29,085 --> 01:00:31,587 Oh, wow, that's some impressive up-downs. 1408 01:00:31,921 --> 01:00:33,256 Look, uh, 1409 01:00:34,215 --> 01:00:37,885 what you did for Sara and me, 1410 01:00:38,094 --> 01:00:39,595 that's a life-changer, and 1411 01:00:40,263 --> 01:00:42,098 I just wanted to say thank you. 1412 01:00:42,432 --> 01:00:44,100 And I'm sorry. 1413 01:00:44,392 --> 01:00:45,727 Sorry for what? 1414 01:00:46,269 --> 01:00:48,271 Well, here's the thing. 1415 01:00:48,896 --> 01:00:51,566 I mean, you show up, 1416 01:00:52,608 --> 01:00:56,279 here's this guy who's cool and exciting. 1417 01:00:56,612 --> 01:01:01,659 I guess I felt a little competitive, and slightly insecure, and I start thinking, 1418 01:01:01,743 --> 01:01:04,287 well, maybe you want to challenge me. 1419 01:01:05,621 --> 01:01:07,999 But today you proved that all you really care about 1420 01:01:08,082 --> 01:01:09,500 is our family's happiness. 1421 01:01:09,584 --> 01:01:10,710 Oh, man. 1422 01:01:10,960 --> 01:01:12,295 I'm humbled. 1423 01:01:12,420 --> 01:01:14,130 I mean it. And you know what? 1424 01:01:14,589 --> 01:01:17,091 You're right. I was challenging you, Brad. 1425 01:01:17,300 --> 01:01:18,801 - Yeah? - The truth? 1426 01:01:19,635 --> 01:01:21,512 I see this new man in my kids' life. 1427 01:01:21,596 --> 01:01:24,474 He's kind and caring and successful, and I don't even want to like you. 1428 01:01:25,141 --> 01:01:27,560 But I can't help it. I like you, Brad. 1429 01:01:28,144 --> 01:01:29,145 Really? 1430 01:01:29,312 --> 01:01:31,647 I was determined to push you out and get my family back. 1431 01:01:31,773 --> 01:01:34,359 I was underhanded and disingenuous about it. 1432 01:01:34,442 --> 01:01:35,902 I feel like a monster. 1433 01:01:35,985 --> 01:01:37,904 No. No, no, no. 1434 01:01:39,614 --> 01:01:42,950 At the risk of being disrespectful, I want you to shut your mouth. 1435 01:01:43,451 --> 01:01:46,579 You are allowed to have those feelings. Okay? 1436 01:01:47,246 --> 01:01:49,886 Heck, we're talking about your own children here, for cripes' sake. 1437 01:01:51,167 --> 01:01:52,418 Clean slate? 1438 01:01:52,794 --> 01:01:54,128 Absolutely. 1439 01:01:54,879 --> 01:01:55,963 Come here. 1440 01:01:59,008 --> 01:02:01,135 You know what's funny? You're not even sweating, 1441 01:02:01,302 --> 01:02:03,221 after doing all those push-ups. 1442 01:02:03,429 --> 01:02:04,639 That's exemplary. 1443 01:02:08,851 --> 01:02:10,061 Thank you, Dusty. 1444 01:02:10,144 --> 01:02:11,145 Thank you, Brad. 1445 01:02:14,857 --> 01:02:15,858 Oh, uh... 1446 01:02:15,983 --> 01:02:20,446 You know, all that stuff about pushing me out and taking over my family, 1447 01:02:20,530 --> 01:02:22,073 I mean, we're through all that, right? 1448 01:02:22,490 --> 01:02:24,409 Oh, no, no, no. I'm here to defeat you 1449 01:02:24,492 --> 01:02:26,285 and take back my family. That can't change. 1450 01:02:26,369 --> 01:02:29,038 But now I'll follow your noble example and do it above board. 1451 01:02:29,372 --> 01:02:32,125 Honestly. Like a man. Like you. 1452 01:02:32,542 --> 01:02:35,628 But we just hugged. You said you like me. 1453 01:02:36,170 --> 01:02:37,570 Oh, I do like you, Brad, very much. 1454 01:02:37,630 --> 01:02:38,910 It doesn't make this any easier. 1455 01:02:39,215 --> 01:02:41,775 You know I'm gonna have to tell Sara what you said in here today. 1456 01:02:41,843 --> 01:02:44,053 Of course. It would be irresponsible not to. 1457 01:02:44,345 --> 01:02:45,972 She's not gonna like it. She's gonna want you out. 1458 01:02:46,055 --> 01:02:47,306 You're right about that, Brad. 1459 01:02:47,390 --> 01:02:48,766 What the hell are you up to? 1460 01:02:48,850 --> 01:02:50,351 I just told you what I'm up to. 1461 01:02:50,560 --> 01:02:52,562 My head is spinning right now. 1462 01:02:52,854 --> 01:02:55,231 Hey, you got any sweet potatoes? Or yams? 1463 01:02:55,356 --> 01:02:56,649 Sweet potatoes or yams? 1464 01:02:56,732 --> 01:02:59,152 Griff, you know we have yams, all right? 1465 01:02:59,235 --> 01:03:00,945 You made me buy them for you. 1466 01:03:01,028 --> 01:03:02,780 I wanted to respect your house by asking you 1467 01:03:02,864 --> 01:03:05,199 before I got them. I didn't want to just go grab yams. 1468 01:03:05,283 --> 01:03:07,160 Okay, I appreciate that. I'm dealing with something. 1469 01:03:07,243 --> 01:03:09,495 - Just go get the yams. - All right. 1470 01:03:09,579 --> 01:03:11,497 Here's the thing. You're right, Dusty. 1471 01:03:11,581 --> 01:03:13,749 Yeah. I'm not going to tell Sara. 1472 01:03:14,041 --> 01:03:15,918 But I'm gonna prove to you that I'm the best. 1473 01:03:16,210 --> 01:03:19,213 You can eat my dust, Dusty. 1474 01:03:35,104 --> 01:03:38,441 Christmas already? Why didn't anybody tell me? 1475 01:03:38,524 --> 01:03:40,318 It's not. It's the middle of April. 1476 01:03:42,236 --> 01:03:44,864 - Daddy must have done this! - Ho, ho, ho, ho! 1477 01:03:45,406 --> 01:03:47,408 No, he didn't. 1478 01:03:47,950 --> 01:03:49,619 - Brad. - Ho, ho! 1479 01:03:50,203 --> 01:03:52,538 Claus is the name. Santa Claus, if you please. 1480 01:03:52,622 --> 01:03:54,373 But this Brad you speak of 1481 01:03:54,457 --> 01:03:56,334 called me all the way up at the North Pole. 1482 01:03:56,417 --> 01:03:59,086 He said his children were so sad because 1483 01:03:59,295 --> 01:04:01,797 their biological father had missed so many 1484 01:04:01,923 --> 01:04:04,175 Christmases and birthdays 1485 01:04:04,258 --> 01:04:07,011 and special family holidays, so he asked me 1486 01:04:07,094 --> 01:04:09,722 to come here today so that Dusty 1487 01:04:09,805 --> 01:04:11,933 could experience one Christmas 1488 01:04:12,016 --> 01:04:13,893 with his kids before he leaves again. 1489 01:04:14,393 --> 01:04:15,895 Probably for a long, long time. 1490 01:04:15,978 --> 01:04:16,979 Ho, ho, ho! 1491 01:04:17,104 --> 01:04:18,481 Can we open presents? 1492 01:04:18,814 --> 01:04:20,650 You sure can, little girl. 1493 01:04:20,775 --> 01:04:22,109 I think they're from Brad. 1494 01:04:22,360 --> 01:04:24,278 In fact, all the presents are from Brad. 1495 01:04:24,654 --> 01:04:27,156 Let's see if any of the presents are from Dusty. 1496 01:04:27,990 --> 01:04:32,453 Nope. Not one present from Dusty. All from Brad. 1497 01:04:32,537 --> 01:04:35,456 Hey, kids, let's not forget who got you a dog. Remember? 1498 01:04:35,540 --> 01:04:37,375 Hey, Tumor, quit humping Mrs. Claus! 1499 01:04:38,960 --> 01:04:41,045 Okay, I am officially worried about you. 1500 01:04:41,128 --> 01:04:43,381 Don't worry, Claus hasn't forgotten you. 1501 01:04:44,924 --> 01:04:45,925 Huh? 1502 01:04:46,008 --> 01:04:47,635 - For me? - Yeah. 1503 01:04:49,971 --> 01:04:53,432 Oh, my God, honey, it's beautiful. I love it. 1504 01:04:53,683 --> 01:04:56,978 Wait, no! No! No, no. It's too much. 1505 01:04:58,521 --> 01:05:03,025 Oh, no, it looks like Tumor's given away Megan's big gift. 1506 01:05:10,199 --> 01:05:11,867 A pony! A pony! A pony! 1507 01:05:11,993 --> 01:05:13,578 I know, it's a pony! 1508 01:05:13,869 --> 01:05:15,746 Ho, ho, ho! 1509 01:05:15,830 --> 01:05:18,791 It's a pony, Dusty! A pony! 1510 01:05:18,874 --> 01:05:20,251 Can we name her Princess Elsa? 1511 01:05:20,418 --> 01:05:23,963 You can name him whatever you want, because it's yours! 1512 01:05:24,589 --> 01:05:25,840 Brad, how can we afford a pony? 1513 01:05:25,923 --> 01:05:27,216 Where are we even going to put that thing? 1514 01:05:27,341 --> 01:05:29,594 I can clear out some stable space in the garage. 1515 01:05:29,677 --> 01:05:31,220 Look, it's only half a horse. 1516 01:05:31,846 --> 01:05:34,849 Okay? Think of it like a big dog, only a lot better. 1517 01:05:35,224 --> 01:05:37,351 Oh, what's this? What the heck? 1518 01:05:37,560 --> 01:05:40,855 It's tickets to tonight's NBA playoff game... 1519 01:05:40,938 --> 01:05:42,732 - What? - ...against Dylan's favorite team, 1520 01:05:42,815 --> 01:05:44,150 the Los Angeles Lakers? 1521 01:05:44,233 --> 01:05:46,360 Oh, thanks, Brad! You're the coolest! 1522 01:05:46,569 --> 01:05:48,029 I love you, Brad! 1523 01:05:48,362 --> 01:05:49,697 Not bad. 1524 01:05:50,364 --> 01:05:51,616 Not bad at all. 1525 01:05:51,699 --> 01:05:53,909 Merry Christmas, Whitaker family! 1526 01:05:54,243 --> 01:05:55,369 Christmas? 1527 01:05:56,245 --> 01:05:57,872 How long was I asleep for? 1528 01:06:06,589 --> 01:06:08,090 - You guys got enough candy? - Yeah! 1529 01:06:08,174 --> 01:06:10,343 Remember, you can have anything you want, 'cause it's Christmas! 1530 01:06:10,426 --> 01:06:12,428 No, it isn't. It's not Christmas, kids. 1531 01:06:12,637 --> 01:06:15,473 - All right. Here we are. - Oh, sick! We're this close? 1532 01:06:15,556 --> 01:06:18,392 Yeah. Pretty good, right? Megan, you sit down right there. 1533 01:06:18,476 --> 01:06:20,394 Perfect. Dylan, you sit next to me. 1534 01:06:20,603 --> 01:06:23,147 And, Dusty, I'm so sorry. Yeah. 1535 01:06:23,272 --> 01:06:25,316 I could only get four in a row. I couldn't get five. 1536 01:06:25,399 --> 01:06:27,399 So you're across the aisle, next to that gentleman. 1537 01:06:29,028 --> 01:06:30,363 All right, guys, I'll be right here. 1538 01:06:30,488 --> 01:06:32,031 - We can still chat. - Bye, Daddy. 1539 01:06:33,616 --> 01:06:37,036 Look, there's Kobe! It's him! He's right there. 1540 01:06:37,119 --> 01:06:40,289 Thank you, Brad, this is the best present I've ever gotten. 1541 01:06:40,414 --> 01:06:42,333 - You are so welcome. - In my whole life. 1542 01:06:42,416 --> 01:06:44,752 I'm glad to hear it's the best present you've ever got! 1543 01:06:46,128 --> 01:06:47,505 How much did these seats cost? 1544 01:06:47,755 --> 01:06:48,881 Not too much. 1545 01:06:48,964 --> 01:06:50,549 Ladies and gentlemen, let's give a big welcome 1546 01:06:50,633 --> 01:06:52,718 to all the kids from Hearts of Courage. 1547 01:06:52,802 --> 01:06:55,596 Whoo! Hearts of Courage kids! 1548 01:06:55,680 --> 01:06:57,765 Proud of you, you're all miracles! 1549 01:06:58,599 --> 01:06:59,892 Whoo! I love kids! 1550 01:06:59,975 --> 01:07:01,394 All right, honey. That's plenty. 1551 01:07:01,477 --> 01:07:03,479 I just get excited when I'm with my family! 1552 01:07:03,979 --> 01:07:06,148 Dusty! Dusty Mayron! 1553 01:07:06,649 --> 01:07:08,484 Marco? Hey! 1554 01:07:08,609 --> 01:07:10,236 What's up, man? Are you coaching now? 1555 01:07:10,319 --> 01:07:11,612 Yeah, I'm the new strength and conditioning coach. 1556 01:07:11,696 --> 01:07:12,738 - Oh, man. - Check you out. 1557 01:07:12,822 --> 01:07:14,156 Hey, I played ball with him in Italy. 1558 01:07:14,323 --> 01:07:16,158 This is my family. My little guy, Dylan. 1559 01:07:16,283 --> 01:07:17,910 He's the biggest Kobe fan in the world. 1560 01:07:17,993 --> 01:07:19,954 Really? Well, come on down. I'll introduce you. 1561 01:07:20,079 --> 01:07:21,539 - What? - What? You hear that? 1562 01:07:21,622 --> 01:07:22,665 You want to meet Kobe? 1563 01:07:22,748 --> 01:07:23,791 Bring the whole family down. 1564 01:07:23,874 --> 01:07:25,292 You guys can sit with the team. 1565 01:07:25,376 --> 01:07:26,419 Hey, this is my little girl, Megan. 1566 01:07:26,502 --> 01:07:28,129 She just invited me to her first Daddy-Daughter Dance. 1567 01:07:28,504 --> 01:07:29,964 - So sweet. - What did he just say? 1568 01:07:31,340 --> 01:07:33,092 What the hell did he just say? 1569 01:07:33,467 --> 01:07:34,802 Oh, sorry. He's okay. 1570 01:07:34,969 --> 01:07:36,679 No, I'm not okay. He's not okay. 1571 01:07:36,762 --> 01:07:38,806 - Honey, you need to calm down. - No! I'm not gonna calm down. 1572 01:07:38,889 --> 01:07:40,099 She asked me first! 1573 01:07:40,182 --> 01:07:42,393 And now she's asking him? No. It's not fair. 1574 01:07:42,476 --> 01:07:44,895 You know what, actually, it's very fair. Okay? She has two dads. 1575 01:07:44,979 --> 01:07:47,022 She wants you both there. You just have to accept that. 1576 01:07:47,148 --> 01:07:49,400 No, I'm not going to accept it. All right? 1577 01:07:49,483 --> 01:07:51,819 I do pick-up! I do drop-off! 1578 01:07:52,027 --> 01:07:53,612 Okay, I volunteer at school! 1579 01:07:53,696 --> 01:07:55,740 I listen to the tantrums and the crying 1580 01:07:55,823 --> 01:07:59,368 and the soundtrack of Frozen that's on a goddamn loop all the time! 1581 01:07:59,869 --> 01:08:04,707 And he just waltzes in for a few days, and now he gets to go as well? No! 1582 01:08:04,915 --> 01:08:07,585 No, she's got to choose. It's either me or him! 1583 01:08:07,668 --> 01:08:09,428 Megan, you got to choose! 1584 01:08:09,503 --> 01:08:10,588 - You got to choose! - Hey! 1585 01:08:10,671 --> 01:08:12,089 It's the biggest decision of your life! 1586 01:08:12,173 --> 01:08:13,174 Hey! 1587 01:08:14,008 --> 01:08:16,594 You know what? I'm going to pretend you're not acting like a crazy person, 1588 01:08:16,677 --> 01:08:18,387 because I know you're very upset. 1589 01:08:19,054 --> 01:08:21,265 But you need to get over yourself. Okay? 1590 01:08:21,348 --> 01:08:23,476 Now go down there and be happy with your kids. 1591 01:08:23,559 --> 01:08:27,188 No! A scalper gouged me 18 grand for these seats. I'm not leaving them! 1592 01:08:27,938 --> 01:08:29,023 What? 1593 01:08:29,315 --> 01:08:31,275 What did you just say? 1594 01:08:31,358 --> 01:08:34,445 Yeah. Nothing. Let's just... You're right. 1595 01:08:35,070 --> 01:08:37,448 I'm so much more relaxed now. Thank you. 1596 01:08:37,907 --> 01:08:39,325 Yeah. Let's just go down... Let's just... 1597 01:08:39,408 --> 01:08:40,409 No! 1598 01:08:40,534 --> 01:08:43,412 I think you should sit in your $18,000 seats, 1599 01:08:43,537 --> 01:08:46,874 and think of all the better ways your family could have used that money. 1600 01:08:48,584 --> 01:08:49,752 Sara. 1601 01:08:51,253 --> 01:08:52,671 The guy from the nuclear sub thing? 1602 01:08:52,755 --> 01:08:54,673 - Mayron! That's him. - That's the guy? 1603 01:08:54,757 --> 01:08:57,885 Can I get some beers down here? Can I get five beers? 1604 01:08:58,928 --> 01:09:00,387 Excuse me, some beers! 1605 01:09:37,299 --> 01:09:38,968 What's up, everybody? 1606 01:09:39,301 --> 01:09:42,221 Let's make some noise! 1607 01:09:42,304 --> 01:09:43,889 Whoo-hoo! 1608 01:09:43,973 --> 01:09:47,309 Tonight, one lucky fan is going to 1609 01:09:47,393 --> 01:09:49,937 get a chance to shoot from half court 1610 01:09:50,104 --> 01:09:53,732 to win a family vacation to Disney World! 1611 01:09:57,152 --> 01:10:00,656 And our lucky fan is sitting in 1612 01:10:00,739 --> 01:10:02,950 section 113, 1613 01:10:03,325 --> 01:10:04,869 row 6, 1614 01:10:05,202 --> 01:10:08,706 C-1. Where is he? Let's see it. Where is he? 1615 01:10:08,789 --> 01:10:10,416 It's me. It's me, I win! 1616 01:10:10,499 --> 01:10:11,834 - There he is. - I win. 1617 01:10:13,002 --> 01:10:15,629 I'm-a make it to Disneyland. I'm-a make it all right. 1618 01:10:15,713 --> 01:10:17,089 - All right, Brad! - Yay, Brad! 1619 01:10:17,172 --> 01:10:18,299 Yay, Brad! 1620 01:10:18,841 --> 01:10:20,721 All right, sir, how you doing? What's your name? 1621 01:10:20,843 --> 01:10:23,178 First off, I love my kids. 1622 01:10:23,554 --> 01:10:25,180 He loves his kids! Let's give it up! 1623 01:10:27,683 --> 01:10:31,020 And if anyone was ever to do anything to them, 1624 01:10:31,228 --> 01:10:33,397 - I would hurt them. - Okay. 1625 01:10:33,856 --> 01:10:35,858 I would freakin' hurt them! 1626 01:10:36,358 --> 01:10:37,693 Okay. 1627 01:10:38,027 --> 01:10:40,321 This guy over here is trying to take them! 1628 01:10:40,529 --> 01:10:42,197 Trying to steal my family. 1629 01:10:42,531 --> 01:10:44,199 He doesn't sweat! 1630 01:10:45,034 --> 01:10:46,452 Okay, you know what? Why don't we just shoot... 1631 01:10:46,535 --> 01:10:48,370 But I got news for you, buddy! 1632 01:10:48,704 --> 01:10:51,290 Last night, while you were sleeping, 1633 01:10:51,373 --> 01:10:53,000 I made love to our wife! 1634 01:10:53,334 --> 01:10:54,668 - Okay. - My wife! 1635 01:10:55,377 --> 01:10:57,546 Sara, right over there! 1636 01:10:58,130 --> 01:11:00,007 Took my wiener out of my pants! 1637 01:11:00,090 --> 01:11:01,967 This is a family event, okay? 1638 01:11:02,051 --> 01:11:03,719 - Boo! Boo! - All right. 1639 01:11:03,886 --> 01:11:05,054 So, 1640 01:11:05,554 --> 01:11:08,724 even if Sara does pick you, you're going to have to be 1641 01:11:09,016 --> 01:11:11,018 the stepdad to my kid! 1642 01:11:11,143 --> 01:11:13,771 You see how you like it! Okay? 1643 01:11:13,938 --> 01:11:16,440 Let's get somebody else down here, all right? Somebody else... 1644 01:11:16,523 --> 01:11:18,317 Somebody else is going to win a family trip! 1645 01:11:18,400 --> 01:11:19,735 Give me that ball, you. 1646 01:11:20,027 --> 01:11:23,197 This one's for Dylan and Megan and Sara and Dylan. 1647 01:11:23,739 --> 01:11:25,240 Nothing but net. 1648 01:11:25,574 --> 01:11:27,774 All right, he's going for it! Nothing but net! 1649 01:11:36,085 --> 01:11:37,086 Do-over! 1650 01:11:37,252 --> 01:11:38,879 - That's a do-over! - No do-over. No. 1651 01:11:38,963 --> 01:11:40,297 It's a do-over! 1652 01:12:04,780 --> 01:12:08,033 I'm so sorry you had to see that. I'm so sorry. 1653 01:12:43,944 --> 01:12:46,504 Hey, kids, why don't you go inside and put on your pajamas? 1654 01:12:49,825 --> 01:12:52,453 - What are you doing? - I'm comforting you. 1655 01:12:53,787 --> 01:12:57,082 Sara, look... Sorry, too soon. I know. 1656 01:12:57,166 --> 01:12:59,168 But I just want you to know that I'm here for you and the kids. 1657 01:12:59,668 --> 01:13:02,337 Oh, really? You want to be a real parent now? Is that what this is? 1658 01:13:02,463 --> 01:13:03,589 Absolutely. I'm here now. 1659 01:13:03,672 --> 01:13:05,716 Dusty, I'm working crazy hours this week. 1660 01:13:05,799 --> 01:13:08,218 With Brad gone, the kids are gonna have to be dropped off, 1661 01:13:08,302 --> 01:13:10,220 picked up, taken to swimming lessons. 1662 01:13:10,429 --> 01:13:12,890 Dylan has a play date with Eli on Tuesday, 1663 01:13:12,973 --> 01:13:15,350 and Megan has a dentist appointment on Friday. 1664 01:13:15,476 --> 01:13:17,811 Sara, I know in the past I've been unreliable, 1665 01:13:18,062 --> 01:13:20,439 but this is a new me. All right? This is the new Dusty. 1666 01:13:21,523 --> 01:13:23,984 Well, you can't take them to school on a motorcycle. 1667 01:13:24,068 --> 01:13:25,486 - You need a car. - Done. 1668 01:13:26,695 --> 01:13:27,863 Okay. 1669 01:13:30,699 --> 01:13:32,367 Hey! You're not staying here! 1670 01:13:32,451 --> 01:13:33,827 Are you sure you don't need company right now? 1671 01:13:33,911 --> 01:13:35,287 I mean, you're going through a tough transition here. 1672 01:13:35,370 --> 01:13:36,830 Be here at 6:30 tomorrow morning. 1673 01:13:36,955 --> 01:13:38,332 Well, can I at least come in and get my stuff? 1674 01:13:38,415 --> 01:13:39,458 No! 1675 01:13:39,541 --> 01:13:42,169 I'm gonna wait for a while, in case you change your mind. 1676 01:13:46,882 --> 01:13:48,008 Hey. 1677 01:13:48,717 --> 01:13:49,760 Oh... 1678 01:13:49,843 --> 01:13:51,428 What did you throw Griff out for? 1679 01:13:53,222 --> 01:13:54,848 This place is chaotic. 1680 01:13:55,182 --> 01:13:56,975 There's always some bullshit going on in that house. 1681 01:13:57,059 --> 01:13:59,061 God, man. Want to go to the Red Roof Inn? 1682 01:13:59,186 --> 01:14:00,229 Let's do it. 1683 01:14:00,562 --> 01:14:01,688 Is that Cinnamon Toast Crunch? 1684 01:14:01,772 --> 01:14:03,065 Yes, sir. 1685 01:14:27,631 --> 01:14:29,133 Okay. No running! 1686 01:14:29,216 --> 01:14:31,552 All right. Lindsey! Sloane! Car's open right down there! 1687 01:14:31,677 --> 01:14:35,472 Okay, sir, inside the cones! Just like ice cream! 1688 01:14:35,556 --> 01:14:36,765 Keep it inside... 1689 01:14:36,849 --> 01:14:38,308 That's right! Thank you. 1690 01:14:44,106 --> 01:14:47,317 Hi. I see you've been picking up Megan and Dylan these past few days. 1691 01:14:47,401 --> 01:14:48,861 Should I expect you from now on? 1692 01:14:48,944 --> 01:14:51,321 Um, yeah, I'm their real dad, so yeah, from now on. 1693 01:14:51,488 --> 01:14:53,198 Terrific. I see that you also 1694 01:14:53,282 --> 01:14:55,367 haven't signed up to volunteer in the lane. 1695 01:14:55,450 --> 01:14:58,078 Brad was so good about helping us out in the lane, 1696 01:14:58,245 --> 01:14:59,913 in the classroom, PTA, and so forth. 1697 01:14:59,997 --> 01:15:02,332 We could always count on him for bake sales, Spring Sing, 1698 01:15:02,416 --> 01:15:04,418 costumes for Winter Pageant. You know the drill. 1699 01:15:04,501 --> 01:15:06,420 I hope I can count on you to be the new Brad. 1700 01:15:06,837 --> 01:15:08,589 Ah, sure, yeah. You can count on me. 1701 01:15:08,714 --> 01:15:11,341 I mean, I'm their real dad, so, yeah, I'll be here every day. 1702 01:15:11,425 --> 01:15:14,219 Great. So, if your kids aren't out here, I'm gonna need you to circle around 1703 01:15:14,303 --> 01:15:15,345 to the back of the line. Okay? 1704 01:15:15,429 --> 01:15:17,347 - No, I can't go around. - Thanks. 1705 01:15:17,431 --> 01:15:18,807 I came ten minutes early so I don't have to... 1706 01:15:18,891 --> 01:15:20,934 If your kids aren't here, you have to go around! 1707 01:15:21,059 --> 01:15:22,859 I know. There's somebody in front of me. Okay? 1708 01:15:22,936 --> 01:15:23,937 Just go around! 1709 01:15:24,021 --> 01:15:26,190 I can't just go over the cones! I'm boxed in here! 1710 01:15:26,273 --> 01:15:27,941 - Go around! - No, you can't! Okay? 1711 01:15:28,108 --> 01:15:29,526 She said stay in the cone, like ice cream! 1712 01:15:29,610 --> 01:15:31,153 Go around! 1713 01:15:31,278 --> 01:15:32,446 Inside the cones! 1714 01:15:32,738 --> 01:15:34,114 Amanda has got a recital! 1715 01:15:34,239 --> 01:15:36,783 I have to get there! You need to go! 1716 01:15:42,539 --> 01:15:44,374 Hey! 1717 01:15:44,458 --> 01:15:46,877 We always stay inside the cones! 1718 01:15:47,294 --> 01:15:49,421 Cones! 1719 01:15:50,172 --> 01:15:52,049 Cones! Come on! 1720 01:15:56,803 --> 01:15:59,765 Have you been living here for the last few days, Brad? 1721 01:15:59,973 --> 01:16:00,974 No. 1722 01:16:01,808 --> 01:16:06,146 Then what's with the blankets and the hot plate 1723 01:16:06,813 --> 01:16:07,940 and the B.O.? 1724 01:16:08,482 --> 01:16:11,193 I crapped in the wastebasket. 1725 01:16:11,985 --> 01:16:15,656 You know, Brad, two years into my thing with Charlene, 1726 01:16:15,989 --> 01:16:18,825 her first husband showed up. Oriental fellow. 1727 01:16:19,117 --> 01:16:21,995 You can't say that. You cannot say "Oriental." 1728 01:16:22,120 --> 01:16:26,124 His name was Yu or Wu. It could have been Javier. 1729 01:16:26,500 --> 01:16:29,836 Anyway, I get off early one day, get home, and 1730 01:16:30,128 --> 01:16:32,214 there he is, stark naked in our bed. 1731 01:16:32,506 --> 01:16:33,715 I didn't know what to think. 1732 01:16:33,799 --> 01:16:36,468 Really? You didn't know what to think? 1733 01:16:36,677 --> 01:16:40,013 Six months later, I wake up in a Chinese prison 1734 01:16:40,347 --> 01:16:42,557 with a tattoo on my lower back 1735 01:16:42,683 --> 01:16:44,851 of a golf ball rolling towards my butthole. 1736 01:16:45,143 --> 01:16:47,104 I can't hear these stories anymore. 1737 01:16:47,187 --> 01:16:49,147 I'm sorry. I know they're supposed to help... 1738 01:16:49,356 --> 01:16:51,358 Griff! What are you doing here? 1739 01:16:51,692 --> 01:16:53,819 Thought you should know Dusty came by the bar earlier. 1740 01:16:54,278 --> 01:16:56,113 He was talking about how he can't do the daddy thing. 1741 01:16:56,196 --> 01:16:57,636 I tried to talk some sense into him, 1742 01:16:57,698 --> 01:16:59,449 but he seemed determined to get out of town. 1743 01:16:59,533 --> 01:17:00,534 What, he's leaving? 1744 01:17:00,659 --> 01:17:03,453 I don't think I have to tell you, but little Megan's dance is tonight, 1745 01:17:03,912 --> 01:17:05,163 and she's not going to have a daddy. 1746 01:17:05,247 --> 01:17:08,041 That's fantastic. Brad, you win. 1747 01:17:08,208 --> 01:17:11,628 And Dusty, because of an act of cowardice, loses. 1748 01:17:12,045 --> 01:17:13,880 I mean, you're the daddy again. 1749 01:17:14,214 --> 01:17:15,882 Come on, hit that. 1750 01:17:20,554 --> 01:17:22,014 No, I'm not her daddy. 1751 01:17:23,724 --> 01:17:26,226 I wish more than anything I was, 1752 01:17:27,519 --> 01:17:28,562 but I'm not. 1753 01:17:28,854 --> 01:17:33,233 Yeah, you're right, Brad. A real dad wouldn't give up on his kids so easy. 1754 01:17:42,576 --> 01:17:43,577 Griff! 1755 01:17:43,744 --> 01:17:45,620 Wait! 1756 01:17:45,912 --> 01:17:47,414 He's still in the room, Brad. 1757 01:17:47,748 --> 01:17:49,249 Oh, hey. 1758 01:17:49,708 --> 01:17:51,918 Sorry. I thought you stormed out. 1759 01:17:52,252 --> 01:17:55,881 What you said sounded like a storm-out, and then I heard the door close. 1760 01:17:56,089 --> 01:17:57,841 I just thought that shit was getting kind of personal, 1761 01:17:57,924 --> 01:17:59,593 so it'd be good to close the door. 1762 01:17:59,885 --> 01:18:03,221 So extremely thoughtful. Thank you. Yeah. 1763 01:18:03,430 --> 01:18:06,933 And just so you know where my head was at, 1764 01:18:07,017 --> 01:18:09,353 I was going to chase you down the hallway. Right? 1765 01:18:09,936 --> 01:18:12,856 You'd hear my footsteps and you're like, "Is someone after... What's going on?" 1766 01:18:12,939 --> 01:18:17,110 Boom! It's me, and I'm like, "Griff, hey! 1767 01:18:17,444 --> 01:18:18,737 "You were right." 1768 01:18:18,820 --> 01:18:22,282 Holy shit! That would be so uplifting. 1769 01:18:23,450 --> 01:18:24,451 Can we do that? 1770 01:18:25,452 --> 01:18:27,662 Griff, can you storm out, and Brad, you go after him? 1771 01:18:27,746 --> 01:18:29,664 I don't really want any part of that. 1772 01:18:29,790 --> 01:18:32,209 That sounds like pure nonsense to me. 1773 01:18:32,292 --> 01:18:34,544 I don't want... I'd rather not. 1774 01:18:35,045 --> 01:18:37,297 We could just try it, you know? 1775 01:18:37,464 --> 01:18:41,134 No, that sounds forced and weird to try to 1776 01:18:41,468 --> 01:18:44,054 recreate something. Not even recreate. 1777 01:18:44,137 --> 01:18:46,139 It would be creating. It didn't happen. 1778 01:18:46,473 --> 01:18:48,141 It's over-discussed at this point. 1779 01:18:48,433 --> 01:18:49,393 Shouldn't you go see your kid? 1780 01:18:49,476 --> 01:18:50,977 - Yeah. Yeah. - All right. 1781 01:18:51,269 --> 01:18:52,813 You guys go. Brad, can I come? 1782 01:18:52,938 --> 01:18:53,939 No. 1783 01:19:07,327 --> 01:19:09,162 Daddy's not coming, is he? 1784 01:19:09,329 --> 01:19:12,999 Oh, honey, he'll be here. He promised. 1785 01:19:14,584 --> 01:19:16,628 I see cupcakes over there. 1786 01:19:17,421 --> 01:19:19,965 I think you should go eat some. Go on. 1787 01:19:21,007 --> 01:19:22,509 Go eat a lot of sugar. 1788 01:19:37,941 --> 01:19:38,942 Dusty. 1789 01:19:40,026 --> 01:19:42,362 - Nope. - Come on, Dusty. 1790 01:19:42,696 --> 01:19:43,780 Where are you going? 1791 01:19:43,864 --> 01:19:46,158 I'd pay a billion dollars to take her to that dance. 1792 01:19:46,241 --> 01:19:48,081 - You're just gonna leave? - You take her then. 1793 01:19:48,160 --> 01:19:50,454 I can't take her. Okay? I'm not welcome after I said 1794 01:19:50,537 --> 01:19:52,122 I was gonna put a spite baby in her mother. 1795 01:19:52,205 --> 01:19:54,124 - I guess that's out, then. - Yeah, that is out. 1796 01:19:54,207 --> 01:19:56,042 So it's gotta be you. 1797 01:19:56,376 --> 01:19:59,254 I'm sorry, Brad, I just can't do it, all right? 1798 01:19:59,337 --> 01:20:00,755 What do you mean, you can't do it? 1799 01:20:00,839 --> 01:20:02,674 I can't stay inside the cones. 1800 01:20:02,757 --> 01:20:04,843 Look, Dusty, the cones are there for everyone's safety. 1801 01:20:04,926 --> 01:20:07,596 - It's not about the cones. - You just said it was. 1802 01:20:07,679 --> 01:20:09,139 The cones are a metaphor, Brad. 1803 01:20:09,222 --> 01:20:11,308 I'm not the domestic type, okay? 1804 01:20:11,808 --> 01:20:13,226 Dusty, come on. What are you talking about? 1805 01:20:13,310 --> 01:20:15,562 You're organized, you're handy. 1806 01:20:15,645 --> 01:20:17,981 You make the best cinnamon rolls I have ever tasted. 1807 01:20:18,064 --> 01:20:19,316 Those were Cinnabons, Brad. Come on. 1808 01:20:19,399 --> 01:20:21,276 You can't make rolls like that in a conventional oven. 1809 01:20:21,359 --> 01:20:24,738 I knew it! I knew it. I knew it from the beginning! 1810 01:20:25,322 --> 01:20:26,656 So you've been telling some tall tales, huh? 1811 01:20:26,740 --> 01:20:29,034 - All that Special Ops stuff. - No, just the Cinnabons! 1812 01:20:29,117 --> 01:20:30,744 Why would you lie about Cinnabons? 1813 01:20:30,827 --> 01:20:32,662 'Cause I wanted to win. All right? 1814 01:20:32,746 --> 01:20:35,027 I wanted to prove that I was a good dad, too, but I'm not. 1815 01:20:35,081 --> 01:20:37,417 Okay? Are you happy? Is that what you want to hear? 1816 01:20:37,501 --> 01:20:39,753 All the noise and the mess and all the choices. 1817 01:20:39,836 --> 01:20:41,338 You do one thing wrong, you can screw them up for life. 1818 01:20:41,421 --> 01:20:44,174 - Do you realize that? - Yeah. 1819 01:20:44,591 --> 01:20:45,967 Dads have to make a lot of choices, okay? 1820 01:20:46,051 --> 01:20:47,260 And we blow most of them. 1821 01:20:47,344 --> 01:20:48,512 Yeah, and the other parents. 1822 01:20:48,595 --> 01:20:51,515 That kid, Eli. I was over there for a play date. You know about this? 1823 01:20:51,598 --> 01:20:53,350 You can't just ride your bike over to a friend's house, 1824 01:20:53,433 --> 01:20:54,434 to play Hot Wheels anymore, 1825 01:20:54,518 --> 01:20:55,852 now you got to make some kind of date? 1826 01:20:55,936 --> 01:20:57,312 - I know, it's a shame. - Well, I'm over there, 1827 01:20:57,437 --> 01:20:59,517 and the kid's dad keeps asking me if Dylan's gonna be 1828 01:20:59,564 --> 01:21:00,732 in the gifted program with Eli. 1829 01:21:00,815 --> 01:21:02,776 Like Dylan isn't as smart as his little ball-scratcher kid. 1830 01:21:02,859 --> 01:21:04,611 I wanted to murder that smug prick. 1831 01:21:04,694 --> 01:21:07,864 Dusty, look, I hate that guy, too, okay? 1832 01:21:07,948 --> 01:21:10,617 But his son is Dylan's best friend, so you suck it up. 1833 01:21:11,868 --> 01:21:17,082 I mean, that's most of what dads do, is take shit. 1834 01:21:17,165 --> 01:21:19,084 I mean, that's what we do. 1835 01:21:19,209 --> 01:21:22,045 I can't do it, Brad. I can't take shit like you do. 1836 01:21:22,128 --> 01:21:24,339 You take shit better than anyone I've ever met, 1837 01:21:24,422 --> 01:21:26,550 and I mean that as a compliment from the bottom of my heart. 1838 01:21:26,675 --> 01:21:28,395 - Thank you. - But I'm sorry, Brad. I can't. 1839 01:21:28,468 --> 01:21:30,136 I can't do it, man. 1840 01:21:30,220 --> 01:21:32,340 You made a promise to Megan, and you're gonna keep it. 1841 01:21:37,102 --> 01:21:38,395 Ow! 1842 01:21:41,231 --> 01:21:43,066 Did you just punch me in the face, Brad? 1843 01:21:43,191 --> 01:21:44,192 Ow, yes. 1844 01:21:44,568 --> 01:21:46,987 Knowing full well I got no choice but to bust you up now? 1845 01:21:47,237 --> 01:21:48,822 I really wish you wouldn't. 1846 01:21:49,322 --> 01:21:51,842 If I did, you'd take that beatdown for those kids, wouldn't you? 1847 01:21:53,660 --> 01:21:56,162 Yeah. Yeah, I would. 1848 01:22:04,754 --> 01:22:07,007 - Come on. - Good luck, Dusty. 1849 01:22:07,424 --> 01:22:09,092 What? No, no, you gotta come. 1850 01:22:09,759 --> 01:22:13,638 It's just... I can't see Sara after what I said. 1851 01:22:13,722 --> 01:22:15,849 Sara loves you, Brad. All right? I know just what to say to her. 1852 01:22:15,932 --> 01:22:17,684 You just stand there and look lost without her. 1853 01:22:17,767 --> 01:22:19,936 - I am lost without her. - Well, that's good. Then let's go. 1854 01:22:20,061 --> 01:22:22,731 - But I look terrible. - Yeah, you do. Come here. 1855 01:22:22,856 --> 01:22:24,816 - What are you doing? - I'm fixing you up, man. 1856 01:22:27,110 --> 01:22:28,737 Dusty, get your hands out of my pants. 1857 01:22:28,820 --> 01:22:31,114 Calm down. Think I want to touch your little dinky? 1858 01:22:31,197 --> 01:22:32,324 I'm trying to fix you up. 1859 01:22:33,700 --> 01:22:35,035 All right. Let me see. 1860 01:22:37,120 --> 01:22:39,623 Wow. I look great. 1861 01:22:39,706 --> 01:22:41,041 Here you go. 1862 01:22:41,124 --> 01:22:43,126 - That's incredible. - Come on. 1863 01:22:49,132 --> 01:22:50,717 Hey, pumpkin. 1864 01:22:50,800 --> 01:22:54,471 Daddy wanted to be here, I know he did. He just gets... 1865 01:23:07,525 --> 01:23:08,860 Whoa, whoa, whoa... Uh-oh. 1866 01:23:09,069 --> 01:23:10,904 She's doing her arms-folded thing. 1867 01:23:10,987 --> 01:23:15,575 You said she'd smile. Maybe even start a slow clap. 1868 01:23:15,659 --> 01:23:17,243 Don't worry, I got this. Okay? Come on. 1869 01:23:17,994 --> 01:23:21,331 Oh, hey, look, it's the guy that stranded his kids at school. 1870 01:23:21,581 --> 01:23:22,832 And look who he's with. 1871 01:23:22,916 --> 01:23:24,834 Did you get anybody pregnant on your way over here, Brad? 1872 01:23:24,918 --> 01:23:26,002 No, I didn't. 1873 01:23:26,086 --> 01:23:27,587 - Sara, listen... - No! 1874 01:23:27,712 --> 01:23:29,589 - Sara, please. - No. I am not going to listen to you. 1875 01:23:29,673 --> 01:23:32,759 You know what? Your daughter's been sitting there for two hours, heartbroken. 1876 01:23:32,842 --> 01:23:35,178 Sara, I am so sorry... 1877 01:23:35,428 --> 01:23:39,182 Oh, just, please. Will one of you idiots just ask your daughter to dance? 1878 01:23:39,432 --> 01:23:40,767 - Really? - Yes. 1879 01:23:41,184 --> 01:23:43,770 Neither one of you deserves her, but yes. 1880 01:23:46,523 --> 01:23:48,274 - Go ahead, Dusty. - No, you take the first one. 1881 01:23:48,358 --> 01:23:49,484 You've earned it more than I have. 1882 01:23:49,567 --> 01:23:51,111 Dusty, please, she's your daughter. 1883 01:23:51,194 --> 01:23:52,320 What the hell did I miss? 1884 01:23:53,530 --> 01:23:57,367 I'll tell you what. I'll vouch for you to the kids and I'll take the first dance. 1885 01:23:57,450 --> 01:24:00,036 I'll say my good-byes, and then I'll get out of your hair. 1886 01:24:02,038 --> 01:24:04,541 Wait, wait. When you say "get out of your hair," 1887 01:24:04,624 --> 01:24:06,793 you mean leave, like leave-leave? Tonight? 1888 01:24:06,876 --> 01:24:09,546 Daddy! Brad! The fourth graders are here. 1889 01:24:09,629 --> 01:24:11,381 They're picking on Dylan again. 1890 01:24:11,715 --> 01:24:13,883 That's it. Those little shitheads are dead. 1891 01:24:13,967 --> 01:24:15,093 Where are they? 1892 01:24:16,761 --> 01:24:18,138 Those are the fourth graders? 1893 01:24:18,221 --> 01:24:20,849 - They're girls. - Uh-huh. They're so mean. 1894 01:24:20,974 --> 01:24:22,726 Why are you even here at the Daddy-Daughter Dance? 1895 01:24:22,809 --> 01:24:24,436 Are you a daughter? Are you a girl? 1896 01:24:24,519 --> 01:24:27,564 Are you too scared to take me on without your little friends? 1897 01:24:27,647 --> 01:24:29,232 - Oh, no, he's calling out the big one. - Oh-oh. 1898 01:24:29,315 --> 01:24:30,316 Oh, no, no, no. 1899 01:24:31,568 --> 01:24:32,569 Come on! 1900 01:24:33,111 --> 01:24:34,195 Dylan! 1901 01:24:34,821 --> 01:24:36,156 Yes! 1902 01:24:36,406 --> 01:24:39,075 - Dylan, what are you doing? - Did you see? Did you see? 1903 01:24:39,159 --> 01:24:40,618 I punched her in the face, just like you taught me. 1904 01:24:40,702 --> 01:24:42,454 - What? - And then I kicked her right in the nuts. 1905 01:24:42,537 --> 01:24:44,038 You like that, bitch? Huh? 1906 01:24:44,164 --> 01:24:45,804 - No, no, no! - You want some more, bitch? 1907 01:24:45,999 --> 01:24:48,418 Sweetheart, what happened? What's going on here? 1908 01:24:48,501 --> 01:24:50,086 He punched me in the face. 1909 01:24:50,211 --> 01:24:51,921 Then he kicked me in the swimsuit area. 1910 01:24:52,005 --> 01:24:53,840 Then he called me the "B" word. 1911 01:24:53,923 --> 01:24:55,091 Who did, him? 1912 01:24:55,175 --> 01:24:57,051 He did. I saw it. He said they taught him to hit girls. 1913 01:24:57,177 --> 01:24:59,345 No, no. We thought your daughter was a boy. 1914 01:24:59,471 --> 01:25:00,930 - What? - No, what he means is that 1915 01:25:01,014 --> 01:25:02,849 Dylan told us that a fourth grader was picking on him, 1916 01:25:02,932 --> 01:25:04,267 but he didn't tell us it was a girl. 1917 01:25:04,350 --> 01:25:06,770 Yeah, and if you had, we'd have told you it's never okay to hit a girl. 1918 01:25:06,853 --> 01:25:07,937 And that she's probably only bugging you 1919 01:25:08,021 --> 01:25:09,181 because she likes you, buddy. 1920 01:25:09,355 --> 01:25:11,107 I do not like him. 1921 01:25:11,357 --> 01:25:12,776 Oh, I think she likes him. 1922 01:25:12,859 --> 01:25:14,527 Ah, gross, whatever. 1923 01:25:14,652 --> 01:25:15,987 She totally does. 1924 01:25:16,070 --> 01:25:17,405 Are you calling my daughter a whore? 1925 01:25:17,489 --> 01:25:19,115 - What? - They were implying it, Jerry. 1926 01:25:19,199 --> 01:25:20,359 Wait. That's quite a stretch. 1927 01:25:20,617 --> 01:25:22,619 Mrs. Troy, please. I got this. 1928 01:25:22,869 --> 01:25:25,150 Wait, first of all, which one of you two is the kid's dad? 1929 01:25:25,288 --> 01:25:26,372 They both are. 1930 01:25:27,624 --> 01:25:29,626 Oh, my gosh. Wow! 1931 01:25:30,043 --> 01:25:33,213 I'm sorry. That's the first time he's ever referred to me as Dad. 1932 01:25:33,880 --> 01:25:35,548 It's something I've wanted to hear for a long time, 1933 01:25:35,673 --> 01:25:37,425 so it's a bit poignant. 1934 01:25:37,509 --> 01:25:39,677 I tend to cry a lot 1935 01:25:40,053 --> 01:25:43,473 when things get emotional. They tease me all the time. 1936 01:25:43,556 --> 01:25:45,308 - I'm actually the stepdad. - Oh, is that right? 1937 01:25:45,391 --> 01:25:46,726 So you're the real dad, huh! 1938 01:25:47,644 --> 01:25:49,354 Hey. You don't want to embarrass yourself, buddy. 1939 01:25:49,437 --> 01:25:51,189 You threatening me now, tough guy? 1940 01:25:51,272 --> 01:25:53,525 - He's threatening you, Jerry. - Nobody's threatening anybody. 1941 01:25:53,650 --> 01:25:55,193 But you're gonna want to back that up, Jerry. 1942 01:25:55,276 --> 01:25:56,820 And you, Squidward tie. Quit being an instigator, 1943 01:25:56,903 --> 01:25:58,543 or I'm gonna have to rap you in the mouth. 1944 01:25:59,739 --> 01:26:01,825 Hey, hey, hey. Everyone just calm down. 1945 01:26:01,908 --> 01:26:03,268 We're at the Daddy-Daughter Dance. 1946 01:26:03,368 --> 01:26:05,036 You stay out of it, all right? You don't count! 1947 01:26:05,119 --> 01:26:06,663 I want to talk to the real dad here. 1948 01:26:06,788 --> 01:26:08,915 Hey, Brad here is more of a real dad than any of us. 1949 01:26:08,998 --> 01:26:10,583 You ever want to see how you should be raising your kids, 1950 01:26:10,667 --> 01:26:11,751 go look at this guy. 1951 01:26:12,502 --> 01:26:15,171 Here I go again. What did I tell you? 1952 01:26:15,839 --> 01:26:18,842 - Really? You mean that? - Yes, I do, Brad. 1953 01:26:18,925 --> 01:26:20,009 You're a great dad. 1954 01:26:23,263 --> 01:26:24,389 - Like that? - You shouldn't have done that. 1955 01:26:24,472 --> 01:26:25,640 Yeah? Why? 1956 01:26:25,723 --> 01:26:27,403 I'm pretty sure he kills people for a job. 1957 01:26:27,684 --> 01:26:31,020 He's been rather vague with me, but that's what I'm kind of surmising. 1958 01:26:31,187 --> 01:26:32,730 - Are we gonna do this? - Oh, we're gonna do it. 1959 01:26:32,814 --> 01:26:34,357 - Okay. You ready? - Yeah, I'm ready. 1960 01:26:34,440 --> 01:26:36,109 - This is what you get. - Daddy. 1961 01:26:46,786 --> 01:26:48,121 Want another one? Come on in. 1962 01:26:51,457 --> 01:26:52,625 What's going on? 1963 01:26:55,295 --> 01:26:56,754 Is this like some UFC shit? 1964 01:26:56,880 --> 01:26:57,881 Come on, Brad. 1965 01:26:57,964 --> 01:26:59,324 That's right. It's a dance, Jerry. 1966 01:26:59,382 --> 01:27:01,718 Yeah. So dance, Jerry! 1967 01:27:06,723 --> 01:27:09,976 Yeah! You just got served, Jerry! 1968 01:27:10,059 --> 01:27:11,895 You just got a piping hot serving. 1969 01:27:11,978 --> 01:27:14,689 I'm not getting served. You're getting served! 1970 01:27:14,772 --> 01:27:18,234 You don't know this about me, Jerry, but I like to move my body. 1971 01:27:19,861 --> 01:27:21,529 Get it, Brad! 1972 01:27:27,160 --> 01:27:28,578 Yeah! Yeah, Brad! 1973 01:27:32,749 --> 01:27:34,584 This is a dance! Let's go! 1974 01:27:52,685 --> 01:27:54,520 Am I the only one with my shirt off? 1975 01:27:56,773 --> 01:27:58,274 You know you can't leave, right? 1976 01:27:58,691 --> 01:27:59,692 You want me to stay? 1977 01:27:59,817 --> 01:28:02,278 These guys are growing up so fast. You don't want to miss it. 1978 01:28:03,780 --> 01:28:05,365 You're sweating profusely. 1979 01:28:05,615 --> 01:28:07,951 - I know. I sweat a lot. - That's cool. 1980 01:28:09,953 --> 01:28:11,037 Thank you. 1981 01:28:43,903 --> 01:28:45,613 So Dusty did stay. 1982 01:28:46,239 --> 01:28:47,699 And with the huge amount of money 1983 01:28:47,782 --> 01:28:49,659 he was making as the voice of The Panda, 1984 01:28:49,742 --> 01:28:51,035 he built his own new castle 1985 01:28:51,119 --> 01:28:52,620 right down the street. 1986 01:28:53,746 --> 01:28:54,914 Hey! 1987 01:28:55,540 --> 01:28:58,418 But we kept Tumor because he didn't get along with Dusty's new puppy. 1988 01:29:00,920 --> 01:29:02,922 It turns out Tumor was only five... 1989 01:29:03,214 --> 01:29:04,674 ...so we're going to have him 1990 01:29:04,757 --> 01:29:06,384 for a long, long time. 1991 01:29:06,592 --> 01:29:08,511 Tumor! 1992 01:29:08,761 --> 01:29:10,430 And I was more than a little surprised 1993 01:29:10,555 --> 01:29:13,558 when Dusty showed up one day with his new wife 1994 01:29:14,267 --> 01:29:15,435 and his new stepdaughter. 1995 01:29:15,727 --> 01:29:17,395 This is my stepdaughter, Adriana. 1996 01:29:17,478 --> 01:29:19,198 - Hey, Adriana. I'm Brad. - Want to go play? 1997 01:29:19,605 --> 01:29:21,482 That's your brother and sister. You guys play nice, okay? 1998 01:29:21,566 --> 01:29:22,859 Hey, hon. Who's at the door? 1999 01:29:22,942 --> 01:29:24,694 Oh, hey, Sara. This is my wife, Karen. 2000 01:29:24,777 --> 01:29:26,446 Oh, is it... Your wife? 2001 01:29:26,946 --> 01:29:30,533 That Karen, wow, she is so great. 2002 01:29:30,616 --> 01:29:32,160 It turns out she's 2003 01:29:32,285 --> 01:29:35,747 a doctor and a celebrated novelist. I mean... 2004 01:29:36,289 --> 01:29:37,457 Hon, would you... 2005 01:29:37,790 --> 01:29:41,294 - Come here, Griff. Come here, Griff. Oh! - He's so cute. 2006 01:29:41,794 --> 01:29:45,173 And I was so surprised when I found out that we're the same age. 2007 01:29:46,132 --> 01:29:48,301 I mean, she looks so young, right? 2008 01:29:48,926 --> 01:29:50,053 Good for her! 2009 01:29:50,136 --> 01:29:52,055 Honey, you look amazing tonight. 2010 01:29:52,138 --> 01:29:53,578 What are you talking about? 2011 01:29:53,639 --> 01:29:55,975 It's just my normal clothes. That's how I look. 2012 01:29:56,059 --> 01:29:57,727 I just got ready really fast. 2013 01:29:58,227 --> 01:30:00,104 Hey, Griff. Hey, little Griffy. 2014 01:30:00,229 --> 01:30:01,397 You want to come to Daddy? 2015 01:30:01,481 --> 01:30:03,316 What, you think I'm going to pick his pockets or something? 2016 01:30:03,399 --> 01:30:04,984 - No. - He doesn't carry a wallet. 2017 01:30:05,068 --> 01:30:06,736 Oh, sweetie, be careful with that knife, okay? 2018 01:30:06,819 --> 01:30:07,820 You're not my dad. 2019 01:30:08,905 --> 01:30:09,906 Brad was right. 2020 01:30:09,989 --> 01:30:11,574 Being a stepdad isn't always easy. 2021 01:30:11,824 --> 01:30:14,077 But he was also right that it's worth it. 2022 01:30:14,243 --> 01:30:16,412 And he was right about the Ford Flex, too. 2023 01:30:16,579 --> 01:30:18,081 It's a great family car. 2024 01:30:18,164 --> 01:30:21,334 Got plenty of room for the kids, gear, and plenty of pickup for me. 2025 01:30:21,501 --> 01:30:23,002 I got the Weekender package. 2026 01:30:23,086 --> 01:30:24,921 A few more bells and whistles than Brad's, 2027 01:30:25,088 --> 01:30:26,672 but Brad doesn't need to know that. 2028 01:30:28,174 --> 01:30:29,175 Daddy! 2029 01:30:31,511 --> 01:30:33,346 Sweetie, I've been waiting for you to... 2030 01:30:52,281 --> 01:30:54,617 - Did you just gulp? - No. 2031 01:30:54,951 --> 01:30:55,952 I heard a gulp. 2032 01:30:56,119 --> 01:30:57,453 Well, a little bit, maybe. 2033 01:30:57,787 --> 01:30:58,955 - Sure. - There you are. 2034 01:30:59,288 --> 01:31:00,623 He's a lot bigger than you. 2035 01:31:00,957 --> 01:31:03,292 He's got legs for arms. 2036 01:31:03,626 --> 01:31:05,128 Little star, guess what? 2037 01:31:05,378 --> 01:31:07,046 I like him. I like him a lot. 2038 01:31:07,296 --> 01:31:09,298 Yeah. I bet you he's going to like us, too. 2039 01:31:09,549 --> 01:31:10,829 - Remember, Loving Fence. - Yeah. 2040 01:31:10,883 --> 01:31:11,968 Just go say hi. 2041 01:31:12,301 --> 01:31:14,971 Yeah, look, I got this, buddy. Watch. 2042 01:31:15,429 --> 01:31:16,722 Hey. You must be Roger. 2043 01:31:16,889 --> 01:31:17,974 Nope. 2044 01:34:24,702 --> 01:34:27,330 One-oh-three-point-six 2045 01:34:27,413 --> 01:34:29,582 The Panda! 2046 01:34:29,707 --> 01:34:32,835 Caught Kenny G. at the United Center this weekend. 2047 01:34:32,918 --> 01:34:34,337 Man, can that guy put on a show. 2048 01:34:34,420 --> 01:34:37,506 20,000 people on their feet for the entire four hours. 2049 01:34:37,590 --> 01:34:38,841 You're listening to Jason Sinclair. 2050 01:34:38,924 --> 01:34:40,217 This is The Panda. 158133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.