All language subtitles for Criminal.Minds.S08E16.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,330 --> 00:00:10,120 Previously on Criminal Minds... 2 00:00:10,120 --> 00:00:13,000 Dallas P.D. discovered an unidentified male body 3 00:00:13,000 --> 00:00:14,330 with the mouth sewn shut. 4 00:00:14,330 --> 00:00:15,960 Like The Silencer. 5 00:00:15,960 --> 00:00:18,040 It's obviously a copycat. 6 00:00:18,040 --> 00:00:20,620 Yesterday while we were in Florida, a body was found in the desert 7 00:00:20,620 --> 00:00:22,380 outside Las Cruces, New Mexico. 8 00:00:23,000 --> 00:00:24,710 A man had his leg amputated 9 00:00:24,710 --> 00:00:26,960 and replaced with the leg of someone else. 10 00:00:26,960 --> 00:00:29,580 Someone's out there mimicking the crimes we've solved. 11 00:00:29,580 --> 00:00:31,000 This is now an active case, 12 00:00:31,000 --> 00:00:33,120 which we'll be investigating along with our other cases. 13 00:00:33,120 --> 00:00:34,620 I need to tell you something. 14 00:00:34,620 --> 00:00:36,750 Maeve's missing. I think her stalker has her. 15 00:00:36,750 --> 00:00:39,670 Hello. I'm still here. 16 00:00:40,380 --> 00:00:43,250 Zugzwang. 17 00:00:43,580 --> 00:00:45,120 Zugzwang. 18 00:00:45,670 --> 00:00:48,330 It's a chess term. It describes the point in the game 19 00:00:48,330 --> 00:00:50,960 when a player realizes he'll inevitably be checkmated. 20 00:01:04,830 --> 00:01:06,120 Please. 21 00:01:13,000 --> 00:01:14,330 Let me go! 22 00:01:15,620 --> 00:01:16,830 Oh, God! 23 00:01:18,170 --> 00:01:20,880 God can't help you now. Please be quiet. 24 00:01:29,330 --> 00:01:30,580 Stop it. 25 00:01:31,120 --> 00:01:32,960 You won't feel a thing. 26 00:01:46,830 --> 00:01:49,620 Alex. Do you have a minute? 27 00:01:49,620 --> 00:01:52,000 I'm trying to finish so I can get home tonight. 28 00:01:52,000 --> 00:01:53,500 You got my voicemails? 29 00:01:53,500 --> 00:01:55,120 I haven't had time to return calls. 30 00:01:55,120 --> 00:01:57,170 Agent Hotchner tells me you're settling in. 31 00:01:57,170 --> 00:01:58,330 I'm glad to hear it. 32 00:01:58,330 --> 00:01:59,830 It's a great team. 33 00:01:59,830 --> 00:02:03,750 I was hoping that we could talk, over coffee, maybe. 34 00:02:03,750 --> 00:02:07,580 I thought we might try to bury the hatchet once and for all. 35 00:02:08,790 --> 00:02:11,120 Erin, no disrespect, 36 00:02:11,120 --> 00:02:13,920 but it's not necessary. 37 00:02:13,920 --> 00:02:17,170 What happened between us happened a long time ago. 38 00:02:17,170 --> 00:02:19,500 I've moved on. You should, too. 39 00:02:19,500 --> 00:02:22,670 That's what I'm trying to do. 40 00:02:23,420 --> 00:02:26,580 I'm not very good at this, 41 00:02:27,330 --> 00:02:30,710 but I want you to know that I'm so sorry for what I did to you. 42 00:02:32,790 --> 00:02:33,920 Apology accepted? 43 00:02:33,920 --> 00:02:36,540 Apologies are just words. 44 00:02:37,330 --> 00:02:39,210 I want to make amends, 45 00:02:40,210 --> 00:02:41,580 and that takes work. 46 00:02:46,290 --> 00:02:47,330 Uh-oh. 47 00:02:48,290 --> 00:02:50,420 Blake could take her. What do you think? 48 00:02:50,880 --> 00:02:53,040 Their body language is hardly adversarial. 49 00:02:53,040 --> 00:02:55,000 Blake's making direct eye contact. The tilt of her head 50 00:02:55,380 --> 00:02:57,580 suggests she's willingly in conversation. 51 00:02:57,580 --> 00:03:00,000 Didn't Strauss throw her under the bus? 52 00:03:00,380 --> 00:03:02,170 On the Amerithrax case 10 years ago. 53 00:03:02,170 --> 00:03:05,670 They apprehended the wrong suspect and she let Blake take the fall. 54 00:03:05,670 --> 00:03:08,290 I heard they even demoted her a couple grades. 55 00:03:08,290 --> 00:03:10,960 Guess what just came to the reception desk 56 00:03:10,960 --> 00:03:13,120 for an Agent Jennifer Jareau. 57 00:03:13,500 --> 00:03:15,250 From who? 58 00:03:15,250 --> 00:03:17,710 They must be from Will. Or someone's got some 'splainin' to do. 59 00:03:17,710 --> 00:03:19,210 -Open it. Open it. -Ah-ha. 60 00:03:19,210 --> 00:03:22,380 Will's not really a flower bouquet type guy. 61 00:03:26,120 --> 00:03:27,420 "Zugzwang." 62 00:03:27,960 --> 00:03:29,830 What? Let me see that. 63 00:03:30,960 --> 00:03:32,750 It's the same thing Diane Turner said to you... 64 00:03:32,750 --> 00:03:34,580 Before she killed Maeve. 65 00:03:34,580 --> 00:03:36,330 Diane's dead, so who sent it? 66 00:03:36,830 --> 00:03:38,040 No idea. 67 00:03:38,040 --> 00:03:39,960 Didn't you say the voice on the other end 68 00:03:39,960 --> 00:03:42,380 of the pay phone was computer generated? 69 00:03:42,380 --> 00:03:43,500 That means it could be from anybody. 70 00:03:43,500 --> 00:03:45,580 That means that maybe it doesn't have anything to do with Maeve. 71 00:03:45,580 --> 00:03:48,040 Whoever it was, they knew you would be at that phone booth, 72 00:03:48,040 --> 00:03:50,290 which means they were stalking you. 73 00:03:50,290 --> 00:03:51,670 Or us. 74 00:03:51,670 --> 00:03:53,080 What if this is The Replicator? 75 00:03:55,420 --> 00:03:57,290 I just came from the director's office. 76 00:03:57,290 --> 00:03:59,830 He doesn't like it that his agents are being taunted, 77 00:03:59,830 --> 00:04:02,290 and he wants me to keep him personally in the loop. 78 00:04:02,880 --> 00:04:04,040 Catch me up, please. 79 00:04:04,040 --> 00:04:06,710 The flowers cleared all of our security checkpoints, 80 00:04:06,710 --> 00:04:09,290 which means there's no explosives and no chemical residue. 81 00:04:09,290 --> 00:04:11,830 They were ordered from a local florist, Wendy's Bloomers. 82 00:04:11,830 --> 00:04:13,920 I checked Wendy, her bloomers, the employees, 83 00:04:13,920 --> 00:04:15,420 the delivery service. They all came out clean. 84 00:04:15,420 --> 00:04:18,000 I managed to track down the credit card. It's a stolen number, 85 00:04:18,000 --> 00:04:21,500 and it was ordered from a prepaid cell phone in Philadelphia. 86 00:04:22,000 --> 00:04:24,170 It's about the message he's trying to send. 87 00:04:24,170 --> 00:04:25,790 They were sent to JJ. Why her? 88 00:04:25,790 --> 00:04:27,790 The original Zugzwang taunt was directed at me. 89 00:04:27,790 --> 00:04:30,330 If it's directed at one of us, it's directed at us all. 90 00:04:30,330 --> 00:04:32,580 It's a matter of time before his taunts turn to threats. 91 00:04:32,580 --> 00:04:35,210 I'm posting security details at each of our homes. 92 00:04:35,210 --> 00:04:39,460 He's communicating directly. What exactly is he trying to say? 93 00:04:39,460 --> 00:04:40,880 That the game has changed. 94 00:04:40,880 --> 00:04:43,540 First he was chasing us, copying the cases that we'd solved, 95 00:04:43,540 --> 00:04:45,000 now it's our turn to chase him. 96 00:04:45,540 --> 00:04:46,960 Tag, we're it. 97 00:04:46,960 --> 00:04:48,460 What do we know about The Replicator? 98 00:04:48,460 --> 00:04:50,880 He's committed three murders in three different states. 99 00:04:50,880 --> 00:04:53,170 Maxwell Holmes, 28-year-old contractor, 100 00:04:53,170 --> 00:04:55,540 husband and father of two from Dallas. 101 00:04:55,540 --> 00:04:57,080 Found with his mouth sewn shut 102 00:04:57,080 --> 00:04:59,380 four weeks after we closed The Silencer case. 103 00:04:59,380 --> 00:05:02,040 Next is an unidentified John Doe. He was found in New Mexico 104 00:05:02,040 --> 00:05:03,380 near the Mexican border. 105 00:05:03,380 --> 00:05:06,250 His leg was severed and someone else's was transplanted on. 106 00:05:07,080 --> 00:05:09,420 Do we have any idea where the limb comes from? 107 00:05:09,420 --> 00:05:10,830 None. 108 00:05:10,830 --> 00:05:13,000 Finally, Megan Lewinbuck, 109 00:05:13,000 --> 00:05:14,960 31-year-old paralegal, single mother. 110 00:05:14,960 --> 00:05:16,170 She was found in Phoenix. 111 00:05:16,170 --> 00:05:17,580 She was found last week. 112 00:05:17,580 --> 00:05:19,250 All her joints were dislocated. 113 00:05:19,250 --> 00:05:21,710 She'd been turned into a human marionette. 114 00:05:21,710 --> 00:05:24,830 That's everything. Local police and bureau field offices 115 00:05:24,830 --> 00:05:27,000 are going to keep us apprised of developments. 116 00:05:27,000 --> 00:05:28,920 I want this case closed quickly. 117 00:05:28,920 --> 00:05:30,790 Copycat murders, flowers sent. 118 00:05:31,960 --> 00:05:34,880 I see this as an assault on the entire bureau. 119 00:05:35,920 --> 00:05:39,750 Philadelphia P.D. just uploaded a homicide to ViCAP. 120 00:05:39,750 --> 00:05:41,750 An unidentified woman was found this morning 121 00:05:41,750 --> 00:05:44,210 exsanguinated with her eyelids removed. 122 00:05:44,210 --> 00:05:46,000 It's like our blood artist Bryan Hughes. 123 00:05:46,000 --> 00:05:48,080 Philadelphia, the same city the flowers were ordered from. 124 00:05:48,080 --> 00:05:50,080 Jet's standing by. Wheels up in 20. 125 00:07:14,710 --> 00:07:18,210 "Imitation is the sincerest form of flattery." 126 00:07:18,210 --> 00:07:20,040 Charles Caleb Colton. 127 00:07:23,040 --> 00:07:24,710 The Replicator sent those flowers today 128 00:07:24,710 --> 00:07:26,330 knowing that that body would be discovered. 129 00:07:26,330 --> 00:07:28,500 He's taken the time to track our cases. 130 00:07:28,500 --> 00:07:31,170 It's not much trouble to track headlines with a Google search. 131 00:07:31,170 --> 00:07:32,420 The original zugzwang message 132 00:07:32,420 --> 00:07:33,710 was delivered to me at a phone booth, 133 00:07:33,710 --> 00:07:35,040 which means he's not just tracking our cases, 134 00:07:35,040 --> 00:07:36,080 he's tracking everything. 135 00:07:37,540 --> 00:07:39,040 Why would someone do that? 136 00:07:39,040 --> 00:07:40,290 We've been taunted before. 137 00:07:40,290 --> 00:07:41,880 Guys like Randall Garner. 138 00:07:41,880 --> 00:07:45,040 Usually malignant narcissists who feel the need to show off. 139 00:07:45,040 --> 00:07:47,540 Maybe he wants us to see how smart he is. 140 00:07:47,540 --> 00:07:48,960 But why? 141 00:07:48,960 --> 00:07:50,460 What's the point 142 00:07:50,460 --> 00:07:52,080 Is he mocking us? 143 00:07:52,080 --> 00:07:53,540 Maybe all of the above. 144 00:07:53,540 --> 00:07:56,920 He's not attempting to hide his kills, so it's his way of bragging. 145 00:07:56,920 --> 00:07:58,500 He's trying to lure us. 146 00:07:58,500 --> 00:08:00,120 He wants our attention. 147 00:08:00,120 --> 00:08:01,880 We have four copycat murders 148 00:08:01,880 --> 00:08:03,750 and no apparent connection between the victims. 149 00:08:04,460 --> 00:08:07,120 My guess is they're all targets of opportunity. 150 00:08:07,120 --> 00:08:08,540 Who he kills doesn't matter. 151 00:08:08,540 --> 00:08:11,080 The point is to get to us. 152 00:08:11,080 --> 00:08:12,920 The latest victim was in Philadelphia. 153 00:08:12,920 --> 00:08:15,540 Bryan Hughes bled his victims in San Francisco. 154 00:08:15,540 --> 00:08:17,750 All the other copycat murders occurred in the same area 155 00:08:17,750 --> 00:08:19,960 as the original kills. Why is this one different? 156 00:08:19,960 --> 00:08:23,580 It's his game. He can change the rules anytime he wants. 157 00:08:23,580 --> 00:08:26,040 All that traveling, he's got the money and time. 158 00:08:26,040 --> 00:08:27,460 And patience. 159 00:08:27,460 --> 00:08:30,330 His organization and attention to detail suggests some bigger plan. 160 00:08:31,250 --> 00:08:32,580 Greetings, crime-fighters. 161 00:08:32,580 --> 00:08:33,750 We got an ID 162 00:08:33,750 --> 00:08:36,420 on the first exsanguinated, eyelidless body. 163 00:08:36,420 --> 00:08:38,170 Her name is Molly Patton, 27. 164 00:08:38,170 --> 00:08:40,460 She was a nurse at a local hospital. 165 00:08:40,460 --> 00:08:42,290 Garcia, what do you mean by first? 166 00:08:42,290 --> 00:08:45,580 That a second exsanguinated, eyelidless body was just discovered. 167 00:08:48,620 --> 00:08:50,250 He's moving fast. 168 00:08:51,000 --> 00:08:52,120 PHILADELPHIA, PA 169 00:09:02,830 --> 00:09:04,380 Excuse me. Can I help you? 170 00:09:04,380 --> 00:09:06,670 I'm Agent Morgan. Agent Jareau. 171 00:09:06,670 --> 00:09:08,000 Dr. Spencer Reid. 172 00:09:08,000 --> 00:09:09,380 Feds? 173 00:09:09,380 --> 00:09:10,670 What are you doing here? 174 00:09:10,670 --> 00:09:12,170 Assisting the investigation. 175 00:09:12,170 --> 00:09:13,420 No one told me. 176 00:09:13,420 --> 00:09:15,460 Someone just forgot to make a phone call. 177 00:09:15,460 --> 00:09:16,790 Just an oversight. 178 00:09:16,790 --> 00:09:18,330 I guess so. 179 00:09:18,330 --> 00:09:20,000 Would you show us the victim? 180 00:09:21,830 --> 00:09:22,960 Right this way. 181 00:09:27,670 --> 00:09:29,380 Is there anything you can tell us about her? 182 00:09:29,380 --> 00:09:30,830 Her name was Sandy Larson. 183 00:09:30,830 --> 00:09:32,380 Went missing two days ago. 184 00:09:32,380 --> 00:09:34,960 She was a retired widow with six grandkids. 185 00:09:34,960 --> 00:09:36,710 Any idea where she was last seen? 186 00:09:36,710 --> 00:09:38,670 Found her car at a drugstore across town. 187 00:09:38,670 --> 00:09:40,830 She fills a prescription every Wednesday morning. 188 00:09:40,830 --> 00:09:43,170 If that's where he grabbed her, he was aware of her routine. 189 00:09:43,170 --> 00:09:45,790 She's fully clothed and he posed the body. 190 00:09:45,790 --> 00:09:47,580 It could mean he feels remorse. 191 00:09:47,580 --> 00:09:50,040 Yeah. I'm sure he was all broken up about it. 192 00:09:51,750 --> 00:09:53,500 Excuse me. Rizzo. 193 00:09:53,500 --> 00:09:55,420 He's replicating his replication. 194 00:09:55,830 --> 00:09:57,670 All the other copycat murders were single kills, 195 00:09:57,670 --> 00:09:59,710 but this is his second exsanguination. 196 00:09:59,710 --> 00:10:02,040 Bryan Hughes posed his victims staring at art. 197 00:10:02,040 --> 00:10:03,580 There's nothing like that here. 198 00:10:03,580 --> 00:10:06,380 Different city, slightly different MO. 199 00:10:07,040 --> 00:10:08,750 Are we sure this is The Replicator? 200 00:10:11,750 --> 00:10:14,170 Femoral arteries were severed in both legs. 201 00:10:14,170 --> 00:10:15,750 Cause of death is exsanguination. 202 00:10:15,750 --> 00:10:19,170 Ligature marks, like he had her strapped down. 203 00:10:19,500 --> 00:10:21,710 You also found ketamine in her system? 204 00:10:21,710 --> 00:10:23,580 Enough to knock us all out. 205 00:10:23,580 --> 00:10:27,040 No signs of torture, and he sedated her before he bled her out. 206 00:10:27,040 --> 00:10:30,580 Maybe he's not so much sadistic as mission-oriented. 207 00:10:30,580 --> 00:10:33,750 Cops said she disappeared after her yoga class. Is that true? 208 00:10:33,750 --> 00:10:36,040 That was the last place she was seen. 209 00:10:37,120 --> 00:10:40,380 My God. I used to practice at that same studio. 210 00:10:40,380 --> 00:10:42,420 00 in the morning 211 00:10:42,420 --> 00:10:44,420 and right off a busy intersection. 212 00:10:44,420 --> 00:10:46,460 He grabbed his victims in broad daylight. 213 00:10:46,460 --> 00:10:49,000 He's using a ruse or a discreet threat of violence. 214 00:10:49,000 --> 00:10:50,210 Either way, 215 00:10:50,210 --> 00:10:51,670 he's awfully bold. 216 00:10:59,620 --> 00:11:00,750 Excuse me, miss? 217 00:11:01,750 --> 00:11:05,620 Hi. Would you care to sign a petition to help clean up the Delaware River? 218 00:11:05,620 --> 00:11:07,290 Sorry, I don't have time right now. 219 00:11:07,540 --> 00:11:08,830 Did you know that the Delaware 220 00:11:08,830 --> 00:11:11,540 is the fifth most polluted river in our country? 221 00:11:11,540 --> 00:11:12,880 I had no idea, but good luck. 222 00:11:12,880 --> 00:11:16,000 Last year, they dumped more than 6.7 million pounds 223 00:11:16,000 --> 00:11:19,170 of toxic chemicals there and nobody's doing anything about it. 224 00:11:19,670 --> 00:11:21,040 You are. 225 00:11:21,290 --> 00:11:23,790 But they won't listen until we all speak up. 226 00:11:23,790 --> 00:11:25,960 The clean water act is an unfulfilled promise 227 00:11:25,960 --> 00:11:28,250 and our children are the ones paying for it. 228 00:11:30,080 --> 00:11:32,330 Come on, it's just a signature. 229 00:11:33,000 --> 00:11:34,170 I'll help you with your groceries. 230 00:11:34,170 --> 00:11:36,290 No. No, that's okay. Here, I'll sign. 231 00:11:36,290 --> 00:11:38,170 Oh, awesome. 232 00:11:38,170 --> 00:11:39,500 Thank you. 233 00:11:39,500 --> 00:11:40,750 Where? 234 00:11:40,750 --> 00:11:42,120 That line right there. 235 00:11:46,210 --> 00:11:47,920 The pen isn't working. 236 00:11:47,920 --> 00:11:50,170 Oh, sorry about that. 237 00:11:50,670 --> 00:11:52,290 Just grab you another one. 238 00:11:53,500 --> 00:11:55,420 Do not scream and do not run. 239 00:11:59,790 --> 00:12:02,000 Think about your son, Shannon. 240 00:12:03,880 --> 00:12:05,210 His name's Eddie, right? 241 00:12:09,500 --> 00:12:11,420 I'm sure it was just a misunderstanding. 242 00:12:12,500 --> 00:12:14,040 You have our full cooperation. 243 00:12:15,040 --> 00:12:16,290 Isn't that right, Detective? 244 00:12:18,170 --> 00:12:20,960 I thought you needed three murders to have federal jurisdiction. 245 00:12:21,210 --> 00:12:23,710 We have probable cause to believe that the UnSub 246 00:12:24,040 --> 00:12:26,500 is responsible for three other murders in different states. 247 00:12:26,790 --> 00:12:29,330 Probable cause. But you don't know for sure. 248 00:12:29,880 --> 00:12:31,790 That's what we're here to determine. 249 00:12:31,790 --> 00:12:33,210 We're wasting our time here. 250 00:12:33,210 --> 00:12:35,000 We should be out there looking for this guy. 251 00:12:35,000 --> 00:12:36,170 We're here to help. 252 00:12:36,170 --> 00:12:38,380 Pencil pushers and accountants. How you gonna help? 253 00:12:38,380 --> 00:12:40,000 -Rizzo! -I'm sorry? 254 00:12:40,000 --> 00:12:41,710 What's with you 255 00:12:41,710 --> 00:12:43,540 I need to take you off this case? 256 00:12:46,830 --> 00:12:48,330 No. 257 00:12:48,330 --> 00:12:49,880 Then cut the crap. 258 00:12:55,170 --> 00:12:56,420 Jackson. 259 00:12:58,620 --> 00:12:59,790 Where? 260 00:13:00,580 --> 00:13:01,920 Okay, thanks. 261 00:13:02,920 --> 00:13:05,960 Another body just turned up. That makes three. 262 00:13:06,670 --> 00:13:08,670 She's at Fairmont Park. Get out there. 263 00:13:09,330 --> 00:13:10,460 And take them with you. 264 00:13:17,960 --> 00:13:20,710 Victim's name is Shannon Lavin, 29 years old. 265 00:13:20,710 --> 00:13:23,380 Husband said she never came home from the grocery store this morning. 266 00:13:23,380 --> 00:13:24,920 Another kidnapping in broad daylight. 267 00:13:24,920 --> 00:13:26,830 This is turning into a spree. 268 00:13:26,830 --> 00:13:28,210 An efficient one. 269 00:13:28,210 --> 00:13:30,580 It's been fewer than 12 hours since she disappeared. 270 00:13:30,580 --> 00:13:32,960 We still have yet to locate her vehicle. 271 00:13:32,960 --> 00:13:34,790 I bet he stole it during the abduction. 272 00:13:34,790 --> 00:13:37,620 Found a way to get close to her and threaten her somehow. 273 00:13:38,080 --> 00:13:39,540 Probably made her drive. 274 00:13:39,540 --> 00:13:40,670 What else do we know? 275 00:13:40,670 --> 00:13:42,040 She's got a 4-year-old. 276 00:14:10,500 --> 00:14:12,620 It's impossible to tell when or where this was taken. 277 00:14:12,620 --> 00:14:15,290 It's shot on a telephoto lens and the frame's too small. 278 00:14:15,290 --> 00:14:17,500 Well, his message is getting more clear. 279 00:14:17,500 --> 00:14:19,000 He's not just taunting us, 280 00:14:19,000 --> 00:14:20,380 now he's targeting us. 281 00:14:20,380 --> 00:14:21,790 He must've channeled years of anger 282 00:14:21,790 --> 00:14:23,620 to come up with a plan as intricate as this. 283 00:14:23,620 --> 00:14:24,790 This is his way of torturing us. 284 00:14:24,790 --> 00:14:26,670 This isn't just about anger. This is about revenge. 285 00:14:26,670 --> 00:14:27,830 For what? 286 00:14:27,830 --> 00:14:29,670 If we can figure that out, that's how we'll catch him. 287 00:14:29,670 --> 00:14:32,120 It was Reid at the phone booth, then me with the flowers, 288 00:14:32,120 --> 00:14:34,500 now Hotch. Which one of us is next? 289 00:14:38,670 --> 00:14:40,830 Cause of death is definitely exsanguination. 290 00:14:40,830 --> 00:14:42,380 She has about half a liter left. 291 00:14:42,920 --> 00:14:44,420 Same ligature marks as the others. 292 00:14:44,420 --> 00:14:45,620 Was there ketamine in the system? 293 00:14:45,620 --> 00:14:48,080 Tox screen's not back, but it's a safe bet. 294 00:14:48,080 --> 00:14:50,920 Her liver is inflamed and she's slightly jaundiced. 295 00:14:50,920 --> 00:14:53,080 See that a lot with ketamine overdoses. 296 00:14:54,540 --> 00:14:57,290 Body snatchers told me they found a picture of you at the scene. 297 00:14:59,000 --> 00:15:02,210 We believe that the UnSub is targeting us personally, yes. 298 00:15:02,210 --> 00:15:05,420 He's using these victims to send us some kind of message. 299 00:15:05,420 --> 00:15:07,170 What kind of message? 300 00:15:07,170 --> 00:15:08,750 We're not sure yet. 301 00:15:09,540 --> 00:15:11,170 I hope you catch him soon. 302 00:15:11,880 --> 00:15:13,250 Hey, Aaron. 303 00:15:13,960 --> 00:15:15,580 She was a nurse. 304 00:15:16,170 --> 00:15:18,000 Just like Molly Patton. 305 00:15:23,250 --> 00:15:24,420 At your service. 306 00:15:24,420 --> 00:15:25,830 I need you to find out everything you can 307 00:15:25,830 --> 00:15:27,960 about our second victim, Sandy Larson. 308 00:15:27,960 --> 00:15:29,580 Copy that. Uh... 309 00:15:32,750 --> 00:15:35,460 She was a baby boomer, originally from Chicago. 310 00:15:35,460 --> 00:15:37,920 Her husband died 10 years ago from pancreatic cancer. 311 00:15:37,920 --> 00:15:39,120 Employment? 312 00:15:39,120 --> 00:15:41,960 She was retired, but before that, 313 00:15:41,960 --> 00:15:45,120 she worked as an administrator at a hospice care facility. 314 00:15:45,120 --> 00:15:46,460 Anything before that? 315 00:15:46,460 --> 00:15:48,500 Before that, she was a... 316 00:15:49,380 --> 00:15:51,040 She was a registered nurse for 30 years. 317 00:15:51,290 --> 00:15:52,420 That's the connection. 318 00:15:52,750 --> 00:15:54,880 I need you to go to ViCAP and find out everything you can 319 00:15:54,880 --> 00:15:56,540 about homicides involving nurses. 320 00:15:56,540 --> 00:15:59,120 I am like the wind. Back in a flash. 321 00:15:59,120 --> 00:16:00,580 Where's that lightning? 322 00:16:34,210 --> 00:16:37,170 We've got a video conference with Strauss in 10 minutes. 323 00:16:37,170 --> 00:16:38,500 She on the warpath? 324 00:16:38,500 --> 00:16:41,040 She's under a lot of pressure to get results. We all are. 325 00:16:41,040 --> 00:16:43,330 Well, I've seen her under pressure before. 326 00:16:43,330 --> 00:16:45,670 It was right when she tried to ruin my career. 327 00:16:46,120 --> 00:16:48,580 This psychopath's message is personal 328 00:16:48,580 --> 00:16:50,620 and it's making us look bad. 329 00:16:50,620 --> 00:16:53,960 Someone profiling our profilers undermines the efficacy 330 00:16:53,960 --> 00:16:56,210 of everything you do, and I'll be frank with you, 331 00:16:56,210 --> 00:16:58,750 both the director and the attorney general 332 00:16:58,750 --> 00:17:00,170 want to take you off this case, 333 00:17:00,170 --> 00:17:02,120 and I can't say I totally disagree. 334 00:17:02,120 --> 00:17:03,290 Why? 335 00:17:03,290 --> 00:17:05,380 You're victims now, and I'm concerned 336 00:17:05,380 --> 00:17:07,920 your ability to investigate may be compromised. 337 00:17:07,920 --> 00:17:10,670 Yeah, well, I assure you our abilities are just fine. 338 00:17:11,670 --> 00:17:12,790 Is that true, Aaron? 339 00:17:12,790 --> 00:17:14,670 Yes, it is, ma'am, absolutely. 340 00:17:14,670 --> 00:17:16,710 We know this case better than anyone. 341 00:17:18,000 --> 00:17:21,120 All right. Well, I'll tell the director 342 00:17:21,120 --> 00:17:22,540 if he takes you off the case, 343 00:17:22,540 --> 00:17:25,080 it's either with my resignation or over my dead body. 344 00:17:28,460 --> 00:17:30,250 Ma'am, we're starting the briefing now. 345 00:17:30,250 --> 00:17:31,290 I'll be right there. 346 00:17:32,960 --> 00:17:34,880 You catch this son of a bitch, Aaron. 347 00:17:34,880 --> 00:17:36,080 Understood. 348 00:17:38,830 --> 00:17:40,670 You really think they'd replace us? 349 00:17:40,670 --> 00:17:42,670 Sounds like you'd have to kill Strauss first, 350 00:17:42,670 --> 00:17:44,710 and I doubt if that's as easy as it sounds. 351 00:17:44,710 --> 00:17:46,210 What do we know? 352 00:17:46,210 --> 00:17:48,960 This photo isn't digital. It was printed on real chromogenic photo paper. 353 00:17:48,960 --> 00:17:50,170 So he's old school. 354 00:17:50,170 --> 00:17:52,380 We're trying to ascertain when the photo was taken. 355 00:17:52,380 --> 00:17:54,670 - -Garcia, I'm putting you on speaker. 356 00:17:54,670 --> 00:17:57,250 There are a shocking number of weirdoes out there 357 00:17:57,250 --> 00:17:58,380 who have a thing for nurses. 358 00:17:58,380 --> 00:18:00,580 But I got a gigantenormous hit. 359 00:18:00,580 --> 00:18:03,420 Fifteen years ago, the BAU had a case in Pittsburgh 360 00:18:03,420 --> 00:18:05,920 involving the stabbing murders of four nurses. 361 00:18:05,920 --> 00:18:08,080 Pittsburgh? That's close enough to be related. 362 00:18:08,080 --> 00:18:11,580 That rings a bell. But I didn't work that case, Gideon did. 363 00:18:11,580 --> 00:18:13,500 Yeah, yeah. It ended relatively well. 364 00:18:13,500 --> 00:18:14,920 The killer, Jack Lee Kemper, was caught, 365 00:18:14,920 --> 00:18:17,040 and we managed to save one of his would-be victims. 366 00:18:17,040 --> 00:18:18,500 Garcia, what happened to Kemper? 367 00:18:18,500 --> 00:18:20,880 He died five months ago from lethal injection. 368 00:18:20,880 --> 00:18:22,170 What if that was the trigger? 369 00:18:22,170 --> 00:18:24,460 The Silencer copycat murder happened five months ago. 370 00:18:24,710 --> 00:18:26,620 We believe we're looking for a white male 371 00:18:26,620 --> 00:18:29,000 in his mid-40s or possibly even 50s. 372 00:18:29,000 --> 00:18:31,250 He's criminally and forensically sophisticated, 373 00:18:31,250 --> 00:18:34,790 so he may be an ex-con or have law enforcement training. 374 00:18:34,790 --> 00:18:36,170 You saying he could be a cop? 375 00:18:36,170 --> 00:18:38,120 It's unlikely, but we can't rule it out. 376 00:18:38,120 --> 00:18:40,210 This UnSub is using his victims as a device 377 00:18:40,210 --> 00:18:43,420 with which to antagonize the FBI, the BAU in particular. 378 00:18:43,420 --> 00:18:45,080 So he's after you. 379 00:18:45,420 --> 00:18:48,250 He's been copycatting murder cases that we've closed all over the country. 380 00:18:48,250 --> 00:18:49,380 We have reason to believe 381 00:18:49,380 --> 00:18:51,380 that he's been stalking each member of this team. 382 00:18:51,380 --> 00:18:53,580 So he's extremely mobile and has the time 383 00:18:53,580 --> 00:18:55,420 and the means with which to get around. 384 00:18:55,420 --> 00:18:58,710 And the intelligence to cover his tracks and remain evasive. 385 00:18:58,710 --> 00:19:01,920 It all started 15 years ago with a case we had in Pittsburgh 386 00:19:01,920 --> 00:19:04,000 that involved the death of four nurses. 387 00:19:04,000 --> 00:19:06,040 That killer, Jack Lee Kemper, was apprehended, 388 00:19:06,040 --> 00:19:07,580 and he was recently executed. 389 00:19:07,580 --> 00:19:09,250 Because the most recent exsanguination victims 390 00:19:09,250 --> 00:19:10,380 were also nurses, 391 00:19:10,380 --> 00:19:13,120 we believe this case holds some special meaning to him. 392 00:19:13,120 --> 00:19:16,710 So we should be looking at Kemper's family, friends, and associates. 393 00:19:16,710 --> 00:19:18,710 They may be trying to avenge his death, 394 00:19:18,710 --> 00:19:21,880 or they might be convinced that he was wrongfully accused. 395 00:19:21,880 --> 00:19:24,380 We should look at friends and relatives of the victims. 396 00:19:24,380 --> 00:19:27,080 They may blame us for not solving the case fast enough. 397 00:19:27,080 --> 00:19:29,580 This UnSub is intelligent and highly organized, 398 00:19:29,580 --> 00:19:32,620 but he's also hell-bent on revenge. 399 00:19:32,620 --> 00:19:34,830 Which makes him especially dangerous. 400 00:19:34,830 --> 00:19:35,880 Thank you. 401 00:19:46,080 --> 00:19:47,210 Where the hell have you been? 402 00:19:47,210 --> 00:19:48,670 You were supposed to call me hours ago. 403 00:19:50,210 --> 00:19:51,710 We had a deal. 404 00:19:52,580 --> 00:19:55,420 Well, why set a time if you're not gonna stick to it? 405 00:19:55,420 --> 00:19:57,670 You know how I hate that! 406 00:19:57,670 --> 00:20:00,170 It's inconsiderate, never mind rude. 407 00:20:04,920 --> 00:20:07,880 Okay. Okay, you're right, I'm sorry. 408 00:20:08,540 --> 00:20:10,170 I'm sorry. 409 00:20:10,170 --> 00:20:11,790 Thank you for calling me back. 410 00:20:15,330 --> 00:20:17,080 I just... I got a lot going on. 411 00:20:18,790 --> 00:20:22,000 Nothing. Nothing. Just work and stuff. 412 00:20:22,000 --> 00:20:23,290 Don't worry about it. 413 00:20:30,580 --> 00:20:32,420 We've ruled out every name on the list. 414 00:20:32,420 --> 00:20:35,000 Our guy's not connected to Jack Lee Kemper's victims. 415 00:20:35,000 --> 00:20:36,290 If they were friends or lovers, 416 00:20:36,290 --> 00:20:38,620 there might not be an official record of their relationship. 417 00:20:38,620 --> 00:20:42,000 The only living relative Kemper has is a third cousin who lives in Alaska. 418 00:20:42,000 --> 00:20:43,420 It wasn't one of his friends. 419 00:20:43,420 --> 00:20:46,380 Kemper didn't have any. He was a recluse with no social skills. 420 00:20:46,380 --> 00:20:48,380 Who else would have a vendetta against us? 421 00:20:48,380 --> 00:20:49,540 It could be a fan of Kemper's. 422 00:20:49,540 --> 00:20:51,120 These guys always have followers. 423 00:20:51,120 --> 00:20:52,880 What about somebody we put into prison? 424 00:20:52,880 --> 00:20:55,290 It's a little hard to orchestrate all of this from behind bars. 425 00:20:55,290 --> 00:20:56,500 What if somebody from the outside's helping him? 426 00:20:56,500 --> 00:20:58,460 How about other suspects in the case? 427 00:20:58,460 --> 00:21:00,080 -That's it. -What? 428 00:21:00,620 --> 00:21:03,120 Bidwell. Donnie Bidwell. 429 00:21:03,620 --> 00:21:06,830 Of course. He was the primary suspect before we caught Kemper. 430 00:21:07,380 --> 00:21:10,750 We had a strong circumstantial case, but DNA eventually cleared him. 431 00:21:10,750 --> 00:21:13,540 His name got leaked to the press the second we grabbed him. 432 00:21:13,830 --> 00:21:15,000 Why so fast? 433 00:21:15,000 --> 00:21:17,000 We thought it was someone in the local P.D. 434 00:21:17,000 --> 00:21:19,460 -How long did we hold him for? -Couple of weeks. 435 00:21:19,460 --> 00:21:21,330 Give me stuff to do 436 00:21:21,330 --> 00:21:23,290 I need everything you've got on Donnie Bidwell. 437 00:21:23,290 --> 00:21:25,330 He was a suspect in the Jack Lee Kemper case. 438 00:21:25,330 --> 00:21:28,210 Righty-o. Okay, he was picked up a couple of times 439 00:21:28,210 --> 00:21:29,540 for assault and lewd behavior. 440 00:21:29,540 --> 00:21:32,790 He got off with time served and probation. 441 00:21:32,790 --> 00:21:35,670 He is a recently divorced father of two. 442 00:21:36,380 --> 00:21:37,500 He can't hold down a job. 443 00:21:37,500 --> 00:21:39,920 I count one, two, three, four, five... 444 00:21:39,920 --> 00:21:41,460 Twelve jobs in the last 10 years, 445 00:21:41,460 --> 00:21:43,880 everything from fry cook to used car salesman. 446 00:21:43,880 --> 00:21:46,830 Before all that he was in construction or something, right? 447 00:21:46,830 --> 00:21:50,580 Affirmative. He owned his own hot mop shower pan company, 448 00:21:50,580 --> 00:21:53,330 whatever that is. That business went south after the arrest. 449 00:21:53,330 --> 00:21:56,210 His legal fees wiped him out, and then a year later... 450 00:21:56,830 --> 00:21:59,000 He had himself a nervous breakdown. 451 00:21:59,000 --> 00:22:02,620 No wonder he wants payback. That accusation ruined his life. 452 00:22:02,620 --> 00:22:03,750 Got an address? 453 00:22:03,750 --> 00:22:05,040 I got home and work and I'm sending both. 454 00:22:05,040 --> 00:22:06,170 -Thanks. - 455 00:22:06,170 --> 00:22:08,830 We better make sure we get this right before we arrest this guy again. 456 00:22:08,830 --> 00:22:10,620 Rossi, Blake, and Reid, take the work address. 457 00:22:10,620 --> 00:22:12,170 The rest of us will take the house. 458 00:22:54,540 --> 00:22:55,710 Clear. 459 00:22:57,000 --> 00:22:58,170 Clear! 460 00:23:04,500 --> 00:23:05,540 Gun! 461 00:23:12,830 --> 00:23:15,120 -He's going out back! -Are you okay? 462 00:23:22,420 --> 00:23:24,170 He's heading south. 463 00:23:41,250 --> 00:23:43,250 FBI! Don't move. 464 00:23:43,250 --> 00:23:44,750 -Drop the gun. -Do it now! 465 00:23:44,750 --> 00:23:46,000 Drop it! 466 00:23:48,920 --> 00:23:50,290 Slow. 467 00:23:50,290 --> 00:23:51,500 Slowly. 468 00:23:55,460 --> 00:23:56,580 Now turn around. 469 00:23:58,420 --> 00:23:59,920 I said turn around! 470 00:24:12,170 --> 00:24:14,750 What's the matter 471 00:24:14,750 --> 00:24:16,380 My bad. Let's go. 472 00:24:25,120 --> 00:24:26,580 Agent Morgan. 473 00:24:27,380 --> 00:24:29,380 Hey, listen. I just wanted to say... 474 00:24:31,330 --> 00:24:32,460 Thank you. 475 00:24:33,290 --> 00:24:34,460 Don't mention it. 476 00:24:34,460 --> 00:24:36,120 No, no, no, you... 477 00:24:36,120 --> 00:24:37,540 You saved my life. 478 00:24:37,540 --> 00:24:38,670 I owe you. 479 00:24:38,670 --> 00:24:40,580 Detective Rizzo, you don't owe me anything. 480 00:24:40,580 --> 00:24:42,250 We're both on the same team here. 481 00:24:45,500 --> 00:24:46,790 So... 482 00:24:48,330 --> 00:24:52,330 Five years ago my partner... Was shot and killed, 483 00:24:53,670 --> 00:24:55,290 we were assisting on a federal case. 484 00:24:55,290 --> 00:24:56,960 Ever since then, I just... 485 00:24:57,290 --> 00:24:58,830 I get it. 486 00:24:58,830 --> 00:25:00,710 I do. 487 00:25:00,710 --> 00:25:02,000 It's all good. 488 00:25:02,000 --> 00:25:03,420 I'm sorry about your partner. 489 00:25:06,000 --> 00:25:07,540 If there's ever anything you need, 490 00:25:07,540 --> 00:25:08,830 anything. 491 00:25:09,120 --> 00:25:10,330 I appreciate that. 492 00:25:18,250 --> 00:25:20,250 This guy ask for his phone call yet? 493 00:25:20,250 --> 00:25:21,880 No. Just for these. 494 00:25:21,880 --> 00:25:23,830 They're anticonvulsants. 495 00:25:23,830 --> 00:25:26,540 Just a few weeks after his arrest, he got jumped in a bar. 496 00:25:26,540 --> 00:25:30,750 Police report said the guys who did it thought he was the nurse killer. 497 00:25:30,750 --> 00:25:33,460 He took a blow to the head and he's had a seizure disorder ever since. 498 00:25:52,210 --> 00:25:53,580 Can I get you anything else? 499 00:25:55,620 --> 00:25:57,710 You know, I... 500 00:25:57,710 --> 00:26:00,250 I wasn't on that case, but I remember you. 501 00:26:00,250 --> 00:26:03,210 You probably recall my associate, 502 00:26:03,210 --> 00:26:05,000 Agent Jason Gideon. 503 00:26:11,080 --> 00:26:13,210 Too bad he retired. 504 00:26:13,210 --> 00:26:14,960 He should be here to see this. 505 00:26:16,170 --> 00:26:19,420 Yeah, you know, I know that things went pretty bad with you 506 00:26:19,420 --> 00:26:23,000 after that whole thing. I don't blame you for being angry. 507 00:26:23,460 --> 00:26:26,420 We made an erroneous accusation. 508 00:26:30,080 --> 00:26:32,080 Oh, is that what you call it? 509 00:26:32,670 --> 00:26:34,000 Erroneous? 510 00:26:35,120 --> 00:26:37,210 My life went in the toilet. 511 00:26:37,210 --> 00:26:40,250 Well, you got judged in the court of public opinion. 512 00:26:40,920 --> 00:26:43,330 That's gotta be hard. 513 00:26:43,330 --> 00:26:45,120 I mean, I'd want payback, too. 514 00:26:48,170 --> 00:26:50,830 Don't sit and pretend like you know how this feels. 515 00:26:50,830 --> 00:26:52,460 You have no idea. 516 00:26:55,880 --> 00:26:57,080 Found this in the hall closet. 517 00:26:57,080 --> 00:26:59,170 It's about the nurse murders 15 years ago. 518 00:26:59,170 --> 00:27:00,290 There's two sets of files, 519 00:27:00,290 --> 00:27:02,380 one about his arrest, the other about Jack Lee Kemper. 520 00:27:02,380 --> 00:27:03,580 It's not surprising he obsessed over the case. 521 00:27:05,540 --> 00:27:06,670 Hotchner. 522 00:27:06,670 --> 00:27:08,210 Hi, it's me. 523 00:27:08,210 --> 00:27:09,710 Garcia, whose number is this? 524 00:27:09,710 --> 00:27:12,290 Sorry. I had Anderson give me a ride. 525 00:27:12,290 --> 00:27:14,620 I desperately needed a shower and some food 526 00:27:14,620 --> 00:27:16,000 that wasn't sold in a machine. 527 00:27:16,000 --> 00:27:17,620 I cleaned out Bidwell's computer 528 00:27:17,620 --> 00:27:18,880 and I checked his phone records. 529 00:27:18,880 --> 00:27:21,880 He mostly calls his ex-wife. A lot of emails, too. 530 00:27:21,880 --> 00:27:24,960 It is not a pretty picture. They separated a few years ago. 531 00:27:24,960 --> 00:27:26,580 She took the kids with her. 532 00:27:26,580 --> 00:27:28,750 They just recently got the divorce finalized. 533 00:27:29,000 --> 00:27:30,620 She's already pregnant with another guy's kid. 534 00:27:31,000 --> 00:27:32,620 When was the divorce finalized? 535 00:27:32,620 --> 00:27:34,000 Uh, five months. 536 00:27:34,000 --> 00:27:36,040 This might not have been about Kemper's execution. 537 00:27:36,040 --> 00:27:37,580 The divorce might have been the stressor. 538 00:27:37,580 --> 00:27:40,210 And, sir, his ex-wife, she's a nurse. 539 00:27:41,000 --> 00:27:42,790 Come on, Donnie, 540 00:27:42,790 --> 00:27:44,330 help me to help you. 541 00:27:44,620 --> 00:27:46,670 We were wrong about you the first time. 542 00:27:48,080 --> 00:27:51,290 Don't you want to make sure that we get it right this time? 543 00:27:55,290 --> 00:27:57,080 Well, I'll tell you what. 544 00:27:57,080 --> 00:28:00,000 I'll give you a few more minutes to think about it, okay? 545 00:28:07,670 --> 00:28:09,170 Something's not right. 546 00:28:09,540 --> 00:28:11,420 This is his crowning moment. 547 00:28:11,420 --> 00:28:14,250 All that work he did to replicate those murders. 548 00:28:14,250 --> 00:28:16,120 He should be singing like a canary. 549 00:28:16,120 --> 00:28:18,920 Mmm-hmm. Especially if he's a narcissist. 550 00:28:20,380 --> 00:28:21,710 I want to try something. 551 00:28:31,380 --> 00:28:32,540 Hi, Donnie. 552 00:28:32,540 --> 00:28:34,710 I'm Agent Blake. 553 00:28:34,710 --> 00:28:38,460 You've already met my associate, Agent Jareau. 554 00:28:40,460 --> 00:28:41,790 Sure you don't want to take your meds? 555 00:28:43,710 --> 00:28:45,000 Go ahead. 556 00:28:50,000 --> 00:28:51,790 I was reading through your file, 557 00:28:51,790 --> 00:28:54,670 and I saw that you had two kids. 558 00:28:55,790 --> 00:28:57,250 Girls, right? 559 00:28:57,830 --> 00:28:59,580 That's Sophie and Laura? 560 00:29:00,880 --> 00:29:02,080 Lauren. 561 00:29:02,500 --> 00:29:03,670 Right. 562 00:29:06,250 --> 00:29:07,920 They're beautiful. 563 00:29:08,710 --> 00:29:10,330 I have a little boy. 564 00:29:10,330 --> 00:29:11,750 And I don't know what I'd do 565 00:29:11,750 --> 00:29:13,330 if someone took him from me. 566 00:29:15,460 --> 00:29:17,380 I know your girls are older now, 567 00:29:17,380 --> 00:29:21,330 but think about how hard this is gonna be for them. 568 00:29:21,620 --> 00:29:25,210 If you cooperate with us, you can make things much easier for everyone. 569 00:29:30,040 --> 00:29:32,080 His car's got almost 100,000 miles on it. 570 00:29:32,080 --> 00:29:34,580 He drove cross-country to replicate those murders? 571 00:29:34,580 --> 00:29:36,880 With his sporadic work schedule, it's possible. 572 00:29:36,880 --> 00:29:39,170 Plus, it's cheaper than flying. 573 00:29:44,580 --> 00:29:45,750 Hotch. 574 00:29:47,000 --> 00:29:48,960 It's printed on photographic paper also. 575 00:30:04,790 --> 00:30:06,120 Those are eyelids. 576 00:30:06,120 --> 00:30:07,460 Yeah. 577 00:30:09,000 --> 00:30:10,500 I'll let the rest of the team know. 578 00:30:15,380 --> 00:30:16,750 That sounds terrible. 579 00:30:18,750 --> 00:30:22,000 One day I just came home from work and they were gone. 580 00:30:22,000 --> 00:30:23,120 Poof. 581 00:30:23,420 --> 00:30:25,710 Did your wife say anything about leaving? 582 00:30:25,710 --> 00:30:27,460 Not a word. 583 00:30:29,330 --> 00:30:31,420 She just packed up the girls and left. 584 00:30:32,080 --> 00:30:33,330 They're my kids. 585 00:30:34,580 --> 00:30:35,830 My kids. 586 00:30:38,250 --> 00:30:40,710 They were so little then. They didn't understand. 587 00:30:41,250 --> 00:30:42,580 It's hard. 588 00:30:45,000 --> 00:30:46,120 Hard? 589 00:30:47,080 --> 00:30:48,170 Hard? 590 00:30:48,790 --> 00:30:50,170 You ruined my life. 591 00:30:53,170 --> 00:30:54,880 I was arrested for no reason. 592 00:30:57,880 --> 00:30:59,710 I was publicly humiliated. 593 00:30:59,710 --> 00:31:01,670 My face smeared all over the news. 594 00:31:01,960 --> 00:31:03,460 They treated me like garbage. 595 00:31:03,460 --> 00:31:05,710 I was behind bars for weeks. 596 00:31:05,710 --> 00:31:06,880 I was innocent. 597 00:31:06,880 --> 00:31:09,880 But people's lives stink so bad 598 00:31:09,880 --> 00:31:12,040 that they just love when they can watch 599 00:31:12,040 --> 00:31:14,420 somebody else take a fall. It's like a car wreck. 600 00:31:15,670 --> 00:31:17,250 They can't take their eyes off of it. 601 00:31:18,830 --> 00:31:20,170 I know you. 602 00:31:21,750 --> 00:31:23,000 You're that guy on the news. 603 00:31:23,000 --> 00:31:24,830 All I could do was suck on it. 604 00:31:24,830 --> 00:31:26,330 No, no, that... That wasn't me. 605 00:31:27,620 --> 00:31:32,210 Fifteen years. Fifteen years and not a peep from the FBI. 606 00:31:32,210 --> 00:31:33,830 No letter, no email, 607 00:31:33,830 --> 00:31:37,250 no, "Sorry we turned your life upside down, Donnie." Nothing! 608 00:31:40,710 --> 00:31:43,460 It must feel good to release it after all these years. 609 00:31:43,460 --> 00:31:44,750 You're damn right. 610 00:31:46,750 --> 00:31:49,790 Those nurses that I bled out, this time they're your fault. 611 00:31:49,790 --> 00:31:52,080 You people made me into this. 612 00:31:52,080 --> 00:31:55,500 All right, so that is why you followed us across the country 613 00:31:55,500 --> 00:31:56,960 and copycat these? 614 00:31:56,960 --> 00:31:59,670 You wanted us to look as bad as you did. 615 00:32:00,580 --> 00:32:03,920 I mean, it's just an awful lot of work, Donnie. 616 00:32:03,920 --> 00:32:05,670 We have New Mexico, 617 00:32:06,880 --> 00:32:08,710 Dallas, 618 00:32:08,710 --> 00:32:10,210 D.C. 619 00:32:10,210 --> 00:32:12,040 What are those? 620 00:32:12,380 --> 00:32:13,880 What are you talking about? 621 00:32:13,880 --> 00:32:16,790 We found your photo collection, hidden under your bed. 622 00:32:16,790 --> 00:32:18,580 And your victims' eyelids, too. 623 00:32:20,750 --> 00:32:21,830 What? 624 00:32:22,420 --> 00:32:25,250 Just cooperate with us, Donnie, 625 00:32:25,250 --> 00:32:28,750 tell us everything, and give yourself a chance to see your girls again. 626 00:32:34,080 --> 00:32:35,580 I want my lawyer. 627 00:32:38,080 --> 00:32:39,790 And a phone call. I get a phone call. 628 00:32:43,460 --> 00:32:44,670 Okay. 629 00:32:56,750 --> 00:32:58,210 That doesn't make sense. 630 00:32:58,750 --> 00:33:00,420 He admitted to killing the nurses, 631 00:33:00,420 --> 00:33:04,120 and the second I bring up the copycat murders, he lawyers up. 632 00:33:04,670 --> 00:33:07,290 He looked as if this was all news to him. 633 00:33:07,290 --> 00:33:09,460 Check him out. He's a bundle of nerves. 634 00:33:09,460 --> 00:33:12,960 It could all be an act. He might still be trying to manipulate us. 635 00:33:13,670 --> 00:33:16,830 Well, if he is gonna lawyer up, that's a privileged conversation. 636 00:33:18,790 --> 00:33:20,710 Come on, I'll buy us a cup of coffee. 637 00:33:23,790 --> 00:33:25,120 Yeah, thanks, Dave. 638 00:33:27,290 --> 00:33:29,290 Bidwell confessed to the exsanguinations, 639 00:33:29,290 --> 00:33:31,670 but he wants to see his lawyer before he admits to anything else. 640 00:33:31,670 --> 00:33:33,920 We've found more than enough evidence to prove he's The Replicator. 641 00:33:33,920 --> 00:33:37,920 I had the same thought, but the house doesn't fit the profile. It's too sloppy. 642 00:33:37,920 --> 00:33:39,080 He is a single male. 643 00:33:39,080 --> 00:33:40,960 The plan to get to us was detailed and organized 644 00:33:40,960 --> 00:33:42,750 and nothing in this house says that. 645 00:34:07,000 --> 00:34:08,170 Hello? 646 00:34:09,670 --> 00:34:10,880 It's me. 647 00:34:11,620 --> 00:34:13,040 I've been arrested. 648 00:34:19,500 --> 00:34:20,670 You... 649 00:34:34,580 --> 00:34:37,040 He wasn't expecting to get caught so soon. 650 00:34:37,040 --> 00:34:40,000 So maybe we threw a wrench in his master plan. 651 00:34:40,000 --> 00:34:42,120 Which is what? 652 00:34:42,120 --> 00:34:43,830 We got a problem. 653 00:34:43,830 --> 00:34:44,880 It's Bidwell. 654 00:34:51,250 --> 00:34:52,540 He was alone for a second. 655 00:34:56,080 --> 00:34:57,250 He took them all. 656 00:34:57,250 --> 00:34:58,920 Someone get the paramedics! 657 00:35:10,290 --> 00:35:12,830 I talked to Strauss. She wants an update. What happened? 658 00:35:12,830 --> 00:35:14,750 Bidwell died en route to the hospital. 659 00:35:14,750 --> 00:35:17,290 This guy did not profile as suicidal. 660 00:35:17,290 --> 00:35:20,170 It's bizarre. If he wanted payback, why kill himself? 661 00:35:20,170 --> 00:35:21,790 Maybe this is his version of payback. 662 00:35:21,790 --> 00:35:23,710 If he takes his own life, we can't put him in prison. 663 00:35:23,710 --> 00:35:25,420 Like the ultimate escape plan. 664 00:35:25,420 --> 00:35:27,880 But his body language, you should have seen it. 665 00:35:27,880 --> 00:35:29,880 When JJ mentioned the copycat murders, 666 00:35:29,880 --> 00:35:32,040 he had no idea what she was talking about. 667 00:35:32,040 --> 00:35:33,920 Something went wrong and he called an audible. 668 00:35:33,920 --> 00:35:35,500 What made him change the plan? 669 00:35:35,500 --> 00:35:37,250 He did it after his phone call, 670 00:35:37,250 --> 00:35:38,960 so I'm guessing that had something to do with it. 671 00:35:38,960 --> 00:35:41,080 That's a dead end. Local police traced the number 672 00:35:41,080 --> 00:35:44,250 to a prepaid cell phone. Garcia said it went dead after Bidwell's call. 673 00:35:44,250 --> 00:35:45,620 A partner? 674 00:35:45,620 --> 00:35:48,460 If he really didn't know about the other copycat murders, 675 00:35:48,750 --> 00:35:51,670 he wouldn't be somebody's partner, he would be their pawn. 676 00:35:51,670 --> 00:35:53,710 What if all the evidence in Bidwell's house 677 00:35:53,710 --> 00:35:55,710 was put there just so that we'd find it? 678 00:35:55,710 --> 00:35:57,120 Jazz hands at the ready. 679 00:35:57,120 --> 00:36:00,080 I need you to go over Donnie Bidwell's phone records again. 680 00:36:00,080 --> 00:36:03,080 And any emails, social media, whatever you can find. 681 00:36:03,080 --> 00:36:05,420 Why do I have to check it again? His emails were squeaky clean. 682 00:36:05,420 --> 00:36:06,750 He wasn't into social media. 683 00:36:06,750 --> 00:36:08,170 The key is in the phone calls. 684 00:36:08,170 --> 00:36:10,330 They had to have communication somehow. 685 00:36:10,330 --> 00:36:11,830 Most of his cell phone conversations 686 00:36:11,830 --> 00:36:13,420 were to his ex-wife in New York. 687 00:36:13,420 --> 00:36:15,250 He called his mom in Tampa once a week. 688 00:36:15,250 --> 00:36:17,080 The rest are just random. 689 00:36:17,080 --> 00:36:19,460 He called local businesses, he checked movie times. 690 00:36:19,460 --> 00:36:21,120 Baby girl, it isn't random. 691 00:36:21,120 --> 00:36:23,290 The answer's in there somewhere. You gotta find it. 692 00:36:24,080 --> 00:36:26,750 If you say so. I will re-get this party started. Hit you back. 693 00:36:27,120 --> 00:36:28,960 If The Replicator's out there, then this whole thing's 694 00:36:28,960 --> 00:36:30,290 part of a bigger manipulation. 695 00:36:30,830 --> 00:36:32,960 I wonder what he's planning for an encore. 696 00:36:56,920 --> 00:36:58,080 Go ahead, Garcia. 697 00:36:58,080 --> 00:36:59,290 I want to preface this by saying 698 00:36:59,290 --> 00:37:01,790 I didn't break any rules by getting this info so fast. 699 00:37:01,790 --> 00:37:05,170 I may have scraped, scratched, massaged, but no breaks. Not a one. 700 00:37:05,170 --> 00:37:06,290 Garcia. 701 00:37:06,290 --> 00:37:07,790 I checked the incoming phone records 702 00:37:07,790 --> 00:37:10,170 and there was a call that caught my eye. 703 00:37:10,170 --> 00:37:12,040 For the last six months, that call came in 704 00:37:12,040 --> 00:37:15,120 at the same time, at the same day, except for once. 705 00:37:16,290 --> 00:37:17,670 It's from an unknown phone number, 706 00:37:17,670 --> 00:37:19,500 so I did what I do, made the number known, 707 00:37:19,500 --> 00:37:21,460 and it was from a prepaid cell phone. 708 00:37:21,460 --> 00:37:23,500 Here's the kicker. Oh, get ready. 709 00:37:23,500 --> 00:37:25,880 It was paid for with the same stolen credit card 710 00:37:25,880 --> 00:37:28,380 used to buy JJ's flowers. What? Bam! 711 00:37:28,380 --> 00:37:29,710 Can you triangulate the number? 712 00:37:29,960 --> 00:37:32,040 Why ask me that question? Triangulation is just about 713 00:37:32,040 --> 00:37:34,040 my favorite thing to do. That phone is in Pittsburgh. 714 00:37:34,540 --> 00:37:36,040 That's a five-hour drive. 715 00:37:36,330 --> 00:37:37,830 Or about 45 minutes on the jet. 716 00:37:42,920 --> 00:37:45,380 Yes, ma'am. SWAT is meeting us on the ground. 717 00:37:45,380 --> 00:37:48,210 All right, I will keep you posted. Thank you. 718 00:37:49,540 --> 00:37:52,330 Strauss isn't comfortable with us going on this takedown, 719 00:37:52,330 --> 00:37:54,750 but I told her Pittsburgh P.D. would take the lead. 720 00:37:54,750 --> 00:37:56,710 If The Replicator used Bidwell, 721 00:37:56,710 --> 00:37:59,750 then somehow he had to convince him to exsanguinate those women. 722 00:37:59,750 --> 00:38:01,120 And cut off their eyelids. 723 00:38:01,120 --> 00:38:02,920 Bidwell was broken and vulnerable. 724 00:38:02,920 --> 00:38:04,420 He was ripe for a manipulation. 725 00:38:04,420 --> 00:38:05,580 The Replicator must have counted on that. 726 00:38:05,580 --> 00:38:07,330 That's why he chose Bidwell in the first place. 727 00:38:07,330 --> 00:38:09,290 He must be one persuasive guy. 728 00:38:09,290 --> 00:38:11,250 Persuasive enough to turn Bidwell into a killer. 729 00:38:13,540 --> 00:38:15,460 You're on the right track. 730 00:38:15,460 --> 00:38:17,750 That phone hasn't been used and hasn't moved. 731 00:38:17,750 --> 00:38:19,580 I got it. 732 00:38:19,580 --> 00:38:20,710 I don't like this. 733 00:38:20,710 --> 00:38:22,750 It feels like we're going exactly where he wants us to. 734 00:38:30,420 --> 00:38:32,750 The snipers are set and the exits are covered. 735 00:38:32,750 --> 00:38:35,120 -Air support? -Choppers are standing by. 736 00:38:35,120 --> 00:38:37,880 The signal from the cell phone's coming from this room. 737 00:38:37,880 --> 00:38:40,540 We'll enter in two teams. You from this side, we'll come from this side, 738 00:38:40,540 --> 00:38:41,960 we'll meet in the middle. 739 00:38:41,960 --> 00:38:44,170 I need you to keep it tight and stay alert. 740 00:38:44,170 --> 00:38:46,670 This guy's got a vendetta against us. It could be an ambush. 741 00:38:47,460 --> 00:38:49,620 All right, gents, on the move. 742 00:39:27,080 --> 00:39:28,460 It's clear. 743 00:39:58,210 --> 00:39:59,620 She's gone. 56279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.