All language subtitles for Christmas.Everlasting.2018.720p.HDTV.x264-Hallmark

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,703 --> 00:00:06,805 ♪ Christmas bells are ringing 2 00:00:06,807 --> 00:00:10,242 ♪ Caroling, caroling now we go 3 00:00:10,244 --> 00:00:13,946 ♪ Christmas bells are ringing 4 00:00:13,948 --> 00:00:17,649 ♪ Caroling, caroling through the snow ♪ 5 00:00:17,651 --> 00:00:21,587 ♪ Christmas bells are ringing 6 00:00:21,589 --> 00:00:25,290 ♪ Ding, dong, ding, dong 7 00:00:25,292 --> 00:00:29,094 ♪ Christmas bells are ringing 8 00:00:31,465 --> 00:00:32,731 - Are you sitting down? 9 00:00:32,733 --> 00:00:34,166 Because I've got good news for you. 10 00:00:34,168 --> 00:00:35,667 - Uh huh. 11 00:00:35,669 --> 00:00:37,336 - The city council has approved your development. 12 00:00:37,338 --> 00:00:38,303 - Wow. 13 00:00:38,305 --> 00:00:39,605 - Yes, without any changes. 14 00:00:39,607 --> 00:00:41,140 - That's great. 15 00:00:41,142 --> 00:00:42,708 - The homeowner's association couldn't convince the judge 16 00:00:42,710 --> 00:00:44,877 that your new mixed-use facility would cause 17 00:00:44,879 --> 00:00:46,578 any negative impact at all. 18 00:00:46,580 --> 00:00:48,147 That's amazing. 19 00:00:48,149 --> 00:00:50,783 - So I need you to look at these contracts 20 00:00:50,785 --> 00:00:51,917 and get right back to me. 21 00:00:51,919 --> 00:00:53,452 - Will do. 22 00:00:53,454 --> 00:00:54,553 - Now, I'll be staying in the city for the holidays. 23 00:00:54,555 --> 00:00:56,055 - Uh huh. 24 00:00:56,057 --> 00:00:58,524 - So I'll be available any time to consult on this 25 00:00:58,526 --> 00:01:00,292 - Do you know that it's Christmas? 26 00:01:00,294 --> 00:01:03,495 - Yes, I know it's Christmas, but this is a very big deal, 27 00:01:03,497 --> 00:01:05,264 and I wanna make it happen for you. 28 00:01:05,266 --> 00:01:06,231 - Got it. 29 00:01:06,233 --> 00:01:07,666 - I will do whatever it takes. 30 00:01:07,668 --> 00:01:08,600 - Thank you. 31 00:01:08,602 --> 00:01:09,435 Merry Christmas to you. 32 00:01:09,437 --> 00:01:10,502 - You're welcome. 33 00:01:10,504 --> 00:01:12,771 Merry Christmas to you, too. 34 00:01:12,773 --> 00:01:14,673 - Making people's dreams come true again? 35 00:01:14,675 --> 00:01:15,974 - It's what I do. 36 00:01:18,579 --> 00:01:19,411 Karen. 37 00:01:19,413 --> 00:01:20,846 - Yeah. 38 00:01:20,848 --> 00:01:22,414 - I need to reschedule my tomorrow with the seaport people 39 00:01:22,416 --> 00:01:24,383 from 10:30 to 11:30 if possible. 40 00:01:24,385 --> 00:01:25,217 - Okay. 41 00:01:26,654 --> 00:01:28,587 - And I also need you see if you can change that lunch 42 00:01:28,589 --> 00:01:31,356 with Ben Harrington and his attorney to drinks instead. 43 00:01:31,358 --> 00:01:33,025 Let's say 5:30. 44 00:01:33,027 --> 00:01:35,094 No, let's make it 5:15. 45 00:01:35,096 --> 00:01:36,962 I'll show up at 5:30 so they can worry a bit. 46 00:01:38,199 --> 00:01:40,232 - 10:30 to 11:30, lunch to drinks, 47 00:01:40,234 --> 00:01:42,334 make 'em worry, got it. 48 00:01:42,336 --> 00:01:44,937 The famous Lucy Toomey power play. 49 00:01:44,939 --> 00:01:47,172 - I'm sure I have no idea what you're talking about. 50 00:01:47,174 --> 00:01:49,908 - Oh, wait. 51 00:01:49,910 --> 00:01:54,413 The courier dropped this at the front desk for you. 52 00:01:54,415 --> 00:01:55,547 - Yes! 53 00:01:55,549 --> 00:01:57,316 - What is it? 54 00:01:57,318 --> 00:01:59,384 - My tickets to the Nutcracker at Lincoln Center. 55 00:01:59,386 --> 00:02:01,019 - Oh, nice. 56 00:02:01,021 --> 00:02:02,821 Who's the lucky guy? 57 00:02:02,823 --> 00:02:04,890 - Actually it's my sister. 58 00:02:04,892 --> 00:02:06,992 Alice lives back where we grew up 59 00:02:06,994 --> 00:02:08,594 in Nilson's Bay, in Wisconsin. 60 00:02:08,596 --> 00:02:09,595 - Huh, let me guess. 61 00:02:09,597 --> 00:02:11,330 She's older, right? 62 00:02:11,332 --> 00:02:12,564 - How do you know that? 63 00:02:12,566 --> 00:02:14,700 - Ha, you totally have little sister syndrome. 64 00:02:14,702 --> 00:02:15,868 - What? 65 00:02:15,870 --> 00:02:17,369 - Luce, you're a complete overachiever. 66 00:02:17,371 --> 00:02:19,471 You knock yourself out on every single case you take. 67 00:02:20,708 --> 00:02:23,075 Alice must have been a tough act to follow. 68 00:02:23,077 --> 00:02:24,643 - Just because she got a full scholarship 69 00:02:24,645 --> 00:02:27,112 to veterinary college, and was first chair violin 70 00:02:27,114 --> 00:02:28,947 in school orchestra, and Homecoming Queen? 71 00:02:28,949 --> 00:02:32,017 - Oh, see what I mean? 72 00:02:32,019 --> 00:02:34,887 Hey, maybe we can hit up some clubs when she's in town. 73 00:02:34,889 --> 00:02:36,121 You know, show her how New Yorkers like 74 00:02:36,123 --> 00:02:37,389 to party at Christmas. 75 00:02:37,391 --> 00:02:39,024 - Oh, that's really sweet of you, Karen. 76 00:02:39,026 --> 00:02:42,594 Uh, the thing is, uh, Alice has some challenges. 77 00:02:42,596 --> 00:02:44,129 - Okay. 78 00:02:44,131 --> 00:02:47,199 - Uh, she was in a car accident when she was in college, 79 00:02:47,201 --> 00:02:49,768 and she got a pretty bad head injury. 80 00:02:51,005 --> 00:02:52,538 - Lucy, I'm so sorry. 81 00:02:52,540 --> 00:02:53,438 I didn't know. 82 00:02:54,375 --> 00:02:55,607 - She does pretty well, though. 83 00:02:55,609 --> 00:02:57,442 And she loves the Nutcracker. 84 00:02:57,444 --> 00:02:59,444 She comes here to see it with me every Christmas. 85 00:02:59,446 --> 00:03:02,848 - Well, I can't wait to meet her. 86 00:03:02,850 --> 00:03:04,049 Oh my goodness. 87 00:03:04,051 --> 00:03:05,584 Okay, uh, the office party is in three hours, 88 00:03:05,586 --> 00:03:09,087 and I haven't done my hair, so, see see ya tonight? 89 00:03:09,089 --> 00:03:09,788 - Yeah. 90 00:03:09,790 --> 00:03:11,290 Okbye. 91 00:03:13,000 --> 00:03:19,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 92 00:03:22,203 --> 00:03:23,635 - Hi, Alice, it's me. 93 00:03:23,637 --> 00:03:24,836 - Hi, Lucy. 94 00:03:24,838 --> 00:03:26,071 - I just booked your flight. 95 00:03:26,073 --> 00:03:27,406 - That's great, thank you. 96 00:03:27,408 --> 00:03:28,907 - I texted you all the details. 97 00:03:28,909 --> 00:03:31,710 I also emailed them to your office at the animal shelter. 98 00:03:31,712 --> 00:03:33,912 If you have any questions, you just call me, okay? 99 00:03:33,914 --> 00:03:35,347 - Okay. 100 00:03:35,349 --> 00:03:36,515 - I'm so glad you're coming to visit me. 101 00:03:36,517 --> 00:03:37,316 - I'm excited to see you. 102 00:03:37,318 --> 00:03:38,250 - I love you. 103 00:03:38,252 --> 00:03:38,784 - I love you too. 104 00:03:38,786 --> 00:03:39,585 Bye. 105 00:03:58,205 --> 00:04:00,272 - More champagne, please. 106 00:04:03,110 --> 00:04:04,042 That's good. 107 00:04:04,878 --> 00:04:06,311 Hi! 108 00:04:06,313 --> 00:04:08,413 Anne from accounting brought her brother again. 109 00:04:08,415 --> 00:04:09,915 He was asking about you. 110 00:04:09,917 --> 00:04:11,316 - No, no. 111 00:04:11,318 --> 00:04:14,353 - If you wanna let a perfectly good man go to waste, 112 00:04:14,355 --> 00:04:16,855 then I'll take him for you. 113 00:04:21,996 --> 00:04:23,328 - Having fun, Lucy? 114 00:04:23,330 --> 00:04:24,162 - Oh, 115 00:04:25,099 --> 00:04:27,766 Hi, Mr. Feeney, yes I am. 116 00:04:27,768 --> 00:04:29,268 It's a great party. 117 00:04:29,270 --> 00:04:31,403 - You had an amazing year, thanks to these people. 118 00:04:31,405 --> 00:04:32,371 And you. 119 00:04:32,373 --> 00:04:34,406 - Thank you, Mr. Feeney. 120 00:04:34,408 --> 00:04:39,378 - Could I speak with you for a moment, in private. 121 00:04:39,380 --> 00:04:40,212 - Sure. 122 00:04:43,183 --> 00:04:44,416 Junior partner? 123 00:04:44,418 --> 00:04:45,450 - Why not? 124 00:04:45,452 --> 00:04:46,685 You've certainly earned it. 125 00:04:46,687 --> 00:04:48,487 - I, I don't know what to say, Mr. Feeney. 126 00:04:48,489 --> 00:04:51,189 - Well, you can start by calling me Joe. 127 00:04:51,191 --> 00:04:52,624 - Thank you, Joe. 128 00:04:52,626 --> 00:04:55,961 - We'll talk later, but congratulations. 129 00:05:01,201 --> 00:05:05,037 - Alice, you are not gonna believe what just happened! 130 00:05:05,039 --> 00:05:09,708 Uncle Barney, what are you doing with Alice's phone? 131 00:05:12,346 --> 00:05:13,178 What? 132 00:05:19,420 --> 00:05:20,252 No, no. 133 00:05:28,162 --> 00:05:30,896 - Don't worry about a thing here at the office, Lucy. 134 00:05:30,898 --> 00:05:32,431 If there's anything I can do, 135 00:05:32,433 --> 00:05:35,167 please don't hesitate to ask. 136 00:05:35,169 --> 00:05:36,902 - Thank you, Joe. 137 00:05:36,904 --> 00:05:38,904 - Take care, Lucy. 138 00:06:08,402 --> 00:06:10,268 - I'll help you. 139 00:06:12,506 --> 00:06:14,406 - Thanks, Alice. 140 00:06:19,113 --> 00:06:21,046 - What are sisters for? 141 00:07:43,163 --> 00:07:45,063 - Your sister's very good. 142 00:07:45,065 --> 00:07:46,398 Do you play? 143 00:07:46,400 --> 00:07:47,899 - Um, no, I don't. 144 00:08:38,252 --> 00:08:39,084 - Lucy! 145 00:08:40,020 --> 00:08:41,386 Where are you going? 146 00:08:41,388 --> 00:08:42,821 - To Peter's. 147 00:08:42,823 --> 00:08:44,222 I'm gonna help him decorate the tree. 148 00:08:44,224 --> 00:08:46,258 - Well we haven't had a chance to talk 149 00:08:46,260 --> 00:08:47,692 since I got home from school. 150 00:08:47,694 --> 00:08:49,528 - We can catch up tomorrow. 151 00:08:49,530 --> 00:08:52,297 Relax, we've got lots of time. 152 00:08:52,299 --> 00:08:53,999 - There's something I need to tell you, and I'm, 153 00:08:54,001 --> 00:08:57,168 - Alice, can't it wait until tomorrow? 154 00:08:58,338 --> 00:08:59,871 Besides, your audience wants another song. 155 00:09:01,408 --> 00:09:03,275 - You were great in there, Alice. 156 00:09:03,277 --> 00:09:04,442 You played beautiful. 157 00:09:04,444 --> 00:09:05,410 - Thank you, Peter. 158 00:09:05,412 --> 00:09:06,511 - Ready to go? 159 00:09:06,513 --> 00:09:07,712 - Yes. 160 00:09:07,714 --> 00:09:09,347 - Lucy! 161 00:09:09,349 --> 00:09:10,882 It's important. 162 00:09:10,884 --> 00:09:12,751 - All right, fine. 163 00:09:12,753 --> 00:09:14,786 Pick me up from Peter's at 10. 164 00:09:14,788 --> 00:09:16,955 And can talk then, okay? 165 00:09:16,957 --> 00:09:17,956 - Thank you. 166 00:09:24,965 --> 00:09:26,398 - Lucy? 167 00:09:26,400 --> 00:09:27,766 You here? 168 00:09:29,770 --> 00:09:31,870 - I'm here, Uncle Barney. 169 00:09:37,244 --> 00:09:38,243 - Hi, honey. 170 00:09:42,149 --> 00:09:42,981 I'm sorry. 171 00:09:45,285 --> 00:09:46,351 I'm so sorry. 172 00:09:49,923 --> 00:09:51,122 It was sudden. 173 00:09:52,225 --> 00:09:55,160 The doctor said there wasn't any pain. 174 00:09:56,463 --> 00:09:58,563 It was one of her heart valves. 175 00:09:58,565 --> 00:10:00,966 They didn't even know it was there. 176 00:10:00,968 --> 00:10:02,934 Said it could have ruptured at any moment. 177 00:10:02,936 --> 00:10:05,103 - I can't believe she's really gone. 178 00:10:05,105 --> 00:10:07,706 I just talked to her last week. 179 00:10:09,009 --> 00:10:10,108 She was fine. 180 00:10:11,278 --> 00:10:13,211 - Hasn't quite hit me yet, either. 181 00:10:13,213 --> 00:10:15,580 Seems like we were just putting up Christmas lights 182 00:10:15,582 --> 00:10:16,848 the other day. 183 00:10:22,155 --> 00:10:24,489 You know how she loved that. 184 00:10:29,196 --> 00:10:31,429 It's good to see you, Lucy. 185 00:10:32,933 --> 00:10:35,066 How long you planning to stay? 186 00:10:35,068 --> 00:10:37,535 - I have to leave right after the funeral. 187 00:10:37,537 --> 00:10:39,170 The day after tomorrow. 188 00:10:39,172 --> 00:10:40,138 - That soon? 189 00:10:42,709 --> 00:10:44,743 - You know, I wish I could stay longer. 190 00:10:44,745 --> 00:10:46,678 - We haven't seen you up here, 191 00:10:46,680 --> 00:10:50,448 well, since your folks died, 10 or 11 years ago. 192 00:10:50,450 --> 00:10:53,585 - I'm a corporate lawyer, Uncle Barney. 193 00:10:53,587 --> 00:10:56,221 You know my time isn't my own. 194 00:10:56,223 --> 00:10:57,155 - I get it. 195 00:10:59,860 --> 00:11:03,495 Time moves pretty fast these days. 196 00:11:03,497 --> 00:11:06,197 - Uncle Barney, thank you for doing all this. 197 00:11:06,199 --> 00:11:07,098 - Oh, baby. 198 00:11:08,969 --> 00:11:11,936 I haven't done everything. 199 00:11:11,938 --> 00:11:14,839 There's still Alice's estate you have to deal with. 200 00:11:14,841 --> 00:11:15,840 - Me? 201 00:11:15,842 --> 00:11:17,142 - Yeah, you're the next of kin. 202 00:11:17,144 --> 00:11:19,644 She probably left this place to you. 203 00:11:19,646 --> 00:11:22,080 I guess you've got some decisions to make. 204 00:12:31,218 --> 00:12:33,284 - Merry Christmas, Alice. 205 00:12:39,459 --> 00:12:42,360 - The kids were grown, and Harold was gone, 206 00:12:42,362 --> 00:12:44,829 and I was just all alone in that house. 207 00:12:44,831 --> 00:12:48,032 And then one day there's a knock at my door, 208 00:12:48,034 --> 00:12:52,103 and your sister is standing there with a kitten. 209 00:12:52,105 --> 00:12:54,773 Alice was always so good with animals. 210 00:12:54,775 --> 00:12:57,876 She was studying to be a veterinarian before her... 211 00:12:59,613 --> 00:13:00,845 before. 212 00:13:00,847 --> 00:13:02,113 - I am glad she ended up at the animal shelter, 213 00:13:02,115 --> 00:13:03,414 because I never I never even thought 214 00:13:03,416 --> 00:13:05,884 of having a cat, but it was like she knew 215 00:13:05,886 --> 00:13:08,153 what I needed before I did. 216 00:13:09,923 --> 00:13:11,623 I'll betcha half the people in this room would tell 217 00:13:11,625 --> 00:13:13,158 you the same thing. 218 00:13:13,160 --> 00:13:16,127 Your sister changed my life. 219 00:13:16,129 --> 00:13:17,962 - Thank you. 220 00:13:26,106 --> 00:13:28,373 I had no idea Alice knew so many people. 221 00:13:28,375 --> 00:13:31,576 - Your sister was a very big part of this town. 222 00:13:31,578 --> 00:13:33,845 When she started working for the animal shelter, 223 00:13:33,847 --> 00:13:35,747 she turned that place around. 224 00:13:35,749 --> 00:13:39,684 - And I don't remember them ever letting pets into church. 225 00:13:39,686 --> 00:13:41,186 - That was Alice, too. 226 00:13:41,188 --> 00:13:42,887 She thought it was unfair that people had to leave 227 00:13:42,889 --> 00:13:45,857 their pets home alone on Sunday mornings, 228 00:13:45,859 --> 00:13:47,492 so she put together a petition, 229 00:13:47,494 --> 00:13:50,495 and she went door to door, and got enough signatures 230 00:13:50,497 --> 00:13:52,564 to make City Hall change the bylaw. 231 00:13:52,566 --> 00:13:53,431 - She did that? 232 00:13:53,433 --> 00:13:54,265 - {Barney] Um hmm. 233 00:13:54,267 --> 00:13:55,433 - All by herself? 234 00:13:55,435 --> 00:13:57,702 - Well she had a little help from the FOA. 235 00:13:57,704 --> 00:13:58,970 - The FOA? 236 00:13:58,972 --> 00:13:59,838 - Lucy? 237 00:14:03,610 --> 00:14:04,609 - Hello, um. 238 00:14:10,016 --> 00:14:10,849 Oh, um. 239 00:14:12,419 --> 00:14:17,856 - Your sister was such a bright light in all of our lives. 240 00:14:22,629 --> 00:14:24,429 Thank you, um. 241 00:14:24,431 --> 00:14:25,463 - Oh, I'm, I'm sorry. 242 00:14:25,465 --> 00:14:26,664 I'm Daphne. 243 00:14:26,666 --> 00:14:29,200 This is Celia and Rinda. 244 00:14:29,202 --> 00:14:32,704 I imagine that Alice told you about us. 245 00:14:32,706 --> 00:14:34,138 - Well, um. 246 00:14:34,140 --> 00:14:37,041 - We're the friends of Alice. 247 00:14:37,043 --> 00:14:38,142 - The FOA. 248 00:14:38,144 --> 00:14:38,977 - Yeah. - Yeah. 249 00:14:38,979 --> 00:14:40,511 - Um hmm. 250 00:14:40,513 --> 00:14:42,013 - We just wanted to let you know that if need anything, 251 00:14:42,015 --> 00:14:46,317 or if we can do anything, you can call us anytime. 252 00:14:46,319 --> 00:14:47,652 Really, anytime. 253 00:14:48,521 --> 00:14:50,822 - Thank you, all of you, um. 254 00:14:52,392 --> 00:14:53,892 It means a lot. 255 00:14:53,894 --> 00:14:56,027 - Your sister, she used to call us, day or night, 256 00:14:56,029 --> 00:14:57,996 whenever she needed anything. 257 00:14:57,998 --> 00:15:00,198 We were always there for her. 258 00:15:00,200 --> 00:15:01,766 - Well, like I said, thank you. 259 00:15:01,768 --> 00:15:04,469 I, I really appreciate... 260 00:15:19,819 --> 00:15:23,354 If you would excuse me please, um, 261 00:15:23,356 --> 00:15:26,190 I just need to get some fresh air. 262 00:16:12,806 --> 00:16:14,238 - Hello. 263 00:16:14,240 --> 00:16:16,641 Oh, hi, Mrs. Toomey. 264 00:16:20,180 --> 00:16:22,146 It's for you, Lucy. 265 00:16:22,148 --> 00:16:24,182 It's about your sister. 266 00:16:24,184 --> 00:16:26,584 - I was afraid you'd left. 267 00:16:31,591 --> 00:16:33,091 - Hi. 268 00:16:33,093 --> 00:16:35,860 - Hi. 269 00:16:35,862 --> 00:16:38,529 Lucy, I'm so sorry about Alice. 270 00:16:38,531 --> 00:16:39,964 She was such a wonderful woman, 271 00:16:39,966 --> 00:16:42,900 and I know she loved you very much. 272 00:16:44,604 --> 00:16:45,603 - Thank you. 273 00:16:47,040 --> 00:16:48,639 It's good to see you. 274 00:16:48,641 --> 00:16:49,474 - You too. 275 00:16:56,216 --> 00:16:57,882 It's a nice service. 276 00:16:59,753 --> 00:17:00,918 - Yes, it was. 277 00:17:02,255 --> 00:17:05,423 - If you get any time tomorrow, 278 00:17:05,425 --> 00:17:07,992 maybe we could go grab some coffee or something. 279 00:17:07,994 --> 00:17:10,628 - I can't, I'm leaving tomorrow. 280 00:17:10,630 --> 00:17:11,863 - Oh, you're not gonna stick around 281 00:17:11,865 --> 00:17:13,297 for the tree lighting ceremony next week? 282 00:17:13,299 --> 00:17:16,100 You know it was one of Alice's favorite events. 283 00:17:16,102 --> 00:17:18,669 - I can't, I'm sorry. 284 00:17:18,671 --> 00:17:21,172 I booked my flight for right after the lawyer comes by 285 00:17:21,174 --> 00:17:22,340 with the will. 286 00:17:25,645 --> 00:17:27,311 - Um, well actually, 287 00:17:28,615 --> 00:17:32,383 - It was good to see you, Peter. 288 00:17:32,385 --> 00:17:33,718 Goodbye. 289 00:17:41,861 --> 00:17:44,128 We are just waiting for the lawyer to show up. 290 00:17:44,130 --> 00:17:45,830 Of course he's late. 291 00:17:45,832 --> 00:17:48,533 I'll be on the 5:30 flight out of Milwaukee, 292 00:17:48,535 --> 00:17:50,034 and I'll be in the office first thing 293 00:17:50,036 --> 00:17:51,869 in the morning, so reschedule that lunch with Harrington. 294 00:17:53,139 --> 00:17:54,405 Karen, I will call you back from the airport. 295 00:17:54,407 --> 00:17:55,339 Bye. 296 00:17:55,341 --> 00:17:56,074 - I'll see ya tonight. 297 00:17:56,076 --> 00:17:57,341 - Finally! 298 00:17:57,343 --> 00:17:58,676 - I guess you forgot the difference between real 299 00:17:58,678 --> 00:18:00,311 time and Nilson Bay time. 300 00:18:00,313 --> 00:18:02,113 - Yeah, well if this guy worked at my firm, 301 00:18:02,115 --> 00:18:03,848 he'd be fired in a New York minute. 302 00:18:07,787 --> 00:18:09,053 What are you doing here? 303 00:18:09,055 --> 00:18:11,923 - I tried to tell you yesterday. 304 00:18:11,925 --> 00:18:14,759 I'm handling your sister's estate. 305 00:18:15,628 --> 00:18:17,295 I'm Alice's lawyer. 306 00:18:23,436 --> 00:18:25,336 - This doesn't make sense. 307 00:18:25,338 --> 00:18:28,439 Why would Alice leave this place to the animal shelter 308 00:18:28,441 --> 00:18:29,974 instead of her own flesh and blood? 309 00:18:29,976 --> 00:18:33,244 - Well, that's not exactly what she did. 310 00:18:33,246 --> 00:18:35,012 She merely stipulated that Lucy has 311 00:18:35,014 --> 00:18:37,048 to fulfill certain requirements in order 312 00:18:37,050 --> 00:18:38,583 to inherit this property. 313 00:18:38,585 --> 00:18:39,717 - Like? 314 00:18:39,719 --> 00:18:41,619 - I have to stay here. 315 00:18:41,621 --> 00:18:43,654 I have to live in this house. 316 00:18:43,656 --> 00:18:44,956 For four weeks? 317 00:18:44,958 --> 00:18:46,224 - Exactly. 318 00:18:46,226 --> 00:18:47,725 Otherwise, ownership of the property will 319 00:18:47,727 --> 00:18:51,329 then be transferred to the Nilson's Bay Animal Rescue. 320 00:18:51,331 --> 00:18:53,598 - On the bright side, that takes you through New Year's. 321 00:18:53,600 --> 00:18:55,800 So you can spend Christmas here. 322 00:18:55,802 --> 00:18:57,034 - No I won't. 323 00:18:57,036 --> 00:18:58,603 - Why not? 324 00:18:58,605 --> 00:19:01,205 - Because I'm not staying here, that's why. 325 00:19:01,207 --> 00:19:03,474 There has got to be some loophole in this thing. 326 00:19:04,310 --> 00:19:05,209 - I'm afraid not. 327 00:19:05,211 --> 00:19:06,878 I drew it up myself. 328 00:19:08,248 --> 00:19:11,516 And Alice was very specific about what she wanted. 329 00:19:11,518 --> 00:19:13,851 - But why would she do this? 330 00:19:14,721 --> 00:19:17,021 She knew I lived in New York. 331 00:19:17,023 --> 00:19:19,056 Why would she want me to stay here? 332 00:19:19,058 --> 00:19:20,324 - Well you know Alice. 333 00:19:20,326 --> 00:19:21,659 She must have had her reasons. 334 00:19:21,661 --> 00:19:24,896 - And besides, it's only four weeks. 335 00:19:24,898 --> 00:19:29,333 - Peter, I can't just uproot my life for an entire month. 336 00:19:29,335 --> 00:19:30,735 I have a job. 337 00:19:30,737 --> 00:19:32,737 I have responsibilities. 338 00:19:33,640 --> 00:19:34,739 - Okay, well, 339 00:19:35,909 --> 00:19:37,608 I can draw up the de-transfer for you, 340 00:19:37,610 --> 00:19:39,377 and you can sign over the property before you go. 341 00:19:39,379 --> 00:19:40,444 - Whoa, whoa, whoa. 342 00:19:40,446 --> 00:19:42,313 Lucy, your grandparents built it. 343 00:19:42,315 --> 00:19:44,782 It's been in the family for decades. 344 00:19:44,784 --> 00:19:47,885 You sure you just wanna give it away? 345 00:19:53,760 --> 00:19:54,992 - A month? 346 00:19:54,994 --> 00:19:57,562 Oh, I didn't realize it would take that long. 347 00:19:57,564 --> 00:20:01,032 - I know, this is completely out of left field, 348 00:20:01,034 --> 00:20:03,501 but I can handle my cases from here. 349 00:20:03,503 --> 00:20:07,071 And I can be available for videoconferencing anytime 350 00:20:07,073 --> 00:20:08,306 day or night. 351 00:20:08,308 --> 00:20:10,908 - And what happens after this four weeks is up? 352 00:20:10,910 --> 00:20:15,279 - I take ownership of the house and put it on the market. 353 00:20:15,281 --> 00:20:16,914 - You're going to sell it? 354 00:20:16,916 --> 00:20:18,382 - Absolutely. 355 00:20:18,384 --> 00:20:20,718 Trust me, Joe, I have no intention 356 00:20:20,720 --> 00:20:23,421 of moving back to Nilson's Bay. 357 00:20:23,423 --> 00:20:25,223 - Joy to da world. 358 00:20:27,460 --> 00:20:29,193 - Okay, well scan the signature pages and send 359 00:20:29,195 --> 00:20:32,363 them on to her, and CC me on everything. 360 00:20:32,365 --> 00:20:35,700 Yes, I am not coming back until the new year. 361 00:20:35,702 --> 00:20:36,534 - I remember you. 362 00:20:41,407 --> 00:20:44,342 - Lucy, did I lose you? 363 00:20:44,344 --> 00:20:45,876 Lucy? 364 00:20:45,878 --> 00:20:49,313 - Uh, listen, I'll call you back later if I think 365 00:20:49,315 --> 00:20:50,781 of anything, okay? 366 00:21:00,059 --> 00:21:02,059 - Which one do you wanna try? 367 00:21:02,061 --> 00:21:03,661 - That one. 368 00:21:03,663 --> 00:21:07,198 - Hello, girls, what can I getcha today? 369 00:21:07,200 --> 00:21:09,700 - Two gingerbread men, please. 370 00:21:10,903 --> 00:21:14,572 - Oh, 'fraid there's only one left. 371 00:21:15,441 --> 00:21:16,974 - We'll take it. 372 00:21:16,976 --> 00:21:17,808 - Okay. 373 00:21:22,382 --> 00:21:24,115 - Merry Christmas. 374 00:21:24,117 --> 00:21:25,850 - Merry Christmas. 375 00:21:25,852 --> 00:21:27,418 - Thank you. 376 00:21:27,420 --> 00:21:29,587 - You can have it. 377 00:21:32,525 --> 00:21:33,991 - Now we both can. 378 00:21:44,570 --> 00:21:46,437 - May I help you? 379 00:21:46,439 --> 00:21:47,772 - What? 380 00:21:47,774 --> 00:21:49,674 Oh, I'm sorry. 381 00:21:49,676 --> 00:21:51,742 Just daydreaming, I guess. 382 00:21:54,113 --> 00:21:56,447 Hi, I met you the other day. 383 00:21:57,817 --> 00:21:59,917 You're one of Alice's friends. 384 00:21:59,919 --> 00:22:00,951 - Rinda. 385 00:22:00,953 --> 00:22:02,787 - Rinda, right. 386 00:22:02,789 --> 00:22:03,621 I'm Lucy. 387 00:22:04,691 --> 00:22:05,523 - I know. 388 00:22:11,331 --> 00:22:13,397 - I can't believe McHenry's still puts on 389 00:22:13,399 --> 00:22:15,833 the Taste of Christmas party. 390 00:22:15,835 --> 00:22:18,436 - Every year for the last 75. 391 00:22:18,438 --> 00:22:20,371 - It was always Alice's favorite night. 392 00:22:20,373 --> 00:22:22,440 - I'm surprised you remember that. 393 00:22:24,811 --> 00:22:27,978 - I just need to pick up a few things. 394 00:22:29,148 --> 00:22:32,049 - So you stickin' around for a while? 395 00:22:32,051 --> 00:22:36,520 - Yeah, just until after Christmas, actually. 396 00:22:36,522 --> 00:22:38,656 - And then back to New York? 397 00:22:38,658 --> 00:22:41,325 - Yeah, back to New York. 398 00:22:47,400 --> 00:22:49,333 Oh, it's Alice. 399 00:22:49,335 --> 00:22:51,369 - Yeah, she put out a can every Christmas 400 00:22:51,371 --> 00:22:54,705 to raise money for the animal shelter. 401 00:22:54,707 --> 00:22:56,874 Guess she never mentioned that to you. 402 00:22:56,876 --> 00:22:58,876 Or maybe you didn't ask. 403 00:23:01,114 --> 00:23:03,247 - Oh, she loved her animals, that's for sure. 404 00:23:04,984 --> 00:23:07,651 - I was very fond of your sister. 405 00:23:07,653 --> 00:23:08,552 We all were 406 00:23:09,722 --> 00:23:12,423 - Well Alice was a very special person. 407 00:23:12,425 --> 00:23:15,226 - I hope you appreciated having her in your life 408 00:23:15,228 --> 00:23:16,727 as much as we did. 409 00:23:19,432 --> 00:23:21,599 Well I have to get my recipes together 410 00:23:21,601 --> 00:23:23,334 for A Taste of Christmas. 411 00:23:23,336 --> 00:23:24,168 Excuse me. 412 00:23:31,210 --> 00:23:34,211 al music) 413 00:23:45,224 --> 00:23:47,224 - Excuse me, are you Miss Toomey? 414 00:23:47,226 --> 00:23:48,025 - Uh, yes. 415 00:23:50,363 --> 00:23:51,996 How can I help you girls? 416 00:23:51,998 --> 00:23:55,499 - Mom said to bring back Miss Alice's cat. 417 00:23:56,669 --> 00:24:00,237 - Well, I'm not staying. 418 00:24:00,239 --> 00:24:02,940 Merry Christmas. 419 00:24:08,381 --> 00:24:10,881 - Great, and now I have a cat. 420 00:24:15,755 --> 00:24:17,688 Okay, okay, I hear you. 421 00:24:20,660 --> 00:24:22,660 All right, okay, I know. 422 00:24:25,865 --> 00:24:26,697 Um, yeah. 423 00:24:29,902 --> 00:24:30,734 All right. 424 00:24:32,438 --> 00:24:33,904 Okay. 425 00:24:33,906 --> 00:24:36,740 Well, come on out, and let's get to know each other. 426 00:24:39,245 --> 00:24:42,012 Well it was nice to meet you too. 427 00:24:43,850 --> 00:24:44,682 Hello. 428 00:24:46,118 --> 00:24:46,951 Cat. 429 00:24:48,721 --> 00:24:49,553 Kitty. 430 00:24:52,091 --> 00:24:52,923 Kitty. 431 00:24:54,494 --> 00:24:55,359 Cat. 432 00:24:56,262 --> 00:24:57,094 Come on. 433 00:25:08,774 --> 00:25:09,607 - Hi. 434 00:25:10,443 --> 00:25:11,809 - Hi. 435 00:25:11,811 --> 00:25:13,944 - I, uh, got this for Alice. 436 00:25:13,946 --> 00:25:17,581 It was kind of a tradition with us. 437 00:25:17,583 --> 00:25:20,951 And I already have mine, so I thought maybe you'd like it. 438 00:25:20,953 --> 00:25:24,989 - Um, actually I wasn't planning on putting up a tree. 439 00:25:24,991 --> 00:25:27,157 - You do know that in Nilson's Bay it's a misdemeanor 440 00:25:27,159 --> 00:25:28,392 not to have a tree? 441 00:25:28,394 --> 00:25:30,194 I mean, you should see my office. 442 00:25:30,196 --> 00:25:32,830 I'm just tryin' to keep you out of trouble. 443 00:25:32,832 --> 00:25:33,864 Please don't make me take it all the way 444 00:25:33,866 --> 00:25:35,566 back home again, please. 445 00:25:35,568 --> 00:25:36,400 - Okay. 446 00:25:36,402 --> 00:25:37,501 - Okay, good. 447 00:25:39,839 --> 00:25:41,105 Okay, look out. 448 00:25:42,909 --> 00:25:43,741 Careful, careful! 449 00:25:43,743 --> 00:25:44,842 - All right, okay! 450 00:25:44,844 --> 00:25:45,976 - Watch yourself. - Okay. 451 00:25:45,978 --> 00:25:47,077 - Here we go. 452 00:25:52,518 --> 00:25:53,951 - It's a beautiful tree. 453 00:25:53,953 --> 00:25:56,520 - It has to be. 454 00:25:56,522 --> 00:26:00,424 Alice was very specific about her Christmas trees. 455 00:26:00,426 --> 00:26:02,693 - You guys really kept in touch all these years? 456 00:26:02,695 --> 00:26:06,030 - Sure, Alice was a really great friend. 457 00:26:06,933 --> 00:26:09,867 And in a way, 458 00:26:09,869 --> 00:26:11,168 she kind of, you know, 459 00:26:11,170 --> 00:26:12,002 kept me in touch with 460 00:26:12,004 --> 00:26:13,070 - Hey! 461 00:26:13,072 --> 00:26:14,038 - Oh, wait a second! - Okay. 462 00:26:14,040 --> 00:26:15,139 - Ah, I got it. 463 00:26:15,141 --> 00:26:15,973 - Okay. 464 00:26:17,410 --> 00:26:20,578 - I was sayin' that, in a way, it kind of kept me 465 00:26:20,580 --> 00:26:22,079 in touch with you too. 466 00:26:22,081 --> 00:26:23,314 - Me? 467 00:26:23,316 --> 00:26:25,583 - She talked about you a lot. 468 00:26:25,585 --> 00:26:29,153 And she told me about your life, your work, 469 00:26:29,155 --> 00:26:31,188 when you got your hair cut, what you had for lunch. 470 00:26:31,190 --> 00:26:33,924 - Sorry. 471 00:26:33,926 --> 00:26:35,125 - Hey, will you hold this for a sec? 472 00:26:35,127 --> 00:26:35,960 You got it? 473 00:26:35,962 --> 00:26:37,227 - Uh hmm. 474 00:26:37,229 --> 00:26:38,729 - I'll just take this stuff off. 475 00:26:39,966 --> 00:26:42,166 You know, she was my very first client. 476 00:26:42,168 --> 00:26:43,567 - Really? 477 00:26:43,569 --> 00:26:46,904 - Yeah, she paid me $100 and a goldfish. 478 00:26:51,310 --> 00:26:52,543 All right. 479 00:26:52,545 --> 00:26:53,711 I'm gonna pick this up, slide it in there. 480 00:26:53,713 --> 00:26:54,945 - Okay. 481 00:26:54,947 --> 00:26:57,381 - Just make sure it goes in there. 482 00:26:58,284 --> 00:26:59,383 - Got it. 483 00:26:59,385 --> 00:27:00,651 - Okay. 484 00:27:00,653 --> 00:27:04,188 Good, funny how we both became lawyers, huh? 485 00:27:04,190 --> 00:27:05,356 - Yeah, funny. 486 00:27:07,660 --> 00:27:09,226 Why did you do it? 487 00:27:09,228 --> 00:27:11,862 - Guess I always just wanted to fight for the little guy, 488 00:27:11,864 --> 00:27:14,431 you know, make sure justice was served. 489 00:27:14,433 --> 00:27:15,366 You? 490 00:27:15,368 --> 00:27:18,302 - Yeah, not exactly the same. 491 00:27:18,304 --> 00:27:22,006 I write contracts to help big property development 492 00:27:22,008 --> 00:27:25,142 companies acquire real estate and get even bigger. 493 00:27:25,144 --> 00:27:26,310 - You like it? 494 00:27:27,279 --> 00:27:28,312 - I'm good at it. 495 00:27:28,314 --> 00:27:29,313 - Objection. 496 00:27:31,684 --> 00:27:34,284 That's not really what I asked. 497 00:27:35,321 --> 00:27:36,920 - Sometimes I do. 498 00:27:36,922 --> 00:27:38,455 - And the other times? 499 00:27:38,457 --> 00:27:43,193 - I don't know anyone who's 100% happy at their job. 500 00:27:44,664 --> 00:27:45,496 - I am. 501 00:27:51,303 --> 00:27:53,504 And that looks pretty good. 502 00:27:54,607 --> 00:27:56,807 - Do you know anything about cats? 503 00:27:56,809 --> 00:27:58,809 - I see you met Mr. Freckles. 504 00:27:58,811 --> 00:27:59,810 - Mr. Freckles. 505 00:27:59,812 --> 00:28:01,278 - That's his name. 506 00:28:01,280 --> 00:28:03,013 Daphne told me she was bringing him back to you. 507 00:28:03,015 --> 00:28:05,082 - Well I wish she had told him. 508 00:28:05,084 --> 00:28:07,184 He took off like a shot as soon as we came 509 00:28:07,186 --> 00:28:08,419 through the door. 510 00:28:08,421 --> 00:28:11,689 - I think I know where to find him. 511 00:28:11,691 --> 00:28:12,756 Meow! 512 00:28:17,430 --> 00:28:18,262 And voila. 513 00:28:28,407 --> 00:28:30,074 - Oh, there you are. 514 00:28:31,544 --> 00:28:33,510 - He always goes under here whenever there's a stranger 515 00:28:33,512 --> 00:28:34,878 in the house. 516 00:28:34,880 --> 00:28:36,413 - I'm not a stranger. 517 00:28:36,415 --> 00:28:37,815 I'm his Aunt Lucy. 518 00:28:37,817 --> 00:28:40,884 - Yeah, but he doesn't know that yet. 519 00:28:43,556 --> 00:28:45,289 - Mr. Freckles, here! 520 00:28:46,492 --> 00:28:50,928 I've got some delicious creamed liver surprise. 521 00:28:50,930 --> 00:28:51,862 Oh. 522 00:28:54,133 --> 00:28:54,965 Mow. 523 00:28:56,035 --> 00:28:57,468 - No, it's meorw. 524 00:28:59,505 --> 00:29:00,337 - Mow. 525 00:29:01,340 --> 00:29:02,740 - Work on it. 526 00:29:02,742 --> 00:29:05,776 - I can't believe I'm being rejected by a cat. 527 00:29:05,778 --> 00:29:10,214 - Ah, it may him awhile, but he'll come around. 528 00:29:10,216 --> 00:29:14,551 Remember, we're not the only ones who lost somebody. 529 00:29:16,021 --> 00:29:16,854 Ah, hey. 530 00:29:22,061 --> 00:29:24,128 Ah, they didn't finish it. 531 00:29:24,130 --> 00:29:25,062 - They? 532 00:29:25,064 --> 00:29:27,297 - Yeah, the friends of Alice. 533 00:29:27,299 --> 00:29:30,634 They were also sort of a quilting bee with your sister. 534 00:29:30,636 --> 00:29:33,237 - Um, do you know who Maeve is? 535 00:29:35,174 --> 00:29:36,240 - Hmm? 536 00:29:36,242 --> 00:29:37,908 - Here, "For Maeve." 537 00:29:38,944 --> 00:29:40,377 Who is that? 538 00:29:40,379 --> 00:29:41,879 - Ah, I can't say. 539 00:29:43,382 --> 00:29:45,215 - It must have been someone special to her. 540 00:29:45,217 --> 00:29:46,884 - Yeah, I'm sure they were, 541 00:29:46,886 --> 00:29:50,387 so, do want some help decorating the tree? 542 00:29:52,892 --> 00:29:53,857 - Right now? 543 00:29:53,859 --> 00:29:55,225 - Why not? 544 00:29:55,227 --> 00:29:56,894 Christmas is coming. 545 00:30:07,439 --> 00:30:10,107 - Peter, I found these upstairs. 546 00:30:11,277 --> 00:30:13,443 I can't believe she kept them all these years. 547 00:30:14,280 --> 00:30:15,379 - Excellent. 548 00:30:15,381 --> 00:30:16,847 And I found some music to put us 549 00:30:16,849 --> 00:30:18,949 in the tree decorating mood. ♪ Chestnuts roasting 550 00:30:18,951 --> 00:30:21,118 ♪ On an open fire 551 00:30:21,120 --> 00:30:24,021 - Oh, that was my parents' favorite album. 552 00:30:24,023 --> 00:30:26,957 - Did you know it was Alice's, too? 553 00:30:28,761 --> 00:30:30,727 - I know Peter. 554 00:30:30,729 --> 00:30:32,529 ♪ Yule-tide carols 555 00:30:32,531 --> 00:30:35,899 I know that was her favorite. 556 00:30:35,901 --> 00:30:37,634 - Oh, hey, I'm sorry. 557 00:30:38,971 --> 00:30:40,270 I didn't mean anything. 558 00:30:40,272 --> 00:30:42,973 It's just, you've been gone a while. 559 00:30:45,744 --> 00:30:47,277 - Alice understood. 560 00:30:48,747 --> 00:30:50,380 - I'm sure she did. 561 00:30:50,382 --> 00:30:53,150 - I helped her out a lot, okay, 562 00:30:53,152 --> 00:30:54,818 anything she needed. 563 00:30:55,888 --> 00:30:57,821 And when our parents passed away, 564 00:30:57,823 --> 00:31:00,791 I offered to bring her to the city, 565 00:31:00,793 --> 00:31:02,759 but she didn't wanna leave. 566 00:31:02,761 --> 00:31:04,628 - Why would she? 567 00:31:04,630 --> 00:31:06,763 This was her home, 568 00:31:06,765 --> 00:31:08,699 yours too, until she... 569 00:31:10,236 --> 00:31:15,105 It was an accident, Lucy. 570 00:31:15,107 --> 00:31:17,674 You know that, right? 571 00:31:17,676 --> 00:31:18,976 - Of course I do. 572 00:31:18,978 --> 00:31:21,378 - So what happened? 573 00:31:21,380 --> 00:31:24,314 We were so close, but you barely spoke to me after that. 574 00:31:24,316 --> 00:31:27,017 - I barely spoke to a lot of people after that. 575 00:31:27,019 --> 00:31:29,353 - Yeah, but you avoided me the entire last year 576 00:31:29,355 --> 00:31:30,687 of high school. 577 00:31:30,689 --> 00:31:32,589 And that was some trick, considering there were 578 00:31:32,591 --> 00:31:35,859 only 47 people in our graduating class. 579 00:31:35,861 --> 00:31:37,895 ♪ To you 580 00:31:40,532 --> 00:31:42,499 - The record's over. 581 00:31:51,810 --> 00:31:56,013 - Um, I just remembered, I gotta catch up 582 00:31:56,015 --> 00:31:58,849 on some work at the office. 583 00:31:58,851 --> 00:32:00,183 - Oh, okay. 584 00:32:00,185 --> 00:32:01,852 - Yeah, I better go. 585 00:32:14,566 --> 00:32:16,400 - Thanks for the tree. 586 00:32:19,471 --> 00:32:23,774 - You gonna be okay with all those decorations? 587 00:32:23,776 --> 00:32:25,008 - Well if I have any trouble, 588 00:32:25,010 --> 00:32:28,578 I could just ask Mr. Freckles for help. 589 00:32:34,753 --> 00:32:35,752 - Goodnight. 590 00:32:37,456 --> 00:32:38,455 - Goodnight. 591 00:33:17,796 --> 00:33:19,563 - This one's for you. 592 00:33:25,637 --> 00:33:27,437 - It's so pretty. 593 00:33:27,439 --> 00:33:28,872 Thank you, Alice. 594 00:33:50,796 --> 00:33:52,996 - Your sister was a wonderful lady. 595 00:33:52,998 --> 00:33:55,399 You know, she's the reason why I got my first dog. 596 00:33:55,401 --> 00:33:56,566 - Really? 597 00:33:56,568 --> 00:33:58,035 - I met her at McHenry's one year, 598 00:33:58,037 --> 00:33:59,536 at the Taste of Christmas, and before I knew it, 599 00:33:59,538 --> 00:34:01,671 she'd talked me into a dachshund. 600 00:34:01,673 --> 00:34:02,873 Best thing that's ever happened to me. 601 00:34:02,875 --> 00:34:04,074 I got three of em now. 602 00:34:04,076 --> 00:34:05,542 - Oh. 603 00:34:05,544 --> 00:34:07,744 - So you told me on the phone that you were looking 604 00:34:07,746 --> 00:34:09,980 to sell Alice's house. 605 00:34:09,982 --> 00:34:12,516 - Yes, yes, Mr. Glaser, 606 00:34:12,518 --> 00:34:14,351 - Oh, please, Ed. 607 00:34:14,353 --> 00:34:15,919 May I call you Lucy? 608 00:34:15,921 --> 00:34:16,853 - Sure, Ed. 609 00:34:18,624 --> 00:34:20,190 My Uncle Barney recommended you 610 00:34:20,192 --> 00:34:22,726 as the best real estate agent in town. 611 00:34:22,728 --> 00:34:24,528 - Well, I'd certainly like to think so. 612 00:34:24,530 --> 00:34:26,696 And Nilson's Bay is a seller's market. 613 00:34:26,698 --> 00:34:28,465 We have several developers that are very interested 614 00:34:28,467 --> 00:34:30,667 in the area, and you have enough acreage there 615 00:34:30,669 --> 00:34:34,738 to put at least three decent sized pre-fab homes, 616 00:34:34,740 --> 00:34:36,473 maybe even a condo building. 617 00:34:36,475 --> 00:34:37,374 - Wait, um. 618 00:34:38,744 --> 00:34:41,878 You're saying they'd wanna tear down our house? 619 00:34:41,880 --> 00:34:44,948 - Well, Miss Toomey, it's lakefront property. 620 00:34:44,950 --> 00:34:48,485 One of the last parcels to be developed. 621 00:34:48,487 --> 00:34:50,420 - I hadn't really thought about that. 622 00:34:50,422 --> 00:34:52,923 - I understand, it's a cute house. 623 00:34:52,925 --> 00:34:54,157 But the comps in that area are 624 00:34:54,159 --> 00:34:55,859 in the half a million dollar range, 625 00:34:55,861 --> 00:34:57,194 and I'm certain we could get you at least that, 626 00:34:57,196 --> 00:34:59,429 maybe even a bit more. 627 00:34:59,431 --> 00:35:00,697 - I don't know. 628 00:35:00,699 --> 00:35:02,199 I'm not sure how I feel about having 629 00:35:02,201 --> 00:35:04,201 my family home torn down. 630 00:35:04,203 --> 00:35:06,269 - It's just a house, Miss Toomey. 631 00:35:06,271 --> 00:35:08,472 You could always buy another one. 632 00:35:08,474 --> 00:35:12,075 At these prices, you could probably buy two. 633 00:35:12,077 --> 00:35:15,479 - Well, uh, I have to think about it. 634 00:35:15,481 --> 00:35:17,581 Uh, thank you for your time, Ed. 635 00:35:17,583 --> 00:35:19,416 - I'd advise you not to think too long. 636 00:35:19,418 --> 00:35:21,485 It's like I always say, when opportunity comes callin, 637 00:35:21,487 --> 00:35:23,920 you better answer on the first knock. 638 00:36:01,693 --> 00:36:03,960 - Look at the tree, girls! 639 00:36:03,962 --> 00:36:06,329 - I like when it sparkles. 640 00:36:06,331 --> 00:36:07,597 - Yeah, me too. 641 00:36:08,967 --> 00:36:10,667 - Daphne, right? 642 00:36:10,669 --> 00:36:11,868 - Oh, hi! 643 00:36:11,870 --> 00:36:13,770 Yes, and these are my girls. 644 00:36:13,772 --> 00:36:16,072 This is Ophelia, and Portia. 645 00:36:16,074 --> 00:36:17,908 - The cat delivery service, 646 00:36:17,910 --> 00:36:18,942 right? - Yes. 647 00:36:18,944 --> 00:36:19,776 - Hi. 648 00:36:19,778 --> 00:36:21,244 - Hi, Miss Toomey. 649 00:36:21,246 --> 00:36:22,445 - Hi, Miss Toomey. 650 00:36:22,447 --> 00:36:24,181 - How are things goin with Mr. Freckles? 651 00:36:24,183 --> 00:36:26,917 - Actually, I don't think he likes me. 652 00:36:26,919 --> 00:36:28,585 - Oh, well he will. 653 00:36:28,587 --> 00:36:30,887 It just takes time. 654 00:36:30,889 --> 00:36:34,524 - Daphne, did you ever hear her mention the name Maeve? 655 00:36:34,526 --> 00:36:38,361 - Maeve, uh, no, not that I can remember, why? 656 00:36:39,565 --> 00:36:41,631 - I found a name tag on some quilt pieces 657 00:36:41,633 --> 00:36:42,899 she was working on. 658 00:36:42,901 --> 00:36:44,367 - Well I can tell you who those belong to. 659 00:36:44,369 --> 00:36:45,502 They're ours. 660 00:36:45,504 --> 00:36:46,670 - Yours? 661 00:36:46,672 --> 00:36:48,872 - Yeah, Alice, Celia, Rinda, and mine. 662 00:36:48,874 --> 00:36:51,608 We were making our annual Christmas friendship quilt, 663 00:36:51,610 --> 00:36:54,044 and we'd get together once a week to work on it. 664 00:36:54,046 --> 00:36:56,713 - You're welcome to come by and get it if you want. 665 00:36:56,715 --> 00:36:58,381 - The thing about a friendship quilt is 666 00:36:58,383 --> 00:37:00,383 you have to finish it in the same home 667 00:37:00,385 --> 00:37:01,418 that you started it in. 668 00:37:01,420 --> 00:37:04,221 It's kind of a tradition. 669 00:37:04,223 --> 00:37:05,555 - Oh. 670 00:37:05,557 --> 00:37:07,157 - Well, you don't mind if we finish 671 00:37:07,159 --> 00:37:09,125 it in your house, do you? 672 00:37:09,127 --> 00:37:10,393 - Oh. 673 00:37:10,395 --> 00:37:11,661 - It won't take long, maybe a couple hours, 674 00:37:11,663 --> 00:37:13,830 and we won't make a mess, I promise. 675 00:37:13,832 --> 00:37:15,966 - I actually have a lot of work to do. 676 00:37:15,968 --> 00:37:19,169 - So Thursday in the afternoon, say, five-ish? 677 00:37:19,171 --> 00:37:20,070 I'll bring the cookies. 678 00:37:20,072 --> 00:37:20,904 - This Thursday? 679 00:37:20,906 --> 00:37:21,905 - Okay, great. 680 00:37:21,907 --> 00:37:22,739 Well, we'll see you then. 681 00:37:22,741 --> 00:37:23,673 - Bye. - Bye. 682 00:37:23,675 --> 00:37:24,941 - Bye. - Oh, bye! 683 00:37:36,054 --> 00:37:37,721 - Uh, huh. 684 00:37:37,723 --> 00:37:39,422 Yeah, right. 685 00:37:39,424 --> 00:37:42,892 Well, that would be unfortunate. 686 00:37:42,894 --> 00:37:44,761 I will tell him. 687 00:37:44,763 --> 00:37:45,595 Bye, bye. 688 00:37:46,698 --> 00:37:49,599 Lucy, hi, you're still in town. 689 00:37:49,601 --> 00:37:51,468 - Still here. 690 00:37:51,470 --> 00:37:53,870 I'm looking for Peter Swinson. 691 00:37:53,872 --> 00:37:57,307 - I take it you don't know Mr. Swinson real well. 692 00:37:57,309 --> 00:37:58,241 - Why do you say that? 693 00:37:58,243 --> 00:37:59,943 It's 12:30 on a Wednesday. 694 00:37:59,945 --> 00:38:02,812 There's really only one place you're gonna find him. 695 00:38:18,230 --> 00:38:19,162 - Hi. 696 00:38:20,098 --> 00:38:21,064 - What are you doin' here? 697 00:38:21,066 --> 00:38:23,066 - I, I need some advice. 698 00:38:24,469 --> 00:38:26,936 - Personal or professional? 699 00:38:26,938 --> 00:38:29,472 - A bit of both, I guess. 700 00:38:29,474 --> 00:38:32,809 - Okay, but it'll have to be on the ice. 701 00:38:32,811 --> 00:38:33,910 - What? 702 00:38:33,912 --> 00:38:35,445 - I'm in the middle of class. 703 00:38:35,447 --> 00:38:37,013 - Come on, Mr. Swinson! 704 00:38:37,015 --> 00:38:38,848 - Give me a second! 705 00:38:38,850 --> 00:38:39,683 Well? 706 00:38:41,620 --> 00:38:42,952 Whatta you say? 707 00:38:42,954 --> 00:38:46,156 - It's been a long time since I was on skates. 708 00:38:46,158 --> 00:38:48,758 - They say you never forget how to do it. 709 00:38:48,760 --> 00:38:51,261 It's like riding a bike. 710 00:38:51,263 --> 00:38:53,630 - It's been a long time since I rode a bike, too. 711 00:38:53,632 --> 00:38:55,565 - I won't let you fall. 712 00:38:58,470 --> 00:39:00,170 - Sounds like Ed can get you a lot of money 713 00:39:00,172 --> 00:39:01,905 of the property, but... 714 00:39:01,907 --> 00:39:03,340 - But? 715 00:39:03,342 --> 00:39:05,809 - Well I mean, the Toomeys have had that house 716 00:39:05,811 --> 00:39:07,544 since before I was born. 717 00:39:07,546 --> 00:39:10,613 You sure you're ready to say goodbye to it? 718 00:39:10,615 --> 00:39:13,183 - I guess I'll have to be. 719 00:39:13,185 --> 00:39:15,485 You can't hold on to the past. 720 00:39:15,487 --> 00:39:18,788 - Whoa, comin through, Mr. Swinson. 721 00:39:18,790 --> 00:39:20,623 - How long have you been doing this? 722 00:39:20,625 --> 00:39:22,225 - Oh, couple years. 723 00:39:23,395 --> 00:39:25,295 Alice was a volunteer at the community center, 724 00:39:25,297 --> 00:39:28,498 and she drafted me to teach the kids how to skate. 725 00:39:28,500 --> 00:39:29,866 - I'm starting to think there wasn't anything 726 00:39:29,868 --> 00:39:31,801 in this town she wasn't involved in. 727 00:39:31,803 --> 00:39:33,670 - Yeah, she definitely made a difference 728 00:39:33,672 --> 00:39:35,004 in Nilson's Bay. 729 00:39:36,975 --> 00:39:38,608 - Do you think that's why she wanted me to be here 730 00:39:38,610 --> 00:39:40,243 for the month? 731 00:39:40,245 --> 00:39:41,745 - What do you mean? 732 00:39:41,747 --> 00:39:45,482 - Maybe she wanted me to see how important she was? 733 00:39:45,484 --> 00:39:50,220 - Or maybe she wanted you to slow down for a minute. 734 00:39:50,222 --> 00:39:51,921 Stop running from things. 735 00:39:51,923 --> 00:39:54,090 - I'm not running from anything. 736 00:39:54,092 --> 00:39:55,558 - Sure you are. 737 00:39:55,560 --> 00:40:00,163 You ran away from this town, away from these people, 738 00:40:00,165 --> 00:40:01,231 away from us. 739 00:40:02,934 --> 00:40:04,534 - Woo, Mr. Swinson. 740 00:40:06,171 --> 00:40:07,237 - All right, that's it. 741 00:40:07,239 --> 00:40:09,239 Guys, that's it for today. 742 00:40:09,241 --> 00:40:10,673 Everybody off the ice. 743 00:40:10,675 --> 00:40:11,808 Hot cocoa's on me. 744 00:40:11,810 --> 00:40:13,977 - Yes! 745 00:40:17,182 --> 00:40:19,482 - I'm not running from anything, Peter. 746 00:40:19,484 --> 00:40:23,186 I just don't wanna live in the past. 747 00:40:23,188 --> 00:40:26,089 - You may not be living in the past, Lucy, 748 00:40:26,091 --> 00:40:29,959 but I think the past is still kinda living in you. 749 00:40:42,774 --> 00:40:43,807 - I've arranged for an extension 750 00:40:43,809 --> 00:40:45,074 on the Harrington case. 751 00:40:45,076 --> 00:40:47,811 - Joe, you didn't have to do that. 752 00:40:47,813 --> 00:40:50,513 I've been keeping up with things from this end, and, 753 00:40:50,515 --> 00:40:53,283 - I understand, but the client needs a face-to-face meeting 754 00:40:53,285 --> 00:40:56,052 before he'll proceed, so you're due back here, 755 00:40:56,054 --> 00:40:58,388 on, what is it now, three weeks? 756 00:40:58,390 --> 00:40:59,823 - Uh, huh. 757 00:40:59,825 --> 00:41:01,124 - You know, we could challenge your sister's 758 00:41:01,126 --> 00:41:02,625 will in court. 759 00:41:02,627 --> 00:41:04,494 I still don't understand why she needed you to stay 760 00:41:04,496 --> 00:41:06,229 in the house this long. 761 00:41:06,231 --> 00:41:07,997 - Uh, I'm not sure either. 762 00:41:11,903 --> 00:41:13,136 Wow. 763 00:41:13,138 --> 00:41:15,271 Uh, I'm going to have to call you back. 764 00:41:15,273 --> 00:41:16,940 I'll call you later. 765 00:41:18,343 --> 00:41:19,175 - Goodbye. 766 00:41:21,980 --> 00:41:23,313 - There you are. 767 00:41:25,450 --> 00:41:27,283 So now you wanna play? 768 00:41:34,359 --> 00:41:35,325 I guess not. 769 00:41:51,910 --> 00:41:53,743 What are these, Alice? 770 00:41:56,348 --> 00:41:57,614 Self portraits? 771 00:42:13,164 --> 00:42:16,165 - Hi, I brought the cookies, whoo. 772 00:42:16,167 --> 00:42:17,667 - I didn't think we were gonna make it up that hill. 773 00:42:17,669 --> 00:42:19,135 - I mean, Rinda, if you would just put the chains 774 00:42:19,137 --> 00:42:20,303 on those tires. 775 00:42:20,305 --> 00:42:21,538 - My tires are perfectly fine. 776 00:42:21,540 --> 00:42:22,472 - Oooh. 777 00:42:22,474 --> 00:42:23,406 - It's the ice on the roads. 778 00:42:23,408 --> 00:42:24,807 They don't use enough salt. 779 00:42:24,809 --> 00:42:26,042 - They can't use that much salt. 780 00:42:26,044 --> 00:42:27,377 It's bad for the deer. 781 00:42:27,379 --> 00:42:28,711 - Oh, so because of the deer, 782 00:42:28,713 --> 00:42:29,812 you have to drive off the road. 783 00:42:29,814 --> 00:42:31,748 - That's why you need the chains. 784 00:42:31,750 --> 00:42:32,916 - I like deer. 785 00:42:35,220 --> 00:42:37,654 - Wow, it's Thursday already? 786 00:42:44,329 --> 00:42:46,162 - How are we gonna do this? 787 00:42:46,164 --> 00:42:48,565 - We just pick up where we left off, don't we? 788 00:42:48,567 --> 00:42:50,867 - She means how are we gonna do this without Alice. 789 00:42:50,869 --> 00:42:53,536 - It just doesn't feel right, 790 00:42:53,538 --> 00:42:56,039 making a quilt without her. 791 00:42:56,041 --> 00:42:59,142 - Okay, I hope you all like Earl Grey. 792 00:42:59,144 --> 00:43:01,477 It's the only thing I could find in the cupboard. 793 00:43:01,479 --> 00:43:04,180 And, Daphne, I couldn't help myself. 794 00:43:04,182 --> 00:43:06,549 I snuck one of those Christmas cookies, 795 00:43:06,551 --> 00:43:07,984 and they are umm. 796 00:43:12,424 --> 00:43:16,025 - Lucy, have you ever quilted before? 797 00:43:16,027 --> 00:43:16,859 - Me? 798 00:43:18,330 --> 00:43:20,496 Oh, I, I can't sew a button on a shirt. 799 00:43:20,498 --> 00:43:21,831 - Oh, we've always had four people 800 00:43:21,833 --> 00:43:23,633 in our quilting group, Lucy. 801 00:43:23,635 --> 00:43:25,835 With Alice gone, it just, it feels... 802 00:43:25,837 --> 00:43:27,403 - It feels like someone's missing. 803 00:43:27,405 --> 00:43:28,972 - Oh, no, no, no, no, no. 804 00:43:28,974 --> 00:43:31,574 - It would mean a lot if you would help us. 805 00:43:31,576 --> 00:43:33,076 - I am sorry. 806 00:43:33,078 --> 00:43:35,678 I would really love to help, but I don't know anything 807 00:43:35,680 --> 00:43:36,913 about making a quilt. 808 00:43:36,915 --> 00:43:38,448 - Oh, Rinda taught me in like an hour. 809 00:43:38,450 --> 00:43:39,282 - I mean, yeah. 810 00:43:39,284 --> 00:43:40,950 - It's no problem, Lucy. 811 00:43:40,952 --> 00:43:42,018 Don't worry about it. 812 00:43:42,020 --> 00:43:44,220 We'll be okay on our own. 813 00:43:44,222 --> 00:43:47,023 I mean, no one is gonna judge you, just because 814 00:43:47,025 --> 00:43:49,959 you don't wanna help us finish this very special quilt 815 00:43:49,961 --> 00:43:51,894 that Alice helped make. 816 00:43:57,636 --> 00:43:59,202 - Hand me a needle. 817 00:44:03,008 --> 00:44:05,408 - You're probably gonna be really good at this. 818 00:44:05,410 --> 00:44:09,445 ♪ It's the most wonderful time of the year ♪ 819 00:44:09,447 --> 00:44:12,448 ♪ Ding, dong, ding, dong 820 00:44:12,450 --> 00:44:14,684 ♪ With those holiday greetings 821 00:44:14,686 --> 00:44:16,252 ♪ And gay happy meetings 822 00:44:16,254 --> 00:44:19,522 ♪ When friends come to call 823 00:44:19,524 --> 00:44:23,826 ♪ It's the hap happiest season of all ♪ 824 00:44:23,828 --> 00:44:26,763 ♪ Ding, dong, ding, dong 825 00:44:26,765 --> 00:44:28,731 ♪ There'll be parties for hosting ♪ 826 00:44:28,733 --> 00:44:30,767 ♪ Marshmallows for toasting 827 00:44:30,769 --> 00:44:33,770 ♪ And caroling out in the snow 828 00:44:33,772 --> 00:44:36,005 ♪ There'll be scary ghost stories ♪ 829 00:44:36,007 --> 00:44:37,507 ♪ And tales of the glories 830 00:44:37,509 --> 00:44:42,345 ♪ Of Christmases long, long ago ♪ 831 00:44:42,347 --> 00:44:47,250 ♪ It's the most wonderful time of the year ♪ 832 00:44:51,890 --> 00:44:55,291 - I was having a hard time financially, 833 00:44:55,293 --> 00:44:58,294 so I went to McHenry's to see if they had a job opening. 834 00:44:58,296 --> 00:44:59,562 And there wasn't. 835 00:44:59,564 --> 00:45:02,665 But Alice was there, and she overheard my story. 836 00:45:02,667 --> 00:45:05,134 She moved me into the guest room here 837 00:45:05,136 --> 00:45:06,402 that same night. 838 00:45:06,404 --> 00:45:07,704 - Wait, you lived here? 839 00:45:07,706 --> 00:45:09,572 - Yeah, for three months. 840 00:45:09,574 --> 00:45:12,108 - I think everybody in town's got a story like that. 841 00:45:12,110 --> 00:45:14,944 You know when my husband, Earl, was driving trucks, 842 00:45:14,946 --> 00:45:16,779 I'd be alone for weeks at a time. 843 00:45:16,781 --> 00:45:21,050 And Alice noticed me sitting by myself at Sunday service. 844 00:45:21,052 --> 00:45:25,955 And she just started sittin' with me. 845 00:45:25,957 --> 00:45:27,790 She didn't really give me much choice in the matter. 846 00:45:29,094 --> 00:45:30,259 - That sounds like Alice. 847 00:45:32,197 --> 00:45:34,864 - Oh, well there you are. 848 00:45:34,866 --> 00:45:37,233 - How do you do that? 849 00:45:37,235 --> 00:45:39,502 He runs away every time I try to pet him. 850 00:45:39,504 --> 00:45:41,838 - Don't worry. 851 00:45:41,840 --> 00:45:43,439 He'll warm up to you. 852 00:45:43,441 --> 00:45:44,507 It's just like I said the other day. 853 00:45:44,509 --> 00:45:46,542 It's gonna take time. 854 00:45:49,748 --> 00:45:51,681 I think he still misses Alice. 855 00:45:51,683 --> 00:45:54,350 - What was she like, Lucy? 856 00:45:54,352 --> 00:45:56,385 We all knew her after the accident. 857 00:45:56,387 --> 00:46:00,123 It's just, she never, she never talked about that day. 858 00:46:00,125 --> 00:46:01,791 - Um, she was funny. 859 00:46:06,264 --> 00:46:10,767 And kind, I mean she'd just about do anything for you. 860 00:46:12,504 --> 00:46:14,504 - I guess in a lot of ways that really matter 861 00:46:14,506 --> 00:46:15,905 she was the same. 862 00:46:17,175 --> 00:46:21,177 - Maybe, but before the accident, everything was 863 00:46:26,384 --> 00:46:28,384 so effortless for Alice. 864 00:46:29,554 --> 00:46:33,089 I think that was the hardest part, 865 00:46:33,091 --> 00:46:35,892 watching her struggle with things 866 00:46:35,894 --> 00:46:37,627 like buttoning a shirt, 867 00:46:37,629 --> 00:46:41,631 or playing her violin. 868 00:46:44,569 --> 00:46:46,936 I, I, I think I'm done for tonight. 869 00:46:46,938 --> 00:46:50,706 - Yeah, yeah we can, we'll pick this up another day. 870 00:46:50,708 --> 00:46:52,708 - Oh, it's okay, I'm not tired. 871 00:46:52,710 --> 00:46:53,943 - Oh. 872 00:46:53,945 --> 00:46:57,213 - Oh, wow, yeah, look at the time. 873 00:46:57,215 --> 00:46:58,047 - You should go. - You should go. 874 00:47:00,919 --> 00:47:02,552 - Will you call us if you need anything? 875 00:47:02,554 --> 00:47:04,453 - Thanks for having us. 876 00:47:06,024 --> 00:47:07,290 Pretty soon we're gonna have to make a quilt 877 00:47:07,292 --> 00:47:09,692 for the baby, yeah. 878 00:47:11,963 --> 00:47:12,795 Thank you. 879 00:47:14,632 --> 00:47:15,898 - Oh, don't forget to hide those squares 880 00:47:15,900 --> 00:47:17,099 from Mr. Freckles. 881 00:47:17,101 --> 00:47:18,935 I saw him eyeing them all night long. 882 00:47:18,937 --> 00:47:20,436 - I will, promise. 883 00:47:21,272 --> 00:47:22,171 - Good night. 884 00:47:22,173 --> 00:47:23,840 - Good night. 885 00:47:25,009 --> 00:47:26,843 Thank you for tonight. 886 00:47:27,979 --> 00:47:29,779 I guess I really needed this. 887 00:47:29,781 --> 00:47:32,582 - We had a lotta nights like this with Alice. 888 00:47:32,584 --> 00:47:34,116 A lotta fun. 889 00:47:34,118 --> 00:47:37,119 She always said she wished you could have been here. 890 00:47:37,121 --> 00:47:37,954 Bye, Lucy. 891 00:47:40,892 --> 00:47:42,458 - Goodnight. 892 00:48:40,084 --> 00:48:45,087 - I knew Alice took art classes as part of her therapy, 893 00:48:45,223 --> 00:48:47,890 but I didn't know she was this artistic. 894 00:48:47,892 --> 00:48:49,492 Who do you think this is? 895 00:48:49,494 --> 00:48:51,360 - Well, they're all self portraits, aren't they? 896 00:48:51,362 --> 00:48:53,195 - I don't think so. 897 00:48:53,197 --> 00:48:55,932 The hair's different, and there's something in the eyes. 898 00:48:55,934 --> 00:48:56,866 - Uncle Barney, 899 00:48:56,868 --> 00:48:57,700 - Yeah. 900 00:48:58,770 --> 00:49:01,137 - Do you know somebody named Maeve? 901 00:49:01,139 --> 00:49:03,239 - Maeve, Maeve, no. 902 00:49:03,241 --> 00:49:04,273 Can't say that I do. 903 00:49:04,275 --> 00:49:05,408 Why? 904 00:49:05,410 --> 00:49:07,877 - I found some beautiful Christmas quilts 905 00:49:07,879 --> 00:49:10,212 in a trunk upstairs. 906 00:49:10,214 --> 00:49:12,615 And they all have a tag with the name Maeve 907 00:49:12,617 --> 00:49:14,083 embroidered on them. 908 00:49:14,085 --> 00:49:15,685 I thought maybe Alice had made them for somebody 909 00:49:15,687 --> 00:49:16,686 in the family? 910 00:49:16,688 --> 00:49:18,220 - Name doesn't ring a bell. 911 00:49:18,222 --> 00:49:22,725 But like I told you, a lot of people knew Alice. 912 00:49:22,727 --> 00:49:25,061 What are your plans for Christmas? 913 00:49:25,063 --> 00:49:26,662 - Actually, I wasn't gonna make any. 914 00:49:26,664 --> 00:49:29,498 I thought I'd just stay in and get some work done. 915 00:49:29,500 --> 00:49:31,600 - Well that's ridiculous. 916 00:49:31,602 --> 00:49:33,836 Whatta you say, I'll put together a little dinner 917 00:49:33,838 --> 00:49:34,737 for the both of us? 918 00:49:34,739 --> 00:49:35,638 Which would you like? 919 00:49:35,640 --> 00:49:36,973 Ham or Turkey? 920 00:49:36,975 --> 00:49:37,907 - No, really. 921 00:49:37,909 --> 00:49:41,277 - I'll put in an order for both. 922 00:49:41,279 --> 00:49:42,979 That's a nice tree. 923 00:49:42,981 --> 00:49:44,547 Where'd it come from? 924 00:49:44,549 --> 00:49:46,382 - Peter Swinson bought it for Alice? 925 00:49:46,384 --> 00:49:49,151 - Well, now, I haven't heard you say that name 926 00:49:49,153 --> 00:49:50,386 in a long time. 927 00:49:52,223 --> 00:49:57,226 Whatta you say we invite him over for Christmas dinner? 928 00:49:58,696 --> 00:50:00,162 It's be nice to see you two getting back together again. 929 00:50:00,164 --> 00:50:03,933 - We're not getting back together again, Uncle Barney. 930 00:50:03,935 --> 00:50:06,268 He just helped with the tree. 931 00:50:06,270 --> 00:50:08,337 - Okay, whatever you say. 932 00:50:11,442 --> 00:50:14,043 You know he was Alice's lawyer. 933 00:50:15,179 --> 00:50:17,113 Did you ask him about this Maeve person? 934 00:50:17,115 --> 00:50:19,482 - He said he didn't know anything about it. 935 00:50:19,484 --> 00:50:20,783 - It's a small town. 936 00:50:20,785 --> 00:50:23,386 Maybe he can help you find her. 937 00:50:26,457 --> 00:50:28,524 - Mr. Swinson is not in the office right now, 938 00:50:28,526 --> 00:50:29,959 may I take a message? 939 00:50:29,961 --> 00:50:32,028 - Hi, Carla, it's Lucy Toomey. 940 00:50:32,030 --> 00:50:34,530 I tried him on his cell, but I couldn't reach him. 941 00:50:34,532 --> 00:50:38,968 - Hi, Lucy, yeah, yeah, that's because he's on the ice. 942 00:50:38,970 --> 00:50:40,836 - Oh, he's at the rink? 943 00:50:40,838 --> 00:50:43,439 - Oh, no, not that ice. 944 00:50:43,441 --> 00:50:44,840 The blue ice. 945 00:50:44,842 --> 00:50:45,875 He's fishin'. 946 00:50:49,847 --> 00:50:53,015 Now you cannot miss Mr. Swinson's hut. 947 00:50:54,652 --> 00:50:56,919 Look for all the Christmas. 948 00:51:26,451 --> 00:51:27,249 - Peter! 949 00:51:32,056 --> 00:51:34,557 - Lucy, what are you doin' here? 950 00:51:34,559 --> 00:51:35,591 - You know I was in the neighborhood, 951 00:51:35,593 --> 00:51:36,625 so I thought I'd stop by. 952 00:51:37,462 --> 00:51:38,727 - What? 953 00:51:38,729 --> 00:51:39,562 - It's cold. 954 00:51:39,564 --> 00:51:40,796 - Hey, hey. 955 00:51:40,798 --> 00:51:44,233 - Oh, I love what you've done with the place. 956 00:51:44,235 --> 00:51:45,067 - Thanks. 957 00:51:45,069 --> 00:51:46,402 Be careful there. 958 00:51:46,404 --> 00:51:47,236 - Oh. 959 00:51:47,238 --> 00:51:48,370 - Sorry for the mess. 960 00:51:48,372 --> 00:51:49,672 I don't get any guests. 961 00:51:49,674 --> 00:51:51,273 I think yoghbe the first. 962 00:51:51,275 --> 00:51:52,274 Have a seat. 963 00:51:55,580 --> 00:51:56,412 - Thanks 964 00:51:57,582 --> 00:51:58,581 How's the fishing? 965 00:51:58,583 --> 00:51:59,515 - Don't ask. 966 00:51:59,517 --> 00:52:01,250 I've changed the lures twice. 967 00:52:01,252 --> 00:52:02,751 But I think they're on to me. 968 00:52:02,753 --> 00:52:06,555 May I offer you a specialty of the house, hot apple cider? 969 00:52:06,557 --> 00:52:08,057 - Yes, I would like that. 970 00:52:08,059 --> 00:52:09,325 Thank you. 971 00:52:09,327 --> 00:52:12,828 - So what brings you all the way out here? 972 00:52:12,830 --> 00:52:14,830 - You remember that quilt with the name Maeve on it? 973 00:52:16,000 --> 00:52:17,166 - Uh, huh. 974 00:52:17,168 --> 00:52:19,602 - I found a trunk-full in Alice's room, 975 00:52:19,604 --> 00:52:21,604 all with the same name on the tags. 976 00:52:21,606 --> 00:52:24,673 Are you sure Alice didn't mention her? 977 00:52:24,675 --> 00:52:27,443 - Not that I can tell you. 978 00:52:27,445 --> 00:52:31,547 - Well I've been looking for her on the internet, 979 00:52:33,251 --> 00:52:34,783 but I haven't found anything. 980 00:52:34,785 --> 00:52:36,452 I thought maybe you could help me. 981 00:52:36,454 --> 00:52:37,386 Ask around? 982 00:52:38,356 --> 00:52:40,289 Check out the town records? 983 00:52:40,291 --> 00:52:41,891 - Yeah, without a last name, I'm not sure 984 00:52:41,893 --> 00:52:43,259 how far we'd get. 985 00:52:45,897 --> 00:52:49,732 Sounds like it's really important to you, isn't it? 986 00:52:49,734 --> 00:52:51,834 - In a way, yes. 987 00:52:51,836 --> 00:52:55,437 I feel like I wanna do something for Alice. 988 00:52:55,439 --> 00:52:59,308 - You came here for Christmas, maybe that's enough. 989 00:53:00,378 --> 00:53:01,377 Oh, yes! - You got something! 990 00:53:01,379 --> 00:53:02,378 - Ha! 991 00:53:02,380 --> 00:53:03,612 Gimme the net! - Okay, okay. 992 00:53:03,614 --> 00:53:04,647 - It's right there up on the wall. 993 00:53:04,649 --> 00:53:05,481 - Where, where? 994 00:53:05,483 --> 00:53:06,415 - On the wall! 995 00:53:06,417 --> 00:53:07,650 Hurry up, bring it over here! 996 00:53:07,652 --> 00:53:08,184 - Don't yell at me! - I'm not yelling! 997 00:53:08,186 --> 00:53:09,051 - Wait! 998 00:53:09,053 --> 00:53:09,818 Here! 999 00:53:13,958 --> 00:53:15,424 So much for dinner. 1000 00:53:15,426 --> 00:53:17,493 - Well, that's all right. 1001 00:53:21,632 --> 00:53:23,299 I got a better idea. 1002 00:53:25,503 --> 00:53:28,237 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 1003 00:53:28,239 --> 00:53:31,240 ♪ Fa, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 1004 00:53:31,242 --> 00:53:34,343 ♪ 'Tis the season to be jolly 1005 00:53:34,345 --> 00:53:35,211 - Thank you. 1006 00:53:35,213 --> 00:53:37,313 - Ooh, thank you. 1007 00:53:37,315 --> 00:53:38,514 That looks good. 1008 00:53:38,516 --> 00:53:42,051 - Are you sure kringles qualify as dinner? 1009 00:53:42,053 --> 00:53:45,287 - Only in Wisconsin, and only in Christmas time. 1010 00:53:46,157 --> 00:53:46,989 - Mmmm. 1011 00:53:48,259 --> 00:53:51,660 - So, do you like living in New York? 1012 00:53:53,764 --> 00:53:57,366 - Like might not quite be the word. 1013 00:53:57,368 --> 00:53:58,267 It's crazy. 1014 00:53:59,203 --> 00:54:01,870 It's fast-paced, exciting, scary. 1015 00:54:04,809 --> 00:54:05,908 - Sounds fun. 1016 00:54:11,382 --> 00:54:12,548 - Seeing anyone? 1017 00:54:12,550 --> 00:54:15,618 - No, not really. 1018 00:54:17,188 --> 00:54:19,154 Work keeps me pretty busy. 1019 00:54:19,156 --> 00:54:20,656 - Oh. 1020 00:54:20,658 --> 00:54:24,059 - Seems like there's never enough time. 1021 00:54:24,061 --> 00:54:25,561 How 'bout you? 1022 00:54:25,563 --> 00:54:29,932 - Me? Ah, well, you know the Nilson's Bay social scene. 1023 00:54:29,934 --> 00:54:31,734 It's been non-stop. 1024 00:54:33,571 --> 00:54:36,605 I went out with Tanya Beaumont a couple years ago. 1025 00:54:36,607 --> 00:54:37,506 - Tanya from trig? 1026 00:54:37,508 --> 00:54:38,374 - Um hmm. 1027 00:54:38,376 --> 00:54:39,808 - The one with the hair? 1028 00:54:39,810 --> 00:54:41,043 How did that go? 1029 00:54:41,045 --> 00:54:41,877 - She's married now with two kids. 1030 00:54:41,879 --> 00:54:42,711 - Oh. 1031 00:54:43,547 --> 00:54:44,413 I'm sorry. 1032 00:54:44,415 --> 00:54:45,614 - That's okay. 1033 00:54:45,616 --> 00:54:48,017 It was never gonna work anyway. 1034 00:54:48,019 --> 00:54:51,153 I guess I've always just had this picture in my head 1035 00:54:51,155 --> 00:54:53,756 of my perfect match, you know. 1036 00:54:53,758 --> 00:54:56,759 No one's ever been able to live up to that. 1037 00:54:56,761 --> 00:54:59,695 - What does this picture look like? 1038 00:55:01,732 --> 00:55:02,665 - Like you. 1039 00:55:08,572 --> 00:55:09,705 - Peter. 1040 00:55:09,707 --> 00:55:11,173 - I thought I'd forgotten how this felt, 1041 00:55:11,175 --> 00:55:13,108 and then you showed up. 1042 00:55:17,882 --> 00:55:19,648 And it all came back. 1043 00:55:23,487 --> 00:55:25,054 - Good evening, everybody! 1044 00:55:25,056 --> 00:55:28,957 Welcome to the Nilson's Bay annual tree lighting ceremony. 1045 00:55:31,462 --> 00:55:35,664 Without any further ado, let's start the count down. 1046 00:55:35,666 --> 00:55:36,799 - Five! 1047 00:55:36,801 --> 00:55:37,700 Four! 1048 00:55:37,702 --> 00:55:38,634 Three! 1049 00:55:38,636 --> 00:55:39,702 Two! 1050 00:55:39,704 --> 00:55:41,303 One! 1051 00:55:44,241 --> 00:55:46,642 ♪ Jingle bells, jingle bells 1052 00:55:46,644 --> 00:55:48,944 ♪ Jingle all the way 1053 00:55:48,946 --> 00:55:51,213 h fun it is to ride ♪ Jingle bells, jingle bells 1054 00:55:51,215 --> 00:55:54,049 ♪ In a one-horse open sleigh, hey ♪ 1055 00:55:54,051 --> 00:55:56,752 ♪ Jingle bells, jingle bells 1056 00:55:56,754 --> 00:55:59,321 ♪ Jingle all the way 1057 00:55:59,323 --> 00:56:01,557 ♪ Oh what fun, it is to ride 1058 00:56:01,559 --> 00:56:04,526 ♪ In a one-horse open sleigh 1059 00:56:04,528 --> 00:56:06,695 ♪ Dashing through the snow 1060 00:56:06,697 --> 00:56:09,665 ♪ In a one-horse open sleigh 1061 00:56:09,667 --> 00:56:12,234 ♪ O'er the fields we go 1062 00:56:12,236 --> 00:56:14,770 ♪ Laughing all the way 1063 00:56:14,772 --> 00:56:17,306 ♪ Bells on bob-tails ring 1064 00:56:17,308 --> 00:56:19,842 ♪ Making spirits bright 1065 00:56:19,844 --> 00:56:21,210 ♪ What fun it is to 1066 00:56:21,212 --> 00:56:22,611 - I'm starving. 1067 00:56:22,613 --> 00:56:23,479 - What, that kringle didn't fill you up? 1068 00:56:24,348 --> 00:56:25,581 - Ah, thanks, Rinda. 1069 00:56:25,583 --> 00:56:27,549 - Hey, all set for the Taste of Christmas? 1070 00:56:27,551 --> 00:56:28,851 - I guess I better be, since it's the last 1071 00:56:28,853 --> 00:56:30,285 one we're every gonna have. 1072 00:56:31,122 --> 00:56:32,588 - Whatta you mean? 1073 00:56:32,590 --> 00:56:33,822 - Ed Glaser convinced McHenry to sell this place 1074 00:56:33,824 --> 00:56:34,790 to a developer. 1075 00:56:34,792 --> 00:56:35,624 - What? 1076 00:56:36,794 --> 00:56:38,794 - They're closin after New Year's. 1077 00:56:38,796 --> 00:56:40,396 Word is they're gonna tear the place down 1078 00:56:40,398 --> 00:56:42,231 and turn it into a bunch of condos 1079 00:56:42,233 --> 00:56:44,299 and a frozen yogurt shop. 1080 00:56:45,436 --> 00:56:48,537 No more McHenry's, and I'm out of a job. 1081 00:56:49,573 --> 00:56:52,074 Nice merry Christmas. 1082 00:57:01,986 --> 00:57:03,452 - Been hearing rumblings 1083 00:57:03,454 --> 00:57:05,654 that Mr. McHenry's been trying to sell for a while. 1084 00:57:05,656 --> 00:57:09,324 - But McHenry's is a part of the fabric of this town, Peter. 1085 00:57:09,326 --> 00:57:12,261 We can't just let them tear it down. 1086 00:57:12,263 --> 00:57:14,163 - You're pretty fired up about this. 1087 00:57:14,165 --> 00:57:17,800 - Well, it means a lot to people here. 1088 00:57:17,802 --> 00:57:19,301 When we were kids, 1089 00:57:23,040 --> 00:57:25,541 it meant a lot to Alice and me. 1090 00:57:25,543 --> 00:57:28,277 - Wait, aren't you the one who told me 1091 00:57:28,279 --> 00:57:31,280 that we can't live in the past? 1092 00:57:31,282 --> 00:57:34,616 - That's why we have to save McHenry's. 1093 00:57:34,618 --> 00:57:38,587 We can't let it become part of the past, Peter. 1094 00:57:38,589 --> 00:57:40,589 We have to do something. 1095 00:57:44,094 --> 00:57:45,160 - Okay, then. 1096 00:57:53,237 --> 00:57:55,270 - Nah, I haven't even started my Christmas shopping yet. 1097 00:57:55,272 --> 00:57:57,272 I'm thinking gift cards. 1098 00:57:57,274 --> 00:58:00,175 Harry, let me give you a call back. 1099 00:58:01,679 --> 00:58:03,212 Lucy, hello! 1100 00:58:03,214 --> 00:58:04,847 Let me guess, you've made your decision? 1101 00:58:04,849 --> 00:58:07,382 - Yes, I've made my decision. 1102 00:58:07,384 --> 00:58:09,518 You're not getting our house. 1103 00:58:09,520 --> 00:58:10,752 - What? 1104 00:58:10,754 --> 00:58:14,690 - In fact, nobody is, because I'm not selling. 1105 00:58:14,692 --> 00:58:17,392 And as for McHenry's, I'm gonna do whatever 1106 00:58:17,394 --> 00:58:21,163 I can to stop them from selling, too. 1107 00:58:21,165 --> 00:58:23,131 - Well you're a bit late with that. 1108 00:58:23,133 --> 00:58:24,633 We closed escrow this morning, 1109 00:58:24,635 --> 00:58:26,101 and the development company's already taking 1110 00:58:26,103 --> 00:58:27,703 bids on demolition. 1111 00:58:29,106 --> 00:58:33,342 - Well, you better tell them they're in for a fight. 1112 00:58:47,658 --> 00:58:49,992 - Rinda, these are amazing. 1113 00:58:51,061 --> 00:58:52,327 - So good. 1114 00:58:52,329 --> 00:58:54,196 - I figure, if this is the end of McHenry's, 1115 00:58:54,198 --> 00:58:55,664 might as well out in style. 1116 00:58:55,666 --> 00:58:58,100 - It doesn't have to be the end. 1117 00:58:58,102 --> 00:58:59,601 I wanna help. 1118 00:58:59,603 --> 00:59:01,670 McHenry's is more than a store. 1119 00:59:01,672 --> 00:59:03,772 This is a Christmas tradition, 1120 00:59:03,774 --> 00:59:06,008 one that means something to a lot of people 1121 00:59:06,010 --> 00:59:07,276 in this town. 1122 00:59:07,278 --> 00:59:10,746 I think we owe it to then, to ourselves, 1123 00:59:10,748 --> 00:59:12,414 to keep that tradition alive. 1124 00:59:12,416 --> 00:59:13,949 - Do you think we can stop them from tearin 1125 00:59:13,951 --> 00:59:15,784 this place down? 1126 00:59:15,786 --> 00:59:17,352 - I know we should try. 1127 00:59:18,188 --> 00:59:19,021 - Yes. 1128 00:59:19,023 --> 00:59:19,855 - Yes. 1129 00:59:19,857 --> 00:59:21,657 Yes, we should. 1130 00:59:21,659 --> 00:59:24,560 - Step one, we're going to start a petition. 1131 00:59:24,562 --> 00:59:26,428 We need to get as many signatures as we can, 1132 00:59:26,430 --> 00:59:28,597 show them the town is behind our cause. 1133 00:59:28,599 --> 00:59:29,965 - That shouldn't be hard. 1134 00:59:29,967 --> 00:59:31,600 I mean, everyone loves McHenry's. 1135 00:59:31,602 --> 00:59:33,669 - Daphne, you write a letter to the local paper. 1136 00:59:33,671 --> 00:59:35,337 I'll start a page on the town website. 1137 00:59:35,339 --> 00:59:37,406 And, Celia, you're in charge of research. 1138 00:59:37,408 --> 00:59:39,207 We need some statistics on our side. 1139 00:59:39,209 --> 00:59:40,042 - Got it. 1140 00:59:41,312 --> 00:59:43,245 Wha, what kind of statistics? 1141 00:59:43,247 --> 00:59:46,548 - The developer'll say that it'll increase the tax base. 1142 00:59:46,550 --> 00:59:48,383 We need some evidence to show that 1143 00:59:48,385 --> 00:59:50,185 it will have negative impact on the community 1144 00:59:50,187 --> 00:59:51,119 as a whole. 1145 00:59:52,423 --> 00:59:55,190 Look for comparable situations in other small towns 1146 00:59:55,192 --> 00:59:56,892 across the state. 1147 00:59:56,894 --> 00:59:57,793 - Got it. 1148 00:59:57,795 --> 00:59:59,528 - Oh, look who it is. 1149 01:00:00,531 --> 01:00:02,030 - Well it's about time. 1150 01:00:04,068 --> 01:00:05,734 - So how do you know all this stuff? 1151 01:00:05,736 --> 01:00:09,204 - Well actually it's what I do for a living. 1152 01:00:09,206 --> 01:00:10,706 Just on the other side. 1153 01:00:10,708 --> 01:00:14,009 At my law firm, we help clients buy up properties 1154 01:00:14,011 --> 01:00:16,311 in small towns and redevelop them. 1155 01:00:16,313 --> 01:00:18,413 But sometimes the communities fight back. 1156 01:00:18,415 --> 01:00:20,816 - That's what we're gonna do, fight back! 1157 01:00:20,818 --> 01:00:23,385 - But we need to build awareness in town about this. 1158 01:00:23,387 --> 01:00:25,187 It has to be a community effort. 1159 01:00:25,189 --> 01:00:26,421 - Why? 1160 01:00:26,423 --> 01:00:28,957 - Because it only works if it's their cause. 1161 01:00:28,959 --> 01:00:30,959 Whadda ya think? 1162 01:00:30,961 --> 01:00:33,829 - I think it's time to get to work. 1163 01:00:38,936 --> 01:00:41,803 ♪ Can you feel the air changin 1164 01:00:41,805 --> 01:00:44,640 ♪ You feel it in your soul 1165 01:00:44,642 --> 01:00:47,542 ♪ Light the fire, stuff the ki♪ 1166 01:00:47,544 --> 01:00:50,445 ♪ Hang the mistletoe 1167 01:00:50,447 --> 01:00:53,415 ♪ Lights are draped around the mantel ♪ 1168 01:00:53,417 --> 01:00:56,418 ♪ Twinkle little star 1169 01:00:56,420 --> 01:00:59,354 ♪ Reconnect with friends and family ♪ 1170 01:00:59,356 --> 01:01:02,157 ♪ No matter near or far 1171 01:01:02,159 --> 01:01:04,793 ♪ It only comes one time a year ♪ 1172 01:01:04,795 --> 01:01:08,230 ♪ Don't let it pass you by 1173 01:01:08,232 --> 01:01:11,366 ♪ Whoa-o ah, it's Christmas 1174 01:01:11,368 --> 01:01:13,769 ♪ Just sing along your favorite song ♪ 1175 01:01:13,771 --> 01:01:17,172 ♪ Don't let it pass you by 1176 01:01:17,174 --> 01:01:22,177 ♪ Oh, oh, oh, it's Christmastime ♪ 1177 01:01:23,380 --> 01:01:28,083 ♪ Oh, oh, oh, it's Christmastime ♪ 1178 01:01:29,286 --> 01:01:33,088 ♪ Oh, oh, oh, it's Christmastime ♪ 1179 01:01:34,258 --> 01:01:36,391 - We've had over a dozen signatures here 1180 01:01:36,393 --> 01:01:39,261 in the office alone, how 'bout you? 1181 01:01:39,263 --> 01:01:42,798 - Well, we've already gone through three pens. 1182 01:01:42,800 --> 01:01:45,000 It feels like the whole town is with us. 1183 01:01:45,002 --> 01:01:46,735 - Well how 'bout celebrating with me? 1184 01:01:46,737 --> 01:01:48,837 My mom's annual Cookiemas party is at the house tonight. 1185 01:01:48,839 --> 01:01:50,572 I'm sure she'd love to see you. 1186 01:01:50,574 --> 01:01:52,641 - Your mom still does that? 1187 01:01:52,643 --> 01:01:53,809 - Thanks. 1188 01:01:53,811 --> 01:01:56,645 Well you know my family and tradition. 1189 01:01:56,647 --> 01:01:58,346 Why don't you bring your Uncle Barney with you. 1190 01:01:58,348 --> 01:02:00,248 - Okay, we'll be there. 1191 01:02:00,250 --> 01:02:02,818 - Great, come around six. 1192 01:02:02,820 --> 01:02:06,588 Oh and, Lucy, you know what you have to wear. 1193 01:02:07,524 --> 01:02:08,690 - Oh, no. 1194 01:02:08,692 --> 01:02:09,858 Please. 1195 01:02:09,860 --> 01:02:11,493 Look, I didn't bring one of those. 1196 01:02:11,495 --> 01:02:12,828 - Just check the closet. 1197 01:02:12,830 --> 01:02:14,930 Alice has a whole collection. 1198 01:02:14,932 --> 01:02:16,164 See ya tonight. 1199 01:02:18,669 --> 01:02:19,568 - Thank you. 1200 01:02:22,806 --> 01:02:24,539 - Okay, Mr. Swinson. 1201 01:02:24,541 --> 01:02:26,708 I am going going to lunch. 1202 01:02:27,578 --> 01:02:30,245 Mr. Swinson, is everything okay? 1203 01:02:34,251 --> 01:02:36,852 - I don't know, Carla. 1204 01:02:39,289 --> 01:02:42,557 - You sure everybody's wearing these? 1205 01:02:42,559 --> 01:02:43,692 - They'd better be. 1206 01:02:44,528 --> 01:02:45,794 - Oh, my Christmas! 1207 01:02:45,796 --> 01:02:46,661 Look who's here! 1208 01:02:46,663 --> 01:02:47,963 - Mrs. Swinson. 1209 01:02:47,965 --> 01:02:50,499 - Hey, Sweetie, I'm so glad you could make it. 1210 01:02:50,501 --> 01:02:52,901 We've missed you around here. 1211 01:02:52,903 --> 01:02:53,869 Hello, Barney. 1212 01:02:53,871 --> 01:02:55,504 - Mrs. Swinson. 1213 01:02:55,506 --> 01:02:57,372 - Welcome to Cookiemas. 1214 01:02:59,443 --> 01:03:01,476 - What's a Cookiemas? 1215 01:03:01,478 --> 01:03:02,377 - You'll see. 1216 01:03:06,183 --> 01:03:08,350 - I see. 1217 01:03:08,352 --> 01:03:09,818 - One bow, and that's all, that's it. 1218 01:03:09,820 --> 01:03:10,752 - Incoming! 1219 01:03:11,822 --> 01:03:13,288 This is hot. 1220 01:03:13,290 --> 01:03:14,456 Ready for another batch. 1221 01:03:14,458 --> 01:03:15,390 - We got another batch right here, Dad. 1222 01:03:15,392 --> 01:03:16,324 - All right. 1223 01:03:16,326 --> 01:03:17,192 Let's keep these cookies coming. 1224 01:03:17,194 --> 01:03:18,727 - Yes, sir. 1225 01:03:18,729 --> 01:03:22,464 - Uncle Barney, I think you know everybody here. 1226 01:03:22,466 --> 01:03:24,833 Everybody, Uncle Barney, 1227 01:03:24,835 --> 01:03:26,835 - Hey, hey. - And his niece Lucy. 1228 01:03:26,837 --> 01:03:28,804 Lucy's from Nilson's Bay, 1229 01:03:28,806 --> 01:03:30,772 but right now she's a big-time lawyer 1230 01:03:30,774 --> 01:03:32,941 in New York City. 1231 01:03:32,943 --> 01:03:34,109 - Uh, not that big. 1232 01:03:34,111 --> 01:03:35,710 - That's not what Peter says. 1233 01:03:35,712 --> 01:03:38,947 He said you're making waves in Nilson's Bay, too. 1234 01:03:38,949 --> 01:03:40,982 What is this about a petition going around? 1235 01:03:40,984 --> 01:03:42,250 - Lucy's trying to save McHenry's 1236 01:03:42,252 --> 01:03:43,084 from the wrecking ball. 1237 01:03:43,086 --> 01:03:44,319 - Oh, really? 1238 01:03:44,321 --> 01:03:45,754 Is there anything I could do to help? 1239 01:03:45,756 --> 01:03:46,988 - Actually, yes there is. 1240 01:03:46,990 --> 01:03:49,658 - Oh, girl, look at you makin a difference. 1241 01:03:49,660 --> 01:03:52,060 Your sister would be so proud of you. 1242 01:03:52,062 --> 01:03:54,262 And having you here tonight is like having a piece 1243 01:03:54,264 --> 01:03:55,931 of her with us also. 1244 01:03:57,000 --> 01:03:59,167 - Thank you, Mrs. Swinson. 1245 01:04:00,370 --> 01:04:01,536 That's just about the nicest thing anyone's 1246 01:04:01,538 --> 01:04:03,038 ever said to me. 1247 01:04:03,040 --> 01:04:05,774 - Now just what do you do with all these cookies? 1248 01:04:05,776 --> 01:04:08,577 - We take them down to the retirement home, 1249 01:04:08,579 --> 01:04:11,446 just something to brighten up their holiday. 1250 01:04:11,448 --> 01:04:14,049 - And all the grandkids, they visit on cookie day. 1251 01:04:14,051 --> 01:04:16,885 But this year, we need a new Santa Claus. 1252 01:04:16,887 --> 01:04:19,254 Would you be up for it? 1253 01:04:19,256 --> 01:04:21,289 - I think after a few of these snickerdoodles, 1254 01:04:21,291 --> 01:04:22,224 I just might be. 1255 01:04:23,060 --> 01:04:23,892 - Good, good. 1256 01:04:23,894 --> 01:04:24,893 - Hey! 1257 01:04:24,895 --> 01:04:27,729 - Hey. - I see you found one. 1258 01:04:27,731 --> 01:04:29,197 - Kind of hard to miss. 1259 01:04:29,199 --> 01:04:31,633 I opened up the closet door and it yelled at me. 1260 01:04:34,538 --> 01:04:36,137 Yeah. - Hey, um, 1261 01:04:36,139 --> 01:04:37,839 I gotta talk to you for a minute. 1262 01:04:37,841 --> 01:04:38,673 - Okay. 1263 01:04:38,675 --> 01:04:39,507 - Okay. 1264 01:04:39,509 --> 01:04:40,342 Excuse us. 1265 01:04:48,585 --> 01:04:52,654 - You know, I forgot how much fun this all was. 1266 01:04:52,656 --> 01:04:55,657 Nobody does Cookiemas like your mom. 1267 01:05:00,831 --> 01:05:02,631 What's wrong? 1268 01:05:02,633 --> 01:05:05,600 - This came to me in the mail today. 1269 01:05:07,271 --> 01:05:08,670 I wasn't sure whether I should show 1270 01:05:08,672 --> 01:05:10,672 it to you or not, but... 1271 01:05:20,417 --> 01:05:21,917 - It's from Maeve. 1272 01:05:23,353 --> 01:05:25,520 You found out who she is. 1273 01:05:25,522 --> 01:05:27,422 - I've known all along. 1274 01:05:29,793 --> 01:05:31,726 She's Alice's daughter. 1275 01:05:33,430 --> 01:05:35,597 Lucy, Maeve is your niece. 1276 01:05:48,645 --> 01:05:52,013 Lucy, Lucy, wait! 1277 01:05:52,049 --> 01:05:53,615 - Why didn't you tell me? 1278 01:05:53,617 --> 01:05:54,816 - Alice wasn't just my friend, 1279 01:05:54,818 --> 01:05:56,885 she was also my client. 1280 01:05:56,887 --> 01:05:58,253 She didn't want anybody to know, 1281 01:05:58,255 --> 01:06:01,556 and I had to respect her privacy. 1282 01:06:01,558 --> 01:06:02,991 - But, why? 1283 01:06:02,993 --> 01:06:05,126 Why would she keep it a secret? 1284 01:06:05,128 --> 01:06:07,729 - She had her reasons. 1285 01:06:07,731 --> 01:06:11,333 She had the baby just before coming home from college. 1286 01:06:11,335 --> 01:06:15,270 She wasn't sure how to break it to your family. 1287 01:06:16,273 --> 01:06:19,074 There were so many expectations, 1288 01:06:19,076 --> 01:06:22,110 about her future, and she just didn't want 1289 01:06:22,112 --> 01:06:24,846 to disappoint your parents. 1290 01:06:24,848 --> 01:06:26,514 - This is what she wanted to tell me. 1291 01:06:26,516 --> 01:06:29,284 The night of the accident. 1292 01:06:29,286 --> 01:06:31,386 But I wouldn't listen. 1293 01:06:36,793 --> 01:06:38,994 - Don't run away from me, Lucy, please. 1294 01:06:38,996 --> 01:06:40,495 Not again! 1295 01:06:40,497 --> 01:06:43,732 - Do you know how hard it was for to to leave, Peter? 1296 01:06:43,734 --> 01:06:45,400 To leave this place? 1297 01:06:47,904 --> 01:06:48,970 To leave you? 1298 01:06:49,973 --> 01:06:51,573 - So why'd you do it? 1299 01:06:51,575 --> 01:06:53,842 - Because it was my fault! 1300 01:06:53,844 --> 01:06:56,644 Alice's accident happened because I wanted 1301 01:06:56,646 --> 01:06:57,879 to be with you. 1302 01:06:59,049 --> 01:07:02,417 If she hadn't come to get me that night... 1303 01:07:03,787 --> 01:07:07,355 Every time I saw you, it reminded me of what happened. 1304 01:07:07,357 --> 01:07:09,958 Everything in this town reminds me 1305 01:07:09,960 --> 01:07:12,527 that I ruined my sister's life. 1306 01:07:14,031 --> 01:07:16,531 - Lucy, Alice had a good life. 1307 01:07:19,202 --> 01:07:21,903 Maybe not the one that she expected to have, 1308 01:07:21,905 --> 01:07:25,640 or the one that your parents planned for her, 1309 01:07:26,610 --> 01:07:28,076 but she was happy. 1310 01:07:29,112 --> 01:07:31,046 She had friends who loved her. 1311 01:07:31,048 --> 01:07:33,248 She had a meaningful job that fulfilled her. 1312 01:07:33,250 --> 01:07:34,516 And she made a difference in the lives 1313 01:07:34,518 --> 01:07:36,017 of so many people. 1314 01:07:37,888 --> 01:07:39,687 And maybe it wasn't like yours. 1315 01:07:39,689 --> 01:07:42,157 Maybe it wasn't like other people's. 1316 01:07:42,159 --> 01:07:44,492 But it was her very own. 1317 01:07:44,494 --> 01:07:46,828 And for her, it was perfect. 1318 01:07:49,866 --> 01:07:52,033 - Alice was my big sister. 1319 01:07:53,937 --> 01:07:55,637 You know, she took care of me, 1320 01:07:55,639 --> 01:07:58,139 and I, I wasn't there for her. 1321 01:07:59,776 --> 01:08:02,210 I haven't been for long time. 1322 01:08:03,180 --> 01:08:05,080 - Don't blame yourself. 1323 01:08:05,982 --> 01:08:07,315 Alice never did. 1324 01:08:09,252 --> 01:08:12,654 She was so proud of you, of everything you've done, 1325 01:08:12,656 --> 01:08:14,823 of everything you are. 1326 01:08:14,825 --> 01:08:16,224 - Now she's gone. 1327 01:08:17,394 --> 01:08:19,894 You know I can never make it up to her. 1328 01:08:19,896 --> 01:08:22,363 - Well, there's one way. 1329 01:08:22,365 --> 01:08:24,732 Alice loved Christmas. 1330 01:08:24,734 --> 01:08:27,802 And Christmas is the time for forgiving. 1331 01:08:27,804 --> 01:08:31,639 So why don't you give her one last gift, hey? 1332 01:08:31,641 --> 01:08:33,041 Forgive yourself. 1333 01:08:34,044 --> 01:08:35,743 - I don't know how! 1334 01:08:37,147 --> 01:08:38,880 - Maybe this'll help. 1335 01:08:39,950 --> 01:08:42,016 I talked to Maeve. 1336 01:08:42,018 --> 01:08:46,387 I told her about you, and she wants to meet you. 1337 01:08:46,389 --> 01:08:47,222 - Peter. 1338 01:08:47,224 --> 01:08:48,857 - She's your niece. 1339 01:08:48,859 --> 01:08:49,924 She's your family. 1340 01:08:49,926 --> 01:08:50,758 - I'm sorry. 1341 01:08:50,760 --> 01:08:52,494 No, I'm sorry, 1342 01:08:52,496 --> 01:08:53,695 but I can't. 1343 01:08:53,697 --> 01:08:55,096 - Lucy. - Look, no, I can't do that! 1344 01:08:55,098 --> 01:08:57,765 - Lucy! 1345 01:09:55,926 --> 01:09:56,758 - Hi! 1346 01:09:56,760 --> 01:09:57,892 Here we are! 1347 01:09:57,894 --> 01:09:58,826 Lucy! 1348 01:09:58,828 --> 01:10:01,129 - Hi, honey, you been crying? 1349 01:10:02,999 --> 01:10:04,098 What's wrong? 1350 01:10:05,502 --> 01:10:08,069 - I thought they were self-portraits. 1351 01:10:08,071 --> 01:10:12,407 But she was drawing Maeve, imagining the girl 1352 01:10:12,409 --> 01:10:13,908 she grew up to be. 1353 01:10:17,113 --> 01:10:21,082 - Alice had a daughter, and none of us knew? 1354 01:10:21,084 --> 01:10:23,251 - I was a horrible sister. 1355 01:10:24,955 --> 01:10:27,355 - That's ridiculous, Lucy. 1356 01:10:27,357 --> 01:10:28,590 - Alice loved you. 1357 01:10:28,592 --> 01:10:30,458 She was always talking about you, 1358 01:10:30,460 --> 01:10:32,260 about everything that you did for her. 1359 01:10:32,262 --> 01:10:34,229 - For her, not with her. 1360 01:10:36,533 --> 01:10:38,533 I should've been here more. 1361 01:10:38,535 --> 01:10:39,801 - No, you couldn't. 1362 01:10:39,803 --> 01:10:41,936 You had your own life to live, too. 1363 01:10:41,938 --> 01:10:45,807 - You know, I thought I had everything organized, 1364 01:10:45,809 --> 01:10:47,809 and everything in its place. 1365 01:10:47,811 --> 01:10:49,277 And now I just feel like, 1366 01:10:49,279 --> 01:10:53,448 my whole world is falling into pieces. 1367 01:10:53,450 --> 01:10:57,185 - Well then there's only one thing to do. 1368 01:10:57,187 --> 01:10:59,587 You've gotta put it back together again. 1369 01:10:59,589 --> 01:11:02,090 Lucy, life is like this quilt. 1370 01:11:03,193 --> 01:11:05,927 It's pieces of everything, 1371 01:11:05,929 --> 01:11:10,098 some joy, some sadness, some laughter, some tears. 1372 01:11:13,203 --> 01:11:17,472 All of us are just stitchin' it together, you know. 1373 01:11:21,011 --> 01:11:23,244 - I might not make a whole lotta sense now, 1374 01:11:23,246 --> 01:11:24,412 but it will when you're done. 1375 01:11:24,414 --> 01:11:26,014 - And sometimes not even then. 1376 01:11:27,884 --> 01:11:30,818 - But if you do it with love, 1377 01:11:30,820 --> 01:11:34,255 it will turn out to be a beautiful thing. 1378 01:11:34,257 --> 01:11:39,227 - Alice was so lucky to have the three of you as friends. 1379 01:11:40,130 --> 01:11:42,030 - We were so lucky to have her. 1380 01:11:43,233 --> 01:11:45,967 - And we're lucky to have you too. 1381 01:11:50,507 --> 01:11:51,339 Yeah. 1382 01:11:55,578 --> 01:11:59,781 - Now, whatta you say we finish that quilt? 1383 01:11:59,783 --> 01:12:00,615 - Yes. 1384 01:12:00,617 --> 01:12:01,449 Oh, and some tea? 1385 01:12:02,519 --> 01:12:03,551 Would you drink tea? - Yeah. 1386 01:12:03,553 --> 01:12:04,385 - Come on. 1387 01:12:07,490 --> 01:12:09,223 - I can't believe it's finally done. 1388 01:12:09,225 --> 01:12:10,858 - Not quite. 1389 01:12:10,860 --> 01:12:12,193 Finishing touch. 1390 01:12:32,682 --> 01:12:33,514 - Oh! 1391 01:12:35,885 --> 01:12:37,552 - You see, I told you. 1392 01:12:37,554 --> 01:12:39,220 It's just a matter of time. 1393 01:12:39,222 --> 01:12:40,688 - Freckles, hello. 1394 01:12:43,426 --> 01:12:45,760 - Hello. - It's good to say hi. 1395 01:12:45,762 --> 01:12:46,861 - Hi. 1396 01:12:46,863 --> 01:12:48,296 - Do you like the quilts? 1397 01:12:48,298 --> 01:12:49,297 - Good boy. 1398 01:12:49,299 --> 01:12:51,132 Yeah. 1399 01:12:53,236 --> 01:12:55,236 - I was just going over the documents, and I, 1400 01:12:55,238 --> 01:12:57,271 Merry Christmas, have a great Christmas. 1401 01:12:57,273 --> 01:12:58,806 And we need to revisit the contract 1402 01:12:58,808 --> 01:13:00,575 because it's not by right. 1403 01:13:00,577 --> 01:13:03,411 - Joe, something just came up. 1404 01:13:03,413 --> 01:13:05,279 Uh, I'll call you back later. 1405 01:13:05,281 --> 01:13:07,048 - Lucy, this is a very important client. 1406 01:13:07,050 --> 01:13:08,616 We need to make sure he's compliant 1407 01:13:08,618 --> 01:13:09,717 with the... - I'm sorry, I'm sorry. 1408 01:13:09,719 --> 01:13:12,220 I know, but I gotta go. 1409 01:13:12,222 --> 01:13:13,955 Merry Christmas, Joe. 1410 01:13:19,963 --> 01:13:21,062 Mr. Freckles! 1411 01:13:22,365 --> 01:13:24,232 Enjoy your lunch. 1412 01:13:24,234 --> 01:13:26,234 I have an errand to run. 1413 01:13:45,588 --> 01:13:46,854 It's not by right. 1414 01:13:46,856 --> 01:13:48,322 - By right? 1415 01:13:48,324 --> 01:13:49,490 - Use by right. 1416 01:13:50,693 --> 01:13:52,627 Only certain businesses are permitted to operate 1417 01:13:52,629 --> 01:13:54,595 in certain parts of the town. 1418 01:13:54,597 --> 01:13:56,197 This is the building permit application 1419 01:13:56,199 --> 01:13:59,567 the developer filed with the town clerk. 1420 01:13:59,569 --> 01:14:01,569 See the office buildings they wanna put here? 1421 01:14:01,571 --> 01:14:03,671 They're not by right. 1422 01:14:03,673 --> 01:14:05,506 - So what does that mean for us? 1423 01:14:05,508 --> 01:14:08,509 - They'll need to get a variance from the town council. 1424 01:14:08,511 --> 01:14:11,679 The developer has to go in front of the planning board. 1425 01:14:11,681 --> 01:14:14,415 - Which means an open hearing in front of the whole town. 1426 01:14:14,417 --> 01:14:16,451 - Where it can be denied. 1427 01:14:16,453 --> 01:14:17,985 - And with all the signatures we got, 1428 01:14:17,987 --> 01:14:20,455 and the flyers we posted, everybody in Nilson's Bay 1429 01:14:20,457 --> 01:14:21,856 will be on our side. 1430 01:14:21,858 --> 01:14:22,824 - In the meantime, I'll files a cease 1431 01:14:22,826 --> 01:14:24,892 and desist order, and oh, 1432 01:14:26,763 --> 01:14:28,329 except I can't. 1433 01:14:28,331 --> 01:14:29,464 - Why not? 1434 01:14:29,466 --> 01:14:30,731 You're a lawyer. 1435 01:14:30,733 --> 01:14:32,733 - From out of state. 1436 01:14:32,735 --> 01:14:35,303 I'm not licensed for Wisconsin. 1437 01:14:38,208 --> 01:14:40,441 But I know somebody who is. 1438 01:14:49,686 --> 01:14:50,718 - Hi. 1439 01:14:50,720 --> 01:14:52,220 - Hi, can we talk? 1440 01:14:58,127 --> 01:14:59,560 - You were right. 1441 01:15:00,763 --> 01:15:01,796 You got em. 1442 01:15:01,798 --> 01:15:03,264 - So you think we have a case? 1443 01:15:03,266 --> 01:15:04,832 - I know we do. 1444 01:15:04,834 --> 01:15:07,168 I'll file it in the morning. 1445 01:15:09,405 --> 01:15:10,905 Nice work, counselor. 1446 01:15:10,907 --> 01:15:11,906 - Thank you, counselor. 1447 01:15:14,410 --> 01:15:15,576 And I'm sorry. 1448 01:15:16,779 --> 01:15:18,112 - No need to be. 1449 01:15:19,349 --> 01:15:21,048 You had every right to be upset yesterday. 1450 01:15:21,050 --> 01:15:23,951 I should have told you before. 1451 01:15:23,953 --> 01:15:24,785 - No. 1452 01:15:25,922 --> 01:15:28,389 You did the right thing. 1453 01:15:28,391 --> 01:15:29,891 Now it's up to me. 1454 01:15:31,995 --> 01:15:33,227 I wanna meet my niece. 1455 01:16:01,724 --> 01:16:02,557 No, no. 1456 01:16:18,441 --> 01:16:22,109 Does this tree look a little crooked to you? 1457 01:16:22,111 --> 01:16:23,945 - The tree is perfect. 1458 01:16:27,917 --> 01:16:30,017 Everything is perfect. 1459 01:16:30,019 --> 01:16:31,552 - I just want everything to be really nice 1460 01:16:31,554 --> 01:16:32,887 for her, you know? 1461 01:16:32,889 --> 01:16:35,890 - Lucy, honey, she's gonna love you. 1462 01:16:38,861 --> 01:16:39,694 - Oh! 1463 01:16:40,530 --> 01:16:41,362 Oh, my. 1464 01:16:46,536 --> 01:16:49,637 - Lucy Toomey, meet Maeve Guy. 1465 01:16:49,639 --> 01:16:51,772 Maeve, this is your aunt. 1466 01:16:51,774 --> 01:16:53,240 - Hello. 1467 01:16:53,242 --> 01:16:56,077 - Hello, it's so good to meet you. 1468 01:17:10,760 --> 01:17:12,326 This is Uncle Barney. 1469 01:17:12,328 --> 01:17:14,395 - Hello, Maeve. 1470 01:17:14,397 --> 01:17:15,763 Welcome to the family, darling. 1471 01:17:15,765 --> 01:17:16,764 - Thank you. 1472 01:17:18,001 --> 01:17:20,001 It's so good to be here. 1473 01:17:21,304 --> 01:17:23,371 - You look like your mom. 1474 01:17:26,643 --> 01:17:28,409 - Hey, Pete, can you help me out for a second? 1475 01:17:28,411 --> 01:17:29,243 - Sure. 1476 01:17:31,814 --> 01:17:33,381 - Come in, come in. 1477 01:17:39,856 --> 01:17:41,589 Would you like some tea? 1478 01:17:41,591 --> 01:17:43,858 Or how bout some hot cocoa? 1479 01:17:43,860 --> 01:17:45,059 Yeah, let's get some hot cocoa. 1480 01:17:45,061 --> 01:17:46,594 Come on. 1481 01:17:46,596 --> 01:17:49,130 So your parents kept your name. 1482 01:17:50,266 --> 01:17:52,433 - They thought it was pretty. 1483 01:17:52,435 --> 01:17:53,934 - It is. 1484 01:17:53,936 --> 01:17:55,436 - I think so, too. 1485 01:17:57,106 --> 01:17:59,540 I'm sorry, I'm kinda nervous. 1486 01:18:03,079 --> 01:18:04,378 - Me too. 1487 01:18:11,954 --> 01:18:14,288 - This is a beautiful house. 1488 01:18:15,358 --> 01:18:16,757 - Thank you. 1489 01:18:16,759 --> 01:18:20,194 Alice, your Mom, she kept it up nicely. 1490 01:18:22,665 --> 01:18:24,165 - Hi, who are you? 1491 01:18:25,535 --> 01:18:26,701 - That's Mr. Freckles. 1492 01:18:26,703 --> 01:18:27,802 Don't worry about him. 1493 01:18:27,804 --> 01:18:28,636 He doesn't like anybody. 1494 01:18:28,638 --> 01:18:30,071 - I love animals. 1495 01:18:34,210 --> 01:18:35,710 - So did your mom. 1496 01:18:39,382 --> 01:18:40,548 - Is that her? 1497 01:18:42,652 --> 01:18:45,219 - Uh, huh, that's Alice. 1498 01:18:47,390 --> 01:18:49,023 - What was she like? 1499 01:18:52,295 --> 01:18:53,961 - I have an idea. 1500 01:18:58,801 --> 01:19:00,534 - That's you and Mom? 1501 01:19:02,071 --> 01:19:04,105 - She loved Christmas, 1502 01:19:04,107 --> 01:19:06,273 ever since she was little. 1503 01:19:08,711 --> 01:19:09,944 That was her 1504 01:19:09,946 --> 01:19:10,878 first performance. 1505 01:19:10,880 --> 01:19:12,580 at the church at Christmas. 1506 01:19:12,582 --> 01:19:14,148 She was so nervous. 1507 01:19:15,051 --> 01:19:17,118 - She's so good. 1508 01:19:17,954 --> 01:19:19,820 - First chair. 1509 01:19:19,822 --> 01:19:22,590 - Always wondered who she was, 1510 01:19:22,592 --> 01:19:26,694 ever since my parents told me I was adopted. 1511 01:19:26,696 --> 01:19:28,863 I had a million questions. 1512 01:19:29,932 --> 01:19:32,733 What was her favorite song? 1513 01:19:32,735 --> 01:19:35,236 What did her laugh sound like? 1514 01:19:39,575 --> 01:19:42,009 And did she ever think of me? 1515 01:19:45,882 --> 01:19:47,782 - You stay right there. 1516 01:19:54,924 --> 01:19:58,025 I know it's not quite Christmas, yet, 1517 01:19:58,027 --> 01:20:00,394 but I think she'd understand. 1518 01:20:03,232 --> 01:20:05,099 - What is this? 1519 01:20:05,101 --> 01:20:07,434 - It's a gift from your mom. 1520 01:20:14,076 --> 01:20:15,910 She made this for you. 1521 01:20:18,381 --> 01:20:19,713 - She made this? 1522 01:20:20,883 --> 01:20:23,818 - With a little help from some friends. 1523 01:20:32,795 --> 01:20:33,761 - For Maeve. 1524 01:20:38,100 --> 01:20:39,967 - She made one for you. 1525 01:20:41,237 --> 01:20:43,771 For every Christmas she missed. 1526 01:20:52,148 --> 01:20:53,147 - I'm sorry. 1527 01:20:54,617 --> 01:20:55,783 This is a lot. 1528 01:20:59,255 --> 01:21:01,689 - Um, are you up for a drive? 1529 01:21:06,963 --> 01:21:07,895 - To where? 1530 01:21:08,798 --> 01:21:10,297 - It's a surprise. 1531 01:21:11,300 --> 01:21:13,934 Do you like gingerbread? 1532 01:21:24,780 --> 01:21:25,613 - Wow. 1533 01:21:27,149 --> 01:21:29,617 - Your mom and I used to come here every Christmas 1534 01:21:29,619 --> 01:21:31,118 when we were kids. 1535 01:21:32,588 --> 01:21:36,824 Oh, come on, there's some people I want you to meet. 1536 01:21:38,294 --> 01:21:39,493 - You made it. 1537 01:21:39,495 --> 01:21:40,728 - Hi. 1538 01:21:40,730 --> 01:21:42,863 This is Alice's daughter. 1539 01:21:42,865 --> 01:21:43,931 And my niece. 1540 01:21:44,967 --> 01:21:46,934 This is Maeve. 1541 01:21:46,936 --> 01:21:49,870 This is Daphne, Celia, and Rinda. 1542 01:21:49,872 --> 01:21:51,572 They were your mom's best friends. 1543 01:21:51,574 --> 01:21:53,741 - It's very nice to meet you. 1544 01:21:53,743 --> 01:21:55,643 - The pleasure is all ours, Maeve. 1545 01:21:55,645 --> 01:21:57,811 - You have her eyes. 1546 01:21:57,813 --> 01:21:59,346 - I think I'm gonna cry. 1547 01:21:59,348 --> 01:22:02,416 - Maeve has been asking questions about Alice's life 1548 01:22:02,418 --> 01:22:03,984 here in Nilson's Bay. 1549 01:22:03,986 --> 01:22:07,221 I thought maybe you could share some stories with her. 1550 01:22:07,223 --> 01:22:09,290 - Yes, that we can do. - Of course. 1551 01:22:10,159 --> 01:22:11,091 - Come sit. 1552 01:22:13,896 --> 01:22:14,728 - Hey. 1553 01:22:15,731 --> 01:22:16,563 Hey, psst. 1554 01:22:18,701 --> 01:22:20,467 How's it goin? 1555 01:22:20,469 --> 01:22:22,469 - Peter, she's wonderful. 1556 01:22:22,471 --> 01:22:24,972 She's so much like Alice. 1557 01:22:24,974 --> 01:22:26,573 But she's her own person too. 1558 01:22:26,575 --> 01:22:29,443 - Yep, she's her mother's daughter, that's for sure. 1559 01:22:30,846 --> 01:22:33,380 Hey, I filed that cease and desist. 1560 01:22:33,382 --> 01:22:34,581 - And? 1561 01:22:34,583 --> 01:22:35,816 - The developer's legal department called me 1562 01:22:35,818 --> 01:22:38,686 about 15 minutes later, in a panic. 1563 01:22:38,688 --> 01:22:41,155 - Hmm, and did they say? 1564 01:22:41,157 --> 01:22:42,122 - I don't know. 1565 01:22:42,124 --> 01:22:44,925 I let it go to voice mail. 1566 01:22:46,095 --> 01:22:47,294 It's Christmas. 1567 01:22:49,332 --> 01:22:51,265 - I like how you work, Mr. Swinson. 1568 01:22:51,267 --> 01:22:52,967 - Why thank you, Miss Toomey. 1569 01:22:54,437 --> 01:22:58,639 You know, I'm lookin for a partner in my firm, 1570 01:22:58,641 --> 01:23:00,908 preferably somebody with big-city experience 1571 01:23:00,910 --> 01:23:04,578 but who understands small town life. 1572 01:23:04,580 --> 01:23:06,880 You know anybody like that? 1573 01:23:06,882 --> 01:23:09,717 - Are you suggesting that I leave my corporate job 1574 01:23:09,719 --> 01:23:12,453 and start fighting for the little guy? 1575 01:23:12,455 --> 01:23:13,954 - Why not? 1576 01:23:13,956 --> 01:23:16,457 I think we'd make a good team. 1577 01:23:20,730 --> 01:23:22,062 - Go on. 1578 01:23:22,064 --> 01:23:23,764 - What is it, Maeve? 1579 01:23:23,766 --> 01:23:26,667 - I was just wondering, if it's okay, 1580 01:23:26,669 --> 01:23:29,403 could my family and I come for Christmas? 1581 01:23:29,405 --> 01:23:30,337 - Oh, I think that... 1582 01:23:30,339 --> 01:23:32,039 - That would be wonderful. 1583 01:23:32,041 --> 01:23:34,775 Tell me, do your folks like turkey or ham? 1584 01:23:34,777 --> 01:23:35,743 Because we're gonna have both. 1585 01:23:37,213 --> 01:23:39,880 I just wanna know so I know just how much to order. 1586 01:23:39,882 --> 01:23:41,048 - Both. 1587 01:23:41,050 --> 01:23:42,249 - Good, that was simple. 1588 01:23:44,186 --> 01:23:46,587 - Peter, you were gonna go check 1589 01:23:46,589 --> 01:23:48,389 out the gingerbread houses 1590 01:23:48,391 --> 01:23:49,823 - Oh, yeah, I checked them out. 1591 01:23:49,825 --> 01:23:52,259 - Rinda's gingerbread houses. 1592 01:23:52,261 --> 01:23:53,227 You should have a bite. 1593 01:23:53,229 --> 01:23:54,595 - The ginger, 1594 01:23:54,597 --> 01:23:56,030 I'm checking out the gingerbread houses. 1595 01:23:56,032 --> 01:23:56,964 - Right. 1596 01:23:58,434 --> 01:24:02,936 Well I was wondering if it's time for us to change our name. 1597 01:24:03,539 --> 01:24:04,338 From FOA to FOL. 1598 01:24:08,244 --> 01:24:10,244 - Friends of Lucy. 1599 01:24:12,081 --> 01:24:12,913 - I like that. 1600 01:24:12,915 --> 01:24:13,747 - Me too. 1601 01:24:13,749 --> 01:24:14,581 - Yes, me too! 1602 01:24:14,583 --> 01:24:15,582 - Yes! - Yes! 1603 01:24:16,819 --> 01:24:18,519 - The best Christmas. 1604 01:24:18,521 --> 01:24:19,586 - FOL! 1605 01:24:24,727 --> 01:24:26,794 - Come in, come in! 1606 01:24:28,798 --> 01:24:31,031 - Aunt Lucy, these are my parents. 1607 01:24:31,033 --> 01:24:32,566 - Hi, I'm Grant Guy. 1608 01:24:32,568 --> 01:24:33,534 Nice to meet you. 1609 01:24:33,536 --> 01:24:34,802 - Hello. 1610 01:24:34,804 --> 01:24:36,804 - Hi, Jane, how do you do? 1611 01:24:36,806 --> 01:24:39,173 - It is so wonderful to meet you both. 1612 01:24:39,175 --> 01:24:42,342 - Thank you for having us. - Thank you. 1613 01:24:45,114 --> 01:24:46,647 - Please, give me your coats. 1614 01:24:46,649 --> 01:24:47,481 - Yeah. 1615 01:24:48,751 --> 01:24:50,150 - But the really good news is Peter managed 1616 01:24:50,152 --> 01:24:52,152 to get the developers to agree that 1617 01:24:52,154 --> 01:24:53,654 any new construction would have 1618 01:24:53,656 --> 01:24:57,057 to include the original McHenry's, untouched. 1619 01:24:57,059 --> 01:24:59,626 - So you're gonna get to keep your job? 1620 01:24:59,628 --> 01:25:01,628 - It is a merry Christmas after all. 1621 01:25:01,630 --> 01:25:02,963 - Oh! 1622 01:25:02,965 --> 01:25:05,666 - Hey, you guys are just in time! 1623 01:25:05,668 --> 01:25:06,633 Excuse me for one second, 1624 01:25:06,635 --> 01:25:08,469 I'm gonna grab some ice. 1625 01:25:08,471 --> 01:25:10,070 - Okay, let me introduce you to everybody. 1626 01:25:10,072 --> 01:25:11,004 Come on in. 1627 01:25:12,108 --> 01:25:13,707 - Well here you are. 1628 01:25:13,709 --> 01:25:15,609 Maeve, why don't you help me pick 1629 01:25:15,611 --> 01:25:17,511 out the next Christmas record. 1630 01:25:17,513 --> 01:25:20,914 What do you think, Nat King Cole? 1631 01:25:20,916 --> 01:25:21,949 - Who? 1632 01:25:21,951 --> 01:25:23,183 - Who? 1633 01:25:23,185 --> 01:25:26,653 Maeve, I think you and I are gonna have 1634 01:25:26,655 --> 01:25:28,822 to have a long talk about music. 1635 01:25:29,758 --> 01:25:30,491 - Hi, how have you been? 1636 01:25:31,327 --> 01:25:32,593 - This way. 1637 01:25:32,595 --> 01:25:33,260 - It's so nice to meet you. 1638 01:25:34,363 --> 01:25:35,195 - Beautiful tie. 1639 01:25:35,197 --> 01:25:36,029 - Thank you. 1640 01:25:36,031 --> 01:25:37,798 - Rented dress. 1641 01:25:37,800 --> 01:25:39,967 - Christmas dinner is ready. 1642 01:25:39,969 --> 01:25:41,502 - Hope you're all hungry. 1643 01:25:41,504 --> 01:25:44,071 We have enough food for the whole town. 1644 01:25:44,073 --> 01:25:45,606 Come on! 1645 01:25:45,608 --> 01:25:46,907 - Oh, wow. 1646 01:25:46,909 --> 01:25:49,076 ♪ Chestnuts roasting - Ooh, it smells good. 1647 01:25:49,078 --> 01:25:53,947 ♪ On an open fire - Look at this. 1648 01:25:53,949 --> 01:25:58,952 ♪ Jack frost nipping at your nose ♪ 1649 01:26:00,523 --> 01:26:05,192 ♪ Yuletide carols being sung by a choir ♪ 1650 01:26:07,329 --> 01:26:08,295 ♪ And folks - You okay? 1651 01:26:08,297 --> 01:26:10,197 ♪ Dressed up like Eskimos 1652 01:26:10,199 --> 01:26:11,131 - Uh huh. 1653 01:26:13,469 --> 01:26:14,701 ♪ Everybody knows 1654 01:26:14,703 --> 01:26:15,636 - Remember when you said Christmas 1655 01:26:15,638 --> 01:26:17,938 was as time for forgiveness? 1656 01:26:17,940 --> 01:26:18,772 - Yeah. 1657 01:26:19,842 --> 01:26:22,009 - Then can you forgive me? 1658 01:26:27,383 --> 01:26:28,315 - What for? 1659 01:26:30,553 --> 01:26:31,618 - Everything. 1660 01:26:33,455 --> 01:26:34,388 That night. 1661 01:26:36,592 --> 01:26:38,091 The last 20 years. 1662 01:26:40,362 --> 01:26:42,095 It was unfair to you. 1663 01:26:44,066 --> 01:26:44,898 To us. 1664 01:26:48,037 --> 01:26:51,838 I wasted so much time avoiding the people I love, 1665 01:26:54,543 --> 01:26:56,043 have always loved. 1666 01:27:02,918 --> 01:27:07,354 - We have the rest of our lives ahead of us. 1667 01:27:07,356 --> 01:27:08,922 We can catch it up. 1668 01:27:11,227 --> 01:27:14,094 - I'd like that very much, Peter. 1669 01:27:14,096 --> 01:27:14,928 - Good. 1670 01:27:19,501 --> 01:27:22,402 - How do you feel about traditions? 1671 01:27:24,540 --> 01:27:28,775 - Well, isn't that kind of like living in the past? 1672 01:27:30,312 --> 01:27:33,647 - I was thinking more about the future. 1673 01:27:33,649 --> 01:27:34,481 - Ah. 1674 01:27:42,358 --> 01:27:44,925 ♪ And so I'm offering 1675 01:27:46,428 --> 01:27:47,761 ♪ The simple phrase 1676 01:27:50,199 --> 01:27:51,164 - Work on it. 1677 01:27:51,166 --> 01:27:56,169 ♪ Kids from one to 92 1678 01:27:57,606 --> 01:28:02,309 ♪ Although it's been said many times, many ways ♪ 1679 01:28:03,245 --> 01:28:06,680 ♪ Merry Christmas to you 1680 01:28:20,329 --> 01:28:21,695 - Thank you for joining us 1681 01:28:21,697 --> 01:28:23,196 for Christmas Everlasting. 1682 01:28:23,732 --> 01:28:25,966 It's so good to meet you. 1683 01:28:25,968 --> 01:28:27,768 Welcome to the family darling. 1684 01:28:27,770 --> 01:28:28,769 Thank you, 1685 01:28:29,038 --> 01:28:32,039 DVDs of Hallmark Hall of Fame presentations are available 1686 01:28:32,041 --> 01:28:35,642 at Gold Crown Stores and at hallmarkhalloffame.com. 1687 01:28:35,944 --> 01:28:38,645 We have enough food for the whole town. 1688 01:28:38,647 --> 01:28:41,381 Hallmark Hall of Fame is brought to you by Hallmark. 1689 01:28:41,383 --> 01:28:43,483 Be nice seeing you two together again. 1690 01:28:43,552 --> 01:28:47,721 Hallmark, when you care enough to send the very best. 1690 01:28:48,305 --> 01:28:54,379 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 117268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.