All language subtitles for Brother.of.the.Year.2018.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh Download
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,600 - Drafeir - 2 00:00:51,658 --> 00:00:53,626 Bucking Bronco 3 00:00:54,327 --> 00:00:57,630 "BROTHER OF THE YEAR" 4 00:01:06,039 --> 00:01:08,374 Mighty Elephant 5 00:01:16,015 --> 00:01:17,016 Thai folk song. 6 00:01:17,016 --> 00:01:17,550 Yes. 7 00:01:18,251 --> 00:01:18,918 Okay? 8 00:01:18,918 --> 00:01:19,452 Yes. 9 00:01:19,919 --> 00:01:20,553 Excuse me! 10 00:01:21,387 --> 00:01:22,789 Pick one. 11 00:01:23,456 --> 00:01:24,290 Hurry. 12 00:01:24,290 --> 00:01:27,961 Buffalo Bill 13 00:01:27,961 --> 00:01:29,128 Whoa! 14 00:01:30,997 --> 00:01:31,864 Bottoms up! 15 00:01:32,098 --> 00:01:33,800 Bottoms up! 16 00:01:39,238 --> 00:01:40,406 More, more. 17 00:01:41,574 --> 00:01:42,575 Good? 18 00:01:42,575 --> 00:01:44,043 Okay! 19 00:01:44,043 --> 00:01:46,913 Force of the Tiger 20 00:01:57,223 --> 00:02:00,126 Womanizer 21 00:02:27,153 --> 00:02:29,756 Infallible Wood 22 00:02:36,362 --> 00:02:37,096 Come in. 23 00:02:37,096 --> 00:02:37,830 Make yourself at home. 24 00:02:37,830 --> 00:02:38,531 Wait. 25 00:02:39,265 --> 00:02:39,866 Just a sec. 26 00:02:57,750 --> 00:02:58,584 Seriously, 27 00:02:59,252 --> 00:03:00,420 you live with your mum? 28 00:03:01,087 --> 00:03:01,888 Yes. 29 00:03:03,389 --> 00:03:04,657 Your mum or wife? 30 00:03:05,058 --> 00:03:05,992 Mum. 31 00:03:10,596 --> 00:03:11,864 My mum when she was young. 32 00:03:12,165 --> 00:03:13,332 Where's she? 33 00:03:13,800 --> 00:03:14,834 Studying abroad. 34 00:03:16,569 --> 00:03:18,071 Okay, I'll believe you. 35 00:03:42,929 --> 00:03:44,130 The speaker's broken. 36 00:03:44,964 --> 00:03:45,631 Here. 37 00:03:46,365 --> 00:03:47,834 Too bad, huh? So… 38 00:03:48,901 --> 00:03:49,969 there's no intro. 39 00:03:54,373 --> 00:03:55,842 We can get straight to the hook. 40 00:04:23,369 --> 00:04:24,170 Holy shit! 41 00:04:28,941 --> 00:04:32,111 We have to call our client early in the morning. 42 00:04:33,012 --> 00:04:33,846 Oh! 43 00:04:35,615 --> 00:04:37,817 I thought you were coming back on Sunday. 44 00:04:38,151 --> 00:04:40,319 It's past midnight on Saturday, so it's Sunday. 45 00:04:40,887 --> 00:04:41,888 Oh. 46 00:04:43,789 --> 00:04:44,757 This is your mum? 47 00:04:46,492 --> 00:04:47,260 Sister. 48 00:04:49,996 --> 00:04:50,663 Take it off. 49 00:04:50,663 --> 00:04:53,299 She's just borrowing it. It's all right. 50 00:04:54,567 --> 00:04:55,201 Take it off. 51 00:04:55,635 --> 00:04:57,136 It's mine. 52 00:04:57,470 --> 00:04:59,238 How can you let her wear it? 53 00:04:59,238 --> 00:05:01,541 Who is she? Do you even know her name? 54 00:05:06,012 --> 00:05:06,612 Huh? 55 00:05:07,847 --> 00:05:08,948 What's my name? 56 00:05:10,716 --> 00:05:11,450 It's Aoy. 57 00:05:11,984 --> 00:05:12,485 What? 58 00:05:12,485 --> 00:05:13,052 Huh? 59 00:05:13,419 --> 00:05:14,320 Name? 60 00:05:15,821 --> 00:05:16,556 Kate. 61 00:05:16,956 --> 00:05:17,723 Right? 62 00:05:20,126 --> 00:05:20,826 Chompoo. 63 00:05:35,408 --> 00:05:36,175 Ann? 64 00:05:36,609 --> 00:05:37,443 Nope. 65 00:05:45,785 --> 00:05:47,887 I've been gone for 4 years, do you do this every day? 66 00:05:47,887 --> 00:05:48,588 Do what? 67 00:05:48,588 --> 00:05:51,057 I told you not to bring girls back home. 68 00:05:51,057 --> 00:05:51,991 Why not? 69 00:05:51,991 --> 00:05:52,992 It's my house too. 70 00:05:52,992 --> 00:05:53,826 Do you have any brains? 71 00:05:54,193 --> 00:05:54,994 Huh? 72 00:05:55,528 --> 00:05:56,862 Stop using only your balls. 73 00:05:56,862 --> 00:05:58,264 Hey, be nice. 74 00:05:58,264 --> 00:05:59,599 Don't mess with the family jewels. 75 00:06:01,334 --> 00:06:02,034 Fine. 76 00:06:10,509 --> 00:06:11,444 Jane, open it. 77 00:06:11,444 --> 00:06:12,278 No. 78 00:06:12,278 --> 00:06:13,212 If you wanna fool around, 79 00:06:13,212 --> 00:06:14,413 do it outside. 80 00:06:14,947 --> 00:06:15,881 Understand? 81 00:06:15,881 --> 00:06:17,016 What's with you? 82 00:06:17,016 --> 00:06:19,218 What now? She's already left. 83 00:06:19,652 --> 00:06:20,419 Huh?! 84 00:06:21,454 --> 00:06:22,788 If you don't care about me, 85 00:06:22,788 --> 00:06:24,290 at least care about my friend. 86 00:06:24,757 --> 00:06:27,260 If you do it again, I'm gonna tell Muay for real. 87 00:06:29,362 --> 00:06:30,429 Okay, fine. 88 00:06:30,429 --> 00:06:32,531 Sorry, Mum. I won't do it again. 89 00:06:32,798 --> 00:06:33,766 Please. 90 00:06:33,766 --> 00:06:34,900 I won't do it again. Really. 91 00:06:39,405 --> 00:06:40,473 That's all. 92 00:06:44,910 --> 00:06:46,345 Sleep outside tonight. 93 00:06:47,913 --> 00:06:50,049 Coochie. 94 00:06:51,117 --> 00:06:51,751 Jane. 95 00:06:52,051 --> 00:06:53,152 It's not funny. 96 00:06:54,720 --> 00:06:55,821 I'm your older brother! 97 00:07:01,861 --> 00:07:04,163 It's been ages since anyone's called me that name. 98 00:07:04,463 --> 00:07:05,998 But once Jane's back, 99 00:07:05,998 --> 00:07:07,667 this name is back too. 100 00:07:08,134 --> 00:07:10,303 I really hate this name. 101 00:07:16,042 --> 00:07:17,209 Actually, my name's Chut. 102 00:07:18,044 --> 00:07:20,513 When I was a kid, I dreamt of having a younger brother. 103 00:07:20,513 --> 00:07:22,281 Uncle, why are you late? 104 00:07:22,281 --> 00:07:24,617 Hurry, Chut. Your mum is in labour. 105 00:07:25,318 --> 00:07:26,419 Hold on tight. 106 00:07:27,987 --> 00:07:28,988 Hey, John. 107 00:07:28,988 --> 00:07:30,656 Lil' John. My bro. 108 00:07:30,656 --> 00:07:32,858 John doesn't fit the baby anymore. 109 00:07:33,793 --> 00:07:34,994 It's a girl. 110 00:07:35,961 --> 00:07:37,797 It felt like the whole world was falling down. 111 00:07:40,499 --> 00:07:41,167 Chut. 112 00:07:41,834 --> 00:07:44,337 You're a big brother now, love your sister a lot, okay? 113 00:07:47,373 --> 00:07:48,641 I was forgotten. 114 00:07:48,641 --> 00:07:49,675 Everyone doted on Jane. 115 00:07:49,675 --> 00:07:52,945 Uncle, take me to see Seng, please. 116 00:07:52,945 --> 00:07:53,746 Chut. 117 00:07:54,780 --> 00:07:57,516 And when she got older, her flawlessness and perfection 118 00:07:57,516 --> 00:07:59,418 made me a total loser in everyone's eyes. 119 00:07:59,418 --> 00:08:00,486 What’s with your grades, Chut?! 120 00:08:00,953 --> 00:08:03,489 Social Studies, Maths, Computer, all F. 121 00:08:03,756 --> 00:08:05,558 You even got an F in English. 122 00:08:05,558 --> 00:08:06,859 You're a halfie! 123 00:08:07,593 --> 00:08:09,295 Are you collecting F's? 124 00:08:10,763 --> 00:08:12,298 Wow... 125 00:08:12,298 --> 00:08:15,468 Look here, straight A's. 126 00:08:15,468 --> 00:08:16,202 Of course, 127 00:08:16,902 --> 00:08:18,838 she's good at everything. 128 00:08:23,609 --> 00:08:27,279 (reading traditional Thai poem) 129 00:08:27,279 --> 00:08:28,748 Great, keep it up. 130 00:08:30,850 --> 00:08:32,418 Who would want to be your big brother? 131 00:08:32,618 --> 00:08:34,553 Chut, get out of the way. 132 00:08:34,553 --> 00:08:36,322 We only need a photo with Jane. 133 00:08:36,322 --> 00:08:38,958 Oh, I'm here as her guardian. 134 00:08:38,958 --> 00:08:41,660 Being a big-loser-brother, what's the big deal? 135 00:08:41,660 --> 00:08:44,130 Could you please move to the left a little? 136 00:08:44,797 --> 00:08:46,465 No, not that way. 137 00:08:46,465 --> 00:08:48,467 I meant to your left. 138 00:08:49,201 --> 00:08:51,670 A bit more. 139 00:08:51,670 --> 00:08:52,838 Perfect. 140 00:08:52,838 --> 00:08:54,373 Okay, say cheese. 141 00:08:54,373 --> 00:08:55,408 Damn her. 142 00:08:55,875 --> 00:08:57,777 Just wait, she's gonna get it. 143 00:08:58,611 --> 00:09:00,713 The lowest point of my life was 144 00:09:00,713 --> 00:09:02,715 when I let her play baseball with me. 145 00:09:03,082 --> 00:09:04,583 Fireball! 146 00:09:10,823 --> 00:09:11,557 Hey, Chut. 147 00:09:11,557 --> 00:09:12,792 He's bleeding. 148 00:09:12,792 --> 00:09:13,626 Anyone have a handkerchief? 149 00:09:13,993 --> 00:09:15,027 It'll be dirty. 150 00:09:15,261 --> 00:09:16,295 This is better. 151 00:09:21,901 --> 00:09:24,336 Laurier really is absorbent. 152 00:09:24,537 --> 00:09:26,839 Is that a chin or a pussy? It's got a pad stuck to it. 153 00:09:26,839 --> 00:09:28,073 Pussy. 154 00:09:29,141 --> 00:09:31,343 Hey, don't call him that. 155 00:09:31,911 --> 00:09:33,345 Call him Coochie better. 156 00:09:33,345 --> 00:09:34,046 That works. 157 00:09:35,581 --> 00:09:37,817 Coochie. Coochie. 158 00:09:39,452 --> 00:09:42,121 I woke up to a new name 'Coochie', 159 00:09:42,121 --> 00:09:43,255 which Jane gave me. 160 00:09:43,255 --> 00:09:43,923 Coochie. 161 00:09:44,590 --> 00:09:46,959 Since when do the youngers name the older ones? 162 00:09:46,959 --> 00:09:48,828 I'm 5 years older than you! 163 00:09:53,365 --> 00:09:56,068 Coochie, why don’t you put the food in the bowl? 164 00:09:58,170 --> 00:09:59,238 Too lazy to wash it. 165 00:09:59,238 --> 00:10:01,340 You're so lame with even the small things, 166 00:10:01,340 --> 00:10:03,943 I'm not surprised that your life is always lame too. 167 00:10:05,110 --> 00:10:07,880 So, all those who eat from the baggie are lame too. 168 00:10:08,180 --> 00:10:09,715 Why don't you put the seat down when you're done? 169 00:10:09,715 --> 00:10:12,485 She's so fussy with me about everything. 170 00:10:12,485 --> 00:10:15,321 I don't wanna touch your piss, understand? 171 00:10:15,321 --> 00:10:16,422 You won't. 172 00:10:16,422 --> 00:10:17,656 Just touch this part. / How's that not possible? 173 00:10:17,656 --> 00:10:20,759 I didn't piss all over it like this, you see. 174 00:10:20,759 --> 00:10:21,293 Grrrr! 175 00:10:26,499 --> 00:10:29,168 Luckily, I was released from this torture, 176 00:10:29,168 --> 00:10:31,036 when she got a scholarship to study in Japan. 177 00:10:31,837 --> 00:10:33,539 Coochie, I'm leaving now. 178 00:10:33,806 --> 00:10:35,174 Sayonara. 179 00:10:35,174 --> 00:10:36,141 Sayo-tempura. 180 00:10:36,141 --> 00:10:38,377 The day she left to study abroad... 181 00:10:40,346 --> 00:10:41,847 was the day I was dreaming of. 182 00:10:43,015 --> 00:10:44,783 It was heaven! 183 00:10:51,457 --> 00:10:54,093 4 years of total bachelorhood. 184 00:10:55,528 --> 00:10:56,862 4 years. 185 00:10:57,596 --> 00:10:58,631 Damn! 186 00:10:59,498 --> 00:11:01,367 Why did it go so fast? 187 00:11:02,635 --> 00:11:03,969 God damn it! 188 00:11:04,637 --> 00:11:05,337 It's over. 189 00:11:06,071 --> 00:11:06,739 F**k! 190 00:12:16,542 --> 00:12:20,546 So lame, loser, useless. 191 00:12:22,081 --> 00:12:24,416 Every little girl's fantasy 192 00:12:24,416 --> 00:12:27,286 is to have a big brother, like the song 'The Best Big Brother'. 193 00:12:27,653 --> 00:12:28,287 This song… 194 00:12:28,287 --> 00:12:33,926 Two siblings walking together 195 00:12:33,926 --> 00:12:37,363 Lil' sister following big brother 196 00:12:37,696 --> 00:12:39,865 So that I could play boyish games. 197 00:12:40,132 --> 00:12:41,367 Just shoot it. 198 00:12:42,134 --> 00:12:43,802 Arsenal's in the lead. 199 00:12:43,802 --> 00:12:44,870 Crazy about football like him. 200 00:12:44,870 --> 00:12:45,871 You're one point ahead, right? 201 00:12:46,639 --> 00:12:48,073 If you score half a ball, 202 00:12:48,073 --> 00:12:50,442 then you win, got it? 203 00:12:50,442 --> 00:12:52,277 Read the same comics. 204 00:12:52,611 --> 00:12:54,179 This, then this and this. 205 00:12:54,179 --> 00:12:56,548 Why do they read from the back to the front? 206 00:12:57,116 --> 00:12:58,917 Because it's the Japanese way. 207 00:12:58,917 --> 00:12:59,952 Only this side. 208 00:12:59,952 --> 00:13:01,654 Get to copy his cool moves. 209 00:13:02,921 --> 00:13:05,424 Or even play baseball with him. 210 00:13:05,424 --> 00:13:07,426 Fireball! 211 00:13:08,494 --> 00:13:09,361 Ouch! 212 00:13:09,361 --> 00:13:12,264 But having a big brother like Coochie... 213 00:13:12,698 --> 00:13:13,699 Darn it, Jane! 214 00:13:17,970 --> 00:13:19,972 That's mine, don't colour in it. 215 00:13:19,972 --> 00:13:21,540 Can't I? 216 00:13:21,540 --> 00:13:22,408 No! 217 00:13:22,641 --> 00:13:23,542 Give it back. 218 00:13:28,047 --> 00:13:28,947 Darn it! 219 00:13:30,382 --> 00:13:34,153 The best big brother 220 00:13:34,153 --> 00:13:35,921 That singer is such a liar! 221 00:13:36,388 --> 00:13:38,657 Think about it, he's 5 years older than me. 222 00:13:38,657 --> 00:13:41,460 Instead of helping me with homework, look… 223 00:13:41,460 --> 00:13:45,864 Chut, this year you have to study with Jane. 224 00:13:45,864 --> 00:13:47,999 And please try to pass this time. 225 00:13:47,999 --> 00:13:49,334 I'm tired of regrading you. 226 00:13:51,036 --> 00:13:53,505 I'm so embarrassed to have a big brother like him. 227 00:13:53,505 --> 00:13:54,540 Loser. 228 00:13:54,873 --> 00:13:57,876 I could do Excel since I was in grade 4. 229 00:13:58,110 --> 00:13:59,011 What fatty? 230 00:13:59,011 --> 00:14:00,012 I'll poke you blind. 231 00:14:00,713 --> 00:14:02,848 Miss? May I go to the toilet, please? 232 00:14:02,848 --> 00:14:04,349 If I have to study in the same class as him, 233 00:14:05,117 --> 00:14:06,919 I'd rather skip class. 234 00:14:09,455 --> 00:14:11,290 When I had to move to Bangkok to study, 235 00:14:11,290 --> 00:14:13,158 Mum put a down payment on this house for us. 236 00:14:13,792 --> 00:14:14,526 Ahem! 237 00:14:18,030 --> 00:14:18,697 Did you find it? 238 00:14:19,031 --> 00:14:20,299 It's just the two of us. 239 00:14:20,799 --> 00:14:23,302 Instead of the older taking care of the younger, 240 00:14:24,036 --> 00:14:26,839 it's me who has to take care of him. See. 241 00:14:33,112 --> 00:14:34,213 The light works. 242 00:14:36,115 --> 00:14:37,549 Why are you lying there? 243 00:14:37,549 --> 00:14:38,784 What a burden. 244 00:14:39,752 --> 00:14:42,921 The only time Coochie wants to be the big brother, 245 00:14:44,256 --> 00:14:46,091 is when a guy likes me. 246 00:14:46,925 --> 00:14:47,860 I'm Bon. 247 00:14:47,860 --> 00:14:48,660 What Bon? 248 00:14:49,294 --> 00:14:50,329 James Bond? 249 00:14:51,430 --> 00:14:52,631 Bon Jovi? 250 00:14:53,165 --> 00:14:53,966 Just Bon. 251 00:14:55,067 --> 00:14:57,136 Why don't you look trustworthy? 252 00:14:57,569 --> 00:14:58,704 Just Bon. 253 00:14:59,404 --> 00:15:00,906 Are you hitting on my sister? 254 00:15:04,610 --> 00:15:08,180 Sometimes, I wish I were an only child. 255 00:15:33,005 --> 00:15:34,673 It's an owl, not a tiger. 256 00:15:34,673 --> 00:15:37,009 You didn't have to scream that loud. 257 00:15:37,376 --> 00:15:39,044 Is the owl your pet? 258 00:15:40,045 --> 00:15:41,280 You should return it. 259 00:15:42,581 --> 00:15:43,682 What now? 260 00:15:43,682 --> 00:15:44,883 The owl. 261 00:15:47,619 --> 00:15:49,254 My client moved abroad. 262 00:15:49,254 --> 00:15:50,589 So, I have to take care of it for now. 263 00:15:52,090 --> 00:15:54,993 So, are you an AE or a slave? 264 00:15:55,794 --> 00:15:57,529 I'm trying to send it to them. 265 00:15:57,529 --> 00:15:58,697 What took you so long? 266 00:15:59,932 --> 00:16:01,667 I just said, I'm trying. 267 00:16:02,034 --> 00:16:02,968 Why the fuss? 268 00:16:08,373 --> 00:16:09,341 What do I eat it with? 269 00:16:09,808 --> 00:16:10,609 Toast. 270 00:16:19,151 --> 00:16:20,719 Go toast it yourself. 271 00:16:32,998 --> 00:16:34,333 Coochie... 272 00:16:34,333 --> 00:16:34,933 No!! 273 00:16:34,933 --> 00:16:36,668 Eww!! 274 00:16:38,070 --> 00:16:40,405 Gross, who's gonna eat after you? 275 00:16:40,405 --> 00:16:41,139 Gross? 276 00:16:41,139 --> 00:16:41,974 Yeah. 277 00:16:42,841 --> 00:16:43,775 Eww. 278 00:16:44,943 --> 00:16:45,944 So disgusting. 279 00:16:47,079 --> 00:16:47,679 What? 280 00:16:47,946 --> 00:16:48,881 Ewwwww. 281 00:16:51,416 --> 00:16:52,384 Why are you all dressed up? 282 00:16:52,885 --> 00:16:53,986 Meditation retreat? 283 00:16:55,053 --> 00:16:55,921 Job interview. 284 00:17:06,331 --> 00:17:07,699 Graduating abroad 285 00:17:07,933 --> 00:17:09,368 isn't enough to get a job. 286 00:17:11,403 --> 00:17:12,471 You gotta have style. 287 00:17:15,340 --> 00:17:16,008 I'm off. 288 00:17:19,544 --> 00:17:21,079 Yeah yeah. 289 00:17:21,079 --> 00:17:23,115 You're damn cool. 290 00:17:28,887 --> 00:17:30,222 How can I help you? 291 00:17:30,555 --> 00:17:31,256 Hi. 292 00:17:31,556 --> 00:17:32,891 I'm here for a job interview. 293 00:17:32,891 --> 00:17:34,293 Please go inside and turn right. 294 00:17:34,826 --> 00:17:35,294 Thanks. 295 00:17:38,597 --> 00:17:39,831 Mr Kaiwa. 296 00:17:40,966 --> 00:17:43,869 She looks so young. 297 00:17:45,037 --> 00:17:48,373 Will she be able to handle the job? 298 00:17:50,342 --> 00:17:54,846 But I like this look. 299 00:17:55,347 --> 00:17:56,515 Kinda halfie. 300 00:18:00,252 --> 00:18:03,055 I think she understands us, Moji. 301 00:18:10,629 --> 00:18:13,498 "Shiruku, fresh smell for 7 days." 302 00:18:13,498 --> 00:18:15,033 What are your thoughts, Ms Jane? 303 00:18:19,371 --> 00:18:21,206 From information on the internet, 304 00:18:21,406 --> 00:18:26,611 more men are doing household chores. 305 00:18:26,912 --> 00:18:32,751 I believe they're also doing their own laundry. 306 00:18:33,151 --> 00:18:37,255 But no one has done any marketing targeted to this group. 307 00:18:39,591 --> 00:18:43,795 But you probably have a missus who does your laundry, right? 308 00:18:43,795 --> 00:18:44,963 Missus? 309 00:18:45,831 --> 00:18:46,798 I mean wife. 310 00:18:49,701 --> 00:18:51,003 I'm still singer. 311 00:18:53,005 --> 00:18:56,308 You meant 'single', right? 312 00:18:56,708 --> 00:18:58,910 Single. Super single. 313 00:18:58,910 --> 00:19:02,014 Single, single all the way 314 00:19:03,849 --> 00:19:04,683 And how about you? 315 00:19:04,683 --> 00:19:06,118 Who does your laundry? 316 00:19:09,621 --> 00:19:10,422 Catch! 317 00:19:11,957 --> 00:19:13,125 I do it myself. 318 00:19:13,492 --> 00:19:16,028 It's odd a beautiful woman like you, still single? 319 00:19:17,629 --> 00:19:18,530 Or... 320 00:19:18,797 --> 00:19:20,032 do you have any problems? 321 00:19:22,901 --> 00:19:23,735 Ms Jane. 322 00:19:25,570 --> 00:19:26,838 Is there something wrong? 323 00:19:28,173 --> 00:19:29,007 Nothing. 324 00:19:29,841 --> 00:19:31,243 It burns. 325 00:19:32,044 --> 00:19:32,611 Burns? 326 00:19:32,911 --> 00:19:33,578 Burns. 327 00:19:33,578 --> 00:19:34,179 Burns? 328 00:19:35,514 --> 00:19:36,882 It means 329 00:19:36,882 --> 00:19:39,284 that the reality hurts. 330 00:19:40,152 --> 00:19:42,621 Well, then I apologise. 331 00:19:42,621 --> 00:19:43,455 It's all right. 332 00:19:44,656 --> 00:19:45,624 It's funny. 333 00:19:48,827 --> 00:19:51,930 I think she's your dream partner. 334 00:20:03,508 --> 00:20:05,010 One more question, Ms Jane. 335 00:20:05,010 --> 00:20:06,545 Do you play baseball? 336 00:20:06,945 --> 00:20:07,546 Yes? 337 00:20:07,546 --> 00:20:10,182 It's our new employee initiation. 338 00:20:28,133 --> 00:20:28,834 Whoa! 339 00:20:29,701 --> 00:20:31,303 What's this feeling? 340 00:20:32,304 --> 00:20:36,374 She's one woman who looks so charming holding a baseball bat. 341 00:20:37,609 --> 00:20:40,679 Today I'll show her how cool I am, 342 00:20:41,046 --> 00:20:44,015 and make her my girl! 343 00:20:48,987 --> 00:20:50,822 Are you sure you don't wanna change? 344 00:20:52,257 --> 00:20:53,992 I won't hold back. 345 00:21:12,777 --> 00:21:15,780 Throw it already. It's getting late. 346 00:21:21,286 --> 00:21:22,287 Strike. 347 00:21:34,366 --> 00:21:35,634 Strike. 348 00:21:36,067 --> 00:21:37,469 You've got 2 strikes now. 349 00:21:40,872 --> 00:21:43,942 There's a certain rhythm when swinging. 350 00:21:43,942 --> 00:21:46,378 Think before swinging the bat. 351 00:22:32,624 --> 00:22:33,325 Shit! 352 00:22:40,165 --> 00:22:42,033 Did you play often in Japan? 353 00:22:42,701 --> 00:22:43,501 You're good. 354 00:22:44,336 --> 00:22:47,239 When I was a kid, I used to play with my brother. 355 00:22:49,507 --> 00:22:52,210 I didn't know Thai kids played baseball. 356 00:22:52,444 --> 00:22:53,111 Not really. 357 00:22:53,411 --> 00:22:57,349 But my brother was crazy about this comic and played. 358 00:22:57,616 --> 00:22:59,884 So, I was crazy about it too. 359 00:23:03,288 --> 00:23:05,991 The comic 'Sayonara Home Run'. 360 00:23:06,891 --> 00:23:09,995 Ryo, Baseball Thunderclap. 361 00:23:11,096 --> 00:23:13,131 Fireball! 362 00:23:13,465 --> 00:23:15,467 Hey, hey. 363 00:23:15,467 --> 00:23:17,869 You two still trying to make homeruns? 364 00:23:19,471 --> 00:23:21,873 Go home. 365 00:23:39,724 --> 00:23:43,595 Whoa, you know the death moves too. 366 00:23:44,195 --> 00:23:45,163 When I was a kid, 367 00:23:45,497 --> 00:23:46,931 I was obsessed. 368 00:24:02,914 --> 00:24:05,550 How come you speak Thai so well? 369 00:24:06,051 --> 00:24:09,087 Although I grew up in Japan, 370 00:24:09,454 --> 00:24:10,889 my dad is Thai. 371 00:24:11,589 --> 00:24:15,126 But he died when I was young, 372 00:24:15,593 --> 00:24:17,495 so he didn't have a chance to teach me. 373 00:24:18,096 --> 00:24:20,765 I had to persevere 374 00:24:20,999 --> 00:24:22,500 and practise from karaoke. 375 00:24:22,967 --> 00:24:24,336 Persevere. 376 00:24:26,071 --> 00:24:27,539 That's a hard word. 377 00:24:29,541 --> 00:24:31,042 What Thai song uses this word? 378 00:24:31,843 --> 00:24:37,582 No.7 study hard, persevere, don't be lazy. 379 00:24:37,582 --> 00:24:38,450 Oh, yeah! 380 00:24:39,751 --> 00:24:44,989 All good kids must have 10 responsibilities. 381 00:24:45,390 --> 00:24:47,826 Snow isn't as fair as this. 382 00:24:49,160 --> 00:24:52,130 I can't believe that you know this song. 383 00:24:58,703 --> 00:24:59,838 Why are you so dressed up? 384 00:25:01,706 --> 00:25:02,907 To work. 385 00:25:03,742 --> 00:25:06,010 I've been working for a month, haven't you noticed? 386 00:25:09,414 --> 00:25:10,448 What's for breakfast? 387 00:25:11,015 --> 00:25:11,616 There. 388 00:25:15,487 --> 00:25:17,155 You have a meeting with a client today. 389 00:25:17,155 --> 00:25:17,922 Aren't you in a rush? 390 00:25:18,256 --> 00:25:20,158 It's pouring like this. My client isn't awake yet. 391 00:25:21,826 --> 00:25:22,627 What's this? 392 00:25:23,328 --> 00:25:24,028 Your presentation? 393 00:25:24,295 --> 00:25:25,130 Can I see? 394 00:25:25,130 --> 00:25:26,331 Leave it alone. 395 00:25:27,098 --> 00:25:27,866 Stop it. 396 00:25:28,666 --> 00:25:29,567 Nosy. 397 00:25:39,077 --> 00:25:40,245 Hope it sells. 398 00:25:43,348 --> 00:25:44,249 For sure. 399 00:25:45,316 --> 00:25:46,217 Look who you're talking to. 400 00:25:46,951 --> 00:25:49,053 Are you really gonna pitch it like this? 401 00:25:49,554 --> 00:25:51,055 Yeah, they're already different. 402 00:25:51,055 --> 00:25:52,457 Baldy Kaiwa will buy it no matter what. 403 00:25:55,994 --> 00:25:58,163 Muay 404 00:25:58,163 --> 00:26:01,833 Don't listen to Jane. You know she hates me. 405 00:26:02,834 --> 00:26:03,301 No... 406 00:26:04,536 --> 00:26:05,737 So, what do you want then? 407 00:26:07,238 --> 00:26:08,907 Well, it's up to you then. 408 00:26:12,877 --> 00:26:15,113 My phone's dying. I'll call you later. 409 00:26:15,113 --> 00:26:16,748 Oops, bye. 410 00:26:21,486 --> 00:26:22,220 Excuse me. 411 00:26:23,254 --> 00:26:25,323 Could you take a look at this? 412 00:26:25,323 --> 00:26:29,627 I'm not sure what I did wrong. It says 'error'. 413 00:26:29,828 --> 00:26:33,331 Actually, it's for your Shiruku work. 414 00:26:35,533 --> 00:26:37,168 What should I do? / You'll break it. Calm down. 415 00:26:43,942 --> 00:26:44,909 That's not right. 416 00:26:46,377 --> 00:26:47,111 Chill. 417 00:26:49,180 --> 00:26:50,215 Oh. 418 00:26:50,782 --> 00:26:52,250 The paper's stuck here. 419 00:26:52,884 --> 00:26:53,818 Go wait over there, okay? 420 00:26:55,253 --> 00:26:56,154 Am I in the way? 421 00:26:58,389 --> 00:26:58,990 Get up. 422 00:26:59,290 --> 00:26:59,991 Getting up. 423 00:27:03,628 --> 00:27:04,295 Move back. 424 00:27:05,763 --> 00:27:06,431 More. 425 00:27:07,298 --> 00:27:08,166 There. 426 00:27:10,468 --> 00:27:12,036 Stand on this. Don't move. 427 00:27:12,737 --> 00:27:13,538 Stand on it. 428 00:27:15,807 --> 00:27:16,374 Yeah. 429 00:27:17,041 --> 00:27:17,842 Don't move. 430 00:27:19,244 --> 00:27:21,179 When it says 'Paper Jam', 431 00:27:21,179 --> 00:27:22,847 snatch it out of this slot. 432 00:27:23,348 --> 00:27:24,249 And then pull the paper out. 433 00:27:27,118 --> 00:27:27,952 I said stand on the paper. 434 00:27:27,952 --> 00:27:29,487 I am. 435 00:27:32,624 --> 00:27:33,157 Get up. 436 00:27:35,994 --> 00:27:37,195 You're an intern, right? 437 00:27:37,195 --> 00:27:37,862 Yeah. 438 00:27:38,196 --> 00:27:38,997 What's your name? 439 00:27:38,997 --> 00:27:39,631 Dear. 440 00:27:41,132 --> 00:27:42,700 You're still a student, why are you dressed like that? 441 00:27:43,401 --> 00:27:45,236 Why is it so short? 442 00:27:46,170 --> 00:27:47,372 Do you have a hidden agenda? 443 00:27:51,109 --> 00:27:52,076 You can't. 444 00:27:52,544 --> 00:27:53,611 Dress more proper. 445 00:27:53,611 --> 00:27:54,546 Are you going clubbing? 446 00:27:54,546 --> 00:27:55,780 Let me be myself. 447 00:27:56,714 --> 00:27:58,182 But you're an intern. 448 00:27:58,182 --> 00:27:59,317 Don't look, then. 449 00:28:01,319 --> 00:28:02,153 I'm not. 450 00:28:02,620 --> 00:28:03,454 Don't dress like this. / See! 451 00:28:03,454 --> 00:28:04,455 Dress properly. 452 00:28:04,455 --> 00:28:05,123 Okay. 453 00:28:07,292 --> 00:28:09,627 And when it says 'Paper Jam', 454 00:28:09,627 --> 00:28:10,828 take it out like... 455 00:28:15,300 --> 00:28:17,001 pull it out like this. Simple. 456 00:28:27,679 --> 00:28:28,279 Close it too. 457 00:28:28,846 --> 00:28:30,248 See, you can't fix it either. 458 00:28:30,615 --> 00:28:31,349 Wait... 459 00:28:32,116 --> 00:28:35,219 Can I get off now? 460 00:28:42,994 --> 00:28:44,829 Morning, Mr Moji. 461 00:28:44,829 --> 00:28:47,031 Good morning. 462 00:28:47,031 --> 00:28:47,599 Hello. 463 00:28:47,599 --> 00:28:49,367 Come in. Have a seat. 464 00:28:51,235 --> 00:28:52,236 Mr Moji. 465 00:28:52,236 --> 00:28:52,870 Yes? 466 00:28:53,237 --> 00:28:56,641 Shiruku's new idea really hits home. 467 00:28:56,641 --> 00:28:57,208 Thank you. 468 00:28:57,208 --> 00:28:59,611 Targeting male customers. 469 00:28:59,611 --> 00:29:03,381 This audience analysis has a lot of vision to it. 470 00:29:03,381 --> 00:29:04,048 Thank you. 471 00:29:05,016 --> 00:29:08,119 Mr Moji, you're my dream client. 472 00:29:08,119 --> 00:29:08,886 Thanks very much. 473 00:29:10,254 --> 00:29:11,255 Awesome. / Thank you. 474 00:29:13,491 --> 00:29:14,626 Ms Jane, welcome. 475 00:29:15,159 --> 00:29:17,362 This is Ms Jane, our new Brand Manager. 476 00:29:17,362 --> 00:29:19,497 She's the one behind this idea. 477 00:29:23,401 --> 00:29:24,168 This idea? 478 00:29:24,168 --> 00:29:24,736 That's right. 479 00:29:34,946 --> 00:29:36,114 Hello, everyone. 480 00:29:36,581 --> 00:29:39,617 Mr Saito assigned me to be Mr Moji's assistant. 481 00:29:39,617 --> 00:29:42,286 I'm taking over the detergent account from Mr Kaiwa, 482 00:29:42,286 --> 00:29:44,822 who's taken over the window cleaner account. 483 00:29:44,822 --> 00:29:46,324 It's great to be a part of the team. 484 00:29:52,430 --> 00:29:53,164 Oh. 485 00:29:53,164 --> 00:29:56,634 Mr Chut, you're Zono's AE, right? 486 00:29:57,235 --> 00:29:57,969 It's Sono. 487 00:30:00,038 --> 00:30:02,707 From the brief that I received from Sirugu… 488 00:30:02,707 --> 00:30:04,342 Hold on, I'm sorry. 489 00:30:04,842 --> 00:30:06,177 It's Shiruku. 490 00:30:08,079 --> 00:30:11,549 Could you also pronounce our brand correctly? 491 00:30:14,886 --> 00:30:15,720 Okay. 492 00:30:17,055 --> 00:30:18,423 According to... 493 00:30:18,423 --> 00:30:18,990 Shi.. 494 00:30:18,990 --> 00:30:19,557 ru.. 495 00:30:19,557 --> 00:30:20,291 ku's 496 00:30:21,793 --> 00:30:25,196 brief, targeting its male customers. 497 00:30:25,196 --> 00:30:27,999 We have 3 print ads for you to choose from. 498 00:30:27,999 --> 00:30:31,135 The first one, a new summer look. 499 00:30:31,135 --> 00:30:33,504 Convenient for mister, easy for missus. 500 00:30:33,805 --> 00:30:36,841 The second one. Convenient for men, easy for women. 501 00:30:38,042 --> 00:30:39,243 And the last one. 502 00:30:39,243 --> 00:30:41,112 Convenient for guys, easy for gals. 503 00:30:42,280 --> 00:30:42,914 How is it? 504 00:30:45,683 --> 00:30:46,484 Umm... 505 00:30:47,552 --> 00:30:49,220 Tsk-Tsk... 506 00:30:50,888 --> 00:30:53,091 I love all three of them. 507 00:30:53,091 --> 00:30:56,828 They're all equally good. It's so hard to choose. 508 00:30:56,828 --> 00:30:58,129 Ms Jane. 509 00:30:58,596 --> 00:30:59,864 You might think that they're the same, 510 00:30:59,864 --> 00:31:01,799 but they're really different. 511 00:31:02,300 --> 00:31:03,534 Okay. 512 00:31:03,968 --> 00:31:07,572 If using synonyms makes them different, then it's different. 513 00:31:08,473 --> 00:31:10,341 Next time you don't have to bother with choices then. 514 00:31:10,942 --> 00:31:13,077 Just make a really good one would be better, Coochie. 515 00:31:18,549 --> 00:31:19,450 Who's that? 516 00:31:20,752 --> 00:31:23,788 Oh, Mr Chut here. 517 00:31:23,988 --> 00:31:26,624 Back home, we call him Coochie. 518 00:31:33,297 --> 00:31:36,534 Oh, you're both from the same town? 519 00:31:37,301 --> 00:31:38,903 We live in the same house. 520 00:31:40,738 --> 00:31:42,006 Sometimes... 521 00:31:42,507 --> 00:31:44,208 we even share the same bed. 522 00:31:51,916 --> 00:31:53,484 We're siblings. 523 00:32:05,763 --> 00:32:06,597 Muay. 524 00:32:06,931 --> 00:32:07,765 Jane. 525 00:32:10,868 --> 00:32:12,036 Good morning, Moji. 526 00:32:13,237 --> 00:32:13,971 Good morning. 527 00:32:14,305 --> 00:32:15,873 We finally meet. 528 00:32:15,873 --> 00:32:18,075 Jane always talks about you. 529 00:32:18,075 --> 00:32:18,676 Yeah. 530 00:32:18,676 --> 00:32:19,710 Close up for me too. 531 00:32:19,911 --> 00:32:20,611 Sure. 532 00:32:22,346 --> 00:32:24,282 This one will be picked up in the evening. 533 00:32:24,282 --> 00:32:25,716 Alrighty. / Thanks a lot. 534 00:32:27,652 --> 00:32:28,886 Thanks. 535 00:32:28,886 --> 00:32:29,453 No worries. 536 00:32:39,030 --> 00:32:39,630 Jane. 537 00:32:40,932 --> 00:32:41,699 Umm… 538 00:32:42,967 --> 00:32:46,704 I want to formally introduce myself to your brother. 539 00:32:47,205 --> 00:32:48,039 What do you think? 540 00:32:49,040 --> 00:32:51,075 But he already knows you. 541 00:32:51,342 --> 00:32:53,511 But not as his sister's boyfriend. 542 00:32:53,511 --> 00:32:56,614 You don't need to tell Coochie about us. 543 00:32:57,615 --> 00:32:58,416 Why? 544 00:33:00,785 --> 00:33:03,054 Or are you not confident in me? 545 00:33:06,390 --> 00:33:07,391 It's not like that. 546 00:33:08,492 --> 00:33:10,428 I don't want to involve him. 547 00:33:10,695 --> 00:33:12,964 Just let him be. He'll find out when it's time. 548 00:33:14,432 --> 00:33:15,999 But we're not doing anything wrong. 549 00:33:16,734 --> 00:33:17,735 Love shouldn't be kept a secret 550 00:33:17,735 --> 00:33:19,003 If you wanna love, don't hide it. 551 00:33:19,003 --> 00:33:20,738 Love shouldn't be kept a secret 552 00:33:20,738 --> 00:33:23,040 If you wanna love, don't hide it 553 00:33:23,908 --> 00:33:25,376 We have to make it happen, you know. 554 00:33:25,376 --> 00:33:26,677 Yea yea yea! 555 00:33:28,946 --> 00:33:30,181 Oh my. Moji. 556 00:33:30,181 --> 00:33:32,550 You've been listening to too many Thai songs. 557 00:33:46,464 --> 00:33:47,798 Are you upset about anything? 558 00:33:49,634 --> 00:33:52,169 In Japan, clovers have a very good meaning. 559 00:33:53,404 --> 00:33:56,841 But it also means having secrets 560 00:33:58,042 --> 00:33:59,944 that can't be said, untold. 561 00:34:05,616 --> 00:34:06,484 As for lavender… 562 00:34:06,484 --> 00:34:07,385 Another one. 563 00:34:08,386 --> 00:34:09,487 You used to live in Japan, 564 00:34:10,154 --> 00:34:11,455 do you know its meaning? 565 00:34:12,590 --> 00:34:13,391 Nah. 566 00:34:13,391 --> 00:34:14,392 It means 567 00:34:14,959 --> 00:34:17,194 I have doubts about you. 568 00:34:26,404 --> 00:34:27,705 A whole bouquet. 569 00:34:41,385 --> 00:34:42,119 As for this… 570 00:34:43,955 --> 00:34:45,589 in Japan there's no other meaning. 571 00:34:47,658 --> 00:34:49,493 It's just our 1-month anniversary… 572 00:35:13,818 --> 00:35:15,086 Who's the slut now? 573 00:35:17,288 --> 00:35:18,422 What about you? 574 00:35:18,422 --> 00:35:19,223 Skanky? 575 00:35:19,890 --> 00:35:20,992 What? 576 00:35:22,126 --> 00:35:24,528 I'm just saying that you've been dressing slutty. 577 00:35:26,097 --> 00:35:26,764 Why? 578 00:35:27,298 --> 00:35:27,999 What have you been up to? 579 00:35:28,599 --> 00:35:29,200 Nothing. 580 00:35:30,534 --> 00:35:31,135 Nothing. 581 00:35:32,503 --> 00:35:33,637 Why the sharp voice? 582 00:35:35,840 --> 00:35:36,674 Coochie. 583 00:35:37,308 --> 00:35:38,576 Have you talked to Muay, yet? 584 00:35:39,744 --> 00:35:40,344 Huh? 585 00:35:40,611 --> 00:35:41,245 Nope. 586 00:35:42,013 --> 00:35:42,580 Why? 587 00:35:43,381 --> 00:35:44,115 Oh. 588 00:35:44,715 --> 00:35:46,117 Haven't you seen it, yet? 589 00:35:46,784 --> 00:35:49,153 She ranted all over Facebook. 590 00:35:49,153 --> 00:35:49,887 What rant? 591 00:35:51,255 --> 00:35:53,391 Someone like you aren't limited editions. 592 00:35:53,758 --> 00:35:56,027 Generic. A knock-off, fake, 593 00:35:56,027 --> 00:35:59,463 rip-off, a sissy. You dick! 594 00:35:59,864 --> 00:36:00,865 Did she mention any names? 595 00:36:00,865 --> 00:36:01,599 Nope. 596 00:36:01,966 --> 00:36:04,535 Just a #LoserChut!! 597 00:36:04,535 --> 00:36:06,203 #LoserChut!! 598 00:36:06,203 --> 00:36:07,338 Whoa. 599 00:36:07,338 --> 00:36:08,139 Damn Muay, she's... 600 00:36:08,139 --> 00:36:09,407 Hold it, Coochie. 601 00:36:09,807 --> 00:36:11,342 Don't talk about her in that way. 602 00:36:12,109 --> 00:36:13,010 Good for her. 603 00:36:13,210 --> 00:36:14,612 Reading it gives me satisfaction. 604 00:36:14,912 --> 00:36:17,882 Muay deserves a better man. 605 00:36:18,249 --> 00:36:20,084 You’re a bad business partner. 606 00:36:20,317 --> 00:36:22,653 As a boyfriend, you're the worst. 607 00:36:22,653 --> 00:36:25,256 And how is kissing in public better than me? 608 00:36:26,624 --> 00:36:27,291 Wait. 609 00:36:28,526 --> 00:36:29,760 I pecked. 610 00:36:30,094 --> 00:36:31,195 And I pecked my boyfriend. 611 00:36:31,629 --> 00:36:32,496 Your boyfriend? 612 00:36:32,496 --> 00:36:33,030 Boyfriend. 613 00:36:33,030 --> 00:36:33,531 You have a boyfriend. 614 00:36:33,531 --> 00:36:34,298 Boyfriend. 615 00:36:34,298 --> 00:36:35,633 So? I have a boyfriend, and? 616 00:36:36,901 --> 00:36:37,501 Hello? 617 00:36:37,701 --> 00:36:38,469 Hello, Mum. 618 00:36:38,903 --> 00:36:39,570 Yeah, what? 619 00:36:39,870 --> 00:36:41,205 I have something to tell you. 620 00:36:42,006 --> 00:36:42,840 What is it? 621 00:36:42,840 --> 00:36:44,575 Your favourtie child, Jane. 622 00:36:44,575 --> 00:36:45,776 She may look all naïve. 623 00:36:46,610 --> 00:36:47,912 But she's really slutty, you know. 624 00:36:48,212 --> 00:36:49,447 She's got a boyfriend now. 625 00:36:49,713 --> 00:36:50,848 He's Japanese, too. 626 00:36:50,848 --> 00:36:52,783 What? Why didn’t she tell me? 627 00:36:52,783 --> 00:36:54,251 You won't approve, right? 628 00:36:55,052 --> 00:36:58,989 Wow, she's gone international like me. 629 00:36:59,824 --> 00:37:00,991 You're the one. 630 00:37:00,991 --> 00:37:03,127 Stop bringing home random girls. 631 00:37:03,494 --> 00:37:04,628 Your sis has moved back. 632 00:37:04,628 --> 00:37:05,863 Come on, Mum. 633 00:37:06,330 --> 00:37:08,265 She's worse than me. 634 00:37:10,201 --> 00:37:11,535 There is a leaked clip of her. 635 00:37:11,969 --> 00:37:12,570 Huh? 636 00:37:13,404 --> 00:37:14,205 What clip? 637 00:37:15,039 --> 00:37:16,740 Send it to me. 638 00:37:17,374 --> 00:37:18,409 Now! 639 00:37:18,409 --> 00:37:19,443 Okay. 640 00:37:22,847 --> 00:37:23,581 Hello? 641 00:37:25,516 --> 00:37:26,083 Chut? 642 00:37:26,984 --> 00:37:28,152 Have you sent it, yet? 643 00:37:28,385 --> 00:37:29,453 Sent. 644 00:37:31,155 --> 00:37:31,989 Oh, Mum. 645 00:37:31,989 --> 00:37:32,590 Yeah? 646 00:37:32,590 --> 00:37:35,159 Don't tell her that I told you. 647 00:37:35,159 --> 00:37:37,962 Okay. I gotta go. I'll watch the clip. 648 00:37:45,336 --> 00:37:46,670 What did you send Mum? 649 00:37:46,670 --> 00:37:47,972 What are you talking about? 650 00:37:49,306 --> 00:37:50,374 Let's watch it together. 651 00:37:53,744 --> 00:37:55,679 Can't believe your tried sending porn to Mum. 652 00:37:55,679 --> 00:37:57,581 You sent priming instead of porn. 653 00:37:58,749 --> 00:37:59,416 Arrgh. 654 00:38:00,117 --> 00:38:01,385 So retarded. 655 00:38:01,385 --> 00:38:03,254 Make sure there aren't any real ones. 656 00:38:11,862 --> 00:38:12,530 Ouch! 657 00:38:16,667 --> 00:38:18,469 As for the clothes, 658 00:38:18,469 --> 00:38:21,872 we've changed it to red as commented. 659 00:38:22,173 --> 00:38:23,707 But I still have one problem. 660 00:38:24,041 --> 00:38:26,343 The location... 661 00:38:27,111 --> 00:38:28,379 has too much green. 662 00:38:28,846 --> 00:38:31,615 It reminds us of the competitor. 663 00:38:31,615 --> 00:38:33,050 The one we want to beat. 664 00:38:34,084 --> 00:38:35,152 Ahh. 665 00:38:35,753 --> 00:38:37,721 But it’s a yard. 666 00:38:38,789 --> 00:38:40,624 Isn't it supposed to be green? 667 00:38:41,992 --> 00:38:44,161 This is redoing the entire storyboard... 668 00:38:56,173 --> 00:38:56,740 Huh? 669 00:38:56,740 --> 00:39:00,711 Mr Saito said that the power of the brand's colour is essential. 670 00:39:00,911 --> 00:39:03,847 So, it's worth changing. 671 00:39:03,847 --> 00:39:06,884 Do you want a house without a yard? 672 00:39:06,884 --> 00:39:09,653 Okay. We'll redo the storyboard ASAP. 673 00:39:13,390 --> 00:39:15,092 Charging tigers! 674 00:39:15,459 --> 00:39:16,093 Yes! 675 00:39:16,427 --> 00:39:19,663 Next, we'll have the production house send the queues. 676 00:39:20,431 --> 00:39:21,765 The next step, 677 00:39:21,765 --> 00:39:24,902 Mr Gun, you can have the production house send the queues. 678 00:39:24,902 --> 00:39:26,837 And if there are any other details, 679 00:39:26,837 --> 00:39:29,173 I'll e-mail you directly, okay? 680 00:39:29,173 --> 00:39:29,707 Okay. 681 00:39:33,043 --> 00:39:34,345 It won't take more than a week. 682 00:39:34,345 --> 00:39:35,446 Umm… 683 00:39:35,779 --> 00:39:37,514 How long will it take? 684 00:39:38,549 --> 00:39:39,450 I said 1 week. 685 00:39:41,919 --> 00:39:42,620 1 week. 686 00:39:44,622 --> 00:39:45,489 Jane. 687 00:39:46,056 --> 00:39:46,824 What's with you? 688 00:39:47,491 --> 00:39:48,792 I'm standing right here. 689 00:39:48,792 --> 00:39:49,960 Just chill, Chut. 690 00:39:50,828 --> 00:39:52,162 About 1 week. 691 00:39:53,764 --> 00:39:55,165 Okay, Mr Gun. 692 00:39:55,466 --> 00:39:58,002 Do you have a parking ticket? I'll stamp it for you. 693 00:40:06,744 --> 00:40:07,511 Thanks. 694 00:40:08,412 --> 00:40:10,514 Excuse me, I have to go. 695 00:40:15,586 --> 00:40:16,720 Geez, look at her. 696 00:40:19,123 --> 00:40:21,792 We've already changed the storyboard 3 times. 697 00:40:23,661 --> 00:40:25,529 They're the boss. 698 00:40:26,196 --> 00:40:27,531 And their comments... 699 00:40:28,098 --> 00:40:29,033 so damn stupid. 700 00:40:29,033 --> 00:40:30,067 Are they crazy? 701 00:40:30,067 --> 00:40:32,002 The yard's supposed to be green. 702 00:40:32,202 --> 00:40:34,305 How can everything be Shiruku red? 703 00:40:34,705 --> 00:40:37,641 They should do laundry in a Chinese shrine. 704 00:40:39,910 --> 00:40:41,512 Calm down, Chut. 705 00:40:42,713 --> 00:40:44,682 If they're keep being stupid, 706 00:40:44,948 --> 00:40:46,917 I'll sell this idea to their competitor. 707 00:41:11,442 --> 00:41:12,242 Mr Chut, 708 00:41:12,609 --> 00:41:14,078 you should resign from the team. 709 00:41:15,679 --> 00:41:19,416 Mr Moji, why so serious? I was just kidding. 710 00:41:19,983 --> 00:41:22,086 Thais always joke around like this. 711 00:41:22,086 --> 00:41:23,921 Japanese don't joke around, right? 712 00:41:23,921 --> 00:41:26,890 Even so, this is really a sensitive issue. 713 00:41:26,890 --> 00:41:29,927 If Mr Saito finds out, he won't be pleased. 714 00:41:30,260 --> 00:41:33,797 But Mr Saito doesn't know. It's just between the two of us. 715 00:41:36,467 --> 00:41:37,901 Are you going to tell Mr Saito? 716 00:41:38,302 --> 00:41:39,536 I don't have a choice. 717 00:41:39,536 --> 00:41:40,838 It's our company's policy. 718 00:41:41,138 --> 00:41:42,339 If you don't resign, 719 00:41:42,339 --> 00:41:44,942 we'll have to dismiss your company. 720 00:41:45,442 --> 00:41:46,944 Why so serious? 721 00:41:48,112 --> 00:41:48,879 Huh? 722 00:41:49,113 --> 00:41:50,414 Is this what you want? 723 00:41:50,414 --> 00:41:52,116 Be careful. The ending won't be pretty. 724 00:41:52,116 --> 00:41:53,050 The end is the end. 725 00:41:53,050 --> 00:41:55,052 It has nothing to do with being pretty or not. 726 00:41:57,121 --> 00:41:57,921 Right? 727 00:41:59,823 --> 00:42:00,624 Whatever. 728 00:42:01,091 --> 00:42:03,460 You better watch out. I'm gonna get you good. 729 00:42:03,460 --> 00:42:06,430 What do you want me to watch out for? 730 00:42:06,697 --> 00:42:10,000 I'm glad we're now on good terms. 731 00:42:10,000 --> 00:42:11,702 Do you understand what I'm saying? 732 00:42:13,804 --> 00:42:15,072 You make my blood boil! 733 00:42:15,406 --> 00:42:16,373 Blood boil... 734 00:42:19,209 --> 00:42:20,077 Are you hot? 735 00:42:20,077 --> 00:42:20,577 What? 736 00:42:20,911 --> 00:42:22,212 Do you want some water? 737 00:42:30,954 --> 00:42:32,222 Is this what you want? 738 00:42:33,257 --> 00:42:37,694 I don't think Jane will agree. 739 00:42:38,796 --> 00:42:39,863 Mr Chut... 740 00:42:40,297 --> 00:42:41,031 You know? 741 00:42:41,532 --> 00:42:43,467 You're the guy in front of the florist shop, right? 742 00:42:48,205 --> 00:42:49,072 My apologies. 743 00:42:51,675 --> 00:42:53,110 Actually... 744 00:42:54,178 --> 00:42:56,046 I've never liked you. 745 00:42:56,713 --> 00:42:58,749 Don't make me hate you. 746 00:43:01,051 --> 00:43:02,753 Because... 747 00:43:03,554 --> 00:43:05,255 I can get Jane to break up with you. 748 00:43:06,824 --> 00:43:07,925 So, what will it be... 749 00:43:08,325 --> 00:43:09,126 Moji? 750 00:43:13,197 --> 00:43:14,164 Fine then. 751 00:43:15,098 --> 00:43:16,099 I'll keep this a secret. 752 00:43:16,633 --> 00:43:18,202 That's it. 753 00:43:18,635 --> 00:43:20,337 There's no need to be anal. 754 00:43:21,572 --> 00:43:23,173 Okay. I'm going now. 755 00:43:38,455 --> 00:43:41,492 You're gonna get it, tiger! 756 00:43:50,234 --> 00:43:51,168 Moji. 757 00:43:52,503 --> 00:43:54,204 You're worse than him. 758 00:43:55,672 --> 00:43:58,542 You didn't punish that guy 759 00:43:58,542 --> 00:44:00,611 because he's your girlfriend's brother? 760 00:44:02,546 --> 00:44:03,614 I think... 761 00:44:05,215 --> 00:44:07,150 you've been in Thailand too long. 762 00:44:07,150 --> 00:44:09,620 You've become passive. 763 00:44:09,953 --> 00:44:13,557 You're not using all your potential. 764 00:44:19,296 --> 00:44:21,031 In 2 months… 765 00:44:21,865 --> 00:44:23,567 there will be a shuffling of positions. 766 00:44:23,567 --> 00:44:25,068 You will have to go back to Japan 767 00:44:25,068 --> 00:44:26,136 to the head office. 768 00:44:27,004 --> 00:44:28,238 Start over again. 769 00:44:28,539 --> 00:44:32,109 Relearn our organisation's culture and ethics. 770 00:44:32,109 --> 00:44:34,778 You must go back. 771 00:44:43,887 --> 00:44:45,956 Moji, why did you defend him? 772 00:44:52,596 --> 00:44:53,764 Don't tell me 773 00:44:54,197 --> 00:44:57,534 he told you he'd make me breakup with you. 774 00:44:59,336 --> 00:45:00,470 How did you know? 775 00:45:04,007 --> 00:45:06,009 That's so damn Coochie. 776 00:45:10,847 --> 00:45:13,050 Does he even know what he's done? 777 00:45:21,124 --> 00:45:22,659 What a demon! 778 00:45:26,930 --> 00:45:27,764 But... 779 00:45:29,266 --> 00:45:30,701 I'm relieved... 780 00:45:32,502 --> 00:45:34,404 that Chut finally knows about us. 781 00:45:51,755 --> 00:45:53,590 What are we going to do now? 782 00:46:20,183 --> 00:46:22,819 What about the others? Aren't they coming? 783 00:46:23,120 --> 00:46:24,821 I didn't invite anyone else. 784 00:46:25,088 --> 00:46:28,058 Why are you playing only with me? 785 00:46:29,660 --> 00:46:32,496 When you move back, you'll get to play with better people. 786 00:46:34,998 --> 00:46:37,734 Think of it as a last farewell then. 787 00:46:41,672 --> 00:46:42,339 Okay. 788 00:46:43,674 --> 00:46:47,844 If I win, you'll have to take me out. 789 00:46:49,379 --> 00:46:50,347 But if I win... 790 00:46:53,316 --> 00:46:54,451 will you marry me? 791 00:47:01,158 --> 00:47:01,758 Moji. 792 00:47:03,260 --> 00:47:04,594 Don't do this, please. 793 00:47:07,497 --> 00:47:08,965 If you win, I won't bother you. 794 00:47:09,599 --> 00:47:11,501 I'll do anything you want. 795 00:47:12,903 --> 00:47:16,206 It doesn't matter whether it's been 2 months or 2 years. 796 00:47:17,374 --> 00:47:19,910 Love is love. 797 00:47:20,944 --> 00:47:23,180 Jane, what are you afraid of? 798 00:47:26,383 --> 00:47:28,618 Couples who get married early 799 00:47:28,618 --> 00:47:30,487 have an 80% failure rate. 800 00:47:30,487 --> 00:47:32,723 But if we break up right now, that'll be 100%. 801 00:47:33,123 --> 00:47:35,125 Aren't you going to listen to me? 802 00:47:44,301 --> 00:47:45,669 Fine then. 803 00:47:46,336 --> 00:47:48,905 If you want to play, then let's do it. 804 00:48:14,664 --> 00:48:16,099 I once thought... 805 00:48:18,135 --> 00:48:20,370 this is how I'd propose to you. 806 00:48:31,882 --> 00:48:32,682 Thanks. 807 00:48:35,452 --> 00:48:37,921 It's a very sweet proposal. 808 00:48:41,324 --> 00:48:41,958 But… 809 00:49:02,379 --> 00:49:03,613 I'm sorry, Moji. 810 00:49:12,789 --> 00:49:13,423 Jane. 811 00:49:16,193 --> 00:49:17,327 I'm burnt. 812 00:49:30,507 --> 00:49:34,845 Attention: Sono Advertising Co., Ltd. 813 00:49:38,849 --> 00:49:41,151 Shiruku Thailand 814 00:49:41,451 --> 00:49:43,954 would like to notify the shuffling of positions. 815 00:49:45,288 --> 00:49:46,223 First, 816 00:49:46,623 --> 00:49:48,925 Mr Mochikawa 817 00:49:49,159 --> 00:49:52,162 is to be moved to the Marketing Department 818 00:49:52,762 --> 00:49:54,798 at the head office in Japan. 819 00:49:57,500 --> 00:49:58,501 Second, 820 00:49:59,169 --> 00:50:01,304 we request Sono advertising company 821 00:50:01,838 --> 00:50:06,243 to remove Mr Chut from being Shiruku's AE. 822 00:50:06,943 --> 00:50:10,046 To be effective immediately. 823 00:50:21,558 --> 00:50:23,960 Mr Chut Reansuwan is to be removed from... 824 00:50:25,629 --> 00:50:27,931 Ms Jane Reansuwan, Brand Manager 825 00:50:34,905 --> 00:50:38,074 Coochie : Is this how you wanna do it? 826 00:50:49,953 --> 00:50:50,954 Hello? 827 00:50:52,455 --> 00:50:53,390 Which Aey is this? 828 00:50:53,990 --> 00:50:56,660 Oh, Aey Anyaporn. 829 00:50:57,294 --> 00:50:58,862 About the quotation, right? 830 00:50:58,862 --> 00:51:00,530 Sure. I'll send it to you. 831 00:51:01,698 --> 00:51:02,666 Okay. 832 00:51:02,866 --> 00:51:04,868 Chut, the telephone wizard. 833 00:51:04,868 --> 00:51:06,803 He can talk to a ghost caller. 834 00:51:08,571 --> 00:51:11,174 Which Aey is he talking to now? 835 00:51:13,610 --> 00:51:15,445 Lay off. He's got time. 836 00:51:15,445 --> 00:51:18,715 Ms Jane's really cruel, firing her own brother. 837 00:51:26,957 --> 00:51:28,158 Chut : I'm still in the group! 838 00:51:28,558 --> 00:51:29,459 Shit!! 839 00:51:33,930 --> 00:51:34,864 Shit!! 840 00:51:47,410 --> 00:51:48,111 Busy? 841 00:51:48,578 --> 00:51:49,612 Nope. 842 00:51:50,680 --> 00:51:52,582 It's watching series or xeroxing. 843 00:51:52,949 --> 00:51:54,217 Wanna go clubbing? 844 00:51:54,784 --> 00:51:55,652 My treat. 845 00:51:56,920 --> 00:51:57,620 Okay. 846 00:51:58,121 --> 00:51:58,922 Let's go. 847 00:52:22,012 --> 00:52:23,346 This is fun. 848 00:52:23,580 --> 00:52:25,115 Didn't think you're into these places. 849 00:52:25,348 --> 00:52:26,182 Let's come again. 850 00:52:27,384 --> 00:52:28,051 Sure. 851 00:52:31,888 --> 00:52:32,756 Are you okay? 852 00:52:34,657 --> 00:52:35,392 I'm okay. 853 00:52:37,660 --> 00:52:39,195 Hey... 854 00:52:39,195 --> 00:52:41,164 You're drunk as a skunk. 855 00:52:41,164 --> 00:52:42,432 If I slap you, it wouldn't hurt, huh? 856 00:52:42,665 --> 00:52:43,433 I'm not drunk. 857 00:52:44,701 --> 00:52:46,002 If you don't believe me, 858 00:52:46,002 --> 00:52:46,636 try... 859 00:52:54,577 --> 00:52:55,345 How was it? 860 00:52:55,345 --> 00:52:55,879 It hurts. 861 00:52:57,013 --> 00:52:57,747 My bad. 862 00:53:01,584 --> 00:53:03,153 Sober, Coochie? 863 00:53:05,622 --> 00:53:07,390 Don't use that name. I hate it. 864 00:53:08,825 --> 00:53:12,529 Your sister is so pretty, you know. 865 00:53:12,862 --> 00:53:15,432 But she's got such a sharp tongue. 866 00:53:15,432 --> 00:53:17,967 When I see you two, it's like you hate each other. 867 00:53:18,635 --> 00:53:20,503 Actually, I've never hated Jane. 868 00:53:25,809 --> 00:53:26,843 But... 869 00:53:28,578 --> 00:53:30,113 I just hate myself when I'm with her. 870 00:53:31,848 --> 00:53:34,617 You should tell her that. 871 00:53:35,985 --> 00:53:36,653 Tell her what? 872 00:53:37,087 --> 00:53:37,887 Well... 873 00:53:38,154 --> 00:53:39,055 tell her, 874 00:53:39,622 --> 00:53:44,594 "Jane my dear, I don't hate you, sis. 875 00:53:44,994 --> 00:53:47,630 I just hate myself when I'm with you." 876 00:53:48,932 --> 00:53:50,100 "Love you, sis." 877 00:53:51,501 --> 00:53:52,869 That makes me wanna puke. 878 00:53:53,536 --> 00:53:54,204 No? 879 00:53:54,804 --> 00:53:55,371 No way. 880 00:53:56,873 --> 00:53:57,507 Huh. 881 00:54:01,344 --> 00:54:02,545 Do you have any siblings? 882 00:54:03,213 --> 00:54:03,947 Nah. 883 00:54:06,116 --> 00:54:07,317 So damn lucky. 884 00:54:19,662 --> 00:54:20,430 Hello. 885 00:54:28,204 --> 00:54:29,172 This way. 886 00:54:41,985 --> 00:54:43,086 Sorry 887 00:54:43,419 --> 00:54:44,821 for all the trouble. 888 00:54:45,455 --> 00:54:47,590 You could've just left him at the bar. 889 00:54:47,590 --> 00:54:50,493 The bar begged me to take him home. 890 00:54:57,967 --> 00:54:59,702 He puked up all his guts, 891 00:54:59,702 --> 00:55:00,737 he'll sleep well tonight. 892 00:55:01,070 --> 00:55:03,173 Are you really gonna leave him like that? 893 00:55:03,873 --> 00:55:04,974 Don't worry. 894 00:55:04,974 --> 00:55:06,342 He'll wash it off when he wakes up. 895 00:55:08,578 --> 00:55:09,179 Cut throat. 896 00:55:19,489 --> 00:55:24,294 You're not mad or hate Chut, are you? 897 00:55:25,461 --> 00:55:26,196 Why? 898 00:55:27,497 --> 00:55:28,831 Did he say something? 899 00:55:28,831 --> 00:55:29,599 Oh. 900 00:55:30,667 --> 00:55:31,467 No. 901 00:55:32,235 --> 00:55:35,471 He's upset with work, so he's complaining. 902 00:55:41,611 --> 00:55:44,614 But, I don't really get it 903 00:55:44,847 --> 00:55:46,749 when siblings fight, 904 00:55:46,950 --> 00:55:48,418 does it have to be so dramatic? 905 00:55:50,086 --> 00:55:51,921 You're an only child, right? 906 00:55:53,656 --> 00:55:54,991 I'm lucky, right? 907 00:56:03,533 --> 00:56:05,868 Can I ask you a question? 908 00:56:07,704 --> 00:56:11,507 Why do you call him Coochie? 909 00:56:46,676 --> 00:56:50,413 Coochie, don’t forget to pick me up from the LASIK clinic!! 910 00:57:33,423 --> 00:57:34,390 It's me, Moji. 911 00:57:38,828 --> 00:57:39,529 Moji. 912 00:57:39,796 --> 00:57:40,363 Huh? 913 00:57:41,597 --> 00:57:43,366 Thanks for picking me up. 914 00:57:44,500 --> 00:57:47,470 I told Coochie, but he probably forgot. 915 00:57:48,071 --> 00:57:49,339 So, I have to bother you. 916 00:57:49,539 --> 00:57:50,340 Sorry. 917 00:57:54,210 --> 00:57:57,013 You know you're really cute right now? 918 00:57:58,614 --> 00:58:00,183 You look like the Kamen Rider V8. 919 00:58:00,183 --> 00:58:02,985 Do you know Sky Rider? 920 00:58:04,721 --> 00:58:06,289 They've got big bug eyes. 921 00:58:07,256 --> 00:58:10,093 Moji, I'm not supposed to laugh. 922 00:58:12,495 --> 00:58:13,496 Let's go. I'll take you home. 923 00:58:13,496 --> 00:58:14,430 Wait a sec. 924 00:58:14,964 --> 00:58:15,698 I... 925 00:58:16,299 --> 00:58:18,634 I don't want you to misunderstand me. 926 00:58:21,204 --> 00:58:22,405 I do love you. 927 00:58:24,574 --> 00:58:25,308 But... 928 00:58:26,275 --> 00:58:28,578 I'm worried about my family. 929 00:58:29,212 --> 00:58:34,083 I'm worried about my mum, auntie, the house, and Coochie. 930 00:58:37,820 --> 00:58:39,555 Please say something. 931 00:58:42,625 --> 00:58:44,193 Are you pouty? 932 00:58:44,427 --> 00:58:45,862 I can't see anything. 933 00:58:45,862 --> 00:58:47,663 I'm not mad at all. 934 00:58:48,297 --> 00:58:49,499 I understand... 935 00:58:50,466 --> 00:58:53,002 how it feels to be far away from family. 936 00:58:54,203 --> 00:58:55,571 So, I've already decided 937 00:58:55,972 --> 00:58:58,841 to leave Shiruku and find a new job here. 938 00:59:03,212 --> 00:59:05,248 You don't have to do that for me. 939 00:59:06,382 --> 00:59:07,216 Jane... 940 00:59:07,884 --> 00:59:09,385 I can live anywhere. 941 00:59:10,386 --> 00:59:11,621 All I need is you. 942 00:59:13,423 --> 00:59:15,057 We don't have to get married right now. 943 00:59:15,758 --> 00:59:16,292 Okay? 944 00:59:29,906 --> 00:59:32,575 Don't touch, you'll infect your eyes. 945 00:59:33,342 --> 00:59:34,444 The doctor will scold you. 946 00:59:51,994 --> 00:59:52,595 Moji. 947 00:59:52,929 --> 00:59:53,529 Yeah? 948 00:59:56,632 --> 00:59:57,967 How many kids do you want? 949 01:00:03,539 --> 01:00:04,373 Four. 950 01:00:05,675 --> 01:00:07,243 Maybe two? 951 01:00:24,861 --> 01:00:25,661 The ring? 952 01:00:26,195 --> 01:00:27,363 Well... 953 01:00:27,363 --> 01:00:30,132 I have it with me all the time. 954 01:00:43,079 --> 01:00:44,347 I love you, Jane. 955 01:00:49,552 --> 01:00:50,920 Your family's already here. 956 01:01:03,499 --> 01:01:06,168 Chut said that he's representing your mum. 957 01:01:07,470 --> 01:01:09,038 Jane, right? 958 01:01:09,639 --> 01:01:12,909 You speak Thai very well. 959 01:01:12,909 --> 01:01:15,511 My husband was Thai, that's why. 960 01:01:19,515 --> 01:01:22,051 You and Chut can speak Thai with Mum. 961 01:01:22,051 --> 01:01:24,387 She understands but doesn't speak it well. 962 01:01:25,821 --> 01:01:28,891 I can speak but you probably won't understand. 963 01:01:40,236 --> 01:01:43,205 Chut and I are the same, we're halfies, 964 01:01:43,205 --> 01:01:45,741 but we can't speak a word of French. 965 01:01:46,008 --> 01:01:49,111 Our dad went back when we were young. 966 01:01:49,745 --> 01:01:51,414 You can just tell them that he left us. 967 01:02:05,194 --> 01:02:06,162 Excuse me? 968 01:02:06,529 --> 01:02:08,598 Mum was asking 969 01:02:09,432 --> 01:02:10,600 how many kids we're planning to have. 970 01:02:10,600 --> 01:02:11,801 Ahh. 971 01:02:13,569 --> 01:02:15,304 These two are workaholics. 972 01:02:15,304 --> 01:02:17,306 If they're gonna have kids, they'll have to 973 01:02:17,306 --> 01:02:18,307 pump a lot. 974 01:02:18,507 --> 01:02:19,208 Pump? 975 01:02:19,208 --> 01:02:19,875 Pump. 976 01:02:20,443 --> 01:02:21,010 Pump? 977 01:02:21,611 --> 01:02:22,178 Pump! 978 01:02:22,578 --> 01:02:23,279 Pump! 979 01:02:23,679 --> 01:02:24,180 Pump! 980 01:02:24,614 --> 01:02:25,381 Hey! 981 01:02:25,381 --> 01:02:26,515 Why did you step on my foot? 982 01:02:26,782 --> 01:02:27,350 Huh? 983 01:02:31,320 --> 01:02:33,723 You'll have to give the kids hybrid names. 984 01:02:34,056 --> 01:02:36,626 Like it could be either Thai or Japanese. 985 01:02:37,126 --> 01:02:38,127 For example. 986 01:02:41,297 --> 01:02:43,633 If Japanese name is Tsubasa, 987 01:02:44,033 --> 01:02:46,035 then we'll call him Surasak in Thai. 988 01:03:09,959 --> 01:03:10,493 Oops. 989 01:03:11,594 --> 01:03:12,795 Sorry. 990 01:03:12,995 --> 01:03:14,630 Excuse me. 991 01:03:14,630 --> 01:03:15,498 That's enough, Coochie! 992 01:03:15,865 --> 01:03:17,967 Can't eat it anymore. It's now plum soup. 993 01:03:19,001 --> 01:03:20,136 I'm so sorry, Mum. 994 01:03:24,974 --> 01:03:25,708 All right, 995 01:03:25,941 --> 01:03:27,176 let's get to the point. 996 01:03:28,010 --> 01:03:29,211 To marry Jane, 997 01:03:32,415 --> 01:03:33,416 the dowry is... 998 01:03:33,883 --> 01:03:34,583 ten million. 999 01:03:38,721 --> 01:03:39,555 Coochie! 1000 01:03:40,556 --> 01:03:41,457 Baht... 1001 01:03:41,991 --> 01:03:43,059 not Yen. 1002 01:03:43,059 --> 01:03:45,127 Is it normally this much? 1003 01:03:45,127 --> 01:03:46,128 I can find it. 1004 01:03:46,128 --> 01:03:47,129 Moji. 1005 01:03:47,797 --> 01:03:49,365 Don't listen to him. 1006 01:03:49,799 --> 01:03:51,033 Then you can't get married. 1007 01:03:51,834 --> 01:03:52,735 It's not a problem. 1008 01:03:53,202 --> 01:03:54,236 I'll do anything. 1009 01:03:58,808 --> 01:04:01,410 All right, then. 1010 01:04:04,180 --> 01:04:05,915 Jane. Jane. 1011 01:04:11,087 --> 01:04:13,222 Jane and I have planned 1012 01:04:13,589 --> 01:04:16,459 to get married next month. 1013 01:04:16,826 --> 01:04:17,860 We're in a rush. 1014 01:04:17,860 --> 01:04:19,462 But it should be possible. 1015 01:04:19,695 --> 01:04:21,964 We're leaving to Japan 1 week after the wedding. 1016 01:04:22,164 --> 01:04:22,965 Your honeymoon? 1017 01:04:23,332 --> 01:04:24,033 No. 1018 01:04:25,501 --> 01:04:28,704 Jane decided to move to Japan with me after the wedding. 1019 01:04:33,676 --> 01:04:34,610 Why don't I know about this? 1020 01:04:37,079 --> 01:04:38,047 I've already told Mum. 1021 01:04:38,047 --> 01:04:39,381 But she didn't tell me this. 1022 01:04:43,886 --> 01:04:44,754 I'm sorry. 1023 01:04:45,821 --> 01:04:47,490 I didn't know she has to move to Japan. 1024 01:04:48,057 --> 01:04:49,258 So, no more marriage. 1025 01:04:49,258 --> 01:04:49,825 Chut. 1026 01:04:50,092 --> 01:04:50,860 Sorry! 1027 01:04:50,860 --> 01:04:51,494 Chut. 1028 01:04:51,761 --> 01:04:52,294 Let's go home. 1029 01:04:52,294 --> 01:04:53,095 Chut. 1030 01:04:53,763 --> 01:04:54,296 Let's go. 1031 01:04:54,296 --> 01:04:54,930 Coochie. 1032 01:04:54,930 --> 01:04:55,598 Let's go. 1033 01:04:58,334 --> 01:04:59,568 Can't we talk first? 1034 01:04:59,568 --> 01:05:00,336 No. 1035 01:05:00,970 --> 01:05:01,637 No wedding. 1036 01:05:02,004 --> 01:05:02,671 Let's go home. 1037 01:05:05,174 --> 01:05:05,841 Go. 1038 01:05:13,716 --> 01:05:15,818 You have no right to stop me from getting married. 1039 01:05:15,818 --> 01:05:16,652 Why not? 1040 01:05:16,652 --> 01:05:18,053 Mum said I was representing Dad. 1041 01:05:18,287 --> 01:05:19,321 I'm not allowing it. 1042 01:05:19,321 --> 01:05:20,723 You have no right. 1043 01:05:26,295 --> 01:05:27,163 I know 1044 01:05:27,630 --> 01:05:28,931 why you're doing this! 1045 01:05:29,131 --> 01:05:31,467 You're upset with me and Moji about work, right? 1046 01:05:31,467 --> 01:05:32,835 It's got nothing to do with that. 1047 01:05:33,502 --> 01:05:34,637 Moji's a loser. 1048 01:05:35,070 --> 01:05:36,472 What the hell. 1049 01:05:36,705 --> 01:05:39,241 He has to move. Why force you to move too? 1050 01:05:39,575 --> 01:05:40,609 Is he crazy? 1051 01:05:41,343 --> 01:05:42,678 If he wants to marry you, then he should quit. 1052 01:05:46,382 --> 01:05:47,583 Hey, Jane! 1053 01:05:47,917 --> 01:05:48,651 Hey! 1054 01:05:57,660 --> 01:05:58,794 Think more about it. 1055 01:06:00,629 --> 01:06:02,464 It's only been a few months and now wedding plans? 1056 01:06:02,464 --> 01:06:03,532 Are you out of your mind? 1057 01:06:05,067 --> 01:06:06,235 Moving to Japan... 1058 01:06:06,669 --> 01:06:08,037 How's it gonna last? 1059 01:06:11,006 --> 01:06:12,141 Speechless. 1060 01:06:13,108 --> 01:06:15,611 You're not that confident in Moji either. 1061 01:06:27,323 --> 01:06:29,625 Think carefully. 1062 01:06:30,860 --> 01:06:32,161 How are you gonna live over there? 1063 01:06:32,695 --> 01:06:33,996 Who's gonna take care of the house? 1064 01:06:34,964 --> 01:06:36,265 What about the payments? 1065 01:06:48,010 --> 01:06:48,878 What now? 1066 01:06:49,678 --> 01:06:50,279 Huh? 1067 01:06:51,080 --> 01:06:52,448 Did you not like what I said? 1068 01:06:52,448 --> 01:06:54,950 You've never done anything with this house. 1069 01:06:56,952 --> 01:06:57,753 Me! 1070 01:06:58,721 --> 01:07:00,055 It's me that does it all! 1071 01:07:01,123 --> 01:07:03,993 The dishes, cleaning, laundry. It's all me! 1072 01:07:05,928 --> 01:07:06,662 Coochie. 1073 01:07:06,996 --> 01:07:09,632 You're so damn selfish! 1074 01:07:11,567 --> 01:07:13,235 The reason I've said all this... 1075 01:07:13,569 --> 01:07:14,803 is because I'm worried about you. 1076 01:07:15,137 --> 01:07:16,138 Really? 1077 01:07:17,506 --> 01:07:18,741 I don't think so. 1078 01:07:20,109 --> 01:07:21,343 I think you're afraid. 1079 01:07:21,911 --> 01:07:24,246 Afraid of not having your own slave. 1080 01:07:24,613 --> 01:07:26,181 Paying the mortgage. 1081 01:07:31,587 --> 01:07:32,488 I'm done talking. 1082 01:07:38,694 --> 01:07:39,628 You know... 1083 01:07:40,529 --> 01:07:43,299 at first I turned down Moji? 1084 01:07:47,736 --> 01:07:49,004 Because I was worried... 1085 01:07:51,073 --> 01:07:52,942 about how you're going to live when I'm gone. 1086 01:07:54,176 --> 01:07:56,578 Do you know what a burden you are?! 1087 01:07:58,747 --> 01:07:59,748 This house... 1088 01:08:00,883 --> 01:08:03,319 you haven't even paid for half of it. 1089 01:08:10,693 --> 01:08:13,362 Whatever you paid, I'll pay you back. 1090 01:08:13,362 --> 01:08:14,863 And I'm gonna sell this house. 1091 01:08:17,199 --> 01:08:19,468 And you'll have to live somewhere else. 1092 01:08:21,704 --> 01:08:23,372 Don't run me off like some animal. 1093 01:08:24,039 --> 01:08:25,074 I'm your big brother. 1094 01:08:26,408 --> 01:08:28,377 And have you ever acted like one? 1095 01:08:36,885 --> 01:08:38,420 You can leave whenever... 1096 01:08:39,788 --> 01:08:41,590 but we can't live together anymore. 1097 01:08:51,900 --> 01:08:54,003 Please forgive me for my rudeness. 1098 01:08:54,536 --> 01:08:55,671 It's all right. 1099 01:08:56,338 --> 01:08:58,874 Let bygones be bygones. 1100 01:08:59,475 --> 01:09:02,344 I wasn't thinking when I asked for the dowry. 1101 01:09:02,344 --> 01:09:05,948 When people love one another, 1102 01:09:05,948 --> 01:09:08,951 money shouldn't get in the way of these feelings. 1103 01:09:10,386 --> 01:09:11,387 Thank you so much. 1104 01:09:14,289 --> 01:09:16,492 Thank you very much. 1105 01:09:17,159 --> 01:09:19,328 I'm really glad... 1106 01:09:19,862 --> 01:09:22,965 that we're going to be the same family. 1107 01:09:27,036 --> 01:09:29,204 You don't have to worry about Chut. 1108 01:09:29,638 --> 01:09:31,473 He's got nothing to do with this anymore. 1109 01:09:31,874 --> 01:09:34,777 My mum gave me her blessing to marry Moji. 1110 01:09:36,545 --> 01:09:38,447 My first grandchild 1111 01:09:39,048 --> 01:09:42,451 will be as sweet as you. 1112 01:09:51,760 --> 01:09:52,461 Are you listening? 1113 01:10:00,235 --> 01:10:05,307 Jane 1114 01:10:07,509 --> 01:10:08,677 Forget it. 1115 01:10:20,622 --> 01:10:22,458 It's my wedding gown. 1116 01:10:22,958 --> 01:10:24,960 For my beautiful daughter-in-law. 1117 01:10:31,900 --> 01:10:34,303 We're now the same family. 1118 01:10:40,876 --> 01:10:44,613 "Because my husband was Thai." 1119 01:10:46,882 --> 01:10:48,450 "Coochie, you have no right!" 1120 01:10:54,957 --> 01:10:57,459 1-9-4-0. 1121 01:11:01,663 --> 01:11:03,465 Ooh. 1122 01:11:04,199 --> 01:11:05,367 Welcome. 1123 01:11:08,904 --> 01:11:10,239 Wow. 1124 01:11:12,908 --> 01:11:14,076 Whoa. 1125 01:12:12,334 --> 01:12:15,804 They even play Cuban news in the toilet. 1126 01:12:15,804 --> 01:12:17,072 It’s awesome. 1127 01:12:18,006 --> 01:12:18,674 Try... 1128 01:12:21,109 --> 01:12:21,777 Wait! 1129 01:12:23,345 --> 01:12:24,346 What are you doing? 1130 01:12:27,916 --> 01:12:29,618 Sorry, I didn't mean to. 1131 01:12:34,456 --> 01:12:36,058 I don't think of you that way. 1132 01:12:37,359 --> 01:12:41,029 And all the dates we had together? 1133 01:12:43,498 --> 01:12:46,068 What do you think I had in mind? 1134 01:12:48,570 --> 01:12:49,871 So, you were fishing? 1135 01:12:54,743 --> 01:12:56,578 Were you thinking of getting a catch? 1136 01:12:56,578 --> 01:12:57,512 Is that it? 1137 01:13:00,215 --> 01:13:01,216 Now what? 1138 01:13:01,683 --> 01:13:02,551 Damn you. 1139 01:13:10,292 --> 01:13:11,493 The place wasn't packed, huh? 1140 01:13:11,493 --> 01:13:12,327 No, it wasn't. 1141 01:13:12,928 --> 01:13:15,631 That's good, so we can go back again. 1142 01:13:17,432 --> 01:13:17,999 Yummy. 1143 01:13:17,999 --> 01:13:19,001 There wasn't a long wait. 1144 01:13:19,368 --> 01:13:20,135 Yeah. 1145 01:13:25,874 --> 01:13:27,442 It's past 2 p.m., I can't sell it. 1146 01:13:27,442 --> 01:13:28,677 It's only 2 minutes after. 1147 01:13:30,579 --> 01:13:32,948 I was here before 2, but that guy was slow. 1148 01:13:32,948 --> 01:13:34,116 I really can't sell it. 1149 01:14:25,233 --> 01:14:25,801 Sir. 1150 01:14:29,171 --> 01:14:30,539 I can't close the lid. 1151 01:14:32,140 --> 01:14:32,841 It's okay. 1152 01:14:34,943 --> 01:14:35,610 Chut. 1153 01:14:37,012 --> 01:14:38,914 This is Mr Watanyoo from Thai Life Insurance. 1154 01:14:38,914 --> 01:14:41,049 This is Chut, our top AE. 1155 01:14:41,049 --> 01:14:42,818 Chut will take care of your account. 1156 01:14:44,119 --> 01:14:45,454 Hello, I'm Chut. 1157 01:14:45,454 --> 01:14:46,321 Hi, I'm Watanyoo. 1158 01:14:46,321 --> 01:14:47,289 Just call me Yoo. 1159 01:14:47,289 --> 01:14:48,123 Okay. 1160 01:14:49,958 --> 01:14:52,194 Be careful of your cup, you might spill it. 1161 01:14:52,194 --> 01:14:52,994 It's okay. 1162 01:14:54,696 --> 01:14:55,764 Are you wet? 1163 01:14:55,764 --> 01:14:57,099 I'm sorry. / It's okay. 1164 01:14:57,099 --> 01:14:58,700 Get me some tissues. 1165 01:14:58,700 --> 01:14:59,701 My apologies. 1166 01:15:07,008 --> 01:15:07,709 Tissues. 1167 01:15:15,217 --> 01:15:17,919 I looked the other way with Shiruku's case. 1168 01:15:18,920 --> 01:15:20,655 When they pulled you off the team, 1169 01:15:21,123 --> 01:15:23,125 I thought that was enough punishment. 1170 01:15:23,759 --> 01:15:25,127 But what is this? 1171 01:15:25,127 --> 01:15:27,162 You haven't even started your new project, 1172 01:15:27,462 --> 01:15:29,698 and now I've caught you drinking in the office. 1173 01:15:30,966 --> 01:15:32,067 I'm really sorry. 1174 01:15:33,168 --> 01:15:35,971 Take a week off. We'll talk when you get back. 1175 01:15:38,340 --> 01:15:39,808 What do you mean "We will talk"? 1176 01:15:39,808 --> 01:15:40,942 I'll be straight with you. 1177 01:15:41,410 --> 01:15:44,179 I don't know which account I should give you. 1178 01:15:44,913 --> 01:15:48,417 When you're back and still want to work here, 1179 01:15:49,217 --> 01:15:51,253 I might have to reduce your salary... 1180 01:15:51,253 --> 01:15:52,788 or demote you. 1181 01:15:55,056 --> 01:15:57,359 Are you trying to get me to leave? 1182 01:15:59,027 --> 01:15:59,861 Bingo. 1183 01:16:24,619 --> 01:16:26,321 Can't you help me? 1184 01:16:26,321 --> 01:16:27,823 No one's called me back. 1185 01:16:28,590 --> 01:16:29,791 What about your boss? 1186 01:16:30,826 --> 01:16:31,827 Stupid. 1187 01:16:31,827 --> 01:16:33,695 Who curses clients that often? 1188 01:16:34,262 --> 01:16:36,298 I didn't kill anyone. 1189 01:16:39,734 --> 01:16:40,402 Hold on. 1190 01:16:40,702 --> 01:16:42,704 How did my getting fired spread to your office? 1191 01:16:45,740 --> 01:16:46,942 Umm... 1192 01:16:47,776 --> 01:16:50,512 You better tell them that I quit, I wasn't fired. 1193 01:16:51,613 --> 01:16:52,247 Yeah. 1194 01:16:52,514 --> 01:16:53,114 That's all. 1195 01:16:58,220 --> 01:16:59,087 Dear. 1196 01:17:00,055 --> 01:17:00,622 Yes? 1197 01:17:05,861 --> 01:17:07,462 If you're free, please join. 1198 01:17:07,696 --> 01:17:09,931 You can go with Mr Gun. 1199 01:17:10,866 --> 01:17:12,000 For me? 1200 01:17:12,634 --> 01:17:14,135 Congratulations. 1201 01:17:15,003 --> 01:17:16,004 Thank you. 1202 01:17:19,574 --> 01:17:21,409 How's Coochie doing? 1203 01:17:23,211 --> 01:17:26,281 I haven't talked to him lately. 1204 01:17:27,449 --> 01:17:29,384 He moved out to an apartment. 1205 01:17:31,386 --> 01:17:32,387 I heard that... 1206 01:17:32,654 --> 01:17:35,056 this week will be his last one. 1207 01:17:42,030 --> 01:17:42,797 Dear... 1208 01:17:44,165 --> 01:17:45,967 could you do me a favour? 1209 01:18:21,169 --> 01:18:22,337 You got an invitation too? 1210 01:18:26,808 --> 01:18:27,742 Are you going? 1211 01:18:31,913 --> 01:18:33,548 It's far, Mahasarakham province. 1212 01:18:34,049 --> 01:18:35,183 There isn't an airport either. 1213 01:18:35,684 --> 01:18:38,053 You sound like you aren't going. 1214 01:18:38,486 --> 01:18:39,087 I'll go. 1215 01:18:39,621 --> 01:18:40,255 Of course. 1216 01:18:41,790 --> 01:18:43,258 It's my sister's wedding. 1217 01:18:55,904 --> 01:18:58,306 I'm sending you my friend's contact. 1218 01:18:58,740 --> 01:19:00,408 He's looking for an AE. 1219 01:19:01,443 --> 01:19:02,043 Take a look. 1220 01:19:05,847 --> 01:19:07,349 Joe 1221 01:19:07,349 --> 01:19:09,084 Think of it as a farewell gift. 1222 01:19:10,318 --> 01:19:11,119 Thank you. 1223 01:19:18,960 --> 01:19:20,662 You're invited… 1224 01:19:21,029 --> 01:19:21,930 what's your name? 1225 01:19:23,431 --> 01:19:24,466 Dear-Raporn? 1226 01:19:26,534 --> 01:19:27,035 Am I right? 1227 01:19:28,737 --> 01:19:29,571 Kwan-Ruedear? 1228 01:19:32,073 --> 01:19:33,041 Oh, Duang-Dear. 1229 01:19:34,409 --> 01:19:35,377 This one for sure. 1230 01:19:35,377 --> 01:19:36,211 Dear-Ratee. 1231 01:19:37,045 --> 01:19:37,579 Right? 1232 01:19:39,781 --> 01:19:41,216 I think you should attend. 1233 01:20:14,849 --> 01:20:18,086 Mahasarakham 1234 01:21:04,532 --> 01:21:07,168 Wow, beautiful. 1235 01:21:07,368 --> 01:21:10,071 You're as beautiful as me when I was young. 1236 01:21:13,141 --> 01:21:13,942 Are you done? 1237 01:21:14,175 --> 01:21:14,776 Okay? 1238 01:21:15,176 --> 01:21:16,111 So beautiful. 1239 01:21:16,111 --> 01:21:17,345 Here once more. Tighter. 1240 01:21:18,079 --> 01:21:19,180 Thank you. 1241 01:21:20,014 --> 01:21:22,317 Why hasn't Coochie come back? 1242 01:21:22,751 --> 01:21:23,818 He's not answering my calls. 1243 01:21:24,452 --> 01:21:28,223 Please tell him that I miss him. 1244 01:21:29,457 --> 01:21:31,092 I wanna drink beer with him. 1245 01:21:34,863 --> 01:21:36,131 Watch your step. 1246 01:21:36,631 --> 01:21:38,700 Jane, look at your mum. 1247 01:21:38,700 --> 01:21:41,302 She's Moji's FC. 1248 01:22:15,236 --> 01:22:16,971 I can't follow the game. 1249 01:22:17,205 --> 01:22:19,474 What's with this song? Bobbing up and down. 1250 01:22:19,474 --> 01:22:20,375 The ninja song. 1251 01:22:20,375 --> 01:22:23,845 Is this the Japanese song you wanna sing for them? 1252 01:22:25,280 --> 01:22:29,484 I couldn't guess it on my own. 1253 01:22:33,154 --> 01:22:34,756 Will your brother come? 1254 01:22:40,628 --> 01:22:41,296 Eat up. 1255 01:22:43,364 --> 01:22:45,567 Your aunt can start her own comedy club. 1256 01:22:46,301 --> 01:22:47,168 What are you doing? 1257 01:22:47,669 --> 01:22:49,003 Here, let me help. 1258 01:22:49,404 --> 01:22:50,171 It's hot. 1259 01:22:50,171 --> 01:22:51,072 Thanks. 1260 01:22:51,072 --> 01:22:51,873 No worries. 1261 01:22:52,340 --> 01:22:53,341 Be careful. 1262 01:22:56,244 --> 01:22:57,212 Let me help. 1263 01:22:57,212 --> 01:22:58,046 Be careful. 1264 01:23:01,115 --> 01:23:01,683 Hey. 1265 01:23:04,118 --> 01:23:06,087 This is my old PE uniform. 1266 01:23:13,595 --> 01:23:14,863 Do you see it? 1267 01:23:16,664 --> 01:23:17,432 It's Jane. 1268 01:23:19,133 --> 01:23:20,201 Is that... 1269 01:23:20,201 --> 01:23:22,003 a 'C'? 1270 01:23:23,171 --> 01:23:24,172 Chut's name? 1271 01:23:25,206 --> 01:23:26,841 You wore his hand me downs? 1272 01:23:27,842 --> 01:23:28,710 Umm. 1273 01:23:29,611 --> 01:23:31,079 Not only his uniforms, 1274 01:23:31,079 --> 01:23:33,882 but also all his old clothes. 1275 01:23:35,083 --> 01:23:38,486 Convenient for guys, easy for gals. 1276 01:24:09,884 --> 01:24:12,086 Coochie... 1277 01:24:12,086 --> 01:24:18,626 you better come to my wedding. 1278 01:24:22,530 --> 01:24:23,765 Joe. 1279 01:24:23,765 --> 01:24:25,300 This work's from last year. 1280 01:24:27,535 --> 01:24:29,304 These are the awards I won. 1281 01:24:31,506 --> 01:24:32,740 Our team is very lucky 1282 01:24:32,740 --> 01:24:35,443 to get one of Sono's top AE. 1283 01:24:36,044 --> 01:24:36,611 Yes, sir. 1284 01:24:38,780 --> 01:24:40,782 As agreed, you can start immediately. 1285 01:24:41,749 --> 01:24:42,750 Already? 1286 01:24:42,750 --> 01:24:44,085 Of course. Why wait? 1287 01:24:45,553 --> 01:24:47,789 Can you start tomorrow? 1288 01:24:49,590 --> 01:24:50,758 Umm. 1289 01:24:51,125 --> 01:24:52,961 Can I start next week? 1290 01:24:53,594 --> 01:24:55,163 I have some business to take care at home. 1291 01:24:55,630 --> 01:24:56,331 Too bad. 1292 01:25:09,077 --> 01:25:11,079 What's brought you here, Reansuwan? 1293 01:25:11,279 --> 01:25:12,347 Good evening, sir. 1294 01:25:12,747 --> 01:25:13,781 Can I go in? 1295 01:25:13,781 --> 01:25:14,849 Sure. 1296 01:25:35,636 --> 01:25:37,839 Coochie : I'm here, hanging out at school. 1297 01:25:37,839 --> 01:25:40,408 Coochie : I'll be home later. 1298 01:25:40,408 --> 01:25:41,409 Jane : Where are you at? 1299 01:25:44,579 --> 01:25:46,047 Coochie : On your right. 1300 01:25:57,925 --> 01:25:59,127 There's Thai silk 1301 01:25:59,660 --> 01:26:01,696 and a handbag from here. 1302 01:26:02,463 --> 01:26:04,866 I want you to give it to Moji's mum. 1303 01:26:06,634 --> 01:26:07,235 Here. 1304 01:26:14,776 --> 01:26:16,844 I can give it to her tomorrow. 1305 01:26:19,180 --> 01:26:20,214 What's the rush? 1306 01:26:24,452 --> 01:26:25,420 Are you drinking again? 1307 01:26:26,287 --> 01:26:27,388 It's not alcohol. 1308 01:26:28,556 --> 01:26:29,657 It's just soda. 1309 01:27:03,991 --> 01:27:04,826 Coochie... 1310 01:27:07,962 --> 01:27:11,165 I'm leaving for Kitakyushu next week. 1311 01:27:14,735 --> 01:27:18,206 I don't want to leave while we're still fighting like this. 1312 01:27:23,711 --> 01:27:24,745 I'm sorry 1313 01:27:25,746 --> 01:27:27,415 for throwing you out of the house. 1314 01:27:28,449 --> 01:27:29,617 You don't need to apologise. 1315 01:27:31,953 --> 01:27:33,287 How are you? 1316 01:27:34,956 --> 01:27:36,791 Have you been to any interviews, yet? 1317 01:27:37,492 --> 01:27:39,127 I might look shabby, 1318 01:27:39,660 --> 01:27:40,962 but I got an offer. 1319 01:27:42,430 --> 01:27:43,431 I got a new job. 1320 01:27:55,209 --> 01:27:56,177 You know... 1321 01:27:58,279 --> 01:27:59,247 that actually 1322 01:28:00,414 --> 01:28:01,883 I'm very afraid 1323 01:28:02,617 --> 01:28:04,619 of marriage and moving to Japan. 1324 01:28:06,154 --> 01:28:08,389 Especially when you disapprove of it. 1325 01:28:11,792 --> 01:28:14,662 It's not that I don't love Moji 1326 01:28:15,163 --> 01:28:17,598 or afraid he might do something bad to me, 1327 01:28:17,999 --> 01:28:19,133 but Japan... 1328 01:28:21,502 --> 01:28:23,504 travelling and living there is very different. 1329 01:28:26,741 --> 01:28:27,942 Living there... 1330 01:28:29,944 --> 01:28:31,345 is quite stressful. 1331 01:28:32,446 --> 01:28:33,614 Are you saying... 1332 01:28:36,984 --> 01:28:39,253 that I've been right all along? 1333 01:28:42,623 --> 01:28:44,158 So much, I'm quite mad. 1334 01:28:47,161 --> 01:28:48,529 Don't think too much. 1335 01:28:52,633 --> 01:28:54,035 How about... 1336 01:28:56,370 --> 01:28:58,573 you have my blessing to get married and move there. 1337 01:29:00,942 --> 01:29:04,011 Even though you don't need my blessing. 1338 01:29:06,614 --> 01:29:07,715 Says who? 1339 01:29:10,051 --> 01:29:11,419 No matter what, I need it. 1340 01:29:12,220 --> 01:29:13,888 You represent Dad. 1341 01:29:22,863 --> 01:29:25,800 Do you think Moji and I will last? 1342 01:29:33,140 --> 01:29:34,041 Of course. 1343 01:29:35,943 --> 01:29:36,611 Right? 1344 01:29:40,248 --> 01:29:43,484 If you follow the 4 Truths of Buddhism, you'll last. 1345 01:29:43,918 --> 01:29:44,585 Huh? 1346 01:29:46,654 --> 01:29:47,622 The 4 Truths. 1347 01:29:47,822 --> 01:29:50,157 Mercy, kindness, honesty, detachment. 1348 01:29:50,725 --> 01:29:51,659 Wait a minute. 1349 01:29:51,659 --> 01:29:54,161 That's the States of the Mind. 1350 01:29:55,830 --> 01:29:56,430 Really? 1351 01:29:56,430 --> 01:29:56,931 Yeah. 1352 01:29:58,933 --> 01:29:59,533 Oh. 1353 01:30:02,036 --> 01:30:04,538 Mercy, kindness, honesty, detachment 1354 01:30:06,574 --> 01:30:08,909 Are you trying to teach me the Buddhist scriptures? 1355 01:30:09,610 --> 01:30:10,878 So mixed up. 1356 01:30:16,183 --> 01:30:17,084 It works, right? 1357 01:30:38,472 --> 01:30:39,307 Ahem. 1358 01:30:42,677 --> 01:30:43,377 Umm. 1359 01:30:47,948 --> 01:30:48,883 I'm gonna go now. 1360 01:30:58,092 --> 01:30:59,593 Thanks anyway. 1361 01:31:00,928 --> 01:31:01,696 For what? 1362 01:31:02,096 --> 01:31:03,431 For coming to my wedding. 1363 01:31:16,911 --> 01:31:17,445 Gosh! 1364 01:31:18,212 --> 01:31:19,714 Stop with the flowers. 1365 01:31:19,714 --> 01:31:21,615 Stop arranging it for a sec? 1366 01:31:23,951 --> 01:31:25,386 Help me carry this to the car. 1367 01:31:25,619 --> 01:31:26,287 Ugh! 1368 01:31:27,154 --> 01:31:30,591 You're such an obstacle to my transition. 1369 01:31:30,791 --> 01:31:34,595 You know there's no testosterone left in me. 1370 01:31:49,443 --> 01:31:50,378 I'll wait for you outside. 1371 01:31:55,416 --> 01:31:55,950 Here. 1372 01:31:57,985 --> 01:31:59,253 Is it necessary? 1373 01:31:59,253 --> 01:32:00,087 Just take it. 1374 01:32:00,721 --> 01:32:01,722 I wanna give you one. 1375 01:32:02,089 --> 01:32:03,491 It’s probably leftovers. 1376 01:32:08,028 --> 01:32:09,430 Mr Chut Reansuwan and family 1377 01:32:09,797 --> 01:32:10,965 What family? 1378 01:32:11,432 --> 01:32:12,199 Are you mocking me? 1379 01:32:12,700 --> 01:32:15,369 If the young one marries first, the older one will be a spinster. 1380 01:32:15,369 --> 01:32:16,737 It's a trick. 1381 01:32:17,505 --> 01:32:18,205 Okay. 1382 01:32:20,174 --> 01:32:21,742 I'm going to the hotel now. 1383 01:32:22,076 --> 01:32:24,578 You can meet up at 4 or 5 p.m. 1384 01:32:31,552 --> 01:32:33,220 Come on, Jane. Let's go. 1385 01:32:33,888 --> 01:32:34,488 Let's go. 1386 01:33:01,415 --> 01:33:03,117 Joe : I've already interviewed your brother. 1387 01:33:03,117 --> 01:33:04,418 Don't worry, I'll take care of him. 1388 01:33:04,418 --> 01:33:07,922 Don't forget to take me out. Hehe. 1389 01:33:24,071 --> 01:33:25,473 Jane & Moji's Wedding Ceremony 1390 01:33:25,473 --> 01:33:26,574 Hello. 1391 01:33:28,709 --> 01:33:29,610 Thank you. 1392 01:33:30,010 --> 01:33:30,778 Your gift. 1393 01:33:30,778 --> 01:33:31,579 Thank you. 1394 01:33:38,619 --> 01:33:39,653 Hey, Coochie. 1395 01:33:42,389 --> 01:33:43,290 Oh, Seng. 1396 01:33:43,290 --> 01:33:44,625 It's been so long. What's up? 1397 01:33:44,625 --> 01:33:45,593 Good, good. 1398 01:33:45,593 --> 01:33:47,595 Let's go get tanked inside. 1399 01:33:47,595 --> 01:33:48,295 All or nothing. 1400 01:33:48,963 --> 01:33:50,798 Alcohol isn't served, yet. 1401 01:33:51,599 --> 01:33:53,000 Let's warm up somewhere else. 1402 01:34:00,875 --> 01:34:02,776 Hey, why are you parking here? 1403 01:34:04,445 --> 01:34:05,379 What the… 1404 01:34:12,453 --> 01:34:13,621 Have you caught anything? 1405 01:34:16,156 --> 01:34:17,091 I got 2. 1406 01:34:17,958 --> 01:34:18,692 Fish? 1407 01:34:19,593 --> 01:34:20,160 Yeah. 1408 01:34:22,162 --> 01:34:23,130 Can I buy? 1409 01:34:24,598 --> 01:34:25,266 The rod? 1410 01:34:25,866 --> 01:34:26,500 Yeah. 1411 01:34:28,335 --> 01:34:29,069 It's expensive. 1412 01:34:29,837 --> 01:34:30,504 How much? 1413 01:34:31,372 --> 01:34:32,006 Two. 1414 01:34:32,706 --> 01:34:33,340 Thousand? 1415 01:34:34,241 --> 01:34:34,842 Yeah. 1416 01:34:35,442 --> 01:34:36,010 What? 1417 01:34:36,010 --> 01:34:38,445 I'll throw in the bait too. 1418 01:34:39,413 --> 01:34:41,048 Cheers! 1419 01:34:41,348 --> 01:34:43,417 Cheers! 1420 01:34:43,417 --> 01:34:45,619 Cheers! 1421 01:34:47,555 --> 01:34:51,358 Thanks to the chairman of the ceremony. 1422 01:34:51,759 --> 01:34:54,161 But the ceremony isn't over yet. 1423 01:34:54,361 --> 01:34:56,597 According to Japanese tradition, 1424 01:34:56,597 --> 01:35:00,167 the bride will read her letter to her family. 1425 01:35:00,167 --> 01:35:02,536 Ms Jane! 1426 01:35:09,843 --> 01:35:12,179 Before I read my letter, 1427 01:35:12,613 --> 01:35:15,049 I'd like to tell everyone here 1428 01:35:15,616 --> 01:35:17,885 even though we've been together for a couple of months, 1429 01:35:17,885 --> 01:35:19,753 I'm not pregnant. 1430 01:35:30,598 --> 01:35:33,167 My letter to my family. 1431 01:35:36,337 --> 01:35:41,208 I know that my family isn't perfect. 1432 01:35:42,009 --> 01:35:44,845 When I was born, there was only my mum, 1433 01:35:45,613 --> 01:35:47,214 who's a bit stingy. 1434 01:35:50,384 --> 01:35:51,418 And my aunt... 1435 01:35:51,885 --> 01:35:54,154 who remains single and won't leave my mum's side. 1436 01:35:54,154 --> 01:35:55,122 She got you too. 1437 01:35:55,756 --> 01:35:57,791 Mum and Auntie are both strong women, 1438 01:35:58,192 --> 01:36:02,630 raising 2 naughty kids to be the adults we are today. 1439 01:36:03,964 --> 01:36:06,433 I've never built a family before. 1440 01:36:07,401 --> 01:36:09,803 I don't know how hard it'll be, 1441 01:36:10,204 --> 01:36:13,173 but I think it must be very hard. 1442 01:36:21,582 --> 01:36:23,050 By the time we catch any fish, 1443 01:36:23,317 --> 01:36:25,552 I'll be eaten alive by the mosquitoes. 1444 01:36:28,622 --> 01:36:30,057 Can I really ask you? 1445 01:36:30,658 --> 01:36:31,558 Don't you want to go... 1446 01:36:41,902 --> 01:36:43,203 Mum 1447 01:36:43,737 --> 01:36:45,072 Thank you, Mum. 1448 01:36:45,706 --> 01:36:47,741 Every time I was in trouble... 1449 01:36:48,008 --> 01:36:49,743 Is Coochie really not coming? 1450 01:36:49,743 --> 01:36:51,378 ...always helped me out. 1451 01:36:51,378 --> 01:36:53,414 No matter which path I've chosen, 1452 01:36:53,781 --> 01:36:55,749 Mum has always supported me. 1453 01:36:56,550 --> 01:36:58,552 I should go. My wife must be looking for me. 1454 01:36:58,552 --> 01:37:00,154 Will you take my wedding gift? 1455 01:37:02,923 --> 01:37:04,825 I don't know what happened with the two of you. 1456 01:37:05,459 --> 01:37:06,026 But… 1457 01:37:07,961 --> 01:37:09,596 people get married once, dude. 1458 01:37:13,033 --> 01:37:17,471 I might have to build my family in a far-off place... 1459 01:37:19,006 --> 01:37:22,076 but I want everyone here to know... 1460 01:37:23,711 --> 01:37:26,213 that you are my family. 1461 01:37:27,581 --> 01:37:29,516 I will be my mum's daughter, 1462 01:37:29,983 --> 01:37:31,719 my auntie's niece... 1463 01:37:33,921 --> 01:37:34,555 and... 1464 01:37:44,598 --> 01:37:45,599 Coochie… 1465 01:37:47,735 --> 01:37:51,705 He's been an influence ever since I was a kid. 1466 01:37:53,574 --> 01:37:56,176 I like reading Japanese comics because of him. 1467 01:37:57,878 --> 01:38:00,547 When I grew up, I always like Japanese stuff. 1468 01:38:01,248 --> 01:38:02,683 Studied in Japan, 1469 01:38:03,383 --> 01:38:06,720 and I even have a husband that's half Japanese. 1470 01:38:09,123 --> 01:38:12,493 And now that I'm married, I'm going to move to Japan. 1471 01:38:14,261 --> 01:38:17,698 All of this is because of Coochie. 1472 01:38:19,666 --> 01:38:20,667 And look. 1473 01:38:21,568 --> 01:38:23,737 It's his own sister's wedding. 1474 01:38:23,737 --> 01:38:25,372 Yet, I don't know where he is. 1475 01:38:32,780 --> 01:38:34,581 Can I stop being his sister? 1476 01:38:37,417 --> 01:38:40,921 But even if he might be the lamest big brother... 1477 01:38:44,458 --> 01:38:46,660 there's no way we can stop being siblings. 1478 01:38:53,433 --> 01:38:55,536 I'll try to find Chut. I'll be back. 1479 01:39:22,196 --> 01:39:23,030 Did you find him? 1480 01:39:24,865 --> 01:39:26,567 I couldn't find him. 1481 01:39:44,751 --> 01:39:45,953 Holy shit! 1482 01:39:46,286 --> 01:39:47,721 80 missed calls! 1483 01:39:48,088 --> 01:39:49,323 I'm dead! 1484 01:39:51,391 --> 01:39:52,793 Coochie, dude. Hurry! 1485 01:39:55,362 --> 01:39:57,164 2 missed calls 1486 01:40:12,746 --> 01:40:13,714 Where have you been? 1487 01:40:15,082 --> 01:40:16,917 Why didn't you go to your sister's wedding? 1488 01:40:23,090 --> 01:40:23,657 Here. 1489 01:40:35,502 --> 01:40:36,169 Did you know, 1490 01:40:37,170 --> 01:40:39,573 she left the house in Bangkok to you? 1491 01:40:40,707 --> 01:40:41,909 And look what you did. 1492 01:40:50,984 --> 01:40:52,452 Does this make you feel good? 1493 01:40:55,455 --> 01:40:56,757 Giving me the house. 1494 01:41:04,998 --> 01:41:06,300 Finding me a job! 1495 01:41:07,567 --> 01:41:08,969 Will you ever stop looking down on me? 1496 01:41:10,504 --> 01:41:12,639 "Coochie can't find a job on his own." 1497 01:41:13,340 --> 01:41:13,974 Right? 1498 01:41:17,177 --> 01:41:18,178 It's embarrassing. 1499 01:41:20,213 --> 01:41:22,516 Having my sister asking others for a job. 1500 01:41:27,788 --> 01:41:29,556 You're better than me. Better at everything. 1501 01:41:30,490 --> 01:41:31,558 Everyone knows. 1502 01:41:33,327 --> 01:41:34,695 You don't have to try so hard. 1503 01:41:37,331 --> 01:41:38,031 Yeah. 1504 01:41:38,665 --> 01:41:39,466 I suck. 1505 01:41:42,002 --> 01:41:43,203 I'm a loser, I know. 1506 01:41:45,072 --> 01:41:46,039 So what? 1507 01:41:50,844 --> 01:41:51,945 When you're gone... 1508 01:41:52,746 --> 01:41:54,715 It's my problem if I sleep on the streets. 1509 01:41:54,715 --> 01:41:55,515 Chut. 1510 01:41:55,949 --> 01:41:57,584 Jane's just trying to help. 1511 01:41:57,584 --> 01:41:58,318 She's worried about... 1512 01:41:58,318 --> 01:42:00,053 I'm talking to my sister, stay out of it. 1513 01:42:00,053 --> 01:42:00,821 Coochie. 1514 01:42:02,089 --> 01:42:04,157 That gift for his mum. 1515 01:42:06,093 --> 01:42:06,960 Why? 1516 01:42:08,462 --> 01:42:10,530 Are you afraid I'll give her something crappy? 1517 01:42:14,735 --> 01:42:16,336 We all have to attend your wedding, 1518 01:42:16,636 --> 01:42:18,071 or else you'd lose face? 1519 01:42:20,240 --> 01:42:22,509 I'm not really wanted there, right? 1520 01:42:28,682 --> 01:42:30,784 I know you've never been proud of me. 1521 01:42:31,251 --> 01:42:31,818 I know. 1522 01:42:33,720 --> 01:42:35,555 Having a brother like me… 1523 01:42:36,089 --> 01:42:37,057 is it very embarrassing? 1524 01:42:37,591 --> 01:42:38,191 Huh? 1525 01:42:43,797 --> 01:42:44,831 If so... 1526 01:42:46,033 --> 01:42:47,334 we don't have to be siblings anymore. 1527 01:42:51,004 --> 01:42:51,972 That's all. 1528 01:42:58,412 --> 01:42:59,613 Should I go after him? 1529 01:43:11,758 --> 01:43:12,692 It's okay. 1530 01:44:48,755 --> 01:44:49,823 Hello. 1531 01:44:56,296 --> 01:44:58,665 Once I got settled here, 1532 01:44:59,332 --> 01:45:01,134 Japan really isn't that stressful. 1533 01:45:01,801 --> 01:45:02,903 Honey, I'm home. 1534 01:45:03,503 --> 01:45:04,504 Welcome back. 1535 01:45:04,704 --> 01:45:06,339 Bon appétit. 1536 01:45:06,673 --> 01:45:08,508 Please eat up. 1537 01:45:08,508 --> 01:45:09,609 Thank you. 1538 01:45:12,012 --> 01:45:12,779 I'm off. 1539 01:45:14,948 --> 01:45:17,050 It wasn't that easy at first. 1540 01:45:20,654 --> 01:45:21,621 Sticky rice. 1541 01:45:22,923 --> 01:45:23,557 Rice. 1542 01:45:24,591 --> 01:45:27,127 It gradually got better. 1543 01:45:35,969 --> 01:45:36,803 I'm home. 1544 01:45:38,572 --> 01:45:39,406 Let me help. 1545 01:45:39,406 --> 01:45:40,407 It's all right. 1546 01:45:41,741 --> 01:45:42,676 How are you lil' one? 1547 01:45:50,417 --> 01:45:53,086 Hello! 1548 01:45:53,920 --> 01:45:55,622 I got you a mobile. 1549 01:45:56,990 --> 01:45:59,125 Ooh, it makes noise too. 1550 01:45:59,326 --> 01:46:01,294 My family has gradually gotten bigger. 1551 01:46:01,528 --> 01:46:05,999 If you think about it, it's almost perfect. 1552 01:46:22,782 --> 01:46:23,617 Cheers. 1553 01:46:28,121 --> 01:46:28,722 Okay? 1554 01:46:29,055 --> 01:46:29,656 Yes. 1555 01:47:00,820 --> 01:47:01,988 Hello. 1556 01:47:01,988 --> 01:47:03,156 Hello Ms Dear. 1557 01:47:05,158 --> 01:47:07,027 Please come wait inside. 1558 01:47:14,868 --> 01:47:16,803 How are you, Ms Dear? 1559 01:47:17,404 --> 01:47:21,207 Whoa. How long has it been since we last met? 1560 01:47:21,207 --> 01:47:22,842 Jane's wedding, right? 1561 01:47:23,343 --> 01:47:24,010 Mmm. 1562 01:47:24,010 --> 01:47:26,079 "Mmm"? You didn't even make it. 1563 01:47:27,847 --> 01:47:28,548 Hey. 1564 01:47:28,548 --> 01:47:29,416 Perfect timing. 1565 01:47:29,716 --> 01:47:32,118 I'm going to Japan for work. 1566 01:47:32,118 --> 01:47:34,554 Which city is she in? I might meet up with her. 1567 01:47:35,088 --> 01:47:35,822 Umm... 1568 01:47:36,489 --> 01:47:38,558 Some city. I've never been there. 1569 01:47:39,492 --> 01:47:40,493 Some city? 1570 01:47:47,334 --> 01:47:48,001 Nothing. 1571 01:47:50,136 --> 01:47:51,137 Seriously, 1572 01:47:51,371 --> 01:47:52,872 have you ever visited Jane? 1573 01:47:54,140 --> 01:47:56,076 Don't you want to visit your nephew? 1574 01:47:56,843 --> 01:47:58,712 How long has it been? 1575 01:47:58,945 --> 01:48:01,014 When was the last time you saw her? 1576 01:48:01,848 --> 01:48:03,083 Wow, Chut. 1577 01:48:04,451 --> 01:48:08,488 I must say you really are a lame brother. 1578 01:48:08,755 --> 01:48:09,456 What? 1579 01:48:10,957 --> 01:48:12,125 I think... 1580 01:48:12,592 --> 01:48:15,161 Jane'd like to see her big brother. 1581 01:48:24,537 --> 01:48:26,806 When the bat hit him, 1582 01:48:27,407 --> 01:48:29,609 I didn't even know myself. 1583 01:48:30,844 --> 01:48:33,012 It was funny at first. 1584 01:48:34,581 --> 01:48:36,116 But after he didn't wake up, 1585 01:48:36,349 --> 01:48:37,550 I was frightened. 1586 01:48:37,817 --> 01:48:39,219 A part of me thought 1587 01:48:39,219 --> 01:48:41,755 how would it be if he really died. 1588 01:48:41,755 --> 01:48:45,258 Everyone shut up! Call an ambulance. 1589 01:48:49,963 --> 01:48:51,097 Thinking back... 1590 01:48:52,031 --> 01:48:54,134 he had only busted his chin. 1591 01:48:57,670 --> 01:49:02,142 But I cried all the way from school to the hospital. 1592 01:49:03,376 --> 01:49:04,511 Chut, wake up. 1593 01:49:04,511 --> 01:49:07,080 It was the most tragic moment in my life. 1594 01:49:07,080 --> 01:49:08,381 Wake up, Chut. 1595 01:49:09,249 --> 01:49:10,984 He's like a burrito. 1596 01:49:21,761 --> 01:49:23,997 I'm jealous of people with siblings. 1597 01:49:57,197 --> 01:50:00,133 Sayonara Home Run 1598 01:50:04,404 --> 01:50:06,873 So awesome 1599 01:50:15,048 --> 01:50:19,319 Coochie 1600 01:50:21,154 --> 01:50:23,790 You can do it 1601 01:50:26,926 --> 01:50:30,763 Coochie, fight on! 1602 01:50:34,167 --> 01:50:36,135 Super Coochie fireball!! 1603 01:50:53,753 --> 01:50:54,754 Mr Chut Reansuwan and family 1604 01:51:09,235 --> 01:51:15,542 Don't get too drunk. You have to send me off tonight. 1605 01:51:27,620 --> 01:51:29,722 Mum. Auntie. 1606 01:51:29,722 --> 01:51:31,157 Moji. 1607 01:51:31,157 --> 01:51:32,358 How are you, son? 1608 01:51:32,792 --> 01:51:35,428 I miss you. / Miss you too. 1609 01:51:35,428 --> 01:51:36,162 My turn. 1610 01:51:36,162 --> 01:51:37,196 How are you, Auntie? 1611 01:51:37,196 --> 01:51:38,598 I'm great. 1612 01:51:41,367 --> 01:51:42,535 Say hello to Grandma. 1613 01:51:42,535 --> 01:51:45,471 Lemme see. Who is this? 1614 01:51:48,408 --> 01:51:49,509 She's got pretty eyes. 1615 01:51:49,509 --> 01:51:50,343 Jane. 1616 01:51:50,910 --> 01:51:52,412 Look who's here? 1617 01:52:07,594 --> 01:52:09,696 Come to Grandma. 1618 01:52:09,929 --> 01:52:11,197 Come on baby. 1619 01:52:12,465 --> 01:52:12,999 Jane. 1620 01:52:13,967 --> 01:52:14,834 I'll take care of it. 1621 01:52:15,568 --> 01:52:16,302 You stay here. 1622 01:52:36,422 --> 01:52:38,257 Let's see. Go see your uncle. 1623 01:52:38,257 --> 01:52:40,093 Hey, Coochie, try holding your niece. 1624 01:52:41,327 --> 01:52:42,295 I don’t know how, Mum. 1625 01:52:42,295 --> 01:52:44,831 Come on. Give it a try. 1626 01:52:48,968 --> 01:52:51,170 Say hello to your uncle. 1627 01:52:52,305 --> 01:52:54,173 Look at her face. 1628 01:52:55,742 --> 01:52:57,010 She's not gonna hurt, right? 1629 01:53:06,819 --> 01:53:08,154 She's still looking at her uncle. 1630 01:53:10,556 --> 01:53:12,392 She must really love him. 1631 01:53:13,092 --> 01:53:14,494 She must love him, huh? 1632 01:53:17,497 --> 01:53:19,799 Mummy, I'm home! 1633 01:53:22,168 --> 01:53:23,903 Hello Grandma. 1634 01:53:23,903 --> 01:53:26,706 Welcome back. 1635 01:53:26,706 --> 01:53:27,306 Ryo-chan. 1636 01:53:28,408 --> 01:53:31,177 This is Uncle Coochie. 1637 01:53:31,177 --> 01:53:32,945 Say hello to him. 1638 01:53:34,447 --> 01:53:37,116 Hello Uncle. 1639 01:53:59,806 --> 01:54:00,306 Come here. 1640 01:54:11,117 --> 01:54:12,251 Ryo-chan, right? 1641 01:54:13,419 --> 01:54:14,087 Huh? 1642 01:54:17,056 --> 01:54:18,458 You're a big brother now. 1643 01:54:28,568 --> 01:54:30,036 You got to love your sister lots and lots. 1644 01:54:31,637 --> 01:54:32,371 Okay? 1645 01:54:47,386 --> 01:54:48,287 Mummy. 1646 01:54:52,391 --> 01:54:54,861 What did Uncle say? 1647 01:56:21,280 --> 01:56:23,049 Fireball! 1648 01:56:29,222 --> 01:56:29,889 C'mon. 1649 01:56:39,031 --> 01:56:40,266 Yay. I caught it. 1650 01:57:35,988 --> 01:57:37,423 Scene 58. 1651 01:57:38,057 --> 01:57:38,758 Take... 1652 01:57:39,125 --> 01:57:39,625 Cut. 1653 01:57:39,625 --> 01:57:40,826 Cut 5. Take 3. 1654 01:57:55,308 --> 01:57:56,776 Chut didn't see me, really? 1655 01:57:57,910 --> 01:57:59,578 He doesn't know it's you. 1656 01:58:01,747 --> 01:58:02,615 Jane... 1657 01:58:03,416 --> 01:58:04,684 I got phlegm. 1658 01:58:08,421 --> 01:58:09,155 Ouch! 1659 01:58:11,958 --> 01:58:13,259 She got my eye. 1660 01:58:14,927 --> 01:58:15,828 Coochie... 1661 01:58:15,828 --> 01:58:16,996 Next week... 1662 01:58:18,664 --> 01:58:20,599 I forgot the city's name. 1663 01:58:20,599 --> 01:58:21,634 Kitakyushu. 1664 01:58:21,634 --> 01:58:23,135 Kitakyushu. 1665 01:58:24,804 --> 01:58:25,871 Next week... 1666 01:58:26,739 --> 01:58:29,041 I'm moving to Katakoshi. 1667 01:58:31,577 --> 01:58:33,579 She's just making up names. 1668 01:58:33,946 --> 01:58:34,880 Dear-Raporn? 1669 01:58:35,381 --> 01:58:36,215 Kwan-Ruedear? 1670 01:58:36,215 --> 01:58:37,116 Dear-Ratee? 1671 01:58:38,050 --> 01:58:39,285 Dear-Thikamporn? 1672 01:58:39,285 --> 01:58:40,119 Deary-Queen? 1673 01:58:40,119 --> 01:58:41,787 Oh. Dear-Rangsit. 1674 01:58:50,997 --> 01:58:52,131 For example. 1675 01:58:54,200 --> 01:58:54,900 A name like... 1676 01:58:55,701 --> 01:58:56,736 @^#@*($^*(@ 1677 01:58:59,238 --> 01:59:00,406 @#$&#*($^&* 1678 01:59:02,742 --> 01:59:03,409 Oh! 1679 01:59:04,744 --> 01:59:05,678 There's bones. 1680 01:59:08,180 --> 01:59:09,915 Oh. Really? 1681 01:59:20,793 --> 01:59:24,163 Is this the Japanese song you're going sing for them? 1682 01:59:24,163 --> 01:59:25,431 Yeah! 1683 01:59:25,431 --> 01:59:26,665 Whatevers. 1684 01:59:29,135 --> 01:59:30,202 Understand what I'm saying? 1685 01:59:31,804 --> 01:59:32,738 I do. 1686 01:59:38,577 --> 01:59:39,378 I forgot my lines. 1687 01:59:42,415 --> 01:59:43,582 Damn it. 1688 01:59:43,582 --> 01:59:44,717 What's next? 1689 01:59:45,117 --> 01:59:47,053 I was wondering why you're scratching so long. 105077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.