All language subtitles for Blindspot.S04E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,540 --> 00:00:20,063 Care to explain why I'm sneaking around 2 00:00:20,107 --> 00:00:22,109 getting you and the head of the FBI 3 00:00:22,152 --> 00:00:24,024 fake passports and tickets to Mexico? 4 00:00:24,067 --> 00:00:26,026 Weitz and I tracked down Zapata. 5 00:00:26,069 --> 00:00:28,550 You and Weitz? 6 00:00:28,593 --> 00:00:29,768 Weird. 7 00:00:29,812 --> 00:00:32,032 Turns out I'm surprisingly useful. 8 00:00:32,075 --> 00:00:34,686 Wait... if you're not actually suspended, 9 00:00:34,730 --> 00:00:37,472 then why did I have to do this under the radar? 10 00:00:37,515 --> 00:00:38,951 You had to keep it under the radar 11 00:00:38,995 --> 00:00:40,518 so the CIA wouldn't find out and follow us. 12 00:00:40,562 --> 00:00:42,259 Car's downstairs, I'll meet you down there. 13 00:00:44,261 --> 00:00:45,523 Weitz is your backup? 14 00:00:45,567 --> 00:00:47,525 Does he even know how to fire a gun? 15 00:00:47,569 --> 00:00:49,832 Let's just hope he doesn't have to. 16 00:00:49,875 --> 00:00:51,529 Just be careful. 17 00:00:51,573 --> 00:00:54,184 Last time you saw Tasha, things didn't go so well. 18 00:00:55,142 --> 00:00:56,621 But I can't help you unless you-- 19 00:00:56,665 --> 00:00:58,841 Well, last time, everything was on her terms. 20 00:00:58,884 --> 00:01:01,061 This time will be different. 21 00:01:01,104 --> 00:01:02,845 Just because she didn't pull the trigger before 22 00:01:02,888 --> 00:01:04,368 doesn't mean she won't do it now. 23 00:01:04,412 --> 00:01:07,850 I'm gonna bring her back... in cuffs. 24 00:01:07,893 --> 00:01:09,895 Okay. 25 00:01:09,939 --> 00:01:11,767 Go get her. 26 00:01:14,596 --> 00:01:17,381 Unlike you slackers, Patterson and I were burning 27 00:01:17,425 --> 00:01:19,514 the midnight oil last night, and we happened to find 28 00:01:19,557 --> 00:01:22,430 Roman's new new data cache inside the FBI. 29 00:01:22,473 --> 00:01:24,127 Patterson sent us a little video 30 00:01:24,171 --> 00:01:25,520 with some directives on it, so... 31 00:01:25,563 --> 00:01:27,739 Please direct your eyes to the... 32 00:01:27,783 --> 00:01:30,090 Hey, everyone, sorry, I'm running late. 33 00:01:30,133 --> 00:01:33,136 First, I would like to say that 34 00:01:33,180 --> 00:01:35,921 Rich DotCom is the best hacker in the world. 35 00:01:35,965 --> 00:01:38,010 Oh. Wow! He's actually a better programmer than I am. 36 00:01:38,054 --> 00:01:40,752 Rich is incredibly hilarious 37 00:01:40,796 --> 00:01:43,146 and insanely attractive. 38 00:01:43,190 --> 00:01:45,235 He's pretty much all I ever think about. 39 00:01:45,279 --> 00:01:48,064 Rich DotCom is my hero-- 40 00:01:48,108 --> 00:01:49,761 I didn't say those things. 41 00:01:49,805 --> 00:01:52,547 I know it looks like I said them 'cause that's what was 42 00:01:52,590 --> 00:01:55,811 up there on the screen-- whatever, you're all dismissed. 43 00:01:55,854 --> 00:01:57,117 What the hell was that? 44 00:01:57,160 --> 00:01:58,683 You sent me a video message with a big long, 45 00:01:58,727 --> 00:01:59,989 boring to-do list on it, so I got a little 46 00:02:00,032 --> 00:02:01,556 creative with it. You're welcome. 47 00:02:01,599 --> 00:02:03,471 And you thought that was a productive use of your time? 48 00:02:03,514 --> 00:02:05,255 It wasn't notproductive. 49 00:02:05,299 --> 00:02:09,259 Okay, I've been playing around with this new software called DeepFake. 50 00:02:09,303 --> 00:02:11,131 I couldn't get your voice entirely right 'cause you have 51 00:02:11,174 --> 00:02:12,610 this real sort of... 52 00:02:12,654 --> 00:02:16,353 goat's bleat of a voice that I just find adorable. 53 00:02:16,397 --> 00:02:17,963 Anyway, so I designed a proprietary code 54 00:02:18,007 --> 00:02:19,443 and I added it to the program. 55 00:02:19,487 --> 00:02:21,576 Now I can make people say whatever I want them to. 56 00:02:21,619 --> 00:02:22,664 Playtime is over. 57 00:02:22,707 --> 00:02:24,448 It's time to dig into that data cache. 58 00:02:24,492 --> 00:02:26,363 Roman sent us all of this medical info 59 00:02:26,407 --> 00:02:27,669 that we have to go through. 60 00:02:27,712 --> 00:02:29,975 This could be our one shot at a cure for Jane. 61 00:02:30,019 --> 00:02:31,673 Oh. 62 00:02:34,110 --> 00:02:35,546 Oh, did you just get a text from Weller 63 00:02:35,590 --> 00:02:37,244 asking you to come to his apartment immediately? 64 00:02:37,287 --> 00:02:38,636 Yeah.Feel a little less special now, 65 00:02:38,680 --> 00:02:40,029 but I'm definitely intrigued. 66 00:02:40,072 --> 00:02:41,639 Shall we? 67 00:02:44,555 --> 00:02:45,687 I hear Mexico has some 68 00:02:45,730 --> 00:02:47,167 of the best day spas in world. 69 00:02:47,210 --> 00:02:48,820 You trying to get rid of me? 70 00:02:48,864 --> 00:02:50,213 This part of the plan could get a little messy. 71 00:02:50,257 --> 00:02:51,823 You might wanna distance yourself. 72 00:02:51,867 --> 00:02:54,348 You should know by now I am not afraid to get my hands dirty. 73 00:02:54,391 --> 00:02:57,829 And for this mission, I am not your boss, I'm your partner. 74 00:02:57,873 --> 00:03:00,876 Both of our futures depend on getting Del Toro. 75 00:03:00,919 --> 00:03:04,227 We need his hacking expertise to save HCI Global. 76 00:03:04,271 --> 00:03:05,707 If it means making nice 77 00:03:05,750 --> 00:03:08,188 with the most notorious cartel boss in Mexico, 78 00:03:08,231 --> 00:03:10,233 then that's what we're gonna do, together. 79 00:03:10,277 --> 00:03:11,669 Look, Franco Cortez isn't going to hand over 80 00:03:11,713 --> 00:03:13,671 his most prized employee because we ask nicely. 81 00:03:13,715 --> 00:03:15,673 We need to find a pressure point and squeeze. 82 00:03:15,717 --> 00:03:18,372 Sounds like my kind of plan. 83 00:03:21,070 --> 00:03:24,856 Sorry, you're saying that Jane is actually Remi again? 84 00:03:24,900 --> 00:03:26,597 Are you sure? 85 00:03:26,641 --> 00:03:27,685 I'm positive. 86 00:03:27,729 --> 00:03:29,644 Jane! Don't! 87 00:03:29,687 --> 00:03:30,732 Jane's dead. 88 00:03:30,775 --> 00:03:32,560 My name is Remi. 89 00:03:32,603 --> 00:03:34,736 How long has she been pretending to be Jane? 90 00:03:34,779 --> 00:03:36,520 Since she woke up in the hospital. 91 00:03:39,349 --> 00:03:42,265 This has to be a progression of the ZIP poisoning. 92 00:03:42,309 --> 00:03:44,441 It's blocking out all of her Jane memories. 93 00:03:44,485 --> 00:03:46,051 It's like her brain is trying to reboot 94 00:03:46,095 --> 00:03:47,357 the system to factory settings. 95 00:03:47,401 --> 00:03:50,752 Only in her case, it reset to Remi. 96 00:03:50,795 --> 00:03:52,319 Wait, does that mean she's the mystery 97 00:03:52,362 --> 00:03:54,103 Sandstorm member we've been searching for? 98 00:03:54,146 --> 00:03:56,497 How did we miss this?[Weller] I had my suspicions. 99 00:03:56,540 --> 00:03:59,239 That name that you ran for me, Violet Park. 100 00:04:00,588 --> 00:04:02,720 It wasn't for a case that Allie was working on. 101 00:04:02,764 --> 00:04:05,636 Violet Park is an associate of Remi's. 102 00:04:06,811 --> 00:04:08,160 How bad does this get? 103 00:04:08,204 --> 00:04:09,553 She also stole half a million dollars 104 00:04:09,597 --> 00:04:12,339 from that underground bank that we raided a month ago. 105 00:04:14,384 --> 00:04:15,907 I think she's planning something big. 106 00:04:15,951 --> 00:04:18,649 You know, if you think about it on one level, 107 00:04:18,693 --> 00:04:20,521 the fact that she was able to pull this off 108 00:04:20,564 --> 00:04:24,176 is pretty impressive...ly awful. 109 00:04:24,220 --> 00:04:26,135 I know my wife. 110 00:04:26,178 --> 00:04:27,702 And this isn't her. 111 00:04:27,745 --> 00:04:29,269 There has to be a way that we can reverse 112 00:04:29,312 --> 00:04:31,009 whatever's happened to her brain. 113 00:04:31,053 --> 00:04:34,535 You said the new cache, that had experimental treatments? 114 00:04:34,578 --> 00:04:36,319 Yeah, I mean, it seems to. 115 00:04:36,363 --> 00:04:37,929 We'll get into it once we get back to the lab. 116 00:04:37,973 --> 00:04:40,932 But, scientifically speaking, this is unprecedented. 117 00:04:40,976 --> 00:04:44,153 I mean, we're talking about a full personality reversion. 118 00:04:44,196 --> 00:04:46,634 This has to stay between us. 119 00:04:46,677 --> 00:04:49,332 Ifwe can bring Jane back, 120 00:04:49,376 --> 00:04:51,639 I still want her to be part of the team. 121 00:04:51,682 --> 00:04:53,858 Okay, so don't tell anybody else at work that she's currently 122 00:04:53,902 --> 00:04:56,121 a terrorist hell-bent on destroying us, copy that. 123 00:04:56,165 --> 00:04:58,472 We'll stop her before Remi does any more damage. 124 00:04:58,515 --> 00:04:59,777 But as for getting Jane back-- 125 00:04:59,821 --> 00:05:02,737 Remi could have killed me last night. 126 00:05:02,780 --> 00:05:04,652 She didn't. 127 00:05:04,695 --> 00:05:07,785 I know that Jane is still in there... 128 00:05:07,829 --> 00:05:08,917 Somewhere. 129 00:05:10,135 --> 00:05:13,443 Okay... then let's go find her. 130 00:05:15,576 --> 00:05:18,622 You couldn't have stolen a less conspicuous getaway vehicle? 131 00:05:18,666 --> 00:05:19,710 You ever gonna trust me to do my job? 132 00:05:19,754 --> 00:05:21,756 There's no room for error today. 133 00:05:21,799 --> 00:05:22,844 Don't worry about me. 134 00:05:22,887 --> 00:05:24,454 Worry about your trigger-happy boy toy. 135 00:05:24,498 --> 00:05:26,761 He's not your concern.Um, he found me because of you 136 00:05:26,804 --> 00:05:28,980 and he shot at me-- I think he is. 137 00:05:30,199 --> 00:05:32,723 What's wrong? 138 00:05:32,767 --> 00:05:35,422 It's just a migraine. I'm fine. 139 00:05:35,465 --> 00:05:36,858 Ambulance full of pain meds 140 00:05:36,901 --> 00:05:39,469 isn't looking so bad all of a sudden, huh? 141 00:05:42,864 --> 00:05:45,562 Okay, so I ran diagnostics on all of Jane's devices 142 00:05:45,606 --> 00:05:47,085 to see if she left us any bread crumbs. 143 00:05:47,129 --> 00:05:48,565 Sadly, she did not. 144 00:05:48,609 --> 00:05:50,393 Well, my update is slightly better. 145 00:05:50,437 --> 00:05:53,004 There does seem to be an experimental memory 146 00:05:53,048 --> 00:05:55,050 restoration procedure on this new data cache. 147 00:05:55,093 --> 00:05:57,400 Something we can use to bring Jane's memories back? 148 00:05:57,444 --> 00:05:59,010 Emphasis on "experimental." 149 00:05:59,054 --> 00:06:01,448 There was only one clinical trial, and it was shut down 150 00:06:01,491 --> 00:06:04,929 because the treatment killed a patient. 151 00:06:04,973 --> 00:06:07,889 Okay, so can we find that doctor that conducted the trial? 152 00:06:07,932 --> 00:06:09,673 Unfortunately, no. The name's been redacted. 153 00:06:09,717 --> 00:06:12,633 And this file doesn't seem to exist anywhere else. 154 00:06:12,676 --> 00:06:14,548 It looks like Roman had the only copy. 155 00:06:14,591 --> 00:06:16,854 So it's a dead end.Not yet. 156 00:06:16,898 --> 00:06:19,596 I have a neurobiologist friend that works at the Bureau now. 157 00:06:19,640 --> 00:06:21,293 She's the best. I'll see what we can do. 158 00:06:21,337 --> 00:06:24,209 Kind of feels like we're due for some good news right about now. 159 00:06:27,256 --> 00:06:28,475 "Ballistic missile inbound to New York. 160 00:06:28,518 --> 00:06:31,042 Seek immediate shelter. This is not a drill"? 161 00:06:31,086 --> 00:06:32,435 I jinxed us, didn't I? 162 00:06:37,092 --> 00:06:38,659 Is this a test?No. 163 00:06:38,702 --> 00:06:41,139 According to the North American Aerospace Defense Command, 164 00:06:41,183 --> 00:06:42,576 this is very real. 165 00:06:42,619 --> 00:06:45,361 A nuclear missile is heading right for New York City. 166 00:07:00,594 --> 00:07:02,030 According to NORAD a ballistic missile 167 00:07:02,073 --> 00:07:03,466 just launched from a submarine in the Atlantic. 168 00:07:03,510 --> 00:07:05,773 Estimated impact in 32 minutes. 169 00:07:05,816 --> 00:07:07,514 So we're talking apocalyptic level devastation 170 00:07:07,557 --> 00:07:09,472 if this thing hits Manhattan, am I right? 171 00:07:09,516 --> 00:07:11,909 I won't sugarcoat it. Millions of people will die. 172 00:07:11,953 --> 00:07:13,345 What about the Missile Defense Shields? 173 00:07:13,389 --> 00:07:15,173 From that launch point the shields 174 00:07:15,217 --> 00:07:16,827 would only have a 20% success rate. 175 00:07:16,871 --> 00:07:19,569 What? Condoms have a 98% success rate! 176 00:07:19,613 --> 00:07:21,919 Why is our protection from nuclear weapons only at 20? 177 00:07:21,963 --> 00:07:23,660 It's like trying to stop a bullet with a bullet, 178 00:07:23,704 --> 00:07:25,706 hoping the two will collide. 179 00:07:25,749 --> 00:07:28,099 We got 30 minutes to save as many lives as we can. 180 00:07:28,143 --> 00:07:29,927 Now we're gonna close down all bridges and tunnels 181 00:07:29,971 --> 00:07:31,102 to any incoming traffic. 182 00:07:31,146 --> 00:07:34,366 Adisa, Bulda, Diaz, Nichols, Sagansky. 183 00:07:34,410 --> 00:07:35,759 You're gonna be leading a team of 50. 184 00:07:35,803 --> 00:07:37,457 Coordinate with NYPD-- put as many people 185 00:07:37,500 --> 00:07:39,023 as you can into those shelters. 186 00:07:39,067 --> 00:07:41,809 Get moving and good luck out there, go! 187 00:07:43,245 --> 00:07:44,507 It's the governor. 188 00:07:44,551 --> 00:07:46,117 You two, you just keep working on this. 189 00:07:46,161 --> 00:07:48,076 There's gotta be some way that we can stop this attack. 190 00:07:51,166 --> 00:07:52,907 Yes, sir... we're sending most of our agents 191 00:07:52,950 --> 00:07:56,650 out now to help NYPD with crowd control and evacuation. 192 00:07:56,693 --> 00:07:58,521 Same to you.[phone beeps off] 193 00:07:58,565 --> 00:08:01,306 Hey, so I think I'm kind of, sort of, 194 00:08:01,350 --> 00:08:02,960 maybe 100% freaking out. 195 00:08:03,004 --> 00:08:04,658 How are you staying so calm? You're not even breaking a sweat. 196 00:08:04,701 --> 00:08:06,050 I'm a little scared, as well. 197 00:08:06,094 --> 00:08:07,617 But this is the job that we signed up for. 198 00:08:07,661 --> 00:08:10,098 Mm. We stay and help until the end. 199 00:08:10,141 --> 00:08:11,447 Till the end, okay.Yes. 200 00:08:11,491 --> 00:08:12,796 All right, it's all starting to sink in here. 201 00:08:12,840 --> 00:08:14,581 I'm gonna die, aren't I? Don't even have a will. 202 00:08:14,624 --> 00:08:16,452 I don't have a venue booked for the funeral. 203 00:08:16,496 --> 00:08:18,149 I don't have anybody prepared to sing my eulogy. 204 00:08:18,193 --> 00:08:19,716 Rich, if you want to take a few minutes, then please do. 205 00:08:19,760 --> 00:08:21,413 You know what? I gotta call Boston. 206 00:08:21,457 --> 00:08:23,154 I gotta tell him, because he really has no idea what's going on. 207 00:08:23,198 --> 00:08:24,721 He doesn't have a smartphone. He doesn't have a TV. 208 00:08:24,765 --> 00:08:26,549 Or maybe I should let him live the last 27 minutes 209 00:08:26,593 --> 00:08:27,811 of his life in blissful ignorance. 210 00:08:27,855 --> 00:08:28,986 But then the last words I ever said to him 211 00:08:29,030 --> 00:08:31,162 would've been "suck it you turd bucket." 212 00:08:31,206 --> 00:08:32,903 If it makes you feel any better, 213 00:08:32,947 --> 00:08:35,515 last conversation I had with Jane... 214 00:08:35,558 --> 00:08:36,733 she threatened to kill me. 215 00:08:36,777 --> 00:08:38,256 Okay, yeah, you got me beat there. 216 00:08:38,300 --> 00:08:40,650 Those are way worst last words to hear from your soul mate. 217 00:08:40,694 --> 00:08:42,957 I think I just figured out Boston's my soul mate. 218 00:08:43,000 --> 00:08:44,698 Ohh... 219 00:08:52,662 --> 00:08:55,099 It's Jane, leave a message. 220 00:08:55,143 --> 00:09:00,017 Jane, I don't know if you'll ever hear this but, uh... 221 00:09:00,061 --> 00:09:02,759 You're the love of my life and... 222 00:09:02,803 --> 00:09:05,675 I never stopped fighting for you. 223 00:09:05,719 --> 00:09:08,199 I love you, good-bye. 224 00:09:15,032 --> 00:09:17,687 A nuclear missile is about to hit New York City. 225 00:09:17,731 --> 00:09:19,950 Good thing we're in Mexico.Is this you? 226 00:09:21,952 --> 00:09:24,476 My family lives in New York City. 227 00:09:24,520 --> 00:09:26,304 So is HCI Global headquarters. 228 00:09:26,348 --> 00:09:28,916 How does killing millions of people fit in with our plan? 229 00:09:28,959 --> 00:09:30,744 It doesn't. 230 00:09:30,787 --> 00:09:32,093 Orchestrating a nuclear attack 231 00:09:32,136 --> 00:09:35,618 was not on my list of things to do today. 232 00:09:35,662 --> 00:09:40,492 Now... let's concentrate on the task at hand. 233 00:10:22,665 --> 00:10:24,101 Agh! 234 00:10:24,145 --> 00:10:25,537 Tell him if he tries that again, 235 00:10:25,581 --> 00:10:27,322 he'll get more than a flesh wound. 236 00:10:41,597 --> 00:10:45,296 Hey, Boston, it's, uh, Richard, um... 237 00:10:45,340 --> 00:10:48,822 There's really no easy way to say this, I, uh... 238 00:10:48,865 --> 00:10:51,825 A nuke is heading to New York City, so... 239 00:10:51,868 --> 00:10:53,391 We'll probably will never see each other again 240 00:10:53,435 --> 00:10:55,045 because I'll be dead. 241 00:10:55,089 --> 00:10:57,178 I just wanted to say that 242 00:10:57,221 --> 00:10:59,397 despite your know-it-all smugness and your inability 243 00:10:59,441 --> 00:11:01,486 to ever admit that you're wrong about anything, 244 00:11:01,530 --> 00:11:04,925 I... love you. 245 00:11:04,968 --> 00:11:07,884 Okay, that's it, no-- no punch lines, no nothin'. 246 00:11:07,928 --> 00:11:11,366 So, uh... good-bye. 247 00:11:13,760 --> 00:11:15,718 Something isn't right. 248 00:11:15,762 --> 00:11:17,720 I looked into where NORAD said 249 00:11:17,764 --> 00:11:20,331 their sensors detected a missile launch but... 250 00:11:20,375 --> 00:11:22,682 there was a US submarine at those coordinates. 251 00:11:22,725 --> 00:11:24,640 What do you mean? So we're nuking ourselves? 252 00:11:24,684 --> 00:11:26,860 No! I don't think anyone is nuking anyone. 253 00:11:26,903 --> 00:11:28,513 I just got off the phone with the Navy. 254 00:11:28,557 --> 00:11:31,125 They say that all their missiles are present and accounted for. 255 00:11:31,168 --> 00:11:32,779 This is "War Games." 256 00:11:32,822 --> 00:11:35,738 It's not, I just told you there's no incoming missiles, Rich. 257 00:11:35,782 --> 00:11:36,913 No, he's talking about the movie. 258 00:11:36,957 --> 00:11:38,306 You still haven't watched "War Games"? 259 00:11:38,349 --> 00:11:39,873 Geez, that movie literally changed my life. 260 00:11:39,916 --> 00:11:41,788 I mean, Matthew Broderick made me realize 261 00:11:41,831 --> 00:11:43,093 that I wanted to be a programmer. 262 00:11:43,137 --> 00:11:44,399 Also his cute dimples made me realize 263 00:11:44,442 --> 00:11:45,705 a bunch of other stuff. 264 00:11:45,748 --> 00:11:48,925 I was right! NORAD's been hacked.What? 265 00:11:48,969 --> 00:11:50,622 Some black hat used malicious code 266 00:11:50,666 --> 00:11:52,799 to trick their sensors into detecting a phony missile. 267 00:11:52,842 --> 00:11:55,279 Then they sent out a very real emergency alert. 268 00:11:55,323 --> 00:11:57,368 Oh, my God, you guys shoulda seen your faces 269 00:11:57,412 --> 00:11:58,848 when you thought you were gonna die. 270 00:11:58,892 --> 00:12:00,415 This is a massive cyber attack. 271 00:12:00,458 --> 00:12:02,243 There's still a lot of people panicking out there. 272 00:12:02,286 --> 00:12:04,288 So, we need to make sure they know this is a false alarm 273 00:12:04,332 --> 00:12:05,899 and find whoever did this. 274 00:12:05,942 --> 00:12:07,944 I'm sending alerts to all FBI teams, 275 00:12:07,988 --> 00:12:09,903 NYPD, the DOD, and the Pentagon. 276 00:12:09,946 --> 00:12:12,209 Okay, I'm gonna go black hat hunting. 277 00:12:12,253 --> 00:12:14,559 There's some major computing power behind this-- a botnet? 278 00:12:14,603 --> 00:12:17,737 Or a bunch of hackers with a server farm like Anonymous. 279 00:12:17,780 --> 00:12:19,651 But if it were me, I would mask my IP address 280 00:12:19,695 --> 00:12:22,742 by routing my activity through a million proxy servers. 281 00:12:22,785 --> 00:12:24,308 Wait, that's weird. 282 00:12:24,352 --> 00:12:27,094 My search for an IP address yielded a location and a device. 283 00:12:27,137 --> 00:12:30,227 The hack is coming from inside the FBI. 284 00:12:31,794 --> 00:12:33,709 So, the closer we get to the device that's hacking NORAD, 285 00:12:33,753 --> 00:12:36,146 the higher the signal strength is gonna get. 286 00:12:40,063 --> 00:12:42,631 Do you really think one of these agents 287 00:12:42,674 --> 00:12:44,154 is hacking NORAD from here? 288 00:12:44,198 --> 00:12:45,503 No, we are not looking for a person. 289 00:12:45,547 --> 00:12:47,157 We're looking for a device. 290 00:12:47,201 --> 00:12:49,246 Oh, here we go. 291 00:12:50,465 --> 00:12:52,772 98, 100%... 292 00:12:52,815 --> 00:12:54,208 Bull's-eye. 293 00:12:54,251 --> 00:12:55,775 The server? 294 00:12:55,818 --> 00:12:57,211 How does this narrow it down? 295 00:12:57,254 --> 00:12:59,691 Anyone could be routing their activity through here. 296 00:12:59,735 --> 00:13:01,084 This did not ping because of a server. 297 00:13:01,128 --> 00:13:02,912 It pinged because of what's attached to it. 298 00:13:11,355 --> 00:13:13,662 What looks like an innocent Ethernet cable 299 00:13:13,705 --> 00:13:15,533 is actually an ingenious 300 00:13:15,577 --> 00:13:17,318 penetration tool that I invented. 301 00:13:17,361 --> 00:13:19,973 Only two people in the world have ever had one of these. 302 00:13:20,016 --> 00:13:22,453 Me and the one other person I made one for: 303 00:13:22,497 --> 00:13:25,152 Boston Arliss Crab. 304 00:13:27,284 --> 00:13:30,157 Jane, can you come in here for a second? 305 00:13:31,506 --> 00:13:33,464 Sure, Boston, what's up? 306 00:13:33,508 --> 00:13:35,684 I just lost my connection to the FBI servers. 307 00:13:35,727 --> 00:13:37,251 They must've found the cable. 308 00:13:37,294 --> 00:13:39,906 Does that mean that my test is over? I failed? 309 00:13:39,949 --> 00:13:41,298 You did everything I told you to? 310 00:13:41,342 --> 00:13:43,648 Uh, yeah, that's kind of what I'm afraid of. 311 00:13:43,692 --> 00:13:45,476 I mean, you asked me to lock NORAD out of their system 312 00:13:45,520 --> 00:13:47,565 so that they couldn't send out a-- a retraction. 313 00:13:47,609 --> 00:13:49,263 But now I can't reverse it. 314 00:13:49,306 --> 00:13:51,047 Sounds like you passed with flying colors. 315 00:13:51,091 --> 00:13:53,093 What, n-- no, you-- you don't understand. 316 00:13:53,136 --> 00:13:54,964 This is very, very, verybad. 317 00:13:55,008 --> 00:13:56,966 Like-- like bananas and scallops bad. 318 00:13:57,010 --> 00:13:59,273 It was supposed to be my test to become one of the good guys! 319 00:13:59,316 --> 00:14:01,449 But Rich just called and told me that he loves me, 320 00:14:01,492 --> 00:14:03,233 so I've basically ushered in the apocalypse. 321 00:14:03,277 --> 00:14:04,669 Everyone thinks they're going to die. 322 00:14:04,713 --> 00:14:06,019 Perfect, time to go. 323 00:14:06,062 --> 00:14:07,324 Leave? No-no-no, no. 324 00:14:07,368 --> 00:14:08,978 No, we just-- we have to call the FBI 325 00:14:09,022 --> 00:14:11,067 and let them know that this nuke was a false alarm. 326 00:14:11,111 --> 00:14:12,503 It was just supposed to be a drill. 327 00:14:12,547 --> 00:14:15,767 Put the phone down... now. 328 00:14:15,811 --> 00:14:19,467 We're not the good guys... are we? 329 00:14:26,039 --> 00:14:28,955 You told me this was a sanctioned FBI op. 330 00:14:28,998 --> 00:14:30,913 I-I thought I was exposing vulnerabilities, 331 00:14:30,957 --> 00:14:33,524 otherwise I never would've hacked NORAD. 332 00:14:33,568 --> 00:14:35,831 Now I'm responsible for causing a nuclear disaster. 333 00:14:35,875 --> 00:14:37,877 My God, just kill the patsy already. 334 00:14:37,920 --> 00:14:39,791 No, I still need him. 335 00:14:39,835 --> 00:14:41,881 You-- you still need who? 336 00:14:43,665 --> 00:14:47,887 Did he just hear you talking to me? 337 00:14:47,930 --> 00:14:49,671 Your symptoms are getting worse. 338 00:14:49,714 --> 00:14:51,020 You've got no time to waste. 339 00:14:51,064 --> 00:14:53,980 And he's a loose end. Kill him. 340 00:14:56,069 --> 00:14:57,505 What's this all about? 341 00:14:57,548 --> 00:14:58,941 Boston's a problem. 342 00:14:58,985 --> 00:14:59,942 No, no, no, I'm-- I'm-- 343 00:14:59,986 --> 00:15:01,378 I'm the opposite of a problem. 344 00:15:01,422 --> 00:15:02,727 I'm a solution! 345 00:15:02,771 --> 00:15:04,904 He will rat you out the first chance he gets. 346 00:15:04,947 --> 00:15:07,036 The streets are jam-packed, it's chaos out there. 347 00:15:07,080 --> 00:15:08,995 If we're gonna do this, we need his help getting out of the city. 348 00:15:09,038 --> 00:15:11,867 And there's no time to clean up a dead body. We gotta go! 349 00:15:11,911 --> 00:15:13,738 He has a tracking device attached to him. 350 00:15:13,782 --> 00:15:15,305 He is a liability. 351 00:15:20,615 --> 00:15:22,008 You just broke house arrest. 352 00:15:22,051 --> 00:15:23,923 And now you're coming with us. 353 00:15:23,966 --> 00:15:25,402 Move. 354 00:15:32,453 --> 00:15:35,543 Okay, call us back when you can.Okay, thank you. 355 00:15:36,892 --> 00:15:38,981 That was NORAD. They can't send out 356 00:15:39,025 --> 00:15:40,417 a false alarm message 357 00:15:40,461 --> 00:15:41,941 because Boston locked them out of their system. 358 00:15:41,984 --> 00:15:43,290 Every second that goes by, 359 00:15:43,333 --> 00:15:45,161 there's a lot more panic and confusion out there. 360 00:15:45,205 --> 00:15:46,989 Is there any way that we can send out an alert of our own? 361 00:15:47,033 --> 00:15:50,210 Only NORAD can cancel or recall the original message. 362 00:15:50,253 --> 00:15:52,995 Work with Rich. Override Boston's code. 363 00:15:53,039 --> 00:15:55,432 Speaking of him, Boston disappeared. 364 00:15:55,476 --> 00:15:57,260 I just spoke with the team that we sent to his house. 365 00:15:57,304 --> 00:15:59,654 All they found was his broken ankle monitor. 366 00:15:59,697 --> 00:16:03,440 All right, let me see if I can get eyes on him leaving his apartment. 367 00:16:05,007 --> 00:16:06,617 There's too many people on the street. 368 00:16:06,661 --> 00:16:08,228 It's gonna be impossible to spot him. 369 00:16:08,271 --> 00:16:11,013 That's Rich. He's got something. 370 00:16:11,057 --> 00:16:12,667 I ran an algorithm that identifies every time 371 00:16:12,710 --> 00:16:15,931 the FBI's network was accessed by Boston's hacking tool. 372 00:16:15,975 --> 00:16:19,021 The majority of the cyber activity traces back to his safe house. 373 00:16:19,065 --> 00:16:22,851 But I was able to find some recent activity that originated at a different location. 374 00:16:22,894 --> 00:16:24,157 You think there's a co-conspirator? 375 00:16:24,200 --> 00:16:26,115 Circle gets the square! I traced the IP address 376 00:16:26,159 --> 00:16:27,987 and triangulated the location. 377 00:16:28,030 --> 00:16:31,816 The other computer trying to access the FBI server is right there. 378 00:16:31,860 --> 00:16:33,296 I've been there-- that is the warehouse 379 00:16:33,340 --> 00:16:35,081 that I tracked Remi to last night. 380 00:16:35,124 --> 00:16:36,647 Where Violet tried to kill me. 381 00:16:38,040 --> 00:16:40,651 Boston's co-conspirator is Remi. 382 00:16:40,695 --> 00:16:43,045 She wanted us focused on this false nuclear alert. 383 00:16:43,089 --> 00:16:44,046 It's a diversion. 384 00:16:44,090 --> 00:16:45,656 But a diversion from what? 385 00:16:49,704 --> 00:16:53,055 Okay, I just hacked into the New York City traffic control. 386 00:16:53,099 --> 00:16:55,318 If I'm gonna keep the lights green all along the route, 387 00:16:55,362 --> 00:16:57,320 it would be helpful to know our destination. 388 00:16:57,364 --> 00:16:59,192 Right now, all you need is the route 389 00:16:59,235 --> 00:17:01,237 that Violet gave you to get us out of the city. 390 00:17:01,281 --> 00:17:03,065 But even with the hacking and the ambulance, 391 00:17:03,109 --> 00:17:04,893 it's still gridlock out there, I mean... 392 00:17:04,936 --> 00:17:06,112 I need to turn the lights green 393 00:17:06,155 --> 00:17:08,244 around where we're going, as well. 394 00:17:08,288 --> 00:17:11,682 Stop fishing for information and do your job. 395 00:17:11,726 --> 00:17:15,164 And if you send a message to warn Weller and the team, 396 00:17:15,208 --> 00:17:17,210 I'll put a bullet in your brain. 397 00:17:17,253 --> 00:17:19,168 What happened to you? 398 00:17:19,212 --> 00:17:21,475 I've never been better. 399 00:17:23,738 --> 00:17:25,087 You seem great. 400 00:17:25,131 --> 00:17:27,524 You hear that buzzing sound? 401 00:17:27,568 --> 00:17:29,352 That's the ZIP moving closer to your brainstem. 402 00:17:29,396 --> 00:17:31,267 When it gets there, you die. 403 00:17:31,311 --> 00:17:32,834 You're not helping! 404 00:17:32,877 --> 00:17:34,444 I'm doing everything you asked! 405 00:17:34,488 --> 00:17:35,489 Just shut up! 406 00:17:35,532 --> 00:17:37,665 Help me get to the end of this. 407 00:17:42,322 --> 00:17:43,845 I'll be with you the whole time. 408 00:17:43,888 --> 00:17:45,194 But this isn't the end. 409 00:17:45,238 --> 00:17:46,935 This is the beginning. 410 00:17:46,978 --> 00:17:48,415 It's time to free Shepherd. 411 00:17:56,597 --> 00:17:59,252 I was just starting to like that song. 412 00:18:05,519 --> 00:18:07,999 So, we followed the digital footprint 413 00:18:08,043 --> 00:18:09,610 that Boston left on our server. 414 00:18:09,653 --> 00:18:11,568 Yeah, he was trying to pull the files that we confiscated 415 00:18:11,612 --> 00:18:14,180 off that Russian spy that pretended to work for Zero Division. 416 00:18:14,223 --> 00:18:16,399 That's why my antidote didn't work 417 00:18:16,443 --> 00:18:18,009 when he drugged us the second time. 418 00:18:18,053 --> 00:18:19,402 Remi must have switched the pills 419 00:18:19,446 --> 00:18:21,100 so that I would still pass out. 420 00:18:21,143 --> 00:18:22,666 Are you feeling... 421 00:18:24,973 --> 00:18:27,628 Didn't we prevent Remi from getting what she wanted from that computer? 422 00:18:27,671 --> 00:18:29,978 Yeah, that's why she hired Boston, that sneaky, 423 00:18:30,021 --> 00:18:31,936 thieving, lying, duplicitous bastard. 424 00:18:31,980 --> 00:18:36,680 Remi's main focus seemed to be CIA blacksite information. 425 00:18:38,204 --> 00:18:39,466 She was looking for Shepherd. 426 00:18:39,509 --> 00:18:41,250 Good news is she only found blacksite locations. 427 00:18:41,294 --> 00:18:43,513 Not the names of specific prisoners at each site. 428 00:18:43,557 --> 00:18:46,951 You said she accessed the FBI servers from that warehouse. 429 00:18:46,995 --> 00:18:49,215 So what files did she look at from there? 430 00:18:50,651 --> 00:18:52,783 Okay, well, that explains the nuclear alert. 431 00:18:52,827 --> 00:18:55,873 These files outline CIA protocol for blacksites 432 00:18:55,917 --> 00:19:00,139 during emergencies, like natural disasters or terror attacks. 433 00:19:00,182 --> 00:19:02,663 They move the prisoners out of the country to a secure location. 434 00:19:02,706 --> 00:19:04,621 So this whole thing was to force the CIA 435 00:19:04,665 --> 00:19:07,276 to move Shepherd so they could intercept her. 436 00:19:07,320 --> 00:19:09,670 Wait, if the CIA doesn't move Shepherd, 437 00:19:09,713 --> 00:19:11,454 then Remi can't follow through with her plan. 438 00:19:11,498 --> 00:19:13,195 Yeah, but we can't tell the CIA it's Remi's plan 439 00:19:13,239 --> 00:19:15,284 because it's on the QT. 440 00:19:15,328 --> 00:19:17,417 Yes, we can. I'll call the CIA. 441 00:19:17,460 --> 00:19:20,550 I'll tell them that we have credible information they're about to get ambushed. 442 00:19:20,594 --> 00:19:23,814 That way no one will know Remi's involved. 443 00:19:27,078 --> 00:19:29,037 Franco won't be happy to see us. 444 00:19:29,080 --> 00:19:30,560 I'm counting on it. 445 00:19:30,604 --> 00:19:33,215 If you're getting cold feet, I can handle it. 446 00:19:33,259 --> 00:19:35,435 And leave right when the fun's about to start? 447 00:19:35,478 --> 00:19:37,393 Not a chance. 448 00:19:43,965 --> 00:19:45,532 Forgive us for the ambush, 449 00:19:45,575 --> 00:19:47,360 but you're not an easy man to track down. 450 00:19:48,709 --> 00:19:50,276 English is fine. 451 00:19:50,319 --> 00:19:53,757 I'm Madeline Burke. CEO of HCI Global. 452 00:19:53,801 --> 00:19:57,500 And I have a business proposal for you. 453 00:19:57,544 --> 00:20:00,286 If you play your cards right, you could earn hundreds of millions of dollars. 454 00:20:00,329 --> 00:20:02,853 All we want to do is talk. 455 00:20:05,073 --> 00:20:06,292 Okay. 456 00:20:06,335 --> 00:20:07,467 Make your sales pitch. 457 00:20:07,510 --> 00:20:10,513 If I don't like it, you're both dead. 458 00:20:11,514 --> 00:20:13,168 We all gotta go sometime. 459 00:20:19,305 --> 00:20:22,395 So, what's the big proposal? 460 00:20:22,438 --> 00:20:25,572 We know a lot about you and your business. 461 00:20:25,615 --> 00:20:28,357 You've been tremendously successful in the last few months 462 00:20:28,401 --> 00:20:31,273 due in large part to an employee of yours: a Del Toro. 463 00:20:31,317 --> 00:20:34,581 Del Toro has hacked into the DEA, ATF, 464 00:20:34,624 --> 00:20:37,714 and all South American law enforcement for you. 465 00:20:37,758 --> 00:20:40,456 We also know that you're hemorrhaging money 466 00:20:40,500 --> 00:20:42,893 from a turf war with the Rivera Cartel. 467 00:20:42,937 --> 00:20:44,243 Now I could help fix that. 468 00:20:44,286 --> 00:20:46,288 How are you going to do that? 469 00:20:46,332 --> 00:20:47,637 I will tell you in detail. 470 00:20:47,681 --> 00:20:49,248 But I have to first ask that these men 471 00:20:49,291 --> 00:20:50,553 stop pointing their guns at us 472 00:20:50,597 --> 00:20:52,860 so we can have a civilized conversation. 473 00:20:59,345 --> 00:21:00,955 Drink it up. 474 00:21:00,998 --> 00:21:03,392 It might be your last. 475 00:21:05,481 --> 00:21:07,309 Do I look worried? 476 00:21:12,445 --> 00:21:14,621 So, uh, we're almost out of the city. 477 00:21:14,664 --> 00:21:16,318 Uh, where to now? 478 00:21:16,362 --> 00:21:18,364 Tompkins Road in Westchester. 479 00:21:18,407 --> 00:21:20,061 Mile marker 11. 480 00:21:20,104 --> 00:21:22,324 That's our final destination. 481 00:21:22,368 --> 00:21:25,022 How final? Like-- like final resting place? 482 00:21:25,066 --> 00:21:29,157 'Cause this end point is in the middle of nowhere. 483 00:21:29,200 --> 00:21:30,941 You know, uh... 484 00:21:30,985 --> 00:21:33,770 despite being coerced at gunpoint to, uh, commit 485 00:21:33,814 --> 00:21:36,643 about a dozen major felonies today, I, uh... 486 00:21:36,686 --> 00:21:40,124 You know, I gotta say I'm-- I'm having the time of my life. 487 00:21:40,168 --> 00:21:43,345 Yeah, I-I've never felt more alive, heh. 488 00:21:43,389 --> 00:21:44,781 Your point is? 489 00:21:44,825 --> 00:21:47,306 Well, I mean, after this mission ends, 490 00:21:47,349 --> 00:21:49,351 you're gonna be on the run, right? 491 00:21:49,395 --> 00:21:52,354 Could be kinda helpful to have an expert hacker 492 00:21:52,398 --> 00:21:54,835 and forger along, don't you think? 493 00:22:01,407 --> 00:22:04,192 Something Weller said to me, I... 494 00:22:04,235 --> 00:22:05,889 I can't stop thinking about it. 495 00:22:05,933 --> 00:22:08,196 His words keep pounding in my head. 496 00:22:08,239 --> 00:22:10,372 You hate me because I remind you 497 00:22:10,416 --> 00:22:12,331 of what a failure you are. 498 00:22:12,374 --> 00:22:15,334 I've blamed him for everything that's happened 499 00:22:15,377 --> 00:22:16,857 since I crawled out of that bag. 500 00:22:16,900 --> 00:22:20,121 But the truth is, this is all my fault. 501 00:22:20,164 --> 00:22:25,039 When it mattered most, I was weak, and I failed. 502 00:22:25,082 --> 00:22:26,867 Then make today your redemption. 503 00:22:26,910 --> 00:22:28,999 Your chance to make it right. 504 00:22:29,043 --> 00:22:31,350 And then what? 505 00:22:31,393 --> 00:22:33,003 I'm still dying. 506 00:22:33,047 --> 00:22:34,396 Shepherd will have a plan. 507 00:22:34,440 --> 00:22:36,616 She'll know exactly what to do. 508 00:22:40,576 --> 00:22:41,621 We know you're being trampled 509 00:22:41,664 --> 00:22:43,405 by the Rivera Cartel in Bartoba. 510 00:22:43,449 --> 00:22:45,364 They're poaching your product and your mules. 511 00:22:45,407 --> 00:22:47,017 I can help remedy that. 512 00:22:47,061 --> 00:22:48,236 How? 513 00:22:48,279 --> 00:22:49,629 Money buys a lot. 514 00:22:49,672 --> 00:22:51,935 Power, influence, politicians. 515 00:22:51,979 --> 00:22:53,197 But you already know that. 516 00:22:53,241 --> 00:22:55,199 The mayor of this city is on your payroll. 517 00:22:55,243 --> 00:22:58,028 Ah, the mayor is easy to buy off. 518 00:22:58,072 --> 00:23:01,728 The Rivera Cartel is run by the President of Bartoba. 519 00:23:01,771 --> 00:23:04,644 But if the president were eliminated, 520 00:23:04,687 --> 00:23:07,081 that would create a power vacuum that had to be filled. 521 00:23:07,124 --> 00:23:08,822 By an ally, perhaps. 522 00:23:08,865 --> 00:23:11,259 It's a wonderful fairytale. 523 00:23:11,302 --> 00:23:13,435 I don't like people wasting my time. 524 00:23:13,479 --> 00:23:15,263 We're done. 525 00:23:15,306 --> 00:23:16,960 No, please, check your phone. 526 00:23:17,004 --> 00:23:19,746 There might be some interesting breaking news. 527 00:23:27,406 --> 00:23:30,234 How does a nuke alert help me? 528 00:23:30,278 --> 00:23:32,367 Scroll down. 529 00:23:37,154 --> 00:23:39,983 Youtried to kill the President of Bartoba? 530 00:23:40,027 --> 00:23:41,985 I made sure he survived. 531 00:23:42,029 --> 00:23:43,117 It was proof of concept. 532 00:23:43,160 --> 00:23:44,423 The next time will be the kill shot. 533 00:23:44,466 --> 00:23:46,381 What were you saying about fairytales? 534 00:23:48,688 --> 00:23:50,429 You're crazy, you know? 535 00:23:52,039 --> 00:23:53,519 I love it. 536 00:23:53,562 --> 00:23:56,304 I had a feeling you would. 537 00:23:56,347 --> 00:23:58,567 What do you need from me? 538 00:23:58,611 --> 00:24:00,787 We want to borrow your hacker, Del Toro. 539 00:24:00,830 --> 00:24:03,267 Simple job, one or two days, tops. 540 00:24:03,311 --> 00:24:04,617 Not happening. 541 00:24:04,660 --> 00:24:06,270 We know how valuable he is to you. 542 00:24:06,314 --> 00:24:09,186 How about a down payment? Show of good faith. 543 00:24:09,230 --> 00:24:10,884 Fine. 544 00:24:10,927 --> 00:24:15,105 One of my employees for one of yours. 545 00:24:15,149 --> 00:24:16,933 When you are done with Del Toro, 546 00:24:16,977 --> 00:24:19,458 you can have her back. 547 00:24:21,938 --> 00:24:24,637 How about $2 million upfront instead? 548 00:24:24,680 --> 00:24:26,595 When Del Toro finishes, you get him back, 549 00:24:26,639 --> 00:24:28,728 and I handle your Bartoba problems. 550 00:24:46,093 --> 00:24:47,007 Okay. 551 00:24:50,532 --> 00:24:51,490 It's a deal. 552 00:24:51,533 --> 00:24:53,535 Wonderful. 553 00:24:53,579 --> 00:24:55,537 Where is Del Toro? 554 00:24:55,581 --> 00:24:56,625 In Toronto. 555 00:24:56,669 --> 00:24:58,453 Well... 556 00:24:58,497 --> 00:25:00,542 Now, that's inconvenient. 557 00:25:00,586 --> 00:25:02,501 It's a plane ride away. 558 00:25:02,544 --> 00:25:05,329 But I think you can afford the ticket. 559 00:25:05,373 --> 00:25:07,288 Ah? 560 00:25:07,331 --> 00:25:09,508 I will set up the meeting. 561 00:25:09,551 --> 00:25:12,162 He spooks easily, so don't be late. 562 00:25:12,206 --> 00:25:15,383 And... no surprises. 563 00:25:15,426 --> 00:25:17,733 Here's to new friends. 564 00:25:26,829 --> 00:25:28,527 Blah-blah-blah, false alarm. 565 00:25:28,570 --> 00:25:30,529 Blah-blah-blah, no missile threat. 566 00:25:30,572 --> 00:25:31,747 Crisis averted. 567 00:25:31,791 --> 00:25:33,619 Allow me to reintroduce myself. 568 00:25:33,662 --> 00:25:36,535 My name is Gord! Ohh! 569 00:25:36,578 --> 00:25:38,885 Overriding Boston's code like it's my "jahb." 570 00:25:38,928 --> 00:25:40,887 It is your "jahb."Can you give it up, please? 571 00:25:40,930 --> 00:25:42,105 I basically just stopped Remi's master plan. 572 00:25:42,149 --> 00:25:43,193 Okay, great job. 573 00:25:43,237 --> 00:25:44,543 I think Shepherd's being moved. 574 00:25:44,586 --> 00:25:46,588 The CIA, they're not taking this threat seriously. 575 00:25:46,632 --> 00:25:48,198 They just thanked me for the warning 576 00:25:48,242 --> 00:25:50,549 and said they got protocols for this type of situation. 577 00:25:50,592 --> 00:25:52,028 Yeah, but their protocols are the problem. 578 00:25:52,072 --> 00:25:53,726 They don't know what's about to hit them. 579 00:25:53,769 --> 00:25:56,293 Now, we need to find Remi before she gets to Shepherd. 580 00:25:56,337 --> 00:25:58,295 Remi took Boston with her. 581 00:25:58,339 --> 00:26:00,210 So she must still need him for something. 582 00:26:00,254 --> 00:26:02,952 For her plan to work, she has to intercept Shepherd's vehicle. 583 00:26:02,996 --> 00:26:05,346 Traffic's in gridlock.Traffic lights. 584 00:26:05,389 --> 00:26:09,393 He must be hacking the lights to clear a path. 585 00:26:09,437 --> 00:26:10,917 Wait a second, why are all these lights blinking yellow? 586 00:26:13,746 --> 00:26:16,575 I get changing them to green to get them there faster 587 00:26:16,618 --> 00:26:18,794 but why keep them yellow afterward? 588 00:26:18,838 --> 00:26:20,666 Boston's leaving us a trail. 589 00:26:20,709 --> 00:26:22,450 "Follow the yellow brick road." 590 00:26:22,493 --> 00:26:24,017 He's a big "Wizard of Oz" fan. 591 00:26:24,060 --> 00:26:25,671 Hack into those traffic lights yourselves. 592 00:26:25,714 --> 00:26:27,847 Get me there as fast as you can. 593 00:26:36,682 --> 00:26:40,773 Hush little baby 594 00:26:40,816 --> 00:26:43,253 Don't say a word 595 00:26:43,297 --> 00:26:47,867 Mama's gonna buy you 596 00:26:47,910 --> 00:26:51,348 A mockingbird 597 00:26:51,392 --> 00:26:52,698 On my count. 598 00:26:52,741 --> 00:26:55,222 One, two... 599 00:26:56,527 --> 00:27:00,531 Mama's gonna buy you 600 00:27:00,575 --> 00:27:03,709 A diamond ring 601 00:27:03,752 --> 00:27:06,581 Come on, keep it together. 602 00:27:06,625 --> 00:27:08,148 Three. 603 00:27:22,466 --> 00:27:23,642 Jane? 604 00:27:23,685 --> 00:27:25,426 No, it's me. It's Remi. 605 00:27:25,469 --> 00:27:27,297 Look, I'll tell you everything when we're somewhere safe. 606 00:27:27,341 --> 00:27:28,472 We need to move. 607 00:27:28,516 --> 00:27:30,779 I'm not going anywhere with you! 608 00:27:30,823 --> 00:27:32,694 Jane left you in a blacksite to die. 609 00:27:32,738 --> 00:27:36,437 I'm here to rescue you. You can trust me. 610 00:27:36,480 --> 00:27:37,612 Remi? 611 00:27:43,923 --> 00:27:45,489 Uhh! 612 00:27:45,533 --> 00:27:47,666 Violet, some help over here! 613 00:27:55,499 --> 00:27:56,675 Uhh!Agh! 614 00:27:57,806 --> 00:27:59,199 I'm slowing you down, just leave me. 615 00:27:59,242 --> 00:28:01,680 I didn't do all this to watch you give up. 616 00:28:01,723 --> 00:28:04,117 No... you don't have to do this, Remi. 617 00:28:04,160 --> 00:28:06,032 We're not going anywhere without you. 618 00:28:06,075 --> 00:28:07,076 Who? We? 619 00:28:07,120 --> 00:28:09,557 Me and Roman. Your children. 620 00:28:09,600 --> 00:28:11,559 Roman's here? 621 00:28:11,602 --> 00:28:13,169 He's standing right behind you. 622 00:28:20,133 --> 00:28:22,091 It's started. 623 00:28:22,135 --> 00:28:24,093 I'm so sorry. 624 00:28:24,137 --> 00:28:26,008 Time for me to go. 625 00:28:26,052 --> 00:28:28,489 I'll leave you two to catch up. 626 00:28:28,532 --> 00:28:29,620 Roman, don't leave. 627 00:28:29,664 --> 00:28:32,711 I can't do this without you! 628 00:28:32,754 --> 00:28:35,496 Remi... look at me. 629 00:28:35,539 --> 00:28:37,498 Look at me! 630 00:28:37,541 --> 00:28:40,501 We need to leave... now! 631 00:28:40,544 --> 00:28:42,198 Now! 632 00:29:28,331 --> 00:29:29,985 Good-bye, Kurt. 633 00:29:55,663 --> 00:29:57,012 You guys okay? 634 00:30:01,147 --> 00:30:03,323 Stay in position, we're on our way. 635 00:30:08,502 --> 00:30:10,504 Oh, thank God you're alive. 636 00:30:10,547 --> 00:30:12,245 I'm fine. I'm stuck in here. 637 00:30:12,288 --> 00:30:13,942 I need you to find something sharp to cut me out. 638 00:30:13,986 --> 00:30:16,597 You're lucky I was an Eagle Scout, heh heh. 639 00:30:16,640 --> 00:30:18,338 You know, maybe you should stay put, uh, wait for 640 00:30:18,381 --> 00:30:19,948 the paramedics, get a neck brace or, or-- 641 00:30:19,992 --> 00:30:21,123 Yeah, that probably works-- 642 00:30:21,167 --> 00:30:22,646 Come here.Hey, what-- Hey! 643 00:30:22,690 --> 00:30:25,084 I'm-- I'm on your team. I just rescued you, remember? 644 00:30:26,955 --> 00:30:28,130 Where's Remi? 645 00:30:28,174 --> 00:30:29,349 I don't know. She took Shepherd and left. 646 00:30:29,392 --> 00:30:31,133 She never told me the rest of the plan. 647 00:30:37,183 --> 00:30:39,272 Cameras are off. I'm happy to play bad cop, by the way 648 00:30:39,315 --> 00:30:41,100 if you don't wanna get your hands dirty. 649 00:30:41,143 --> 00:30:43,667 I'm pretty sure this violates all of my constitutional rights. 650 00:30:43,711 --> 00:30:46,845 Cameras are off 'cause this conversation is off the record. 651 00:30:46,888 --> 00:30:50,196 Oh, right, so you can protect Jane? 652 00:30:50,239 --> 00:30:51,850 After everything she did today, you're protecting her? 653 00:30:51,893 --> 00:30:53,503 What about me? I-I'm the victim here. 654 00:30:53,547 --> 00:30:55,505 So why was one of your cables attached to our servers? 655 00:30:55,549 --> 00:30:58,813 My cable, technically.Jane said it was white hat hacking. 656 00:30:58,857 --> 00:31:00,249 That I was auditioning 657 00:31:00,293 --> 00:31:02,077 for a consulting gig with the FBI. 658 00:31:02,121 --> 00:31:04,384 I gave her the cable and she installed it. 659 00:31:04,427 --> 00:31:07,778 And then last night she asked me to hack into NORAD. 660 00:31:07,822 --> 00:31:09,868 And you just did it? Are you out of your mind? 661 00:31:09,911 --> 00:31:11,173 You want my job that bad? 662 00:31:11,217 --> 00:31:12,696 You could've started World War III. 663 00:31:12,740 --> 00:31:14,176 Says the guy not on house arrest. 664 00:31:14,220 --> 00:31:16,265 Says the guy not living in a box without closets! 665 00:31:16,309 --> 00:31:17,876 As soon as I realized what was going on, 666 00:31:17,919 --> 00:31:19,703 I did everything I could to get your attention. 667 00:31:19,747 --> 00:31:22,141 The flashing yellow lights? Follow the yellow brick road, right? 668 00:31:22,184 --> 00:31:23,664 I told them how you love "Wizard of Oz." 669 00:31:23,707 --> 00:31:24,926 You didn't mention the... 670 00:31:24,970 --> 00:31:26,362 Not the Lollipop Guild. It's inappropriate. 671 00:31:26,406 --> 00:31:28,060 Enough, enough! Boston... 672 00:31:28,103 --> 00:31:30,584 You're still our best bet at tracking her down. 673 00:31:30,627 --> 00:31:32,455 How are you communicating with her? 674 00:31:32,499 --> 00:31:33,413 Phone?No. 675 00:31:33,456 --> 00:31:35,415 Uh, encrypted email messages. 676 00:31:35,458 --> 00:31:37,199 That's not exactly helpful. 677 00:31:37,243 --> 00:31:40,159 Okay... well, how 'bout this? 678 00:31:40,202 --> 00:31:43,858 Uh, Jane's talking to her dead brother. 679 00:31:45,077 --> 00:31:48,167 Roman? What are you talking about? 680 00:31:48,210 --> 00:31:49,733 I don't know where, she just started staying 681 00:31:49,777 --> 00:31:52,475 this strange personal stuff, like... 682 00:31:52,519 --> 00:31:54,390 that she's dying. 683 00:31:54,434 --> 00:31:57,393 And, uh, and then at the crash site, I overheard her 684 00:31:57,437 --> 00:31:59,918 tell Shepherd that Roman was there. 685 00:32:01,658 --> 00:32:03,747 She's hallucinating. 686 00:32:03,791 --> 00:32:05,880 Just like Roman was. 687 00:32:07,099 --> 00:32:09,275 Her ZIP poisoning's getting worse. 688 00:32:12,931 --> 00:32:14,062 We can't stay here for very long. 689 00:32:14,106 --> 00:32:16,935 We need to keep moving.And go where? 690 00:32:17,805 --> 00:32:19,807 All our resources... 691 00:32:19,850 --> 00:32:21,983 all our people... 692 00:32:22,027 --> 00:32:23,115 Gone. 693 00:32:23,158 --> 00:32:25,030 So we'll rebuild. 694 00:32:27,380 --> 00:32:29,686 Maybe we should just disappear. 695 00:32:29,730 --> 00:32:31,862 Somewhere where they can't find us. 696 00:32:31,906 --> 00:32:34,256 Somewhere we can live in peace. 697 00:32:34,300 --> 00:32:36,302 Peace? 698 00:32:36,345 --> 00:32:38,086 Are you serious? 699 00:32:39,740 --> 00:32:41,568 I have sacrificed everything, 700 00:32:41,611 --> 00:32:44,179 and you are talking about surrendering? 701 00:32:44,223 --> 00:32:45,964 I am not running off to play 702 00:32:46,007 --> 00:32:47,835 Grey Gardens with you.Remi... 703 00:32:47,878 --> 00:32:49,924 No, I don't need you to get reflective. 704 00:32:49,968 --> 00:32:51,795 I need you to get angry. 705 00:32:51,839 --> 00:32:53,972 At the FBI for imprisoning you. 706 00:32:54,015 --> 00:32:56,017 At the CIA for torturing you. 707 00:32:56,061 --> 00:32:59,107 Roman and I are counting on you having a plan. 708 00:33:02,719 --> 00:33:06,549 Remi... listen to me. 709 00:33:06,593 --> 00:33:08,551 Roman is dead. 710 00:33:08,595 --> 00:33:11,163 He's gone. 711 00:33:11,206 --> 00:33:14,079 You need to accept this.No. 712 00:33:14,122 --> 00:33:16,385 No, I can't do this alone. 713 00:33:18,692 --> 00:33:21,042 I need the Shepherd who led a resistance. 714 00:33:21,086 --> 00:33:23,001 The one who planned to take down and reshape 715 00:33:23,044 --> 00:33:25,655 the entire US Government. 716 00:33:25,699 --> 00:33:27,483 That person is gone, too. 717 00:33:35,883 --> 00:33:38,146 I'm so sorry, Remi. 718 00:33:38,190 --> 00:33:40,366 I don't need you to be sorry. 719 00:33:40,409 --> 00:33:43,021 I need you to stand up and be a soldier. 720 00:33:43,064 --> 00:33:45,414 No, I can't-- Stand up! 721 00:33:59,080 --> 00:34:01,517 Go get Del Toro in Toronto and bring him to New York, 722 00:34:01,561 --> 00:34:03,476 and I'll meet you there in a couple of days. 723 00:34:03,519 --> 00:34:04,868 You're not coming? 724 00:34:04,912 --> 00:34:07,828 No, you know, this little excursion was fun, but... 725 00:34:07,871 --> 00:34:09,351 I try to avoid Canada. 726 00:34:09,395 --> 00:34:11,875 It's a little too clean for my liking. 727 00:34:11,919 --> 00:34:14,095 You can run this errand on your own. 728 00:34:39,816 --> 00:34:40,774 Freeze! 729 00:34:43,516 --> 00:34:44,256 Weitz? 730 00:34:44,299 --> 00:34:46,606 Nice to see you, too. 731 00:34:48,521 --> 00:34:50,566 Natasha Zapata, you're under arrest. 732 00:34:55,136 --> 00:34:57,486 Walk away, Reade. 733 00:34:57,530 --> 00:35:00,098 This ends with you in cuffs or one of us dead. 734 00:35:00,141 --> 00:35:02,404 Your call. 735 00:35:15,113 --> 00:35:16,897 How bad is it? 736 00:35:16,940 --> 00:35:19,813 Oh, it's-- it's pretty bad. 737 00:35:19,856 --> 00:35:22,772 There's this constant buzzing noise in my head. 738 00:35:22,816 --> 00:35:25,123 It just makes it hard to think. 739 00:35:25,166 --> 00:35:26,776 We can't take on the FBI 740 00:35:26,820 --> 00:35:29,301 and the CIA until you're cured. 741 00:35:30,650 --> 00:35:31,912 Is there a cure? 742 00:35:31,955 --> 00:35:34,132 I'm not sure Roman found anything but dead ends. 743 00:35:34,175 --> 00:35:35,829 The last time we were together, 744 00:35:35,872 --> 00:35:36,960 he was looking into the work 745 00:35:37,004 --> 00:35:40,181 of this person named Kallisto. 746 00:35:40,225 --> 00:35:41,965 He thought that he might have a way 747 00:35:42,009 --> 00:35:44,359 to reverse the effects of ZIP. 748 00:35:44,403 --> 00:35:46,840 If this Kallisto person is still out there, 749 00:35:46,883 --> 00:35:51,410 we can find him... together. 750 00:35:51,453 --> 00:35:52,976 Did you know the injection I got 751 00:35:53,020 --> 00:35:54,587 was going to be fatal? 752 00:35:57,372 --> 00:36:00,201 I knew there was a risk. 753 00:36:00,245 --> 00:36:01,855 Not many people are willing 754 00:36:01,898 --> 00:36:03,987 to kill themselves for their cause. 755 00:36:04,031 --> 00:36:05,554 But I would have. 756 00:36:05,598 --> 00:36:07,165 If you had told me the truth, 757 00:36:07,208 --> 00:36:10,124 I still would've gone through with it on my terms. 758 00:36:10,168 --> 00:36:11,386 But you robbed me of the chance 759 00:36:11,430 --> 00:36:13,301 to make that decision for myself. 760 00:36:13,345 --> 00:36:15,695 I thought you'd come back to us in a few months. 761 00:36:15,738 --> 00:36:18,654 I was confident that we could find a cure for you then! 762 00:36:18,698 --> 00:36:21,831 I didn't plan on Jane's ties to Weller 763 00:36:21,875 --> 00:36:24,138 or the FBI to become so strong. 764 00:36:24,182 --> 00:36:25,661 Well, now we have the chance 765 00:36:25,705 --> 00:36:29,578 to do this right... as partners. 766 00:36:29,622 --> 00:36:31,841 As equals. 767 00:36:31,885 --> 00:36:34,366 That's all I ever wanted. 768 00:36:39,240 --> 00:36:41,895 Hey, you. 769 00:36:44,071 --> 00:36:45,551 So, um... 770 00:36:45,594 --> 00:36:48,510 I hate to be the bearer of bad news, but there's a, uh, 771 00:36:48,554 --> 00:36:51,252 security van waiting to take you to Super Max. 772 00:36:51,296 --> 00:36:52,819 Turns out that the FBI and NORAD 773 00:36:52,862 --> 00:36:56,257 are pretty pissed at you for hacking them. 774 00:36:56,301 --> 00:36:58,216 But did you tell them that I thought 775 00:36:58,259 --> 00:36:59,695 I was working for the FBI? 776 00:36:59,739 --> 00:37:02,220 The thing is we can't because if we do that then we have 777 00:37:02,263 --> 00:37:04,918 to tell them that Jane is Remi, and that's... 778 00:37:04,961 --> 00:37:08,487 So, she gets away, and I'm the scapegoat 779 00:37:08,530 --> 00:37:10,010 thrown to the wolves? 780 00:37:10,053 --> 00:37:12,273 Oh, hey, I'm-- I'm sorry. 781 00:37:12,317 --> 00:37:16,277 Look, I know the circumstances aren't ideal but, uh... 782 00:37:16,321 --> 00:37:19,062 I thought I'd at least come say good-bye. 783 00:37:19,106 --> 00:37:21,369 You know, who knows if we're gonna see each other again... 784 00:37:21,413 --> 00:37:23,589 if you're going to be in jail. 785 00:37:23,632 --> 00:37:27,897 I can't believe this is happening. 786 00:37:27,941 --> 00:37:31,074 I can't believe I'm going to prison again. 787 00:37:31,118 --> 00:37:32,728 I will die in there. 788 00:37:35,644 --> 00:37:40,388 Look, I know things haven't been good between us, but... 789 00:37:40,432 --> 00:37:43,739 I always thought we'd end up together somehow. 790 00:37:46,133 --> 00:37:49,963 I know our relationship isn't... conventional. 791 00:37:52,879 --> 00:37:54,750 But you're my person. 792 00:37:56,535 --> 00:37:59,320 'Cause no one makes me feel the way you do. 793 00:37:59,364 --> 00:38:01,061 And so whatever else I have said, 794 00:38:01,104 --> 00:38:03,498 whatever horrible, hurtful... 795 00:38:03,542 --> 00:38:05,979 Just-- just know this: 796 00:38:06,022 --> 00:38:09,548 I love you. 797 00:38:09,591 --> 00:38:10,853 I love you. 798 00:38:10,897 --> 00:38:13,639 That is the only truth that matters. 799 00:38:21,821 --> 00:38:25,303 I knew it. 800 00:38:25,346 --> 00:38:26,782 I knew it. 801 00:38:28,218 --> 00:38:30,351 I knew you loved me. 802 00:38:33,659 --> 00:38:35,487 Oh, come on, I'm just messing with ya! 803 00:38:35,530 --> 00:38:37,315 The FBI and NORAD aren't charging you with anything 804 00:38:37,358 --> 00:38:38,968 'cause if they do, they'll be admitting that their 805 00:38:39,012 --> 00:38:41,971 incredibly "unhackable" system is totally compromised, so... 806 00:38:42,015 --> 00:38:44,757 They're gonna blame it on "employee error" so... 807 00:38:44,800 --> 00:38:45,540 You're free to go. 808 00:38:45,584 --> 00:38:48,021 You-- you-- you are a-- 809 00:38:48,064 --> 00:38:50,763 a horrible human being. 810 00:38:50,806 --> 00:38:53,592 You're-- you're a monster. You're a garbage person. 811 00:38:53,635 --> 00:38:55,115 Okay, it's a little dramatic, don't you think? 812 00:38:55,158 --> 00:38:56,638 At the worst we're even, all right? 813 00:38:56,682 --> 00:38:58,727 You had me thinking I was gonna die in that nuclear attack, 814 00:38:58,771 --> 00:39:00,425 which, by the way, is the only reason I called you 815 00:39:00,468 --> 00:39:03,863 and left that message saying that I loved you, so... 816 00:39:03,906 --> 00:39:05,952 Fair is fair.Fair?! 817 00:39:05,995 --> 00:39:07,170 I will show you fair! 818 00:39:07,214 --> 00:39:09,564 I will... I will ruin you! 819 00:39:09,608 --> 00:39:12,828 Do you mean when you're back under house arrest or... 820 00:39:15,396 --> 00:39:17,703 Yeah, okay. 821 00:39:31,107 --> 00:39:33,849 Did you get that interrogation room video I just sent you? 822 00:39:33,893 --> 00:39:35,111 Yeah, and you need to stop 823 00:39:35,155 --> 00:39:36,722 using that DeepFake software program at work. 824 00:39:36,765 --> 00:39:39,202 Oh, no, no, no, no-- this one's real. 825 00:39:39,246 --> 00:39:40,639 He loves me, He admitted it. 826 00:39:40,682 --> 00:39:43,250 Hey. Search teams have come up empty. 827 00:39:43,293 --> 00:39:45,426 The ambulance they used as a getaway 828 00:39:45,470 --> 00:39:47,254 was found on the side of the road, torched. 829 00:39:47,297 --> 00:39:49,212 Remi and Shepherd have disappeared. 830 00:39:49,256 --> 00:39:52,433 Patterson, how's that procedure that you found for Jane coming along? 831 00:39:52,477 --> 00:39:54,827 I talked to my neurobiologist friend, 832 00:39:54,870 --> 00:39:57,569 and in theory, we have everything we need 833 00:39:57,612 --> 00:39:59,135 to set up a version of it. 834 00:39:59,179 --> 00:40:01,050 We just need a willing patient. 835 00:40:01,094 --> 00:40:04,445 Oh, well, I doubt Remi will volunteer for brain surgery. 836 00:40:04,489 --> 00:40:06,839 So we find her and we make her. 837 00:40:06,882 --> 00:40:09,885 I'm not sure that's how "willing patient" works. 838 00:40:09,929 --> 00:40:13,062 If that's the only way that we can get back my wife, we have to try. 839 00:40:13,106 --> 00:40:16,457 Just to be clear, this is not a cure for Jane's ZIP poisoning. 840 00:40:16,501 --> 00:40:17,763 This is a stopgap. 841 00:40:17,806 --> 00:40:20,635 And there are some serious risks here. 842 00:40:20,679 --> 00:40:24,247 This method could reawaken Jane's memories or... 843 00:40:24,291 --> 00:40:25,423 It could kill her. 844 00:40:25,466 --> 00:40:27,642 If there's even a 1% chance 845 00:40:27,686 --> 00:40:30,515 that we can get Jane back, 846 00:40:30,558 --> 00:40:32,168 we have to do it. 847 00:40:32,212 --> 00:40:34,475 She stays Remi, 848 00:40:34,519 --> 00:40:36,259 she's gonna end up dead anyway. 849 00:40:36,303 --> 00:40:37,913 So how do we find her? 850 00:40:40,263 --> 00:40:41,656 I've got a wild idea. 851 00:40:57,542 --> 00:41:00,283 Hey, sis, it's me. 852 00:41:00,327 --> 00:41:02,634 I have something you need. 853 00:41:02,677 --> 00:41:05,027 Meet me at the factory where you met Dolan. 854 00:41:05,071 --> 00:41:06,681 Come alone. 855 00:41:11,643 --> 00:41:13,122 There's something I need to take care of. 856 00:41:13,166 --> 00:41:14,341 I'll come with you.No. 857 00:41:14,384 --> 00:41:16,561 Stay here. You need to rest. 858 00:41:16,604 --> 00:41:18,432 I'll be back soon. 859 00:41:29,356 --> 00:41:30,662 Roman? 860 00:41:34,230 --> 00:41:36,015 Sorry to disappoint you. 861 00:41:38,800 --> 00:41:40,672 How did you...It was a team effort. 862 00:41:40,715 --> 00:41:44,545 You even helped by leaving a loose end for us to find. 863 00:41:44,589 --> 00:41:46,547 Boston told us how to contact you. 864 00:41:46,591 --> 00:41:48,723 And Rich got us the rest of the way here. 865 00:41:50,290 --> 00:41:52,988 I told you these DeepFakes would come in handy. 866 00:41:53,032 --> 00:41:54,729 It's over. 867 00:41:54,773 --> 00:41:56,165 You're coming with me. 868 00:41:56,209 --> 00:41:58,037 I'm not going anywhere. 869 00:41:58,080 --> 00:41:59,865 No matter what you say. 870 00:42:03,564 --> 00:42:05,218 I guess we're done talking. 871 00:42:42,647 --> 00:42:44,170 Greg, move your head. 65833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.