All language subtitles for Blindspot - 04x08 - Screech, Thwack, Pow.HDTV.KILLERS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,569 --> 00:00:19,169 Care to explain why I'm sneaking around 2 00:00:19,194 --> 00:00:20,804 getting you and the head of the FBI 3 00:00:20,866 --> 00:00:23,046 fake passports and tickets to Mexico? 4 00:00:23,139 --> 00:00:24,702 Weitz and I tracked down Zapata. 5 00:00:25,762 --> 00:00:27,238 You and Weitz? 6 00:00:27,306 --> 00:00:28,356 Weird. 7 00:00:28,407 --> 00:00:30,708 Turns out I'm surprisingly useful. 8 00:00:31,398 --> 00:00:33,922 Wait... if you're not actually suspended, 9 00:00:33,947 --> 00:00:36,715 then why did I have to do this under the radar? 10 00:00:36,760 --> 00:00:37,961 You had to keep it under the radar 11 00:00:37,986 --> 00:00:39,735 so the CIA wouldn't find out and follow us. 12 00:00:39,855 --> 00:00:41,656 Car's downstairs, I'll meet you down there. 13 00:00:43,482 --> 00:00:44,716 Weitz is your backup? 14 00:00:44,784 --> 00:00:46,684 Does he even know how to fire a gun? 15 00:00:46,752 --> 00:00:48,763 Let's just hope he doesn't have to. 16 00:00:48,788 --> 00:00:50,422 Just be careful. 17 00:00:50,956 --> 00:00:53,315 Last time you saw Tasha, things didn't go so well. 18 00:00:53,913 --> 00:00:55,347 But I can't help you unless you... 19 00:00:55,828 --> 00:00:57,962 Well, last time, everything was on her terms. 20 00:00:58,030 --> 00:00:59,638 This time will be different. 21 00:01:00,149 --> 00:01:02,053 Just because she didn't pull the trigger before 22 00:01:02,078 --> 00:01:03,578 doesn't mean she won't do it now. 23 00:01:03,902 --> 00:01:06,988 I'm gonna bring her back... in cuffs. 24 00:01:07,581 --> 00:01:09,057 Okay. 25 00:01:09,268 --> 00:01:10,925 Go get her. 26 00:01:13,981 --> 00:01:16,726 Unlike you slackers, Patterson and I were burning 27 00:01:16,751 --> 00:01:18,832 the midnight oil last night, and we happened to find 28 00:01:18,857 --> 00:01:21,546 Roman's new data cache inside the FBI. 29 00:01:21,610 --> 00:01:23,211 Patterson sent us a little video 30 00:01:23,236 --> 00:01:24,569 with some directives on it, so... 31 00:01:24,851 --> 00:01:26,874 Please direct your eyes to the... 32 00:01:26,942 --> 00:01:29,210 Hey, everyone, sorry, I'm running late. 33 00:01:29,411 --> 00:01:32,182 First, I would like to say that 34 00:01:32,251 --> 00:01:35,090 Rich DotCom is the best hacker in the world. 35 00:01:35,115 --> 00:01:37,524 - Oh. Wow! - He's actually a better programmer than I am. 36 00:01:37,610 --> 00:01:39,965 Rich is incredibly hilarious 37 00:01:39,990 --> 00:01:42,159 and insanely attractive. 38 00:01:42,227 --> 00:01:44,478 He's pretty much all I ever think about. 39 00:01:44,511 --> 00:01:47,064 Rich DotCom is my hero... 40 00:01:47,608 --> 00:01:48,948 I didn't say those things. 41 00:01:49,041 --> 00:01:51,653 I know it looks like I said them 'cause it's what was 42 00:01:51,703 --> 00:01:54,905 up there on the screen... whatever, you're all dismissed. 43 00:01:55,034 --> 00:01:56,268 What the hell was that? 44 00:01:56,293 --> 00:01:58,181 You sent me a video message with a big long, 45 00:01:58,206 --> 00:01:59,604 boring to-do list on it, so I got a little 46 00:01:59,629 --> 00:02:00,839 creative with it. You're welcome. 47 00:02:00,864 --> 00:02:02,750 And you thought that was a productive use of your time? 48 00:02:02,775 --> 00:02:04,442 It wasn't not productive. 49 00:02:05,008 --> 00:02:06,414 Okay, I've been playing around 50 00:02:06,439 --> 00:02:08,327 with this new software called DeepFake. 51 00:02:08,361 --> 00:02:10,309 I couldn't get your voice entirely right 'cause you have 52 00:02:10,334 --> 00:02:11,768 this real sort of... 53 00:02:11,860 --> 00:02:15,431 goat's bleat of a voice that I just find adorable. 54 00:02:15,487 --> 00:02:17,259 Anyway, so I designed a proprietary code 55 00:02:17,284 --> 00:02:18,489 and I added it to the program. 56 00:02:18,557 --> 00:02:20,453 Now I can make people say whatever I want them to. 57 00:02:20,478 --> 00:02:21,659 Playtime is over. 58 00:02:21,726 --> 00:02:23,494 It's time to dig into that data cache. 59 00:02:23,562 --> 00:02:25,429 Roman sent us all of this medical info 60 00:02:25,454 --> 00:02:26,687 that we have to go through. 61 00:02:26,798 --> 00:02:29,033 This could be our one shot at a cure for Jane. 62 00:02:29,100 --> 00:02:30,734 Oh. 63 00:02:33,138 --> 00:02:34,529 Oh, did you just get a text from Weller 64 00:02:34,554 --> 00:02:36,194 asking you to come to his apartment immediately? 65 00:02:36,294 --> 00:02:37,928 - Yeah. - Feel a little less special now, 66 00:02:37,953 --> 00:02:39,254 but I'm definitely intrigued. 67 00:02:39,279 --> 00:02:40,412 Shall we? 68 00:02:43,580 --> 00:02:44,680 I hear Mexico has some 69 00:02:44,705 --> 00:02:45,994 of the best day spas in world. 70 00:02:46,019 --> 00:02:47,401 You trying to get rid of me? 71 00:02:47,543 --> 00:02:49,063 This part of the plan could get a little messy. 72 00:02:49,231 --> 00:02:50,765 You might wanna distance yourself. 73 00:02:50,887 --> 00:02:53,355 You should know by now I am not afraid to get my hands dirty. 74 00:02:53,423 --> 00:02:56,825 And for this mission, I am not your boss, I'm your partner. 75 00:02:56,893 --> 00:02:59,862 Both of our futures depend on getting Del Toro. 76 00:03:00,054 --> 00:03:03,132 We need his hacking expertise to save HCI Global. 77 00:03:03,199 --> 00:03:04,876 If it means making nice 78 00:03:04,929 --> 00:03:07,317 with the most notorious cartel boss in Mexico, 79 00:03:07,342 --> 00:03:09,138 then that's what we're gonna do, together. 80 00:03:09,205 --> 00:03:10,583 Look, Franco Cortez isn't going to hand over 81 00:03:10,607 --> 00:03:12,574 his most prized employee because we ask nicely. 82 00:03:12,642 --> 00:03:14,543 We need to find a pressure point and squeeze. 83 00:03:14,611 --> 00:03:17,279 Sounds like my kind of plan. 84 00:03:20,368 --> 00:03:24,137 Sorry, you're saying that Jane is actually Remi again? 85 00:03:24,205 --> 00:03:25,497 Are you sure? 86 00:03:25,540 --> 00:03:26,590 I'm positive. 87 00:03:26,751 --> 00:03:28,124 Jane! Don't! 88 00:03:28,149 --> 00:03:29,567 Jane's dead. 89 00:03:29,762 --> 00:03:31,774 My name is Remi. 90 00:03:31,821 --> 00:03:33,844 How long has she been pretending to be Jane? 91 00:03:33,924 --> 00:03:35,592 Since she woke up in the hospital. 92 00:03:38,317 --> 00:03:41,078 This has to be a progression of the ZIP poisoning. 93 00:03:41,146 --> 00:03:43,314 It's blocking out all of her Jane memories. 94 00:03:43,542 --> 00:03:45,334 It's like her brain is trying to reboot 95 00:03:45,359 --> 00:03:46,659 the system to factory settings. 96 00:03:46,684 --> 00:03:49,175 Only in her case, it reset to Remi. 97 00:03:49,321 --> 00:03:51,343 Wait, does that mean she's the mystery 98 00:03:51,368 --> 00:03:53,195 Sandstorm member we've been searching for? 99 00:03:53,285 --> 00:03:55,620 - How did we miss this? - I had my suspicions. 100 00:03:55,688 --> 00:03:57,758 That name that you ran for me, Violet Park. 101 00:03:59,759 --> 00:04:01,760 It wasn't for a case that Allie was working on. 102 00:04:01,827 --> 00:04:04,729 Violet Park is an associate of Remi's. 103 00:04:05,744 --> 00:04:07,077 How bad does this get? 104 00:04:07,112 --> 00:04:08,609 She also stole half a million dollars 105 00:04:08,634 --> 00:04:10,728 from that underground bank that we raided a month ago. 106 00:04:13,405 --> 00:04:14,906 I think she's planning something big. 107 00:04:15,878 --> 00:04:17,885 You know, if you think about it on one level, 108 00:04:17,924 --> 00:04:19,571 the fact that she was able to pull this off 109 00:04:19,596 --> 00:04:23,165 is pretty impressive... ly awful. 110 00:04:23,430 --> 00:04:25,056 I know my wife. 111 00:04:25,138 --> 00:04:26,639 And this isn't her. 112 00:04:26,753 --> 00:04:28,496 There has to be a way that we can reverse 113 00:04:28,521 --> 00:04:30,188 whatever's happened to her brain. 114 00:04:30,429 --> 00:04:33,133 You said the new cache, that had experimental treatments? 115 00:04:33,260 --> 00:04:35,160 Yeah, I mean, it seems to. 116 00:04:35,251 --> 00:04:37,108 We'll get into it once we get back to the lab. 117 00:04:37,133 --> 00:04:39,940 But, scientifically speaking, this is unprecedented. 118 00:04:40,012 --> 00:04:43,097 I mean, we're talking about a full personality reversion. 119 00:04:43,176 --> 00:04:45,611 This has to stay between us. 120 00:04:46,056 --> 00:04:48,587 If we can bring Jane back, 121 00:04:48,963 --> 00:04:50,890 I still want her to be part of the team. 122 00:04:50,957 --> 00:04:53,092 Okay, so don't tell anybody else at work that she's currently 123 00:04:53,159 --> 00:04:55,259 a terrorist hell-bent on destroying us, copy that. 124 00:04:55,284 --> 00:04:57,586 We'll stop her before Remi does any more damage. 125 00:04:57,679 --> 00:04:58,957 But as for getting Jane back... 126 00:04:58,982 --> 00:05:01,342 Remi could have killed me last night. 127 00:05:01,814 --> 00:05:03,432 She didn't. 128 00:05:03,810 --> 00:05:05,599 I know that Jane is still in there... 129 00:05:06,959 --> 00:05:08,009 Somewhere. 130 00:05:09,229 --> 00:05:12,565 Okay... then let's go find her. 131 00:05:14,781 --> 00:05:17,540 You couldn't have stolen a less conspicuous getaway vehicle? 132 00:05:17,657 --> 00:05:19,079 You ever gonna trust me to do my job? 133 00:05:19,104 --> 00:05:20,744 There's no room for error today. 134 00:05:20,769 --> 00:05:21,840 Don't worry about me. 135 00:05:21,865 --> 00:05:23,332 Worry about your trigger-happy boy toy. 136 00:05:23,357 --> 00:05:25,558 - He's not your concern. - Um, he found me because of you 137 00:05:25,959 --> 00:05:27,865 and he shot at me... I think he is. 138 00:05:29,052 --> 00:05:30,365 What's wrong? 139 00:05:31,932 --> 00:05:34,566 It's just a migraine. I'm fine. 140 00:05:34,890 --> 00:05:36,257 Ambulance full of pain meds 141 00:05:36,282 --> 00:05:38,737 isn't looking so bad all of a sudden, huh? 142 00:05:42,042 --> 00:05:44,556 Okay, so I ran diagnostics on all of Jane's devices 143 00:05:44,581 --> 00:05:46,015 to see if she left us any bread crumbs. 144 00:05:46,040 --> 00:05:47,389 Sadly, she did not. 145 00:05:47,414 --> 00:05:49,435 Well, my update is slightly better. 146 00:05:49,530 --> 00:05:51,849 There does seem to be an experimental memory 147 00:05:51,874 --> 00:05:54,100 restoration procedure on this new data cache. 148 00:05:54,316 --> 00:05:56,336 Something we can use to bring Jane's memories back? 149 00:05:56,397 --> 00:05:58,110 Emphasis on "experimental." 150 00:05:58,163 --> 00:06:00,685 There was only one clinical trial, and it was shut down 151 00:06:00,710 --> 00:06:02,845 because the treatment killed a patient. 152 00:06:04,062 --> 00:06:06,588 Okay, so can we find that doctor that conducted the trial? 153 00:06:06,613 --> 00:06:08,917 Unfortunately, no. The name's been redacted. 154 00:06:08,942 --> 00:06:11,478 And this file doesn't seem to exist anywhere else. 155 00:06:11,851 --> 00:06:13,413 It looks like Roman had the only copy. 156 00:06:13,639 --> 00:06:15,986 - So it's a dead end. - Not yet. 157 00:06:16,175 --> 00:06:18,795 I have a neurobiologist friend that works at the Bureau now. 158 00:06:18,820 --> 00:06:20,421 She's the best. I'll see what we can do. 159 00:06:20,489 --> 00:06:22,898 Kind of feels like we're due for some good news right about now. 160 00:06:25,915 --> 00:06:27,634 "Ballistic missile inbound to New York. 161 00:06:27,696 --> 00:06:30,164 Seek immediate shelter. This is not a drill"? 162 00:06:30,232 --> 00:06:31,565 I jinxed us, didn't I? 163 00:06:35,738 --> 00:06:37,772 - Is this a test? - No. 164 00:06:37,839 --> 00:06:40,164 According to the North American Aerospace Defense Command, 165 00:06:40,189 --> 00:06:41,590 this is very real. 166 00:06:41,911 --> 00:06:44,545 A nuclear missile is heading right for New York City. 167 00:06:57,944 --> 00:06:59,679 According to NORAD, a ballistic missile 168 00:06:59,704 --> 00:07:02,103 just launched from a submarine in the Atlantic. 169 00:07:02,128 --> 00:07:04,363 Estimated impact in 32 minutes. 170 00:07:04,431 --> 00:07:06,458 So we're talking apocalyptic level devastation 171 00:07:06,483 --> 00:07:08,076 if this thing hits Manhattan, am I right? 172 00:07:08,121 --> 00:07:10,384 I won't sugarcoat it. Millions of people will die. 173 00:07:10,446 --> 00:07:11,747 What about the Missile Defense Shields? 174 00:07:11,771 --> 00:07:13,539 From that launch point the shields 175 00:07:13,564 --> 00:07:15,164 would only have a 20% success rate. 176 00:07:15,345 --> 00:07:18,047 What? Condoms have a 98% success rate! 177 00:07:18,080 --> 00:07:20,315 Why is our protection from nuclear weapons only at 20? 178 00:07:20,340 --> 00:07:22,040 It's like trying to stop a bullet with a bullet, 179 00:07:22,378 --> 00:07:24,346 hoping the two will collide. 180 00:07:24,384 --> 00:07:26,685 We got 30 minutes to save as many lives as we can. 181 00:07:26,783 --> 00:07:28,424 Now we're gonna close down all bridges and tunnels 182 00:07:28,448 --> 00:07:29,623 to any incoming traffic. 183 00:07:29,739 --> 00:07:32,538 Adisa, Bulda, Diaz, Nichols, Sagansky. 184 00:07:32,582 --> 00:07:33,916 You're gonna be leading a team of 50. 185 00:07:33,941 --> 00:07:35,761 Coordinate with NYPD... put as many people 186 00:07:35,786 --> 00:07:37,176 as you can into those shelters. 187 00:07:37,213 --> 00:07:39,498 Get moving and good luck out there, go! 188 00:07:41,469 --> 00:07:42,523 It's the governor. 189 00:07:42,548 --> 00:07:43,943 You two, you just keep working on this. 190 00:07:43,968 --> 00:07:46,203 There's gotta be some way that we can stop this attack. 191 00:07:49,560 --> 00:07:51,053 Yes, sir... we're sending most of our agents 192 00:07:51,078 --> 00:07:53,732 out now to help NYPD with crowd control and evacuation. 193 00:07:54,537 --> 00:07:56,338 Same to you. 194 00:07:56,420 --> 00:07:59,121 Hey, so I think I'm kind of, sort of, 195 00:07:59,146 --> 00:08:00,647 maybe 100% freaking out. 196 00:08:00,697 --> 00:08:02,735 How are you staying so calm? You're not even breaking a sweat. 197 00:08:02,759 --> 00:08:04,026 I'm a little scared, as well. 198 00:08:04,107 --> 00:08:05,483 But this is the job that we signed up for. 199 00:08:05,508 --> 00:08:07,623 - Mm. - We stay and help until the end. 200 00:08:07,648 --> 00:08:09,084 - Till the end, okay. - Yes. 201 00:08:09,219 --> 00:08:10,520 All right, it's all starting to sink in here. 202 00:08:10,544 --> 00:08:12,278 I'm gonna die, aren't I? Don't even have a will. 203 00:08:12,303 --> 00:08:13,837 I don't have a venue booked for the funeral. 204 00:08:13,862 --> 00:08:15,380 I don't have anybody prepared to sing my eulogy. 205 00:08:15,404 --> 00:08:17,236 Rich, if you want to take a few minutes, then please do. 206 00:08:17,261 --> 00:08:18,631 You know what? I gotta call Boston. 207 00:08:18,656 --> 00:08:20,506 I gotta tell him, because he really has no idea what's going on. 208 00:08:20,530 --> 00:08:22,148 He doesn't have a smartphone. He doesn't have a TV. 209 00:08:22,172 --> 00:08:24,350 Or maybe I should let him live the last 27 minutes 210 00:08:24,375 --> 00:08:25,541 of his life in blissful ignorance. 211 00:08:25,566 --> 00:08:26,701 But then the last words I ever said to him 212 00:08:26,725 --> 00:08:28,528 would've been "suck it you turd bucket." 213 00:08:28,718 --> 00:08:30,183 If it makes you feel any better, 214 00:08:30,208 --> 00:08:32,474 last conversation I had with Jane... 215 00:08:32,703 --> 00:08:33,870 she threatened to kill me. 216 00:08:33,895 --> 00:08:35,117 Okay, yeah, you got me beat there. 217 00:08:35,142 --> 00:08:37,712 Those are way worst last words to hear from your soul mate. 218 00:08:38,002 --> 00:08:40,129 I think I just figured out Boston's my soul mate. 219 00:08:40,154 --> 00:08:41,955 Ohh... 220 00:08:49,706 --> 00:08:52,108 It's Jane, leave a message. 221 00:08:52,435 --> 00:08:56,231 Jane, I don't know if you'll ever hear this but, uh... 222 00:08:57,055 --> 00:08:59,301 You're the love of my life and... 223 00:08:59,681 --> 00:09:01,669 I never stopped fighting for you. 224 00:09:02,780 --> 00:09:05,248 I love you, good-bye. 225 00:09:11,707 --> 00:09:14,342 A nuclear missile is about to hit New York City. 226 00:09:14,596 --> 00:09:16,797 - Good thing we're in Mexico. - Is this you? 227 00:09:18,778 --> 00:09:20,995 My family lives in New York City. 228 00:09:21,036 --> 00:09:22,672 So is HCI Global headquarters. 229 00:09:22,697 --> 00:09:25,176 How does killing millions of people fit in with our plan? 230 00:09:25,237 --> 00:09:27,005 It doesn't. 231 00:09:27,242 --> 00:09:28,766 Orchestrating a nuclear attack 232 00:09:28,791 --> 00:09:31,369 was not on my list of things to do today. 233 00:09:32,046 --> 00:09:36,884 Now... let's concentrate on the task at hand. 234 00:10:18,136 --> 00:10:19,397 Agh! 235 00:10:19,619 --> 00:10:20,761 Tell him if he tries that again, 236 00:10:20,786 --> 00:10:22,487 he'll get more than a flesh wound. 237 00:10:26,708 --> 00:10:28,534 _ 238 00:10:36,842 --> 00:10:39,966 Hey, Boston, it's, uh, Richard, um... 239 00:10:40,526 --> 00:10:43,161 There's really no easy way to say this, I, uh... 240 00:10:44,169 --> 00:10:46,691 A nuke is heading to New York City, so... 241 00:10:46,832 --> 00:10:48,455 We'll probably will never see each other again 242 00:10:48,480 --> 00:10:50,080 because I'll be dead. 243 00:10:50,335 --> 00:10:52,075 I just wanted to say that 244 00:10:52,100 --> 00:10:54,342 despite your know-it-all smugness and your inability 245 00:10:54,367 --> 00:10:56,290 to ever admit that you're wrong about anything, 246 00:10:56,359 --> 00:10:59,661 I... love you. 247 00:11:00,032 --> 00:11:02,517 Okay, that's it, no... no punch lines, no nothin'. 248 00:11:02,821 --> 00:11:06,224 So, uh... good-bye. 249 00:11:08,327 --> 00:11:09,837 Something isn't right. 250 00:11:10,149 --> 00:11:12,084 I looked into where NORAD said 251 00:11:12,157 --> 00:11:14,659 their sensors detected a missile launch but... 252 00:11:14,887 --> 00:11:17,188 there was a US submarine at those coordinates. 253 00:11:17,263 --> 00:11:19,130 What do you mean? So we're nuking ourselves? 254 00:11:19,265 --> 00:11:21,433 No! I don't think anyone is nuking anyone. 255 00:11:21,527 --> 00:11:22,898 I just got off the phone with the Navy. 256 00:11:22,929 --> 00:11:25,463 They say that all their missiles are present and accounted for. 257 00:11:25,924 --> 00:11:27,319 This is "War Games." 258 00:11:27,393 --> 00:11:29,835 It's not, I just told you there's no incoming missiles, Rich. 259 00:11:29,860 --> 00:11:31,222 No, he's talking about the movie. 260 00:11:31,298 --> 00:11:32,436 You still haven't watched "War Games"? 261 00:11:32,460 --> 00:11:33,994 Geez, that movie literally changed my life. 262 00:11:34,019 --> 00:11:35,949 I mean, Matthew Broderick made me realize 263 00:11:35,974 --> 00:11:37,208 that I wanted to be a programmer. 264 00:11:37,233 --> 00:11:38,533 Also his cute dimples made me realize 265 00:11:38,558 --> 00:11:39,669 a bunch of other stuff. 266 00:11:39,739 --> 00:11:42,012 I was right! NORAD's been hacked. 267 00:11:42,037 --> 00:11:43,181 What? 268 00:11:43,227 --> 00:11:44,827 Some black hat used malicious code 269 00:11:44,870 --> 00:11:47,053 to trick their sensors into detecting a phony missile. 270 00:11:47,113 --> 00:11:49,392 Then they sent out a very real emergency alert. 271 00:11:49,496 --> 00:11:51,553 Oh, my God, you guys shoulda seen your faces 272 00:11:51,578 --> 00:11:52,835 when you thought you were gonna die. 273 00:11:52,860 --> 00:11:54,476 This is a massive cyber attack. 274 00:11:54,501 --> 00:11:56,235 There's still a lot of people panicking out there. 275 00:11:56,290 --> 00:11:58,265 So, we need to make sure they know this is a false alarm 276 00:11:58,325 --> 00:11:59,711 and find whoever did this. 277 00:11:59,767 --> 00:12:01,475 I'm sending alerts to all FBI teams, 278 00:12:01,500 --> 00:12:03,567 NYPD, the DOD, and the Pentagon. 279 00:12:03,630 --> 00:12:05,865 Okay, I'm gonna go black hat hunting. 280 00:12:06,146 --> 00:12:08,414 There's some major computing power behind this... a botnet? 281 00:12:08,448 --> 00:12:11,105 Or a bunch of hackers with a server farm like Anonymous. 282 00:12:11,191 --> 00:12:13,502 But if it were me, I would mask my IP address 283 00:12:13,527 --> 00:12:16,073 by routing my activity through a million proxy servers. 284 00:12:16,582 --> 00:12:17,788 Wait, that's weird. 285 00:12:17,813 --> 00:12:20,831 My search for an IP address yielded a location and a device. 286 00:12:21,474 --> 00:12:23,826 The hack is coming from inside the FBI. 287 00:12:25,026 --> 00:12:27,207 So, the closer we get to the device that's hacking NORAD, 288 00:12:27,247 --> 00:12:29,295 the higher the signal strength is gonna get. 289 00:12:33,907 --> 00:12:35,724 Do you really think one of these agents 290 00:12:35,749 --> 00:12:37,131 is hacking NORAD from here? 291 00:12:37,171 --> 00:12:38,601 No, we are not looking for a person. 292 00:12:38,660 --> 00:12:40,260 We're looking for a device. 293 00:12:40,461 --> 00:12:41,954 Oh, here we go. 294 00:12:43,378 --> 00:12:45,612 98, 100%... 295 00:12:46,073 --> 00:12:47,279 Bull's-eye. 296 00:12:47,499 --> 00:12:48,672 The server? 297 00:12:48,762 --> 00:12:50,163 How does this narrow it down? 298 00:12:50,244 --> 00:12:52,260 Anyone could be routing their activity through here. 299 00:12:52,313 --> 00:12:53,888 This did not ping because of a server. 300 00:12:53,961 --> 00:12:56,050 It pinged because of what's attached to it. 301 00:13:04,292 --> 00:13:06,422 What looks like an innocent Ethernet cable 302 00:13:06,447 --> 00:13:07,913 is actually an ingenious 303 00:13:07,938 --> 00:13:10,148 penetration tool that I invented. 304 00:13:10,284 --> 00:13:12,387 Only two people in the world have ever had one of these. 305 00:13:12,515 --> 00:13:15,244 Me and the one other person I made one for: 306 00:13:15,410 --> 00:13:17,310 Boston Arliss Crab. 307 00:13:20,023 --> 00:13:22,353 Jane, can you come in here for a second? 308 00:13:23,658 --> 00:13:25,828 Sure, Boston, what's up? 309 00:13:25,915 --> 00:13:28,083 I just lost my connection to the FBI servers. 310 00:13:28,164 --> 00:13:29,463 They must've found the cable. 311 00:13:29,488 --> 00:13:32,056 Does that mean that my test is over? I failed? 312 00:13:32,081 --> 00:13:33,415 You did everything I told you to? 313 00:13:33,503 --> 00:13:35,770 Uh, yeah, that's kind of what I'm afraid of. 314 00:13:35,826 --> 00:13:37,784 I mean, you asked me to lock NORAD out of their system 315 00:13:37,835 --> 00:13:39,559 so that they couldn't send out a... a retraction. 316 00:13:39,584 --> 00:13:41,218 But now I can't reverse it. 317 00:13:41,243 --> 00:13:42,977 Sounds like you passed with flying colors. 318 00:13:43,333 --> 00:13:45,301 What, n... no, you... you don't understand. 319 00:13:45,326 --> 00:13:47,160 This is very, very, very bad. 320 00:13:47,185 --> 00:13:49,119 Like... like bananas and scallops bad. 321 00:13:49,144 --> 00:13:51,180 It was supposed to be my test to become one of the good guys! 322 00:13:51,205 --> 00:13:53,306 But Rich just called and told me that he loves me, 323 00:13:53,397 --> 00:13:55,065 so I've basically ushered in the apocalypse. 324 00:13:55,091 --> 00:13:56,331 Everyone thinks they're going to die. 325 00:13:56,355 --> 00:13:57,689 Perfect, time to go. 326 00:13:57,861 --> 00:13:59,267 Leave? No-no-no, no. 327 00:13:59,322 --> 00:14:00,923 No, we just... we have to call the FBI 328 00:14:00,992 --> 00:14:02,786 and let them know that this nuke was a false alarm. 329 00:14:02,811 --> 00:14:04,144 It was just supposed to be a drill. 330 00:14:04,207 --> 00:14:06,741 Put the phone down... now. 331 00:14:08,344 --> 00:14:10,731 We're not the good guys... are we? 332 00:14:17,601 --> 00:14:20,354 You told me this was a sanctioned FBI op. 333 00:14:20,487 --> 00:14:22,198 I-I thought I was exposing vulnerabilities, 334 00:14:22,223 --> 00:14:24,291 otherwise I never would've hacked NORAD. 335 00:14:24,378 --> 00:14:26,580 Now I'm responsible for causing a nuclear disaster. 336 00:14:26,893 --> 00:14:28,894 My God, just kill the patsy already. 337 00:14:29,003 --> 00:14:31,142 No, I still need him. 338 00:14:31,351 --> 00:14:33,452 You... you still need who? 339 00:14:35,048 --> 00:14:37,533 Did he just hear you talking to me? 340 00:14:39,740 --> 00:14:41,152 Your symptoms are getting worse. 341 00:14:41,177 --> 00:14:42,453 You've got no time to waste. 342 00:14:42,478 --> 00:14:45,347 And he's a loose end. Kill him. 343 00:14:47,507 --> 00:14:48,874 What's this all about? 344 00:14:48,949 --> 00:14:50,130 Boston's a problem. 345 00:14:50,155 --> 00:14:51,220 No, no, no, I'm... I'm... 346 00:14:51,245 --> 00:14:52,450 I'm the opposite of a problem. 347 00:14:52,475 --> 00:14:53,641 I'm a solution! 348 00:14:53,687 --> 00:14:55,855 He will rat you out the first chance he gets. 349 00:14:56,390 --> 00:14:58,491 The streets are jam-packed, it's chaos out there. 350 00:14:58,559 --> 00:15:00,470 If we're gonna do this, we need his help getting out of the city. 351 00:15:00,494 --> 00:15:03,006 And there's no time to clean up a dead body. We gotta go! 352 00:15:03,031 --> 00:15:04,832 He has a tracking device attached to him. 353 00:15:04,899 --> 00:15:06,466 He is a liability. 354 00:15:11,573 --> 00:15:12,973 You just broke house arrest. 355 00:15:13,360 --> 00:15:15,161 And now you're coming with us. 356 00:15:15,375 --> 00:15:16,809 Move. 357 00:15:23,884 --> 00:15:27,428 - Okay, call us back when you can. - Okay, thank you. 358 00:15:27,855 --> 00:15:29,421 That was NORAD. 359 00:15:29,460 --> 00:15:31,201 They can't send out a false alarm message 360 00:15:31,226 --> 00:15:33,029 because Boston locked them out of their system. 361 00:15:33,393 --> 00:15:34,602 Every second that goes by, 362 00:15:34,627 --> 00:15:36,362 there's a lot more panic and confusion out there. 363 00:15:36,417 --> 00:15:38,477 Is there any way that we can send out an alert of our own? 364 00:15:38,577 --> 00:15:41,687 Only NORAD can cancel or recall the original message. 365 00:15:41,735 --> 00:15:44,073 Work with Rich. Override Boston's code. 366 00:15:44,198 --> 00:15:46,600 Speaking of him, Boston disappeared. 367 00:15:46,833 --> 00:15:48,601 I just spoke with the team that we sent to his house. 368 00:15:48,662 --> 00:15:50,964 All they found was his broken ankle monitor. 369 00:15:51,523 --> 00:15:53,046 All right, let me see if I can get eyes on him 370 00:15:53,071 --> 00:15:54,838 leaving his apartment. 371 00:15:56,256 --> 00:15:57,824 There's too many people on the street. 372 00:15:57,848 --> 00:15:59,415 It's gonna be impossible to spot him. 373 00:16:00,231 --> 00:16:02,221 That's Rich. He's got something. 374 00:16:02,389 --> 00:16:04,371 I ran an algorithm that identifies every time 375 00:16:04,396 --> 00:16:07,388 the FBI's network was accessed by Boston's hacking tool. 376 00:16:07,413 --> 00:16:10,574 The majority of the cyber activity traces back to his safe house. 377 00:16:10,599 --> 00:16:12,481 But I was able to find some recent activity 378 00:16:12,506 --> 00:16:14,095 that originated at a different location. 379 00:16:14,128 --> 00:16:15,422 You think there's a co-conspirator? 380 00:16:15,468 --> 00:16:17,872 Circle gets the square! I traced the IP address 381 00:16:17,897 --> 00:16:19,552 and triangulated the location. 382 00:16:19,639 --> 00:16:21,981 The other computer trying to access the FBI server 383 00:16:22,006 --> 00:16:23,032 is right there. 384 00:16:23,057 --> 00:16:24,888 I've been there... that is the warehouse 385 00:16:24,913 --> 00:16:26,412 that I tracked Remi to last night. 386 00:16:26,480 --> 00:16:27,980 Where Violet tried to kill me. 387 00:16:29,426 --> 00:16:31,760 Boston's co-conspirator is Remi. 388 00:16:31,799 --> 00:16:34,133 She wanted us focused on this false nuclear alert. 389 00:16:34,201 --> 00:16:35,428 It's a diversion. 390 00:16:35,522 --> 00:16:37,056 But a diversion from what? 391 00:16:41,485 --> 00:16:44,430 Okay, I just hacked into the New York City traffic control. 392 00:16:44,498 --> 00:16:46,570 If I'm gonna keep the lights green all along the route, 393 00:16:46,595 --> 00:16:48,562 it would be helpful to know our destination. 394 00:16:49,072 --> 00:16:50,569 Right now, all you need is the route 395 00:16:50,637 --> 00:16:52,638 that Violet gave you to get us out of the city. 396 00:16:52,706 --> 00:16:54,373 But even with the hacking and the ambulance, 397 00:16:54,441 --> 00:16:56,175 it's still gridlock out there, I mean... 398 00:16:56,509 --> 00:16:57,676 I need to turn the lights green 399 00:16:57,701 --> 00:16:59,545 around where we're going, as well. 400 00:16:59,858 --> 00:17:02,982 Stop fishing for information and do your job. 401 00:17:03,461 --> 00:17:06,625 And if you send a message to warn Weller and the team, 402 00:17:06,738 --> 00:17:08,521 I'll put a bullet in your brain. 403 00:17:09,112 --> 00:17:10,356 What happened to you? 404 00:17:10,381 --> 00:17:12,201 I've never been better. 405 00:17:15,294 --> 00:17:16,628 You seem great. 406 00:17:16,808 --> 00:17:18,545 You hear that buzzing sound? 407 00:17:18,570 --> 00:17:20,838 That's the ZIP moving closer to your brainstem. 408 00:17:20,863 --> 00:17:22,568 When it gets there, you die. 409 00:17:22,871 --> 00:17:24,103 You're not helping! 410 00:17:24,171 --> 00:17:25,445 I'm doing everything you asked! 411 00:17:25,470 --> 00:17:26,739 Just shut up! 412 00:17:27,226 --> 00:17:29,360 Help me get to the end of this. 413 00:17:33,693 --> 00:17:34,954 I'll be with you the whole time. 414 00:17:34,979 --> 00:17:36,346 But this isn't the end. 415 00:17:36,429 --> 00:17:38,096 This is the beginning. 416 00:17:38,457 --> 00:17:39,891 It's time to free Shepherd. 417 00:17:47,961 --> 00:17:50,460 I was just starting to like that song. 418 00:17:57,256 --> 00:17:59,528 So, we followed the digital footprint 419 00:17:59,575 --> 00:18:01,121 that Boston left on our server. 420 00:18:01,161 --> 00:18:03,010 Yeah, he was trying to pull the files that we confiscated 421 00:18:03,034 --> 00:18:05,709 off that Russian spy that pretended to work for Zero Division. 422 00:18:05,736 --> 00:18:07,802 That's why my antidote didn't work 423 00:18:07,835 --> 00:18:09,308 when he drugged us the second time. 424 00:18:09,348 --> 00:18:10,816 Remi must have switched the pills 425 00:18:10,876 --> 00:18:12,284 so that I would still pass out. 426 00:18:12,903 --> 00:18:14,129 Are you feeling... 427 00:18:16,223 --> 00:18:17,561 Didn't we prevent Remi 428 00:18:17,586 --> 00:18:18,901 from getting what she wanted from that computer? 429 00:18:18,925 --> 00:18:21,448 Yeah, that's why she hired Boston, that sneaky, 430 00:18:21,473 --> 00:18:23,457 thieving, lying, duplicitous bastard. 431 00:18:23,530 --> 00:18:27,436 Remi's main focus seemed to be CIA blacksite information. 432 00:18:29,049 --> 00:18:30,316 She was looking for Shepherd. 433 00:18:30,391 --> 00:18:32,615 Good news is she only found blacksite locations. 434 00:18:32,661 --> 00:18:34,707 Not the names of specific prisoners at each site. 435 00:18:34,749 --> 00:18:38,111 You said she accessed the FBI servers from that warehouse. 436 00:18:38,212 --> 00:18:40,447 So what files did she look at from there? 437 00:18:41,428 --> 00:18:44,236 Okay, well, that explains the nuclear alert. 438 00:18:44,296 --> 00:18:47,250 These files outline CIA protocol for blacksites 439 00:18:47,275 --> 00:18:48,748 during emergencies, 440 00:18:48,773 --> 00:18:51,180 like natural disasters or terror attacks. 441 00:18:51,231 --> 00:18:54,230 They move the prisoners out of the country to a secure location. 442 00:18:54,290 --> 00:18:56,185 So this whole thing was to force the CIA 443 00:18:56,225 --> 00:18:58,140 to move Shepherd so they could intercept her. 444 00:18:58,198 --> 00:19:00,822 Wait, if the CIA doesn't move Shepherd, 445 00:19:01,269 --> 00:19:02,872 then Remi can't follow through with her plan. 446 00:19:02,919 --> 00:19:04,762 Yeah, but we can't tell the CIA it's Remi's plan 447 00:19:04,787 --> 00:19:06,472 because it's on the QT. 448 00:19:06,684 --> 00:19:08,913 Yes, we can. I'll call the CIA. 449 00:19:09,046 --> 00:19:10,901 I'll tell them that we have credible information 450 00:19:10,926 --> 00:19:12,264 they're about to get ambushed. 451 00:19:12,298 --> 00:19:15,093 That way no one will know Remi's involved. 452 00:19:18,377 --> 00:19:20,186 Franco won't be happy to see us. 453 00:19:20,534 --> 00:19:21,720 I'm counting on it. 454 00:19:22,742 --> 00:19:24,356 If you're getting cold feet, I can handle it. 455 00:19:24,806 --> 00:19:26,592 And leave right when the fun's about to start? 456 00:19:26,754 --> 00:19:28,463 Not a chance. 457 00:19:33,450 --> 00:19:34,903 _ 458 00:19:35,135 --> 00:19:36,769 Forgive us for the ambush, 459 00:19:36,837 --> 00:19:38,878 but you're not an easy man to track down. 460 00:19:40,117 --> 00:19:41,474 English is fine. 461 00:19:42,090 --> 00:19:45,211 I'm Madeline Burke. CEO of HCI Global. 462 00:19:45,236 --> 00:19:48,192 And I have a business proposal for you. 463 00:19:48,847 --> 00:19:49,981 If you play your cards right, 464 00:19:50,006 --> 00:19:51,617 you could earn hundreds of millions of dollars. 465 00:19:51,648 --> 00:19:54,605 All we want to do is talk. 466 00:19:56,043 --> 00:19:57,243 Okay. 467 00:19:57,620 --> 00:19:58,924 Make your sales pitch. 468 00:19:58,992 --> 00:20:01,994 If I don't like it, you're both dead. 469 00:20:02,609 --> 00:20:04,210 We all gotta go sometime. 470 00:20:08,971 --> 00:20:12,073 So... what's the big proposal? 471 00:20:13,378 --> 00:20:16,426 We know a lot about you and your business. 472 00:20:16,500 --> 00:20:19,139 You've been tremendously successful in the last few months 473 00:20:19,192 --> 00:20:22,061 due in large part to an employee of yours: a Del Toro. 474 00:20:22,496 --> 00:20:25,364 Del Toro has hacked into the DEA, ATF, 475 00:20:25,432 --> 00:20:28,203 and all South American law enforcement for you. 476 00:20:28,461 --> 00:20:30,991 We also know that you're hemorrhaging money 477 00:20:31,016 --> 00:20:33,139 from a turf war with the Rivera Cartel. 478 00:20:33,242 --> 00:20:34,609 Now I could help fix that. 479 00:20:34,922 --> 00:20:36,681 How are you going to do that? 480 00:20:36,783 --> 00:20:38,227 I will tell you in detail. 481 00:20:38,252 --> 00:20:39,841 But I have to first ask that these men 482 00:20:39,866 --> 00:20:41,046 stop pointing their guns at us 483 00:20:41,071 --> 00:20:43,339 so we can have a civilized conversation. 484 00:20:44,087 --> 00:20:45,654 _ 485 00:20:49,390 --> 00:20:50,990 Drink it up. 486 00:20:51,617 --> 00:20:53,952 It might be your last. 487 00:20:55,496 --> 00:20:57,330 Do I look worried? 488 00:21:02,329 --> 00:21:04,464 So, uh, we're almost out of the city. 489 00:21:04,671 --> 00:21:06,272 Uh, where to now? 490 00:21:06,425 --> 00:21:08,173 Tompkins Road in Westchester. 491 00:21:08,255 --> 00:21:09,822 Mile marker 11. 492 00:21:09,893 --> 00:21:11,892 That's our final destination. 493 00:21:12,196 --> 00:21:14,797 How final? Like... like final resting place? 494 00:21:15,149 --> 00:21:18,261 'Cause this end point is in the middle of nowhere. 495 00:21:19,188 --> 00:21:20,737 You know, uh... 496 00:21:20,804 --> 00:21:23,415 despite being coerced at gunpoint to, uh, commit 497 00:21:23,440 --> 00:21:26,241 about a dozen major felonies today, I, uh... 498 00:21:26,443 --> 00:21:29,427 You know, I gotta say I'm... I'm having the time of my life. 499 00:21:29,619 --> 00:21:32,755 Yeah, I-I've never felt more alive, heh. 500 00:21:32,816 --> 00:21:34,217 Your point is? 501 00:21:34,512 --> 00:21:36,525 Well, I mean, after this mission ends, 502 00:21:36,550 --> 00:21:38,584 you're gonna be on the run, right? 503 00:21:38,790 --> 00:21:41,847 Could be kinda helpful to have an expert hacker 504 00:21:41,872 --> 00:21:43,921 and forger along, don't you think? 505 00:21:50,887 --> 00:21:53,114 Something Weller said to me, I... 506 00:21:53,237 --> 00:21:54,871 I can't stop thinking about it. 507 00:21:55,112 --> 00:21:57,347 His words keep pounding in my head. 508 00:21:57,481 --> 00:21:59,423 You hate me because I remind you 509 00:21:59,583 --> 00:22:01,417 of what a failure you are. 510 00:22:01,555 --> 00:22:04,283 I've blamed him for everything that's happened 511 00:22:04,308 --> 00:22:06,076 since I crawled out of that bag. 512 00:22:06,121 --> 00:22:09,071 But the truth is, this is all my fault. 513 00:22:09,226 --> 00:22:12,886 When it mattered most, I was weak, and I failed. 514 00:22:13,145 --> 00:22:15,420 Then make today your redemption. 515 00:22:15,653 --> 00:22:17,687 Your chance to make it right. 516 00:22:18,389 --> 00:22:19,892 And then what? 517 00:22:20,031 --> 00:22:21,356 I'm still dying. 518 00:22:21,381 --> 00:22:22,715 Shepherd will have a plan. 519 00:22:22,994 --> 00:22:24,909 She'll know exactly what to do. 520 00:22:28,783 --> 00:22:29,926 We know you're being trampled 521 00:22:29,951 --> 00:22:31,651 by the Rivera Cartel in Bartoba. 522 00:22:31,876 --> 00:22:33,650 They're poaching your product and your mules. 523 00:22:33,852 --> 00:22:35,486 I can help remedy that. 524 00:22:35,774 --> 00:22:38,001 - How? - Money buys a lot. 525 00:22:38,049 --> 00:22:40,284 Power, influence, politicians. 526 00:22:40,459 --> 00:22:41,832 But you already know that. 527 00:22:41,953 --> 00:22:43,383 The mayor of this city is on your payroll. 528 00:22:43,448 --> 00:22:46,116 Ah, the mayor is easy to buy off. 529 00:22:46,591 --> 00:22:49,974 The Rivera Cartel is run by the President of Bartoba. 530 00:22:50,115 --> 00:22:52,329 But if the president were eliminated, 531 00:22:52,931 --> 00:22:55,399 that would create a power vacuum that had to be filled. 532 00:22:55,714 --> 00:22:57,010 By an ally, perhaps. 533 00:22:57,062 --> 00:22:58,963 It's a wonderful fairytale. 534 00:22:59,105 --> 00:23:01,206 I don't like people wasting my time. 535 00:23:01,640 --> 00:23:02,899 We're done. 536 00:23:02,955 --> 00:23:04,589 No, please, check your phone. 537 00:23:04,964 --> 00:23:07,223 There might be some interesting breaking news. 538 00:23:15,347 --> 00:23:17,548 How does a nuke alert help me? 539 00:23:18,244 --> 00:23:19,861 Scroll down. 540 00:23:24,758 --> 00:23:27,342 You tried to kill the President of Bartoba? 541 00:23:27,540 --> 00:23:29,074 I made sure he survived. 542 00:23:29,132 --> 00:23:30,514 It was proof of concept. 543 00:23:30,578 --> 00:23:31,945 The next time will be the kill shot. 544 00:23:31,992 --> 00:23:33,893 What were you saying about fairytales? 545 00:23:36,115 --> 00:23:37,648 You're crazy, you know? 546 00:23:39,313 --> 00:23:40,780 I love it. 547 00:23:40,821 --> 00:23:42,948 I had a feeling you would. 548 00:23:43,577 --> 00:23:45,325 What do you need from me? 549 00:23:45,773 --> 00:23:48,174 We want to borrow your hacker, Del Toro. 550 00:23:48,229 --> 00:23:50,384 Simple job, one or two days, tops. 551 00:23:50,487 --> 00:23:51,664 Not happening. 552 00:23:51,689 --> 00:23:53,068 We know how valuable he is to you. 553 00:23:53,093 --> 00:23:55,961 How about a down payment? Show of good faith. 554 00:23:56,497 --> 00:23:58,131 Fine. 555 00:23:58,332 --> 00:24:01,869 One of my employees for one of yours. 556 00:24:02,070 --> 00:24:03,837 When you are done with Del Toro, 557 00:24:04,491 --> 00:24:06,357 you can have her back. 558 00:24:08,789 --> 00:24:11,289 How about $2 million upfront instead? 559 00:24:11,506 --> 00:24:13,542 When Del Toro finishes, you get him back, 560 00:24:13,567 --> 00:24:15,668 and I handle your Bartoba problems. 561 00:24:16,230 --> 00:24:18,563 _ 562 00:24:20,044 --> 00:24:21,438 _ 563 00:24:21,488 --> 00:24:23,994 _ 564 00:24:24,201 --> 00:24:25,974 _ 565 00:24:26,695 --> 00:24:30,001 _ 566 00:24:32,560 --> 00:24:34,065 Okay. 567 00:24:36,758 --> 00:24:38,058 It's a deal. 568 00:24:38,118 --> 00:24:39,532 Wonderful. 569 00:24:39,793 --> 00:24:41,529 Where is Del Toro? 570 00:24:41,600 --> 00:24:42,895 In Toronto. 571 00:24:43,131 --> 00:24:44,539 Well... 572 00:24:44,626 --> 00:24:46,661 Now, that's inconvenient. 573 00:24:46,848 --> 00:24:48,533 It's a plane ride away. 574 00:24:48,616 --> 00:24:51,082 But I think you can afford the ticket. 575 00:24:51,212 --> 00:24:52,872 Ah? 576 00:24:52,897 --> 00:24:55,065 I will set up the meeting. 577 00:24:55,230 --> 00:24:58,011 He spooks easily, so don't be late. 578 00:24:58,133 --> 00:25:01,268 And... no surprises. 579 00:25:01,996 --> 00:25:03,847 Here's to new friends. 580 00:25:12,454 --> 00:25:14,088 Blah-blah-blah, false alarm. 581 00:25:14,159 --> 00:25:16,126 Blah-blah-blah, no missile threat. 582 00:25:16,171 --> 00:25:17,338 Crisis averted. 583 00:25:17,363 --> 00:25:19,422 Allow me to reintroduce myself. 584 00:25:19,447 --> 00:25:21,641 My name is Gord! Ohh! 585 00:25:21,691 --> 00:25:24,350 Overriding Boston's code like it's my "jahb." 586 00:25:24,399 --> 00:25:26,333 - It is your "jahb." - Can you give it up, please? 587 00:25:26,323 --> 00:25:27,625 I basically just stopped Remi's master plan. 588 00:25:27,649 --> 00:25:29,784 - Okay, great job. - I think Shepherd's being moved. 589 00:25:29,865 --> 00:25:31,832 The CIA, they're not taking this threat seriously. 590 00:25:31,980 --> 00:25:33,514 They just thanked me for the warning 591 00:25:33,629 --> 00:25:35,733 and said they got protocols for this type of situation. 592 00:25:35,817 --> 00:25:37,257 Yeah, but their protocols are the problem. 593 00:25:37,306 --> 00:25:38,940 They don't know what's about to hit them. 594 00:25:38,965 --> 00:25:41,467 Now, we need to find Remi before she gets to Shepherd. 595 00:25:41,530 --> 00:25:43,431 Remi took Boston with her. 596 00:25:43,652 --> 00:25:45,423 So she must still need him for something. 597 00:25:45,481 --> 00:25:47,980 For her plan to work, she has to intercept Shepherd's vehicle. 598 00:25:48,044 --> 00:25:50,593 - Traffic's in gridlock. - Traffic lights. 599 00:25:50,644 --> 00:25:53,879 He must be hacking the lights to clear a path. 600 00:25:54,523 --> 00:25:56,403 Wait a second, why are all these lights blinking yellow? 601 00:25:58,661 --> 00:26:01,430 I get changing them to green to get them there faster 602 00:26:01,455 --> 00:26:03,622 but why keep them yellow afterward? 603 00:26:03,666 --> 00:26:05,467 Boston's leaving us a trail. 604 00:26:05,868 --> 00:26:07,343 "Follow the yellow brick road." 605 00:26:07,368 --> 00:26:08,869 He's a big "Wizard of Oz" fan. 606 00:26:08,894 --> 00:26:10,332 Hack into those traffic lights yourselves. 607 00:26:10,356 --> 00:26:11,850 Get me there as fast as you can. 608 00:26:35,639 --> 00:26:36,972 On my count. 609 00:26:37,047 --> 00:26:39,515 One, two... 610 00:26:47,951 --> 00:26:49,534 Come on, keep it together. 611 00:26:49,593 --> 00:26:51,951 Three. 612 00:27:06,243 --> 00:27:07,377 Jane? 613 00:27:07,402 --> 00:27:09,136 No, it's me. It's Remi. 614 00:27:09,239 --> 00:27:11,068 Look, I'll tell you everything when we're somewhere safe. 615 00:27:11,092 --> 00:27:14,105 - We need to move. - I'm not going anywhere with you! 616 00:27:14,399 --> 00:27:16,199 Jane left you in a blacksite to die. 617 00:27:16,274 --> 00:27:19,910 I'm here to rescue you. You can trust me. 618 00:27:20,044 --> 00:27:21,458 Remi? 619 00:27:27,098 --> 00:27:28,632 Uhh! 620 00:27:29,280 --> 00:27:31,381 Violet, some help over here! 621 00:27:38,871 --> 00:27:40,384 - Uhh! - Agh! 622 00:27:40,492 --> 00:27:42,044 I'm slowing you down, just leave me. 623 00:27:42,134 --> 00:27:44,535 I didn't do all this to watch you give up. 624 00:27:44,749 --> 00:27:47,050 No... you don't have to do this, Remi. 625 00:27:47,218 --> 00:27:48,902 We're not going anywhere without you. 626 00:27:48,949 --> 00:27:50,078 Who? We? 627 00:27:50,141 --> 00:27:52,542 Me and Roman. Your children. 628 00:27:52,664 --> 00:27:54,565 Roman's here? 629 00:27:54,799 --> 00:27:56,366 He's standing right behind you. 630 00:28:03,054 --> 00:28:04,538 It's started. 631 00:28:04,695 --> 00:28:06,630 I'm so sorry. 632 00:28:06,858 --> 00:28:08,482 Time for me to go. 633 00:28:08,674 --> 00:28:10,572 I'll leave you two to catch up. 634 00:28:10,716 --> 00:28:12,189 Roman, don't leave. 635 00:28:12,284 --> 00:28:14,300 I can't do this without you! 636 00:28:15,367 --> 00:28:17,850 Remi... look at me. 637 00:28:17,943 --> 00:28:19,601 Look at me! 638 00:28:19,825 --> 00:28:22,794 We need to leave... now! 639 00:28:23,641 --> 00:28:25,275 Now! 640 00:29:09,896 --> 00:29:11,564 Good-bye, Kurt. 641 00:29:36,323 --> 00:29:37,690 You guys okay? 642 00:29:41,885 --> 00:29:43,844 Stay in position, we're on our way. 643 00:29:49,250 --> 00:29:51,018 Oh, thank God you're alive. 644 00:29:51,177 --> 00:29:53,043 I'm fine. I'm stuck in here. 645 00:29:53,097 --> 00:29:54,772 I need you to find something sharp to cut me out. 646 00:29:54,818 --> 00:29:57,057 You're lucky I was an Eagle Scout, heh heh. 647 00:29:57,531 --> 00:29:59,074 You know, maybe you should stay put, uh, wait for 648 00:29:59,098 --> 00:30:01,019 the paramedics, get a neck brace or, or... 649 00:30:01,044 --> 00:30:02,120 Yeah, that probably works... 650 00:30:02,145 --> 00:30:03,370 - Come here. - Hey, what... Hey! 651 00:30:03,426 --> 00:30:05,861 I'm... I'm on your team. I just rescued you, remember? 652 00:30:07,951 --> 00:30:09,117 Where's Remi? 653 00:30:09,185 --> 00:30:10,362 I don't know. She took Shepherd and left. 654 00:30:10,386 --> 00:30:12,120 She never told me the rest of the plan. 655 00:30:17,887 --> 00:30:20,598 Cameras are off. I'm happy to play bad cop, by the way 656 00:30:20,623 --> 00:30:21,953 if you don't wanna get your hands dirty. 657 00:30:21,978 --> 00:30:24,480 I'm pretty sure this violates all of my constitutional rights. 658 00:30:24,735 --> 00:30:27,316 Cameras are off 'cause this conversation is off the record. 659 00:30:27,657 --> 00:30:30,560 Oh, right, so you can protect Jane? 660 00:30:30,621 --> 00:30:32,671 After everything she did today, you're protecting her? 661 00:30:32,696 --> 00:30:34,123 What about me? I-I'm the victim here. 662 00:30:34,148 --> 00:30:36,267 So why was one of your cables attached to our servers? 663 00:30:36,326 --> 00:30:37,496 My cable, technically. 664 00:30:37,521 --> 00:30:39,552 Jane said it was white hat hacking. 665 00:30:39,577 --> 00:30:41,235 That I was auditioning 666 00:30:41,260 --> 00:30:42,845 for a consulting gig with the FBI. 667 00:30:42,913 --> 00:30:45,081 I gave her the cable and she installed it. 668 00:30:45,106 --> 00:30:48,668 And then last night she asked me to hack into NORAD. 669 00:30:48,745 --> 00:30:50,746 And you just did it? Are you out of your mind? 670 00:30:50,814 --> 00:30:52,081 You want my job that bad? 671 00:30:52,106 --> 00:30:53,329 You could've started World War III. 672 00:30:53,354 --> 00:30:54,950 Says the guy not on house arrest. 673 00:30:55,031 --> 00:30:57,265 Says the guy not living in a box without closets! 674 00:30:57,327 --> 00:30:58,667 As soon as I realized what was going on, 675 00:30:58,692 --> 00:31:00,459 I did everything I could to get your attention. 676 00:31:00,603 --> 00:31:01,808 The flashing yellow lights? 677 00:31:01,833 --> 00:31:03,168 Follow the yellow brick road, right? 678 00:31:03,193 --> 00:31:04,503 I told them how you love "Wizard of Oz." 679 00:31:04,528 --> 00:31:05,590 You didn't mention the... 680 00:31:05,615 --> 00:31:06,983 Not the Lollipop Guild. It's inappropriate. 681 00:31:07,007 --> 00:31:08,674 Enough, enough! Boston... 682 00:31:09,145 --> 00:31:11,304 You're still our best bet at tracking her down. 683 00:31:11,467 --> 00:31:12,785 How are you communicating with her? 684 00:31:12,838 --> 00:31:14,102 - Phone? - No. 685 00:31:14,127 --> 00:31:16,017 Uh, encrypted email messages. 686 00:31:16,042 --> 00:31:17,776 That's not exactly helpful. 687 00:31:17,973 --> 00:31:20,494 Okay... well, how 'bout this? 688 00:31:21,024 --> 00:31:24,186 Uh, Jane's talking to her dead brother. 689 00:31:25,862 --> 00:31:28,748 Roman? What are you talking about? 690 00:31:28,846 --> 00:31:30,435 I don't know where, she just started staying 691 00:31:30,460 --> 00:31:33,128 this strange personal stuff, like... 692 00:31:33,403 --> 00:31:34,925 that she's dying. 693 00:31:35,384 --> 00:31:38,253 And, uh, and then at the crash site, I overheard her 694 00:31:38,278 --> 00:31:40,366 tell Shepherd that Roman was there. 695 00:31:42,325 --> 00:31:43,796 She's hallucinating. 696 00:31:44,721 --> 00:31:46,360 Just like Roman was. 697 00:31:48,210 --> 00:31:50,345 Her ZIP poisoning's getting worse. 698 00:31:53,843 --> 00:31:55,010 We can't stay here for very long. 699 00:31:55,091 --> 00:31:57,860 - We need to keep moving. - And go where? 700 00:31:58,582 --> 00:32:00,549 All our resources... 701 00:32:00,704 --> 00:32:02,335 all our people... 702 00:32:02,579 --> 00:32:04,055 Gone. 703 00:32:04,127 --> 00:32:05,994 So we'll rebuild. 704 00:32:08,344 --> 00:32:10,197 Maybe we should just disappear. 705 00:32:10,507 --> 00:32:12,574 Somewhere where they can't find us. 706 00:32:12,756 --> 00:32:14,587 Somewhere we can live in peace. 707 00:32:14,918 --> 00:32:16,247 Peace? 708 00:32:16,960 --> 00:32:18,694 Are you serious? 709 00:32:20,349 --> 00:32:22,374 I have sacrificed everything, 710 00:32:22,399 --> 00:32:25,034 and you are talking about surrendering? 711 00:32:25,342 --> 00:32:26,572 I am not running off 712 00:32:26,597 --> 00:32:28,285 - to play Grey Gardens with you. - Remi... 713 00:32:28,357 --> 00:32:30,358 No, I don't need you to get reflective. 714 00:32:30,880 --> 00:32:32,537 I need you to get angry. 715 00:32:32,650 --> 00:32:34,751 At the FBI for imprisoning you. 716 00:32:34,971 --> 00:32:36,782 At the CIA for torturing you. 717 00:32:36,964 --> 00:32:40,033 Roman and I are counting on you having a plan. 718 00:32:43,486 --> 00:32:47,256 Remi... listen to me. 719 00:32:47,630 --> 00:32:49,765 Roman is dead. 720 00:32:50,466 --> 00:32:52,166 He's gone. 721 00:32:52,588 --> 00:32:54,987 - You need to accept this. - No. 722 00:32:55,125 --> 00:32:57,393 No, I can't do this alone. 723 00:32:59,670 --> 00:33:02,038 I need the Shepherd who led a resistance. 724 00:33:02,063 --> 00:33:03,931 The one who planned to take down and reshape 725 00:33:03,956 --> 00:33:06,222 the entire US Government. 726 00:33:06,462 --> 00:33:08,500 That person is gone, too. 727 00:33:16,580 --> 00:33:18,848 I'm so sorry, Remi. 728 00:33:19,075 --> 00:33:20,867 I don't need you to be sorry. 729 00:33:21,271 --> 00:33:23,839 I need you to stand up and be a soldier. 730 00:33:23,907 --> 00:33:26,027 - No, I can't... - Stand up! 731 00:33:40,063 --> 00:33:42,646 Go get Del Toro in Toronto and bring him to New York, 732 00:33:42,671 --> 00:33:44,084 and I'll meet you there in a couple of days. 733 00:33:44,109 --> 00:33:45,242 You're not coming? 734 00:33:45,636 --> 00:33:48,345 No, you know, this little excursion was fun, but... 735 00:33:48,459 --> 00:33:49,959 I try to avoid Canada. 736 00:33:50,246 --> 00:33:52,275 It's a little too clean for my liking. 737 00:33:52,462 --> 00:33:54,697 You can run this errand on your own. 738 00:34:20,370 --> 00:34:21,837 Freeze! 739 00:34:24,002 --> 00:34:25,129 Weitz? 740 00:34:25,261 --> 00:34:26,940 Nice to see you, too. 741 00:34:29,526 --> 00:34:31,560 Natasha Zapata, you're under arrest. 742 00:34:36,025 --> 00:34:37,641 Walk away, Reade. 743 00:34:38,662 --> 00:34:40,787 This ends with you in cuffs or one of us dead. 744 00:34:40,851 --> 00:34:42,514 Your call. 745 00:34:56,405 --> 00:34:57,665 How bad is it? 746 00:34:57,690 --> 00:34:59,813 Oh, it's... it's pretty bad. 747 00:35:01,080 --> 00:35:03,749 There's this constant buzzing noise in my head. 748 00:35:03,780 --> 00:35:05,740 It just... makes it hard to think. 749 00:35:05,765 --> 00:35:07,528 We can't take on the FBI 750 00:35:07,553 --> 00:35:10,055 and the CIA until you're cured. 751 00:35:11,497 --> 00:35:12,913 Is there a cure? 752 00:35:12,938 --> 00:35:14,873 I'm not sure Roman found anything but dead ends. 753 00:35:14,898 --> 00:35:16,565 The last time we were together, 754 00:35:16,590 --> 00:35:17,878 he was looking into the work 755 00:35:17,903 --> 00:35:20,867 of this person named Kallisto. 756 00:35:21,187 --> 00:35:22,888 He thought that he might have a way 757 00:35:22,913 --> 00:35:24,957 to reverse the effects of ZIP. 758 00:35:25,397 --> 00:35:27,799 If this Kallisto person is still out there, 759 00:35:27,824 --> 00:35:30,513 we can find him... together. 760 00:35:32,444 --> 00:35:33,945 Did you know the injection I got 761 00:35:33,970 --> 00:35:35,570 was going to be fatal? 762 00:35:38,371 --> 00:35:40,405 I knew there was a risk. 763 00:35:41,373 --> 00:35:42,875 Not many people are willing 764 00:35:42,900 --> 00:35:44,901 to kill themselves for their cause. 765 00:35:44,926 --> 00:35:46,426 But I would have. 766 00:35:46,605 --> 00:35:47,892 If you had told me the truth, 767 00:35:47,917 --> 00:35:50,725 I still would've gone through with it on my terms. 768 00:35:51,216 --> 00:35:52,450 But you robbed me of the chance 769 00:35:52,475 --> 00:35:54,030 to make that decision for myself. 770 00:35:54,055 --> 00:35:56,356 I thought you'd come back to us in a few months. 771 00:35:56,863 --> 00:35:59,586 I was confident that we could find a cure for you then! 772 00:35:59,805 --> 00:36:02,730 I didn't plan on Jane's ties to Weller 773 00:36:02,755 --> 00:36:04,956 or the FBI to become so strong. 774 00:36:05,573 --> 00:36:06,778 Well, now we have the chance 775 00:36:06,803 --> 00:36:10,075 to do this right... as partners. 776 00:36:10,943 --> 00:36:12,716 As equals. 777 00:36:13,018 --> 00:36:15,553 That's all I ever wanted. 778 00:36:20,604 --> 00:36:22,553 Hey, you. 779 00:36:24,743 --> 00:36:26,210 So, um... 780 00:36:26,565 --> 00:36:29,342 I hate to be the bearer of bad news, but there's a, uh, 781 00:36:29,412 --> 00:36:32,081 security van waiting to take you to Super Max. 782 00:36:32,377 --> 00:36:34,048 Turns out that the FBI and NORAD 783 00:36:34,073 --> 00:36:36,675 are pretty pissed at you for hacking them. 784 00:36:37,509 --> 00:36:39,134 But did you tell them that I thought 785 00:36:39,159 --> 00:36:40,559 I was working for the FBI? 786 00:36:40,679 --> 00:36:43,424 The thing is we can't because if we do that then we have 787 00:36:43,449 --> 00:36:45,690 to tell them that Jane is Remi, and that's... 788 00:36:45,878 --> 00:36:49,490 So, she gets away, and I'm the scapegoat 789 00:36:49,515 --> 00:36:50,949 thrown to the wolves? 790 00:36:51,009 --> 00:36:53,211 Oh, hey, I'm... I'm sorry. 791 00:36:53,899 --> 00:36:57,076 Look, I know the circumstances aren't ideal but, uh... 792 00:36:57,529 --> 00:37:00,131 I thought I'd at least come say good-bye. 793 00:37:00,311 --> 00:37:02,467 You know, who knows if we're gonna see each other again... 794 00:37:02,555 --> 00:37:04,609 if you're going to be in jail. 795 00:37:04,945 --> 00:37:07,889 I can't believe this is happening. 796 00:37:09,235 --> 00:37:11,738 I can't believe I'm going to prison again. 797 00:37:11,925 --> 00:37:13,845 I will die in there. 798 00:37:16,837 --> 00:37:21,078 Look, I know things haven't been good between us, but... 799 00:37:22,018 --> 00:37:25,195 I always thought we'd end up together somehow. 800 00:37:27,379 --> 00:37:31,215 I know our relationship isn't... conventional. 801 00:37:33,866 --> 00:37:35,933 But you're my person. 802 00:37:37,516 --> 00:37:39,628 'Cause no one makes me feel the way you do. 803 00:37:39,979 --> 00:37:41,646 And so whatever else I have said, 804 00:37:41,854 --> 00:37:44,255 whatever horrible, hurtful... 805 00:37:44,910 --> 00:37:47,211 Just... just know this: 806 00:37:47,642 --> 00:37:49,503 I love you. 807 00:37:50,221 --> 00:37:51,455 I love you. 808 00:37:52,163 --> 00:37:54,932 That is the only truth that matters. 809 00:38:03,128 --> 00:38:04,647 I knew it. 810 00:38:06,278 --> 00:38:07,712 I knew it. 811 00:38:09,235 --> 00:38:10,910 I knew you loved me. 812 00:38:14,646 --> 00:38:16,447 Oh, come on, I'm just messing with ya! 813 00:38:16,502 --> 00:38:18,204 The FBI and NORAD aren't charging you with anything 814 00:38:18,228 --> 00:38:20,067 'cause if they do, they'll be admitting that their 815 00:38:20,092 --> 00:38:23,342 incredibly "unhackable" system is totally compromised, so... 816 00:38:23,495 --> 00:38:25,439 They're gonna blame it on "employee error" so... 817 00:38:25,659 --> 00:38:26,792 You're free to go. 818 00:38:26,852 --> 00:38:29,122 You... you... you are a... 819 00:38:29,201 --> 00:38:31,596 a horrible human being. 820 00:38:31,896 --> 00:38:34,332 You're... you're a monster. You're a garbage person. 821 00:38:34,393 --> 00:38:35,924 Okay, it's a little dramatic, don't you think? 822 00:38:35,948 --> 00:38:38,038 At the worst we're even, all right? 823 00:38:38,063 --> 00:38:40,064 You had me thinking I was gonna die in that nuclear attack, 824 00:38:40,089 --> 00:38:41,544 which, by the way, is the only reason I called you 825 00:38:41,568 --> 00:38:44,332 and left that message saying that I loved you, so... 826 00:38:44,663 --> 00:38:46,564 - Fair is fair. - Fair?! 827 00:38:46,705 --> 00:38:48,129 I will show you fair! 828 00:38:48,154 --> 00:38:50,489 I will... I will ruin you! 829 00:38:50,542 --> 00:38:53,284 Do you mean when you're back under house arrest or... 830 00:38:56,268 --> 00:38:58,603 Yeah, okay. 831 00:39:12,418 --> 00:39:14,716 Did you get that interrogation room video I just sent you? 832 00:39:14,741 --> 00:39:16,009 Yeah, and you need to stop 833 00:39:16,034 --> 00:39:17,735 using that DeepFake software program at work. 834 00:39:17,760 --> 00:39:19,561 Oh, no, no, no, no... this one's real. 835 00:39:20,086 --> 00:39:21,453 He loves me, He admitted it. 836 00:39:21,666 --> 00:39:24,168 Hey. Search teams have come up empty. 837 00:39:24,510 --> 00:39:26,014 The ambulance they used as a getaway 838 00:39:26,039 --> 00:39:28,217 was found on the side of the road, torched. 839 00:39:28,393 --> 00:39:30,136 Remi and Shepherd have disappeared. 840 00:39:30,252 --> 00:39:31,882 Patterson, how's that procedure 841 00:39:31,907 --> 00:39:33,478 that you found for Jane coming along? 842 00:39:33,512 --> 00:39:35,813 I talked to my neurobiologist friend, 843 00:39:35,838 --> 00:39:38,418 and in theory, we have everything we need 844 00:39:38,443 --> 00:39:39,910 to set up a version of it. 845 00:39:40,019 --> 00:39:41,648 We just need a willing patient. 846 00:39:41,720 --> 00:39:45,498 Oh, well, I doubt Remi will volunteer for brain surgery. 847 00:39:46,404 --> 00:39:48,099 So we find her and we make her. 848 00:39:48,167 --> 00:39:50,429 I'm not sure that's how "willing patient" works. 849 00:39:50,494 --> 00:39:52,816 If that's the only way that we can get back my wife, 850 00:39:53,001 --> 00:39:54,106 we have to try. 851 00:39:54,152 --> 00:39:57,117 Just to be clear, this is not a cure for Jane's ZIP poisoning. 852 00:39:57,336 --> 00:39:58,603 This is a stopgap. 853 00:39:58,850 --> 00:40:01,618 And there are some serious risks here. 854 00:40:01,773 --> 00:40:04,552 This method could reawaken Jane's memories 855 00:40:04,677 --> 00:40:06,286 - Or... - It could kill her. 856 00:40:06,325 --> 00:40:08,459 If there's even a 1% chance 857 00:40:08,554 --> 00:40:10,608 that we can get Jane back, 858 00:40:11,663 --> 00:40:13,230 we have to do it. 859 00:40:14,125 --> 00:40:15,389 She stays Remi, 860 00:40:15,414 --> 00:40:17,115 she's gonna end up dead anyway. 861 00:40:17,296 --> 00:40:18,896 So how do we find her? 862 00:40:21,220 --> 00:40:22,654 I've got a wild idea. 863 00:40:38,416 --> 00:40:40,630 Hey, sis, it's me. 864 00:40:41,172 --> 00:40:42,891 I have something you need. 865 00:40:43,395 --> 00:40:45,630 Meet me at the factory where you met Dolan. 866 00:40:46,050 --> 00:40:47,684 Come alone. 867 00:40:52,622 --> 00:40:53,903 There's something I need to take care of. 868 00:40:53,927 --> 00:40:55,342 - I'll come with you. - No. 869 00:40:55,460 --> 00:40:57,627 Stay here. You need to rest. 870 00:40:57,729 --> 00:40:59,530 I'll be back soon. 871 00:41:10,315 --> 00:41:11,649 Roman? 872 00:41:14,973 --> 00:41:17,000 Sorry to disappoint you. 873 00:41:19,705 --> 00:41:21,572 - How did you... - It was a team effort. 874 00:41:21,820 --> 00:41:25,255 You even helped by leaving a loose end for us to find. 875 00:41:25,384 --> 00:41:27,352 Boston told us how to contact you. 876 00:41:27,778 --> 00:41:29,629 And Rich got us the rest of the way here. 877 00:41:31,149 --> 00:41:32,353 I told you these DeepFakes 878 00:41:32,378 --> 00:41:33,577 would come in handy. 879 00:41:33,839 --> 00:41:35,507 It's over. 880 00:41:35,860 --> 00:41:37,071 You're coming with me. 881 00:41:37,158 --> 00:41:38,518 I'm not going anywhere. 882 00:41:38,891 --> 00:41:40,291 No matter what you say. 883 00:41:44,595 --> 00:41:46,196 I guess we're done talking. 884 00:41:48,861 --> 00:41:52,861 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 885 00:41:53,502 --> 00:41:55,355 It's over, you're coming with me. 886 00:41:56,450 --> 00:41:57,803 I'm not going anywhere. 887 00:41:58,712 --> 00:42:00,232 I guess we're done talking. 66299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.