All language subtitles for Black.E13.171125.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,135 --> 00:00:20,070 (Episode 13) 2 00:00:20,370 --> 00:00:21,570 Ha Ram. 3 00:00:22,439 --> 00:00:23,740 Ha Ram! 4 00:00:29,780 --> 00:00:30,910 Ha Ram. 5 00:00:32,416 --> 00:00:33,650 Ha Ram! 6 00:00:49,566 --> 00:00:50,660 Ha Ram. 7 00:00:52,002 --> 00:00:53,270 Ha Ram! 8 00:01:04,648 --> 00:01:05,940 (Red Clay Valley) 9 00:01:07,184 --> 00:01:09,650 (Chicken Soup, Moojin Pub) 10 00:01:09,953 --> 00:01:12,250 It was the day after these receipts were issued, 11 00:01:13,657 --> 00:01:15,750 so they must've been together on this day too. 12 00:01:17,694 --> 00:01:19,460 Hello. 13 00:01:20,430 --> 00:01:21,730 By any chance, 14 00:01:22,165 --> 00:01:24,300 do you remember this customer? 15 00:01:25,569 --> 00:01:27,870 He used his credit card here. 16 00:01:28,438 --> 00:01:30,370 Of course I remember him. 17 00:01:30,373 --> 00:01:33,370 I thought he was incredibly handsome. 18 00:01:33,376 --> 00:01:35,140 I wondered if he's an actor or something. 19 00:01:35,345 --> 00:01:37,140 He looked a little dowdy though. 20 00:01:37,547 --> 00:01:40,010 Did someone with him when he came here? 21 00:01:40,884 --> 00:01:41,980 Yes, that's right. 22 00:01:42,352 --> 00:01:45,420 He came with a guy who wasn't so articulate. 23 00:01:46,123 --> 00:01:47,290 Really? 24 00:01:47,457 --> 00:01:50,120 Are there security cameras here? 25 00:01:50,127 --> 00:01:52,590 Goodness, they were here a long time ago. 26 00:01:52,596 --> 00:01:54,060 The footage has been erased already. 27 00:01:55,599 --> 00:01:57,400 Oh, I see. 28 00:01:57,400 --> 00:02:00,530 Then do you happen to remember if he asked you anything? 29 00:02:00,537 --> 00:02:02,100 He was looking for my boss. 30 00:02:02,305 --> 00:02:05,540 My boss wasn't here at that time, so he waited for a long time... 31 00:02:05,542 --> 00:02:07,010 and left saying that he'd be back, 32 00:02:07,010 --> 00:02:08,510 but I haven't seen him since then. 33 00:02:09,045 --> 00:02:11,440 He left his medication here though. He should come back to get it. 34 00:02:11,982 --> 00:02:13,750 - Medication? - Yes. 35 00:02:19,623 --> 00:02:21,020 Ha Ram! 36 00:02:22,893 --> 00:02:24,090 Ha Ram. 37 00:02:26,763 --> 00:02:28,060 Ha Ram! 38 00:02:44,614 --> 00:02:45,910 Ha Ram! 39 00:02:52,122 --> 00:02:54,220 - Hello? - I have the blood test results. 40 00:02:54,925 --> 00:02:57,090 There's a 99.98 percent chance that it's Ha Ram's blood. 41 00:02:57,093 --> 00:02:58,190 What? 42 00:03:01,464 --> 00:03:03,830 If she lost over two liters of blood, 43 00:03:03,833 --> 00:03:05,630 it's impossible for her to survive. 44 00:03:09,506 --> 00:03:10,900 She... She died? 45 00:03:13,510 --> 00:03:14,640 Are you sure? 46 00:03:15,245 --> 00:03:16,940 What is going on? 47 00:03:16,947 --> 00:03:19,040 Detective Han, what happened to you? 48 00:03:21,117 --> 00:03:24,020 Even the DNA in the blood matches the DNA... 49 00:03:24,020 --> 00:03:26,420 in Ms. Kang's blood tested at Royeol Hospital. 50 00:03:27,591 --> 00:03:28,850 That can't be. 51 00:03:29,993 --> 00:03:31,520 This result could be wrong, right? 52 00:03:31,528 --> 00:03:33,160 Let's do it again. 53 00:03:33,263 --> 00:03:35,430 There could've been an error. Do it again. 54 00:03:35,432 --> 00:03:36,900 I told you to do it again! 55 00:03:36,900 --> 00:03:38,100 Do another analysis... 56 00:03:38,435 --> 00:03:39,760 Calm down. 57 00:03:40,470 --> 00:03:41,670 All right. 58 00:03:42,138 --> 00:03:43,570 - Let's go. - Detective Han. 59 00:03:44,074 --> 00:03:46,140 - Detective Han, what's wrong? - Hey, what's the matter? 60 00:03:46,142 --> 00:03:47,940 Are you in pain? Is it here? 61 00:03:47,944 --> 00:03:49,340 Hello? Is this 911? 62 00:04:01,458 --> 00:04:02,590 (Han Moo Gang) 63 00:04:07,530 --> 00:04:08,930 (Prescription History) 64 00:04:12,502 --> 00:04:14,930 The police believe that the murder suspect, 65 00:04:14,938 --> 00:04:18,240 Wang Young Choon, has killed two more women. 66 00:04:18,241 --> 00:04:20,470 They have launched an open search for him... 67 00:04:20,477 --> 00:04:22,310 since he might commit additional crimes. 68 00:04:23,847 --> 00:04:25,010 Doctor Min. 69 00:04:25,015 --> 00:04:27,310 Oh, Doctor Yoon. 70 00:04:27,584 --> 00:04:29,310 What happened? You took off without a word. 71 00:04:29,319 --> 00:04:31,850 These medications weren't prescribed for Moo Gang, right? 72 00:04:32,389 --> 00:04:34,590 He can't take these. 73 00:04:34,591 --> 00:04:37,590 Who is it? For whom did you use Moo Gang's name? 74 00:04:37,594 --> 00:04:39,220 Oh, this. 75 00:04:39,229 --> 00:04:42,160 Moo Gang said that his friend suffers from severe migraines... 76 00:04:42,165 --> 00:04:43,530 and that this is the only medication that works. 77 00:04:43,533 --> 00:04:47,130 He asked me to use his name because his friend isn't a Korean citizen. 78 00:04:47,137 --> 00:04:48,530 He's not a Korean citizen? 79 00:04:48,538 --> 00:04:51,370 It's complicated for foreigners to get prescription drugs, you know. 80 00:04:51,374 --> 00:04:53,640 Who is that person? Did you see his face? 81 00:04:53,643 --> 00:04:54,970 Well, what's his name? 82 00:04:55,011 --> 00:04:57,140 I don't know. Moo Gang came alone back then. 83 00:04:57,147 --> 00:04:58,980 What on earth is going on? 84 00:04:59,349 --> 00:05:00,880 What's the matter, Doctor Yoon? 85 00:05:01,017 --> 00:05:03,210 You disappeared after submitting your letter of resignation. 86 00:05:03,219 --> 00:05:05,120 Moo Gang, Han Moo Gang. Detective Han! 87 00:05:05,121 --> 00:05:07,020 Moo Gang. Moo Gang. 88 00:05:07,424 --> 00:05:08,920 - What happened to him? - I have no idea. 89 00:05:08,925 --> 00:05:11,590 He suddenly clasped his chest in pain and collapsed. 90 00:05:23,173 --> 00:05:24,500 Moo Gang. 91 00:05:28,445 --> 00:05:29,610 Moo Gang. 92 00:05:31,214 --> 00:05:32,980 You told her, didn't you? 93 00:05:33,950 --> 00:05:35,850 You must've told Ha Ram. 94 00:05:36,720 --> 00:05:38,780 I told you not to tell her. 95 00:05:38,922 --> 00:05:41,290 I clearly told you not to tell her! 96 00:05:41,291 --> 00:05:43,490 She died because of you. 97 00:05:43,493 --> 00:05:45,290 - She's dead. - What? 98 00:05:45,295 --> 00:05:47,860 I could've kept her safe if I had been by her side. 99 00:05:48,631 --> 00:05:50,330 I could've protected her! 100 00:06:07,751 --> 00:06:09,110 That woman... 101 00:06:09,819 --> 00:06:11,120 is dead? 102 00:06:11,154 --> 00:06:13,690 (Announcement Regarding the Filming of "Mouse" at Royeol Hospital) 103 00:06:18,495 --> 00:06:19,660 Moo Gang. 104 00:06:22,432 --> 00:06:24,130 You're in no shape to go anywhere now. 105 00:06:24,434 --> 00:06:25,530 Get out of my way. 106 00:06:27,704 --> 00:06:28,800 Gosh... 107 00:06:50,126 --> 00:06:52,920 That woman is dead? 108 00:06:53,997 --> 00:06:56,260 That jerk killed Kang Ha Ram? 109 00:06:57,467 --> 00:06:58,930 Why on earth did he do that? 110 00:06:59,269 --> 00:07:01,630 I clearly told you not to tell her! 111 00:07:03,072 --> 00:07:05,140 She died because of you. 112 00:07:06,142 --> 00:07:07,240 Did she really die... 113 00:07:08,144 --> 00:07:12,140 because I separated the two of them? 114 00:07:24,994 --> 00:07:26,390 You saw the news, right? 115 00:07:28,565 --> 00:07:32,160 Things got a little complicated because of that weird brat. 116 00:07:32,302 --> 00:07:34,470 I'm going to have to move a little faster than planned. 117 00:07:35,872 --> 00:07:38,170 I'm going to go to China as soon as I'm done. 118 00:07:38,274 --> 00:07:40,670 But in order to do that, I need some money. 119 00:07:41,878 --> 00:07:44,780 Are you the one who killed Kang Ha Ram? 120 00:07:45,648 --> 00:07:47,180 Did you kill her? 121 00:07:47,517 --> 00:07:48,850 "Kang Ha Ram"? 122 00:07:50,320 --> 00:07:52,850 Oh, are you talking about that reckless brat? 123 00:07:53,022 --> 00:07:54,590 How do you know her? 124 00:07:56,159 --> 00:08:00,630 Why are you even killing people who are irrelevant to any of this? 125 00:08:01,564 --> 00:08:03,360 What do you mean she's irrelevant? 126 00:08:04,300 --> 00:08:05,830 I told you already. 127 00:08:06,970 --> 00:08:11,200 I told you to watch how I'm going to make him suffer. 128 00:08:13,776 --> 00:08:15,070 Just wait, and see. 129 00:08:15,879 --> 00:08:17,310 There's one more to go. 130 00:08:18,715 --> 00:08:21,210 There's one more person whom he thinks so dearly of. 131 00:08:21,351 --> 00:08:24,480 That person's incomparable to that little girlfriend of his. 132 00:08:28,291 --> 00:08:31,290 Why do you think this was there? 133 00:08:31,294 --> 00:08:34,030 It can't have rolled all the way to the hospital. 134 00:08:35,765 --> 00:08:38,200 It was obviously there because of Han Moo Gang's mother... 135 00:08:38,201 --> 00:08:40,200 if it was found at Royeol Hospital. 136 00:08:42,005 --> 00:08:43,370 This is all my fault. 137 00:08:43,907 --> 00:08:46,540 If I didn't lose that capsule... 138 00:08:46,643 --> 00:08:50,380 No. I should've at least stayed by Ha Ram's side. 139 00:08:52,415 --> 00:08:54,250 You really didn't have another choice. 140 00:08:54,250 --> 00:08:56,910 She's the one who didn't want to see you again. 141 00:08:57,220 --> 00:08:59,980 What's going to happen to her soul? 142 00:08:59,989 --> 00:09:01,850 You're her designated Grim Reaper, 143 00:09:02,091 --> 00:09:04,420 but you weren't there when she died. 144 00:09:04,427 --> 00:09:06,930 So who's going to take her soul to the afterworld? 145 00:09:06,930 --> 00:09:08,130 The answer is obvious. 146 00:09:08,965 --> 00:09:10,060 No one. 147 00:09:10,066 --> 00:09:12,200 According to the rules, the designated Grim Reaper... 148 00:09:12,201 --> 00:09:15,300 is supposed to open the capsule as he or she stands beside the soul. 149 00:09:15,305 --> 00:09:18,000 But some other Grim Reaper opened it somewhere else. 150 00:09:19,175 --> 00:09:22,970 I can only imagine how painful and scared that lost soul must've been. 151 00:09:23,112 --> 00:09:26,780 The Grim Reaper should've been there to take her to the afterworld... 152 00:09:26,783 --> 00:09:29,750 after explaining to her that she's dead. 153 00:09:30,853 --> 00:09:34,490 But that Grim Reaper is sadly sitting over there. My goodness. 154 00:09:36,526 --> 00:09:37,820 When humans die, 155 00:09:38,928 --> 00:09:42,360 they don't fully acknowledge what's going on at first. 156 00:09:42,899 --> 00:09:44,660 They don't realize that they're dead. 157 00:09:44,667 --> 00:09:46,360 Am I really dead? 158 00:09:47,937 --> 00:09:49,370 Isn't it obvious? 159 00:09:51,741 --> 00:09:52,940 I can't believe this. 160 00:09:53,276 --> 00:09:55,640 You're already dead, Han Moo Gang. 161 00:09:55,745 --> 00:09:57,080 No. 162 00:09:57,747 --> 00:09:58,880 I can't. 163 00:09:59,549 --> 00:10:01,080 I can't die right now. 164 00:10:01,084 --> 00:10:03,610 Even after finding out that they're dead, 165 00:10:03,653 --> 00:10:05,880 they fail to accept it for quite some time. 166 00:10:05,888 --> 00:10:09,650 That's why they never leave their corpse. 167 00:10:09,792 --> 00:10:13,460 That's very common behavior among dead humans. 168 00:10:13,763 --> 00:10:16,660 Then does that mean Ha Ram's soul is... 169 00:10:16,666 --> 00:10:17,830 She's probably... 170 00:10:18,568 --> 00:10:22,430 standing right next to her dead body right now. 171 00:10:44,160 --> 00:10:45,420 Ha Ram. 172 00:10:48,131 --> 00:10:50,530 Don't go anywhere. Stay right next to your body. 173 00:10:50,967 --> 00:10:53,230 I'll go to where you are... 174 00:10:55,371 --> 00:10:57,300 as soon as I capture that jerk. 175 00:11:05,314 --> 00:11:08,650 Meanwhile, the witness' body has not been found yet. 176 00:11:08,651 --> 00:11:10,380 According to the blood test results, 177 00:11:10,386 --> 00:11:13,020 - she's very likely to be dead. - Try looking for her all you want. 178 00:11:13,022 --> 00:11:15,590 Therefore, the police are already assuming that she's dead. 179 00:11:15,591 --> 00:11:17,820 That brat is the daughter of that detective? 180 00:11:18,761 --> 00:11:22,160 Why did you kill my dad? Why did you kill him? 181 00:11:27,670 --> 00:11:30,370 (20 years ago) 182 00:11:52,995 --> 00:11:55,630 There you are, you little rat. 183 00:11:59,736 --> 00:12:01,100 Give it to me, you punk. 184 00:12:02,071 --> 00:12:03,330 Give it to me! 185 00:12:04,674 --> 00:12:05,970 You little... 186 00:12:09,512 --> 00:12:12,310 Wang Young Choon, you jerk. What do you think you're doing? 187 00:12:20,923 --> 00:12:22,390 Where is he? 188 00:12:23,893 --> 00:12:25,990 Was it that jerk? Did he tell you to do this? 189 00:12:30,533 --> 00:12:33,230 Did he tell you to kill even that little boy? 190 00:12:33,269 --> 00:12:35,570 Why? Tell me why! 191 00:12:50,052 --> 00:12:52,850 Come on, you punk. Take me to that jerk! 192 00:13:13,810 --> 00:13:15,470 Ha Ram. 193 00:13:28,691 --> 00:13:31,060 Ha Ram! Ha Ram! 194 00:13:31,427 --> 00:13:34,890 - Dad! Dad! - No. No, Ha Ram. 195 00:13:37,967 --> 00:13:40,630 - Dad. - Let's go to your mom. 196 00:13:45,107 --> 00:13:48,210 The guy who killed my dad is over there. 197 00:13:48,411 --> 00:13:49,570 Who? 198 00:13:49,679 --> 00:13:51,110 That guy with a spider tattoo on his hand. 199 00:13:51,647 --> 00:13:53,410 What? Where did he go? 200 00:13:54,717 --> 00:13:56,610 Did she see me kill him? 201 00:14:10,066 --> 00:14:13,330 How did that little girl kid know that I killed him? 202 00:14:16,606 --> 00:14:18,200 She recognized me back then. 203 00:14:18,207 --> 00:14:20,570 How in the world did she manage to come find me today too? 204 00:14:35,458 --> 00:14:37,120 (Seoun Police Station) 205 00:14:37,927 --> 00:14:41,660 Right before Wang Young Choon was about to receive his wife's... 206 00:14:41,664 --> 00:14:44,430 death benefit after the fire accident in Moojin 20 years ago, 207 00:14:44,634 --> 00:14:45,960 he started getting investigated for the suspicion of having killed... 208 00:14:45,968 --> 00:14:47,770 his wife by setting a fire in disguise. 209 00:14:47,770 --> 00:14:51,040 However, in that process, he suddenly disappeared. 210 00:14:51,140 --> 00:14:52,440 It turns out... 211 00:14:52,642 --> 00:14:56,040 that he was hospitalized at Hope Mental Hospital. 212 00:14:56,045 --> 00:15:00,580 Unfortunately, his medical records were all deleted. 213 00:15:01,684 --> 00:15:04,820 So we're not exactly sure about why he got hospitalized. 214 00:15:04,820 --> 00:15:07,250 But seeing how his sister-in-law and her husband... 215 00:15:07,256 --> 00:15:09,120 ended up receiving his wife's death benefit, 216 00:15:09,125 --> 00:15:12,920 and from the fact that he brutally killed his sister-in-law... 217 00:15:13,496 --> 00:15:15,830 right after he escaped from the mental hospital... 218 00:15:15,831 --> 00:15:18,760 after killing the hospital director, 219 00:15:19,302 --> 00:15:22,870 we can assume that his sister-in-law and her husband... 220 00:15:22,872 --> 00:15:24,240 forcefully locked him up at the hospital... 221 00:15:24,240 --> 00:15:27,970 by conspiring with the hospital director. 222 00:15:28,010 --> 00:15:29,310 He's a Korean-Chinese. 223 00:15:29,445 --> 00:15:31,210 Yes, that's right. He's from Jilin. 224 00:15:31,213 --> 00:15:34,550 He came to Korea after he got married to Kim Na Kyung in China. 225 00:15:34,550 --> 00:15:35,880 But the fact that he's able to stay hidden... 226 00:15:35,885 --> 00:15:37,850 after having escaped from the hospital... 227 00:15:38,120 --> 00:15:40,650 means that he's definitely receiving help from someone. 228 00:15:40,656 --> 00:15:44,320 We'll start with investigating his acquaintances. 229 00:15:44,327 --> 00:15:46,120 Why would you do that? 230 00:15:46,128 --> 00:15:47,120 Did you forget that our team is in charge... 231 00:15:47,129 --> 00:15:49,590 of the Hope Mental Hospital's murder incident? 232 00:15:49,632 --> 00:15:53,600 You guys should rather handle the phone calls from witnesses. 233 00:15:53,903 --> 00:15:55,170 Just a moment. 234 00:15:55,171 --> 00:15:59,570 I'm the one who initially found out about Lee Mi So's murder incident. 235 00:15:59,575 --> 00:16:02,710 That naturally makes it our team's case. 236 00:16:03,279 --> 00:16:06,140 Detective Han was also the first one to find out about... 237 00:16:06,148 --> 00:16:08,880 the murder of Wang Young Choon's sister-in-law. 238 00:16:08,884 --> 00:16:10,850 That means it's our team's case. 239 00:16:10,853 --> 00:16:13,150 I wasn't going to say this at first. 240 00:16:13,155 --> 00:16:17,050 But we were also the first to get to Kang Ha Ram's murder incident. 241 00:16:17,059 --> 00:16:21,790 Plus, she's Detective Han's hometown friend. 242 00:16:21,831 --> 00:16:25,130 That means it should naturally be our team's case. 243 00:16:25,134 --> 00:16:27,830 Crazy Dog, stay out of this. 244 00:16:27,837 --> 00:16:30,300 You got punished for biting a prosecutor. 245 00:16:30,306 --> 00:16:31,670 You little jerk. 246 00:16:31,674 --> 00:16:33,300 - This isn't any ordinary case. - Stop it. 247 00:16:33,309 --> 00:16:37,070 This is a serial murder case. The whole country is shivering in fear. 248 00:16:38,147 --> 00:16:40,780 You guys are overzealous when you're not even competent. 249 00:16:40,883 --> 00:16:44,920 You and your teammates can take all the phone calls from witnesses. 250 00:16:44,920 --> 00:16:46,250 -Did you call us incompetent? - Stop. 251 00:16:46,255 --> 00:16:50,350 If you're so competent, did you find anything new about this case? 252 00:16:50,960 --> 00:16:52,790 You're just trying to take the case... 253 00:16:52,795 --> 00:16:56,090 that we've been working so hard on just so you can take the credit. 254 00:16:56,365 --> 00:16:57,800 What did you just say? 255 00:16:58,167 --> 00:17:01,470 - You little jerk. - Why? Was I being too honest? 256 00:17:02,571 --> 00:17:03,900 Shut it! 257 00:17:04,407 --> 00:17:07,510 The Blue House and our citizens are focused on this case. 258 00:17:07,877 --> 00:17:10,070 A special investigation team will be made in a few days. 259 00:17:10,079 --> 00:17:12,510 Until then, just do what you've been doing, 260 00:17:12,648 --> 00:17:14,680 - and help each other out. - Pardon? 261 00:17:14,683 --> 00:17:16,680 - Do you understand? - But sir... 262 00:17:16,719 --> 00:17:18,050 - Wait. - Sir! 263 00:17:18,054 --> 00:17:19,550 - That makes no sense. - Sir! 264 00:17:19,555 --> 00:17:21,220 Hey, listen to me! 265 00:17:21,223 --> 00:17:24,720 Make sure you answer every call, okay? 266 00:17:24,727 --> 00:17:26,720 - Gosh, those jerks... - Calm down. 267 00:17:26,729 --> 00:17:28,990 - You jerks. - Enough. Calm down already. 268 00:17:28,998 --> 00:17:31,430 If you cause another trouble, you'll get more than just a pay cut. 269 00:17:31,534 --> 00:17:32,760 Just calm down. 270 00:17:33,202 --> 00:17:34,800 Gosh, they're so mean to us. 271 00:17:34,804 --> 00:17:37,230 Moo Gang, how are you feeling? Are you all right? 272 00:17:37,940 --> 00:17:40,370 What happened? Have we not caught that jerk yet? 273 00:17:40,976 --> 00:17:43,240 No, not yet. 274 00:17:43,245 --> 00:17:46,310 Hey, we'll catch the killer at all costs, 275 00:17:46,315 --> 00:17:47,950 so just go home, and get some rest. 276 00:17:52,388 --> 00:17:53,550 What? 277 00:17:54,457 --> 00:17:56,290 The last number Ha Ram dialed... 278 00:17:56,792 --> 00:17:58,060 was the police helpline? 279 00:17:59,061 --> 00:18:00,490 Yes, it was. 280 00:18:00,496 --> 00:18:03,530 I checked the recording of the call, 281 00:18:03,599 --> 00:18:06,630 but she hung up without even giving us the address. 282 00:18:06,635 --> 00:18:09,800 We assumed that it was a prank call and didn't even dispatch anyone. 283 00:18:11,607 --> 00:18:15,240 We, the police, have to take all the blame... 284 00:18:15,244 --> 00:18:17,410 because of women like her. 285 00:18:17,413 --> 00:18:19,310 Why was she so fearless? 286 00:18:19,315 --> 00:18:21,680 How can she try to catch the killer on her own? 287 00:18:21,684 --> 00:18:23,480 Did she want to die or what? Goodness. 288 00:18:23,486 --> 00:18:27,080 She literally dug her own grave, but the police now have to deal with... 289 00:18:27,089 --> 00:18:28,350 - Hey! - Gosh. 290 00:18:28,357 --> 00:18:30,420 - Detective Han, don't. - Let go. 291 00:18:30,559 --> 00:18:32,290 - You jerk. - Hey, don't. 292 00:18:32,294 --> 00:18:35,260 That girl deserved to die. 293 00:18:37,133 --> 00:18:39,030 - Let go! - You lunatic! 294 00:18:39,034 --> 00:18:40,160 How dare you punch your superior? 295 00:18:40,169 --> 00:18:41,470 - You piece of... - Gosh! 296 00:18:41,470 --> 00:18:44,940 Let go. I'm going to beat that jerk to a pulp today. 297 00:18:44,940 --> 00:18:46,940 - Let go of me! - What on earth is happening here? 298 00:18:48,811 --> 00:18:51,440 That idiot is crazier than I thought. 299 00:18:51,447 --> 00:18:54,080 Suspend that punk immediately. 300 00:18:54,416 --> 00:18:56,310 Take firearms and everything else from him! 301 00:18:59,355 --> 00:19:01,850 That punk. What a lunatic. 302 00:19:01,857 --> 00:19:03,250 - Guys, hold him properly! - Let go of me. 303 00:19:03,259 --> 00:19:05,160 - Let go. Let go of me. - I got the gun. 304 00:19:05,161 --> 00:19:06,760 - My gun... Give it back. - Get him out of here! 305 00:19:06,762 --> 00:19:09,030 - Give it back! - Moo Gang, let's go. 306 00:19:09,031 --> 00:19:10,730 - Have you really lost your mind? - Let's go, okay? 307 00:19:10,733 --> 00:19:11,800 Get him out of here. 308 00:19:11,800 --> 00:19:13,460 My gun. I want my gun back! 309 00:19:13,469 --> 00:19:15,130 - Gosh, enough. Let's just go. - Captain Bong! 310 00:19:15,137 --> 00:19:18,270 Excuse me, officers. Where's my daughter? 311 00:19:18,274 --> 00:19:20,570 Are you Kang Ha Ram's mother? 312 00:19:21,277 --> 00:19:23,370 - Where... Where's my daughter now? - Oh, right. 313 00:19:23,379 --> 00:19:26,210 We're trying to get a hold of her at the moment, 314 00:19:26,215 --> 00:19:27,480 but unfortunately, it looks like... 315 00:19:27,483 --> 00:19:30,180 - No, no. That can't be. - My gosh. 316 00:19:30,186 --> 00:19:31,880 - I'm certain that she's alive. - Please calm down. 317 00:19:31,887 --> 00:19:32,880 - Ma'am. - She's... 318 00:19:32,888 --> 00:19:35,390 - We're trying to get a hold of her. - She's such a strong person. 319 00:19:35,391 --> 00:19:39,490 Even the Grim Reaper wouldn't be able to take her. 320 00:19:39,662 --> 00:19:41,290 So please find her. 321 00:19:41,297 --> 00:19:44,630 - My gosh, please find my daughter. - Hey, you stay here. 322 00:19:45,000 --> 00:19:47,030 - No, please... - Hey. 323 00:19:47,169 --> 00:19:49,900 - Please calm down. - Gosh, what should I do? 324 00:19:49,905 --> 00:19:51,740 - Please save her. - Okay, we'll do our best. 325 00:19:52,875 --> 00:19:54,840 Gosh, that poor thing. 326 00:19:54,843 --> 00:19:56,070 - We got this. - Find her as soon as possible. 327 00:19:56,078 --> 00:19:59,840 Okay, we've been trying to contact her. We'll keep trying. 328 00:19:59,848 --> 00:20:02,180 Gosh, my poor daughter. What should I do now? 329 00:20:02,585 --> 00:20:04,210 Where have I seen her before? 330 00:20:05,588 --> 00:20:07,080 We'll look over it again and... 331 00:20:15,130 --> 00:20:16,330 Yes. 332 00:20:16,465 --> 00:20:18,700 Everyone in the country knows his face now, 333 00:20:18,767 --> 00:20:20,460 so he won't be able to act recklessly. 334 00:20:21,570 --> 00:20:22,770 Han Moo Gang? 335 00:20:24,340 --> 00:20:25,700 Please don't worry. 336 00:20:26,342 --> 00:20:28,640 I made him take his hands off the case completely. 337 00:20:45,894 --> 00:20:49,330 (Police Reporting Center Call Log) 338 00:20:54,036 --> 00:20:55,970 Where did you see the killer? 339 00:20:56,705 --> 00:20:57,800 What? 340 00:20:59,475 --> 00:21:02,940 (Police Reporting Center Call Log) 341 00:21:07,182 --> 00:21:08,280 (Police Reporting Center Call Log) 342 00:21:10,653 --> 00:21:12,550 Oh, boy. 343 00:21:13,188 --> 00:21:16,190 What should we do to earn money? Gosh, seriously. 344 00:21:17,393 --> 00:21:19,220 How dare someone mess with me at a sauna? 345 00:21:19,895 --> 00:21:20,990 Gosh. 346 00:21:21,297 --> 00:21:22,490 - Sir. - Sir. 347 00:21:22,498 --> 00:21:25,460 Sit back down. Sit down. Just sit down, okay? 348 00:21:28,304 --> 00:21:31,170 Who was it? Which one of you called the police and said you know him? 349 00:21:31,173 --> 00:21:32,900 Well, it was me. 350 00:21:33,809 --> 00:21:35,870 Do you really know him? Are you certain that it's him? 351 00:21:35,878 --> 00:21:36,940 I really know him. 352 00:21:36,945 --> 00:21:39,740 Doesn't he have a tattoo like this on the back of his hand? 353 00:21:39,748 --> 00:21:40,880 Spider? 354 00:21:42,318 --> 00:21:44,580 - Yes, he does. - Then it is him. 355 00:21:44,720 --> 00:21:47,850 I'm originally from Jilin, China. 356 00:21:47,856 --> 00:21:51,460 There were many rumors about him back in my hometown. 357 00:21:51,493 --> 00:21:54,760 He vanished a long time ago, so I assumed that he must be dead. 358 00:21:54,797 --> 00:21:58,200 I was so surprised when I saw the APB on him with his photo. 359 00:21:58,934 --> 00:22:01,230 In Jilin, there's a famous criminal ring... 360 00:22:01,236 --> 00:22:03,430 named as the Tarantula Gang. 361 00:22:03,439 --> 00:22:04,470 "Tarantula"? 362 00:22:04,473 --> 00:22:07,100 They were very influential in the area. 363 00:22:07,176 --> 00:22:09,510 He was the enforcer of that organization. 364 00:22:09,645 --> 00:22:11,210 I also heard... 365 00:22:12,047 --> 00:22:14,480 that he worked as a hitman as a side job. 366 00:22:47,783 --> 00:22:50,810 (Investigation Report on Moojin Fire Case, Lee Jung Bae) 367 00:23:01,497 --> 00:23:03,230 (My life motto: Die hard! Never die!) 368 00:23:03,232 --> 00:23:06,160 My life doesn't have to be fabulous, but I want to live long. 369 00:23:06,402 --> 00:23:09,930 I'll live until I grow old and become a granny. 370 00:23:18,947 --> 00:23:20,340 Ha Ram. 371 00:23:22,684 --> 00:23:25,350 You said that you'll never die. 372 00:23:25,354 --> 00:23:27,780 You told me that you'll live long. 373 00:23:34,229 --> 00:23:36,930 Make sure you don't leave your body under any circumstances. 374 00:23:36,932 --> 00:23:38,700 I'll find you at all costs. 375 00:23:45,407 --> 00:23:47,443 Turn off the water tap when you brush your teeth, will you? 376 00:23:47,443 --> 00:23:48,544 Gosh! 377 00:23:49,244 --> 00:23:50,412 You totally startled me. 378 00:23:50,412 --> 00:23:52,514 Why are you here again? 379 00:23:52,514 --> 00:23:54,082 Hey, you can't be here. 380 00:23:54,283 --> 00:23:56,585 You'll get in big trouble if anyone sees you. 381 00:23:56,585 --> 00:23:59,288 Short-legged Grandpa begged the team manager... 382 00:23:59,288 --> 00:24:02,291 and got you a sick leave, so just leave now. 383 00:24:02,291 --> 00:24:03,859 Make sure the team manager doesn't see you. 384 00:24:04,193 --> 00:24:05,394 What's this? 385 00:24:08,664 --> 00:24:09,765 (Investigation Report on Moojin Fire Case) 386 00:24:10,132 --> 00:24:11,133 Hey, this is... 387 00:24:11,133 --> 00:24:14,703 My informant says he was a member of the Tarantula Gang in China. 388 00:24:15,370 --> 00:24:16,972 I think he used to work as a hitman too. 389 00:24:17,372 --> 00:24:20,409 It looks like a few members of that gang moved to Korea. 390 00:24:20,809 --> 00:24:24,046 Track them down immediately, and ask them about Wang Young Choon. 391 00:24:24,046 --> 00:24:25,747 Hey, where did you find this? 392 00:24:25,747 --> 00:24:27,416 Call me if you find anything. 393 00:24:27,583 --> 00:24:28,817 Hey, Moo Gang. 394 00:24:30,052 --> 00:24:32,020 Don't skip meals, okay? 395 00:24:32,254 --> 00:24:35,657 You won't be able to find even her body if you get sick. 396 00:24:45,734 --> 00:24:51,106 Hey, you guys were members of the Tarantula Gang with Young Choon. 397 00:24:51,106 --> 00:24:54,176 Then you guys must know his whereabouts. Aren't I right? 398 00:24:54,176 --> 00:24:56,545 We cut ties with him over 20 years ago. 399 00:24:56,545 --> 00:24:58,313 How many times do we have to tell you? 400 00:24:58,313 --> 00:25:00,516 Tarantula Gang disbanded ages ago. 401 00:25:00,516 --> 00:25:02,751 We've been out of that scene for years. 402 00:25:02,751 --> 00:25:04,920 We already told you guys everything a while ago. 403 00:25:05,153 --> 00:25:06,822 - "A while ago"? - Yes. 404 00:25:07,055 --> 00:25:09,424 Hey, the detective was from this precinct, right? 405 00:25:09,625 --> 00:25:13,095 Yes, Seoun Police Station. He was very handsome. 406 00:25:13,095 --> 00:25:15,964 Goodness, you jerks lie every time you open your mouths. 407 00:25:15,964 --> 00:25:17,466 - Goodness. - You punk. 408 00:25:17,466 --> 00:25:19,668 You've never even seen me before, jerk. 409 00:25:22,437 --> 00:25:25,340 Was his name Han Moo Gang by any chance? 410 00:25:25,340 --> 00:25:27,609 Oh, that's right. He said his name is Han Moo Gang. 411 00:25:27,609 --> 00:25:31,580 He came to see us last fall and asked us about everything. 412 00:25:31,580 --> 00:25:33,982 He asked about the spider tattoo and Young Choon. 413 00:25:34,082 --> 00:25:35,617 - Last year? - Yes. 414 00:25:36,018 --> 00:25:39,855 That was only shortly after Moo Gang joined the force. 415 00:25:40,188 --> 00:25:42,724 He was looking for Wang Young Choon? 416 00:25:42,724 --> 00:25:44,826 You're obviously not cut out to be a detective. 417 00:25:44,826 --> 00:25:47,329 Why do you have to make so many people's lives difficult? 418 00:25:47,329 --> 00:25:49,531 You said you've graduated a prestigious university in the US. 419 00:25:49,865 --> 00:25:51,733 There's something I must do. 420 00:25:51,967 --> 00:25:53,502 Something that he must do... 421 00:25:54,269 --> 00:25:57,539 Right, he became a detective for his own reasons. 422 00:25:58,040 --> 00:26:01,043 The first reason must've been finding Wang Young Choon. 423 00:26:01,877 --> 00:26:05,314 He had to become a detective to be able to track down gang members. 424 00:26:06,248 --> 00:26:07,583 He started looking... 425 00:26:07,583 --> 00:26:10,352 for members of the Tarantula Gang as soon as he joined the force... 426 00:26:10,352 --> 00:26:12,554 and tried to track down Wang Young Choon. 427 00:26:13,221 --> 00:26:14,923 Then in about a year, 428 00:26:15,157 --> 00:26:18,260 he finally found out that Wang Young Choon was at the mental hospital. 429 00:26:18,760 --> 00:26:19,861 And... 430 00:26:20,228 --> 00:26:22,731 on the 15th of September, he went to Hope Mental Hospital, 431 00:26:22,731 --> 00:26:24,566 met Wang Young Choon, 432 00:26:24,800 --> 00:26:27,035 and showed him his brother's picture. 433 00:26:27,970 --> 00:26:29,504 Then did Wang Young Choon... 434 00:26:30,505 --> 00:26:32,741 kill Han Moo Gang's brother? 435 00:26:36,378 --> 00:26:37,913 - Yes. - Have you found him? 436 00:26:38,647 --> 00:26:42,117 I've finished investigating members of the Tarantula Gang. 437 00:26:42,117 --> 00:26:45,187 They've lost contact with Wang Young Choon over 20 years. 438 00:26:45,187 --> 00:26:46,421 Is that so? 439 00:26:48,457 --> 00:26:49,625 I see. 440 00:27:00,869 --> 00:27:04,506 Before he lost his memory, Moo Gang investigated these cases... 441 00:27:04,506 --> 00:27:07,576 because they're all connected. 442 00:27:07,776 --> 00:27:09,578 Clara and Kim Joon were killed... 443 00:27:09,578 --> 00:27:11,913 just one kilometer apart from each other on the same day. 444 00:27:12,080 --> 00:27:13,715 Clara was right here. 445 00:27:13,715 --> 00:27:15,117 Someone killed her... 446 00:27:15,117 --> 00:27:17,319 by hitting her head from behind with a blunt weapon. 447 00:27:17,319 --> 00:27:20,555 Kim Joon witnessed it and ran away, and the suspect chased after him. 448 00:27:21,023 --> 00:27:22,557 And right here, 449 00:27:22,557 --> 00:27:25,394 the suspect probably hit Kim Joon with a car. 450 00:27:25,927 --> 00:27:27,095 However, 451 00:27:27,295 --> 00:27:29,665 when the case happened, 452 00:27:29,665 --> 00:27:31,767 Wang Young Choon was living in Moojin. 453 00:27:33,068 --> 00:27:36,505 So, you mean Clara and Moo Gang's brother... 454 00:27:36,505 --> 00:27:38,640 were killed by Wang Young Choon? Why? 455 00:27:41,610 --> 00:27:44,546 Did you say that the Tarantula Gang murdered by contract in China? 456 00:27:45,347 --> 00:27:47,716 Then is this guy ordering them to do it? 457 00:27:48,850 --> 00:27:51,553 At that time, Wang Young Choon... 458 00:27:51,553 --> 00:27:54,156 had a million dollars received from insurance as his wife died. 459 00:27:54,222 --> 00:27:57,492 He had enough money. Why would he work on a contract murder? 460 00:27:57,793 --> 00:28:00,362 - It doesn't make any sense. - You're right. 461 00:28:05,500 --> 00:28:07,235 Is the death benefit one million dollars? 462 00:28:07,302 --> 00:28:09,571 (Claim Settlement Confirmation) 463 00:28:09,571 --> 00:28:13,241 (Request for Suspending Claim Settlement) 464 00:28:21,349 --> 00:28:22,551 Wait minute. 465 00:28:22,951 --> 00:28:24,920 Where are you going in the middle of a meeting? 466 00:28:24,920 --> 00:28:26,188 I'll be right back. 467 00:28:27,255 --> 00:28:28,390 I'll be right back. 468 00:28:28,623 --> 00:28:30,425 Gosh, that punk. 469 00:28:38,100 --> 00:28:39,634 (Royal Insurance) 470 00:28:42,104 --> 00:28:44,973 The insurance beneficiary from the fire in Moojin 20 years ago. 471 00:28:44,973 --> 00:28:49,111 This is a copy of a claim settlement suspension request for him. 472 00:28:49,144 --> 00:28:52,681 Investigator Lee Jung Bae requested suspending claim settlement. 473 00:28:52,681 --> 00:28:55,617 Back then, you were the headquarter director of Chunsu Insurance. 474 00:28:55,617 --> 00:28:58,420 Vice President Oh Man Ho, 475 00:28:58,520 --> 00:29:02,457 you signed your autograph here. Is this your signature? 476 00:29:04,593 --> 00:29:06,595 Yes, it is mine. 477 00:29:06,595 --> 00:29:08,663 I'm asking you because I don't know. 478 00:29:09,197 --> 00:29:10,832 This is an insurance fraud. 479 00:29:10,832 --> 00:29:13,668 How long does it usually take to investigate it? 480 00:29:13,802 --> 00:29:18,507 It depends, but it usually takes from one to several months. 481 00:29:19,074 --> 00:29:22,244 Depending on the case, it might take even several years. 482 00:29:22,944 --> 00:29:25,981 Yes, I know it takes long. 483 00:29:25,981 --> 00:29:28,383 However, 484 00:29:28,850 --> 00:29:31,052 take a look at these. These two... 485 00:29:31,052 --> 00:29:32,654 are on the same case. 486 00:29:32,854 --> 00:29:34,656 But look at the dates. 487 00:29:35,357 --> 00:29:38,660 Only 10 days after suspending claim settlement, 488 00:29:39,060 --> 00:29:42,097 one million dollars were paid. 489 00:29:42,364 --> 00:29:45,100 If you had the right to suspend the settlement at that time, 490 00:29:46,101 --> 00:29:49,437 being the headquarter director, you had a right to authorize payment. 491 00:29:49,571 --> 00:29:51,306 Is that right? 492 00:29:51,339 --> 00:29:52,507 That's right. 493 00:29:53,141 --> 00:29:56,278 Then how did the payment suddenly get authorized... 494 00:29:56,344 --> 00:30:00,048 after 10 days of suspending the settlement? 495 00:30:00,382 --> 00:30:04,219 It's even before the ink on the document dries out. 496 00:30:07,222 --> 00:30:10,225 Well, it happened 20 years ago as you can see. 497 00:30:10,392 --> 00:30:11,860 I can't remember it. 498 00:30:11,860 --> 00:30:13,461 You can't remember it? 499 00:30:13,728 --> 00:30:14,963 No. 500 00:30:15,463 --> 00:30:17,199 Usually, in a year... No. 501 00:30:17,699 --> 00:30:20,669 In just one month. Do you know how many insurance frauds... 502 00:30:20,669 --> 00:30:22,304 and settlements occur? 503 00:30:22,470 --> 00:30:25,307 This case happened 20 years ago. 504 00:30:25,307 --> 00:30:26,741 Why are you doing this now? 505 00:30:29,177 --> 00:30:30,779 I see. Then... 506 00:30:34,516 --> 00:30:36,651 do you know who this is? 507 00:30:38,386 --> 00:30:39,821 I saw him on television. 508 00:30:40,121 --> 00:30:41,823 He's a serial killer, right? 509 00:30:43,425 --> 00:30:44,526 He is... 510 00:30:45,160 --> 00:30:47,028 Wang Young Choon, the insurance beneficiary. 511 00:30:47,629 --> 00:30:50,632 You autographed the request for suspending claim settlement... 512 00:30:50,632 --> 00:30:53,168 when you were the headquarter director, Vice President Oh. 513 00:30:53,168 --> 00:30:55,437 So the payment was suspended. 514 00:30:55,503 --> 00:30:56,738 After 10 days, 515 00:30:57,339 --> 00:30:59,140 he received one million dollars from insurance. 516 00:30:59,140 --> 00:31:02,143 Unfortunately, he had to go to a mental hospital. 517 00:31:02,143 --> 00:31:05,013 So the money went to the next beneficiary, his sister-in-law. 518 00:31:05,580 --> 00:31:08,183 However, during the 10-day-period between... 519 00:31:08,383 --> 00:31:12,254 the settlement suspension and the insurance payment, 520 00:31:12,520 --> 00:31:15,824 two murders happened in Moojin. 521 00:31:15,824 --> 00:31:17,759 The owner of a pub called Pumpkin Singer... 522 00:31:18,660 --> 00:31:20,729 and a thirteen-years-old boy. 523 00:31:21,396 --> 00:31:22,764 Vice President Oh. 524 00:31:23,565 --> 00:31:24,833 20 years ago, 525 00:31:27,068 --> 00:31:31,573 the owner of Pumpkin Singer managed a VVIP bar. 526 00:31:31,573 --> 00:31:33,208 Weren't you a regular at the bar? 527 00:31:33,675 --> 00:31:34,876 What? 528 00:31:35,143 --> 00:31:38,980 To hide that you bought sexual services from minors, 529 00:31:38,980 --> 00:31:42,250 you used this man who committed an insurance fraud... 530 00:31:42,284 --> 00:31:45,487 to get rid of a person and gave him one million dollars in return. 531 00:31:45,487 --> 00:31:48,657 It could be quite a good deal for you. 532 00:31:48,757 --> 00:31:50,625 Isn't it, Mr. Oh? 533 00:31:52,727 --> 00:31:56,264 Buying sexual services from minors and killing someone? 534 00:31:56,531 --> 00:31:58,566 What are you talking about now? 535 00:32:00,035 --> 00:32:01,369 Then tell me. 536 00:32:02,103 --> 00:32:05,440 Who signed this request for claim settlement? 537 00:32:06,274 --> 00:32:09,377 If you didn't do it, show me the original copy. 538 00:32:09,377 --> 00:32:10,712 It only takes a phone call, doesn't it? 539 00:32:10,712 --> 00:32:12,681 Hey, what do you want now? 540 00:32:17,686 --> 00:32:21,456 It seems like you want to interrogate me. 541 00:32:21,456 --> 00:32:23,792 You should bring a warrant next time. 542 00:32:24,526 --> 00:32:26,261 If you can bring it. 543 00:32:30,298 --> 00:32:31,533 Send me a guard. 544 00:32:32,467 --> 00:32:35,036 No, I can leave myself. 545 00:32:35,036 --> 00:32:38,340 All right. I'll see when I bring the warrant... 546 00:32:38,406 --> 00:32:39,908 if it was you... 547 00:32:40,675 --> 00:32:43,445 who signed this document... 548 00:32:44,012 --> 00:32:46,715 or some other jerk did it. 549 00:32:47,682 --> 00:32:49,117 Thank you for your time. 550 00:32:50,719 --> 00:32:52,320 My goodness. 551 00:32:55,523 --> 00:32:56,791 Gosh. 552 00:32:59,227 --> 00:33:00,962 I deleted all the data. 553 00:33:01,096 --> 00:33:02,897 I must find the original copy. 554 00:33:11,506 --> 00:33:14,309 Oh Man Ho, you jerk. I got you. 555 00:33:15,010 --> 00:33:17,812 If I could only confirm that he has that butterfly watch, 556 00:33:18,179 --> 00:33:20,515 I can request a search warrant. 557 00:33:26,821 --> 00:33:27,989 Oh Man Soo? 558 00:34:33,154 --> 00:34:35,023 Not Han Moo Gang, but you. 559 00:34:37,492 --> 00:34:39,994 I want to see your face, Ha Ram. 560 00:34:41,863 --> 00:34:44,099 How come there's not even a single picture of you? 561 00:34:51,739 --> 00:34:54,909 What? Did you think that I would be scared and shake with fear? 562 00:34:55,877 --> 00:34:59,814 Get lost if you want to live as a normal man. 563 00:34:59,948 --> 00:35:03,184 You stupid. You said we should save a people's lives! 564 00:35:03,184 --> 00:35:04,486 This is ridiculous. Gosh. 565 00:35:06,054 --> 00:35:07,255 Where are you? 566 00:35:08,890 --> 00:35:11,159 I wish I could at least hear your voice, Ha Ram. 567 00:35:12,594 --> 00:35:13,795 Your voice. 568 00:35:16,664 --> 00:35:18,366 The last number Ha Ram dialed... 569 00:35:19,067 --> 00:35:20,301 was the police helpline? 570 00:35:21,302 --> 00:35:22,370 Yes, it was. 571 00:35:22,370 --> 00:35:25,406 I checked the recording of the call, 572 00:35:25,707 --> 00:35:28,710 but she hung up without even giving us the address. 573 00:35:38,686 --> 00:35:39,854 Hi, you know, 574 00:35:41,456 --> 00:35:42,790 I need to ask you something. 575 00:35:45,326 --> 00:35:48,830 Is this the police? A serial killer is going to kill someone. 576 00:35:48,863 --> 00:35:51,399 I mean, he will kill someone. 577 00:35:51,399 --> 00:35:53,434 Please come here quickly. The address is... 578 00:35:53,434 --> 00:35:55,703 We're collecting broken refrigerators... 579 00:35:55,703 --> 00:35:58,306 - and electric fans. - No, it's now. What should I do? 580 00:36:07,015 --> 00:36:09,317 You should have called me. 581 00:36:16,291 --> 00:36:19,661 Is this the police? A serial killer is going to kill someone. 582 00:36:19,827 --> 00:36:22,263 I mean, he will kill someone. 583 00:36:22,363 --> 00:36:24,332 Please come here quickly. The address is... 584 00:36:24,332 --> 00:36:26,634 We're collecting broken refrigerators... 585 00:36:26,634 --> 00:36:29,404 - and electric fans. - No, it's now. What should I do? 586 00:36:42,717 --> 00:36:45,453 Ha Ram called the police at this hour. 587 00:36:46,387 --> 00:36:48,323 The truck should pass by any minute now. 588 00:36:57,098 --> 00:37:01,803 We're collecting broken refrigerators and electric fans. 589 00:37:01,803 --> 00:37:04,372 What? Detective Han! 590 00:37:06,007 --> 00:37:08,376 I heard you got into an accident when I went to pick up my mother. 591 00:37:08,376 --> 00:37:11,379 I felt so apologetic and ashamed when I heard about the accident. 592 00:37:12,180 --> 00:37:13,648 Are you okay now? 593 00:37:14,148 --> 00:37:17,318 Thanks to what happened that day, I was able to buy a new truck. 594 00:37:17,318 --> 00:37:20,188 I can bring my mom with me like this. It's really comfortable. 595 00:37:20,188 --> 00:37:22,590 If you need anything fixed, I'll fix them for free. 596 00:37:22,590 --> 00:37:23,625 That's okay. 597 00:37:23,625 --> 00:37:25,793 Do you know that someone died in that house a few days ago? 598 00:37:25,960 --> 00:37:27,061 Yes, I do. 599 00:37:27,061 --> 00:37:29,564 Did you happen to see a truck or any weird people that day? 600 00:37:29,697 --> 00:37:30,865 The truck! 601 00:37:31,232 --> 00:37:35,036 I slightly bumped into a truck that was illegally parked over there. 602 00:37:35,036 --> 00:37:38,506 But the license plate number was all faded away. 603 00:37:38,506 --> 00:37:39,774 "The license plate number"? 604 00:37:40,074 --> 00:37:43,378 I kept calling the number that was stuck on the front mirror, 605 00:37:43,378 --> 00:37:46,180 but that person never picked up. That's why I left my number instead. 606 00:37:46,447 --> 00:37:48,016 But I never got a call back. 607 00:37:48,082 --> 00:37:49,550 Can you tell me the number that you called? 608 00:37:50,151 --> 00:37:52,287 Yes. Here. 609 00:38:44,806 --> 00:38:47,175 How long has the chairman been bedridden? 610 00:38:47,175 --> 00:38:49,010 It's been about seven years. 611 00:38:50,411 --> 00:38:52,447 How's his condition? 612 00:38:52,447 --> 00:38:54,248 He's become a lot better these days. 613 00:38:54,248 --> 00:38:56,250 He also regained his consciousness now. 614 00:38:56,417 --> 00:38:59,587 But we can never be sure when he might have another heart attack. 615 00:38:59,587 --> 00:39:01,222 So we still cannot be at ease. 616 00:39:02,557 --> 00:39:04,926 Does that mean he's able to communicate? 617 00:39:04,926 --> 00:39:07,028 Yes, that's not a problem. 618 00:39:07,161 --> 00:39:08,496 Then... 619 00:39:09,097 --> 00:39:11,065 would it be okay for me to meet him? 620 00:39:13,000 --> 00:39:14,936 You should ask for CEO Oh's permission first. 621 00:39:14,936 --> 00:39:16,471 Well... 622 00:39:16,471 --> 00:39:19,941 He might be involved in a case that we're investigating right now. 623 00:39:20,441 --> 00:39:23,745 I just need to meet the chairman and ask him one simple question. 624 00:39:43,064 --> 00:39:44,966 The serial murder suspect, Wang Young Choon, 625 00:39:44,966 --> 00:39:47,201 murdered the hospital director of Hope Mental Hospital, 626 00:39:47,201 --> 00:39:48,569 Lee Mi So, the actress, 627 00:39:48,569 --> 00:39:49,704 - Hello, sir. - and... 628 00:39:49,704 --> 00:39:52,473 he even ended up killing a witness of his murder, Ms. K. 629 00:39:52,473 --> 00:39:53,975 Ms. K's corpse hasn't been found yet. 630 00:39:53,975 --> 00:39:56,244 I'm Detective Na from Seoun Police Station. 631 00:39:56,244 --> 00:39:59,147 There have been many reports about Wang Young Choon from the citizens, 632 00:39:59,147 --> 00:40:02,150 but the police still have not been able to find him yet. 633 00:40:02,150 --> 00:40:05,319 I'd like to ask you something regarding your eldest son. 634 00:40:05,319 --> 00:40:07,722 It has complicated the investigation. 635 00:40:08,122 --> 00:40:09,157 The serial murder incident, 636 00:40:09,157 --> 00:40:11,526 - Wang Young Choon is... - Have you seen this watch before? 637 00:40:11,526 --> 00:40:13,961 a middle-aged man in his 50s, and he's 175cm tall. 638 00:40:20,868 --> 00:40:22,937 This watch belongs to your eldest son, doesn't it? 639 00:40:24,071 --> 00:40:26,674 Sir, you need to answer my question. 640 00:40:26,674 --> 00:40:29,544 The doctor already told me that you're capable of communicating. 641 00:40:33,080 --> 00:40:36,884 Sir, do you even know what your eldest son is up to right now? 642 00:40:37,552 --> 00:40:39,187 He's killing people just so he can hide... 643 00:40:39,187 --> 00:40:42,590 the sex trafficking of minors that happened in Moojin 20 years ago. 644 00:40:42,657 --> 00:40:45,293 He killed this woman and this woman. 645 00:40:46,894 --> 00:40:50,865 And that jerk, Wang Young Choon, whom your son hired for murder, 646 00:40:52,266 --> 00:40:54,068 is still out there and killing people. 647 00:40:54,702 --> 00:40:57,705 You need to answer my question if you want us to stop him. 648 00:40:58,072 --> 00:40:59,607 If you don't, your son will... 649 00:40:59,607 --> 00:41:00,708 Well... 650 00:41:03,811 --> 00:41:06,314 What are you doing here? No one's allowed in here. 651 00:41:06,314 --> 00:41:08,850 Wait. Wait. I'm a detective. 652 00:41:08,850 --> 00:41:11,419 Let me go. I said I'm a detective. 653 00:41:11,419 --> 00:41:15,089 Hey, you punks! Let me go! I'm a detective! 654 00:41:15,122 --> 00:41:17,124 Sir, please answer my question! 655 00:41:17,124 --> 00:41:19,260 I'm going to come back with a warrant! 656 00:41:19,260 --> 00:41:21,329 Sir! Sir! 657 00:41:33,174 --> 00:41:36,477 How far are you going to go with this? 658 00:41:36,477 --> 00:41:40,481 How many more people are you planning to kill? 659 00:41:41,349 --> 00:41:42,750 I want you to stop now. 660 00:41:43,885 --> 00:41:47,622 I'm not going to stay still if you don't. 661 00:42:03,070 --> 00:42:05,039 Where in the world is he? 662 00:42:11,679 --> 00:42:13,281 Answer me! 663 00:42:20,888 --> 00:42:24,692 I don't know anything about him. So don't ever come back. 664 00:42:25,860 --> 00:42:28,930 Your brother-in-law will kill you. Run away now. 665 00:42:29,497 --> 00:42:30,865 You're insane. 666 00:42:31,365 --> 00:42:32,500 Wait. 667 00:42:41,676 --> 00:42:45,279 Is this the police? A serial killer is going to kill someone. 668 00:42:45,279 --> 00:42:47,882 I mean, he will kill someone. 669 00:42:47,882 --> 00:42:50,151 Please come here quickly. The address is... 670 00:42:50,318 --> 00:42:54,989 We're collecting broken refrigerators and electric fans. 671 00:42:59,493 --> 00:43:01,696 We're collecting broken refrigerators... 672 00:43:02,263 --> 00:43:05,333 No, it's now. What should I do? 673 00:44:17,805 --> 00:44:18,973 No. 674 00:44:58,579 --> 00:44:59,847 Who are you? 675 00:45:02,016 --> 00:45:04,985 You jerk. You're the one who killed my dad, aren't you? 676 00:45:05,486 --> 00:45:07,455 I know that you killed my dad. 677 00:45:07,488 --> 00:45:10,091 Why did you kill my dad? Why did you kill him? 678 00:45:10,091 --> 00:45:12,159 Why? Why? 679 00:45:19,233 --> 00:45:21,802 You must want to get yourself killed. 680 00:45:23,471 --> 00:45:25,206 Why did you kill my dad? 681 00:45:25,206 --> 00:45:27,808 Why did you kill him? Why? 682 00:45:29,110 --> 00:45:30,945 Who is your dad? 683 00:45:33,147 --> 00:45:35,683 Kang Soo Hyuk. Detective Kang Soo Hyuk. 684 00:46:24,165 --> 00:46:25,266 What? 685 00:46:25,900 --> 00:46:28,602 Does this mean he's after two more people? 686 00:46:42,516 --> 00:46:46,253 If I find whom he's after and wait for him there, he'll show up. 687 00:46:46,520 --> 00:46:47,788 The photos... 688 00:47:01,802 --> 00:47:03,604 Where are the photos? 689 00:47:13,347 --> 00:47:14,448 (You'll end up regretting your past deeds to the bone.) 690 00:47:14,448 --> 00:47:15,649 (I'll make you fall into the fiery pit, so brace yourself.) 691 00:47:16,951 --> 00:47:19,353 I have the blood test result that you requested. 692 00:47:19,353 --> 00:47:21,222 It turns out that it was an animal's blood. 693 00:47:22,523 --> 00:47:23,757 "Animal's blood"? 694 00:47:33,334 --> 00:47:34,468 What? 695 00:47:36,804 --> 00:47:39,039 Does this mean Leo's going to be the next target? 696 00:48:16,543 --> 00:48:17,811 Where is she? 697 00:48:18,479 --> 00:48:19,847 Where's Ha Ram? 698 00:48:20,214 --> 00:48:21,415 Who? 699 00:48:23,651 --> 00:48:24,952 Kang Soo Hyuk's daughter? 700 00:48:26,487 --> 00:48:28,289 Why bother looking for her dead body? 701 00:48:28,589 --> 00:48:29,757 Where is she? 702 00:48:29,757 --> 00:48:31,759 Okay, okay. 703 00:48:32,393 --> 00:48:34,128 Just a second. 704 00:49:03,223 --> 00:49:05,059 I've seen this somewhere before. 705 00:49:24,645 --> 00:49:26,246 My gosh. 706 00:49:27,848 --> 00:49:30,551 Where's Ha Ram? Where is she? 707 00:49:31,485 --> 00:49:32,920 Stop it. 708 00:49:33,487 --> 00:49:35,990 You won't be able to find her if you kill me. 709 00:49:39,927 --> 00:49:41,161 Where is she? 710 00:49:41,161 --> 00:49:43,597 I'm scared. I'm scared. 711 00:49:43,797 --> 00:49:46,000 Okay, okay. 712 00:49:46,333 --> 00:49:47,601 I'll take you to where she is. 713 00:49:48,135 --> 00:49:50,237 I'll take you to her corpse. 714 00:50:01,248 --> 00:50:05,352 Can you stop holding onto me? I can't drive properly. 715 00:50:05,419 --> 00:50:07,888 Shut your mouth, and just drive. 716 00:50:08,022 --> 00:50:09,556 Okay, okay. 717 00:50:11,025 --> 00:50:15,029 I wouldn't have killed her if I knew that she was close to you... 718 00:50:15,029 --> 00:50:17,831 because I owe you a lot. 719 00:50:17,831 --> 00:50:18,999 What? 720 00:50:19,033 --> 00:50:21,201 What? Did you really lose your memory? 721 00:50:21,201 --> 00:50:22,803 Or are you just pretending not to know? 722 00:50:22,803 --> 00:50:24,405 I was able to escape from the hospital... 723 00:50:24,405 --> 00:50:26,306 because you helped me regain my consciousness. 724 00:50:26,407 --> 00:50:30,911 If it weren't for you, I would've been drugged for my entire life. 725 00:50:35,249 --> 00:50:37,551 I'm Detective Han from Seoun Police Station. 726 00:50:39,119 --> 00:50:40,554 Can you recognize me? 727 00:50:40,687 --> 00:50:43,857 I'm the guy who gave you that scar on your face. 728 00:50:49,129 --> 00:50:52,599 He's Lee Byeong Tae, the son of Lee Jung Bae from Chunsu Insurance. 729 00:50:54,902 --> 00:50:56,870 My brother got killed in Moojin. 730 00:50:56,937 --> 00:50:59,106 And his father got killed in the States. 731 00:51:00,741 --> 00:51:03,510 I've been looking everywhere for you for the past year. 732 00:51:11,852 --> 00:51:13,420 You killed this boy, didn't you? 733 00:51:15,756 --> 00:51:17,491 Look at it carefully, you jerk. 734 00:51:18,292 --> 00:51:20,694 You're the guy who chased after my brother on the day he died. 735 00:51:21,161 --> 00:51:22,963 What happened that day? 736 00:51:22,963 --> 00:51:24,631 Why did you... 737 00:51:25,499 --> 00:51:27,201 kill my brother? Tell me. 738 00:51:27,401 --> 00:51:29,770 Tell me what happened. Tell me! 739 00:51:46,887 --> 00:51:48,055 You know what? 740 00:51:48,755 --> 00:51:51,492 I thought you were the only person behind all this until now. 741 00:51:51,592 --> 00:51:53,227 But after I met him, 742 00:51:54,728 --> 00:51:57,698 I found out that his dad got murdered in the States... 743 00:51:59,399 --> 00:52:01,401 after you got hospitalized here. 744 00:52:06,507 --> 00:52:07,674 Wang Young Choon. 745 00:52:09,409 --> 00:52:12,513 That means you're not the guy who killed his dad, right? 746 00:52:14,314 --> 00:52:15,516 Wang Young Choon. 747 00:52:16,617 --> 00:52:19,186 Someone ordered you to kill my brother, right? 748 00:52:21,088 --> 00:52:24,458 It was the guy who locked you in here for 20 years, right? 749 00:52:24,491 --> 00:52:27,361 Who is that guy? Tell me. 750 00:52:27,961 --> 00:52:30,797 Tell me who that guy is. Tell me. 751 00:52:31,031 --> 00:52:33,200 Come on. Tell me. 752 00:52:33,534 --> 00:52:36,236 Tell me, you jerk! Who is he? 753 00:52:36,503 --> 00:52:39,006 Moo Gang, he's not sane right now. 754 00:52:39,006 --> 00:52:41,208 He's completely overdosed. He can't even think properly. 755 00:52:45,379 --> 00:52:47,147 Wang Young Choon, wait here. 756 00:52:47,147 --> 00:52:49,183 From this day forward, don't take a single pill... 757 00:52:49,416 --> 00:52:51,418 that the nurse gives you. Okay? 758 00:52:54,154 --> 00:52:55,289 Here. 759 00:52:55,989 --> 00:52:57,124 Keep it. 760 00:52:57,324 --> 00:53:00,227 I want you to remember my brother. Do you understand? 761 00:53:00,761 --> 00:53:02,563 I'll come back in a few days. 762 00:53:02,629 --> 00:53:04,498 I want you to be sane when I come back. 763 00:53:40,434 --> 00:53:43,470 After you left, I threw away all the pills the nurse gave me. 764 00:53:44,071 --> 00:53:47,674 And I waited for you to come back after remembering your brother. 765 00:53:47,674 --> 00:53:48,842 Why didn't you show up? 766 00:54:26,113 --> 00:54:29,316 Don't worry. We've been constantly giving him medicine. 767 00:54:29,650 --> 00:54:31,551 So he's being kept high on drugs. 768 00:54:33,220 --> 00:54:34,354 Yes. 769 00:54:35,355 --> 00:54:37,491 He never said anything about a videotape. 770 00:54:38,091 --> 00:54:39,826 What kind of videotape... 771 00:54:45,032 --> 00:54:46,333 It's him, isn't it? 772 00:54:47,234 --> 00:54:49,336 You and he schemed to lock me up in here, right? 773 00:54:56,810 --> 00:54:59,112 You and that punk locked me up in here... 774 00:55:02,082 --> 00:55:03,450 for 20 years. 775 00:55:17,964 --> 00:55:21,702 You wanted to know what happened on the day of your brother's death. 776 00:55:23,070 --> 00:55:24,638 It was all his doing. 777 00:55:24,638 --> 00:55:26,973 The jerk who asked me to kill that madam at the bar. 778 00:55:26,973 --> 00:55:28,475 He threatened me, 779 00:55:28,475 --> 00:55:31,311 knowing that I killed my wife for the insurance payout. 780 00:55:31,311 --> 00:55:34,781 He said he'd get me the insurance payout if I brought the tape to him. 781 00:55:51,231 --> 00:55:52,499 Clara? 782 00:55:55,202 --> 00:55:56,470 Give me the tape. 783 00:55:58,939 --> 00:56:00,507 Give it to me right now! 784 00:56:01,108 --> 00:56:02,576 Who are you? 785 00:56:06,079 --> 00:56:07,547 You don't need to know who I am. 786 00:56:08,248 --> 00:56:09,649 Give me the tape. 787 00:56:11,017 --> 00:56:12,753 That scoundrel must've sent you. 788 00:56:17,090 --> 00:56:19,693 Isn't he colluding with Sun Young? 789 00:56:20,093 --> 00:56:21,962 I don't know where it is. I don't have it. 790 00:56:22,295 --> 00:56:23,864 Ask her. 791 00:56:24,097 --> 00:56:26,099 I think she has it. 792 00:56:27,234 --> 00:56:29,102 You wench. 793 00:56:29,503 --> 00:56:31,972 Stop spewing nonsense, and just give me the tape. 794 00:56:34,574 --> 00:56:37,444 You better give it to me before I slit your throat. 795 00:56:38,645 --> 00:56:39,813 Do it. 796 00:56:41,648 --> 00:56:42,983 Kill me! 797 00:56:44,684 --> 00:56:45,919 Go ahead, and slit my throat. 798 00:56:46,820 --> 00:56:48,922 You little... How dare you. 799 00:56:56,863 --> 00:56:57,998 You jerk! 800 00:57:12,212 --> 00:57:14,414 (Handle with Care, Flammable Material) 801 00:57:16,583 --> 00:57:19,152 So Han Moo Gang didn't kill that woman. 802 00:57:19,786 --> 00:57:20,921 It was this jerk's doing. 803 00:57:20,921 --> 00:57:22,255 No, Moo Gang! 804 00:57:27,527 --> 00:57:28,662 Hang on. 805 00:57:28,862 --> 00:57:32,833 Then she didn't die by a fractured skull. She was stabbed to death. 806 00:57:32,899 --> 00:57:35,402 Then did you kill Han Moo Gang's brother, Kim Joon, too? 807 00:57:35,402 --> 00:57:36,770 Because of that tape? 808 00:57:37,571 --> 00:57:39,873 I didn't kill your brother. 809 00:57:39,873 --> 00:57:41,708 I wasn't even able to get my hands on that tape. 810 00:57:41,708 --> 00:57:44,878 I lied and said that I hid the tape because I couldn't find it. 811 00:57:45,946 --> 00:57:49,182 I told him that I'd give it to him if he gives me the insurance money, 812 00:57:51,117 --> 00:57:53,487 and he locked me up at the mental hospital. 813 00:57:53,487 --> 00:57:57,357 He must've been anxious even though he knew that it couldn't be found. 814 00:58:00,760 --> 00:58:04,030 Then if you didn't kill Kim Joon... 815 00:58:04,064 --> 00:58:05,332 It was his doing. 816 00:58:05,699 --> 00:58:08,368 I'm pretty certain that he killed him. That jerk. 817 00:58:10,070 --> 00:58:13,373 You have no idea how much I've been waiting for this day. 818 00:58:13,874 --> 00:58:16,443 Killing him very slowly is my way of getting back at him. 819 00:58:16,443 --> 00:58:18,378 That's why I killed his girlfriend... 820 00:58:20,814 --> 00:58:23,116 as well as my sister-in-law and her ex-husband who colluded with him... 821 00:58:23,116 --> 00:58:24,851 and locked me up at the mental hospital. 822 00:58:27,220 --> 00:58:29,055 Why did you kill Ha Ram, then? 823 00:58:29,256 --> 00:58:32,225 You had no reason to kill her if all of this was for revenge! 824 00:58:32,225 --> 00:58:34,027 That wench came at me first! 825 00:58:34,027 --> 00:58:35,762 She came at me and asked about why I killed her dad. 826 00:58:35,762 --> 00:58:38,398 - Why did she get in my way... - Shut your mouth, jerk! 827 00:58:39,065 --> 00:58:41,735 Actually, come to think of it, 828 00:58:42,369 --> 00:58:44,037 that jerk is responsible for that too. 829 00:58:44,037 --> 00:58:47,841 I also killed that girl's dad because he ordered me to do so. 830 00:58:49,075 --> 00:58:50,243 What? 831 00:58:50,477 --> 00:58:54,014 From your brother, that girl, and even her dad. 832 00:58:54,014 --> 00:58:55,682 Everyone died because of that jerk. 833 00:58:55,682 --> 00:58:59,219 So let's get back at him together. Okay? 834 00:59:00,253 --> 00:59:03,757 We're almost there. We can get our revenge soon. 835 00:59:04,591 --> 00:59:06,693 We need to kill just one more person. 836 00:59:07,894 --> 00:59:10,463 The person who's dearest to him. 837 00:59:11,565 --> 00:59:15,235 Then when he's completely outraged, 838 00:59:15,735 --> 00:59:18,672 we'll slit his throat and accomplish our mission! 839 00:59:18,672 --> 00:59:20,941 We'll do it very slowly... 840 00:59:20,941 --> 00:59:23,977 to maximize the pain! 841 00:59:24,277 --> 00:59:26,479 Let's kill him! 842 00:59:26,913 --> 00:59:30,483 - Let's kill him! - Shut it, you lunatic. 843 00:59:30,817 --> 00:59:32,352 Shut your mouth. 844 00:59:32,719 --> 00:59:34,154 Just take me to Ha Ram. 845 00:59:34,154 --> 00:59:36,990 Kang Ha Ram. Kang Ha Ram. 846 00:59:39,893 --> 00:59:44,598 None of the women I have killed in the past resisted that much. 847 00:59:45,231 --> 00:59:47,801 Killing that girl was so fun. 848 00:59:49,469 --> 00:59:53,273 Kang Ha Ram! Kang Ha Ram! 849 00:59:53,273 --> 00:59:55,275 - You psycho. - Kang Ha Ram! 850 01:00:10,991 --> 01:00:12,292 What... 851 01:00:26,373 --> 01:00:27,641 What was that? 852 01:00:28,241 --> 01:00:29,609 You punks, 853 01:00:30,176 --> 01:00:34,114 I'll kill every single one of you. 854 01:00:47,894 --> 01:00:51,898 Sorry? They requested a search and seizure warrant against me? 855 01:00:51,898 --> 01:00:55,702 That's right. It looks like you're connected to a murder case. 856 01:00:55,802 --> 01:00:59,439 I made sure that it doesn't go through, so don't worry too much. 857 01:00:59,439 --> 01:01:01,708 My gosh. Thank you, Senator Nam. 858 01:01:02,108 --> 01:01:05,178 Oh, I heard that you've decided to run for the presidential election. 859 01:01:05,178 --> 01:01:08,114 I'll send you a box of apples soon. 860 01:01:08,381 --> 01:01:09,549 Bye. 861 01:01:14,587 --> 01:01:17,390 I made sure to wipe all data from 1997. 862 01:01:17,390 --> 01:01:20,493 How did those documents end up in the detective's hands? 863 01:01:24,164 --> 01:01:25,498 Hi. It's been a while, Mr. Hwang. 864 01:01:25,498 --> 01:01:26,599 Yes, hello. 865 01:01:26,599 --> 01:01:30,737 Well, about the documents from 1997... 866 01:01:31,271 --> 01:01:33,206 We had been storing them in our building, 867 01:01:33,206 --> 01:01:34,474 but... 868 01:01:34,741 --> 01:01:37,944 they were requested by Mr. Oh Man Soo, so... 869 01:01:37,944 --> 01:01:39,079 What? 870 01:01:40,313 --> 01:01:42,182 Man Soo, that rat. 871 01:01:44,184 --> 01:01:48,221 Gosh, that punk is intentionally avoiding my calls. 872 01:02:00,400 --> 01:02:04,104 Well, ma'am. Please don't wait here. 873 01:02:04,304 --> 01:02:05,705 You should just wait at home. 874 01:02:05,705 --> 01:02:08,808 I'll call you as soon as we hear anything. 875 01:02:09,309 --> 01:02:12,245 I won't go anywhere until my daughter is found. 876 01:02:20,120 --> 01:02:21,354 Hello? 877 01:02:23,389 --> 01:02:24,524 Sorry? 878 01:02:25,391 --> 01:02:26,893 Hoon Seok? 879 01:02:27,794 --> 01:02:30,430 Oh, I see. Okay. 880 01:02:35,568 --> 01:02:39,038 My son recently had surgery, but his condition has suddenly worsened. 881 01:02:39,506 --> 01:02:41,474 I'll go see him quickly. 882 01:02:42,075 --> 01:02:45,545 Please call me if you hear anything about Ha Ram. 883 01:02:45,545 --> 01:02:47,614 Yes, of course. Please get going. 884 01:02:47,614 --> 01:02:49,949 - I'll make sure to call you. - Thank you. 885 01:02:51,584 --> 01:02:52,952 Goodbye. 886 01:02:56,956 --> 01:02:58,758 We need to search Oh Man Ho's house and office. 887 01:02:58,758 --> 01:03:01,528 Why wouldn't they issue the warrant? 888 01:03:02,095 --> 01:03:06,166 He holds the reins of Royeol Group. Did you think it'd be that easy? 889 01:03:06,432 --> 01:03:09,502 We're not even sure if he has the same butterfly watch. 890 01:03:09,502 --> 01:03:11,805 Gosh, are you kidding me right now? 891 01:03:11,805 --> 01:03:14,274 Why would we request a search and seizure warrant if we're sure? 892 01:03:14,274 --> 01:03:16,342 We'd request an arrest warrant right away. 893 01:03:16,576 --> 01:03:18,044 - That is true. - Goodness. 894 01:03:22,382 --> 01:03:23,983 Gosh. 895 01:03:24,617 --> 01:03:25,718 What's this? 896 01:03:26,452 --> 01:03:28,354 Isn't this my cell phone number? 897 01:03:29,122 --> 01:03:30,757 Who's pulling a prank with my phone? 898 01:03:30,757 --> 01:03:32,559 Give it back. Bring it here. 899 01:03:34,294 --> 01:03:35,528 Hang on. 900 01:03:36,830 --> 01:03:37,931 What? 901 01:03:39,833 --> 01:03:41,801 Hello? I'm the owner of the cell phone. 902 01:03:41,835 --> 01:03:44,003 This is Oh Chul Soo. 903 01:03:44,671 --> 01:03:46,506 Let's meet. 904 01:03:46,940 --> 01:03:50,109 There's something I must tell you urgently. 905 01:03:59,352 --> 01:04:00,620 Hello. 906 01:04:00,620 --> 01:04:03,790 Sir, you had asked us to pay special attention... 907 01:04:03,790 --> 01:04:05,525 - to Leo's filming here... - Get out of my way. 908 01:04:12,532 --> 01:04:15,201 I don't want to get a shot. 909 01:04:15,201 --> 01:04:17,437 Gosh, you're not getting a shot today. 910 01:04:17,437 --> 01:04:19,672 You'll just see the doctor and get your medication, okay? 911 01:04:19,672 --> 01:04:21,074 Let's go. 912 01:04:21,107 --> 01:04:22,208 Okay. 913 01:04:23,443 --> 01:04:26,779 Oh, that's Leo. I'm a huge fan of his. 914 01:04:27,947 --> 01:04:30,416 He's playing a detective? What a joke. 915 01:04:30,984 --> 01:04:32,085 Let's go. 916 01:04:37,624 --> 01:04:39,192 I'm sorry. 917 01:04:44,264 --> 01:04:47,267 His condition has been stabilized now, so please don't worry too much. 918 01:04:47,267 --> 01:04:50,103 Thank you. I really appreciate it, Doctor. 919 01:04:52,872 --> 01:04:54,641 Have they still heard nothing about Ha Ram? 920 01:05:00,313 --> 01:05:03,316 Gosh, all that practice paid off. Your acting was so impressive today. 921 01:05:05,051 --> 01:05:08,354 We have some time until the call for your next scene, so get some rest. 922 01:05:08,354 --> 01:05:09,455 All right. 923 01:05:20,934 --> 01:05:24,570 Gosh, who keeps sending such terrible things like this? 924 01:05:26,339 --> 01:05:27,540 Seriously. 925 01:05:44,524 --> 01:05:47,527 Move to the next room. I need to use this room. 926 01:05:54,534 --> 01:05:55,802 Okay. 927 01:06:09,248 --> 01:06:10,450 Where is it? 928 01:06:10,450 --> 01:06:13,753 Where's the original copy of Wang Young Choon's insurance payment? 929 01:06:13,753 --> 01:06:15,188 Where did you hide it? 930 01:06:15,188 --> 01:06:16,389 Man Ho. 931 01:06:18,758 --> 01:06:19,892 Why... 932 01:06:20,526 --> 01:06:23,396 Why are you doing this? Why? 933 01:06:46,452 --> 01:06:47,754 I caught you. 934 01:06:53,960 --> 01:06:55,461 Where did you go? We were still talking. 935 01:06:59,232 --> 01:07:00,666 What happened? 936 01:07:01,834 --> 01:07:03,603 I definitely killed you. 937 01:07:03,603 --> 01:07:05,671 When? Me? 938 01:07:07,040 --> 01:07:08,441 Were you dreaming? 939 01:07:08,708 --> 01:07:10,009 Where's Ha Ram? 940 01:07:21,354 --> 01:07:22,455 You jerk. 941 01:07:27,827 --> 01:07:28,928 So did you... 942 01:07:29,796 --> 01:07:33,099 give me the watch that Woo Byung Sik gave to bribe you with? 943 01:07:33,099 --> 01:07:36,335 Do you know what I'm doing to conceal your crime... 944 01:07:36,335 --> 01:07:38,704 and to save our company? 945 01:07:39,205 --> 01:07:40,640 I'm sorry, Man Ho. 946 01:07:41,307 --> 01:07:42,442 I'm sorry... 947 01:07:43,309 --> 01:07:45,244 for making you this way. 948 01:07:47,380 --> 01:07:49,048 I'll quit soon. 949 01:07:49,449 --> 01:07:52,752 So you, Man Ho, 950 01:07:53,486 --> 01:07:55,421 should stop now too. 951 01:07:55,655 --> 01:07:57,657 Stop? It's too late. 952 01:07:57,824 --> 01:07:59,392 It's too late to stop. 953 01:08:01,794 --> 01:08:05,465 I'll go after anyone who tries to get in my way. 954 01:08:10,002 --> 01:08:11,370 Do you think I can't? 955 01:08:11,704 --> 01:08:13,606 Do you think I can't do it? 956 01:08:14,974 --> 01:08:16,309 Why don't you just die instead? 957 01:08:17,443 --> 01:08:18,945 I beg you. 958 01:08:19,445 --> 01:08:20,746 Just... 959 01:08:23,816 --> 01:08:25,485 Just die. 960 01:08:26,786 --> 01:08:28,454 Just die. 961 01:08:30,356 --> 01:08:33,359 Go upstairs, and distract the security guards. 962 01:08:33,359 --> 01:08:34,727 I'll go upstairs after parking. 963 01:08:34,727 --> 01:08:36,162 - What? - Go now. 964 01:08:36,762 --> 01:08:39,031 - There are four of them, okay? - Hurry up. 965 01:08:47,573 --> 01:08:49,742 Freeze. Don't come near me! 966 01:08:51,210 --> 01:08:53,746 Don't come near me! 967 01:09:11,898 --> 01:09:13,633 Everyone, freeze! 968 01:09:22,975 --> 01:09:24,076 Stop the bus. 969 01:09:26,512 --> 01:09:27,680 Stop it! 970 01:09:28,648 --> 01:09:29,782 Stop! 971 01:09:29,849 --> 01:09:30,950 What? 972 01:09:31,184 --> 01:09:32,318 Hey, Han Moo Gang! 973 01:09:32,318 --> 01:09:33,853 What are you doing over there? 974 01:09:40,927 --> 01:09:42,828 - Wait. - Hurry up. 975 01:09:42,828 --> 01:09:44,530 Give me your mobile phone. 976 01:09:44,530 --> 01:09:45,531 Let's go first. 977 01:09:45,531 --> 01:09:48,201 Wait, don't leave me. 978 01:09:50,169 --> 01:09:52,338 He took his gun from him. 979 01:09:52,805 --> 01:09:54,840 What? He lost his gun? 980 01:09:54,941 --> 01:09:56,342 Accelerate. 981 01:09:59,512 --> 01:10:00,980 It's an emergency. 982 01:10:01,180 --> 01:10:03,482 Wang Young Choon is running away in a shuttle bus. 983 01:10:03,482 --> 01:10:05,551 There are many hostages. He has a gun. 984 01:10:05,551 --> 01:10:07,620 It's an emergency. We need help! 985 01:10:07,653 --> 01:10:09,222 Seriously, that jerk! 986 01:10:09,222 --> 01:10:10,556 Step on it! 987 01:10:11,057 --> 01:10:13,526 This is too scary now! 988 01:10:17,697 --> 01:10:19,065 Stop the bus, you jerk! 989 01:10:19,065 --> 01:10:20,433 Mister. 990 01:10:20,433 --> 01:10:23,169 - Please help us, Mister. - Stop the bus, you jerk! 991 01:10:23,502 --> 01:10:24,804 Goodness. 992 01:10:24,804 --> 01:10:26,372 Stop the bus, you jerk. 993 01:10:27,807 --> 01:10:29,909 - Darn it, I forgot about the gun. - Stop the bus, you jerk! 994 01:10:29,909 --> 01:10:32,645 Hey, I'll kill you all if you don't keep quiet! 995 01:10:33,613 --> 01:10:34,780 Stop it! 996 01:10:39,685 --> 01:10:41,387 - Darn it. - That jerk. 997 01:10:43,322 --> 01:10:46,592 - Hey, I'm going to kill him today. - Wait just a bit. 998 01:10:46,926 --> 01:10:48,594 Be careful, Moo Gang. 999 01:10:48,594 --> 01:10:49,795 Stop! 1000 01:10:52,698 --> 01:10:56,469 Mister will make him pay. 1001 01:10:57,270 --> 01:10:58,404 No. 1002 01:10:59,438 --> 01:11:00,606 Are you okay? 1003 01:11:00,940 --> 01:11:03,643 It's Lee Jung Bae's file that you were looking for. 1004 01:11:04,210 --> 01:11:09,115 As you said, he was an examiner for Chunsu Insurance in 1997. 1005 01:11:09,915 --> 01:11:13,653 But he immigrated to the US after quitting his job. 1006 01:11:13,653 --> 01:11:14,720 To the US? 1007 01:11:14,720 --> 01:11:18,724 Yes, but two years after he went to the US, 1008 01:11:19,025 --> 01:11:20,793 he died in a car accident. 1009 01:11:21,193 --> 01:11:24,297 He died? What about his son? 1010 01:11:24,297 --> 01:11:25,698 Is his son still alive? 1011 01:11:25,998 --> 01:11:28,434 It was very hard to track his son. 1012 01:11:29,135 --> 01:11:30,269 However, 1013 01:11:31,304 --> 01:11:35,875 I found a copy of the son's passport... 1014 01:11:36,008 --> 01:11:38,044 when he entered Korea. 1015 01:11:38,544 --> 01:11:40,179 "Lee Byeong Tae". 1016 01:11:42,114 --> 01:11:45,351 Moo Gang's agent's name was BT. 1017 01:11:51,324 --> 01:11:52,825 It was Byeong Tae. 1018 01:11:55,561 --> 01:11:58,998 Please find this man. I'll pay as much as you want. 1019 01:11:59,732 --> 01:12:01,634 - Yes, ma'am. - Wang Young Choon... 1020 01:12:01,634 --> 01:12:05,371 is running away in a shuttle bus with hostages. 1021 01:12:05,604 --> 01:12:08,374 - What you see are hostages... - Moo Gang. 1022 01:12:08,374 --> 01:12:09,775 Stop the bus, you jerk! 1023 01:12:09,775 --> 01:12:11,544 You stop, punk! 1024 01:12:15,381 --> 01:12:16,582 Get closer! 1025 01:12:30,896 --> 01:12:33,766 I think Han Moo Gang will catch him. 1026 01:12:35,101 --> 01:12:36,235 What if... 1027 01:12:36,535 --> 01:12:38,471 it becomes dangerous for the hostages? 1028 01:12:41,774 --> 01:12:43,042 Okay, sir. 1029 01:12:43,676 --> 01:12:45,311 You punk. 1030 01:12:45,311 --> 01:12:46,746 Oh, no. 1031 01:12:50,449 --> 01:12:51,917 Stop the bus, you jerk. 1032 01:12:52,985 --> 01:12:54,320 Otherwise, you'll die. 1033 01:12:54,487 --> 01:12:56,122 You'll die. Do you hear me? 1034 01:12:56,555 --> 01:12:58,324 Where is Ha Ram, you jerk? 1035 01:13:02,528 --> 01:13:04,797 No, don't shoot him! 1036 01:13:06,665 --> 01:13:08,801 Get out! Get out of the way, Moo Gang! 1037 01:13:08,801 --> 01:13:10,069 No! 1038 01:13:11,036 --> 01:13:12,772 Don't shoot! 1039 01:13:13,105 --> 01:13:14,473 Get out of the way! 1040 01:13:15,808 --> 01:13:17,076 Don't shoot him. 1041 01:13:21,547 --> 01:13:22,815 That imbecile! 1042 01:13:23,549 --> 01:13:25,351 Don't shoot, you jerk! 1043 01:13:30,689 --> 01:13:32,224 Where did you see her last? 1044 01:13:32,291 --> 01:13:33,626 Where is she? 1045 01:13:33,692 --> 01:13:35,694 Where did you see her last? 1046 01:13:35,694 --> 01:13:38,964 I'll tell you. The last place I saw her. 1047 01:13:39,899 --> 01:13:41,500 It was... 1048 01:13:45,137 --> 01:13:46,639 No! 1049 01:14:08,828 --> 01:14:11,297 Where's Ha Ram? 1050 01:14:11,497 --> 01:14:14,166 Answer me. Where is she? 1051 01:14:14,834 --> 01:14:16,869 I asked, "where is she?" 1052 01:14:28,214 --> 01:14:29,448 No. 1053 01:14:29,615 --> 01:14:30,850 No. 1054 01:14:34,053 --> 01:14:35,421 No! 1055 01:14:35,488 --> 01:14:36,655 Tell me. 1056 01:14:37,256 --> 01:14:39,225 Where is Ha Ram? 1057 01:14:46,765 --> 01:14:48,200 Tell me before you leave. 1058 01:15:36,248 --> 01:15:37,950 (Black) 1059 01:15:38,083 --> 01:15:40,185 His next target was Leo. 1060 01:15:40,519 --> 01:15:42,121 How can I trust you? 1061 01:15:42,121 --> 01:15:43,989 Everything you say is a lie. 1062 01:15:44,890 --> 01:15:47,626 Did Oh Man Ho kill my father then? 1063 01:15:47,626 --> 01:15:50,496 Here's the determining evidence that you talked about. 1064 01:15:50,496 --> 01:15:51,797 Bring Ha Ram right now. 1065 01:15:51,797 --> 01:15:54,533 I can't believe that I fell in love with a human being. 1066 01:15:54,533 --> 01:15:56,969 You're the only one... 1067 01:15:56,969 --> 01:15:59,705 who can make him happy and stop him from getting hurt. 1068 01:16:00,139 --> 01:16:01,740 This can't happen. 78930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.