Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:08,720
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:17,200 --> 00:00:18,480
Bisher bei "Babylon Berlin":
3
00:00:18,560 --> 00:00:23,400
Warum ist der bei der Sitte? Warum nicht
was Anständiges Korruption?
4
00:00:23,480 --> 00:00:24,720
Geheimpolizei?
5
00:00:24,800 --> 00:00:27,480
Der Oberbürgermeister von Köln
wird erpresst, Herr Dr. Adenauer.
6
00:00:27,560 --> 00:00:30,200
Die Sache ist unappetitlich. Ich glaube,
dass es einen Auftraggeber gibt.
7
00:00:30,280 --> 00:00:31,440
Haben Sie eine Spur?
8
00:00:31,520 --> 00:00:34,120
Wer ist das?
-Das ist Mutti ausm Wedding.
9
00:00:34,840 --> 00:00:36,120
Du hast nichts zu befürchten.
10
00:00:36,440 --> 00:00:37,560
Nein!
11
00:00:39,440 --> 00:00:40,680
Was ist passiert?
12
00:00:40,760 --> 00:00:41,840
Können Sie mich hören? Ich hol Hilfe.
13
00:00:44,520 --> 00:00:45,480
Bitte.
14
00:00:47,600 --> 00:00:49,080
Lassen Sie den Zug passieren!
15
00:00:49,160 --> 00:00:51,760
-Nach unseren Vorschriften...
-Der Zug fährt im Auftrag der Reichswehr!
16
00:00:51,840 --> 00:00:54,760
Jemand muss die Frachtpapiere abzeichnen. Das ist Generalmajor Seegers!
17
00:00:58,040 --> 00:01:00,360
Der Zug hat heute Morgen die Grenze
18
00:01:00,440 --> 00:01:03,000
ohne Beanstandung überquert
und ist auf direktem Weg nach Berlin.
19
00:01:07,920 --> 00:01:09,760
ALEXEJ KARDAKOW
20
00:01:09,840 --> 00:01:11,800
Ich danke Ihnen
für Ihre Hilfe.
21
00:01:48,920 --> 00:01:52,200
-Hey! Das ist mein Mantel.
-Gib her.
22
00:01:55,960 --> 00:01:57,240
Du Rattenscheiße!
23
00:02:10,680 --> 00:02:12,840
Herr Schutzmann, Herr Schutzmann.
24
00:02:13,240 --> 00:02:14,680
Halt, Polizei!
25
00:02:18,040 --> 00:02:19,320
Bleiben Sie stehen!
26
00:02:20,880 --> 00:02:23,080
Sofort stehen bleiben! Halt!
27
00:03:09,400 --> 00:03:10,840
Hau ab.
28
00:03:11,040 --> 00:03:12,520
Viel Glück.
29
00:03:12,600 --> 00:03:15,760
Dein Zug geht
in zwei Stunden vom Bahnhof Zoo.
30
00:03:15,840 --> 00:03:17,880
Kein Kontakt. Zu niemandem.
31
00:03:18,920 --> 00:03:21,400
Übermorgen Abend
bist du wieder in Moskau.
32
00:03:29,960 --> 00:03:31,960
Tod den Verrätern
der Revolution.
33
00:06:08,400 --> 00:06:09,960
Alles in Ordnung?
34
00:06:10,040 --> 00:06:11,480
Wo ist Kardakow?
35
00:06:11,640 --> 00:06:13,880
Der Geheimdienst beschattet ihn.
36
00:06:13,960 --> 00:06:17,240
Was
Das wissen wir nicht.
37
00:06:17,320 --> 00:06:19,120
Aber es war zu riskant.
38
00:06:20,840 --> 00:06:22,200
Morgen, die Herrschaften.
39
00:06:23,800 --> 00:06:24,880
Guten Tag.
40
00:06:24,960 --> 00:06:29,440
Ist der 10.14er aus Leningrad?
Hätte ich gerne mal die Papiere, bitte.
41
00:06:33,640 --> 00:06:35,880
Ein Waggon muss umgesetzt werden.
42
00:06:36,360 --> 00:06:37,720
Zur Weiterfahrt.
43
00:06:38,760 --> 00:06:40,200
Und welcher Waggon ist das?
44
00:06:40,280 --> 00:06:41,440
Der letzte.
45
00:06:45,160 --> 00:06:46,720
Paris, ja?
46
00:06:46,800 --> 00:06:49,480
Abfahrt 15:30, Gleis 23.
47
00:06:49,560 --> 00:06:50,640
Paris?
48
00:06:52,880 --> 00:06:56,040
Wieso Paris?
Der Plan wurde geändert.
49
00:06:56,120 --> 00:06:58,840
Wieso Paris?
Der Waggon muss nach Istanbul. Zu Trotzki!
50
00:06:58,920 --> 00:07:00,320
Sei still!
51
00:07:00,400 --> 00:07:02,960
Untersteh dich,
seinen Namen zu nennen.
52
00:07:04,440 --> 00:07:05,840
Gibt's 'n Problem?
53
00:07:06,840 --> 00:07:08,520
He, sag mal...
54
00:07:09,160 --> 00:07:11,440
Gib mir die Unterlagen!
55
00:07:11,960 --> 00:07:14,680
Paris. Was soll das?
Wieso auf einmal Paris?
56
00:07:15,120 --> 00:07:16,600
Gib das sofort her!
57
00:07:17,120 --> 00:07:19,760
Ich will Kardakow sprechen.
Sonst niemanden.
58
00:07:19,840 --> 00:07:21,520
Er sollte hier sein.
Nicht du!
59
00:07:21,600 --> 00:07:23,400
Gib das Papier zurück!
60
00:07:26,320 --> 00:07:27,480
Sofort!
61
00:07:31,760 --> 00:07:33,000
Ich töte dich.
62
00:07:38,360 --> 00:07:39,880
Nein! Ah!
63
00:07:43,560 --> 00:07:44,680
Nein!
64
00:07:45,160 --> 00:07:48,440
Halten Sie ihn fest! Halten Sie ihn!
65
00:07:48,520 --> 00:07:51,000
Ganz ruhig, du wilde Hummel.
66
00:07:54,440 --> 00:07:55,920
Lassen Sie mich!
67
00:07:57,800 --> 00:08:00,640
-Der kommt schon noch.
68
00:09:17,360 --> 00:09:20,400
-Ach, du stinkst.
-Ich hab ein bisschen Pech gehabt.
69
00:09:22,840 --> 00:09:24,840
Nicht gebrochen. Haste Schwein gehabt.
70
00:09:45,560 --> 00:09:47,360
Wo finde ich denn hier die Mutti?
71
00:09:47,840 --> 00:09:50,520
Die Mutti will nicht mehr auffe Straße.
72
00:09:50,600 --> 00:09:52,360
Macht jetzt nur noch Heimarbeit.
73
00:09:53,520 --> 00:09:57,200
Kost 'n Fünfer. Zwei krieg ich jetzt,
drei gibste mir später.
74
00:10:00,560 --> 00:10:02,200
Zweite Treppe links.
75
00:10:07,200 --> 00:10:12,080
'ne Viertelstunde haste.
Dann biste unten oder ich bin oben.
76
00:10:20,640 --> 00:10:24,280
Du hängst hier nur rum, ich hab
hier langsam die Nase voll, verstehste?
77
00:10:24,360 --> 00:10:26,000
Mir reicht's. Bis hier oben hin.
78
00:10:26,080 --> 00:10:27,440
Ist deine Mutti da?
79
00:10:31,920 --> 00:10:33,080
Tschuldigung?
80
00:10:43,200 --> 00:10:45,920
Raus, nimm deine Schwester gleich mit,
und du auch.
81
00:10:48,040 --> 00:10:49,600
Hau ab, Eckelt.
82
00:10:54,640 --> 00:10:57,400
Ablegen, da hinsetzen.
83
00:11:01,200 --> 00:11:03,240
Offenlassen hab ich gesagt.
84
00:11:06,200 --> 00:11:07,960
Na, nun hoch, die Dinger.
85
00:11:17,400 --> 00:11:18,440
Nun mach.
86
00:11:20,600 --> 00:11:21,760
Mach 'ne Faust.
87
00:11:24,480 --> 00:11:25,800
Was 'n nun?
88
00:11:26,120 --> 00:11:29,360
Wieso kommste zur Mutti,
wenn du die Spezialität nicht willst?
89
00:11:33,920 --> 00:11:35,200
Raus hier!
90
00:11:35,560 --> 00:11:36,680
Moment mal.
91
00:11:42,040 --> 00:11:43,320
Also, wer ist das? Weiß ich doch nicht.
92
00:11:46,040 --> 00:11:49,000
Glauben Sie, ich merk mir die Fressen
von die ganzen Perversen?
93
00:11:50,120 --> 00:11:51,440
Wer ist die andere Frau?
94
00:11:51,520 --> 00:11:53,360
Martha Konopatzki.
95
00:11:53,680 --> 00:11:56,520
Aber brauchen Sie nicht nachzufragen.
Die ist zurück nach Pommern.
96
00:11:57,000 --> 00:11:58,560
Wo ist das Bild aufgenommen worden?
97
00:11:58,640 --> 00:12:00,640
Weiß ich doch nicht. Irgendwo im Westen.
98
00:12:01,200 --> 00:12:03,480
-Hab ich nicht.
99
00:12:03,560 --> 00:12:04,560
Sie waren doch da.
100
00:12:05,240 --> 00:12:07,000
Wurden wir hingekarrt. Nachts.
101
00:12:07,080 --> 00:12:08,200
Mit 'nem Hut auf 'm Kopf,
102
00:12:08,280 --> 00:12:11,320
haben sie uns so runtergezogen,
dass wir nichts sehen konnten.
103
00:12:11,400 --> 00:12:12,480
Von wem?
104
00:12:12,560 --> 00:12:15,600
Mal von den, mal von den.
Das kann ich Ihnen auch nicht sagen.
105
00:12:15,680 --> 00:12:17,640
Woran können Sie sich sonst noch erinnern?
106
00:12:22,120 --> 00:12:23,280
Nichts.
107
00:12:26,160 --> 00:12:27,960
Na gut, der rote Gaul.
108
00:12:29,120 --> 00:12:31,640
Der hing da an der Wand
und hat immer so blöde geguckt.
109
00:12:33,960 --> 00:12:35,320
Na da.
110
00:12:53,200 --> 00:12:54,440
Na, wie geht's?
111
00:12:55,760 --> 00:12:56,920
Schönen Tag noch.
112
00:13:05,360 --> 00:13:07,200
-Morgen, Herr Gräf.
-Morgen, Jänicke.
113
00:13:08,360 --> 00:13:09,600
Lass mich mal durch.
114
00:13:11,400 --> 00:13:12,920
-Tach.
-Tach.
115
00:13:19,760 --> 00:13:22,200
Ah, heute mal die ganz große Besetzung.
116
00:13:22,280 --> 00:13:25,280
Kameraden, Männer:
der Polizeipräsident.
117
00:13:31,080 --> 00:13:32,520
Grüß dich, August.
118
00:13:37,440 --> 00:13:39,960
Jaja. Jaja.
119
00:13:40,040 --> 00:13:41,720
Ist gut. Rührt euch.
120
00:13:44,560 --> 00:13:46,200
Sie alle wissen, worum es geht.
121
00:13:46,280 --> 00:13:49,240
Am 1. Mai steht uns
jede Menge Ärger ins Haus.
122
00:13:49,960 --> 00:13:53,480
Mehr als ein Dutzend Verbände
der Kommunisten haben angekündigt,
123
00:13:54,040 --> 00:13:57,160
das Demonstrationsverbot zu missachten.
124
00:13:58,480 --> 00:14:01,640
Das kann eine Kettenreaktion
nach sich ziehen.
125
00:14:01,720 --> 00:14:04,920
Diese müssen wir entschlossen verhindern.
126
00:14:06,520 --> 00:14:10,160
Radikale Kräfte aus allen Richtungen
versuchen seit Jahren,
127
00:14:10,240 --> 00:14:13,840
unseren Staat zu unterhöhlen
und das Chaos in unsere Straßen zu tragen.
128
00:14:13,920 --> 00:14:17,360
Aber wir haben die Bürger unseres Landes
129
00:14:17,840 --> 00:14:21,800
und unsere demokratische Verfassung
zu schützen!
130
00:14:27,440 --> 00:14:29,880
Deshalb: Erstens.
131
00:14:30,560 --> 00:14:33,640
Die vorhandene Mannschaftsdichte
wird verstärkt
132
00:14:33,720 --> 00:14:37,360
mit Kräften aus Spandau und Zehlendorf.
133
00:14:37,960 --> 00:14:40,840
Diese werden eingesetzt in Kreuzberg,
134
00:14:41,160 --> 00:14:43,920
Neukölln und im Wedding.
135
00:14:44,400 --> 00:14:46,880
Dort wohnen ja
unsere ganz besonderen Pappenheimer.
136
00:14:48,200 --> 00:14:51,240
-Die Einsatzführer sind Reiser...
-Hier.
137
00:14:51,600 --> 00:14:53,240
-Blaschewski.
-Hier.
138
00:14:53,360 --> 00:14:54,320
-Boglau.
-Hier. Und Wolter.
139
00:14:56,360 --> 00:14:59,000
Ihre Ausstattung
beziehen Sie in der Waffenkammer.
140
00:15:06,760 --> 00:15:08,400
-Hallo Erwin.
-Herr Wolter.
141
00:15:09,360 --> 00:15:12,240
Mauser 98, 100 Stück Munition.
142
00:15:12,320 --> 00:15:13,440
Nächste.
143
00:15:14,440 --> 00:15:16,200
Sag mal, Willy, 100 Schuss?
144
00:15:16,600 --> 00:15:17,880
Ist ja wie im Krieg.
145
00:15:20,520 --> 00:15:21,760
Willste lieber die da?
146
00:15:23,840 --> 00:15:26,080
MP28, nagelneu.
147
00:15:27,200 --> 00:15:28,880
Und ob ich die will.
148
00:15:29,880 --> 00:15:31,400
Der General ist in der Stadt.
149
00:15:32,520 --> 00:15:33,680
Will mit dir sprechen.
150
00:15:47,640 --> 00:15:49,200
Nein!
151
00:15:49,360 --> 00:15:50,360
Och!
152
00:15:51,640 --> 00:15:54,480
-Guten Tag, Kommissar Rath.
-Ich brauch 'ne Vergrößerung.
153
00:15:55,480 --> 00:15:57,120
'ne richtig große Vergrößerung.
154
00:15:58,840 --> 00:16:00,680
-Ja.
155
00:16:01,160 --> 00:16:02,360
Wovon genau?
156
00:16:22,000 --> 00:16:23,800
-Ah, hier bist du.
-Doris.
157
00:16:24,240 --> 00:16:26,240
-Ich wollte nur Tschüs sagen.
158
00:16:29,200 --> 00:16:30,360
Worum geht's?
159
00:16:31,800 --> 00:16:35,120
Fälle abgleichen, System reinbringen,
die nennen das Schlagwortregister.
160
00:16:35,200 --> 00:16:39,160
Mensch, da hast du ja 'ne Goldgrube.
Da sitzt du Wochen dran.
161
00:16:39,240 --> 00:16:40,320
Mhm.
162
00:16:42,120 --> 00:16:43,400
Aber ich kann das nicht.
163
00:16:44,040 --> 00:16:47,280
Den ganzen Tag hier im Kellerloch,
da gehst du ein wie ne Primel.
164
00:16:47,360 --> 00:16:48,760
Das macht mir nichts.
165
00:16:53,560 --> 00:16:54,640
Dann mach du's für mich.
166
00:16:54,720 --> 00:16:56,640
Kriegst 70 Pfennig die Stunde.
167
00:16:57,760 --> 00:16:58,800
90.
168
00:16:59,760 --> 00:17:02,120
80. Letztes Angebot.
Sonst mach ich's selber.
169
00:17:03,640 --> 00:17:05,000
Abgemacht.
170
00:17:11,800 --> 00:17:13,320
Gut, Frau Ritter.
171
00:17:15,760 --> 00:17:17,800
Schon mal
von der Franzosenkrankheit gehört?
172
00:17:18,560 --> 00:17:21,160
-Das ist eine bakterielle Infektion.
173
00:17:21,240 --> 00:17:24,040
Übertragen durch Schleimhautkontakte,
auch "Harter Schanker" genannt.
174
00:17:24,120 --> 00:17:25,680
Sie meinen den Hautausschlag?
175
00:17:25,760 --> 00:17:29,080
Hat damit nichts zu tun.
Dafür verschreibe ich Ihnen eine Salbe.
176
00:17:31,720 --> 00:17:33,120
Aber was ich denn dann?
177
00:17:34,440 --> 00:17:35,400
Syphilis.
178
00:17:36,240 --> 00:17:38,760
Davon haben Sie schon mal
gehört, Frau Ritter, ja?
179
00:17:44,600 --> 00:17:47,800
-Na hören Sie mal.
180
00:17:47,880 --> 00:17:49,360
In meinem Alter?
181
00:17:49,440 --> 00:17:52,280
-Eben nicht.
182
00:17:53,440 --> 00:17:55,880
Ich war in meinem ganzen Leben
nur mit einem.
183
00:17:57,560 --> 00:17:58,960
Vielleicht wegen die Viecher?
184
00:17:59,040 --> 00:18:02,760
Ich bin 30 Jahre im Schlachthof. Jetzt
wollten sie mich nicht mehr, wegen dem.
185
00:18:02,840 --> 00:18:06,320
Wird nur von Mensch zu Mensch übertragen.
Affären?
186
00:18:06,400 --> 00:18:07,840
Also sagen Sie mal...
187
00:18:07,920 --> 00:18:11,200
Das Gesundheitsamt hält uns an,
alle Fälle zu dokumentieren.
188
00:18:11,280 --> 00:18:14,640
Der Staat will wissen, was seine Bürger
treiben. Also irgendwelche Liebschaften?
189
00:18:15,400 --> 00:18:16,920
Kann auch länger her sein.
190
00:18:20,440 --> 00:18:21,560
Eine.
191
00:18:25,640 --> 00:18:26,680
Eine reicht.
192
00:18:27,160 --> 00:18:28,240
Name?
193
00:18:31,440 --> 00:18:32,600
Der ist tot.
194
00:18:35,160 --> 00:18:36,440
Geht das wieder weg?
195
00:18:37,600 --> 00:18:38,680
Nein.
196
00:18:39,640 --> 00:18:41,920
Sie sollten mal zum Arzt gehen,
Frau Ritter.
197
00:18:42,000 --> 00:18:44,440
Sie sollten mal das Maul halten,
Frau Cziczewicz.
198
00:18:48,160 --> 00:18:49,400
Das eine Mal?
199
00:18:50,760 --> 00:18:53,800
Das ist über 20 Jahre her,das kann doch nicht sein.
200
00:18:54,840 --> 00:18:57,200
Bei dieser Krankheitkann die Latenzzeit sehr lang sein.
201
00:18:57,720 --> 00:18:59,320
20 Jahre, sagen Sie?
202
00:19:01,520 --> 00:19:02,720
Da ist sie.
203
00:19:06,800 --> 00:19:07,960
Was ist los?
204
00:19:08,040 --> 00:19:10,000
Mama war beim Arzt.
205
00:19:11,800 --> 00:19:13,000
Und?
206
00:19:13,480 --> 00:19:15,040
Unkraut vergeht nicht.
207
00:19:15,120 --> 00:19:16,600
Jetzt hör auf.
208
00:19:16,680 --> 00:19:18,720
'n Ausschlag. Nichts weiter.
209
00:19:19,600 --> 00:19:21,440
Musste mal 'ne Salbe holen, Püppi.
210
00:19:24,200 --> 00:19:25,480
Na, der Doktor.
211
00:19:25,560 --> 00:19:27,240
War doch bei der Völckern.
212
00:19:29,480 --> 00:19:33,040
Dass ich 'ne Rötung hab,
sagt sie, wegen die Bazillen.
213
00:19:33,120 --> 00:19:36,280
Was weiß ich, nichts Dolles.
Und jetzt ist Schluss damit.
214
00:19:37,680 --> 00:19:40,720
Aber in der Feuchte am Schlachthof,
da wird es nicht besser mit dir.
215
00:19:40,920 --> 00:19:42,760
Deshalb wollten sie mir auch nicht mehr.
216
00:19:43,720 --> 00:19:46,760
-Ich kann doch in 'n Schlachthof gehen.
Nix da.
217
00:19:47,720 --> 00:19:49,440
Der da sollte lieber mal was finden.
218
00:19:49,960 --> 00:19:52,320
Aber doch nicht
den Weiberkram im Schlachthof.
219
00:19:52,400 --> 00:19:54,480
Mit den Pfoten
kann der doch keine Maden pulen.
220
00:19:54,560 --> 00:19:57,280
Wieso geht nicht die Kleene,
wenn ich schon nix finde, he?
221
00:19:57,360 --> 00:20:00,880
Sagt mal, seid ihr bekloppt hier oben?
Die Toni geht zur Schule.
222
00:20:03,360 --> 00:20:05,040
Und dafür gehen wir arbeiten.
223
00:20:07,000 --> 00:20:10,360
Mal halblang. Noch bin ich ja da.
Das wird schon wieder.
224
00:20:10,680 --> 00:20:13,440
Guck mal, das Flittchen.
Immer 'n Zehner auf Tasche.
225
00:20:13,520 --> 00:20:15,440
Wo das immer herkommt, wa?
226
00:20:15,520 --> 00:20:16,880
Was hast du gesagt?
227
00:20:20,000 --> 00:20:22,000
-Na komm, sag das noch mal!
-Lotte!
228
00:20:22,080 --> 00:20:23,120
Beruhig dich mal.
229
00:20:23,200 --> 00:20:25,800
Erst anschaffen gehen
und dann die Mimose markieren oder was?
230
00:20:28,480 --> 00:20:30,360
Bring selber Geld nach Hause!
231
00:20:30,440 --> 00:20:33,200
-Oder halt dein dreckiges Drecksmaul!
232
00:20:34,440 --> 00:20:35,600
Schluss jetzt!
233
00:20:36,040 --> 00:20:37,520
Ich schlag dich tot!
234
00:20:41,240 --> 00:20:42,760
-Dreckskerl.
-Lass sie.
235
00:20:43,360 --> 00:20:44,720
Hört auf!
236
00:20:46,120 --> 00:20:47,280
Guckt doch.
237
00:20:58,720 --> 00:21:00,200
Drecksweiber!
238
00:21:02,080 --> 00:21:04,360
Bin ich der Einzige...
239
00:21:04,440 --> 00:21:05,960
...mit Menschenverstand oder wat?
240
00:21:06,040 --> 00:21:09,600
-Dein Mann ist 'n Lump.
Dafür hab ich nur einen.
241
00:21:16,920 --> 00:21:18,720
Da vorne, Café Josty. Du wartest draußen im Wagen auf mich.
242
00:22:03,760 --> 00:22:05,280
Hausmeister, Entschuldigung.
243
00:22:05,360 --> 00:22:08,040
-Hab meinen Schlüssel vergessen.
-Herr Kardakow, haben Sie mich erschreckt.
244
00:22:08,640 --> 00:22:09,880
Kommen Sie rein.
245
00:22:10,640 --> 00:22:11,640
Danke.
246
00:22:19,640 --> 00:22:20,880
Sweta?
247
00:22:41,600 --> 00:22:42,880
Swetlana?
248
00:23:12,960 --> 00:23:16,080
"Eine gezielte Aktion."
249
00:23:19,520 --> 00:23:21,520
"Nationale Sache."
250
00:23:25,240 --> 00:23:27,920
"Außenminister Stresemann."
251
00:23:55,000 --> 00:23:57,240
So, Jänicke,
ab zu mir nach Hause.
252
00:24:45,800 --> 00:24:47,000
Emmi.
253
00:25:01,040 --> 00:25:02,000
Emmi. Emmi.
254
00:25:19,720 --> 00:25:22,240
-Oh, Bruno, ich...
-Lass nur, schon gut.
255
00:25:23,240 --> 00:25:24,400
Ruh dich aus.
256
00:25:25,880 --> 00:25:27,280
Ich mach das schon.
257
00:25:34,760 --> 00:25:36,880
Lotte? Lotte!
258
00:25:50,080 --> 00:25:51,760
Früher saß ich an deinem Bett.
259
00:25:53,320 --> 00:25:54,360
Und?
260
00:25:55,760 --> 00:25:57,280
Da warst du aber noch anders.
261
00:25:58,280 --> 00:25:59,640
Sonst noch was?
262
00:26:01,160 --> 00:26:03,240
Früher waren wir auch anders miteinander.
263
00:26:03,320 --> 00:26:05,280
Ja, früher war auch vor Erich.
264
00:26:05,760 --> 00:26:07,280
Ich hab ihn mir nicht ausgesucht.
265
00:26:07,360 --> 00:26:09,600
Wegen dem Balg
hättest du das Ekel nicht heiraten müssen.
266
00:26:09,680 --> 00:26:11,480
Und dir noch 'n Schreihals
andrehen lassen.
267
00:26:12,240 --> 00:26:13,960
Du hast gut reden, du. Hast ja auch bloß Schwein gehabt bisher.
268
00:26:16,360 --> 00:26:18,000
Ich hab aufgepasst, Ilse.
269
00:26:18,880 --> 00:26:20,080
Guck dich doch mal an.
270
00:26:20,560 --> 00:26:23,440
Hockst hier im Mist.
Hast dich selber eingelocht. Was bist du nur
für 'ne eingebildete Trulla geworden.
271
00:26:47,480 --> 00:26:50,160
Beruhige dich
um Gottes willen. Er wird kommen.
272
00:27:46,480 --> 00:27:47,600
Ganz ruhig.
273
00:27:48,360 --> 00:27:51,600
-Ich zu Kardakow.
-Raus!
274
00:27:51,680 --> 00:27:53,040
Wir sind Freunde.
275
00:27:53,120 --> 00:27:55,640
Raus! Sofort! Ich ruf die Polizei!
276
00:27:55,720 --> 00:27:59,320
Nein, nein! Nein, nein.
Alexej Iwanowitsch!
277
00:28:01,840 --> 00:28:03,600
-Hilfe! Hilfe!
-Pscht.
278
00:28:03,680 --> 00:28:05,000
Hilfe!
279
00:28:11,520 --> 00:28:13,960
-Oh, danke.
280
00:28:14,840 --> 00:28:17,360
Ich kann nicht mehr.
Es war wirklich sehr gut.
281
00:28:18,640 --> 00:28:20,520
Immer schon gut gekocht, meine Emmi.
282
00:28:22,560 --> 00:28:25,040
-Ich hab Verwandtschaft in Köln.
283
00:28:25,120 --> 00:28:27,720
Meine Cousine
hat 'nen Schankwirt geheiratet.
284
00:28:28,240 --> 00:28:31,680
Berühmtes Lokal, der "Bier-Esel".
285
00:28:32,320 --> 00:28:33,800
Ach wirklich? Danke.
286
00:28:34,960 --> 00:28:37,640
Muscheln und Bier!
Mein Vater war da Stammgast früher.
287
00:28:37,720 --> 00:28:40,880
Wird der nächste Polizeipräsident
von Köln, sein alter Herr.
288
00:28:41,600 --> 00:28:43,400
Wenn alles gut läuft.
289
00:28:45,920 --> 00:28:47,760
Sind Sie in festen Händen?
290
00:28:51,600 --> 00:28:52,920
Nein.
291
00:28:53,000 --> 00:28:56,040
Lass mal Emmi,
der Mann hatte 'n harten Tag heute.
292
00:28:56,640 --> 00:28:59,080
Bruno erzählt nie was von der Arbeit.
293
00:28:59,600 --> 00:29:01,240
Ist auch besser so, Emmilein.
294
00:29:03,200 --> 00:29:04,160
Glaub mir.
295
00:29:09,000 --> 00:29:11,720
Entschuldigen Sie mich bitte.
Ich geh schlafen.
296
00:29:17,560 --> 00:29:18,960
Vielen Dank noch mal.
297
00:29:19,600 --> 00:29:20,880
Gerne.
298
00:29:20,960 --> 00:29:23,080
-Gute Nacht.
-Gute Nacht.
299
00:29:23,680 --> 00:29:25,520
-Schlaf gut.
-Ja.
300
00:29:35,200 --> 00:29:36,360
So, mein Freund.
301
00:29:38,080 --> 00:29:39,360
Jetzt mal Tacheles.
302
00:29:41,760 --> 00:29:44,080
Warum wollte Benda
allein mit dir tuscheln gestern?
303
00:29:44,560 --> 00:29:45,720
Was meinst du?
304
00:29:45,800 --> 00:29:49,880
Na komm schon. Ich bin lange genug dabei,
also quatsch nicht drum rum.
305
00:29:50,760 --> 00:29:52,440
Was willst du, Bruno?
306
00:29:52,520 --> 00:29:55,320
Ich will nicht der Trottel sein,
der im Dunkeln tappt!
307
00:29:56,960 --> 00:29:58,480
Ich werd's dir nicht sagen.
308
00:30:02,840 --> 00:30:04,160
Na gut.
309
00:30:04,760 --> 00:30:08,400
Aber ich werd dir sagen, dass du die Ehre
hast, mich morgen früh zu begleiten.
310
00:30:08,480 --> 00:30:09,800
Wohin?
311
00:30:17,200 --> 00:30:18,160
Kreuzberg.
312
00:30:18,240 --> 00:30:21,920
1. Mai. Die Roten wollen demonstrieren,
und wir verhindern das.
313
00:30:22,880 --> 00:30:24,440
Ja. Sonderaktion.
314
00:30:24,520 --> 00:30:27,080
Häuser durchkämmen,
Wohnungen nach Waffen durchsuchen.
315
00:30:27,560 --> 00:30:30,760
Reine Schikane.
Richtig schöne Drecksarbeit.
316
00:30:31,800 --> 00:30:35,360
-Danke, das verträgt sich nicht.
317
00:30:35,840 --> 00:30:37,240
Womit?
318
00:30:37,960 --> 00:30:39,480
Mit dummen Fragen.
319
00:30:43,760 --> 00:30:45,920
Aus dir soll mal einer schlau werden,
Junge.
320
00:30:54,560 --> 00:30:58,480
"Liebe Helga, danke für deinenBrief, den ich gestern erhalten habe.
321
00:30:59,480 --> 00:31:02,360
Es ist gut zu wissen, dass beieuch zu Hause alles in Ordnung ist.
322
00:31:03,000 --> 00:31:05,080
Denn hier liegen die Dingenicht so einfach.
323
00:31:06,400 --> 00:31:08,120
Ich will dich nicht beunruhigen,
324
00:31:09,120 --> 00:31:12,240
aber noch kann ich nicht verlässlichsagen, wann ich heimkehre.
325
00:31:14,560 --> 00:31:16,960
Unvorhersehbare Zwischenfälle
326
00:31:17,040 --> 00:31:20,920
haben eine zügige Erledigung meinerAufgaben bis auf weiteres vereitelt.
327
00:31:23,120 --> 00:31:25,560
Wenn ich das Treiben um mich herumso betrachte,
328
00:31:26,000 --> 00:31:30,960
dann denke ich an unsere Träume,und spüre eine bisher ungekannte Hoffnung.
329
00:31:31,560 --> 00:31:34,600
Die Hoffnung, dass wir einen Weg herausaus der Heimlichkeit,
330
00:31:35,920 --> 00:31:37,960
aus der Geheimniskrämerei finden."
331
00:31:38,040 --> 00:31:40,280
Na, heute wieder Tanzen?
332
00:31:41,680 --> 00:31:42,960
Heute nicht.
333
00:31:43,720 --> 00:31:45,200
Morgen vielleicht, wer weiß. "Vielleicht sogar hier in Berlin.
334
00:31:50,880 --> 00:31:52,360
Bitte denk darüber nach.
335
00:31:53,160 --> 00:31:54,720
Und grüß den Jungen von mir.
336
00:31:56,640 --> 00:31:58,880
Es grüßt dich dein Gereon."
337
00:32:02,080 --> 00:32:03,560
Ist das Kardakow?
338
00:32:05,040 --> 00:32:06,320
Nein.
339
00:32:36,360 --> 00:32:37,400
Der ist noch da.
340
00:32:37,480 --> 00:32:38,800
In Ihrem Zimmer.
341
00:33:19,680 --> 00:33:20,920
Bist du das?
342
00:33:21,600 --> 00:33:23,880
Was soll das, Alexej?
Wo warst du?
343
00:33:25,160 --> 00:33:26,800
Was machen Sie hier?
344
00:33:50,760 --> 00:33:53,280
Was zum Teufel ist da los?
345
00:33:55,040 --> 00:33:57,200
Los, den schnappen wir uns.
346
00:33:58,280 --> 00:33:59,360
Fahr!
347
00:34:01,480 --> 00:34:03,040
Dreh den Wagen um!
348
00:34:06,480 --> 00:34:08,960
Lasst mich! Was wollt ihr?
349
00:34:12,080 --> 00:34:13,440
Rein mit dir.
350
00:34:21,880 --> 00:34:24,160
Helfen Sie mir.
Helfen Sie mir.
351
00:34:24,440 --> 00:34:26,840
Helfen... Helfen Sie!
352
00:34:26,920 --> 00:34:28,000
Helfen Sie!
353
00:34:28,640 --> 00:34:30,600
Sie müssen mir helfen, bitte.
354
00:34:50,280 --> 00:34:51,440
Wollen Sie auch einen?
355
00:34:52,000 --> 00:34:53,320
Gerne.
356
00:34:55,840 --> 00:34:58,480
-Ich weiß nicht.
357
00:34:59,320 --> 00:35:02,400
Vielleicht war der mal dabei,
wenn die sich hier getroffen haben.
358
00:35:03,200 --> 00:35:04,320
Entschuldigung.
359
00:35:05,200 --> 00:35:06,240
Wer?
360
00:35:07,240 --> 00:35:08,440
Die Russen.
361
00:35:10,320 --> 00:35:12,440
Manchmal waren es ziemlich viele.
362
00:35:14,120 --> 00:35:16,000
Dann wurde es laut.
363
00:35:17,960 --> 00:35:20,320
Politik. In Ihrem Zimmer.
364
00:35:22,120 --> 00:35:24,000
Wer hat denn da vor mir drin gewohnt?
365
00:35:24,080 --> 00:35:25,920
Kardakow hieß der.
366
00:35:28,200 --> 00:35:29,920
Eigentlich 'n Geiger.
367
00:35:31,680 --> 00:35:34,680
Aber wenn der sich in Rage geredet hat...
368
00:35:41,840 --> 00:35:43,680
Ich hab zwarkein Wort verstanden,
369
00:35:44,080 --> 00:35:46,440
aber... wenn der gesagt hätte: Spring!
370
00:35:47,280 --> 00:35:48,760
Ich wär gesprungen.
371
00:35:49,480 --> 00:35:50,520
Der hatte so was...
372
00:35:53,240 --> 00:35:55,200
Manchmal direkt unheimlich.
373
00:35:57,160 --> 00:35:59,680
-Der Koffer in meinem Zimmer...
-Ja, das ist seiner.
374
00:35:59,760 --> 00:36:01,920
Entschuldigung. Er wollte ihn
eigentlich gestern abholen.
375
00:36:02,000 --> 00:36:04,400
Ich bring den morgen in den Keller.
Zusammen mit dem da.
376
00:36:07,720 --> 00:36:09,080
Wo ist Kardakow denn hin?
377
00:36:09,680 --> 00:36:12,920
Auf Tournee,
sechs Monate mit ganzem Orchester
378
00:36:13,040 --> 00:36:17,360
auf 'nem Kreuzer. Bis an den Bosporus
fahren die, hat er gesagt.
379
00:36:18,160 --> 00:36:20,040
Warum hat er dann
sein Instrument da gelassen?
380
00:36:25,240 --> 00:36:26,920
Rätselhafter Mann.
381
00:36:30,320 --> 00:36:31,920
Manchmal hat er erzählt.
382
00:36:33,200 --> 00:36:36,280
Der war ja im Krieg auf der anderen Seite
von unsren Männern.
383
00:36:37,160 --> 00:36:38,520
Wie die fielen.
384
00:36:39,720 --> 00:36:42,200
"Wie die Bienen im Frost", hat er gesagt.
385
00:36:45,640 --> 00:36:48,520
Ich hab mal geträumt, dass er es war,
der meinen Helmut erschossen hat.
386
00:36:49,880 --> 00:36:51,920
Und dass ihn der liebe Gott
zu mir geschickt hat.
387
00:36:55,800 --> 00:36:57,160
Schöner Unsinn.
388
00:36:59,280 --> 00:37:00,480
Waren Sie im Krieg?
389
00:37:02,360 --> 00:37:04,680
Ich bin meinem Bruder hinterher,
an die Front.
390
00:37:06,720 --> 00:37:08,360
Und dann allein zurückgekommen.
391
00:37:12,080 --> 00:37:13,480
Dann kennen Sie es ja.
392
00:37:14,680 --> 00:37:15,720
Morgens aufwachen.
393
00:37:16,680 --> 00:37:17,640
Allein.
394
00:37:19,000 --> 00:37:21,520
Die Stille hassen. Die Vögel auch.
395
00:37:22,040 --> 00:37:24,080
Der ganze falsche Friede.
396
00:37:26,520 --> 00:37:28,200
Meine Mutter hat es nicht verkraftet.
397
00:37:31,920 --> 00:37:34,000
Für sie ist der falsche Sohn heimgekehrt.
398
00:37:41,440 --> 00:37:44,440
Den Koffer bring ich morgen in den Keller,
wenn Sie erlauben.
399
00:37:52,680 --> 00:37:54,040
Gute Nacht.
400
00:37:55,400 --> 00:37:56,520
Gute Nacht.
401
00:38:36,440 --> 00:38:38,760
Zusammenstößemit der Polizei wurden gemeldet.
402
00:38:38,840 --> 00:38:41,480
Zur Stundewerden in Wedding und Kreuzberg
403
00:38:41,560 --> 00:38:43,560
von Aktivisten der KPDFlugblätter verteilt.
404
00:38:43,640 --> 00:38:44,880
Auf diesen wird behauptet,
405
00:38:44,960 --> 00:38:47,280
das Demonstrationsverbotsei aufgehoben worden.
406
00:38:47,360 --> 00:38:49,840
Dieses entspricht nicht der Wahrheit...
407
00:38:51,680 --> 00:38:53,640
Kannst du nicht schlafen?
408
00:38:54,120 --> 00:38:56,720
Wie denn bei dem Lärm?
409
00:38:59,680 --> 00:39:01,800
Entschuldigung.
410
00:39:01,880 --> 00:39:03,680
War das Radio an?
-Ja!
411
00:39:03,760 --> 00:39:05,120
Was lief denn?
412
00:39:05,600 --> 00:39:09,440
Keine Ahnung, was Politisches.
413
00:39:10,960 --> 00:39:15,000
Ach bitte, lass uns das anhören.
414
00:39:15,800 --> 00:39:20,160
Wisst ihr, wie spät
es ist? Ich muss morgen sehr früh raus!
415
00:39:20,840 --> 00:39:24,760
Komm, ich mach
dir 'ne Stulle, und wir hören zusammen.
416
00:39:25,000 --> 00:39:26,720
Du übersetzt.
417
00:39:27,400 --> 00:39:28,920
Wie früher!
418
00:39:36,840 --> 00:39:41,720
...gestärkt aus dem Wahlkampfhervorgehen, damit sie weiter mitwirken
419
00:39:41,800 --> 00:39:43,560
zum Besten unseres Vaterlandes.
420
00:39:44,440 --> 00:39:48,200
Sie hören nun: Gustav Mahler,aus den Rückert Liedern
421
00:39:48,280 --> 00:39:51,120
und "Ich bin der Welt abhanden gekommen".
422
00:40:02,200 --> 00:40:03,680
Musik.
423
00:40:03,880 --> 00:40:05,440
Mit Gesang?
424
00:40:06,840 --> 00:40:08,200
Na dann.
425
00:40:10,720 --> 00:40:12,720
Es singt eine Frau.
426
00:40:12,800 --> 00:40:16,840
♪ Ich bin der Welt ♪
427
00:40:16,920 --> 00:40:22,000
♪ Abhanden gekommen ♪
428
00:40:28,480 --> 00:40:37,080
♪ Mit der ich sonst viele Zeit verdorben ♪
429
00:40:40,560 --> 00:40:44,200
♪ Sie hat so lange ♪
430
00:40:44,280 --> 00:40:49,560
♪ Nichts von mir vernommen ♪
431
00:41:14,360 --> 00:41:19,520
♪ Sie mag wohl glauben ♪
432
00:41:19,920 --> 00:41:24,600
♪ Ich sei gestorben ♪
433
00:41:39,120 --> 00:41:44,840
♪ Es ist mir auchgar nichts daran gelegen ♪
434
00:42:00,000 --> 00:42:02,920
So. Jetzt in aller Ruhe.
435
00:42:04,200 --> 00:42:06,680
Was ist euer Plan gewesen?
436
00:42:07,840 --> 00:42:10,200
Ich weiß nicht, was Sie meinen.
437
00:42:10,560 --> 00:42:14,680
Euer Plan?
Die Rote Festung. Eure 4. Internationale.
438
00:42:14,760 --> 00:42:16,440
Was hattet ihr vor?
439
00:42:16,640 --> 00:42:19,000
Ich weiß nicht, was Sie meinen.
440
00:42:21,280 --> 00:42:24,760
Ich weiß es wirklich nicht.
Ich bin Eisenbahner!
441
00:42:30,040 --> 00:42:33,560
Es hat keinen Sinn
zu lügen. Wir wissen, wer ihr seid.
442
00:42:33,880 --> 00:42:36,400
Was wolltest du bei Kardakow?
443
00:42:36,880 --> 00:42:39,160
Was plant die Rote Festung?
444
00:42:42,240 --> 00:42:47,040
Was ist in Istanbul?
Was plant ihr?
445
00:42:47,600 --> 00:42:51,120
Rede! Rede!
446
00:42:51,520 --> 00:42:53,240
Warum Istanbul?
447
00:42:54,920 --> 00:42:58,760
Trotzki, Trotzki ist da!
Das weiß ich! Aber sonst weiß ich nichts.
448
00:42:59,560 --> 00:43:02,760
Ich sollte nur Kardakow
am Zug treffen! Ich schwöre!
449
00:43:03,280 --> 00:43:04,800
Kardakow ist tot.
450
00:43:07,400 --> 00:43:10,680
Aber das hier hat er uns
freundlicherweise hinterlassen.
451
00:43:13,600 --> 00:43:20,000
Die Rote Festung
schickt Trotzki einen Zug.
452
00:43:20,520 --> 00:43:22,120
Nach Istanbul.
453
00:43:22,680 --> 00:43:27,000
Sag uns warum?
Warum schickst du ihm einen Zug?
454
00:43:27,080 --> 00:43:29,240
Warum nach Istanbul? Sprich!
455
00:43:31,400 --> 00:43:34,520
Was ist da drin,
in diesem Zug
456
00:43:42,160 --> 00:43:43,400
Was?
457
00:43:43,480 --> 00:43:45,360
Viel Gold. Gold
458
00:43:47,400 --> 00:43:49,960
Kulaken-Gold
aus den bestohlenen Museen?
459
00:43:50,040 --> 00:43:51,760
Was für Gold, mein Junge?
460
00:43:54,720 --> 00:43:56,840
Es ist das Gold der Sorokins.
461
00:44:01,600 --> 00:44:03,880
♪ Zu Asche, zu Staub ♪
462
00:44:05,400 --> 00:44:07,520
♪ Dem Licht geraubt ♪
463
00:44:09,040 --> 00:44:10,920
♪ Doch noch nicht jetzt ♪
464
00:44:13,360 --> 00:44:16,320
♪ Wunder warten bis zuletzt ♪
465
00:44:23,520 --> 00:44:26,160
♪ Ozean der Zeit ♪
466
00:44:27,440 --> 00:44:29,360
♪ Ewiges Gesetz ♪
467
00:44:31,040 --> 00:44:33,080
♪ Zu Asche, zu Staub ♪
468
00:44:34,680 --> 00:44:36,000
♪ Zu Asche ♪
469
00:44:36,640 --> 00:44:38,320
♪ Doch noch nicht jetzt ♪
470
00:44:59,520 --> 00:45:02,680
♪ Es ist wohl nur ein Traum ♪
471
00:45:03,040 --> 00:45:07,760
♪ Das bloße Haschen nach dem Wind ♪
472
00:45:07,840 --> 00:45:11,480
♪ Wer weiß es schon genau ♪
473
00:45:14,280 --> 00:45:17,320
♪ Die Uhr an deiner Wand ♪
474
00:45:17,800 --> 00:45:20,880
♪ Sie ist gefüllt mit Sand ♪
475
00:45:21,320 --> 00:45:24,760
♪ Leg deine Hand in mein ♪
476
00:45:25,120 --> 00:45:28,320
♪ Und lass uns ewig sein ♪
477
00:45:28,840 --> 00:45:32,160
♪ Du triffst nun deine Wahl ♪
478
00:45:32,520 --> 00:45:37,120
♪ Und wirfst uns zwischen Glück und Qual ♪
479
00:45:37,200 --> 00:45:42,120
♪ Doch kann ich dir verzeihen ♪
480
00:45:43,720 --> 00:45:46,600
♪ Du bist dem Tod so nah ♪
481
00:45:47,080 --> 00:45:49,880
♪ Doch dein Blick so klar ♪
482
00:45:49,960 --> 00:45:53,520
♪ Erkennt er mich, ich bin bereit ♪
35003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.