Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,758 --> 00:01:13,636
This is the end
2
00:01:13,761 --> 00:01:16,723
Beautiful friend
3
00:01:20,059 --> 00:01:22,937
This is the end
4
00:01:23,062 --> 00:01:25,607
My only friend
5
00:01:25,732 --> 00:01:27,692
The end
6
00:01:27,817 --> 00:01:31,571
Of our elaborate plans
7
00:01:31,696 --> 00:01:33,615
The end
8
00:01:33,740 --> 00:01:37,368
Of everything that stands
9
00:01:37,494 --> 00:01:39,412
The end
10
00:01:39,537 --> 00:01:43,416
No safety nor surprise
11
00:01:43,541 --> 00:01:45,502
The end
12
00:01:45,627 --> 00:01:51,341
I'll never look into your eyes
13
00:01:51,466 --> 00:01:53,510
Again
14
00:01:57,764 --> 00:02:00,475
Can you picture
15
00:02:00,600 --> 00:02:02,852
What will be
16
00:02:02,936 --> 00:02:08,149
So limitless and free
17
00:02:08,274 --> 00:02:11,945
Desperately in need
18
00:02:12,070 --> 00:02:13,947
Of some
19
00:02:14,072 --> 00:02:16,658
Stranger's hand
20
00:02:16,783 --> 00:02:18,660
In a
21
00:02:18,785 --> 00:02:21,204
Desperate land
22
00:03:08,877 --> 00:03:13,256
Lost in a Roman
23
00:03:13,381 --> 00:03:16,926
Wilderness of pain
24
00:03:20,013 --> 00:03:24,601
And all the children
25
00:03:24,726 --> 00:03:28,480
Are insane
26
00:03:32,525 --> 00:03:35,695
All the children
27
00:03:35,820 --> 00:03:39,574
Are insane
28
00:03:42,535 --> 00:03:47,415
Waiting for the summer rain
29
00:03:47,540 --> 00:03:50,084
Yeah
30
00:04:16,152 --> 00:04:17,946
Saigon.
31
00:04:19,823 --> 00:04:21,866
Shit.
32
00:04:22,992 --> 00:04:25,870
I'm still only in Saigon.
33
00:04:33,419 --> 00:04:38,299
Every time, I think I'm gonna
wake up back in the jungle.
34
00:04:43,054 --> 00:04:46,599
When I was home after
my first tour, it was worse.
35
00:04:54,941 --> 00:04:58,445
I'd wake up,
and there'd be nothing.
36
00:05:05,410 --> 00:05:10,290
I hardly said a word to my wife
until I said yes to a divorce.
37
00:05:12,625 --> 00:05:16,129
When I was here,
I wanted to be there.
38
00:05:16,254 --> 00:05:22,093
When I was there, all I could think
of was getting back into the jungle.
39
00:05:24,596 --> 00:05:27,140
I'm here a week now.
40
00:05:29,893 --> 00:05:32,687
Waiting for a mission...
41
00:05:32,812 --> 00:05:35,231
getting softer.
42
00:05:39,944 --> 00:05:43,364
Every minute I stay
in this room, I get weaker.
43
00:05:43,490 --> 00:05:48,411
And every minute Charlie squats
in the bush, he gets stronger.
44
00:05:52,290 --> 00:05:56,920
Each time I looked around,
the walls moved in a little tighter.
45
00:06:08,264 --> 00:06:11,935
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck
Yeah
46
00:06:12,060 --> 00:06:17,899
Come on, babe, come on now
Livin' life, yeah
47
00:06:18,024 --> 00:06:21,820
Fuck, fuck, fuck, fuck
Yeah
48
00:06:21,945 --> 00:06:25,323
Fuck, yeah, come on, baby
49
00:06:25,448 --> 00:06:27,826
Fuck, baby, fuck, fuck
50
00:06:27,951 --> 00:06:30,203
Oh, yeah, oh, fuck
51
00:06:30,328 --> 00:06:32,330
Yeah, do it, yeah, come on
52
00:06:34,457 --> 00:06:37,710
Yeah, all right
53
00:06:55,687 --> 00:06:57,522
Yeah
54
00:06:59,023 --> 00:07:02,444
Yeah, yeah
55
00:07:02,444 --> 00:07:04,821
Yeah
56
00:07:04,946 --> 00:07:08,616
Yeah, yeah
57
00:07:08,741 --> 00:07:10,827
Yeah
58
00:07:35,977 --> 00:07:39,439
Everyone gets everything he wants.
59
00:07:39,564 --> 00:07:42,275
I wanted a mission...
60
00:07:42,400 --> 00:07:46,196
and for my sins,
they gave me one.
61
00:07:46,321 --> 00:07:48,698
Brought it up to me
like room service.
62
00:07:48,823 --> 00:07:52,494
Captain Willard?
Are you in there?
63
00:07:52,619 --> 00:07:54,662
Yeah, I'm comin'.
64
00:07:54,788 --> 00:07:57,582
It was a real choice mission.
65
00:07:57,707 --> 00:08:02,045
And when it was over,
I'd never want another.
66
00:08:10,178 --> 00:08:12,847
- What do you want?
- Are you all right, Captain?
67
00:08:12,972 --> 00:08:15,850
What does it look like?
68
00:08:24,067 --> 00:08:26,861
- Are you Willard, 505th Battalion?
- Affirmative.
69
00:08:26,986 --> 00:08:28,863
- 173rd Airborne?
- Yeah.
70
00:08:28,988 --> 00:08:33,493
- Assigned to SOG?
- Hey, buddy, gonna shut the door?
71
00:08:33,618 --> 00:08:38,206
We have orders to escort you
to the airfield.
72
00:08:39,332 --> 00:08:41,709
- What are the charges?
- Sir?
73
00:08:41,835 --> 00:08:45,130
- What'd I do?
- There's no charges, Captain.
74
00:08:45,255 --> 00:08:49,050
You have orders to report to
Com-Sec Intelligence at Nha Trang.
75
00:08:49,175 --> 00:08:52,053
- I see.
- All right?
76
00:08:52,178 --> 00:08:55,140
- Nha Trang, for me?
- That's right.
77
00:08:55,265 --> 00:08:58,643
Come on, Captain. You still have
a few hours to get cleaned up.
78
00:08:58,768 --> 00:09:02,772
- I'm not feeling too good.
- Captain?
79
00:09:02,897 --> 00:09:06,109
Dave, come here and give me a hand.
We got a dead one.
80
00:09:06,234 --> 00:09:09,237
Come on, Captain.
Let's take a shower.
81
00:09:09,362 --> 00:09:11,448
- Don't be an ass.
- Get a hold of him good.
82
00:09:11,573 --> 00:09:13,783
We're gonna take a shower, Captain.
In we go.
83
00:09:13,908 --> 00:09:17,412
Stand underneath this, Captain.
84
00:09:27,005 --> 00:09:29,924
I was going to the worst place
in the world...
85
00:09:30,049 --> 00:09:32,802
and I didn't even know it yet.
86
00:09:32,927 --> 00:09:35,889
Weeks away and hundreds
of miles up a river...
87
00:09:35,972 --> 00:09:39,142
that snaked through the war
like a main circuit cable...
88
00:09:39,267 --> 00:09:41,936
plugged straight into Kurtz.
89
00:09:44,105 --> 00:09:46,900
It was no accident that
I got to be the caretaker...
90
00:09:46,983 --> 00:09:49,694
of Colonel
Walter E. Kurtz's memory...
91
00:09:49,819 --> 00:09:54,574
any more than being back
in Saigon was an accident.
92
00:09:54,699 --> 00:09:58,536
There is no way to tell his story
without telling my own.
93
00:09:58,661 --> 00:10:01,247
If his story
is really a confession...
94
00:10:01,372 --> 00:10:03,917
- Captain Willard reporting, sir.
- Then so is mine.
95
00:10:04,000 --> 00:10:07,170
- Captain. Good. Come on in.
- Thank you, sir.
96
00:10:07,295 --> 00:10:11,257
- Stand at ease.
- General.
97
00:10:12,342 --> 00:10:14,928
You want a cigarette?
98
00:10:15,053 --> 00:10:17,555
No, thank you, sir.
99
00:10:17,680 --> 00:10:22,102
- Have you ever seen this man before?
- No, sir.
100
00:10:22,227 --> 00:10:24,938
- Met the general or myself?
- No, sir.
101
00:10:25,063 --> 00:10:27,524
Not personally.
102
00:10:27,649 --> 00:10:31,361
- You've worked a lot on your own?
- Yes, sir, I have.
103
00:10:31,486 --> 00:10:32,946
Your report
specifies intelligence...
104
00:10:33,071 --> 00:10:34,447
counterintelligence
with Com-Sec, "l" Corps.
105
00:10:34,572 --> 00:10:38,660
I'm not presently disposed to
discuss those operations, sir.
106
00:10:46,835 --> 00:10:49,337
Did you not work for
the CIA in "l" Corps?
107
00:10:51,047 --> 00:10:52,966
No, sir.
108
00:10:53,049 --> 00:10:55,760
Did you not assassinate
a government tax collector...
109
00:10:55,885 --> 00:10:58,638
Quang Tri Province,
June 18, 1968?
110
00:11:00,765 --> 00:11:02,642
Captain?
111
00:11:04,227 --> 00:11:09,524
Sir, I am unaware of any
such activity or operation...
112
00:11:09,649 --> 00:11:14,779
nor would I be disposed to
discuss such an operation...
113
00:11:14,904 --> 00:11:18,575
if it did,
in fact, exist, sir.
114
00:11:29,586 --> 00:11:31,838
I thought we'd have
a bite of lunch while we talk.
115
00:11:31,963 --> 00:11:35,758
I hope you brought
a good appetite, Captain.
116
00:11:35,884 --> 00:11:40,764
I notice that you have
a bad hand there. You wounded?
117
00:11:40,889 --> 00:11:43,224
I had a little fishing accident
on R and R, sir.
118
00:11:43,349 --> 00:11:46,936
- Fishing on R and R?
- Yes, sir.
119
00:11:47,061 --> 00:11:49,439
But you're feeling fit?
You're ready for duty?
120
00:11:49,564 --> 00:11:51,983
Yes, General.
Very much so, sir.
121
00:11:52,108 --> 00:11:57,655
Well, let's see what we have here,
roast beef, and usually it's not bad.
122
00:11:59,073 --> 00:12:02,160
Try some, Jerry,
and pass it around.
123
00:12:02,285 --> 00:12:06,331
To save a little time,
we might pass both ways.
124
00:12:06,456 --> 00:12:11,711
Captain, I don't know how
you feel about this shrimp...
125
00:12:11,836 --> 00:12:13,713
but if you'll eat it...
126
00:12:13,838 --> 00:12:18,468
you'll never have to prove
your courage in any other way.
127
00:12:18,593 --> 00:12:22,472
I swear, why don't I
just take a piece here?
128
00:12:22,597 --> 00:12:26,893
Captain, you've heard of
Colonel Walter E. Kurtz?
129
00:12:27,018 --> 00:12:31,106
Yes, sir,
I've heard the name.
130
00:12:31,231 --> 00:12:35,068
Oh, Jesus! Operations officer,
Fifth Special Forces.
131
00:12:35,193 --> 00:12:38,738
Luke, would you play that tape
for the captain, please?
132
00:12:38,863 --> 00:12:41,366
- Yes, sir. I'm sorry, sir.
- Listen to this carefully, Captain.
133
00:12:43,785 --> 00:12:46,830
October 9, 0430 hours,
sector Peter, Victor, King.
134
00:12:46,955 --> 00:12:50,125
These were monitored
out of Cambodia.
135
00:12:50,250 --> 00:12:52,961
This has been verified
as Col. Kurtz's voice.
136
00:12:53,086 --> 00:12:57,173
I watched a snail...
137
00:12:57,298 --> 00:13:01,636
crawl along the edge
of a straight razor.
138
00:13:03,763 --> 00:13:06,182
That's my dream.
139
00:13:07,308 --> 00:13:10,437
That's my nightmare.
140
00:13:11,563 --> 00:13:14,732
Crawling, slithering...
141
00:13:14,858 --> 00:13:18,027
along the edge...
142
00:13:18,153 --> 00:13:22,282
of a straight razor...
143
00:13:23,533 --> 00:13:25,743
and surviving.
144
00:13:27,829 --> 00:13:32,542
Transmission 11, received
'68, December 30, 0500 hours.
145
00:13:32,667 --> 00:13:35,837
Sector King, Zulu, King.
146
00:13:35,962 --> 00:13:38,381
But we must kill them.
147
00:13:38,506 --> 00:13:41,050
We must incinerate them.
148
00:13:41,176 --> 00:13:43,553
Pig after pig.
149
00:13:43,678 --> 00:13:45,597
Cow after cow.
150
00:13:47,557 --> 00:13:51,936
Village after village.
Army after army.
151
00:13:52,020 --> 00:13:54,939
And they call me an assassin.
152
00:13:55,023 --> 00:14:00,487
What do you call it when
the assassins accuse the assassin?
153
00:14:00,612 --> 00:14:05,450
They lie. They lie,
and we have to be merciful...
154
00:14:05,575 --> 00:14:07,786
for those who lie.
155
00:14:07,911 --> 00:14:10,705
Those nabobs.
156
00:14:11,956 --> 00:14:13,958
I hate them.
157
00:14:15,877 --> 00:14:18,463
I do hate them.
158
00:14:23,092 --> 00:14:26,221
Walt Kurtz was one of
the most outstanding officers...
159
00:14:26,346 --> 00:14:28,431
this country's ever produced.
160
00:14:28,556 --> 00:14:32,644
He was brilliant.
He was outstanding in every way.
161
00:14:32,769 --> 00:14:38,441
And he was a good man, too,
a humanitarian man.
162
00:14:38,566 --> 00:14:41,569
A man of wit and humor.
163
00:14:41,694 --> 00:14:45,657
He joined the Special Forces.
164
00:14:45,782 --> 00:14:49,494
And after that his...
165
00:14:49,619 --> 00:14:52,705
ideas, methods...
166
00:14:54,541 --> 00:14:56,501
became...
167
00:14:58,753 --> 00:15:00,880
unsound.
168
00:15:05,510 --> 00:15:07,387
Unsound.
169
00:15:12,684 --> 00:15:15,228
Now he's crossed
into Cambodia with this...
170
00:15:15,353 --> 00:15:18,606
Montagnard army of his
that worship...
171
00:15:18,731 --> 00:15:21,401
the man like a god...
172
00:15:21,526 --> 00:15:26,406
and follow every order,
however ridiculous.
173
00:15:26,531 --> 00:15:30,660
Well, I have some other
shocking news to tell you.
174
00:15:30,785 --> 00:15:36,332
Col. Kurtz was about
to be arrested for murder.
175
00:15:36,458 --> 00:15:40,336
I don't follow, sir.
Murdered who?
176
00:15:40,462 --> 00:15:44,466
Kurtz had ordered the execution of
some Vietnamese intelligence agents...
177
00:15:44,591 --> 00:15:48,511
men he believed
were double agents.
178
00:15:48,636 --> 00:15:53,808
So he took matters
into his own hands.
179
00:15:53,933 --> 00:15:56,519
Well, you see, Willard...
180
00:15:56,644 --> 00:16:02,275
in this war, things
get confused out there.
181
00:16:02,400 --> 00:16:06,196
Power, ideals,
the old morality...
182
00:16:06,321 --> 00:16:09,157
and practical
military necessity.
183
00:16:11,159 --> 00:16:14,662
But out there
with these natives...
184
00:16:14,788 --> 00:16:19,459
it must be a temptation to...
185
00:16:19,584 --> 00:16:21,961
be God.
186
00:16:24,297 --> 00:16:28,551
Because there's a conflict
in every human heart...
187
00:16:28,676 --> 00:16:32,263
between the rational
and the irrational...
188
00:16:32,388 --> 00:16:35,683
between good and evil...
189
00:16:35,809 --> 00:16:38,770
and good does not
always triumph.
190
00:16:40,855 --> 00:16:43,775
Sometimes...
191
00:16:43,900 --> 00:16:46,069
the dark side...
192
00:16:46,194 --> 00:16:50,990
overcomes what Lincoln called
the better angels of our nature.
193
00:16:52,408 --> 00:16:54,911
Every man has got
a breaking point.
194
00:16:55,036 --> 00:16:58,164
You and I have them.
195
00:16:59,290 --> 00:17:02,168
Walt Kurtz has reached his.
196
00:17:03,336 --> 00:17:06,965
And very obviously,
he has gone insane.
197
00:17:19,269 --> 00:17:23,106
Yes, sir. Very much so, sir.
Obviously insane.
198
00:17:27,735 --> 00:17:31,197
Your mission is to proceed up the
Nung River in a navy patrol boat...
199
00:17:33,324 --> 00:17:36,286
pick up Col. Kurtz's path
at Nu Mung Ba...
200
00:17:36,411 --> 00:17:39,581
follow it, learn what
you can along the way.
201
00:17:39,706 --> 00:17:43,001
When you find the colonel,
infiltrate his team by...
202
00:17:43,126 --> 00:17:48,006
whatever means available and
terminate the colonel's command.
203
00:17:54,220 --> 00:17:56,973
Terminate the colonel?
204
00:17:57,098 --> 00:18:02,187
He's out there operating
without any decent restraint...
205
00:18:02,312 --> 00:18:06,316
totally beyond the pale
of any acceptable...
206
00:18:06,441 --> 00:18:08,401
human conduct...
207
00:18:08,526 --> 00:18:12,697
and he is still on the field,
commanding troops.
208
00:18:12,822 --> 00:18:16,284
Terminate with
extreme prejudice.
209
00:18:17,535 --> 00:18:20,163
You understand, Captain,
that this mission...
210
00:18:20,288 --> 00:18:24,834
does not exist
nor will it ever exist.
211
00:19:20,265 --> 00:19:24,018
How many people
had I already killed?
212
00:19:24,144 --> 00:19:27,897
There were those six
that I knew about for sure...
213
00:19:28,022 --> 00:19:32,444
close enough to blow
their last breath in my face.
214
00:19:33,528 --> 00:19:37,240
But this time
it was an American...
215
00:19:37,365 --> 00:19:39,367
and an officer.
216
00:19:49,919 --> 00:19:53,006
That wasn't supposed to make
any difference to me...
217
00:19:53,131 --> 00:19:55,175
but it did.
218
00:19:56,926 --> 00:20:00,346
Shit. Charging a man
with murder in this place...
219
00:20:00,472 --> 00:20:06,019
was like handing out
speeding tickets at the Indy 500.
220
00:20:06,144 --> 00:20:10,523
I took the mission.
What the hell else was I gonna do?
221
00:20:12,233 --> 00:20:16,112
But I really didn't know
what I'd do when I found him.
222
00:20:22,911 --> 00:20:26,122
- Did you check the tank?
- Yeah.
223
00:20:28,416 --> 00:20:32,337
I was being ferried down
the coast in a navy PBR...
224
00:20:32,462 --> 00:20:36,466
a type of plastic patrol boat...
a pretty common sight on the rivers.
225
00:20:36,591 --> 00:20:39,469
They said it was a good way to
pick up information and move...
226
00:20:39,594 --> 00:20:43,807
without drawing a lot
of attention, and that was okay.
227
00:20:43,932 --> 00:20:46,893
I needed the air and the time.
228
00:20:47,018 --> 00:20:49,312
Only problem was
I wouldn't be alone.
229
00:20:49,437 --> 00:20:51,523
Mornin', Captain.
230
00:20:53,733 --> 00:20:56,903
The crew were
mostly just kids...
231
00:20:56,986 --> 00:21:00,907
rock and rollers with
one foot in their graves.
232
00:21:01,032 --> 00:21:04,619
- How old are you?
- Seventeen.
233
00:21:04,744 --> 00:21:08,164
The machinist... the one they
called Chef... was from New Orleans.
234
00:21:08,289 --> 00:21:11,167
He was wrapped too tight
for Vietnam.
235
00:21:11,292 --> 00:21:14,003
Probably wrapped too tight
for New Orleans.
236
00:21:14,129 --> 00:21:16,047
Lance, on the forward fifties...
237
00:21:16,172 --> 00:21:18,925
was a famous surfer
from the beaches south of L.A.
238
00:21:19,008 --> 00:21:22,846
To look at him, you wouldn't believe
he'd ever fired a weapon in his life.
239
00:21:24,722 --> 00:21:28,935
Clean... Mr. Clean... was
from some South Bronx shit-hole...
240
00:21:29,018 --> 00:21:31,187
and I think the light
and the space of Vietnam...
241
00:21:31,312 --> 00:21:34,899
really put the zap on his head.
242
00:21:36,317 --> 00:21:38,945
Then there was Phillips,
the chief.
243
00:21:39,028 --> 00:21:42,949
It might have been my mission, but
it sure as shit was the chief�s boat.
244
00:21:43,074 --> 00:21:44,993
There's about two points
where we can draw enough water...
245
00:21:45,118 --> 00:21:47,495
to get into the Nung River.
246
00:21:47,620 --> 00:21:51,749
They're both hot.
Belong to Charlie.
247
00:21:51,875 --> 00:21:54,252
Don't worry about it.
248
00:21:54,377 --> 00:21:57,464
Don't smoke.
249
00:21:57,589 --> 00:22:00,717
You know, I've pulled
a few special ops in here.
250
00:22:00,842 --> 00:22:03,428
About six months ago...
251
00:22:03,553 --> 00:22:07,849
I took a man who was going up
past the bridge at Do Lung.
252
00:22:07,974 --> 00:22:10,643
He was regular army too.
253
00:22:12,687 --> 00:22:16,107
Heard he shot himself
in the head.
254
00:22:24,032 --> 00:22:27,911
At first I thought
they handed me the wrong dossier.
255
00:22:28,036 --> 00:22:30,580
I couldn't believe
they wanted this man dead.
256
00:22:32,207 --> 00:22:35,084
Third-generation West Point,
top of his class.
257
00:22:35,210 --> 00:22:39,422
Korea, Airborne,
about a thousand decorations.
258
00:22:39,547 --> 00:22:41,549
Et cetera, et cetera.
259
00:22:44,135 --> 00:22:49,057
I'd heard his voice on the tape,
and it really put the hook in me...
260
00:22:49,182 --> 00:22:53,770
but I couldn't connect up
that voice with this man.
261
00:22:59,901 --> 00:23:03,738
Like they said,
he had an impressive career.
262
00:23:03,863 --> 00:23:08,743
Maybe too impressive.
I mean, perfect.
263
00:23:08,868 --> 00:23:13,081
He was being groomed for one of
the top slots in the corporation...
264
00:23:13,206 --> 00:23:16,501
general, chief of staff,
anything.
265
00:23:18,211 --> 00:23:22,215
In 1964, he returned from a tour
with Advisory Command in Vietnam...
266
00:23:22,340 --> 00:23:24,676
and things started to slip.
267
00:23:24,801 --> 00:23:26,886
His report to
the Joint Chiefs of Staff...
268
00:23:27,011 --> 00:23:29,431
and Lyndon Johnson was restricted.
269
00:23:31,141 --> 00:23:34,894
Seems they didn't dig
what he had to tell them.
270
00:23:35,019 --> 00:23:37,939
During the next few months, he
made three requests for transfer...
271
00:23:38,064 --> 00:23:43,111
to Airborne training, Fort Benning,
Georgia, and was finally accepted.
272
00:23:45,864 --> 00:23:48,241
Airborne?
273
00:23:50,201 --> 00:23:52,871
He was 38 years old.
274
00:23:53,955 --> 00:23:56,249
Why the fuck would he do that?
275
00:23:58,585 --> 00:24:02,839
1966, joins Special Forces...
276
00:24:02,964 --> 00:24:04,924
returns to Vietnam.
277
00:24:05,216 --> 00:24:07,218
Hey, what's that?
278
00:24:07,343 --> 00:24:09,846
- Arc light.
- What's up?
279
00:24:09,971 --> 00:24:12,515
- B-52 strike.
- Yeah?
280
00:24:12,640 --> 00:24:14,517
- What's that?
- Arc light.
281
00:24:14,642 --> 00:24:17,562
I hate that. Every time I hear that,
something terrible happens.
282
00:24:17,687 --> 00:24:19,564
Charlie don't never
see 'em or hear 'em, man.
283
00:24:19,689 --> 00:24:20,940
There they are.
284
00:24:21,024 --> 00:24:23,318
Concussion will suck the air
out of your damn lungs.
285
00:24:23,443 --> 00:24:25,445
Something terrible
is gonna happen.
286
00:24:25,570 --> 00:24:29,199
Smoke! Secondary burning.
287
00:24:29,324 --> 00:24:31,826
Hueys over there. Lots of Hueys.
288
00:24:31,951 --> 00:24:34,829
Let's have a look, Chief.
289
00:24:34,954 --> 00:24:38,541
It was the Air-Cav.
First of the Ninth...
290
00:24:38,666 --> 00:24:39,459
That's them.
291
00:24:39,584 --> 00:24:42,462
our escorts to the mouth
of the Nung River.
292
00:24:42,587 --> 00:24:46,424
But they were supposed to be waiting
for us another 30 kilometers ahead.
293
00:24:46,549 --> 00:24:51,721
Well, Air Mobile.
Those boys just couldn't stay put.
294
00:25:03,399 --> 00:25:06,361
Hey, kid, come on.
Get down. Come on.
295
00:25:17,413 --> 00:25:20,291
First of the Ninth was
an old cavalry division...
296
00:25:20,416 --> 00:25:22,293
that had cashed in its horses
for choppers...
297
00:25:22,418 --> 00:25:26,297
and gone tear-assing around
'Nam looking for the shit.
298
00:25:26,422 --> 00:25:30,969
They'd given Charlie
a few surprises in their time here.
299
00:25:31,094 --> 00:25:35,932
What they were mopping up now hadn't
even happened yet an hour ago.
300
00:25:36,057 --> 00:25:38,309
Just keeping running by.
We're for television.
301
00:25:38,435 --> 00:25:40,728
Don't look at the camera.
Just keep... Go on. Keep going.
302
00:25:40,854 --> 00:25:42,730
This is for television.
Don't look at the camera.
303
00:25:42,856 --> 00:25:46,109
Just go by like you're fighting,
like you're fighting.
304
00:25:46,234 --> 00:25:49,779
Don't look at the camera.
It's for television. Just go through.
305
00:25:49,904 --> 00:25:51,865
Just go by. Keep on going.
306
00:25:51,990 --> 00:25:54,117
Keep going. Don't look at the camera.
Go on. Keep going.
307
00:25:54,242 --> 00:25:56,077
All right, come on. Go.
308
00:26:01,166 --> 00:26:03,126
Right here. Yes.
Over here. Over here.
309
00:26:17,098 --> 00:26:19,476
Where can I find the CO?
310
00:26:19,601 --> 00:26:23,772
That's the colonel comin' down!
311
00:26:32,030 --> 00:26:34,699
The CO's on that chopper.
312
00:26:56,971 --> 00:27:00,475
Lieutenant, bomb that tree line
back about 100 yards!
313
00:27:00,600 --> 00:27:03,728
- Give me some room to breathe!
- Yes, sir!
314
00:27:08,483 --> 00:27:09,692
Body cards!
315
00:27:09,818 --> 00:27:11,861
- Sir?
- Bring my body cards!
316
00:27:11,986 --> 00:27:13,863
Yes, sir!
317
00:27:16,449 --> 00:27:19,702
I'm the Fourth Tank commander.
I got five tanks broken down.
318
00:27:19,828 --> 00:27:22,956
We're all right with the tanks.
It's all right, Captain.
319
00:27:23,081 --> 00:27:24,332
Captain Willard!
320
00:27:24,457 --> 00:27:27,836
I carry priority papers from
Com-Sec Intelligence, II Corps.
321
00:27:27,961 --> 00:27:29,879
I understand Nha Trang
has briefed you...
322
00:27:30,004 --> 00:27:31,881
on the requirements of my mission.
323
00:27:32,006 --> 00:27:34,551
What mission?
I haven't heard from Nha Trang.
324
00:27:34,676 --> 00:27:37,595
Sir, your unit is supposed
to escort us into the Nung!
325
00:27:37,720 --> 00:27:39,889
- We'll see what we can do.
- Colonel!
326
00:27:40,014 --> 00:27:44,769
But just stay out of my way
until this is done, Captain.
327
00:27:47,188 --> 00:27:50,024
All right, let's see what we have.
Let's see what we have.
328
00:27:50,150 --> 00:27:55,196
A two of spades, three of spades,
four of diamonds...
329
00:27:55,321 --> 00:27:57,907
six of clubs, eight of spades.
330
00:27:58,032 --> 00:28:01,077
There isn't one worth a jack
in the whole bunch.
331
00:28:01,202 --> 00:28:04,080
Four of diamonds.
332
00:28:04,205 --> 00:28:07,917
- Hey, Captain, what's that?
- Death cards!
333
00:28:08,042 --> 00:28:11,337
- What?
- Death cards!
334
00:28:11,463 --> 00:28:13,798
- Death?
- Lets Charlie know who did this.
335
00:28:17,385 --> 00:28:20,180
- Cheer up, son.
- We will not hurt or harm you.
336
00:28:20,305 --> 00:28:24,017
- Fire in the hole!
- Fire in the hole!
337
00:28:24,309 --> 00:28:27,771
This is an area
that is controlled...
338
00:28:27,896 --> 00:28:30,273
by the Vietcong
and North Vietnamese.
339
00:28:30,398 --> 00:28:32,317
Jim.
340
00:28:36,404 --> 00:28:39,616
We are here to help you.
341
00:28:40,742 --> 00:28:44,704
- We extend a welcome hand...
- Come on.
342
00:28:44,829 --> 00:28:46,873
-to those who would like to return...
- Everybody in?
343
00:28:46,998 --> 00:28:51,294
to the arms of
the South Vietnamese government.
344
00:28:51,419 --> 00:28:54,839
Get in. Hurry up.
345
00:28:55,924 --> 00:28:57,634
Move it out.
346
00:28:57,759 --> 00:29:00,261
This is an area
that is controlled...
347
00:29:00,386 --> 00:29:02,972
by the Vietcong
and North Vietnamese.
348
00:29:03,098 --> 00:29:08,228
Hey! What's this?
What is this?
349
00:29:08,353 --> 00:29:11,022
This man's hurt
pretty bad, sir.
350
00:29:11,147 --> 00:29:14,567
About the only thing that's holding
his guts in, sir, is that pot lid.
351
00:29:14,692 --> 00:29:17,070
Yeah? What do you have to say?
352
00:29:17,195 --> 00:29:22,992
This soldier is dirty VC. He wants
water. He can drink paddy water.
353
00:29:23,118 --> 00:29:26,496
Get outta here!
Give me that canteen.
354
00:29:26,621 --> 00:29:29,749
- He's VC!
- Any man that's brave enough to...
355
00:29:29,874 --> 00:29:32,460
Get outta here!
I'll kick your fuckin' ass!
356
00:29:32,585 --> 00:29:34,671
He killed a lot of our people!
357
00:29:34,796 --> 00:29:36,923
Any man brave enough
to fight with his guts...
358
00:29:37,006 --> 00:29:39,008
strapped on him
can drink from my canteen.
359
00:29:39,134 --> 00:29:43,179
Hey, Colonel, I think one of those
sailors is Lance Johnson, the surfer.
360
00:29:43,304 --> 00:29:47,100
- Where? Here? You sure?
- Down there.
361
00:29:47,225 --> 00:29:49,185
Yeah? Here.
362
00:29:49,310 --> 00:29:52,230
Repeat. We have a body count.
We have...
363
00:29:54,899 --> 00:29:56,943
What's your name, sailor?
364
00:29:57,068 --> 00:29:59,904
- Gunner's Mate Third Class Johnson.
- Gunner's Mate Third Class...
365
00:29:59,988 --> 00:30:04,075
- Lance Johnson, the surfer?
- Yes, sir.
366
00:30:04,200 --> 00:30:08,329
It's an honor to meet you. I've
admired your nose riding for years.
367
00:30:08,455 --> 00:30:11,291
I like your cutback too. I think
you have the best cutback there is.
368
00:30:11,416 --> 00:30:14,043
- Thank you, sir.
- You can cut out the "sir" crap.
369
00:30:14,169 --> 00:30:16,171
I'm Bill Kilgore.
I'm a goofy foot.
370
00:30:16,296 --> 00:30:18,173
- This guy with ya?
- Yeah.
371
00:30:18,298 --> 00:30:20,091
I want you to meet some guys.
372
00:30:20,216 --> 00:30:22,093
- This is Mike from San Diego.
- Far out.
373
00:30:22,218 --> 00:30:25,054
- Johnny from Malibu. Solid surfers.
- John, hi. Far out.
374
00:30:25,180 --> 00:30:27,307
None of us are anywhere
near your class though.
375
00:30:27,432 --> 00:30:28,850
No way.
376
00:30:28,975 --> 00:30:32,854
We do a lot of surfing around here.
I like to finish operations early.
377
00:30:32,979 --> 00:30:35,315
Fly down to Yung Tau
for the evening glass.
378
00:30:35,440 --> 00:30:37,859
Been riding since you got here?
379
00:30:37,984 --> 00:30:40,570
No way. I haven't surfed
since I been here.
380
00:30:40,695 --> 00:30:43,072
Through Christ, our Lord...
381
00:30:43,198 --> 00:30:45,241
from Whom
all good things come...
382
00:30:45,366 --> 00:30:47,952
through Him in the unity
of the Holy Spirit.
383
00:30:48,036 --> 00:30:50,914
All glory and honor
is Yours, Almighty Father.
384
00:30:51,039 --> 00:30:53,458
Let us bring
our iniquities to the Father...
385
00:30:53,583 --> 00:30:55,502
in the words our Savior gave us.
386
00:30:55,627 --> 00:31:00,548
Our Father, Who art in heaven,
hallowed be Thy name.
387
00:31:00,673 --> 00:31:05,303
Thy kingdom come. Thy will be done
on earth as it is in heaven.
388
00:31:05,428 --> 00:31:08,223
Give us this day
our daily bread...
389
00:31:08,348 --> 00:31:10,225
and forgive us our trespasses...
390
00:31:10,350 --> 00:31:12,435
as we forgive those
who trespass against us.
391
00:31:12,560 --> 00:31:16,189
Lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
392
00:31:25,240 --> 00:31:28,993
Kilgore had had a pretty
good day for himself.
393
00:31:29,119 --> 00:31:31,246
They choppered in
the T-bones and the beer...
394
00:31:31,371 --> 00:31:34,624
and turned the LZ
into a beach party.
395
00:31:34,749 --> 00:31:37,710
The more they tried
to make it just like home...
396
00:31:37,836 --> 00:31:40,463
the more they made
everybody miss it.
397
00:31:40,588 --> 00:31:43,758
Make my meat rare...
rare but not cold.
398
00:31:49,764 --> 00:31:52,976
Well, he wasn't
a bad officer, I guess.
399
00:31:53,101 --> 00:31:56,604
He loved his boys,
and you felt safe with him.
400
00:31:56,729 --> 00:31:59,983
He was one of those guys that
had that weird light around him.
401
00:32:00,108 --> 00:32:03,903
You just knew he wasn't gonna
get so much as a scratch here.
402
00:32:03,987 --> 00:32:07,866
What happened to your mission?
Nha Trang forget all about you?
403
00:32:15,915 --> 00:32:18,960
Airborne.
404
00:32:19,085 --> 00:32:22,547
Sir, two places we can
get into the river.
405
00:32:22,672 --> 00:32:25,675
- Yeah.
- Here and here.
406
00:32:25,800 --> 00:32:30,638
It's a pretty wide delta, but these
are the only two spots I'm sure of.
407
00:32:30,764 --> 00:32:33,767
That village you're pointing at
is kind of hairy.
408
00:32:33,892 --> 00:32:36,186
- What do you mean "hairy," sir?
- It's hairy.
409
00:32:36,311 --> 00:32:38,188
Got some pretty heavy ordnance.
410
00:32:38,313 --> 00:32:40,690
I lost a few recon ships
in there now and again.
411
00:32:40,815 --> 00:32:44,027
What's the name of
that goddam village? Vin Drin...
412
00:32:44,152 --> 00:32:46,488
- Dop.
- Dop or Lop?
413
00:32:46,613 --> 00:32:50,200
Damn gook names
all sound the same.
414
00:32:50,325 --> 00:32:53,328
Mike, you know anything about
this point at Vin Drin Dop?
415
00:32:53,453 --> 00:32:55,330
That's a fantastic peak.
416
00:32:55,455 --> 00:32:57,874
- Peak?
- About six foot.
417
00:32:57,999 --> 00:33:01,669
It's an outstanding peak. It's got
both the long right and left slide...
418
00:33:01,795 --> 00:33:03,963
with a bowl section
that's unbelievable.
419
00:33:04,089 --> 00:33:06,466
It's just tube city.
420
00:33:09,260 --> 00:33:11,721
Why didn't you tell me
that before? A good peak.
421
00:33:11,846 --> 00:33:14,516
There aren't any good peaks
in this whole shitty country.
422
00:33:14,641 --> 00:33:16,518
It's all goddam beach break.
423
00:33:16,643 --> 00:33:19,562
It's really hairy in there.
That's where we lost McDonald.
424
00:33:19,687 --> 00:33:23,900
They shot the hell out of us there.
That's Charlie's point.
425
00:33:24,025 --> 00:33:26,402
Sir, we can go in there
tomorrow at dawn.
426
00:33:26,528 --> 00:33:28,571
There's always a good
offshore breeze in the morning.
427
00:33:28,696 --> 00:33:30,573
We may not be able
to get the boat in.
428
00:33:30,698 --> 00:33:34,702
The draught at the mouth of
that river may be too shallow.
429
00:33:34,828 --> 00:33:37,747
We'll pick your boat up and put it
down like a baby where you want it.
430
00:33:37,872 --> 00:33:40,375
This is the First of the Ninth,
Air-Cav, son.
431
00:33:40,500 --> 00:33:44,796
Air mobile! I can take that point
and hold it as long as I like.
432
00:33:44,921 --> 00:33:47,966
You can get anyplace up that river
that suits you, young Captain.
433
00:33:48,049 --> 00:33:50,468
Hell, a six-foot peak.
434
00:33:51,719 --> 00:33:53,596
Take a gunship
back to the division.
435
00:33:53,721 --> 00:33:55,765
Lance, go with Mike and let him
pick out a board for you.
436
00:33:55,890 --> 00:33:58,059
Bring me my Yater Spoon,
the eight-six.
437
00:33:58,184 --> 00:34:00,061
- I don't know, sir...
- What is it, soldier?
438
00:34:00,186 --> 00:34:03,231
It's hairy in there.
It's Charlie's point.
439
00:34:03,356 --> 00:34:05,442
Charlie don't surf!
440
00:34:28,590 --> 00:34:32,552
Hey, Jesus, Clean, you ain't
gonna believe this. Look.
441
00:34:33,678 --> 00:34:36,556
Hey, man!
They're pickin' up the boat!
442
00:34:39,768 --> 00:34:43,688
- How are you feeling, Jimmy?
- Like a mean motherfucker, sir!
443
00:34:45,315 --> 00:34:47,275
All right, son, let 'er rip.
444
00:34:47,400 --> 00:34:50,153
Let's go!
445
00:36:12,569 --> 00:36:16,364
I never have got used to a light
board. I can't get used to one.
446
00:36:16,489 --> 00:36:19,367
- I'm used to a heavy board.
- I know, it's a real drag.
447
00:36:19,492 --> 00:36:22,078
- You prefer a heavy or light board?
- Heavier.
448
00:36:22,203 --> 00:36:24,080
- Really?
- Yeah!
449
00:36:24,205 --> 00:36:26,875
I thought all the young guys
like lighter boards.
450
00:36:27,000 --> 00:36:30,086
- You can't ride the nose on those.
- Big Duke Six.
451
00:36:30,211 --> 00:36:31,838
This is Eagle Thrust Seven.
We've got it spotted.
452
00:36:31,963 --> 00:36:33,506
Duke Six to Eagle Thrust.
453
00:36:33,631 --> 00:36:37,051
Put on heading two-seven-zero.
Assume attack formation.
454
00:36:37,177 --> 00:36:39,512
That's a roger, Big Duke.
We're going in.
455
00:36:39,637 --> 00:36:43,683
Hey, Lance, we'll come in
low out of the rising sun.
456
00:36:43,808 --> 00:36:46,269
About a mile out,
we'll put on the music.
457
00:36:46,394 --> 00:36:48,730
- Music?
- Yeah, I use Wagner.
458
00:36:48,855 --> 00:36:52,942
Scares the hell out of the slopes.
My boys love it.
459
00:36:53,067 --> 00:36:55,403
Hey, they're gonna play music!
460
00:37:01,910 --> 00:37:05,622
How come all you guys
sit on your helmet?
461
00:37:05,747 --> 00:37:09,042
So we don't get
our balls blown off.
462
00:37:19,094 --> 00:37:23,473
Big Duke Six to Eagle Thrust.
Put on psy war op.
463
00:37:23,598 --> 00:37:28,269
Make it loud. This is a Romeo
Fox Trot. Shall we dance?
464
00:37:33,066 --> 00:37:35,777
Yes, sir!
465
00:39:53,665 --> 00:39:56,918
- Come on!
- All right. Fire.
466
00:40:06,344 --> 00:40:09,431
We got a couple...
at that tree line.
467
00:40:09,556 --> 00:40:12,475
We're taking fire from the holes.
468
00:40:13,768 --> 00:40:15,895
Run, Charlie!
469
00:40:18,231 --> 00:40:22,152
This should make
everything burn.
470
00:40:31,953 --> 00:40:35,165
We got a couple
of people ahead here.
471
00:40:35,290 --> 00:40:38,668
-What's going down here?
-We got an automatic! Shoot to kill!
472
00:40:38,793 --> 00:40:42,338
-Shoot to kill in the open!
-I spotted a large weapon down below.
473
00:40:42,464 --> 00:40:44,841
We're gonna go down
and check it out.
474
00:40:44,966 --> 00:40:47,302
All right, this is Fox Trot.
We're pullin' in.
475
00:40:56,978 --> 00:40:58,772
What a shot.
476
00:40:58,897 --> 00:41:01,691
Outstanding, Red Team. Outstanding.
Get you a case of beer for that.
477
00:41:23,505 --> 00:41:26,049
Six-four-one-zero,
we're over the village right now.
478
00:41:26,174 --> 00:41:29,010
I see a vehicle in the courtyard.
I'm gonna check it out.
479
00:41:29,135 --> 00:41:31,429
Well done, Hawks.
480
00:41:31,554 --> 00:41:34,182
Want some twenty-Mike-Mike-Vulcan
along those tree lines.
481
00:41:34,307 --> 00:41:36,226
Ripple the shit out of 'em.
482
00:41:36,351 --> 00:41:38,937
Got a vehicle on the bridge,
50 caliber on board.
483
00:41:39,020 --> 00:41:42,148
He's moving across
to resupply the weapon.
484
00:41:42,273 --> 00:41:45,485
Big Duke Six, clear the area.
I'm coming down myself.
485
00:41:45,610 --> 00:41:47,403
Don't these people ever give up?
486
00:41:50,198 --> 00:41:53,243
Nice shot, Bill.
487
00:41:53,368 --> 00:41:56,996
- Shit!
- All right, all right!
488
00:41:57,122 --> 00:42:01,543
- It's just a flare!
- It's a flare! Gotta get outta here!
489
00:42:01,668 --> 00:42:03,878
Un-ass that shit.
Get it outta here!
490
00:42:04,003 --> 00:42:08,007
Get it out. It's just a flare.
It's all right.
491
00:42:08,133 --> 00:42:11,261
- Everybody all right? Lance?
- I'm fine!
492
00:42:26,317 --> 00:42:28,194
Get down!
493
00:42:46,588 --> 00:42:51,885
I'm not going!
I'm not going! I'm not going.
494
00:43:07,108 --> 00:43:09,194
We just got a secondary
down there in the plaza.
495
00:43:09,319 --> 00:43:11,404
Hold on to your position.
496
00:43:11,529 --> 00:43:14,657
Duke Six, we've got
wounded down there.
497
00:43:23,625 --> 00:43:26,086
- Get a stretcher over here!
- You're all right.
498
00:43:30,757 --> 00:43:35,762
- Please, God! Help me!
- Give him some morphine.
499
00:43:35,887 --> 00:43:38,181
My God! Oh!
500
00:43:38,306 --> 00:43:41,518
- Seven-four-two!
- Where's that duster?
501
00:43:41,643 --> 00:43:44,312
I want my wounded out of there
and in the hospital in 15 minutes.
502
00:43:44,437 --> 00:43:46,356
I want my men out.
503
00:43:46,481 --> 00:43:48,566
Somebody stay in there
tight with Big Duke.
504
00:43:48,691 --> 00:43:52,946
This is Ten-Ten. We're gonna be in,
throw 'em on and get out.
505
00:44:12,757 --> 00:44:15,218
She's got a grenade!
506
00:44:15,343 --> 00:44:16,803
She's got a grenade!
507
00:44:20,014 --> 00:44:21,724
The whole thing blew up.
508
00:44:21,850 --> 00:44:23,643
- She blew the shit...
- Fucking savages.
509
00:44:26,229 --> 00:44:28,231
- Get a medevac.
- Holy Christ, she's a SAP.
510
00:44:28,356 --> 00:44:30,024
I'm gonna get
that dink bitch.
511
00:44:30,150 --> 00:44:33,403
Get over there, Johnny. Roll
that right skid right up her ass.
512
00:44:36,197 --> 00:44:37,407
We gotta get some air
in these trees.
513
00:44:37,532 --> 00:44:39,868
It's goddam eat-up
with enemy down here.
514
00:44:39,993 --> 00:44:42,036
I'm taking fire.
I'm taking hits all over.
515
00:44:42,162 --> 00:44:44,414
Three o'clock!
I'm drawing heavy fire!
516
00:44:44,539 --> 00:44:46,916
I'm hit! Mayday! Mayday!
I'm goin' in.
517
00:44:47,041 --> 00:44:48,501
My tail rotor's out.
I got control.
518
00:44:57,343 --> 00:45:00,305
- What do you think?
- Wow! This is really exciting, man.
519
00:45:00,430 --> 00:45:03,641
- No! No! The waves! The waves!
- Oh, right.
520
00:45:03,767 --> 00:45:07,437
Look at that.
Breaks both ways. Watch. Watch.
521
00:45:07,562 --> 00:45:10,482
Look! Good six-foot swells!
522
00:45:33,546 --> 00:45:35,423
Come here, Lance.
523
00:45:39,094 --> 00:45:40,970
Incoming!
524
00:45:43,598 --> 00:45:45,642
This LZ is still pretty hot, sir.
525
00:45:45,767 --> 00:45:47,685
Maybe you ought to surf
somewhere else.
526
00:45:47,811 --> 00:45:49,187
What do you know
about surfing, Major?
527
00:45:49,312 --> 00:45:52,023
You're from goddam New Jersey.
528
00:45:53,441 --> 00:45:56,402
Come here! Come here!
529
00:45:58,613 --> 00:46:01,116
- Change!
- You mean right now, sir?
530
00:46:01,241 --> 00:46:04,035
I wanna see how rideable
that stuff is. Go change.
531
00:46:04,160 --> 00:46:06,037
It's still pretty hairy
out there.
532
00:46:06,162 --> 00:46:08,123
- Do you wanna surf, soldier?
- Yes, sir.
533
00:46:08,248 --> 00:46:10,750
That's good, son,
'cause you either surf or fight.
534
00:46:10,875 --> 00:46:14,587
That clear? Get going.
I'll cover for 'em.
535
00:46:14,712 --> 00:46:17,757
And bring a board for Lance.
536
00:46:17,882 --> 00:46:20,176
We can't do shit
until the boat gets here.
537
00:46:20,301 --> 00:46:23,638
Lance, I'll bet you can't
wait to get out there.
538
00:46:23,763 --> 00:46:25,682
- What?
- See how they break both ways?
539
00:46:25,807 --> 00:46:29,769
One guy can break right, one left,
simultaneous. What do you think?
540
00:46:29,894 --> 00:46:31,938
We ought to wait
for the tide to come up.
541
00:46:32,021 --> 00:46:35,024
- Come here. Look.
- Incoming!
542
00:46:37,527 --> 00:46:42,031
The tide doesn't come in
for six hours!
543
00:46:42,157 --> 00:46:45,243
You wanna wait here
for six hours?
544
00:46:47,287 --> 00:46:51,166
Yo! Chief! Chief!
545
00:46:57,839 --> 00:47:01,384
Okay, fellas, quit hiding.
Come on! Let's go!
546
00:47:01,509 --> 00:47:04,220
- Dick-heads, take off!
- Goddam it!
547
00:47:04,345 --> 00:47:06,848
Don't you think it's
a little risky for R and R?
548
00:47:06,973 --> 00:47:11,019
If I say it's safe to surf this
beach, it's safe to surf this beach!
549
00:47:11,144 --> 00:47:13,396
I'm not afraid
to surf this place!
550
00:47:13,521 --> 00:47:16,399
I'll surf this fuckin' place.
551
00:47:18,401 --> 00:47:20,862
Give me that R-T, soldier.
552
00:47:22,155 --> 00:47:25,241
Dove Four, this is Big Duke Six.
Goddam it!
553
00:47:25,366 --> 00:47:27,452
I want that tree line bombed!
554
00:47:27,577 --> 00:47:30,038
Big Duke Six, roger.
Dove One-Three, stand by.
555
00:47:30,163 --> 00:47:32,040
Blow them into the Stone Age, son!
556
00:47:32,332 --> 00:47:35,251
- Out!
- No, back, no!
557
00:47:35,376 --> 00:47:39,047
Let me take care of this.
Get that out of here!
558
00:47:39,172 --> 00:47:42,634
- I'm sorry.
- Come here now. All right.
559
00:47:42,759 --> 00:47:44,844
- No, ma'am. Sorry!
- Jimmy!
560
00:47:44,969 --> 00:47:46,930
Hawk One-Two, Dove One-Three.
561
00:47:47,055 --> 00:47:50,475
They need some napalm in the tree
line. Can you put it down there?
562
00:47:50,600 --> 00:47:53,561
Right, One-Three. We're fixin'
to fuck with 'em. What's the target?
563
00:47:53,686 --> 00:47:56,898
We're trying to suppress some mortar
fire off the tree line down there.
564
00:47:57,023 --> 00:47:59,150
- Roger. Here we come.
- Good. Give it all you got.
565
00:47:59,275 --> 00:48:01,778
Bring in all your ships.
566
00:48:01,903 --> 00:48:05,657
Put him in my chopper.
Get him back to the hospital.
567
00:48:05,782 --> 00:48:07,992
No, no, no,
you got to go with him.
568
00:48:08,118 --> 00:48:10,954
Come on! Go! Go!
Get it outta here!
569
00:48:11,079 --> 00:48:12,956
Tell my guys I want my board!
570
00:48:13,081 --> 00:48:14,958
Big Duke Six,
this is Dove One-Three.
571
00:48:15,083 --> 00:48:18,461
The jets are inbound now. You got
about 30 seconds to bomb station.
572
00:48:18,586 --> 00:48:21,673
Get your people back and heads down.
This is gonna be a big one.
573
00:48:23,091 --> 00:48:25,135
Don't worry.
574
00:48:25,260 --> 00:48:29,389
We'll have this place cleaned up
in a jiffy, son. Don't you worry.
575
00:48:29,514 --> 00:48:32,934
Give me those shorts.
576
00:48:33,059 --> 00:48:36,771
These are from the Air-Cav,
a present from me and the boys.
577
00:48:36,896 --> 00:48:40,191
I want to see you do your stuff
in 'em out there.
578
00:49:03,631 --> 00:49:05,759
You smell that?
579
00:49:05,884 --> 00:49:08,470
- Do you smell that?
- What?
580
00:49:08,595 --> 00:49:13,683
Napalm, son. Nothing else
in the world smells like that.
581
00:49:13,808 --> 00:49:17,562
Come on. Move it!
Move it! Move it!
582
00:49:17,687 --> 00:49:20,523
I love the smell of napalm
in the morning.
583
00:49:20,648 --> 00:49:23,276
You know, one time we had
a hill bombed for 12 hours.
584
00:49:23,401 --> 00:49:26,696
When it was all over,
I walked up.
585
00:49:26,821 --> 00:49:32,118
We didn't find one of them,
not one stinking dink body.
586
00:49:32,243 --> 00:49:35,288
But the smell...
You know, that gasoline smell.
587
00:49:35,413 --> 00:49:39,667
The whole hill smelled like...
588
00:49:42,670 --> 00:49:44,923
victory.
589
00:49:49,177 --> 00:49:52,097
Someday this war's gonna end.
590
00:50:06,027 --> 00:50:08,571
- Lance! The wind!
- Huh?
591
00:50:08,696 --> 00:50:10,615
- The wind!
- What?
592
00:50:10,740 --> 00:50:13,785
It's blowin' onshore!
It's gonna blow this place out.
593
00:50:13,910 --> 00:50:17,038
- It's gonna ruin it!
- Not cool! It's gonna blow out!
594
00:50:17,163 --> 00:50:20,083
It's the goddam napalm!
That's what's doin' it!
595
00:50:20,208 --> 00:50:23,086
I know. I'm really sorry, Colonel.
I'm afraid that does it.
596
00:50:23,211 --> 00:50:24,421
The kid's got a reputation.
597
00:50:24,546 --> 00:50:26,923
You can't expect him
to surf those sloppy waves.
598
00:50:27,048 --> 00:50:29,259
- I understand.
- I'm an artist, Bill.
599
00:50:29,384 --> 00:50:34,389
- I couldn't surf that stuff.
- I apologize. It's not my fault.
600
00:50:34,514 --> 00:50:35,974
The waves are gettin'
blown out by the napalm.
601
00:50:36,099 --> 00:50:37,142
Don't get me wrong...
602
00:50:37,267 --> 00:50:39,269
It was the bombs causing
a vortex with the wind.
603
00:50:39,394 --> 00:50:41,271
I accept your apology.
604
00:50:41,396 --> 00:50:44,065
But if you could hang
around 20 minutes...
605
00:50:44,190 --> 00:50:46,484
- Some other time, Bill.
- Just 20 minutes!
606
00:50:46,609 --> 00:50:49,821
- I'm an artist.
- Keep walking.
607
00:50:49,946 --> 00:50:53,950
Okay, give it a try, guys.
One goes left and one goes right.
608
00:50:54,075 --> 00:50:55,952
Look, Lance.
609
00:50:56,077 --> 00:50:57,954
- You through surfing?
- Yeah!
610
00:50:58,079 --> 00:50:59,956
- Wanna say good-bye to the colonel?
- No.
611
00:51:00,081 --> 00:51:01,958
- You sure?
- Yeah!
612
00:51:02,083 --> 00:51:04,419
- Get the fuck outta here.
- It's the napalm.
613
00:51:04,544 --> 00:51:06,796
Just wait 20 minutes!
614
00:51:06,921 --> 00:51:09,048
Damn! Fuck!
615
00:51:09,174 --> 00:51:12,010
They've been lookin' for ya.
616
00:51:13,386 --> 00:51:16,306
- Don't leave without me!
- Where the fuck you goin'?
617
00:51:16,431 --> 00:51:19,100
Here!
618
00:51:20,810 --> 00:51:23,480
Incoming!
619
00:51:23,605 --> 00:51:25,523
That's the colonel's surfboard!
620
00:51:25,648 --> 00:51:27,984
Hey, get the fuck off me!
It's mine!
621
00:51:36,284 --> 00:51:38,828
You fucking Airborne!
622
00:52:10,193 --> 00:52:12,362
- Lance.
- Chef, light up, man.
623
00:52:12,487 --> 00:52:14,030
Come on. Let's get high.
624
00:52:14,155 --> 00:52:16,116
- Wanna smoke?
- Let's do it, man. Light up.
625
00:52:16,241 --> 00:52:19,661
Someday this war's gonna end.
626
00:52:19,786 --> 00:52:22,664
That would be just fine
with the boys on the boat.
627
00:52:22,789 --> 00:52:25,083
They weren't looking for
anything more than a way home.
628
00:52:25,208 --> 00:52:30,171
- Captain?
- Trouble is, I'd been back there...
629
00:52:30,296 --> 00:52:33,341
and I knew that it just
didn't exist any more.
630
00:52:35,802 --> 00:52:38,805
Buddha time. Here.
631
00:52:38,930 --> 00:52:43,059
All right, that's great,
you motherfuckers. Yeah.
632
00:52:47,105 --> 00:52:50,233
If that's how Kilgore
fought the war...
633
00:52:50,358 --> 00:52:54,237
I began to wonder what
they really had against Kurtz.
634
00:52:54,362 --> 00:52:57,240
It wasn't just
insanity and murder.
635
00:52:57,365 --> 00:53:00,410
There was enough of that
to go around for everyone.
636
00:53:11,212 --> 00:53:14,299
I mean, he never
was hurtin' for pussy.
637
00:53:14,674 --> 00:53:19,304
I'm not here. I'm walking through
the jungle gathering mangos.
638
00:53:19,429 --> 00:53:22,348
I meet Raquel Welch.
639
00:53:24,100 --> 00:53:29,105
I make a nice
mango cream pudding.
640
00:53:29,230 --> 00:53:32,442
You know, kind of
spread it around on us.
641
00:53:32,567 --> 00:53:36,279
She's into mangos too.
642
00:53:36,404 --> 00:53:38,907
She's like one limb above me.
643
00:53:39,032 --> 00:53:42,452
- We're both in the jungle here nude.
- Hey, Chief.
644
00:53:42,577 --> 00:53:45,747
- Yeah?
- Here comes that colonel guy again.
645
00:53:47,791 --> 00:53:51,628
You know how hard it is
to find a board you like.
646
00:53:51,753 --> 00:53:54,130
I will not hurt or harm you.
647
00:53:54,255 --> 00:53:56,466
I will not hurt
or harm you.
648
00:53:56,591 --> 00:53:59,469
Just give me back
the board, Lance.
649
00:53:59,594 --> 00:54:02,889
It was a good board,
and I like it.
650
00:54:02,972 --> 00:54:06,434
You know how hard it is
to find a board you like.
651
00:54:06,559 --> 00:54:10,355
- He's a determined motherfucker!
- I will not hurt or harm you.
652
00:54:10,480 --> 00:54:12,899
I will not hurt or harm you.
653
00:54:12,982 --> 00:54:15,777
Just give me back
the board, Lance.
654
00:54:15,902 --> 00:54:18,154
It was a good board,
and I like it.
655
00:54:18,279 --> 00:54:22,951
You know how hard it is
to find a board you like.
656
00:54:23,076 --> 00:54:25,995
- I will not hurt or harm you.
- Jesus Christ.
657
00:54:26,121 --> 00:54:28,706
That guy's too
fuckin' much, man.
658
00:54:28,832 --> 00:54:30,792
Do you think
he would have shot us?
659
00:54:30,917 --> 00:54:33,169
He wouldn't have shot us
on the beach...
660
00:54:33,294 --> 00:54:36,047
but he would have shot us
if he saw me taking his board.
661
00:54:36,172 --> 00:54:38,341
Let's go surfin' now
Everybody's learnin' how
662
00:54:38,466 --> 00:54:40,844
Let's get this board
out of my turret.
663
00:54:40,969 --> 00:54:42,178
Sucker.
664
00:54:42,303 --> 00:54:44,722
How am I going to shoot him
the next time he comes around?
665
00:54:44,848 --> 00:54:49,269
Hey, Chef, make some room
back there for the board.
666
00:54:51,271 --> 00:54:53,690
Sock it to me, Lance.
667
00:54:57,986 --> 00:55:00,321
I wonder if that's
the same chopper.
668
00:55:00,447 --> 00:55:03,616
He's probably got them all over
the river with that recording.
669
00:55:03,741 --> 00:55:05,618
We'll have to hold up here
till dark, Chief.
670
00:55:05,743 --> 00:55:07,787
Don't worry, Lance.
He won't follow us too far.
671
00:55:07,912 --> 00:55:09,622
What makes you say that?
672
00:55:09,748 --> 00:55:11,624
You think that big Cav colonel
wants everyone upriver...
673
00:55:11,750 --> 00:55:13,209
to know we stole his board?
674
00:55:13,334 --> 00:55:15,378
I didn't steal it!
675
00:55:17,505 --> 00:55:19,382
- Captain?
- Hmm?
676
00:55:19,507 --> 00:55:22,594
Just how far up
this river we goin'?
677
00:55:22,719 --> 00:55:27,515
It's classified, Chief.
I can't tell ya.
678
00:55:27,640 --> 00:55:29,642
We're goin' up pretty far.
679
00:55:30,769 --> 00:55:32,979
Is it gonna be hairy?
680
00:55:34,689 --> 00:55:38,860
I don't know, kid.
Yeah, probably.
681
00:55:38,985 --> 00:55:42,739
You like it like that, Captain,
when it's hot, hairy?
682
00:55:42,864 --> 00:55:45,158
Fuck.
683
00:55:54,751 --> 00:55:56,836
Maybe you'll get
a chance to know...
684
00:55:56,961 --> 00:55:59,339
what the fuck you are
in some factory in Ohio.
685
00:56:00,673 --> 00:56:04,427
Hey, Chief, I'm gonna go
get those mangos now, okay?
686
00:56:04,552 --> 00:56:06,596
- Take somebody with ya.
- Yeah, I'll take...
687
00:56:06,721 --> 00:56:08,932
I'll go with him.
688
00:56:13,561 --> 00:56:15,772
Chef?
689
00:56:15,897 --> 00:56:18,775
- Yes, sir?
- How come they call you that?
690
00:56:18,900 --> 00:56:21,319
- Call me what, sir?
- Chef.
691
00:56:21,444 --> 00:56:25,573
- Because you like mangos and stuff?
- No, sir, I'm a real chef.
692
00:56:25,698 --> 00:56:29,786
- I'm a saucier.
- Saucier?
693
00:56:29,911 --> 00:56:33,832
Yes, sir.
See, I come from New Orleans.
694
00:56:33,957 --> 00:56:38,378
I was raised to be a saucier,
a great saucier.
695
00:56:38,503 --> 00:56:41,714
- What's a saucier?
- You specialize in sauces.
696
00:56:45,760 --> 00:56:49,264
Gotta be a mango tree
here somewhere.
697
00:56:54,936 --> 00:56:57,730
Then, I was supposed
to go to Paris...
698
00:56:57,856 --> 00:57:00,650
study at the Escoffier school.
699
00:57:00,775 --> 00:57:05,905
But then I got orders
for my physical.
700
00:57:15,790 --> 00:57:18,626
Hell, I joined the navy.
701
00:57:18,752 --> 00:57:21,337
Heard they had better food.
702
00:57:21,463 --> 00:57:23,882
Cook school... that did it.
703
00:57:23,965 --> 00:57:28,928
- Yeah, how's that?
- You don't wanna hear about that.
704
00:57:30,472 --> 00:57:34,684
They lined us up in front
of a hundred yards of prime rib.
705
00:57:34,809 --> 00:57:37,979
All of us, you know,
lined up lookin' at it.
706
00:57:38,104 --> 00:57:41,900
Magnificent meat. Really!
Beautifully marbled.
707
00:57:45,153 --> 00:57:48,907
Next thing, they're throwing
the meat into these big cauldrons...
708
00:57:48,990 --> 00:57:51,993
all of it... boiling it!
709
00:57:52,118 --> 00:57:56,039
I looked inside, man.
It was turning grey.
710
00:57:56,206 --> 00:57:59,084
I couldn't fucking
believe that one.
711
00:57:59,209 --> 00:58:04,964
That's when I applied for radioman
school, but then they gave me...
712
00:58:43,795 --> 00:58:46,423
What is it?
713
00:58:47,549 --> 00:58:49,426
Charlie?
714
00:58:59,936 --> 00:59:01,980
It's a tiger!
715
00:59:02,105 --> 00:59:07,193
Son of a bitch!
It's a tiger, man! It's a tiger!
716
00:59:07,318 --> 00:59:09,821
Battle stations.
Lance, up front.
717
00:59:09,946 --> 00:59:11,197
- Get on your 60!
- Got it.
718
00:59:11,322 --> 00:59:16,035
- Holy shit! A fuckin' tiger!
- Chef, come on!
719
00:59:16,161 --> 00:59:19,205
- Captain, come on!
- Let's hop in and go!
720
00:59:19,330 --> 00:59:21,499
Let's go!
721
00:59:21,624 --> 00:59:24,169
You were right.
Never get out of the boat.
722
00:59:24,294 --> 00:59:26,963
- Bring that 60 forward!
- Why never get out of the boat?
723
00:59:27,088 --> 00:59:30,508
I gotta remember!
Never get out of the boat!
724
00:59:30,633 --> 00:59:32,802
Never get out of the boat!
725
00:59:34,929 --> 00:59:37,932
- How many is it?
- A fuckin' tiger!
726
00:59:38,016 --> 00:59:40,560
- What?
- A tiger?
727
00:59:40,685 --> 00:59:46,107
Yes! I've had it! I've had
the whole goddam fuckin' shit, man!
728
00:59:46,232 --> 00:59:48,818
You can kiss my ass
on the county square...
729
00:59:48,943 --> 00:59:50,862
because I'm fuckin' buggin' out.
730
00:59:50,987 --> 00:59:52,864
I didn't come here for this.
731
00:59:52,989 --> 00:59:55,617
I don't fuckin' need it!
I don't want it.
732
00:59:55,742 --> 01:00:00,121
I didn't get out the goddam
eighth grade for this kind of shit!
733
01:00:00,246 --> 01:00:02,499
All I wanted to do
was fuckin' cook!
734
01:00:02,624 --> 01:00:05,794
I just wanted to learn
to fuckin' cook, man!
735
01:00:05,919 --> 01:00:08,797
- You're all right.
- What happened, bro?
736
01:00:10,924 --> 01:00:13,259
You're all right.
You're gonna be all right.
737
01:00:13,384 --> 01:00:16,971
All right?
It's gonna be all right?
738
01:00:17,097 --> 01:00:20,558
Never get out
of the fuckin' boat.
739
01:00:20,683 --> 01:00:24,145
Hi, tiger! Bye, tiger!
Goodbye!
740
01:00:25,855 --> 01:00:28,233
Never get out of the boat.
741
01:00:28,358 --> 01:00:31,069
Absolutely goddam right...
742
01:00:32,195 --> 01:00:34,989
unless you were
going all the way.
743
01:00:39,786 --> 01:00:42,163
Kurtz got off the boat.
744
01:00:43,373 --> 01:00:47,252
He split from
the whole fuckin' programme.
745
01:00:49,045 --> 01:00:51,631
How did that happen?
746
01:00:51,756 --> 01:00:54,759
What did he see here
that first tour?
747
01:01:01,057 --> 01:01:04,561
Thirty-eight fucking years old.
748
01:01:04,686 --> 01:01:06,604
If you joined
the Green Berets...
749
01:01:06,729 --> 01:01:09,607
there was no way
you'd ever get above colonel.
750
01:01:09,732 --> 01:01:13,778
Kurtz knew what
he was giving up.
751
01:01:13,903 --> 01:01:16,781
The more I read
and began to understand...
752
01:01:16,906 --> 01:01:19,451
the more I admired him.
753
01:01:19,576 --> 01:01:22,245
His family and friends
couldn't understand it...
754
01:01:22,370 --> 01:01:25,999
and they couldn't
talk him out of it.
755
01:01:26,124 --> 01:01:29,586
He had to apply three times,
and he put up with a ton of shit.
756
01:01:29,711 --> 01:01:32,964
But when he threatened
to resign, they gave it to him.
757
01:01:36,968 --> 01:01:41,431
The next youngest guy
in his class was half his age.
758
01:01:41,556 --> 01:01:44,142
They must have thought
he was some far-out old man...
759
01:01:44,267 --> 01:01:46,644
humping it over that course.
760
01:01:46,770 --> 01:01:51,357
I did it when I was 19.
It damn near wasted me.
761
01:01:52,942 --> 01:01:55,320
A tough motherfucker.
762
01:01:56,654 --> 01:01:58,573
He finished it.
763
01:02:00,617 --> 01:02:04,162
He could have gone for general...
764
01:02:04,287 --> 01:02:07,165
but he went for himself instead.
765
01:02:09,626 --> 01:02:11,503
Dear Eva...
766
01:02:11,628 --> 01:02:14,339
Today was really a new one.
767
01:02:14,464 --> 01:02:19,302
Almost got eaten alive
by a fuckin' tiger.
768
01:02:19,427 --> 01:02:21,930
Really un-fucking believable,
you know?
769
01:02:22,055 --> 01:02:25,016
We're taking this guy,
Captain Willard, up the river...
770
01:02:25,141 --> 01:02:28,186
but he hasn't told us yet
where we're taking him.
771
01:02:28,311 --> 01:02:30,188
Come on, baby
772
01:02:30,313 --> 01:02:32,690
Thought you might have
heard by now from Elwood.
773
01:02:32,816 --> 01:02:36,569
October 1967.
On special assignment...
774
01:02:36,694 --> 01:02:38,863
Kontoom Province, II Corps.
775
01:02:38,988 --> 01:02:42,992
Kurtz staged Operation Archangel
with combined local forces.
776
01:02:43,118 --> 01:02:45,495
Rated a major success.
777
01:02:48,623 --> 01:02:51,167
He received
no official clearance.
778
01:02:51,292 --> 01:02:55,004
He just thought it up
and did it.
779
01:02:55,130 --> 01:02:58,383
What balls.
780
01:02:58,508 --> 01:03:01,719
They were gonna nail his ass
to the floorboards for that one.
781
01:03:01,845 --> 01:03:04,431
But after the press
got a hold of it...
782
01:03:04,556 --> 01:03:06,724
they promoted him
to full colonel instead.
783
01:03:08,268 --> 01:03:13,022
Oh, man, the bullshit
piled up so fast in Vietnam.
784
01:03:13,148 --> 01:03:17,694
You needed wings
to stay above it.
785
01:03:43,595 --> 01:03:47,515
This sure enough is a bizarre sight
in the middle of this shit.
786
01:03:48,892 --> 01:03:51,686
Expecting us this time?
787
01:03:51,811 --> 01:03:53,730
Damned if I know.
788
01:03:58,985 --> 01:04:00,904
Hello. Hello.
789
01:04:01,029 --> 01:04:03,156
Jesus...
790
01:04:07,077 --> 01:04:09,329
Wow.
791
01:04:09,454 --> 01:04:13,666
- It goes back up into the truck.
- What?
792
01:04:13,792 --> 01:04:16,503
We gotta get
all that stuff up.
793
01:04:21,591 --> 01:04:23,718
Hau Phat. You ever been
up here before, Chef?
794
01:04:23,843 --> 01:04:25,720
I bet you we can score up here.
795
01:04:25,845 --> 01:04:28,681
Check out the bikes, Lance.
796
01:04:28,807 --> 01:04:31,726
Yamaha, Suzuki. Yeah!
797
01:04:31,851 --> 01:04:35,105
- That's a good one.
- Yeah, Sukiyaki.
798
01:04:35,230 --> 01:04:37,482
Yeah, man.
This is something.
799
01:04:40,527 --> 01:04:42,445
- Please!
- This must be the guy.
800
01:04:42,570 --> 01:04:44,906
Right over there.
801
01:04:45,031 --> 01:04:47,367
Sergeant. Sergeant.
802
01:04:53,623 --> 01:04:55,792
Three drums of diesel fuel,
PBR five...
803
01:04:55,917 --> 01:04:57,710
Come on, man! Move!
804
01:04:57,836 --> 01:04:59,963
We don't have time. One hour.
That's all. What do you want?
805
01:05:00,088 --> 01:05:03,383
- Can I get some Panama Red?
- Yeah, I'll get you Panama Red.
806
01:05:03,508 --> 01:05:06,845
- Sergeant?
- Destination?
807
01:05:06,970 --> 01:05:08,346
I don't have no destination.
808
01:05:08,471 --> 01:05:10,682
I can't do a goddam thing
without a destination.
809
01:05:10,807 --> 01:05:14,269
- Sarge? Sarge?
- I need a destination!
810
01:05:14,394 --> 01:05:16,396
I can't do a thing about it
with a destination.
811
01:05:16,521 --> 01:05:19,274
These guys are with me.
Destination's classified.
812
01:05:19,399 --> 01:05:21,734
I carry priority papers
from Com-Sec Intelligence.
813
01:05:21,860 --> 01:05:25,488
Okay, right, sir. Hey, listen,
it's a real big night.
814
01:05:25,613 --> 01:05:28,658
Eight bucks for that...
Hey!
815
01:05:28,783 --> 01:05:31,035
All right. Damn.
816
01:05:31,161 --> 01:05:34,622
- Just give him some fuel.
- You got it.
817
01:05:34,748 --> 01:05:37,709
- Dog starts barking.
- Hey, listen, Captain.
818
01:05:37,834 --> 01:05:40,879
I'm really sorry about tonight.
It's really bad around here.
819
01:05:41,004 --> 01:05:45,675
Just take this over to the man
at the supply desk and you got it.
820
01:05:45,800 --> 01:05:48,970
Would you guys like some seats...
some press box seats for the show?
821
01:05:49,095 --> 01:05:51,556
The show out here.
822
01:05:51,681 --> 01:05:54,100
- Bunnies, bunnies.
- Playboy bunnies?
823
01:05:54,225 --> 01:05:56,060
You got it.
You gonna be here?
824
01:05:56,186 --> 01:05:59,397
Hey, listen, Captain,
on the house.
825
01:05:59,522 --> 01:06:03,401
No hard feelings, huh?
826
01:06:38,394 --> 01:06:40,647
How ya doin' out there?
827
01:06:40,772 --> 01:06:43,566
I said, how ya doin' out there?
828
01:06:43,691 --> 01:06:45,985
Wanna say hello to you
from all of us up here...
829
01:06:46,111 --> 01:06:47,987
to all of you
out there who work...
830
01:06:48,113 --> 01:06:51,282
so goddam hard
in Operation Brute Force!
831
01:06:51,408 --> 01:06:54,619
Hello, all you
paratroopers out there!
832
01:06:54,744 --> 01:06:58,206
And the marines!
And the sailors!
833
01:06:58,331 --> 01:07:00,250
We wanna let you know
that we're proud of you!
834
01:07:00,375 --> 01:07:03,962
We know how tough
and how hard it's been.
835
01:07:04,087 --> 01:07:07,132
To prove it we're gonna give you
entertainment you're gonna like.
836
01:07:07,257 --> 01:07:11,386
Miss August,
Miss Sandra Beatty.
837
01:07:13,012 --> 01:07:17,475
Miss May,
Miss Terri Teray! Yeah!
838
01:07:17,600 --> 01:07:23,440
And the playmate of the year,
Miss Carrie Foster! Yeah!
839
01:07:23,565 --> 01:07:25,733
Yo! Whoa!
840
01:07:25,859 --> 01:07:28,820
Oh, Susie-Q
841
01:07:28,945 --> 01:07:31,823
Oh, Susie-Q
842
01:07:33,158 --> 01:07:36,619
- Oh, Susie-Q baby, I love you
- Hello!
843
01:07:36,745 --> 01:07:39,289
Susie-Q
844
01:07:40,415 --> 01:07:43,835
I like the way you walk
845
01:07:43,960 --> 01:07:46,045
I like the way you talk
846
01:07:46,171 --> 01:07:49,424
I like the way you walk
847
01:07:49,549 --> 01:07:53,428
I like the way you talk
Susie-Q
848
01:07:55,430 --> 01:07:58,349
Oh, Susie-Q
849
01:07:58,475 --> 01:08:00,560
Oh, Susie-Q
850
01:08:02,145 --> 01:08:06,232
Oh, Susie-Q
Baby, I love you
851
01:08:06,357 --> 01:08:08,276
Susie-Q
852
01:08:08,401 --> 01:08:11,404
I love you!
853
01:08:14,699 --> 01:08:17,077
- Come on!
- What's the matter?
854
01:08:17,202 --> 01:08:19,120
Come on, baby!
855
01:08:25,460 --> 01:08:27,670
Grease my gun!
856
01:08:35,053 --> 01:08:37,430
I'm ready to powwow, baby!
857
01:08:52,195 --> 01:08:54,239
Come on! All right!
858
01:08:54,364 --> 01:08:56,574
You're cute. I like you.
859
01:08:56,699 --> 01:08:59,828
I'm here, baby! I'm here!
860
01:09:03,873 --> 01:09:06,709
Yeah!
861
01:09:06,835 --> 01:09:09,129
- You fucking bitch!
- Take it off!
862
01:09:09,254 --> 01:09:10,880
Take it off!
863
01:09:11,005 --> 01:09:14,634
Hey, lover!
You want us to come over!
864
01:09:14,759 --> 01:09:18,721
- I sure do!
- Sign my centerfold!
865
01:09:21,099 --> 01:09:22,976
Sign my centerfold!
866
01:09:23,101 --> 01:09:25,770
Come on, baby!
867
01:09:25,895 --> 01:09:28,189
Goddam!
868
01:09:38,533 --> 01:09:41,244
Start her up. Hey!
869
01:09:41,369 --> 01:09:45,331
Get out of my way!
870
01:09:45,457 --> 01:09:47,083
Come on!
871
01:09:50,253 --> 01:09:53,882
- Will you sign these?
- Let's go! Let's go!
872
01:09:59,637 --> 01:10:02,724
Hurry!
873
01:10:12,859 --> 01:10:14,778
So long!
874
01:10:56,820 --> 01:10:59,656
Charlie didn't get much USO.
875
01:11:01,074 --> 01:11:05,370
He was dug in too deep
or moving too fast.
876
01:11:08,498 --> 01:11:13,420
His idea of great R and R was
cold rice and a little rat meat.
877
01:11:14,754 --> 01:11:17,590
He had only two ways home...
878
01:11:17,715 --> 01:11:21,136
death or victory.
879
01:11:32,105 --> 01:11:35,233
No wonder Kurtz put
a weed up Command's ass.
880
01:11:36,693 --> 01:11:40,071
The war was being run by
a bunch of four-star clowns...
881
01:11:40,196 --> 01:11:44,409
who were gonna end up
giving the whole circus away.
882
01:11:44,534 --> 01:11:47,412
Hey, you know, man,
that was far-fucking-out.
883
01:11:47,537 --> 01:11:51,082
I collected every picture of her
since she was Miss December, Chief.
884
01:11:51,207 --> 01:11:54,127
Hey, Clean, look at that.
She was here, man.
885
01:11:54,252 --> 01:11:57,088
I even wrote to the cunt.
She didn't write me back.
886
01:11:57,213 --> 01:11:59,174
You can really get hung up
on these broads, man...
887
01:11:59,299 --> 01:12:01,176
just like that cat in the delta.
888
01:12:01,301 --> 01:12:03,386
- Yeah, you better believe it.
- What cat?
889
01:12:03,511 --> 01:12:06,473
The one that went up for murder.
He was an army sergeant.
890
01:12:06,598 --> 01:12:11,102
Remember? This cat, man...
He really dug his Playboy, man.
891
01:12:11,227 --> 01:12:12,395
Dig it.
892
01:12:12,520 --> 01:12:15,607
When the thing arrived,
he was there to meet it, man.
893
01:12:15,732 --> 01:12:19,277
Look at these beautiful
fuckin' jugs, man!
894
01:12:19,402 --> 01:12:22,280
Yeah, so anyway,
he was workin' ARVN patrols.
895
01:12:22,405 --> 01:12:25,867
One of them cocky gook asshole
lieutenants and shit...
896
01:12:25,992 --> 01:12:29,120
One day the gook took his magazine
and wouldn't give it back.
897
01:12:29,245 --> 01:12:31,831
He said, "Give me
my magazine back."
898
01:12:31,956 --> 01:12:35,627
Gook say, "You shut up.
I have you court-martialed."
899
01:12:35,752 --> 01:12:37,879
- Typical fuckin' ARVN.
- Yeah!
900
01:12:38,004 --> 01:12:41,925
- Then the gook starts to go too far.
- Chef. Take the wheel.
901
01:12:42,050 --> 01:12:46,137
This dude started to stick
pinholes in the lady's tits.
902
01:12:46,262 --> 01:12:47,680
Take the wheel.
903
01:12:47,806 --> 01:12:52,143
He started sticking pinholes
and mutilating the centerfold.
904
01:12:52,268 --> 01:12:55,230
The sergeant said,
"You better not do that to her.
905
01:12:55,355 --> 01:12:57,315
You leave your shitty little
gook hands off of that girl.
906
01:12:57,440 --> 01:12:59,317
Don't do her like that."
907
01:12:59,442 --> 01:13:04,197
- Gook say "Fuck you" in Vietnamese.
- Damn.
908
01:13:04,322 --> 01:13:07,575
The sergeant couldn't
handle it no more.
909
01:13:07,700 --> 01:13:09,953
He just picked up his iron...
910
01:13:10,078 --> 01:13:12,455
flipped it to
rock and roll and...
911
01:13:12,580 --> 01:13:14,624
Boom!
912
01:13:14,749 --> 01:13:17,460
Gave that little zero a long burst
straight through the Playboy mag.
913
01:13:17,585 --> 01:13:20,505
It blew his ass clean
off of the dock.
914
01:13:20,630 --> 01:13:25,885
There wasn't no more lieutenant
that day. That was it for his ass.
915
01:13:26,010 --> 01:13:29,889
- They burn him for it?
- The sergeant? Yeah, man.
916
01:13:30,014 --> 01:13:32,016
They stuck his ass
in the LBJ.
917
01:13:32,142 --> 01:13:35,812
It's too bad he didn't
get no medals or nothin'.
918
01:13:38,189 --> 01:13:40,233
Fuckin' ARVN, man.
919
01:13:40,358 --> 01:13:42,235
They should have killed the fuck.
920
01:13:42,360 --> 01:13:46,531
Should have given
the fucker a Silver Star.
921
01:13:46,656 --> 01:13:51,369
Bummer for the gook though,
ain't it?
922
01:13:55,290 --> 01:13:57,083
Good morning, Vietnam.
923
01:13:57,208 --> 01:14:00,003
I'm Army Specialist
Zack Johnson on AMVN.
924
01:14:00,128 --> 01:14:04,382
It's about 82 degrees in downtown
Saigon right now, also very humid.
925
01:14:04,507 --> 01:14:06,384
We have an important message
for all GI's...
926
01:14:06,509 --> 01:14:08,970
who are living off base
from the mayor of Saigon.
927
01:14:09,053 --> 01:14:10,680
He'd like you to hang
your laundry up indoors...
928
01:14:10,805 --> 01:14:12,182
instead of on the windowsills.
929
01:14:12,307 --> 01:14:15,685
The mayor wants you
to keep Saigon beautiful.
930
01:14:15,810 --> 01:14:18,021
Now here's another blast from
the past going out to Big Sam...
931
01:14:18,146 --> 01:14:21,983
who's all alone out there with
the 1st Battalion, 35th Infantry...
932
01:14:22,066 --> 01:14:26,571
and dedicated by the fire team
to their groovy CO.
933
01:14:26,696 --> 01:14:29,574
-The Rolling Stones, "Satisfaction. "
- All right!
934
01:14:30,700 --> 01:14:33,703
Watch out, Clean!
935
01:14:33,828 --> 01:14:35,997
Get down, bubba!
936
01:14:38,374 --> 01:14:41,586
I can't get no
937
01:14:41,711 --> 01:14:44,589
Satisfaction
938
01:14:44,714 --> 01:14:46,049
Hang on, Lance!
939
01:14:46,174 --> 01:14:48,593
I can't get no
940
01:14:48,718 --> 01:14:51,721
Satisfaction
941
01:14:51,846 --> 01:14:53,890
'Cause I try and I try
942
01:14:54,015 --> 01:14:57,435
- Get down, bubba!
-And I try and I try
943
01:14:57,560 --> 01:14:59,604
I can't get no
944
01:15:00,730 --> 01:15:02,649
I can't get no
945
01:15:02,774 --> 01:15:06,111
Yeah!
946
01:15:06,236 --> 01:15:08,780
When I'm drivin' in my car
947
01:15:08,905 --> 01:15:12,700
-And the man comes on the radio
- Tell 'em you did it, Lance.
948
01:15:12,826 --> 01:15:14,786
He's tellin' me
more and more
949
01:15:14,911 --> 01:15:20,125
- I see you is right on target.
-About useless information
950
01:15:20,250 --> 01:15:24,295
- Work out! Yeah! Yeah! Yeah!
- All right!
951
01:15:24,421 --> 01:15:28,049
Look out, Lance!
952
01:15:32,345 --> 01:15:33,596
That's what I say
953
01:15:34,431 --> 01:15:37,434
"Commitment and
Counterinsurgency...
954
01:15:37,559 --> 01:15:40,145
by Col. Walter E. Kurtz.
955
01:15:40,270 --> 01:15:42,147
As long as our officers
and troops perform...
956
01:15:42,272 --> 01:15:44,357
tours of duty
limited to one year...
957
01:15:44,482 --> 01:15:50,280
they will remain dilettantes
in war and tourists in Vietnam.
958
01:15:50,405 --> 01:15:53,950
As long as cold beer,
hot food, rock and roll...
959
01:15:54,075 --> 01:15:56,536
and all the other amenities
remain the expected norm...
960
01:15:56,661 --> 01:15:59,664
our conduct of the war
will gain only impotence.
961
01:15:59,789 --> 01:16:01,916
We need fewer men, and better.
962
01:16:02,000 --> 01:16:04,002
If they were committed,
this war could be won...
963
01:16:04,127 --> 01:16:06,421
with a fourth
of our present force. "
964
01:16:06,546 --> 01:16:09,340
Shit. Chicken time.
965
01:16:09,466 --> 01:16:12,552
You ain't shittin', bro.
They're motherfuckin'.
966
01:16:12,802 --> 01:16:16,097
Who is that?
967
01:16:17,515 --> 01:16:20,518
Is that you, Lazzaro?
968
01:16:20,643 --> 01:16:23,021
Don't chicken out.
969
01:16:28,985 --> 01:16:32,989
Lazzaro!
970
01:16:33,114 --> 01:16:35,033
Come on!
971
01:16:35,158 --> 01:16:40,371
- Fire on the canopy!
- I got it! Get outta there!
972
01:16:40,497 --> 01:16:44,375
Yeah! I got it!
I got it! I got it!
973
01:16:44,501 --> 01:16:46,669
Lance, get down!
974
01:16:46,795 --> 01:16:49,589
Put that fucker out, man!
975
01:16:56,346 --> 01:16:59,307
What the fuck
they think they're doin'?
976
01:17:22,372 --> 01:17:26,418
Late summer, autumn 1968.
977
01:17:26,543 --> 01:17:30,755
Kurtz's patrols in the highlands
coming under frequent ambush.
978
01:17:30,880 --> 01:17:33,091
The camp started falling apart.
979
01:17:39,431 --> 01:17:41,391
November.
980
01:17:41,516 --> 01:17:46,271
Kurtz orders assassination of
three Vietnamese men and one woman.
981
01:17:46,396 --> 01:17:50,483
Two of the men were colonels
in the South Vietnamese army.
982
01:17:52,777 --> 01:17:55,697
Enemy activity in his old sector
dropped off to nothing.
983
01:17:59,242 --> 01:18:04,247
Guess he must have hit
the right four people.
984
01:18:04,372 --> 01:18:09,878
He joined the Special Forces.
After that his...
985
01:18:10,003 --> 01:18:13,423
The army tried one last time
to bring him back into the fold.
986
01:18:13,548 --> 01:18:16,050
- Methods...
- If he'd pulled over...
987
01:18:16,176 --> 01:18:19,137
- It all would have been forgotten.
- Unsound.
988
01:18:19,262 --> 01:18:21,139
But he kept going.
989
01:18:21,264 --> 01:18:24,350
- Now he's crossed into Cambodia...
- He kept winning it his way.
990
01:18:24,476 --> 01:18:27,437
- With this Montagnard army of his...
- And they called me in.
991
01:18:27,562 --> 01:18:32,400
Man like a god and follow
every order, however ridiculous.
992
01:18:35,612 --> 01:18:38,615
They lost him.
993
01:18:38,740 --> 01:18:41,201
He was gone.
994
01:18:41,326 --> 01:18:44,204
Nothing but rumors
and random intelligence...
995
01:18:44,329 --> 01:18:48,124
mostly from captured VC.
996
01:18:48,249 --> 01:18:52,462
The VC knew his name by now,
and they were scared of him.
997
01:18:52,587 --> 01:18:54,589
He and his men were
playing hit-and-run...
998
01:18:54,714 --> 01:18:57,300
all the way into Cambodia.
999
01:19:01,971 --> 01:19:04,182
I know what I'm doin'.
1000
01:19:04,307 --> 01:19:06,351
I'm goin' to the White House
to have dinner...
1001
01:19:06,476 --> 01:19:09,104
with the president
of the United States.
1002
01:19:09,229 --> 01:19:11,356
That's where I'm goin'.
1003
01:19:11,481 --> 01:19:13,858
Hey, Chef,
put the cover on that.
1004
01:19:15,402 --> 01:19:17,987
Clean.
1005
01:19:20,615 --> 01:19:23,159
How long has that kid
been on this boat?
1006
01:19:23,284 --> 01:19:25,328
Seven months.
1007
01:19:25,453 --> 01:19:28,748
He's really specializing
in busting my balls.
1008
01:19:28,873 --> 01:19:31,543
Very possible, Captain,
he thinks the same of you.
1009
01:19:31,668 --> 01:19:37,048
- Oh, yeah? What do you think, Chief?
- I don't think.
1010
01:19:37,173 --> 01:19:39,759
My orders say I'm not supposed to
know where I'm taking this boat...
1011
01:19:39,884 --> 01:19:41,761
so I don't!
1012
01:19:41,886 --> 01:19:47,225
But one look at you, and I know
it's gonna be hot, wherever it is.
1013
01:19:55,942 --> 01:19:59,779
We're going upriver about
75 clicks above the Do Lung Bridge.
1014
01:20:04,075 --> 01:20:07,078
- That's Cambodia, Captain.
- That's classified.
1015
01:20:07,203 --> 01:20:12,167
We're not supposed to be in Cambodia,
but that's where I'm going.
1016
01:20:12,292 --> 01:20:14,794
You just get me close
to my destination...
1017
01:20:14,919 --> 01:20:16,838
and I'll cut you
and the crew loose.
1018
01:20:20,133 --> 01:20:22,218
All right, Captain.
1019
01:20:43,698 --> 01:20:45,784
"Dear Son...
1020
01:20:45,909 --> 01:20:48,328
I'm afraid that both you and your
mother will have been worried...
1021
01:20:48,453 --> 01:20:51,706
at not hearing from me
during the past weeks...
1022
01:20:51,831 --> 01:20:55,627
but my situation here
has become a difficult one.
1023
01:20:55,752 --> 01:20:59,339
I have been officially
accused of murder by the army.
1024
01:21:05,887 --> 01:21:09,307
The alleged victims were
four Vietnamese double agents.
1025
01:21:09,432 --> 01:21:13,436
We spent months uncovering them
and accumulating evidence.
1026
01:21:15,230 --> 01:21:20,485
When absolute proof was completed,
we acted... we acted like soldiers.
1027
01:21:20,610 --> 01:21:23,071
The charges are unjustified.
1028
01:21:23,196 --> 01:21:26,908
They are, in fact, and in the
circumstances of this conflict...
1029
01:21:27,033 --> 01:21:29,244
quite completely insane.
1030
01:21:39,754 --> 01:21:44,384
In a war, there are many moments
for compassion and tender action.
1031
01:21:44,509 --> 01:21:47,429
There are many moments
for ruthless action...
1032
01:21:47,554 --> 01:21:49,973
what is often
called ruthless...
1033
01:21:50,098 --> 01:21:53,351
but may in many circumstances
be only clarity...
1034
01:21:53,476 --> 01:21:55,437
seeing clearly what there is
to be done and doing it..."
1035
01:21:55,562 --> 01:21:57,355
- Medevac, come in.
- "directly...
1036
01:21:57,480 --> 01:22:01,025
- Quickly, awake. "
- Alpha, Tango, Tango, Echo, Tango, Alpha.
1037
01:22:01,151 --> 01:22:03,403
- "Looking at it. "
- Request dust-off.
1038
01:22:03,528 --> 01:22:05,613
Three, maybe four KIA 's. Over.
1039
01:22:05,739 --> 01:22:08,950
"I trust you to tell your mother
what you choose about this letter.
1040
01:22:09,033 --> 01:22:12,162
As for the charges against me,
I am unconcerned. "
1041
01:22:12,287 --> 01:22:14,164
Medevac, come in.
1042
01:22:14,289 --> 01:22:18,168
"I am beyond their timid, lying
morality, and so I am beyond caring. "
1043
01:22:18,293 --> 01:22:20,170
Medevac, do you read? Over.
1044
01:22:20,295 --> 01:22:23,757
"You have all my faith.
Your loving father. "
1045
01:22:42,692 --> 01:22:44,819
Jesus.
1046
01:22:44,944 --> 01:22:47,739
No wonder I couldn't
get 'em on the radio.
1047
01:22:47,864 --> 01:22:49,741
What a dump.
1048
01:22:53,703 --> 01:22:55,663
- Hi there!
- How ya doin'?
1049
01:22:55,789 --> 01:22:57,832
Wow. That's a nice
little boat you got there.
1050
01:22:57,957 --> 01:23:00,043
Never seen one
up here before.
1051
01:23:00,168 --> 01:23:03,088
We called in a request
for Medevac. You receive it?
1052
01:23:03,213 --> 01:23:05,090
Medevac? No.
1053
01:23:05,215 --> 01:23:07,550
We passed a downed Huey
with some KIA's.
1054
01:23:07,675 --> 01:23:10,804
- On your way here?
- Yeah.
1055
01:23:10,929 --> 01:23:14,015
- You goin' up this river?
- Way up.
1056
01:23:14,140 --> 01:23:17,936
- Way upriver? Forget it.
- Why?
1057
01:23:18,061 --> 01:23:21,564
We want to send
some people downriver.
1058
01:23:21,689 --> 01:23:24,025
- Just forget it.
- What the fuck was that?
1059
01:23:24,150 --> 01:23:27,695
- We'll be back in a couple of days.
- Yeah, right, you'll be back.
1060
01:23:34,077 --> 01:23:35,954
- Chief?
- Yeah, Captain?
1061
01:23:36,079 --> 01:23:37,956
Why don't you see what
you can do with that engine?
1062
01:23:38,081 --> 01:23:39,999
- I'm gonna look around.
- All right.
1063
01:23:40,125 --> 01:23:43,503
Hey, don't leave without me.
1064
01:24:04,274 --> 01:24:06,943
Hey, soldier, where's your CO?
1065
01:24:07,068 --> 01:24:09,070
Don't ask me, man.
1066
01:24:29,966 --> 01:24:32,218
Give my clothes back,
you asshole!
1067
01:24:35,972 --> 01:24:38,600
Asshole!
1068
01:24:42,145 --> 01:24:44,856
Hey, guys, where's the CO?
1069
01:24:44,981 --> 01:24:50,028
He stepped on a land mine about two
months ago. He got blown to hell.
1070
01:24:50,153 --> 01:24:53,073
- Who's in charge here?
- Charge?
1071
01:24:53,198 --> 01:24:55,283
I don't know, man.
I'm just the night man.
1072
01:24:55,408 --> 01:24:58,828
Just do what I'm told. Shit.
I'm just a working girl.
1073
01:24:58,953 --> 01:25:01,539
What about you, fella?
1074
01:25:01,664 --> 01:25:05,168
Hey, Lance, man, I'm telling you
it's gonna jam. You mark my words.
1075
01:25:05,293 --> 01:25:08,046
- Keep it in that condition...
- Get off my back!
1076
01:25:08,171 --> 01:25:10,215
- No, man, I'm telling you...
- Lay off!
1077
01:25:11,716 --> 01:25:15,178
Hey! Hey! Come here!
1078
01:25:15,303 --> 01:25:17,931
Is that your boat?
Come on inside.
1079
01:25:18,014 --> 01:25:20,600
What do you want?
1080
01:25:20,725 --> 01:25:23,937
Come on inside.
I want to talk to you. Come on!
1081
01:25:26,481 --> 01:25:28,566
Get out of the rain.
1082
01:25:28,691 --> 01:25:31,027
Get off me!
1083
01:25:31,152 --> 01:25:33,363
Come on. Cut this shit.
Hey, Chef. Hey, come on.
1084
01:25:33,488 --> 01:25:38,076
Hey, how ya doin', Captain?
I want you to meet some people.
1085
01:25:38,201 --> 01:25:41,913
- I got your ass.
- Your ass is shit.
1086
01:25:42,038 --> 01:25:45,083
Chef, your ass is shit!
1087
01:25:50,713 --> 01:25:54,259
You're a motherfucker, man.
1088
01:25:54,384 --> 01:25:57,011
Goddam, my ear,
you motherfucker!
1089
01:25:59,389 --> 01:26:02,976
- Get him off me, Chef.
- You smart-ass.
1090
01:26:03,101 --> 01:26:05,228
Hey, guys.
1091
01:26:05,353 --> 01:26:08,106
I got you!
I got your ass!
1092
01:26:08,231 --> 01:26:11,651
- You ain't shit, Chef.
- Hey, fellas.
1093
01:26:11,776 --> 01:26:15,780
- You pulled my fuckin'...
- Hey, guys.
1094
01:26:15,905 --> 01:26:19,409
I just made a deal with
the people from Hau Phat.
1095
01:26:19,534 --> 01:26:24,289
I negotiated two barrels of fuel for
a couple of hours with the bunnies.
1096
01:26:29,961 --> 01:26:32,464
Whoa. Whoa. Captain!
1097
01:26:32,589 --> 01:26:35,467
Hey! Hey! You shittin' me?
1098
01:26:35,592 --> 01:26:39,137
No, I'm not. Grab a couple of
barrels and get up to that big tent.
1099
01:26:39,262 --> 01:26:41,306
Come on!
1100
01:26:42,432 --> 01:26:44,434
Captain.
1101
01:26:44,559 --> 01:26:47,937
You're giving away our fuel
for a playmate of the month?
1102
01:26:48,062 --> 01:26:52,150
Nope, playmate
of the year, Chief.
1103
01:26:52,275 --> 01:26:55,904
Warm 'em up, baby!
Warm 'em up!
1104
01:26:56,029 --> 01:26:58,698
Captain, we get in a fire fight
and run out of fuel...
1105
01:26:58,823 --> 01:27:01,326
I want you to tell me
how she was.
1106
01:27:01,451 --> 01:27:06,456
I made a deal for all of us, Chief.
How about you?
1107
01:27:09,084 --> 01:27:12,462
- You got some mamas in there?
- Some what?
1108
01:27:14,631 --> 01:27:18,218
Forget it, Captain.
I'll stay with the boat.
1109
01:27:18,343 --> 01:27:21,930
Hey, Captain!
Give me a hand.
1110
01:27:41,157 --> 01:27:43,034
You know, I got a...
1111
01:27:43,159 --> 01:27:45,245
I got every one
of your pictures.
1112
01:27:45,370 --> 01:27:48,206
I got the centerfold,
the playmate's review...
1113
01:27:48,331 --> 01:27:51,000
the playmate of the year run-off.
1114
01:27:51,126 --> 01:27:53,044
I even got the calendar.
1115
01:27:53,169 --> 01:27:58,425
Hey, oiseau.
How come you got a bird?
1116
01:27:58,550 --> 01:28:01,428
I used to be the bird girl
at Busch Gardens.
1117
01:28:01,553 --> 01:28:05,640
- Busch Gardens?
- I used to train birds there.
1118
01:28:05,765 --> 01:28:07,642
You are...
1119
01:28:07,767 --> 01:28:10,854
- You are Miss December, aren't you?
- Miss May.
1120
01:28:10,979 --> 01:28:12,939
Is it coming?
1121
01:28:19,487 --> 01:28:23,241
- Miss December has black hair.
- It's over there.
1122
01:28:23,366 --> 01:28:27,078
He's not one
of my regular birds.
1123
01:28:27,203 --> 01:28:31,082
Come on. Come on, baby. Snack?
Snatch a crack. Come here.
1124
01:28:31,207 --> 01:28:34,544
Being playmate of the year...
1125
01:28:34,669 --> 01:28:38,173
is the loneliest experience
I can imagine.
1126
01:28:39,382 --> 01:28:42,886
It's like...
You try to express...
1127
01:28:43,011 --> 01:28:47,807
your feelings to someone
and show them your heart...
1128
01:28:47,932 --> 01:28:49,809
Yeah, I want to hear
about your bird act.
1129
01:28:49,934 --> 01:28:51,811
I'd love to hear
about your bird act.
1130
01:28:51,936 --> 01:28:55,815
But would you mind
just puttin' this...
1131
01:28:55,940 --> 01:29:00,612
Would you just mind putting
this black wig on for me, please?
1132
01:29:00,737 --> 01:29:03,448
And there's
this glass wall between you...
1133
01:29:03,573 --> 01:29:06,201
this invisible glass.
1134
01:29:06,326 --> 01:29:08,953
They can see
your mouth moving.
1135
01:29:09,079 --> 01:29:11,498
I used to train birds
for at least two years...
1136
01:29:11,623 --> 01:29:13,541
- That's beautiful.
- At Busch Gardens.
1137
01:29:13,666 --> 01:29:16,920
This was cascading over your
right shoulder. This was open here.
1138
01:29:17,045 --> 01:29:20,632
But they can't hear
what you're saying.
1139
01:29:20,757 --> 01:29:24,677
I used to train them to stand
on their head and ride a bicycle...
1140
01:29:24,803 --> 01:29:26,679
Your right hand was...
1141
01:29:26,805 --> 01:29:28,681
Hey, Chef!
1142
01:29:28,807 --> 01:29:31,810
- Get outta here, man!
- Come on!
1143
01:29:31,935 --> 01:29:34,813
- Does he want to talk to you?
- Later. Give me 15 minutes.
1144
01:29:34,938 --> 01:29:38,983
You can never really make them hear
what you're trying to say.
1145
01:29:39,109 --> 01:29:42,153
You okay with kind of bending?
That's it.
1146
01:29:42,278 --> 01:29:44,697
Your ass was sticking out
just a little... Hey, man, fuck off!
1147
01:29:44,823 --> 01:29:46,783
Fifteen minutes!
1148
01:29:46,908 --> 01:29:50,745
That's why I tried
so desperately...
1149
01:29:50,870 --> 01:29:54,332
to show somebody
that I had some talent.
1150
01:29:54,457 --> 01:29:56,376
Little baby macaws.
1151
01:29:56,501 --> 01:29:59,337
- Have you ever seen a baby macaw?
- That's kind of open there.
1152
01:29:59,462 --> 01:30:01,673
- They're all blue...
- Take off, would you?
1153
01:30:01,798 --> 01:30:04,968
I got my rights, man!
1154
01:30:05,093 --> 01:30:07,804
They make you do things
you don't wanna do...
1155
01:30:07,929 --> 01:30:11,433
like, this picture here.
1156
01:30:14,227 --> 01:30:18,565
I started feeling
repulsed with myself.
1157
01:30:18,690 --> 01:30:22,277
You were just kind of bending
forward. Your ass kind of out a bit.
1158
01:30:22,402 --> 01:30:25,029
- I love training birds.
- That's it.
1159
01:30:25,155 --> 01:30:28,533
That's it. That's very...
That's it. Voila.
1160
01:30:28,658 --> 01:30:32,704
You're beautiful.
I just want to...
1161
01:30:32,829 --> 01:30:35,707
You know, I can't believe it.
1162
01:30:35,832 --> 01:30:40,044
Me, J. Hicks.
I can't believe I'm really here.
1163
01:30:40,170 --> 01:30:44,758
Maybe I'm unfit
to have a relationship...
1164
01:30:44,883 --> 01:30:49,721
with a beautiful, innocent boy.
1165
01:30:49,846 --> 01:30:53,349
Just think, if it hadn't
been for the Vietnam War...
1166
01:30:53,475 --> 01:30:55,727
I never would have met you,
Miss December.
1167
01:30:55,852 --> 01:30:57,395
Miss May.
1168
01:30:57,520 --> 01:31:02,275
I wish...
I wish I could find...
1169
01:31:02,400 --> 01:31:05,236
just one person...
1170
01:31:06,863 --> 01:31:09,741
that could share
my point of view.
1171
01:31:16,289 --> 01:31:18,333
Oh, you kiss like a bird!
1172
01:31:18,458 --> 01:31:20,668
Oh, God! Kiss me! Kiss me!
1173
01:31:21,669 --> 01:31:23,046
Who is that?
1174
01:31:23,171 --> 01:31:28,802
- You're drivin' me crazy! Kiss me!
- I love birds!
1175
01:31:32,847 --> 01:31:36,518
You finished yet?
1176
01:31:36,643 --> 01:31:39,437
Oh! Fuck!
1177
01:31:39,562 --> 01:31:41,981
Like a bird!
Take me like a bird!
1178
01:31:42,065 --> 01:31:45,276
Fly, baby! Cock it to me!
1179
01:31:45,402 --> 01:31:48,071
- Fly!
- I can fly like an eagle!
1180
01:31:48,196 --> 01:31:51,032
- Fly like an eagle!
- It drives me crazy!
1181
01:31:51,116 --> 01:31:54,285
It drives me crazy!
1182
01:32:02,460 --> 01:32:06,214
Lance, that was somebody's son.
1183
01:32:08,800 --> 01:32:13,096
Lance, there were things
that they made me do...
1184
01:32:13,221 --> 01:32:15,306
that I didn't want to do.
1185
01:32:15,432 --> 01:32:19,144
They said, "Pull the ribbons
between your legs."
1186
01:32:19,269 --> 01:32:21,646
I didn't want to do it.
1187
01:32:21,771 --> 01:32:25,483
But they said that was
what was expected of me...
1188
01:32:25,608 --> 01:32:28,361
that that's what people
wanted to see.
1189
01:32:50,049 --> 01:32:54,012
- Who are you?
- Well, I'm next, ma'am.
1190
01:32:54,137 --> 01:32:56,765
Ha, ha! Hell,
I didn't know it was a cherry.
1191
01:32:56,890 --> 01:32:59,559
- Didn't know you never got no pussy.
- Shove it, fuckup.
1192
01:32:59,684 --> 01:33:02,520
Sorry about that. If I'd have
known, I'd take you to New Orleans.
1193
01:33:02,645 --> 01:33:05,023
- Man, fuck you.
- Introduce you to...
1194
01:33:05,148 --> 01:33:08,651
- Lay off, Chef.
- Cherry boy, cherry boy.
1195
01:33:08,777 --> 01:33:11,029
You're a fuckin' dog!
1196
01:33:11,154 --> 01:33:14,365
Come to New Orleans.
I'll get you fixed up, ya prick.
1197
01:33:14,491 --> 01:33:16,367
Lay off, Chef.
1198
01:33:16,493 --> 01:33:18,369
You're the only fuckin' prick
I see around here.
1199
01:33:18,495 --> 01:33:20,371
If I wanna play with a prick,
I'll play with my own.
1200
01:33:20,497 --> 01:33:21,372
Lay off!
1201
01:33:21,498 --> 01:33:24,042
What are you gonna
do with it, cherry boy?
1202
01:33:24,167 --> 01:33:25,543
Chef, I said lay off!
1203
01:33:25,668 --> 01:33:30,048
Chef, knock it off! Give him
a break! What do you think I said?
1204
01:33:30,173 --> 01:33:32,092
Then give your jaws a rest!
1205
01:33:32,217 --> 01:33:36,221
This ain't the army.
You are a sailor!
1206
01:33:36,346 --> 01:33:38,556
So get out of that
frizzly army-looking shirt...
1207
01:33:38,681 --> 01:33:40,600
and stop smoking that dope!
1208
01:33:40,725 --> 01:33:42,644
You hear me?
1209
01:33:46,481 --> 01:33:49,109
Lance, what's with
all the green paint?
1210
01:33:49,234 --> 01:33:51,569
- Camouflage.
- How's that?
1211
01:33:51,694 --> 01:33:53,738
So they can't see ya.
They're everywhere, Chief.
1212
01:33:53,863 --> 01:33:57,283
I want you to stay awake up there,
man. You got a job to do.
1213
01:34:14,509 --> 01:34:18,388
Sampan off the port bow.
Sampan off the port bow.
1214
01:34:18,513 --> 01:34:20,932
Let's take a look. Lance.
1215
01:34:21,057 --> 01:34:25,520
Bring them in.
Clean, on the 60. Chef, get a 16.
1216
01:34:25,645 --> 01:34:28,314
Clean, get on that 60!
1217
01:34:30,066 --> 01:34:31,943
What's up, Chief?
1218
01:34:33,403 --> 01:34:35,780
A junk boat, Captain.
We're gonna take a routine check.
1219
01:34:35,905 --> 01:34:39,284
Well, let's forget routine now
and let 'em go.
1220
01:34:39,409 --> 01:34:42,287
These boats are running supplies
in this delta, Captain.
1221
01:34:42,412 --> 01:34:44,831
I'm gonna take a look.
1222
01:34:44,956 --> 01:34:46,875
My mission's got priority.
1223
01:34:47,000 --> 01:34:49,836
You wouldn't even be in this part
of the river if it wasn't for me.
1224
01:34:49,961 --> 01:34:53,465
Until we reach your destination,
Captain, you're just on for the ride.
1225
01:34:53,590 --> 01:34:57,302
- Stand by, Lance.
- Come on. Throw the rope, asshole.
1226
01:34:57,427 --> 01:35:00,346
All right. Come on.
Let's bring it over.
1227
01:35:13,485 --> 01:35:16,905
Look in that forward hooch.
Bring the people out of there.
1228
01:35:22,744 --> 01:35:26,081
Come on!
Hurry up, motherfucker!
1229
01:35:27,749 --> 01:35:28,958
Can couc, you too.
1230
01:35:29,084 --> 01:35:31,377
- Keep your eyes open, Clean.
- I got you, Chief.
1231
01:35:35,673 --> 01:35:38,009
It's clear, Chief.
1232
01:35:42,764 --> 01:35:46,893
Okay, that's them.
That's them. They're okay.
1233
01:35:47,018 --> 01:35:49,687
- Board and search it.
- It's just a fuckin' boat.
1234
01:35:49,813 --> 01:35:51,689
- There ain't nothin' on it.
- Board it and search it.
1235
01:35:51,815 --> 01:35:55,026
Just some baskets and
some ducks, fuckin' bananas.
1236
01:35:55,151 --> 01:35:56,986
- Ain't nothin' on it.
- Chef?
1237
01:35:57,112 --> 01:36:00,907
- What's wrong? Search it.
- There's the goat and some fish.
1238
01:36:00,990 --> 01:36:02,909
- Chef!
- Fuckin' vegetables...
1239
01:36:02,992 --> 01:36:04,911
- Get on that boat!
- There's nothin' on it, man!
1240
01:36:04,994 --> 01:36:06,538
- Get on it!
- All right!
1241
01:36:06,663 --> 01:36:09,958
Move it, asshole!
Goddam it!
1242
01:36:10,041 --> 01:36:12,293
Just some pigs! Look, mangoes!
1243
01:36:12,419 --> 01:36:14,921
- What's in the rice bag?
- Fuckin' rice!
1244
01:36:15,004 --> 01:36:17,424
- Look in there!
- Some fuckin' fish!
1245
01:36:17,549 --> 01:36:22,595
More coconuts.
Rice. Here's rice.
1246
01:36:22,720 --> 01:36:24,931
- What's in that vegetable basket?
- Get out of here!
1247
01:36:25,014 --> 01:36:26,933
Come on!
1248
01:36:27,016 --> 01:36:29,060
Check that vegetable basket!
1249
01:36:29,185 --> 01:36:31,062
- All right!
- Shut up, slope!
1250
01:36:31,187 --> 01:36:34,232
- There ain't nothin' in here!
- What's in the boxes?
1251
01:36:34,357 --> 01:36:36,109
- Look in that rusty can.
- Nothing!
1252
01:36:36,234 --> 01:36:39,028
Just fuckin' rice!
There ain't nothin' on it!
1253
01:36:39,154 --> 01:36:42,323
Check the yellow can!
She was sittin' on it. What's in it?
1254
01:36:45,660 --> 01:36:48,079
Chef!
1255
01:36:51,082 --> 01:36:54,335
Motherfuckers!
1256
01:36:56,671 --> 01:36:59,424
Motherfuckers!
1257
01:37:01,342 --> 01:37:04,804
- Hold it!
- Come on! Let's kill them all.
1258
01:37:04,929 --> 01:37:08,266
- Motherfucking cocksuckers mothers!
- Hold it! Hold it!
1259
01:37:08,391 --> 01:37:10,518
Let's kill all the assholes!
Shoot the shit outta all of 'em.
1260
01:37:10,643 --> 01:37:13,897
- Hold it!
- Why not? Jesus Christ.
1261
01:37:14,022 --> 01:37:17,776
Why the fuck not?
1262
01:37:17,901 --> 01:37:21,154
- Clean?
- I'm good.
1263
01:37:27,911 --> 01:37:29,996
- You okay, Lance?
- Shit! Fuck! Shit!
1264
01:37:30,121 --> 01:37:32,791
- Chef!
- Look what she was hiding!
1265
01:37:32,916 --> 01:37:36,044
- You all right?
- See what she was runnin' for?
1266
01:37:38,671 --> 01:37:40,632
It's a fuckin' puppy.
1267
01:37:40,757 --> 01:37:43,635
It's a fuckin' puppy.
1268
01:37:43,760 --> 01:37:46,012
Give me that dog!
1269
01:37:46,137 --> 01:37:48,056
- Give me that dog!
- No! You're not gonna get it!
1270
01:37:48,181 --> 01:37:51,434
- Give it to me!
- Give me the fuckin' dog, asshole!
1271
01:37:51,559 --> 01:37:54,646
Fuck you! Fuckin' mango too!
1272
01:37:54,771 --> 01:37:56,064
- Chef...
- You want that?
1273
01:37:56,189 --> 01:37:59,901
She's moving behind you.
She's alive. Check her out.
1274
01:37:59,984 --> 01:38:02,695
Chef! She's moving behind you.
Check her out!
1275
01:38:02,821 --> 01:38:06,324
All right. All right.
Come on, Clean! Goddam it!
1276
01:38:06,449 --> 01:38:09,619
She's not dead. She's wounded.
Give him a hand.
1277
01:38:09,744 --> 01:38:11,704
Just take it easy.
Take it easy!
1278
01:38:11,830 --> 01:38:15,125
- Slow down and take it easy.
- Chef, wait a minute.
1279
01:38:15,250 --> 01:38:17,127
- Bring her up.
- Is she breathing?
1280
01:38:17,252 --> 01:38:21,339
She's hurt. She's bleedin'.
1281
01:38:21,464 --> 01:38:23,842
Bring her on board.
We're taking her to an ARVN.
1282
01:38:23,967 --> 01:38:26,803
- What are you talking about?
- We're taking her to some friendlies.
1283
01:38:26,928 --> 01:38:29,848
- She's wounded. She's not dead.
- Get out of there.
1284
01:38:29,973 --> 01:38:31,182
The book says...
1285
01:38:42,026 --> 01:38:45,280
Fuck you. Fuck him.
1286
01:38:45,405 --> 01:38:47,323
I told you not to stop.
Now let's go.
1287
01:39:45,842 --> 01:39:48,970
It was a way we had over here
of living with ourselves.
1288
01:39:50,138 --> 01:39:53,600
We'd cut 'em in half with a
machine gun and give 'em a Band-Aid.
1289
01:39:55,727 --> 01:39:58,063
It was a lie.
1290
01:39:58,188 --> 01:40:00,774
And the more I saw of them...
1291
01:40:00,899 --> 01:40:03,151
the more I hated lies.
1292
01:40:05,070 --> 01:40:08,698
Those boys were never gonna
look at me the same way again...
1293
01:40:09,783 --> 01:40:14,371
but I felt like I knew one or two things
about Kurtz that weren't in the dossier.
1294
01:40:19,751 --> 01:40:23,797
Do Lung Bridge was the last
army outpost on the Nung River.
1295
01:40:28,218 --> 01:40:30,512
Beyond it,
there was only Kurtz.
1296
01:40:35,267 --> 01:40:37,644
- What do you think?
- It's beautiful.
1297
01:40:39,020 --> 01:40:41,064
Huh? What's the matter with you?
1298
01:40:41,189 --> 01:40:43,650
You're acting kind of weird.
1299
01:40:43,775 --> 01:40:46,987
Hey, you know that last tab
of acid I was saving?
1300
01:40:48,113 --> 01:40:51,116
- I dropped it.
- You dropped acid?
1301
01:40:51,116 --> 01:40:52,534
Far out.
1302
01:40:54,661 --> 01:40:57,914
Friendly!
Friendly! Friendly!
1303
01:41:03,545 --> 01:41:04,838
Take me home!
1304
01:41:04,963 --> 01:41:06,840
Goddam it!
1305
01:41:06,965 --> 01:41:10,051
- Fucking shore police! Shit!
- Man, you wanna die?
1306
01:41:10,177 --> 01:41:12,095
Don't keep goin'!
1307
01:41:14,473 --> 01:41:16,683
- You fuckin' police!
- Don't leave me!
1308
01:41:16,808 --> 01:41:18,894
Fuck you!
1309
01:41:19,019 --> 01:41:21,104
You'll get what you deserve!
1310
01:41:29,196 --> 01:41:31,281
Is there a Captain Willard
on board?
1311
01:41:31,406 --> 01:41:33,325
- Yeah.
- Captain Willard?
1312
01:41:33,450 --> 01:41:36,787
- Yeah. Who's that?
- Lieutenant Carlsen, sir.
1313
01:41:36,912 --> 01:41:39,581
Get that light off me!
1314
01:41:39,706 --> 01:41:42,667
I was sent here from Nha Trang
with these three days ago, sir.
1315
01:41:42,793 --> 01:41:46,213
Expected you here a little sooner.
This is mail for the boat.
1316
01:41:46,338 --> 01:41:48,715
- Don't know how happy this makes me.
- Why?
1317
01:41:48,840 --> 01:41:51,468
Now I can get out of here,
if I can find a way.
1318
01:41:55,263 --> 01:41:58,683
You're in the asshole
of the world, Captain.
1319
01:42:03,021 --> 01:42:04,815
Captain, where you going?
1320
01:42:04,940 --> 01:42:08,693
See if I can find some fuel
and get some information.
1321
01:42:08,819 --> 01:42:10,904
Pick me up at the other side
of the bridge.
1322
01:42:11,029 --> 01:42:13,073
Somebody go with him. Chef.
1323
01:42:13,198 --> 01:42:15,033
I'll go.
1324
01:42:15,158 --> 01:42:16,743
I wanna go.
1325
01:43:09,254 --> 01:43:11,715
Man, listen
to the music, man.
1326
01:43:11,840 --> 01:43:13,717
Where can I find the CO?
1327
01:43:13,842 --> 01:43:15,719
You came right to it,
son of a bitch!
1328
01:43:18,054 --> 01:43:20,474
Get down here!
1329
01:43:21,767 --> 01:43:24,895
You still got
a commanding officer here?
1330
01:43:25,020 --> 01:43:27,647
- Beverly Hills.
- What?
1331
01:43:27,773 --> 01:43:32,319
Straight up the road, there's a concrete
fucking bunker called Beverly Hills!
1332
01:43:32,444 --> 01:43:35,614
Where the fuck else
do you think it would be?
1333
01:44:10,315 --> 01:44:13,318
- Goddam it! You stepped in my face.
- I thought you were dead.
1334
01:44:13,443 --> 01:44:15,654
Well, you thought wrong,
damn it!
1335
01:44:19,032 --> 01:44:21,201
I told you to stop fucking
with me, didn't I?
1336
01:44:21,326 --> 01:44:22,953
You think you're so bad,
huh, nigger?
1337
01:44:23,078 --> 01:44:25,080
What are you shooting at, soldier?
1338
01:44:25,205 --> 01:44:27,249
What the fuck
ya think I'm shootin' at?
1339
01:44:27,374 --> 01:44:30,127
I'm sorry, sir. There are gooks
out there by the wire.
1340
01:44:30,252 --> 01:44:31,920
But I think I killed them all.
1341
01:44:32,045 --> 01:44:34,131
You ain't shot shit. Listen.
1342
01:44:35,799 --> 01:44:38,802
Oh, shit. He's trying to call
his friends. Send up a flare.
1343
01:44:47,227 --> 01:44:49,521
Think you so bad, huh, nigger?
You think you bad, huh?
1344
01:44:49,646 --> 01:44:51,022
They're all dead, stupid.
1345
01:44:51,148 --> 01:44:54,192
There's one still alive
underneath them bodies.
1346
01:44:54,317 --> 01:44:55,819
Who's the commanding
officer here?
1347
01:44:56,987 --> 01:44:58,905
Ain't you?
1348
01:45:00,615 --> 01:45:02,159
You think you so bad?
1349
01:45:02,284 --> 01:45:06,747
I got something for your ass now,
nigger! I got something for you now!
1350
01:45:08,540 --> 01:45:10,584
He's underneath the bodies, man.
1351
01:45:11,960 --> 01:45:14,129
Go get the Roach for me.
1352
01:45:14,254 --> 01:45:17,841
Go get the Roach, nigger!
Go get the Roach.
1353
01:45:22,262 --> 01:45:24,598
Roach. Roach.
1354
01:45:27,225 --> 01:45:29,186
Got slopes on the wire, man.
You hear 'em?
1355
01:45:30,103 --> 01:45:31,688
Do you hear 'em?
1356
01:45:33,982 --> 01:45:36,610
Fuck you, GI!
1357
01:45:36,735 --> 01:45:38,278
We'll bust 'em!
1358
01:45:41,031 --> 01:45:43,700
Hey, GI, fuck you!
1359
01:45:47,788 --> 01:45:49,539
Fuck you, GI!
1360
01:45:50,624 --> 01:45:53,168
Fuck you, GI!
1361
01:45:53,293 --> 01:45:55,462
Hear him out there
on the wire, man?
1362
01:45:58,090 --> 01:46:00,884
- I kill you, GI!
- You need a flare?
1363
01:46:05,764 --> 01:46:09,643
He's close, man.
He's real close.
1364
01:46:17,234 --> 01:46:20,737
Fuck you, GI!
I kill you!
1365
01:46:25,200 --> 01:46:27,077
Fuck you, GI!
1366
01:46:31,957 --> 01:46:33,917
GI, fuck you!
1367
01:46:36,128 --> 01:46:38,797
GI! GI...
1368
01:46:44,469 --> 01:46:45,762
Motherfucker.
1369
01:46:46,888 --> 01:46:48,432
Hey, soldier.
1370
01:46:52,894 --> 01:46:54,771
Do you know who's
in command here?
1371
01:47:12,956 --> 01:47:15,459
Holy shit.
1372
01:47:20,088 --> 01:47:23,049
Hey, Chief, man. Two guys
just got blown off that bridge.
1373
01:47:23,175 --> 01:47:25,969
You hang on, man.
You're gonna be okay.
1374
01:47:30,015 --> 01:47:31,850
- What's that?
- Mail, man. Mail.
1375
01:47:31,975 --> 01:47:34,478
Later on the mail.
Watch them trees.
1376
01:47:36,730 --> 01:47:39,483
There's no diesel fuel,
but I picked up some ammo.
1377
01:47:39,608 --> 01:47:41,234
Let's move out.
1378
01:47:41,359 --> 01:47:45,113
- Did you find the CO, Captain?
- There's no fucking CO here.
1379
01:47:47,199 --> 01:47:49,451
Let's just get goin'.
1380
01:47:49,534 --> 01:47:51,453
Which way, Captain?
1381
01:47:57,125 --> 01:47:59,878
You know which way, Chief.
1382
01:48:00,003 --> 01:48:02,714
You're on your own, Captain.
1383
01:48:02,839 --> 01:48:04,216
Still wanna go on?
1384
01:48:04,341 --> 01:48:05,926
It's like this bridge.
1385
01:48:06,051 --> 01:48:09,137
We build it every night, Charlie
blows it right back up again...
1386
01:48:09,262 --> 01:48:11,765
just so the generals
can say the road's open.
1387
01:48:11,890 --> 01:48:13,600
Think about it.
1388
01:48:17,104 --> 01:48:19,856
- Who cares?
- Just get us upriver!
1389
01:48:24,152 --> 01:48:26,405
Chef, on the bow.
1390
01:48:27,656 --> 01:48:29,783
- Stand by, Clean.
- Let's go!
1391
01:49:21,793 --> 01:49:26,089
You got one, Miller.
Jeez, I got some too.
1392
01:49:26,214 --> 01:49:27,758
Whose package is that?
1393
01:49:27,883 --> 01:49:31,178
- Shit, you got another one, Clean.
- No shit? Wait a minute.
1394
01:49:31,303 --> 01:49:33,930
- Is that it?
- That's it for you. Lance.
1395
01:49:34,765 --> 01:49:38,518
Mr. L.B. Johnson,
there you go.
1396
01:49:38,643 --> 01:49:42,105
Far out, man. All right.
I've been waitin' for this one.
1397
01:49:42,230 --> 01:49:45,525
I got another one.
I got a box from Eva.
1398
01:49:45,650 --> 01:49:48,028
"Lance.
I'm fine. I'm fine.
1399
01:49:48,153 --> 01:49:51,698
Sue and I went tripping in Disneyland.
Sue skinned her knee."
1400
01:49:51,823 --> 01:49:54,201
Man, I wanna get back
to Antoine's.
1401
01:49:54,326 --> 01:49:58,580
"I remember the time we went up to..."
How could I fucking forget? Beautiful.
1402
01:49:58,705 --> 01:50:01,458
"There could never be a place
like Disneyland, or could there?
1403
01:50:01,541 --> 01:50:02,709
Let me know."
1404
01:50:02,834 --> 01:50:06,171
Jim, it's here.
It really is here.
1405
01:50:10,717 --> 01:50:13,261
"There has been a new development
regarding your mission...
1406
01:50:13,386 --> 01:50:15,722
which we must now
communicate to you.
1407
01:50:15,847 --> 01:50:19,267
Months ago, a man was ordered on
a mission which was identical to yours.
1408
01:50:20,143 --> 01:50:23,814
We have reason to believe that he
is now operating with Col. Kurtz.
1409
01:50:25,524 --> 01:50:28,985
Saigon was carrying him MIA
for his family's sake...
1410
01:50:29,111 --> 01:50:31,530
but they assumed he was dead.
1411
01:50:31,655 --> 01:50:35,659
Then they intercepted a letter
he tried to send to his wife. "
1412
01:50:39,079 --> 01:50:40,997
Captain Richard Colby.
1413
01:50:43,166 --> 01:50:45,585
He was with Kurtz.
1414
01:50:45,710 --> 01:50:48,171
Disneyland.
1415
01:50:48,296 --> 01:50:50,841
Fuck, man, this is better
than Disneyland.
1416
01:50:50,966 --> 01:50:55,387
"Charles Miller Manson ordered
the slaughter of all in the home...
1417
01:50:55,512 --> 01:50:57,514
anyway as a symbol of protest."
1418
01:50:57,639 --> 01:51:00,058
That's really weird,
ain't it?
1419
01:51:00,183 --> 01:51:03,395
- Purple haze. Look, man.
- Hey, Lance, put away that smoke.
1420
01:51:03,520 --> 01:51:06,773
- I got a tape from my mom.
- Rainbow reality, man.
1421
01:51:06,898 --> 01:51:10,235
Hey, Chief,
get a good whiff.
1422
01:51:10,360 --> 01:51:13,113
Eva can't picture me
in Vietnam.
1423
01:51:13,238 --> 01:51:16,575
She pictures me at home
having a beer watching TV.
1424
01:51:18,034 --> 01:51:19,286
Hey, Lance, man.
1425
01:51:19,411 --> 01:51:21,747
Oh, hot potato,
hot potato.
1426
01:51:21,872 --> 01:51:24,708
I'm so glad you decided
to join the navy.
1427
01:51:24,833 --> 01:51:28,128
Eva's not sure she can have
a relationship with me, you know.
1428
01:51:28,253 --> 01:51:30,964
Here I am,
13,000 fucking miles away...
1429
01:51:31,089 --> 01:51:34,176
trying to keep a relationship
with my ass.
1430
01:51:34,301 --> 01:51:38,013
That's much more than I can say
for some of your friends.
1431
01:51:38,138 --> 01:51:40,140
If this tape is any good...
1432
01:51:40,265 --> 01:51:44,394
I will have Dad and the family
send you a tape of their own.
1433
01:51:56,823 --> 01:51:58,200
Fuckers!
1434
01:52:03,622 --> 01:52:05,749
There! Over there!
1435
01:52:07,626 --> 01:52:09,503
Motherfuckers!
1436
01:52:20,222 --> 01:52:22,099
There. Over there!
1437
01:52:31,358 --> 01:52:35,404
Chef, check out Clean!
Captain, he's hit. Clean's hit.
1438
01:52:35,529 --> 01:52:37,823
Where'd the dog go?
1439
01:52:37,948 --> 01:52:41,034
Lance! Lance!
They got Clean.
1440
01:52:41,159 --> 01:52:44,746
Where's the dog?
We gotta go back and get the dog.
1441
01:52:44,871 --> 01:52:48,041
Hey, Clean. Hey.
1442
01:52:48,166 --> 01:52:50,502
Hey, bubba.
1443
01:52:50,627 --> 01:52:52,629
Bubba, you can't die,
you fucker!
1444
01:52:54,506 --> 01:52:56,049
Hey, bubba.
1445
01:52:56,174 --> 01:53:01,471
And so I'm hoping that...
pretty soon... not too soon...
1446
01:53:01,596 --> 01:53:06,017
but pretty soon I'll have a lot
of grandchildren to love and spoil.
1447
01:53:06,143 --> 01:53:09,813
And then when your wife get 'em back,
she'll be mad with me.
1448
01:53:12,023 --> 01:53:14,359
Even Aunt Jessie and Mama...
1449
01:53:14,484 --> 01:53:17,738
will come to celebrate
your coming home.
1450
01:53:17,863 --> 01:53:21,408
Granny and Dad are trying to get
enough money to get you a car...
1451
01:53:21,533 --> 01:53:26,079
but don't tell 'em
because that's our secret.
1452
01:53:26,204 --> 01:53:28,915
Anyhow, do the right thing...
1453
01:53:29,040 --> 01:53:31,418
stay out of the way
of the bullets...
1454
01:53:31,543 --> 01:53:35,589
and bring your heinie home
all in one piece...
1455
01:53:35,714 --> 01:53:37,966
because we love you
very much.
1456
01:53:38,091 --> 01:53:40,010
Love, Mom.
1457
01:55:13,937 --> 01:55:15,605
Hold on.
1458
01:55:17,983 --> 01:55:19,860
Throw me the glasses.
1459
01:55:32,122 --> 01:55:34,791
Lance, take a 16 on the bow.
1460
01:55:37,502 --> 01:55:41,131
Chef. Chef.
On the 60.
1461
01:56:03,361 --> 01:56:04,404
Fuck me.
1462
01:57:13,432 --> 01:57:15,892
Cover the captain. Lance.
1463
01:57:16,017 --> 01:57:17,894
Cover the captain.
1464
01:57:35,203 --> 01:57:36,830
They're French.
They're French.
1465
01:57:39,291 --> 01:57:42,002
Pick up that weapon!
Pick it up! Pick it up!
1466
01:57:42,127 --> 01:57:43,712
Stand fast. Captain.
1467
01:58:18,497 --> 01:58:21,083
All right, you men.
Put down your weapons.
1468
01:59:16,012 --> 01:59:17,889
We lost one of our men.
1469
01:59:21,643 --> 01:59:25,731
We French always pay respect
to the dead of our allies.
1470
01:59:28,608 --> 01:59:30,527
You're all welcome.
1471
01:59:33,155 --> 01:59:35,157
My name is Hubert DeMarais.
1472
01:59:36,783 --> 01:59:39,619
This is my family's plantation.
1473
01:59:39,745 --> 01:59:42,831
It has been such
for 70 years.
1474
01:59:43,915 --> 01:59:47,252
And it will be such
until we are all dead.
1475
02:01:58,800 --> 02:02:02,262
Captain, accept the flag
of Tyrone Miller...
1476
02:02:02,387 --> 02:02:04,890
on behalf of
a grateful nation.
1477
02:02:25,035 --> 02:02:27,871
This food is really wonderful,
isn't it? The wine, the sauces.
1478
02:02:27,996 --> 02:02:31,500
I can't believe it.
Hey, can I speak with the chef?
1479
02:02:31,625 --> 02:02:33,835
The chef speak
only Vietnamese.
1480
02:02:33,960 --> 02:02:37,714
No kidding? He cooks like this
and he can't even speak French?
1481
02:02:37,839 --> 02:02:40,884
Hey, Lance,
the chef's a slope.
1482
02:03:13,250 --> 02:03:16,878
This is Baudelaire.
It's a very cruel poem for children.
1483
02:03:17,003 --> 02:03:20,882
But they need it, 'cause
life sometimes is very cruel.
1484
02:03:21,967 --> 02:03:23,885
As you can see.
1485
02:03:27,639 --> 02:03:29,725
Attack repels by the family.
1486
02:03:29,850 --> 02:03:31,852
Just for this war.
1487
02:03:31,977 --> 02:03:36,398
Vietcong, 58.
North Vietnamese, 12.
1488
02:03:36,523 --> 02:03:39,651
South Vietnamese, 11.
1489
02:03:39,776 --> 02:03:41,695
Americans, six?
1490
02:03:43,029 --> 02:03:46,408
Yes. Well, there were
perhaps mistakes.
1491
02:04:07,304 --> 02:04:09,931
May I present Captain Willard.
He is of a paratroop regiment.
1492
02:04:10,057 --> 02:04:12,225
Madame Sarrault.
1493
02:04:12,350 --> 02:04:13,727
Captain.
1494
02:04:40,420 --> 02:04:42,631
Oh, I'm sorry, Captain.
It was just a little story...
1495
02:04:42,756 --> 02:04:45,092
about Paris and people
starving during the war.
1496
02:04:45,217 --> 02:04:47,928
They are all around the table, and
there was a silence and somebody say...
1497
02:04:48,053 --> 02:04:50,055
"An angel is passing by."
1498
02:04:50,180 --> 02:04:53,433
So somebody said,
"Let's eat it."
1499
02:04:53,558 --> 02:04:54,851
Oh.
1500
02:05:00,482 --> 02:05:04,194
How long can you
possibly stay here?
1501
02:05:04,319 --> 02:05:06,947
We stay forever.
1502
02:05:07,072 --> 02:05:08,949
No, no. I mean...
1503
02:05:10,200 --> 02:05:12,202
why don't you go
back home to France?
1504
02:05:13,245 --> 02:05:17,165
- Back home?
- I mean, this is our home, Captain.
1505
02:05:17,290 --> 02:05:18,875
Sooner or later, you're...
1506
02:05:21,711 --> 02:05:23,797
You don't understand
our mentality...
1507
02:05:23,922 --> 02:05:26,299
the French officer mentality!
1508
02:05:26,425 --> 02:05:28,635
At first, we lose
in Second World War.
1509
02:05:28,760 --> 02:05:31,805
I don't say that you
Americans win, but we lose.
1510
02:05:31,930 --> 02:05:32,931
Oh, Papa...
1511
02:05:34,057 --> 02:05:36,852
In Dien Bien Phu, we lose.
In Algeria, we lose.
1512
02:05:36,977 --> 02:05:39,354
In Indochina, we lose!
1513
02:05:39,479 --> 02:05:42,190
But here we don't lose!
1514
02:05:42,315 --> 02:05:45,318
This piece of earth,
we keep it.
1515
02:05:45,444 --> 02:05:47,320
We will never lose it.
Never!
1516
02:05:53,118 --> 02:05:54,953
You Americans.
1517
02:05:56,413 --> 02:06:00,834
In 1945, yeah...
1518
02:06:00,959 --> 02:06:05,464
after the Japanese war,
your President Roosevelt...
1519
02:06:05,589 --> 02:06:08,800
didn't want the French people
to stay in Indochina.
1520
02:06:10,469 --> 02:06:12,429
So...
1521
02:06:12,512 --> 02:06:15,474
you Americans implant
the Vietminh.
1522
02:06:17,184 --> 02:06:18,435
What's he mean?
1523
02:06:18,518 --> 02:06:21,938
Yeah, that's true. The Vietcong
were invented by the Americans.
1524
02:06:23,106 --> 02:06:24,316
The Americans?
1525
02:06:25,192 --> 02:06:27,694
And now you take
the French place...
1526
02:06:27,819 --> 02:06:29,946
and the Vietminh fight you.
1527
02:06:30,072 --> 02:06:31,948
And what can you do?
1528
02:06:32,074 --> 02:06:34,367
Nothing.
Absolutely nothing.
1529
02:06:34,493 --> 02:06:38,038
The Vietnamese are very intelligent.
You never know what they think.
1530
02:06:38,163 --> 02:06:41,875
The Russian ones who help them,
"Come and give us their money.
1531
02:06:42,000 --> 02:06:45,837
We are all Communists. Chinese,
give us guns. We are all brothers."
1532
02:06:45,962 --> 02:06:47,881
They hate the Chinese!
1533
02:06:48,006 --> 02:06:52,844
Maybe they hate the American
less than the Russian and the Chinese.
1534
02:06:52,969 --> 02:06:55,180
I mean, if tomorrow
the Vietnamese are Communists...
1535
02:06:55,305 --> 02:06:57,182
they will be Vietnamese Communists.
1536
02:06:57,307 --> 02:06:59,893
And this is something that you
never understood, you American.
1537
02:07:00,018 --> 02:07:01,895
I don't know.
1538
02:07:02,020 --> 02:07:05,482
Maybe in the future we can make
something with the Vietminh.
1539
02:07:05,607 --> 02:07:07,734
Don't you understand?
1540
02:07:07,859 --> 02:07:10,612
The VC say,
"Go away. Go away."
1541
02:07:10,737 --> 02:07:13,240
That's finish for all
the white people in Indochina.
1542
02:07:13,365 --> 02:07:16,618
If you're French, American,
that's all the same.
1543
02:07:16,743 --> 02:07:20,330
"Go." They want to forget you.
Look, Captain.
1544
02:07:22,707 --> 02:07:25,752
Look, this is the truth.
An egg.
1545
02:07:28,213 --> 02:07:29,423
The white left...
1546
02:07:31,216 --> 02:07:34,302
but the yellow stays!
1547
02:07:41,476 --> 02:07:45,313
When I was in Saigon,
I spoke to an American politician.
1548
02:07:45,439 --> 02:07:48,442
He explained it very well.
He said, "Look.
1549
02:07:48,567 --> 02:07:51,695
Yesterday, it was Korea.
Today, Vietnam.
1550
02:07:51,820 --> 02:07:54,406
Tomorrow, Thailand,
the Philippines...
1551
02:07:54,531 --> 02:07:57,159
then maybe Europe."
1552
02:07:57,284 --> 02:08:00,328
Come on. Why not Europe?
1553
02:08:00,454 --> 02:08:02,748
Look what happened
in Czechoslovakia recently.
1554
02:08:02,873 --> 02:08:06,460
Even before Second World War Americans
knew exactly what was going on.
1555
02:08:06,585 --> 02:08:10,213
They don't want
that shit to take over! LeFevre!
1556
02:08:11,840 --> 02:08:13,967
All you white people are shit.
1557
02:08:14,092 --> 02:08:16,553
They are fighting...
fighting for freedom.
1558
02:08:16,678 --> 02:08:18,930
Freedom? Bullshit.
1559
02:08:19,056 --> 02:08:21,850
French bullshit.
American bullshit.
1560
02:08:21,975 --> 02:08:24,311
Dien Bien Phu,
that serious.
1561
02:08:24,436 --> 02:08:28,315
All soldiers know
they are already dead.
1562
02:08:29,524 --> 02:08:31,610
You know anything
about Dien Bien Phu?
1563
02:08:34,780 --> 02:08:36,698
- Yeah, I know.
- No, you don't.
1564
02:08:37,949 --> 02:08:40,660
- Not really.
- Dien Bien Phu was an error.
1565
02:08:40,786 --> 02:08:42,037
A military mistake.
1566
02:08:42,162 --> 02:08:44,498
A mistake?
A voluntary mistake!
1567
02:08:44,623 --> 02:08:46,249
Voluntary!
1568
02:08:48,335 --> 02:08:52,214
All the soldiers knew.
We knew we would be dead.
1569
02:08:52,339 --> 02:08:55,467
The generals and the colonels believe
it's impossible for the Viets...
1570
02:08:55,592 --> 02:08:58,261
to get the cannon
up there in the mountains.
1571
02:08:58,387 --> 02:09:02,599
But they do. Then they wait
for the rain to come.
1572
02:09:04,142 --> 02:09:08,814
When it comes,
no aeroplane can fly there.
1573
02:09:08,939 --> 02:09:11,233
And our paratroopers
jump at 90 meters.
1574
02:09:11,358 --> 02:09:14,444
I mean, you know,
90 meters... 70 meters.
1575
02:09:14,569 --> 02:09:17,197
I mean, that's crazy.
No army in the world can do that.
1576
02:09:17,322 --> 02:09:21,034
And they only do that
to be dead with their friends.
1577
02:09:27,791 --> 02:09:29,960
The French Army was sacrificed.
1578
02:09:30,085 --> 02:09:32,546
Sacrificed by the politicians
safe at home.
1579
02:09:32,671 --> 02:09:35,465
They put the army in an impossible
situation where they couldn't win.
1580
02:09:35,590 --> 02:09:38,301
The students are
marching in Paris...
1581
02:09:38,427 --> 02:09:40,303
protesting, demonstrating.
1582
02:09:40,429 --> 02:09:42,681
They stab the soldiers
in their back.
1583
02:09:42,806 --> 02:09:46,518
The soldier would open
the grenade, it wouldn't work.
1584
02:09:46,643 --> 02:09:50,731
A piece of paper would fall...
1585
02:09:50,856 --> 02:09:54,025
"Union of French Women."
"We are for the Viets."
1586
02:09:54,151 --> 02:09:57,821
Traitors!
Communist traitors at home.
1587
02:09:59,698 --> 02:10:02,242
Dien Bien Phu, okay.
1588
02:10:02,367 --> 02:10:06,246
The French is shit, huh?
1589
02:10:06,371 --> 02:10:08,623
No one care.
No one want...
1590
02:10:11,251 --> 02:10:14,463
Why don't you Americans
learn from us, from our mistakes?
1591
02:10:14,546 --> 02:10:16,465
Mon Dieux, with your army,
your strength...
1592
02:10:16,548 --> 02:10:18,842
your power, you could win
if you want to!
1593
02:10:21,261 --> 02:10:23,513
You can win.
1594
02:10:26,892 --> 02:10:30,270
You know, I'm sure
we can make something here.
1595
02:10:30,395 --> 02:10:32,272
I'm sure about it,
you know?
1596
02:10:32,397 --> 02:10:35,817
I never do something wrong
to the people here.
1597
02:10:35,942 --> 02:10:38,487
That's right, but the Communist
at home have never been traitors.
1598
02:11:04,096 --> 02:11:06,765
- Communist!
- Socialist!
1599
02:11:14,940 --> 02:11:18,360
Capitaine, good night.
He was a Socialist, you know.
1600
02:11:18,485 --> 02:11:22,614
We can stay. I know
that we can stay. We can.
1601
02:11:26,159 --> 02:11:29,538
You know, we always
helped the people.
1602
02:11:29,663 --> 02:11:31,581
We work with the people.
1603
02:11:32,666 --> 02:11:35,919
So we can be friends,
we are agreed.
1604
02:11:47,973 --> 02:11:51,893
See, Captain,
when my grandfather...
1605
02:11:53,645 --> 02:11:56,565
and my uncle's father
came here...
1606
02:11:58,525 --> 02:12:01,153
there was nothing...
nothing.
1607
02:12:02,279 --> 02:12:04,948
The Vietnamese were nothing.
1608
02:12:06,700 --> 02:12:09,035
So we worked hard...
1609
02:12:09,161 --> 02:12:11,079
very hard, and brought...
1610
02:12:11,204 --> 02:12:14,791
the rubber from Brazil,
and then plant it here.
1611
02:12:16,001 --> 02:12:19,129
We took the Vietnamese,
work with them...
1612
02:12:20,005 --> 02:12:21,882
make something...
1613
02:12:22,007 --> 02:12:24,718
something out of nothing.
1614
02:12:24,843 --> 02:12:29,264
So when you ask me why
we want to stay here, Captain...
1615
02:12:30,849 --> 02:12:34,936
we want to stay here because
it's ours... it belongs to us.
1616
02:12:35,062 --> 02:12:36,980
It keeps our family together.
1617
02:12:38,857 --> 02:12:40,776
I mean, we fight for that.
1618
02:12:42,861 --> 02:12:47,199
While you Americans,
you are fighting for...
1619
02:12:47,324 --> 02:12:51,286
the biggest nothing in history.
1620
02:12:58,502 --> 02:13:03,340
I'm sorry, Captain. I will see
if your men need any help to...
1621
02:13:03,465 --> 02:13:05,550
repair your boat...
1622
02:13:05,675 --> 02:13:08,678
so that you can go on
with your war.
1623
02:13:44,381 --> 02:13:47,259
I apologize
for my family, Captain.
1624
02:13:48,844 --> 02:13:51,138
We have all lost much here.
1625
02:13:52,389 --> 02:13:55,183
Hubert... his wife
and two sons.
1626
02:14:00,063 --> 02:14:02,274
And I have lost a husband.
1627
02:14:08,113 --> 02:14:09,865
I understand.
1628
02:14:09,990 --> 02:14:12,534
You are tired of the war.
1629
02:14:14,202 --> 02:14:16,747
I can see it in your face.
1630
02:14:18,790 --> 02:14:22,836
'Twas the same in the eyes
of the soldiers of our war.
1631
02:14:24,296 --> 02:14:28,008
We called them
"Les Soldats Perdus..."
1632
02:14:28,133 --> 02:14:30,343
The Lost Soldiers.
1633
02:14:35,057 --> 02:14:37,601
If you like,
we can have some cognac.
1634
02:14:44,775 --> 02:14:47,861
I have to...
to see about my men and...
1635
02:14:55,118 --> 02:14:57,996
The war will be
still here tomorrow.
1636
02:15:08,256 --> 02:15:10,467
Yeah, I guess you're right.
1637
02:15:18,517 --> 02:15:21,269
I noticed you had
no wine at dinner.
1638
02:15:22,354 --> 02:15:25,482
No, I don't drink wine.
1639
02:15:28,527 --> 02:15:32,614
I do like cognac, but I don't want
any now. Thank you.
1640
02:15:33,907 --> 02:15:36,326
Well...
1641
02:15:36,451 --> 02:15:39,496
then I...
I must drink alone.
1642
02:15:49,756 --> 02:15:52,968
Will you go back
after the war to America?
1643
02:15:58,640 --> 02:16:02,102
Then you're like us...
your home is here.
1644
02:16:19,536 --> 02:16:23,415
Do you know why you can never step
into the same river twice?
1645
02:16:25,667 --> 02:16:29,212
Yeah. 'Cause it's always moving.
1646
02:16:30,380 --> 02:16:34,217
I used to prepare
a pipe for my husband.
1647
02:16:40,640 --> 02:16:44,936
'Twas the morphine he took for
the wounds he suffered in his heart.
1648
02:16:48,273 --> 02:16:52,444
He would rage and he would cry,
my lost soldier.
1649
02:16:56,114 --> 02:17:00,035
And I said to him,
"There are two of you.
1650
02:17:00,160 --> 02:17:02,788
Don't you see?
1651
02:17:02,913 --> 02:17:06,792
One that kills
and one that loves."
1652
02:17:08,752 --> 02:17:10,921
And he said to me...
1653
02:17:11,046 --> 02:17:15,759
"I don't know whether
I'm an animal or a god."
1654
02:17:18,303 --> 02:17:20,180
But you are both.
1655
02:18:02,180 --> 02:18:04,057
You want more?
1656
02:18:09,479 --> 02:18:13,191
All that matters
is that you're alive.
1657
02:18:14,901 --> 02:18:17,654
You are alive, Captain.
1658
02:18:21,241 --> 02:18:23,493
That's the truth.
1659
02:19:36,608 --> 02:19:39,403
There are two of you,
don't you see?
1660
02:19:41,446 --> 02:19:43,949
One that kills...
1661
02:19:44,074 --> 02:19:46,410
and one that loves.
1662
02:20:14,980 --> 02:20:17,858
Can't see nothing.
We stoppin'.
1663
02:20:17,983 --> 02:20:20,527
You're not authorized
to stop this boat, Chief.
1664
02:20:20,652 --> 02:20:24,114
I said I can't see a thing, Captain.
I'm stopping this boat.
1665
02:20:24,239 --> 02:20:26,116
I ain't riskin'
no more lives.
1666
02:20:26,241 --> 02:20:28,952
I'm in command here, goddam it.
You'll do what I say.
1667
02:20:30,746 --> 02:20:32,622
You see anything, Chef?
1668
02:20:35,000 --> 02:20:37,753
Why don't they
fucking attack, man?
1669
02:20:56,271 --> 02:20:58,398
Watch it over here, Chief.
1670
02:20:59,357 --> 02:21:01,318
Got a stump.
1671
02:21:04,196 --> 02:21:05,906
On the fifties.
1672
02:21:06,031 --> 02:21:08,408
He was close.
1673
02:21:09,868 --> 02:21:11,995
He was real close.
1674
02:21:13,121 --> 02:21:16,583
I couldn't see him yet,
but I could feel him...
1675
02:21:16,708 --> 02:21:18,627
as if the boat were being
sucked upriver...
1676
02:21:18,752 --> 02:21:21,588
and the water was
flowing back into the jungle.
1677
02:21:24,132 --> 02:21:26,009
Whatever was going to happen...
1678
02:21:26,134 --> 02:21:30,013
it wasn't going to be the way
they called it back in Nha Trang.
1679
02:21:35,143 --> 02:21:37,521
- Arrows!
- Fire!
1680
02:21:39,856 --> 02:21:42,692
Chef, open up! Fire!
1681
02:21:45,904 --> 02:21:48,198
Lance, fire!
1682
02:21:55,914 --> 02:21:59,876
Chef! Chef, it's okay.
Quit firing.
1683
02:22:00,001 --> 02:22:03,630
- They're just little toy arrows.
- Cut it out! Quiet!
1684
02:22:03,755 --> 02:22:06,717
Chief, tell them
to hold their fire!
1685
02:22:06,842 --> 02:22:09,386
They're just little sticks.
They're just trying to scare us.
1686
02:22:09,511 --> 02:22:11,471
Quiet!
1687
02:22:11,596 --> 02:22:14,474
You got us into this mess,
and now you can't get us out...
1688
02:22:14,599 --> 02:22:17,060
because you don't know where
the hell you're going, do ya?
1689
02:22:17,185 --> 02:22:19,312
Do ya?
1690
02:22:19,438 --> 02:22:22,566
You son of a bitch!
You bastard!
1691
02:22:24,109 --> 02:22:26,361
Lance, get the wheel!
1692
02:22:26,486 --> 02:22:30,741
You savages! Come and get it!
You son of a bitches!
1693
02:22:51,011 --> 02:22:52,596
A spear?
1694
02:24:12,134 --> 02:24:15,262
My mission is to make it
up into Cambodia.
1695
02:24:15,387 --> 02:24:18,306
There's a Green Beret colonel
up there who's gone insane...
1696
02:24:18,432 --> 02:24:19,850
and I'm supposed to kill him.
1697
02:24:21,309 --> 02:24:24,229
That's fucking typical!
Shit!
1698
02:24:24,354 --> 02:24:26,606
Fuckin' Vietnam mission!
1699
02:24:26,732 --> 02:24:30,402
I'm short and we gotta go up there
so you can kill one of our own guys?
1700
02:24:30,527 --> 02:24:34,197
That's fucking great!
That's just fucking great, man.
1701
02:24:34,322 --> 02:24:38,493
Shit!
That's fuckin' crazy.
1702
02:24:38,577 --> 02:24:41,538
I mean, I thought you were
going in to blow up a bridge...
1703
02:24:41,663 --> 02:24:44,958
or some fuckin'
railroad tracks or somethin'.
1704
02:24:45,083 --> 02:24:47,502
- That's all right.
- No. No, wait. Wait.
1705
02:24:47,627 --> 02:24:50,964
We'll go together, on the boat.
We'll go with you.
1706
02:24:51,089 --> 02:24:55,510
We'll go up there,
but on the boat. Okay?
1707
02:26:01,576 --> 02:26:04,037
Part of me was afraid
of what I would find...
1708
02:26:04,162 --> 02:26:06,581
and what I would do
when I got there.
1709
02:26:08,542 --> 02:26:11,378
I knew the risks...
1710
02:26:11,503 --> 02:26:13,797
or imagined I knew.
1711
02:26:15,716 --> 02:26:18,260
But the thing
I felt the most...
1712
02:26:18,385 --> 02:26:21,471
much stronger than fear...
1713
02:26:21,596 --> 02:26:24,307
was the desire to confront him.
1714
02:27:36,129 --> 02:27:38,173
Just keep movin'.
1715
02:27:38,298 --> 02:27:42,427
Lance, keep your hands
away from the guns.
1716
02:29:09,222 --> 02:29:11,808
It's all right! It's all right!
It's all been approved!
1717
02:29:13,185 --> 02:29:16,229
I ain't comin' in there!
Them bastards attacked us!
1718
02:29:16,354 --> 02:29:20,817
Hey, zap 'em with your siren, man.
Zap 'em with your siren.
1719
02:29:31,036 --> 02:29:33,288
There's mines over there
and mines over there too.
1720
02:29:33,413 --> 02:29:36,583
And watch out. Those goddam
monkeys will bite you, I'll tell you.
1721
02:29:36,708 --> 02:29:39,920
Ah, that's a pretty one.
Move it right in towards me.
1722
02:29:40,045 --> 02:29:41,755
I'm an American.
1723
02:29:41,880 --> 02:29:44,674
Yeah. An American civilian.
Hi, Yanks.
1724
02:29:44,800 --> 02:29:47,260
Hi. American.
1725
02:29:47,386 --> 02:29:49,471
American civilian.
It's all right.
1726
02:29:49,596 --> 02:29:53,475
And you got the cigarettes. And that's
what I've been dreaming about.
1727
02:29:55,477 --> 02:29:58,230
- Who are you?
- Who are you?
1728
02:30:02,275 --> 02:30:03,902
I'm a photojournalist.
1729
02:30:04,027 --> 02:30:06,696
I've covered the war
since '64.
1730
02:30:06,822 --> 02:30:09,366
I've been in Laos,
Cambodia and 'Nam.
1731
02:30:12,744 --> 02:30:16,832
Hoo-wee, baby. I'll tell you one thing.
This boat is a mess, man.
1732
02:30:16,957 --> 02:30:19,209
Who are all these people?
1733
02:30:19,334 --> 02:30:23,130
Yeah, well, they think
you've come to...
1734
02:30:23,255 --> 02:30:24,548
to take him away.
1735
02:30:24,673 --> 02:30:27,843
- And I hope that isn't true.
- Take who away?
1736
02:30:30,011 --> 02:30:33,306
Him! Col. Kurtz.
1737
02:30:33,432 --> 02:30:37,144
These are all his children,
man, as far as you can see.
1738
02:30:37,269 --> 02:30:40,981
Hell, man, out here
we're all his children.
1739
02:30:41,106 --> 02:30:44,735
Could we talk to Col. Kurtz?
1740
02:30:44,860 --> 02:30:49,072
Hey, Mac.
You don't talk to the colonel.
1741
02:30:49,197 --> 02:30:51,074
Well, you listen to him.
1742
02:30:51,199 --> 02:30:54,453
The man's enlarged my mind.
1743
02:30:54,578 --> 02:30:58,248
He's a poet warrior
in the classic sense.
1744
02:30:58,373 --> 02:31:00,250
I mean, sometimes he'll...
1745
02:31:00,375 --> 02:31:01,960
Well, you say hello to him,
right?
1746
02:31:02,085 --> 02:31:04,463
He'll just walk by you
and he won't even notice you.
1747
02:31:04,588 --> 02:31:08,175
Then suddenly he'll grab you and he'll
throw you in a corner and he'll say...
1748
02:31:08,300 --> 02:31:10,302
"Do you know that 'if'
is the middle word in 'life'?
1749
02:31:10,427 --> 02:31:13,305
If you can keep your head when all about
you are losing theirs and blaming you.
1750
02:31:13,430 --> 02:31:15,724
If you can trust yourself
when all men doubt you."
1751
02:31:15,849 --> 02:31:18,935
I'm a little man. I'm a little man.
He's a great man.
1752
02:31:19,061 --> 02:31:22,189
"I should have been
a pair of ragged claws...
1753
02:31:22,314 --> 02:31:25,150
scuttling across floors
of silent seas."
1754
02:31:25,275 --> 02:31:27,486
- I mean...
- Stay with the boat.
1755
02:31:27,611 --> 02:31:32,032
Don't go any... Don't go without me,
okay? I wanna get a picture.
1756
02:31:33,825 --> 02:31:37,162
He can be terrible
and he can be mean...
1757
02:31:37,287 --> 02:31:39,164
and he can be right.
1758
02:31:39,289 --> 02:31:42,292
He's fighting the war.
He's a great man.
1759
02:31:45,712 --> 02:31:47,631
I mean...
1760
02:31:50,175 --> 02:31:53,678
I wish I had words, you know.
I wish I had words.
1761
02:31:53,804 --> 02:31:56,807
I could tell you something like,
the other day he wanted to kill me.
1762
02:31:56,932 --> 02:31:59,643
- Something like that.
- Why'd he want to kill you?
1763
02:31:59,768 --> 02:32:02,145
Because I took his picture.
1764
02:32:02,270 --> 02:32:05,816
He said, "If you take
my picture again...
1765
02:32:05,941 --> 02:32:08,485
I'm gonna kill you."
1766
02:32:08,568 --> 02:32:10,487
And he meant it.
1767
02:32:12,197 --> 02:32:14,866
See, just lay cool.
Lay cool.
1768
02:32:14,991 --> 02:32:16,910
Lay back. Dig it.
1769
02:32:17,035 --> 02:32:19,913
He gets friendly again.
He really does.
1770
02:32:20,038 --> 02:32:23,333
But you don't... you don't...
you don't judge the colonel.
1771
02:32:23,458 --> 02:32:26,128
You don't judge the colonel
like an ordinary man.
1772
02:32:32,926 --> 02:32:35,512
Okay, watch it now.
These are Americans. Americans!
1773
02:32:35,637 --> 02:32:38,473
You can feel the vibe
of this place.
1774
02:32:38,557 --> 02:32:41,935
Let me take your picture. Hey,
could you hold... Hey, hello. Hello.
1775
02:32:42,060 --> 02:32:43,979
Could you hold up
a minute?
1776
02:33:06,043 --> 02:33:07,419
Colby.
1777
02:33:23,560 --> 02:33:25,270
The heads.
1778
02:33:25,395 --> 02:33:27,564
You're looking at the heads.
1779
02:33:27,689 --> 02:33:30,859
I, uh... Sometimes
he goes too far.
1780
02:33:30,984 --> 02:33:33,695
He's the first one
to admit it.
1781
02:33:34,780 --> 02:33:37,699
- He's gone crazy.
- Wrong, wrong!
1782
02:33:39,034 --> 02:33:41,870
If you could have heard
the man just two days ago...
1783
02:33:41,995 --> 02:33:44,623
if you could have heard
him then, God...
1784
02:33:44,748 --> 02:33:48,001
- You were gonna call him crazy?
- Fuckin' A!
1785
02:33:50,128 --> 02:33:52,422
I just wanna talk to him.
1786
02:33:53,799 --> 02:33:57,052
Well, man, he's gone away.
1787
02:33:57,177 --> 02:33:59,888
He's gone away. He disappeared
out in the jungle with his people.
1788
02:34:00,013 --> 02:34:03,100
- I'll wait for him.
- He feels comfortable with his people.
1789
02:34:03,225 --> 02:34:06,103
He forgets himself
with his people.
1790
02:34:07,479 --> 02:34:10,232
- He forgets himself.
- Captain?
1791
02:34:10,357 --> 02:34:13,360
Maybe we should wait
back at the boat.
1792
02:34:13,485 --> 02:34:14,945
- I think you should...
- Okay, Chef.
1793
02:34:15,070 --> 02:34:17,280
We'll go back to the boat
for a while.
1794
02:34:17,406 --> 02:34:20,117
Yeah, stay with Lance.
1795
02:34:43,140 --> 02:34:45,892
This colonel guy,
he's wacko, man.
1796
02:34:46,017 --> 02:34:48,562
He's worse than crazy.
He's evil!
1797
02:34:48,687 --> 02:34:51,064
I mean, that's what the man's got
set up here, man!
1798
02:34:51,189 --> 02:34:53,650
It's fuckin' pagan idolatry.
Look around you!
1799
02:34:54,693 --> 02:34:57,904
- Shit, he's loco.
- Then you'll help me?
1800
02:34:58,029 --> 02:35:01,074
Fuckin' A, I'll help you. I'll do
anything to get out of this joint.
1801
02:35:01,199 --> 02:35:04,411
- Good boy.
- We could blow all them assholes away.
1802
02:35:04,536 --> 02:35:08,331
They're so fuckin' spaced out,
they wouldn't even know it.
1803
02:35:08,457 --> 02:35:13,086
I ain't afraid of all them
fuckin' skulls and altars and shit.
1804
02:35:14,713 --> 02:35:18,592
I used to think if I died
in an evil place...
1805
02:35:18,717 --> 02:35:21,928
then my soul wouldn't be able
to make it to Heaven.
1806
02:35:22,054 --> 02:35:25,265
But now, fuck...
1807
02:35:26,850 --> 02:35:29,770
I mean, I don't care where it goes,
as long as it ain't here.
1808
02:35:29,895 --> 02:35:33,690
So what do you wanna do?
I'll kill the fuck.
1809
02:35:33,815 --> 02:35:36,735
- Get out of here.
- I'm gonna need you to wait here, Chef.
1810
02:35:36,860 --> 02:35:41,156
I'll go up with Lance and
scrounge around, check the place out.
1811
02:35:41,281 --> 02:35:43,700
See if I can find
the colonel, okay?
1812
02:35:45,035 --> 02:35:48,038
Well, what do you
want me to do?
1813
02:35:48,163 --> 02:35:51,291
Here. You take the radio...
1814
02:35:51,416 --> 02:35:55,712
and if I don't get back
by 2200 hours...
1815
02:35:57,255 --> 02:35:59,883
you call in the air strike.
1816
02:36:01,259 --> 02:36:03,970
"Air strike?"
1817
02:36:04,096 --> 02:36:05,972
The code is "Almighty"...
1818
02:36:06,098 --> 02:36:09,476
coordinates zero-niner-two-six-
four-seven-one-two.
1819
02:36:09,601 --> 02:36:11,770
It's all in there.
1820
02:36:13,313 --> 02:36:17,317
Zero-niner-two-six-
four-seven-one-two.
1821
02:36:24,616 --> 02:36:28,578
Everything I saw told me
that Kurtz had gone insane.
1822
02:36:32,249 --> 02:36:34,292
The place was full of bodies...
1823
02:36:34,418 --> 02:36:38,588
North Vietnamese,
Vietcong, Cambodians.
1824
02:36:45,637 --> 02:36:49,975
If I was still alive,
it was because he wanted me that way.
1825
02:37:23,175 --> 02:37:26,887
It smelled like
slow death in there...
1826
02:37:27,012 --> 02:37:29,306
malaria...
1827
02:37:29,431 --> 02:37:31,308
and nightmares.
1828
02:37:33,226 --> 02:37:36,146
This was the end
of the river, all right.
1829
02:37:49,576 --> 02:37:51,828
Where are you from, Willard?
1830
02:37:56,666 --> 02:37:59,127
I'm from Ohio, sir.
1831
02:38:04,091 --> 02:38:06,426
Were you born there?
1832
02:38:06,551 --> 02:38:08,720
Yes, sir.
1833
02:38:08,845 --> 02:38:11,014
Whereabouts?
1834
02:38:11,139 --> 02:38:13,016
Toledo, sir.
1835
02:38:19,064 --> 02:38:21,608
How far are you
from the river?
1836
02:38:27,739 --> 02:38:29,658
The Ohio River, sir?
1837
02:38:31,993 --> 02:38:33,870
About 200 miles.
1838
02:38:41,753 --> 02:38:44,965
I went down that river
once when I was a kid.
1839
02:38:49,469 --> 02:38:52,472
There's a place in the river...
I can't remember...
1840
02:38:52,597 --> 02:38:57,811
Must've been a gardenia plantation
or a flower plantation at one time.
1841
02:38:57,936 --> 02:39:02,065
It's all wild and overgrown now.
But for about...
1842
02:39:02,190 --> 02:39:04,651
for about five miles
you'd think that...
1843
02:39:04,776 --> 02:39:08,238
heaven just fell
on the earth...
1844
02:39:08,363 --> 02:39:10,741
in the form of gardenias.
1845
02:39:26,923 --> 02:39:28,800
Have you ever considered...
1846
02:39:30,635 --> 02:39:32,512
any real freedoms?
1847
02:39:37,642 --> 02:39:41,396
Freedoms from
the opinion of others?
1848
02:39:44,066 --> 02:39:47,360
Even the opinions
of yourself?
1849
02:40:02,376 --> 02:40:06,630
Did they say why, Willard?
1850
02:40:08,173 --> 02:40:12,969
Why they wanted
to terminate my command?
1851
02:40:28,402 --> 02:40:31,905
I was sent on
a classified mission, sir.
1852
02:40:34,866 --> 02:40:38,870
It's no longer
classified, is it?
1853
02:40:45,419 --> 02:40:47,671
What did they tell you?
1854
02:40:50,048 --> 02:40:52,426
They told me...
1855
02:40:52,551 --> 02:40:55,178
that you had gone...
1856
02:40:55,303 --> 02:40:57,180
totally insane...
1857
02:40:59,307 --> 02:41:03,311
and that your methods...
1858
02:41:03,437 --> 02:41:06,356
were unsound.
1859
02:41:09,735 --> 02:41:12,279
Are my methods unsound?
1860
02:41:17,701 --> 02:41:21,329
I don't see any method...
1861
02:41:22,831 --> 02:41:24,708
at all, sir.
1862
02:41:30,839 --> 02:41:33,425
I expected...
1863
02:41:33,550 --> 02:41:35,719
someone like you.
1864
02:41:37,804 --> 02:41:39,848
What did you expect?
1865
02:41:47,439 --> 02:41:49,357
Are you an assassin?
1866
02:41:54,112 --> 02:41:55,864
I'm a soldier.
1867
02:41:58,909 --> 02:42:00,786
You're neither.
1868
02:42:02,496 --> 02:42:05,665
You're an errand boy...
1869
02:42:05,791 --> 02:42:08,460
sent by grocery clerks...
1870
02:42:11,880 --> 02:42:14,633
to collect the bill.
1871
02:42:57,634 --> 02:42:59,553
Why, huh?
1872
02:42:59,678 --> 02:43:03,765
Why would a nice guy
like you wanna kill a genius?
1873
02:43:10,397 --> 02:43:12,607
Feeling pretty good, huh?
1874
02:43:12,733 --> 02:43:14,151
Why?
1875
02:43:15,694 --> 02:43:17,738
Do you know...
1876
02:43:17,863 --> 02:43:20,532
Do you know that the man...
1877
02:43:23,493 --> 02:43:25,620
the man really likes you?
1878
02:43:28,832 --> 02:43:30,917
He likes you.
He really likes you.
1879
02:43:31,043 --> 02:43:35,922
But he's got something
in mind for you.
1880
02:43:36,048 --> 02:43:38,592
Aren't you curious about that?
1881
02:43:38,717 --> 02:43:43,680
I'm curious. I'm very curious.
Are you curious?
1882
02:43:46,516 --> 02:43:49,770
There's something
happening out here, man.
1883
02:43:53,523 --> 02:43:55,859
You know something, man.
I know something that you don't know.
1884
02:43:55,984 --> 02:43:58,820
That's right, Jack.
1885
02:43:58,945 --> 02:44:01,907
The man is clear
in his mind...
1886
02:44:02,032 --> 02:44:04,326
but his soul is mad.
1887
02:44:05,577 --> 02:44:08,080
Oh, yeah.
1888
02:44:08,205 --> 02:44:10,082
He's dying, I think.
1889
02:44:10,207 --> 02:44:13,251
He hates all this.
He hates it.
1890
02:44:13,377 --> 02:44:16,421
But the man's...
1891
02:44:20,425 --> 02:44:23,095
He reads poetry out loud,
all right?
1892
02:44:24,971 --> 02:44:26,807
And a voice...
1893
02:44:27,933 --> 02:44:29,476
a voice...
1894
02:44:31,978 --> 02:44:34,648
He likes you
'cause you're still alive.
1895
02:44:34,773 --> 02:44:39,820
He's got plans for you.
No, no, I'm not gonna help you.
1896
02:44:39,945 --> 02:44:43,824
You're gonna help him, man.
You're gonna help him.
1897
02:44:43,949 --> 02:44:46,660
I mean, what are they gonna say,
man, when he's gone, huh?
1898
02:44:46,785 --> 02:44:51,331
'Cause he dies when it dies, man.
When it dies, he dies.
1899
02:44:51,456 --> 02:44:55,168
What are they gonna say about him? What
are they gonna say? He was a kind man?
1900
02:44:55,293 --> 02:44:58,797
He was a wise man?
He had plans? He had wisdom?
1901
02:44:58,922 --> 02:45:00,799
Bullshit, man!
1902
02:45:00,924 --> 02:45:06,138
Am I gonna be the one that's gonna
set them straight? Look at me. Wrong!
1903
02:45:09,141 --> 02:45:11,309
You.
1904
02:45:15,480 --> 02:45:17,607
Almost eight hours.
1905
02:45:22,571 --> 02:45:25,198
I'm asleep.
1906
02:45:25,323 --> 02:45:28,827
I'm asleep and dreaming
I'm on this shitty boat.
1907
02:45:40,380 --> 02:45:41,798
Fuck.
1908
02:45:45,343 --> 02:45:47,763
Has it been eight hours?
1909
02:45:50,182 --> 02:45:52,184
Hello. Almighty. Almighty.
1910
02:45:52,309 --> 02:45:57,105
This is PBR Street Gang.
Radio check. Over.
1911
02:45:57,230 --> 02:46:01,026
PBRStreet Gang, this is
Almighty standing by. Over.
1912
02:47:24,192 --> 02:47:26,027
Oh, Jesus!
1913
02:47:32,784 --> 02:47:35,078
Oh, Christ!
1914
02:49:39,036 --> 02:49:40,328
Time magazine.
1915
02:49:41,621 --> 02:49:43,707
The weekly newsmagazine.
1916
02:49:45,000 --> 02:49:49,463
September 22, 1967.
Volume 90...
1917
02:49:49,588 --> 02:49:52,299
number 12.
1918
02:49:52,424 --> 02:49:56,511
"The War on the Horizon. The American
people may find it hard to believe...
1919
02:49:56,636 --> 02:49:59,347
that the US is winning
the war in Vietnam.
1920
02:49:59,473 --> 02:50:02,100
Nevertheless...
1921
02:50:02,225 --> 02:50:04,561
one of the most
exhaustive inquiries...
1922
02:50:04,686 --> 02:50:07,439
into the status
of the conflict yet compiled...
1923
02:50:07,564 --> 02:50:10,817
offers considerable evidence
that the weight of US power...
1924
02:50:10,942 --> 02:50:13,487
two-and-a-half years
after the big build-up began...
1925
02:50:13,612 --> 02:50:16,656
is beginning to
make itself felt.
1926
02:50:16,782 --> 02:50:20,452
White House officials maintain
the impact of that strength...
1927
02:50:22,037 --> 02:50:25,165
may bring the enemy
to the point where he could...
1928
02:50:25,290 --> 02:50:28,460
simply be unable
to continue fighting."
1929
02:50:30,420 --> 02:50:31,588
Is this familiar?
1930
02:50:33,548 --> 02:50:37,177
"Because Lyndon Johnson
fears that the US public...
1931
02:50:37,302 --> 02:50:40,639
is in no mood to accept
its optimistic conclusions...
1932
02:50:40,764 --> 02:50:43,683
he may never permit the report
to be released in full.
1933
02:50:43,809 --> 02:50:46,978
Even so, he is sufficiently
impressed with the findings...
1934
02:50:47,104 --> 02:50:50,440
and sufficiently anxious to
make their conclusions known...
1935
02:50:50,565 --> 02:50:53,527
to permit experts
who have been working on it...
1936
02:50:53,652 --> 02:50:55,654
to talk about it
in general terms."
1937
02:50:57,489 --> 02:50:59,783
No date, Time magazine.
1938
02:51:13,380 --> 02:51:16,466
"Sir Robert Thompson...
1939
02:51:16,550 --> 02:51:19,845
who led the victory
over Communist guerrillas in Malaya...
1940
02:51:19,970 --> 02:51:22,597
is now a RAND corporation
consultant...
1941
02:51:22,723 --> 02:51:27,769
recently returned to Vietnam to sound
out the situation for President Nixon.
1942
02:51:27,894 --> 02:51:29,688
He told the president
last week...
1943
02:51:29,813 --> 02:51:32,899
that things felt
much better...
1944
02:51:33,024 --> 02:51:35,819
and smelled much better
over there."
1945
02:51:37,404 --> 02:51:39,990
How do they smell
to you, soldier?
1946
02:51:52,085 --> 02:51:55,756
You'll be free.
You'll be under guard.
1947
02:51:55,881 --> 02:51:58,133
Read these at your leisure.
1948
02:51:58,258 --> 02:52:00,135
Don't lose them.
1949
02:52:00,260 --> 02:52:03,221
Don't try to escape.
You'll be shot.
1950
02:52:04,181 --> 02:52:06,433
We can talk
of these things later.
1951
02:55:25,340 --> 02:55:28,093
"We are the hollow men.
1952
02:55:28,218 --> 02:55:30,262
We are the stuffed men...
1953
02:55:30,387 --> 02:55:34,808
leaning together at peace
filled with straw.
1954
02:55:34,933 --> 02:55:39,646
Alas, our dried voices
when we whisper together...
1955
02:55:39,771 --> 02:55:44,568
are quiet and meaningless
as wind in dry grass...
1956
02:55:44,693 --> 02:55:48,447
or a rat's feet over
broken glass in a dry cellar.
1957
02:55:48,572 --> 02:55:50,449
He's really out there.
1958
02:55:50,574 --> 02:55:53,535
Shape without form...
1959
02:55:53,660 --> 02:55:55,245
shade without color...
1960
02:55:55,370 --> 02:55:58,081
paralyzed force...
1961
02:55:59,416 --> 02:56:01,293
gesture without motion."
1962
02:56:01,418 --> 02:56:05,422
Do you know what
the man's saying? Do you?
1963
02:56:05,547 --> 02:56:09,176
This is dialectics.
It's very simple dialectics.
1964
02:56:09,301 --> 02:56:12,846
It's one through nine.
No maybes, no supposes, no fractions.
1965
02:56:12,971 --> 02:56:16,349
You can't travel in space. You can't
go out into space, you know...
1966
02:56:16,475 --> 02:56:18,477
without like, you know,
with fractions.
1967
02:56:18,602 --> 02:56:21,063
What are you gonna land on?
One-quarter? Three-eighths?
1968
02:56:21,188 --> 02:56:23,565
What are you gonna do when
you go from here to Venus?
1969
02:56:23,690 --> 02:56:25,067
That's dialectic physics, okay.
1970
02:56:25,192 --> 02:56:27,569
Dialectic logic is,
there's only love and hate.
1971
02:56:27,694 --> 02:56:29,654
You either love somebody
or you hate 'em.
1972
02:56:29,780 --> 02:56:30,614
Mutt!
1973
02:56:32,824 --> 02:56:35,619
You mutt.
1974
02:56:35,744 --> 02:56:38,455
This is the way
the fucking world is.
1975
02:56:38,580 --> 02:56:41,124
Look at this fucking shit
we're in, man!
1976
02:56:41,249 --> 02:56:43,168
Not with a bang.
A whimper.
1977
02:56:43,293 --> 02:56:46,797
And with a whimper,
I'm fucking splitting, Jack.
1978
02:57:15,492 --> 02:57:18,370
On the river, I thought that
the minute I looked at him...
1979
02:57:18,495 --> 02:57:20,163
I'd know what to do.
1980
02:57:21,039 --> 02:57:24,084
But it didn't happen.
1981
02:57:24,209 --> 02:57:28,380
I was in there with him
for days. Not under guard.
1982
02:57:28,505 --> 02:57:30,841
I was free.
1983
02:57:30,966 --> 02:57:34,177
But he knew
I wasn't going anywhere.
1984
02:57:34,302 --> 02:57:37,889
He knew more about what
I was going to do than I did.
1985
02:57:44,855 --> 02:57:49,109
If the generals back in Nha Trang
could see what I saw...
1986
02:57:49,234 --> 02:57:51,570
would they still want me
to kill him?
1987
02:57:53,155 --> 02:57:56,158
More than ever, probably.
1988
02:57:56,283 --> 02:57:59,202
And what would his people back home
want if they ever learned...
1989
02:57:59,327 --> 02:58:01,872
just how far from them
he'd really gone?
1990
02:58:03,999 --> 02:58:05,959
He broke from them...
1991
02:58:06,084 --> 02:58:08,795
and then he broke
from himself.
1992
02:58:08,920 --> 02:58:12,257
I'd never seen a man
so broken up and...
1993
02:58:12,382 --> 02:58:14,259
ripped apart.
1994
02:58:14,384 --> 02:58:17,054
I've seen the horrors...
1995
02:58:17,179 --> 02:58:19,514
horrors that you've seen.
1996
02:58:21,058 --> 02:58:23,060
But you have no right
to call me a murderer.
1997
02:58:23,185 --> 02:58:26,271
You have a right to kill me.
1998
02:58:26,396 --> 02:58:29,274
You have a right
to do that.
1999
02:58:30,525 --> 02:58:33,111
But you have no right
to judge me.
2000
02:58:39,451 --> 02:58:41,745
It's impossible for words...
2001
02:58:43,455 --> 02:58:44,998
to describe...
2002
02:58:46,958 --> 02:58:50,253
what is necessary...
2003
02:58:52,297 --> 02:58:54,549
to those...
2004
02:58:54,674 --> 02:58:57,177
who do not know...
2005
02:58:57,302 --> 02:59:00,889
what horror means.
2006
02:59:02,724 --> 02:59:04,101
Horror.
2007
02:59:06,895 --> 02:59:09,773
Horror has a face.
2008
02:59:12,067 --> 02:59:15,404
And you must make
a friend of horror.
2009
02:59:15,487 --> 02:59:19,116
Horror and moral terror...
2010
02:59:19,241 --> 02:59:21,118
are your friends.
2011
02:59:21,243 --> 02:59:23,370
If they are not...
2012
02:59:23,495 --> 02:59:27,249
then they are enemies
to be feared.
2013
02:59:27,374 --> 02:59:29,751
They are truly enemies.
2014
02:59:34,464 --> 02:59:38,301
I remember when I was
with Special Forces.
2015
02:59:41,763 --> 02:59:45,767
Seems a thousand centuries ago.
2016
02:59:49,229 --> 02:59:51,982
We went into a camp
to inoculate...
2017
02:59:54,234 --> 02:59:55,819
some children.
2018
02:59:59,698 --> 03:00:02,409
We'd left the camp...
2019
03:00:02,534 --> 03:00:05,787
after we had inoculated
the children for polio.
2020
03:00:07,456 --> 03:00:10,125
And this old man came running
after us, and he was crying.
2021
03:00:10,250 --> 03:00:12,169
He couldn't say.
2022
03:00:14,588 --> 03:00:16,840
We went back there...
2023
03:00:16,965 --> 03:00:20,677
and they had come
and hacked off...
2024
03:00:20,802 --> 03:00:23,346
every inoculated arm.
2025
03:00:24,890 --> 03:00:27,267
There they were,
in a pile...
2026
03:00:27,392 --> 03:00:28,935
a pile of...
2027
03:00:30,562 --> 03:00:32,481
little arms.
2028
03:00:33,732 --> 03:00:36,735
And I remember...
2029
03:00:38,236 --> 03:00:41,281
I-I... I cried.
2030
03:00:41,406 --> 03:00:43,325
I wept like...
2031
03:00:44,910 --> 03:00:48,121
some grandmother.
2032
03:00:49,831 --> 03:00:54,628
I wanted to tear my teeth out.
I didn't know what I wanted to do.
2033
03:00:54,753 --> 03:00:57,839
And I want to remember it.
I never want to forget it.
2034
03:00:57,964 --> 03:01:00,675
I never want to forget.
2035
03:01:00,801 --> 03:01:03,553
And then I realized...
2036
03:01:04,679 --> 03:01:06,640
like I was shot...
2037
03:01:06,765 --> 03:01:09,976
like I was shot
with a diamond...
2038
03:01:10,102 --> 03:01:13,772
a diamond bullet
right through my forehead.
2039
03:01:15,315 --> 03:01:19,194
And I thought,
"My God, the genius of that.
2040
03:01:19,319 --> 03:01:21,697
The genius."
2041
03:01:21,822 --> 03:01:24,574
The will to do that.
2042
03:01:26,076 --> 03:01:30,831
Perfect, genuine, complete,
crystalline, pure.
2043
03:01:32,749 --> 03:01:34,626
And then I realized...
2044
03:01:34,751 --> 03:01:38,547
they were stronger than me
because they could stand it.
2045
03:01:38,672 --> 03:01:41,383
These were not monsters.
These were men...
2046
03:01:41,508 --> 03:01:44,010
trained cadres.
2047
03:01:44,136 --> 03:01:46,763
These men who fought
with their hearts...
2048
03:01:46,888 --> 03:01:48,849
who have families,
who have children...
2049
03:01:48,974 --> 03:01:50,892
who are filled with love...
2050
03:01:51,017 --> 03:01:54,354
that they had the strength...
2051
03:01:54,479 --> 03:01:56,398
the strength...
2052
03:02:00,068 --> 03:02:01,945
to do that.
2053
03:02:02,070 --> 03:02:07,075
If I had ten divisions
of those men...
2054
03:02:07,200 --> 03:02:10,704
then our troubles here
would be over very quickly.
2055
03:02:12,330 --> 03:02:15,459
You have to have men...
2056
03:02:15,542 --> 03:02:17,461
who are moral...
2057
03:02:18,920 --> 03:02:21,214
and at the same time...
2058
03:02:21,339 --> 03:02:23,425
who are able to...
2059
03:02:24,509 --> 03:02:26,428
utilize their...
2060
03:02:28,722 --> 03:02:32,476
primordial instincts to kill...
2061
03:02:32,601 --> 03:02:35,562
without feeling,
without passion...
2062
03:02:36,813 --> 03:02:40,442
without judgment...
without judgment.
2063
03:02:44,821 --> 03:02:48,325
Because it's judgment
that defeats us.
2064
03:03:06,885 --> 03:03:10,097
I worry that my son...
2065
03:03:10,222 --> 03:03:14,142
might not understand
what I've tried to be.
2066
03:03:16,395 --> 03:03:21,525
And if I were
to be killed, Willard...
2067
03:03:22,734 --> 03:03:25,487
I would want someone
to go to my home...
2068
03:03:25,612 --> 03:03:28,949
and tell my son everything.
2069
03:03:31,410 --> 03:03:35,872
Everything I did.
Everything you saw.
2070
03:03:35,997 --> 03:03:40,001
Because there's nothing
that I detest more than...
2071
03:03:40,127 --> 03:03:42,462
the stench of lies.
2072
03:03:44,589 --> 03:03:47,843
And if you understand me,
Willard, you...
2073
03:03:49,720 --> 03:03:52,848
you will do this for me.
2074
03:04:58,330 --> 03:05:02,084
PBRStreet Gang,
this is Almighty. Over.
2075
03:05:02,209 --> 03:05:06,088
PBRStreet Gang, this is
Almighty standing by. Over.
2076
03:05:07,464 --> 03:05:12,135
PBRStreet Gang, this is Almighty
standing by. How do you copy?
2077
03:05:16,848 --> 03:05:20,310
They were gonna make me
a major for this...
2078
03:05:20,435 --> 03:05:23,438
and I wasn't even in
their fuckin' army any more.
2079
03:05:25,691 --> 03:05:29,111
Everybody wanted me to do it.
2080
03:05:29,236 --> 03:05:32,155
Him most of all.
2081
03:05:32,280 --> 03:05:34,700
I felt like he was up there...
2082
03:05:34,825 --> 03:05:37,953
waiting for me
to take the pain away.
2083
03:05:40,038 --> 03:05:42,624
He just wanted to go out
like a soldier...
2084
03:05:42,749 --> 03:05:45,460
standing up.
2085
03:05:45,544 --> 03:05:49,589
Not like some poor,
wasted, rag-assed renegade.
2086
03:05:52,926 --> 03:05:56,012
Even the jungle wanted him dead.
2087
03:05:56,138 --> 03:05:59,391
And that's who he really
took his orders from anyway.
2088
03:06:39,222 --> 03:06:43,101
Come on, baby
take a chance with us
2089
03:06:47,898 --> 03:06:52,069
Come on, baby
take a chance with us
2090
03:06:56,448 --> 03:06:59,493
Come on, baby
take a chance with us
2091
03:06:59,618 --> 03:07:04,831
And meet me at the back
of the blue bus tonight
2092
03:07:04,956 --> 03:07:07,459
Blue bus tonight
2093
03:07:07,584 --> 03:07:10,629
Blue bus tonight
Blue
2094
03:07:10,754 --> 03:07:14,132
Come on, yeah
2095
03:07:16,343 --> 03:07:19,054
We train young men
to drop fire on people...
2096
03:07:19,179 --> 03:07:22,599
but their commanders...
2097
03:07:22,724 --> 03:07:26,269
won't allow them
to write "fuck"...
2098
03:07:26,395 --> 03:07:29,439
on their aeroplanes because...
2099
03:07:29,523 --> 03:07:31,441
it's obscene.
2100
03:08:54,232 --> 03:08:56,109
The horror.
2101
03:08:59,821 --> 03:09:01,156
The horror.
2102
03:14:23,854 --> 03:14:25,856
Calling PBRStreet Gang.
2103
03:14:26,857 --> 03:14:30,277
PBRStreet Gang, this is Almighty.
Do you read me? Over.
2104
03:14:31,737 --> 03:14:34,406
PBRStreet Gang?
2105
03:14:34,531 --> 03:14:36,658
PBRStreet Gang,
this is Almighty...
2106
03:15:14,446 --> 03:15:16,031
The horror.
2107
03:15:19,951 --> 03:15:21,536
The horror.
167038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.