All language subtitles for Americas.Next.Top.Model.S23E09.720p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,070 --> 00:00:02,980 Esta semana, demos a vocês um gostinho da alta sociedade. 2 00:00:02,980 --> 00:00:05,690 Roupas de alta costura e um jato particular... 3 00:00:06,360 --> 00:00:08,690 Jason Derulo! 4 00:00:08,690 --> 00:00:09,860 E aí, meninas? 5 00:00:10,090 --> 00:00:11,610 - Ficou do c*ralho! - Isso! 6 00:00:11,610 --> 00:00:12,950 - Isso aí! - Fabulosa! 7 00:00:12,950 --> 00:00:16,360 Eu sou uma líder e sou forte então, só fiz o que faço de melhor. 8 00:00:16,360 --> 00:00:18,410 Vamos, Courtney! Coloque a perna dois degraus acima! 9 00:00:18,410 --> 00:00:19,540 Movimento! 10 00:00:19,540 --> 00:00:21,250 - Binta, incline-se pra longe dele. - Como estou? 11 00:00:21,250 --> 00:00:22,580 Tá quase monótono. 12 00:00:22,900 --> 00:00:25,960 Vocês duas eram as modelos que precisavam ser vencidas. 13 00:00:25,960 --> 00:00:27,670 Courtney, parabéns. 14 00:00:27,670 --> 00:00:29,250 Sinto muito, Binta. 15 00:00:31,170 --> 00:00:39,760 America's Next Top Model - Temporada 23 Episódio 09: O Retorno 16 00:00:43,440 --> 00:00:51,320 Legenda:@adiltonsouza Visite meu blog: http://www.oqueacheidisso.com.br 17 00:01:18,660 --> 00:01:21,390 Os jurados foram bem severos. 18 00:01:21,390 --> 00:01:23,180 Eu me sinto mal pela Binta. 19 00:01:23,180 --> 00:01:26,060 Eu me sinto mal, mas nem tanto, porque eu quero muito vencer. 20 00:01:26,060 --> 00:01:27,980 Estou super animada de ter tirado a melhor foto. 21 00:01:27,980 --> 00:01:31,230 Eu sinto que as pessoas estão me enxergando mais e mais como concorrência... 22 00:01:31,230 --> 00:01:35,240 pois eu já sou uma líder, já tenho um negócio, já tenho uma noção clara da minha marca, então... 23 00:01:35,240 --> 00:01:38,910 Tirar as melhores fotos e ir bem nos ensaios é só o próximo passo. 24 00:01:39,120 --> 00:01:42,080 Eu tava olhando a Courtney e a Binta e fiquei... 25 00:01:42,080 --> 00:01:43,290 "Ah, meu Deus!" 26 00:01:43,500 --> 00:01:48,230 Quando você fica ali do lado, não parece ser algo tão intenso. Mas quando você está lá... 27 00:01:48,230 --> 00:01:50,170 Eu tava tremendo, literalmente! 28 00:01:50,290 --> 00:01:53,380 Ai meu Deus, eu tô bem abalada agora... 29 00:01:53,860 --> 00:01:56,510 Foi a minha primeira vez entre as piores... 30 00:01:56,510 --> 00:01:59,520 Os jurados me rasgaram em pedacinhos hoje. 31 00:01:59,520 --> 00:02:02,680 NÃÃÃOOOO! Eu achei que você não reclamava mais... 32 00:02:02,680 --> 00:02:05,270 Entre as reclamações e as adulações... 33 00:02:05,380 --> 00:02:06,770 Você tá se sabotando! 34 00:02:07,050 --> 00:02:09,350 Esta semana, preciso provar que sou capaz. 35 00:02:09,350 --> 00:02:13,030 Acho que, com o número reduzido de pessoas, não dá pra ser só um rostinho bonito. 36 00:02:13,030 --> 00:02:14,030 Sim. 37 00:02:17,420 --> 00:02:19,740 Oláááá! 38 00:02:19,740 --> 00:02:20,820 E aí?? 39 00:02:20,820 --> 00:02:22,280 Olá!! 40 00:02:22,410 --> 00:02:25,200 Estamos na metade da competição. 41 00:02:25,200 --> 00:02:27,960 Há algumas semanas, todas vocês aprenderam sobre coreografia. 42 00:02:27,960 --> 00:02:31,710 Hoje, nós vamos subir bastante o nível disso. 43 00:02:31,710 --> 00:02:35,000 Vamos criar um clipe completo de moda. 44 00:02:36,470 --> 00:02:40,980 Da última vez que tivemos que aprender uma coreografia, eu fui bem rebelde com a Stacy... 45 00:02:40,980 --> 00:02:42,300 Você não tá me dando dicas... 46 00:02:42,300 --> 00:02:44,010 Só fica pedindo pra fazer a mesma coisa. 47 00:02:44,010 --> 00:02:45,650 Não tô pedindo pra você fazer a mesma coisa... 48 00:02:45,650 --> 00:02:47,570 - É você que faz. - Eu sei, por isso quero que me ajude. 49 00:02:47,570 --> 00:02:50,520 Eu sei que você precisa ser o pacote completo, mas... 50 00:02:50,520 --> 00:02:52,130 eu não vim aqui pra dançar. 51 00:02:52,130 --> 00:02:53,610 Vocês vão fazer isso em conjunto. 52 00:02:53,610 --> 00:02:57,650 E, meninas, trabalhar com outras pessoas em um clipe é difícil. Acreditem. 53 00:02:57,650 --> 00:03:00,880 Como só restaram 7 de vocês... 54 00:03:00,880 --> 00:03:04,240 eu pensei que poderíamos utilizar umas modelos a mais. 55 00:03:19,660 --> 00:03:21,340 Tô de volta, vadias! 56 00:03:21,340 --> 00:03:22,760 Vocês se lembram de Binta... 57 00:03:22,960 --> 00:03:24,010 Krislian... 58 00:03:24,180 --> 00:03:24,930 Giah... 59 00:03:25,050 --> 00:03:25,760 Kyle... 60 00:03:25,760 --> 00:03:26,540 Tash... 61 00:03:26,540 --> 00:03:27,390 Cherish... 62 00:03:27,500 --> 00:03:28,370 e Justine. 63 00:03:28,370 --> 00:03:30,370 Eu fui a primeira a ser eliminada... 64 00:03:30,370 --> 00:03:31,940 Sabe o quanto você é jovem? 65 00:03:32,540 --> 00:03:34,520 Você tem muito tempo! 66 00:03:34,640 --> 00:03:35,900 Isto não é o fim. 67 00:03:36,090 --> 00:03:40,650 Eu quero mostrar que estou mais madura que a primeira vez que estive aqui... 68 00:03:41,490 --> 00:03:44,160 É bom ver a Marissa. Senti muita falta dela depois que nos separamos. 69 00:03:44,160 --> 00:03:48,540 Mas eu sei que a distraí um pouco antes de deixar a competição... 70 00:03:48,540 --> 00:03:51,250 então eu não quero ser um calo no sapato dela. 71 00:03:51,720 --> 00:03:56,630 Estas 7 modelos vão voltar a morar na casa de vocês pelo resto da semana. 72 00:03:57,140 --> 00:03:58,130 QUÊ?? 73 00:03:58,130 --> 00:04:00,260 C*ralho. Isso é muito ridículo. 74 00:04:00,260 --> 00:04:03,200 É assim que as coisas são, minhas amigas. 75 00:04:03,200 --> 00:04:04,470 Eu adoro a minha irmã... 76 00:04:04,470 --> 00:04:07,470 mas, desde que ela partiu, eu sinto que me tornei uma modelo mais confiante. 77 00:04:07,470 --> 00:04:10,220 Eu não a quero de volta na casa, porque... 78 00:04:10,220 --> 00:04:13,010 aí eu volto àquele modo de irmãzinha... 79 00:04:13,010 --> 00:04:14,900 Dependendo do desempenho de vocês... 80 00:04:15,150 --> 00:04:17,150 uma de vocês vai embora... 81 00:04:17,150 --> 00:04:20,550 e uma destas garotas vai ocupar o seu lugar. 82 00:04:20,550 --> 00:04:23,110 As meninas estão sorrindo e tals... 83 00:04:23,110 --> 00:04:24,700 É falsidade, obviamente. 84 00:04:24,700 --> 00:04:26,740 A gente está... Tipo... 85 00:04:27,120 --> 00:04:29,330 Vocês sabem que estão apavoradas de nos ver. 86 00:04:30,100 --> 00:04:31,330 Para nos ajudar hoje... 87 00:04:31,530 --> 00:04:35,710 eu trouxe a incrível coreógrafa por trás do... 88 00:04:35,710 --> 00:04:37,840 clipe "Hotline Bling", de Drake... 89 00:04:37,840 --> 00:04:40,550 por trás de clipes da Rihanna e por trás de clipes meus. 90 00:04:40,550 --> 00:04:41,800 A maravilhosa... 91 00:04:41,800 --> 00:04:43,130 Tanisha Scott. 92 00:04:46,010 --> 00:04:49,210 Eu vejo Tanisha em clipes o tempo todo. 93 00:04:49,210 --> 00:04:51,060 Eu roubei uns movimentos dela... 94 00:04:51,200 --> 00:04:53,490 Eu tô aprendendo com a melhor das melhores. 95 00:04:53,490 --> 00:04:56,540 Eu sou coreógrafa, mas também trabalho muito com modelos... 96 00:04:56,540 --> 00:04:59,010 em comerciais e clipes... 97 00:04:59,010 --> 00:05:02,190 Você não precisa ser, necessariamente, a melhor dançarina. 98 00:05:02,290 --> 00:05:04,710 Mas você tem que ser a que executa melhor. 99 00:05:04,710 --> 00:05:07,410 Tem que me fazer acreditar que você é uma dançarina. 100 00:05:07,410 --> 00:05:09,680 Eu preciso sentir isso em vocês. Ok, meninas? 101 00:05:09,680 --> 00:05:11,290 Eu venci o ensaio com o vídeo... 102 00:05:11,740 --> 00:05:15,920 onde tivemos de dançar. Não era uma coreografia fácil, mas eu adoro dançar. 103 00:05:15,920 --> 00:05:17,790 Então, acho que estou pronta pra este desafio. 104 00:05:17,790 --> 00:05:21,880 Eu vou pedir que a minha assistente, Nefertari, mostre-as como é a coreografia. 105 00:05:22,170 --> 00:05:22,960 Pronta? 106 00:05:37,480 --> 00:05:40,940 Então, vocês perceberam que existem poses, mas ainda assim, é necessário se mexer. 107 00:05:41,180 --> 00:05:43,700 Eu quero tanto essa vaga! 108 00:05:43,700 --> 00:05:45,930 Quando falaram que eu tinha atingido meu limite... 109 00:05:45,930 --> 00:05:48,610 Estamos preocupados que você tenha chegado ao seu limite. 110 00:05:48,980 --> 00:05:53,080 Espero que a minha dança mostre que sou talentosa e esforçada. 111 00:05:53,170 --> 00:05:54,500 Isto vai ser minha redenção. 112 00:05:54,500 --> 00:05:57,540 Vou dividir vocês em 2 grupos. 113 00:05:57,540 --> 00:05:59,540 Grupo A e Grupo B! 114 00:05:59,540 --> 00:06:02,020 Estamos fazendo um duelo de dança. 115 00:06:02,020 --> 00:06:05,260 Basicamente, é o grupo A, composto pelas meninas que estão na casa... 116 00:06:05,260 --> 00:06:08,090 contra o grupo B, as meninas eliminadas. 117 00:06:08,310 --> 00:06:13,310 Vocês vão competir pelo papel principal em cada um de seus grupos. 118 00:06:13,710 --> 00:06:14,430 Boom! 119 00:06:14,730 --> 00:06:15,600 Boom! 120 00:06:15,600 --> 00:06:19,730 Isso significa que vocês não só terão de trabalhar em equipe, mas de se destacar individualmente. 121 00:06:19,730 --> 00:06:22,520 5, 6, 7, 8! 122 00:06:23,730 --> 00:06:28,780 Para se tornar uma verdadeira líder nesta indústria, você não pode se enxergar apenas como modelo. 123 00:06:28,780 --> 00:06:30,740 Eu quero saber quem é a vadia mais malvada aqui. 124 00:06:30,740 --> 00:06:34,290 Você tem que dançar, tem que cantar, tem que fazer parte de tudo. 125 00:06:34,290 --> 00:06:37,450 E temos 1, 2, 3 e 4! 126 00:06:37,450 --> 00:06:39,920 Vamos nessa! Temos muito a aprender, vamos seguir em frente. 127 00:06:39,920 --> 00:06:42,630 Se você não pegou esta parte, vai ficar perdida lá pelo meio. 128 00:06:43,500 --> 00:06:49,000 Ao ser eliminada, eu perdi meu brilho e pensei que talvez isto não fosse pra mim. 129 00:06:49,000 --> 00:06:52,180 Eu não gostei. Acho que elas são básicas demais. 130 00:06:52,180 --> 00:06:54,430 Eu não gostei de nada... Tudo parece simples demais. 131 00:06:54,590 --> 00:06:57,640 Esta é a hora de lutar. Eu sou uma líder natural... 132 00:06:57,930 --> 00:06:59,640 e eu acho que isso vai mesmo aparecer. 133 00:06:59,910 --> 00:07:02,480 5, 6, 7, 8! Vocês! 134 00:07:02,480 --> 00:07:04,690 1, 2, 3 e 4! 135 00:07:04,690 --> 00:07:06,650 Façam direito, vocês querem isto! 136 00:07:06,760 --> 00:07:09,192 Sinceramente, estou ficando o mais longe possível da Kyle. 137 00:07:09,192 --> 00:07:10,320 Tá fazendo errado. 138 00:07:10,320 --> 00:07:11,610 Passa por cima do seu rosto. 139 00:07:11,680 --> 00:07:14,910 Eu fiz m*rda no primeiro desafio, tô fazendo m*rda neste... 140 00:07:14,910 --> 00:07:16,450 e eu não quero me distrair. 141 00:07:16,450 --> 00:07:18,580 De novo, de novo! Vamos, vamos! 142 00:07:18,580 --> 00:07:21,230 Não interessa se está errado, você não pode parecer perdida. 143 00:07:21,230 --> 00:07:25,130 Eu vou assistir a alguém agora. Quero ver vocês fazendo essa m*rda toda. 144 00:07:25,130 --> 00:07:27,170 Eu não sei os tempos, nem os passos... 145 00:07:27,170 --> 00:07:31,260 A Courtney tem uma maldita estaca nas costas e tá indo melhor do que eu! É uma m*rda! 146 00:07:31,560 --> 00:07:32,470 Tá horrível. 147 00:07:32,640 --> 00:07:35,430 Eu não sou dançarina, p*rra... Que m*rda... 148 00:07:36,820 --> 00:07:38,220 É irritante pra c*ralho. 149 00:07:38,220 --> 00:07:41,940 Marissa ficou frustrada e saiu. 150 00:07:41,940 --> 00:07:43,480 Isso não é nada profissional. 151 00:07:43,480 --> 00:07:48,730 Cá estou eu, dando 110% de mim, pois eu quero estar aqui mais do que tudo... 152 00:07:50,670 --> 00:07:56,890 Estou farta deste desafio... Pensar que isso vai determinar se eu fico ou vou embora... 153 00:07:56,890 --> 00:08:00,720 Que m*rda. Eu vim aqui pra ser modelo, não pra ser uma p*rra de dançarina reserva. 154 00:08:00,720 --> 00:08:04,180 Então, se eu tivesse de desfilar e estivesse indo mal ou... 155 00:08:04,180 --> 00:08:07,920 estivesse c*gando o pau em um ensaio, eu entenderia... 156 00:08:07,920 --> 00:08:11,910 Não acho que minhas habilidades de dança deveriam me fazer ser trocada por alguém... 157 00:08:11,910 --> 00:08:13,840 que não fez o requisito da primeira vez. 158 00:08:13,840 --> 00:08:15,850 - Você tá toda vermelha (de chorar). - Ok. 159 00:08:15,850 --> 00:08:16,680 Vá no seu tempo. 160 00:08:16,890 --> 00:08:19,470 Você tá misturando os passos de uma parte com a próxima. 161 00:08:19,630 --> 00:08:22,020 Você pode errar. É só continuar. 162 00:08:22,020 --> 00:08:23,730 - Ok? Beleza. - Sim, obrigada. 163 00:08:23,730 --> 00:08:25,730 Não me agradeça! Apenas faça dar certo. 164 00:08:25,730 --> 00:08:26,850 Pois não quer ser expulsa. 165 00:08:26,850 --> 00:08:33,610 Marissa tem as habilidades, mas está preocupada demais com seus erros e isso a atrapalha. 166 00:08:33,610 --> 00:08:38,420 5, 6, 7, 8! E vai, 1, 2, 3 e 4! 167 00:08:38,420 --> 00:08:40,660 Bom! 5, 6... Olhe, 7, olhe, 8! 168 00:08:40,800 --> 00:08:43,080 Eu não espero que vocês se tornem Janet Jackson. 169 00:08:43,080 --> 00:08:43,780 Ok. 170 00:08:43,780 --> 00:08:45,460 Basta que sejam vocês mesmas. 171 00:08:45,560 --> 00:08:49,500 Vocês todas, entre milhares, entraram nesta competição. 172 00:08:49,500 --> 00:08:52,670 E vocês sentiram o que é ser eliminada. 173 00:08:52,670 --> 00:08:54,380 Vocês estão aqui pra voltar. 174 00:08:54,590 --> 00:08:58,850 E essa vontade que fez vocês entrarem? Tragam essa m*rda de volta. 175 00:08:58,850 --> 00:09:00,060 Tô torcendo por vocês, ok? 176 00:09:00,060 --> 00:09:03,180 Eu quero isso, e sei que deveria ficar. 177 00:09:03,410 --> 00:09:04,690 Eu sei que deveria. 178 00:09:04,690 --> 00:09:07,080 Giah, você consegue! Prove que estavam errados! 179 00:09:07,080 --> 00:09:08,400 Descubram e tragam isso pra cá! 180 00:09:08,400 --> 00:09:10,330 Quem é você e por que você é a especial? 181 00:09:10,330 --> 00:09:16,200 Tô dando tudo de mim porque eu quero que a coreógrafa me note e pense "Oh, ela é uma excelente dançarina"! 182 00:09:16,200 --> 00:09:17,240 Vamos de novo! 183 00:09:21,240 --> 00:09:23,830 1, 2, 3 e 4! 184 00:09:24,230 --> 00:09:25,410 5... O que é o 5? 185 00:09:27,750 --> 00:09:28,670 Pra fora! 186 00:09:29,760 --> 00:09:31,250 Isso, fora! 187 00:09:34,257 --> 00:09:35,630 PQP! 188 00:09:35,910 --> 00:09:37,630 ALGUÉM PEÇA AJUDA! 189 00:09:38,020 --> 00:09:39,642 A SEGUIR Minha melhor amiga está no chão... 190 00:09:39,642 --> 00:09:41,300 A SEGUIR Que m*rda eu vou fazer? 191 00:09:43,880 --> 00:09:45,560 MAIS TARDE Reencontrar a minha irmã... 192 00:09:45,560 --> 00:09:47,140 Acho que é cada uma por si, agora. 193 00:09:47,300 --> 00:09:49,610 Sabe quando alguém diz "sou sexy"... 194 00:09:49,670 --> 00:09:51,770 E você responde "não é"? 195 00:10:04,720 --> 00:10:06,620 ALGUÉM PEÇA AJUDA! 196 00:10:07,300 --> 00:10:08,370 Justine! 197 00:10:08,740 --> 00:10:09,830 Consegue me ouvir? 198 00:10:10,220 --> 00:10:11,340 Deixem-na respirar. 199 00:10:15,620 --> 00:10:16,970 Ela tá respirando. Isso é bom. 200 00:10:16,970 --> 00:10:17,630 É sim. 201 00:10:17,630 --> 00:10:22,010 Justine está no chão e isso assustou as demais pra c*ralho. 202 00:10:22,010 --> 00:10:23,890 Chamamos uma ambulância. Estão vindo. 203 00:10:25,610 --> 00:10:28,730 Minha melhor amiga está no chão... Que m*rda eu vou fazer? 204 00:10:28,730 --> 00:10:32,020 Mas eu sabia que, se rezasse e deixasse nas mãos de Deus, ela despertaria. 205 00:10:32,020 --> 00:10:33,820 Ok, alguém segure as costas dela pra mim. 206 00:10:34,190 --> 00:10:36,650 E adivinha? Eu rezei, ela despertou. 207 00:10:38,790 --> 00:10:39,610 Bebe isso. 208 00:10:40,490 --> 00:10:41,910 Ok, shh... 209 00:10:43,530 --> 00:10:46,100 Meu objetivo era aprender aquela dança e... 210 00:10:46,100 --> 00:10:51,330 e um monte de gente já estava cuidando dela. Então, fui pra frente do espelho praticar mais. 211 00:10:56,170 --> 00:10:59,680 Tava muito quente e eu estava me forçando muito... 212 00:10:59,910 --> 00:11:01,390 Daí, eu apaguei. 213 00:11:01,390 --> 00:11:02,850 Deus te ama, querida! 214 00:11:03,410 --> 00:11:06,930 Esta oportunidade está escapando pelas minhas mãos, literalmente. 215 00:11:10,510 --> 00:11:13,250 Vamos, rockstars! Vocês precisam aprender isto! 216 00:11:13,270 --> 00:11:14,880 Poderia ter sido qualquer uma de nós. 217 00:11:14,880 --> 00:11:16,450 Isto é uma competição, não é? 218 00:11:16,530 --> 00:11:17,860 Prontas pra continuar? 219 00:11:18,530 --> 00:11:21,280 Vamos lá! Andem, andem e parem! 220 00:11:21,280 --> 00:11:23,280 Mexam, mexam, mexam! 221 00:11:24,400 --> 00:11:26,990 5, 6, 7 e 8! 222 00:11:27,030 --> 00:11:28,540 Beleza, meninas! 223 00:11:28,540 --> 00:11:31,290 Acabou o tempo! Acabou o tempo! 224 00:11:32,120 --> 00:11:33,000 Ok, beleza! 225 00:11:33,000 --> 00:11:35,710 - Preparadas pra mostrar seus movimentos? - Sim!! 226 00:11:35,780 --> 00:11:39,760 Ok. Cada uma vai ter a chance de fazer o teste como modelo principal. 227 00:11:40,074 --> 00:11:42,930 Vão representar seu grupo! 228 00:11:44,020 --> 00:11:47,820 Então, vamos começar pelas meninas que ainda estão nesta casa. 229 00:11:47,820 --> 00:11:50,890 Grupo A! A, A, A! 230 00:11:51,040 --> 00:11:52,890 Ok. Vamos ver como se saem. 231 00:11:54,560 --> 00:11:56,820 Ok! Pode soltar a música! 232 00:11:59,310 --> 00:12:03,160 Da última vez que fizemos um vídeo, eu fui uma das favoritas do Director X. 233 00:12:03,870 --> 00:12:08,660 A esta altura da competição, é sempre bom ter uma vantagem e eu acho que tenho uma nesta semana. 234 00:12:08,660 --> 00:12:09,910 5... 235 00:12:09,910 --> 00:12:11,080 E pose! 236 00:12:11,370 --> 00:12:13,960 - Isso! - Bom trabalho! 237 00:12:13,960 --> 00:12:16,420 - Bom trabalho! - Beleza, troquem de lugar! 238 00:12:17,230 --> 00:12:18,130 Vamos, Marissa. 239 00:12:18,130 --> 00:12:21,800 Lembre-se da formação. Onde fica sua perna? Pra trás, trás, trás... 240 00:12:22,500 --> 00:12:23,260 Vamos lá. 241 00:12:24,140 --> 00:12:26,800 Vai, continua! Faz o que quiser! Faz alguma coisa! 242 00:12:26,800 --> 00:12:31,310 A Marissa consegue. No desafio, eu notei que houve uma hora em que ela se questionou... 243 00:12:31,310 --> 00:12:34,810 mas, se ela ensaiar durante a noite, vai ficar fantástica. 244 00:12:35,120 --> 00:12:36,310 E pose! 245 00:12:36,590 --> 00:12:38,310 Bom trabalho. Beleza, próxima! 246 00:12:39,110 --> 00:12:40,640 Vejam se estão no lugar certo... 247 00:12:40,640 --> 00:12:44,530 Essa ideia de que alguém vai te substituir... 248 00:12:44,530 --> 00:12:47,280 meio que me deixa um pouco frustrada. 249 00:12:47,280 --> 00:12:48,080 Som! 250 00:12:48,080 --> 00:12:53,120 Mas aqui estou eu, dançando com uma p*rra de coluna de metal... 251 00:12:53,380 --> 00:12:56,630 Sem reclamar. Eu quero estar aqui mais do que tudo. 252 00:12:56,730 --> 00:13:00,340 Mostre personalidade, estilo, bote medo! 253 00:13:00,940 --> 00:13:02,720 Bom trabalho, meninas. 254 00:13:02,720 --> 00:13:03,720 Próxima! 255 00:13:08,430 --> 00:13:11,130 Assistindo ao "Grupo A", se é assim que vão chamá-las... 256 00:13:11,130 --> 00:13:16,600 eu me senti mais confiante do que nunca, pois ainda estou no páreo e sou tão boa quanto as outras aqui. 257 00:13:18,560 --> 00:13:19,690 Obrigada, meninas. 258 00:13:19,850 --> 00:13:22,230 Vamos para o próximo grupo, por favor? 259 00:13:22,350 --> 00:13:25,570 Ok, vocês querem ficar nesta casa! 260 00:13:25,570 --> 00:13:28,820 Tem algo pra provar. Vamos lá, segunda chance! 261 00:13:29,140 --> 00:13:31,160 A Binta tá pronta. Solta o som! 262 00:13:33,870 --> 00:13:36,920 Eu não tô nem um pouco preocupada com a volta das meninas para a casa... 263 00:13:36,920 --> 00:13:40,500 porque eu nunca me intimido com alguém que eu já derrotei. 264 00:13:41,220 --> 00:13:42,840 Ok, próxima! 265 00:13:45,310 --> 00:13:48,550 A Tash iluminou todo o lugar, na minha opinião. 266 00:13:48,640 --> 00:13:52,360 Você pode afirmar que ela tá focada, e quer muito isto. 267 00:13:52,360 --> 00:13:54,560 Foi a sua garra que me conquistou. 268 00:13:57,600 --> 00:13:58,690 Distância... 269 00:13:58,870 --> 00:14:01,400 Eu sei que se me colocarem novamente lá, não vão se arrepender... 270 00:14:01,400 --> 00:14:04,820 Porque eu vou ouvir e aprender. E vou até a vitória. 271 00:14:07,270 --> 00:14:08,370 Bom trabalho! 272 00:14:09,610 --> 00:14:12,490 Tanisha, porque você não anuncia as 2 vencedoras? 273 00:14:12,540 --> 00:14:17,870 Então, grupo A... A pessoa que vai liderar este grupo... 274 00:14:19,440 --> 00:14:20,710 Será a Paige. 275 00:14:22,670 --> 00:14:24,550 Para o grupo B... 276 00:14:26,690 --> 00:14:27,680 Tash. 277 00:14:29,540 --> 00:14:33,350 Antes de ser eliminada, eu não tinha vencido nenhum desafio na competição... 278 00:14:33,350 --> 00:14:37,100 então, voltar e vencer... Tash, você é uma baita líder! 279 00:14:37,870 --> 00:14:39,100 Isso! 280 00:14:39,840 --> 00:14:45,110 Agora, vocês já têm a líder de seu grupo. Vocês ainda precisam treinar para amanhã. 281 00:14:46,640 --> 00:14:52,410 As 3 pessoas que eu acho que teêm chances reais de voltar pra casa são Tash, Giah e Binta. 282 00:14:52,410 --> 00:14:53,870 Vejo vocês por aí! 283 00:14:54,930 --> 00:15:00,620 Entretanto, uma coisa que eu acho que as eliminadas não perceberam é que a competição está num ponto acirrado. 284 00:15:00,620 --> 00:15:02,460 E não se pode errar. 285 00:15:06,530 --> 00:15:09,050 Voltei, vadias!! 286 00:15:11,150 --> 00:15:13,220 Marquem seus territórios! 287 00:15:13,860 --> 00:15:15,220 Ai meu Deus... 288 00:15:15,220 --> 00:15:19,190 Voltar para a casa provoca um monte de emoções. E a energia parece diferente. 289 00:15:19,190 --> 00:15:21,960 Vamos ficar o quanto quisermos! 290 00:15:21,960 --> 00:15:23,340 Isto vai voltar lá pra cima. 291 00:15:23,340 --> 00:15:28,110 Algumas das meninas estão bem intimidadas por estarmos ocupando seus lugares. 292 00:15:28,430 --> 00:15:28,940 Mas... 293 00:15:29,740 --> 00:15:32,780 Não me importo. E isto é uma competição, no fim das contas. 294 00:15:32,780 --> 00:15:34,420 Ninguém está aqui pra fazer amizades. 295 00:15:34,420 --> 00:15:37,050 Suas colegas de quarto voltaram! 296 00:15:37,050 --> 00:15:41,600 Faz apenas 5 minutos que estamos entretidas com as personalidades delas e já me sinto cansada. 297 00:15:41,600 --> 00:15:43,710 Tem espaço sobrando na minha cama grande. 298 00:15:43,710 --> 00:15:45,710 Eu não tô curtindo esta m*rda. 299 00:15:45,710 --> 00:15:47,468 Porém, eu fiquei animada em ver a Kyle. 300 00:15:47,468 --> 00:15:52,970 Nós nem tivemos a chance de nos despedir da última vez. Foi muito rápido e eu meio que a dispensei rapidamente... 301 00:15:52,970 --> 00:15:56,970 porque estávamos entre as piores. Tinha muita coisa acontecendo, sei lá. 302 00:15:58,440 --> 00:16:02,690 Vencer novamente me fez perceber novamente que eu sou capaz de fazer qualquer coisa. 303 00:16:02,690 --> 00:16:06,520 Você é ótima, sabe, mas eu estava pensando que esta carreira não fosse pra mim. 304 00:16:06,520 --> 00:16:08,820 Mas vencer hoje me fez me sentir diferente. 305 00:16:08,820 --> 00:16:13,780 Eu adoro a minha irmã, mas acho que, agora, ela é a minha maior concorrente. 306 00:16:13,780 --> 00:16:16,580 - Eu não te quero aqui. - Você é tão má comigo... 307 00:16:17,840 --> 00:16:19,160 Cadê meus cristais? 308 00:16:19,160 --> 00:16:20,950 Vou rezar pra ela ir embora. 309 00:16:20,950 --> 00:16:26,250 Eu não vou deixar que ela roube a minha luz como ela fez antes. Tô pronta pra brigar por isto. 310 00:16:29,690 --> 00:16:31,420 Tem alguém na porta! 311 00:16:31,460 --> 00:16:33,430 É a Justine!! 312 00:16:33,930 --> 00:16:36,720 Oi!! Como você tá, você tá bem? 313 00:16:36,720 --> 00:16:38,060 Sim, tô bem! 314 00:16:38,060 --> 00:16:40,470 Tô de voltaaa! 315 00:16:40,470 --> 00:16:43,810 Fui diagnosticada com desidratação aguda. 316 00:16:43,810 --> 00:16:44,940 Pensei que tinha morrido... 317 00:16:44,940 --> 00:16:46,220 Todo mundo achou isso. 318 00:16:46,220 --> 00:16:50,280 Eu tô bem decepcionada comigo mesma, porque perdi muitos passos da coreografia... 319 00:16:50,280 --> 00:16:51,780 Mas estou aqui pra me concentrar. 320 00:16:54,630 --> 00:16:55,610 E aí... 321 00:16:56,320 --> 00:16:58,420 Pega o peitinho! 322 00:16:58,420 --> 00:17:02,750 Eu acho que a Justine é uma pessoa com a qual é necessário tomar cuidado. 323 00:17:02,750 --> 00:17:07,660 Eu sei que ela desmaiou durante o desafio, mas ela tá com muita vontade de voltar para a casa. 324 00:17:07,660 --> 00:17:08,960 Ok, prontas? 325 00:17:08,960 --> 00:17:12,090 5, 6, 7, 8 e vai... 326 00:17:12,480 --> 00:17:14,260 Eu sinto que você tá bem nervosa pra amanhã. 327 00:17:14,260 --> 00:17:16,470 Sim, porque não consegui acertar a maldita dança. 328 00:17:16,470 --> 00:17:20,160 Se eu não for bem amanhã, uma de vocês vai pegar a minha vaga. 329 00:17:20,160 --> 00:17:24,650 Sim, mas você tem que enxergar isto como um jogo. Não pode deixar o jogo acabar com você. 330 00:17:24,780 --> 00:17:28,230 Ninguém vai pegar a minha vaga. Isso seria uma m*rda do c*ralho. 331 00:17:28,230 --> 00:17:30,230 Mas você pode pegar a vaga de outra. 332 00:17:30,230 --> 00:17:32,690 A Kyle está sendo ótima em me tranquilizar... 333 00:17:32,690 --> 00:17:36,610 Ter alguém na casa que te ajuda a relaxar depois de um dia longo... 334 00:17:36,610 --> 00:17:40,990 Sei lá, eu me senti como uma boba, uma menininha com uma paixonite da escola... 335 00:17:41,190 --> 00:17:42,370 Quero te ajudar. 336 00:17:42,370 --> 00:17:43,450 Quer que eu te faça cafuné? 337 00:17:43,630 --> 00:17:45,160 Ou uma massagem nos ombros? 338 00:17:45,460 --> 00:17:48,720 Tudo nesta competição está fora do meu alcance... 339 00:17:48,920 --> 00:17:52,840 e tudo o que eu posso fazer é aproveitar esta oportunidade maluca. 340 00:17:52,840 --> 00:17:54,050 Vem aqui e me dá um beijo. 341 00:17:56,100 --> 00:17:57,510 Me dá outro. 342 00:17:57,840 --> 00:18:00,930 1, 2, 3 e 4! 343 00:18:00,930 --> 00:18:03,250 Eu tô um pouco nervosa pra amanhã. 344 00:18:04,570 --> 00:18:05,500 E aí? 345 00:18:05,500 --> 00:18:08,690 Mas, como a Marissa parece distraída... 346 00:18:10,030 --> 00:18:13,540 Isso meio que me faz me sentir um pouco melhor. 347 00:18:13,790 --> 00:18:18,160 5, 6, 7 e 8! 348 00:18:18,420 --> 00:18:21,740 Eu não tenho nada contra ela, só não quero ir embora. 349 00:18:23,220 --> 00:18:27,160 Por favor, deixem-me apresentar French Montana! 350 00:18:30,250 --> 00:18:31,420 MAIS TARDE - Vamos, Marissa! 351 00:18:31,420 --> 00:18:33,420 A energia não está aparecendo. 352 00:18:48,550 --> 00:18:50,440 Hoje, vamos gravar um clipe... 353 00:18:50,440 --> 00:18:56,780 Eu treinei a noite toda porque eu preciso voltar para a casa. E nada vai me impedir. 354 00:18:56,780 --> 00:18:58,780 - Olá, olá, olá! - Olá! 355 00:18:58,780 --> 00:19:02,910 Então, hoje vai ser bem doido. Vamos fazer um clipe... 356 00:19:02,910 --> 00:19:05,120 inspirado no clipe "Bad Blood" (Single de Taylor Swift) 357 00:19:05,120 --> 00:19:07,120 um grupo contra o outro... (Single de Taylor Swift) 358 00:19:07,120 --> 00:19:09,080 Vocês vão disputar hoje, ok? 359 00:19:09,970 --> 00:19:16,090 Eu acho que toda garota já se imaginou em um clipe com um monte de garotas atrás dela... 360 00:19:16,090 --> 00:19:18,090 Eu tô bastante empolgada. 361 00:19:18,090 --> 00:19:21,300 Quero que conheçam Christian... Ele é o estilista de hoje. 362 00:19:21,300 --> 00:19:23,140 Olá, meninas. Como vão? 363 00:19:23,140 --> 00:19:28,770 Então, o Christian faz roupas pra Lady Gaga, pra Ciara, pra Fergie em seu novo clipe "M.I.L.F. $".... 364 00:19:28,770 --> 00:19:32,770 e, hoje, ele criou roupas especiais pra vocês. 365 00:19:32,770 --> 00:19:36,730 Queremos que tenham garra e que sejam líderes nestas roupas... 366 00:19:36,730 --> 00:19:40,740 pois alguém vai retornar e alguém vai embora. 367 00:19:42,580 --> 00:19:44,400 Tô com calor, mas vou arrasar! 368 00:19:44,400 --> 00:19:46,740 Esta oportunidade é tudo pra mim. 369 00:19:46,740 --> 00:19:49,950 Posso perder uma batalha, mas nunca vou perder a guerra. 370 00:19:49,950 --> 00:19:50,620 Não vou! 371 00:19:50,620 --> 00:19:53,670 Tô pronta pra voltar, barangas! Tô voltando! 372 00:19:54,250 --> 00:19:55,670 Olá, meninas! 373 00:19:55,670 --> 00:19:56,880 Oh meu Deus! 374 00:19:56,880 --> 00:19:59,380 Uaaaaaau! 375 00:19:59,620 --> 00:20:02,010 Cada uma delas está tão poderosa... 376 00:20:02,010 --> 00:20:05,640 Os seus rostos, as roupas... Tá tudo incrível! 377 00:20:05,640 --> 00:20:06,430 Vamos lá! 378 00:20:06,430 --> 00:20:10,130 Eu pretendo beber bastante água para não desmaiar novamente. 379 00:20:10,130 --> 00:20:13,850 E eu adoro clipes, então estou super confiante. 380 00:20:13,850 --> 00:20:15,610 Vamos! 5, 6... 381 00:20:15,610 --> 00:20:16,810 Não olha pro chão, querida. 382 00:20:17,230 --> 00:20:18,390 Tudo bem, tentem novamente. 383 00:20:18,390 --> 00:20:24,110 Na noite passada, Kyle e eu ficamos juntas e trocamos alguns carinhos... 384 00:20:24,110 --> 00:20:25,990 e eu não treinei a coreografia. 385 00:20:26,540 --> 00:20:28,540 Tô sentindo a pressão, mas tô empolgada. 386 00:20:28,540 --> 00:20:30,120 Tenho certeza de que tudo irá bem. 387 00:20:30,370 --> 00:20:31,200 Grupo pronto? 388 00:20:31,200 --> 00:20:32,620 Courtney, vamos entrar! 389 00:20:32,620 --> 00:20:36,330 Vamos fazer um duelo de dança, uma disputa, basicamente... 390 00:20:36,330 --> 00:20:40,460 neste estacionamento super bacana no subsolo. 391 00:20:48,560 --> 00:20:51,020 Olááá! 392 00:20:51,020 --> 00:20:54,230 Meninas, todas vocês estão incríveis! 393 00:20:54,800 --> 00:20:57,730 Vamos direto ao assunto. Nesta mala, 100 mil dólares... 394 00:20:57,730 --> 00:21:02,030 É por isso que vocês estarão disputando neste clipe. Tudo a ver com liderança. 395 00:21:02,360 --> 00:21:03,240 E agora... 396 00:21:03,240 --> 00:21:06,630 Para me ajudar a elevar o nível deste clipe... 397 00:21:06,630 --> 00:21:11,740 Este cara não é apenas talentoso. Ele é tudo o que eu acho que falta neste clipe. 398 00:21:11,740 --> 00:21:13,200 Por favor, deixem-me apresentar... 399 00:21:13,200 --> 00:21:15,790 French Montana! 400 00:21:16,120 --> 00:21:17,290 Olá, pessoal! 401 00:21:18,910 --> 00:21:20,140 Elas se empolgaram! 402 00:21:20,140 --> 00:21:21,750 Que p*rra é essa, French? 403 00:21:21,750 --> 00:21:26,430 Eu tava pensando nele, ouvi uma das músicas dele outro dia e fiquei "Uau"! 404 00:21:26,430 --> 00:21:28,890 Tipo, eu adoro muito o French. 405 00:21:28,960 --> 00:21:31,330 Nós estamos elevando o nível deste clipe... 406 00:21:31,330 --> 00:21:33,140 Então, deixem-me orgulhosa, ok? 407 00:21:35,790 --> 00:21:37,480 E ação! 408 00:21:38,560 --> 00:21:41,570 É a tomada da grana! Precisamos de uma tomada com a grana. 409 00:21:41,570 --> 00:21:43,320 Quem tá rodando o clipe é o French Montana... 410 00:21:43,320 --> 00:21:49,280 Ele é o juiz, então, French, vou te mostrar que pode vir qualquer desafio pra mim e eu vou dar conta como uma garota madura. 411 00:21:50,128 --> 00:21:52,330 Ai meu Deus, tô pirando! 412 00:21:53,350 --> 00:21:55,750 A Paige é a líder do nosso grupo, mas... 413 00:21:55,890 --> 00:21:58,790 eu acho que vou me destacar, mesmo estando atrás dela. 414 00:21:58,790 --> 00:22:02,000 Vou me esforçar muito, muito, pra me mostrar. 415 00:22:02,090 --> 00:22:03,550 Adorei! 416 00:22:03,550 --> 00:22:07,630 Tanto faz, elas podem até tirar na sorte. Não me interessa quem vai sair da casa... 417 00:22:07,690 --> 00:22:11,220 Porque eu vou voltar, então... 418 00:22:11,600 --> 00:22:13,010 Elas devem estar assustadas. 419 00:22:15,530 --> 00:22:16,980 Arrasa, Coryanne! 420 00:22:18,680 --> 00:22:20,980 - Oh! Olha esse rosto! - Sim. 421 00:22:26,070 --> 00:22:31,950 Eu tô preocupada em ser o elo mais fraco, mas eu treinei até minhas pernas pedirem arrego... 422 00:22:32,290 --> 00:22:33,660 Era tudo o que eu podia fazer. 423 00:22:36,000 --> 00:22:40,070 Courtney é quem precisa ser vencida. Todos a adoram por causa do seu rosto... 424 00:22:40,070 --> 00:22:44,670 Mas você precisa ter expressão, caráter e vontade pra ser uma modelo. 425 00:22:44,670 --> 00:22:48,010 É necessário ter o pacote completo. E ela não tem. 426 00:22:50,748 --> 00:22:52,140 Tá muito bom! 427 00:22:52,140 --> 00:22:56,650 Ao encontrar minha irmã novamente, percebi que ela abraçou sua independência... 428 00:22:56,760 --> 00:23:00,220 Eu estou totalmente disposta a permitir que ela siga por conta própria... 429 00:23:00,220 --> 00:23:04,600 Eu vou seguir por minha conta e... Acho que agora é cada uma por si. 430 00:23:04,600 --> 00:23:06,150 Coryanne, você foi ótima. 431 00:23:06,310 --> 00:23:08,820 Tipo, Paige, ótima, vocês foram ótimas... 432 00:23:08,820 --> 00:23:11,910 Mas Marissa... A energia não está aparecendo... 433 00:23:13,580 --> 00:23:15,800 - Eu tô tentando o máximo. - Não... 434 00:23:15,800 --> 00:23:19,850 Quando temos um close seu, você tá bem despreocupada e nós queremos algo mais forte. 435 00:23:19,850 --> 00:23:22,750 Por mais que eu me esforce, eu só recebo negatividade... 436 00:23:22,750 --> 00:23:26,210 Isso corta o meu barato, me deixa pra baixo... 437 00:23:26,340 --> 00:23:28,210 Vocês só tem mais 2 chances. 438 00:23:28,570 --> 00:23:30,410 Beleza, preparem-se para o take 2! 439 00:23:30,410 --> 00:23:31,420 PQP... 440 00:23:31,420 --> 00:23:34,140 - Vamos, Marissa! - Marissa, é o seu momento! 441 00:23:35,350 --> 00:23:37,450 A SEGUIR Vamos, meninas! Atitude! 442 00:23:37,450 --> 00:23:39,770 Acho que alguém gritou "Beyoncé" pra mim... 443 00:23:40,150 --> 00:23:43,690 Você quer estar aqui agora? Pois eu sinto que não quer. 444 00:23:53,010 --> 00:23:54,870 Beleza, preparem-se para o take 2! 445 00:23:54,870 --> 00:23:55,890 Vamos, Marissa! 446 00:23:55,890 --> 00:23:57,620 Marissa, vamos retornar à posição! 447 00:23:57,620 --> 00:23:58,870 Tô aqui. 448 00:23:58,870 --> 00:24:00,220 Marissa, é o seu momento! 449 00:24:00,220 --> 00:24:01,370 Vamos lá! 450 00:24:01,370 --> 00:24:02,670 Virem-se! 451 00:24:02,920 --> 00:24:04,000 Vamos! 452 00:24:04,360 --> 00:24:09,090 Marissa me decepcionou de verdade. Ela não acertou, não acreditou, não conseguiu. 453 00:24:09,090 --> 00:24:14,140 Tipo, ela é uma concorrente forte, mas hoje ela despencou para o final da minha lista. 454 00:24:14,350 --> 00:24:16,400 Ok, Grupo B! Agora são vocês! 455 00:24:16,400 --> 00:24:19,430 EU NÃO QUERO VER NENHUM SORRISO! 456 00:24:19,620 --> 00:24:21,060 VOCÊS SÃO VADIAS MÁS! 457 00:24:21,060 --> 00:24:23,900 3, 2, 1... Ação! 458 00:24:24,973 --> 00:24:26,730 Expressões fortes, meninas! 459 00:24:28,080 --> 00:24:32,320 Eu tô com esse chapelão, tô com esse casacão de pele... 460 00:24:32,320 --> 00:24:36,030 E tá quente demais, mas tô de olho no prêmio. 461 00:24:36,030 --> 00:24:39,830 Eu vou arrasar e vou deixar isso divertido. 462 00:24:41,370 --> 00:24:42,290 Vamos! 463 00:24:42,650 --> 00:24:44,290 Vamos! 464 00:24:44,521 --> 00:24:45,830 Isso! 465 00:24:46,400 --> 00:24:47,830 Fabuloso! Fabuloso! 466 00:24:47,830 --> 00:24:53,470 Giah estava fantástica. Colocamos um casaco de peles no meio do verão, numa garagem quente... 467 00:24:53,470 --> 00:24:58,760 E ela não reclamou, ela veio, usou isso e ficou linda. 468 00:24:58,760 --> 00:25:04,060 Prendam a respiração sempre! Fiquem firmes pro seu corpo ficar ereto. 469 00:25:04,640 --> 00:25:06,900 Eu tô me esticando neste macacão e vocês nem estão vendo. 470 00:25:06,900 --> 00:25:10,030 - 3, 2, 1... Ação! - Vamos lá, meninas! 471 00:25:10,030 --> 00:25:11,820 Atitude! Atitude! 472 00:25:11,820 --> 00:25:15,730 Quando eu estava dançando, estava dando o melhor de mim... 473 00:25:15,730 --> 00:25:17,910 Esta sou eu... Tipo... 474 00:25:18,170 --> 00:25:21,160 Vou pegar o seu lugar e vou estar ótima fazendo isso. 475 00:25:21,900 --> 00:25:25,250 Continuem arrasando. 6, 7, 8 e... 476 00:25:25,250 --> 00:25:28,670 A Cherish se movia como se tivesse bebido uns coquetéis... 477 00:25:30,910 --> 00:25:33,420 Acho que alguém gritou "Beyoncé" pra mim... 478 00:25:33,660 --> 00:25:37,050 Tipo "Cuidado, Beyoncé", ou algo assim. 479 00:25:37,260 --> 00:25:39,180 Eu quero ver o dinheiro! 480 00:25:39,670 --> 00:25:42,600 Kyle precisa atuar como se estivesse de saltos mesmo. 481 00:25:42,890 --> 00:25:46,140 Eu não tenho dúvidas de que eu não vou retornar... 482 00:25:46,140 --> 00:25:49,150 Ainda assim, estou dando 150% de mim... 483 00:25:49,560 --> 00:25:51,340 É que... É demais. 484 00:25:51,340 --> 00:25:53,340 Vocês são todas superstars! 485 00:25:55,280 --> 00:25:59,910 Tash, você tá se tornando concorrência pra Grace Jones! 486 00:26:02,420 --> 00:26:05,700 Eu duvido que a minha irmã me substitua. Não acho que ela consiga. 487 00:26:06,230 --> 00:26:07,540 Mas ela tá muito bem. 488 00:26:07,540 --> 00:26:10,140 É a última tomada! Vamos lá! Vão! 489 00:26:11,690 --> 00:26:14,000 É A ÚLTIMA! FAÇAM DAR CERTO! VAMOS! 490 00:26:14,000 --> 00:26:17,340 Estamos olhando umas pra outras e eu tô observando todas... 491 00:26:17,400 --> 00:26:19,720 E é pra valer, p*rra! 492 00:26:21,960 --> 00:26:22,810 Mandem ver! 493 00:26:25,710 --> 00:26:27,480 Todas querem ficar... 494 00:26:27,980 --> 00:26:31,610 Todas querem retornar... Então a gente consegue ver mesmo a tensão. 495 00:26:32,200 --> 00:26:33,610 Bom, isso! 496 00:26:35,340 --> 00:26:36,730 Eu tive calafrios, mesmo! 497 00:26:36,730 --> 00:26:39,610 Eu tô sentindo arrepios pelas garotas... 498 00:26:39,950 --> 00:26:40,740 Isso! 499 00:26:40,740 --> 00:26:45,350 Essa menina arrasou, eu ainda tô arrasando e vou arrasar, não importa o que aconteça. 500 00:26:45,350 --> 00:26:47,350 Bom! Energia, Binta! 501 00:26:47,350 --> 00:26:52,070 Posso dizer sinceramente que nunca dancei tanto na minha vida como agora. 502 00:26:52,070 --> 00:26:54,710 Eu quero que os jurados vejam que eu consigo dar conta. 503 00:26:54,710 --> 00:26:56,710 Acho que tenho boas chances. 504 00:26:57,380 --> 00:27:01,140 Uma de nós será trocada por uma garota do outro grupo... 505 00:27:01,140 --> 00:27:02,970 Eu tô nervosa. Bem nervosa. 506 00:27:03,800 --> 00:27:05,260 Posem! Ótimo! 507 00:27:05,670 --> 00:27:07,260 Tá tão bom... 508 00:27:08,940 --> 00:27:10,020 Isso! 509 00:27:10,020 --> 00:27:14,020 Ok, meninas! Acabamos! Trabalho encerrado! Obrigada! 510 00:27:14,020 --> 00:27:14,870 Muito bom. 511 00:27:14,870 --> 00:27:18,110 - Eu te amo. Obrigada! - Te amo também, querida. 512 00:27:37,700 --> 00:27:42,260 Então, é bom ver todas juntas novamente... 513 00:27:43,620 --> 00:27:47,350 Hoje vamos fazer as coisas de uma forma um pouco diferente. 514 00:27:47,700 --> 00:27:52,140 Uma de vocês, 7 modelos que ainda competem, irá embora. 515 00:27:53,190 --> 00:27:55,360 E uma de vocês, 7 modelos... 516 00:27:55,670 --> 00:28:01,320 que foram eliminadas anteriormente, vai voltar pra competição... 517 00:28:01,320 --> 00:28:05,030 para provar que tem o que é necessário para se tornar a ANTM. 518 00:28:05,410 --> 00:28:07,700 Agora, vamos cumprimentar nossos incríveis jurados. 519 00:28:07,700 --> 00:28:11,080 Super modelo maravilhosa e ativista de aceitação corporal, Ashley Graham. 520 00:28:11,080 --> 00:28:15,500 Incrível arquiteto de imagem das celebridades, eu te amo, Law Roach. 521 00:28:16,320 --> 00:28:20,420 Nosso incrível consultor criativo e diretor de comunicações da revista Paper... 522 00:28:20,420 --> 00:28:21,720 Drew Elliott. 523 00:28:21,780 --> 00:28:25,700 A vencedora do ANTM vai receber 100 mil dólares... 524 00:28:25,700 --> 00:28:29,600 e vai participar de um comercial, graças à Rimmel London. 525 00:28:29,600 --> 00:28:34,850 Além disso, a vencedora também vai fazer um ensaio, graças à revista Paper. 526 00:28:34,850 --> 00:28:39,940 E vai ganhar um contrato exclusivo de 1 ano com a VH1. 527 00:28:40,770 --> 00:28:45,280 Então, esta semana, seus grupos duelaram em um clipe de moda. Vamos ver! 528 00:29:28,700 --> 00:29:32,620 Muito bem, agora vamos ver suas performances individuais. 529 00:29:32,620 --> 00:29:35,790 Começando pelas garotas que ainda estão na competição. 530 00:29:36,210 --> 00:29:37,790 Paige, pra começar. 531 00:29:37,860 --> 00:29:38,830 Oi, jurados! 532 00:29:38,830 --> 00:29:39,680 Olá! 533 00:29:39,800 --> 00:29:41,300 Vamos ver como foi. 534 00:29:48,010 --> 00:29:49,260 Eu voto em você! 535 00:29:49,260 --> 00:29:51,720 Tipo, você arrasou, detonou! 536 00:29:51,720 --> 00:29:58,120 Eu não vi uma líder de torcida hoje. Eu vi uma super-heróina, super modelo loira! 537 00:29:58,120 --> 00:29:59,650 - Muito obrigada. - Obrigada, Paige. 538 00:29:59,910 --> 00:30:01,610 Próxima, Tatiana! 539 00:30:08,610 --> 00:30:13,120 Eu acho que você tava sempre se concentrando nos passos e esqueceu de fazer expressões. 540 00:30:13,670 --> 00:30:17,120 Eu não acho que o seu forte não é movimento. 541 00:30:17,120 --> 00:30:20,250 Você parece um pouco um peixe fora d'água nesta semana. 542 00:30:20,530 --> 00:30:22,090 Próxima, Coryanne. 543 00:30:30,390 --> 00:30:32,390 Você parece uma dançarina da Rihanna. 544 00:30:32,390 --> 00:30:32,830 Mesmo? 545 00:30:32,830 --> 00:30:35,680 E no final, quando você mostrou um pouco do seu bumbum... 546 00:30:35,880 --> 00:30:36,850 Isso! 547 00:30:36,850 --> 00:30:38,480 Muito obrigada! 548 00:30:39,030 --> 00:30:40,480 Marissa. 549 00:30:41,040 --> 00:30:42,020 Como vai? Está bem? 550 00:30:42,020 --> 00:30:43,150 Sim, nervosa. 551 00:30:43,150 --> 00:30:45,520 Eu sei. Você não era a maior fã deste desafio, não é? 552 00:30:45,520 --> 00:30:47,150 Eu tava super perdida. 553 00:30:47,220 --> 00:30:48,400 Vamos dar uma olhada. 554 00:30:56,300 --> 00:30:57,580 A sua expressão... 555 00:30:57,580 --> 00:30:59,940 - Parece que está petrificada. - Sim. 556 00:30:59,940 --> 00:31:04,670 Você tava com um dos visuais mais sexies e você meio que esfriou... 557 00:31:04,670 --> 00:31:06,930 Não sei o que aconteceu, Marissa... 558 00:31:06,930 --> 00:31:10,180 Eu sei o que aconteceu. Você não estava lá, em espírito... 559 00:31:10,520 --> 00:31:11,550 Você não apareceu. 560 00:31:11,550 --> 00:31:13,830 Mas eu estava lá. Eu até perguntei o que... 561 00:31:13,830 --> 00:31:19,810 Você não estar lá foi algo que a Tanisha me disse. O que quer que tenha acontecido, você precisa deixar pra lá. 562 00:31:21,450 --> 00:31:22,230 É isso. 563 00:31:23,620 --> 00:31:24,940 Próxima, Courtney. 564 00:31:25,110 --> 00:31:27,190 - Como está? - Estou ótima. 565 00:31:27,190 --> 00:31:30,930 Vocês acenderam um fogo em mim na semana passada. 566 00:31:30,930 --> 00:31:31,780 Vamos ver. 567 00:31:39,040 --> 00:31:42,830 Vamos parar de fazer desafios onde ela precise dançar. 568 00:31:43,300 --> 00:31:46,140 Porque não vou conseguir ver outro desafio desses. 569 00:31:46,360 --> 00:31:47,880 Eu tentei bastante. 570 00:31:47,880 --> 00:31:50,050 Você sabe que não foi bem, mas... 571 00:31:50,050 --> 00:31:52,430 tá tudo bem, porque seu rosto é tudo. 572 00:31:52,540 --> 00:31:53,020 Obrigada... 573 00:31:53,020 --> 00:31:56,890 Você tá com uma postura diferente. Está aparecendo no seu trabalho e estou orgulhosa de você. 574 00:31:57,430 --> 00:31:58,890 Ok, India. 575 00:32:06,640 --> 00:32:07,570 Amei. 576 00:32:07,570 --> 00:32:09,280 Eu adorei!! 577 00:32:09,650 --> 00:32:14,610 Eu não parei de olhar seu rosto e o seu corpo nesta roupa está me dando uma vibe "Esquadrão Suicida"... 578 00:32:14,610 --> 00:32:16,160 Isso é que é uma superstar f*da! 579 00:32:16,160 --> 00:32:17,700 Entende? Continue assim, querida! 580 00:32:17,700 --> 00:32:19,660 - Muito obrigada, India. - Obrigada, gente. 581 00:32:20,170 --> 00:32:22,290 A última do Grupo A, Cody. 582 00:32:29,940 --> 00:32:31,790 Fez um trabalho incrível com aquele chapéu. 583 00:32:31,790 --> 00:32:36,390 De vez em quando você elevava seu pescoço para que a luz tocasse seu rosto... 584 00:32:36,390 --> 00:32:37,970 Você fez um trabalho excelente. 585 00:32:37,970 --> 00:32:40,210 Eu só queria que sua tomada final fosse mais poderosa. 586 00:32:40,210 --> 00:32:42,189 Quando você mostra o ombro pra câmera? 587 00:32:42,189 --> 00:32:44,230 Poderia ter desaparecido... 588 00:32:44,700 --> 00:32:45,900 Com o chapéu abaixado... 589 00:32:46,440 --> 00:32:47,570 O chapéu abaixado... 590 00:32:47,570 --> 00:32:49,230 É por isso que sou uma super modelo. 591 00:32:50,380 --> 00:32:54,490 E, agora, vamos pra vocês 7 que estão competindo por uma segunda chance... 592 00:32:54,490 --> 00:32:58,330 Vamos começar com a outra vencedora do desafio, Tash. 593 00:33:07,170 --> 00:33:08,000 Bem... 594 00:33:08,120 --> 00:33:10,160 É por isso que venceu, esse último olhar! 595 00:33:10,160 --> 00:33:13,550 Trabalhar com Tanisha foi... Como se um sonho virasse realidade. 596 00:33:13,550 --> 00:33:16,300 Foi por isso que fiquei obcecada em aprender os passos. 597 00:33:16,300 --> 00:33:19,510 Acho que você tá levando a sério o seu retorno. 598 00:33:21,410 --> 00:33:22,430 Próxima, Kyle. 599 00:33:29,950 --> 00:33:34,070 Você tem um visual muito bom, Kyle... Um rosto muito bom... 600 00:33:34,180 --> 00:33:37,870 Mas, você quer estar aqui agora? Pois eu sinto que não quer. 601 00:33:39,210 --> 00:33:44,750 Tipo, eu fiquei frustrada por ter sido eliminada por conta de um clipe hip-hop... 602 00:33:44,750 --> 00:33:47,170 e eu fui chamada pra fazer um outro clipe hip-hop... 603 00:33:47,170 --> 00:33:49,130 Eu entendo e me compadeço com você... 604 00:33:49,130 --> 00:33:54,380 Mas eu gostaria que você tivesse se esforçado mais pra fazer aparecer algo diferente, mais força. 605 00:33:56,090 --> 00:33:57,010 Desculpem. 606 00:33:57,570 --> 00:33:58,720 Obrigada, Kyle. 607 00:33:59,410 --> 00:34:01,100 Próxima, Justine. 608 00:34:01,890 --> 00:34:05,660 A Justine me deu um susto gigantesco. 609 00:34:05,660 --> 00:34:06,590 Sério? 610 00:34:06,590 --> 00:34:09,060 Na verdade, ela desmaiou e precisou de atendimento médico. 611 00:34:09,200 --> 00:34:12,820 Mas, pelo lado positivo, ela aprendeu os passos e apareceu. 612 00:34:19,640 --> 00:34:23,620 Eu não adorei o clipe, mas eu adorei a história por trás do clipe. 613 00:34:23,620 --> 00:34:25,930 Sabe, você tinha que estar linda e você estava... 614 00:34:25,930 --> 00:34:28,130 você tinha que se esforçar e se esforçou... 615 00:34:28,130 --> 00:34:30,460 É o máximo que eu poderia pedir. 616 00:34:31,010 --> 00:34:32,040 Binta. 617 00:34:39,080 --> 00:34:41,370 Parece que tá pensando demais na sua boca. 618 00:34:41,370 --> 00:34:46,180 Parecia que você tava pensando demais nos passos, de novo, e não em modelar... 619 00:34:46,520 --> 00:34:48,200 Eu achei que foi perfeito. 620 00:34:48,200 --> 00:34:54,900 Eu acho que os seus closes são fantásticos e eu tenho sido um fã silencioso da Binta. 621 00:34:55,540 --> 00:34:56,900 Obrigada, Binta. 622 00:34:57,440 --> 00:34:58,900 Próxima, Cherish. 623 00:34:58,900 --> 00:35:01,133 - Olá, Cherish! - Oi! 624 00:35:01,133 --> 00:35:01,990 Oi! 625 00:35:09,060 --> 00:35:12,520 Acho que nós duas podemos concordar que não foi sua melhor performance, não é? 626 00:35:12,520 --> 00:35:14,520 Eu achei que foi muito boa. Eu gostei. 627 00:35:14,790 --> 00:35:19,340 Olhando pra você, você poderia ser uma modelo incrível... 628 00:35:19,340 --> 00:35:23,050 Mas quando você faz, sabe quando alguém diz "sou sexy"... 629 00:35:23,050 --> 00:35:25,050 E você diz "não é"? 630 00:35:25,050 --> 00:35:28,890 Tipo, não faça isso. Faça coisas que te tornam singular. 631 00:35:28,890 --> 00:35:30,640 Mas eu acho que fui bem. 632 00:35:30,690 --> 00:35:34,170 Mas parece uma tia bêbada com cigarro na mão. 633 00:35:34,170 --> 00:35:35,270 - Ok. - Ok. 634 00:35:36,120 --> 00:35:37,270 Krislian. 635 00:35:44,290 --> 00:35:47,910 Essa dança e essa postura não parecem com você. 636 00:35:48,210 --> 00:35:49,210 Tipo, ficou ótimo! 637 00:35:49,210 --> 00:35:54,210 Eu adorei seu cabelo, sua maquiagem... Ficou bem grosseira e achei que ficou bacana. 638 00:35:54,620 --> 00:35:56,210 Ok, pra finalizar, Giah! 639 00:36:03,380 --> 00:36:04,800 Boom! Tô de volta, sou a Giah! 640 00:36:04,800 --> 00:36:05,370 E aí? 641 00:36:05,370 --> 00:36:07,560 Fez um trabalho muito bom e tô muito orgulhosa de você. 642 00:36:07,560 --> 00:36:08,270 Obrigada. 643 00:36:08,270 --> 00:36:12,290 Eu só queria que tivesse aquele brilho extra ou um estalo... 644 00:36:12,290 --> 00:36:16,440 porque eu acho que há coisas que você ainda está melhorando, como modelo, e faz parte. 645 00:36:16,440 --> 00:36:21,980 Eu achei que o seu desempenho foi impecável, eu nunca tinha visto esse seu lado e tô muito feliz que consegui ver. 646 00:36:21,980 --> 00:36:24,530 Uma das coisas que eu odiava ter de ficar te falando era que... 647 00:36:24,530 --> 00:36:26,530 você não parecia modelo, parecia atriz, mas... 648 00:36:26,530 --> 00:36:30,810 Aqui, você foi modelo, dançarina e fez um trabalho incrível. 649 00:36:30,810 --> 00:36:33,000 - Obrigada, pessoal. Adoro vocês. - Obrigada, Giah. 650 00:36:33,640 --> 00:36:38,960 Ok, modelos. Agora, vamos decidir quem vai voltar à competição... 651 00:36:38,960 --> 00:36:41,260 e quem vai embora. 652 00:36:56,990 --> 00:36:58,520 Modelos, sejam bem-vindas. 653 00:36:58,860 --> 00:37:00,520 Os jurados deliberaram. 654 00:37:00,670 --> 00:37:02,980 Vamos começar pelas modelos que ainda estão aqui. 655 00:37:02,980 --> 00:37:06,530 A modelo que fez o melhor clipe esta semana foi... 656 00:37:07,880 --> 00:37:08,490 India. 657 00:37:10,960 --> 00:37:12,330 Parabéns! 658 00:37:13,610 --> 00:37:15,580 O próximo nome que vou chamar é... 659 00:37:16,540 --> 00:37:17,330 Paige. 660 00:37:19,220 --> 00:37:20,130 Cody. 661 00:37:22,020 --> 00:37:23,380 Coryanne. 662 00:37:24,630 --> 00:37:28,010 Qual modelo vai se juntar às essas meninas? 663 00:37:31,900 --> 00:37:32,810 Tatiana. 664 00:37:32,810 --> 00:37:33,690 Obrigada. 665 00:37:33,690 --> 00:37:34,680 Obrigada, gente. 666 00:37:35,440 --> 00:37:37,980 Courtney e Marissa, por favor, aproximem-se. 667 00:37:42,940 --> 00:37:46,950 Courtney, semana passada, você estava entre as piores, por causa de sua atitude. 668 00:37:47,050 --> 00:37:49,070 Nesta semana, nós vimos... 669 00:37:49,660 --> 00:37:53,330 uma grande melhora, mas a competição é dura. 670 00:37:53,610 --> 00:37:57,040 Marissa, os jurados sentiram que a pressão das últimas semanas... 671 00:37:57,350 --> 00:38:00,710 Talvez você não esteja pronta para o que o resto da competição vai trazer. 672 00:38:01,700 --> 00:38:02,710 Então... 673 00:38:02,710 --> 00:38:04,800 A decisão já foi tomada... 674 00:38:04,800 --> 00:38:10,850 E aquela que vai permanecer pra provar que tem o que é necessário para se tornar a ANTM é... 675 00:38:16,100 --> 00:38:17,060 Courtney. 676 00:38:18,560 --> 00:38:19,220 Obrigada! 677 00:38:23,090 --> 00:38:25,400 - Parabéns, Courtney. - Obrigada. 678 00:38:25,610 --> 00:38:29,640 Marissa, você tem muito à sua frente. Você já fez bastante coisa. 679 00:38:29,640 --> 00:38:30,780 Muito obrigada. 680 00:38:30,930 --> 00:38:33,330 Tô indo embora por conta da gravação de um clipe. 681 00:38:33,410 --> 00:38:37,760 Vamos deixar isso claro. Não estou indo embora porque minhas fotos eram uma droga. 682 00:38:37,760 --> 00:38:43,640 Para a garota que me substituir... Bom trabalho! Espero que você vá longe na competição, mais do que na sua primeira vez... 683 00:38:43,640 --> 00:38:46,380 Esta foi uma oportunidade incrível e... 684 00:38:46,380 --> 00:38:49,630 eu vou absorver tudo o que aprendi e me tornar uma modelo melhor. 685 00:38:49,630 --> 00:38:50,920 Tenho orgulho de mim mesma! 686 00:38:51,080 --> 00:38:54,180 Agora, quem vai ocupar o lugar dela? 687 00:38:54,600 --> 00:38:57,310 Só uma de vocês terá uma segunda chance. 688 00:38:57,550 --> 00:39:02,150 Então, se eu chamar o seu nome, você NÃO irá prosseguir na competição. 689 00:39:04,930 --> 00:39:05,940 Cherish. 690 00:39:07,230 --> 00:39:08,400 Tchau, gente. 691 00:39:09,030 --> 00:39:10,110 Kyle. 692 00:39:11,360 --> 00:39:12,410 Obrigada, pessoal. 693 00:39:13,980 --> 00:39:15,040 Justine. 694 00:39:17,790 --> 00:39:18,790 Binta. 695 00:39:19,830 --> 00:39:21,170 Muito obrigada, pessoal. 696 00:39:26,110 --> 00:39:27,260 Krislian. 697 00:39:28,630 --> 00:39:30,510 - Eu te amo, querida. - Te amo, também. 698 00:39:30,720 --> 00:39:33,300 Bem, Giah e Tash, por favor, aproximem-se. 699 00:39:37,390 --> 00:39:38,230 Giah... 700 00:39:38,230 --> 00:39:43,610 Você foi eliminada semanas atrás porque os jurados não enxergavam uma top model em você. 701 00:39:43,840 --> 00:39:47,730 Hoje, você trouxe algo completamente diferente. 702 00:39:48,460 --> 00:39:53,680 Tash, você recebeu a oportunidade de voltar e a tomou como forma de se vingar. 703 00:39:53,680 --> 00:39:57,040 Então, quem terá uma segunda chance para retornar? 704 00:39:58,740 --> 00:40:01,870 Por favor, acreditem em nós, quando dizemos que isto foi muito difícil. 705 00:40:05,250 --> 00:40:06,210 Tash. 706 00:40:07,220 --> 00:40:11,130 Parabéns e seja bem-vinda de volta à competição. 707 00:40:11,590 --> 00:40:13,848 Obrigada. 708 00:40:13,848 --> 00:40:16,930 Você tem um caminho íngreme a percorrer, pra alcançar essas garotas... 709 00:40:17,630 --> 00:40:19,060 Mas acreditamos em você. 710 00:40:19,140 --> 00:40:24,060 Eu me sinto em um sonho agora... Eu sinto como se não pudesse ser vencida. 711 00:40:24,060 --> 00:40:29,730 Eu fiz absolutamente o meu melhor e eu consigo ver o pavor nos rostos das meninas, agora que voltei. 712 00:40:29,730 --> 00:40:31,950 Tô pronta pra derrotar algumas meninas. 713 00:40:31,950 --> 00:40:35,530 Ok, meninas. Parabéns e obrigada. Tash, seja bem-vinda de volta. 714 00:40:35,530 --> 00:40:36,320 Obrigada. 715 00:40:36,320 --> 00:40:38,320 Vejo vocês em breve. 716 00:40:39,180 --> 00:40:45,340 Legenda: @adiltonsouza Visite meu blog: http://www.oqueacheidisso.com.br 55191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.