All language subtitles for All.The.Creatures.Were.Stirring.2018.1080p.WEB-DL.H264.DD.5.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,386 --> 00:00:13,304 ...minutes avant de d�marrer une nouvelle heure 2 00:00:13,346 --> 00:00:16,891 pour ce r�veillon de noel en Californie du Sud. 3 00:00:16,933 --> 00:00:19,102 J'espere pour vous que vous �tes bien au chaud 4 00:00:19,144 --> 00:00:21,146 avec ceux qui vous sont chers. 5 00:00:21,187 --> 00:00:23,898 Mais pour ceux d'entre vous qui sont tout seuls l� dehors, 6 00:00:23,940 --> 00:00:26,484 cette chanson est pour vous. 7 00:00:30,739 --> 00:00:38,246 LES CREATURES SE DECHAINENT 8 00:01:01,478 --> 00:01:03,980 Salut Jenna. 9 00:01:04,022 --> 00:01:07,067 Salut Max. 10 00:01:07,108 --> 00:01:09,319 -Merci de m'avoir appel�e. -Ouais. 11 00:01:09,361 --> 00:01:11,988 J'ai cru comprendre qu'on �tait tout seuls pour les f�tes 12 00:01:12,030 --> 00:01:14,366 alors quitte � �tre seuls, autant l'�tre ensemble. 13 00:01:14,407 --> 00:01:16,910 C'est toujours mieux que d'�tre seule pour le r�veillon de noel. 14 00:01:18,119 --> 00:01:19,412 Ouais. 15 00:01:19,454 --> 00:01:22,624 Ca faisait pas tres gentil. D�sol�e. 16 00:01:22,665 --> 00:01:24,918 Non. Pas de probleme. 17 00:01:24,959 --> 00:01:26,878 Et donc, c'est quoi? 18 00:01:26,920 --> 00:01:29,381 Je n'en sais rien du tout, mais je suis quasi-s�r 19 00:01:29,422 --> 00:01:31,424 que c'est tout ce qui sera jou� ce soir. 20 00:01:31,466 --> 00:01:34,094 G�nial. 21 00:01:34,135 --> 00:01:36,763 Apres, �a a l'air d'�tre la cohue. 22 00:01:36,805 --> 00:01:38,098 J'espere qu'on aura des places. 23 00:01:38,139 --> 00:01:39,599 T'en fais pas. J'ai r�serv�. 24 00:01:39,641 --> 00:01:41,226 Petit malin. 25 00:01:57,117 --> 00:01:58,368 Bonjour. 26 00:02:00,870 --> 00:02:05,709 J'ai r�serv� deux billets au nom de Max Clayton. 27 00:02:18,638 --> 00:02:21,099 OK. Et voil�. 28 00:02:22,809 --> 00:02:26,563 D�sol�, je dois r�pondre. J'en ai pour une minute. 29 00:03:03,350 --> 00:03:06,269 OK. D�sol�. 30 00:03:06,311 --> 00:03:09,064 -On y va? -Avec plaisir. 31 00:03:12,901 --> 00:03:14,861 Quand j'�tais petit, je croyais que c'�tait 32 00:03:14,903 --> 00:03:17,405 "des visions de f�es drag�es dansaient dans leur t�te". 33 00:03:17,447 --> 00:03:19,074 Ah bon? 34 00:03:40,762 --> 00:03:42,931 Un public captivant. 35 00:03:42,972 --> 00:03:46,643 Je suppose que c'est le public sp�cial th��tre du r�veillon. 36 00:04:16,548 --> 00:04:19,843 LES CHAUSSETTES ETAIENT PENDUES 37 00:05:13,438 --> 00:05:15,482 Oui, je suis toujours en ligne. 38 00:05:15,523 --> 00:05:18,401 Il y a d�j� eu quelqu'un qui a r�pondu "non" � �a? 39 00:05:18,443 --> 00:05:20,987 Il faut que je sois parti � 18h. 40 00:05:21,988 --> 00:05:24,407 Tu te feras choper par Daren avant m�me d'avoir vu la porte. 41 00:05:24,449 --> 00:05:27,827 Ouais. Vous pourriez me le ramener propre cette fois? 42 00:05:27,869 --> 00:05:30,121 Je dois prendre des jouets pour les jumeaux en rentrant. 43 00:05:30,163 --> 00:05:32,290 On serait oblig� d'y aller parce que Suzanne a pleur� 44 00:05:32,332 --> 00:05:33,792 comme une madeleine l'ann�e derniere 45 00:05:33,833 --> 00:05:34,959 quand personne n'est venu. 46 00:05:35,001 --> 00:05:36,961 Oh merde, l'�change de cadeau. 47 00:05:50,892 --> 00:05:52,519 Pardon? Je... 48 00:05:52,560 --> 00:05:55,063 C'est l'heure. A plus. 49 00:05:55,105 --> 00:05:58,316 Non, votre partenaire est idiot. Dites-moi pourquoi je vous paie. 50 00:05:58,358 --> 00:05:59,818 Pourquoi je vous paie? 51 00:05:59,859 --> 00:06:01,236 C'est pas possible, on dirait mon ex. 52 00:06:01,277 --> 00:06:03,405 Toujours � vous plaindre. 53 00:06:03,446 --> 00:06:06,991 Allez-y et martelez-leur "Qualit�. Qualit�." 54 00:06:07,033 --> 00:06:09,494 C'est de �a dont on parle. 55 00:06:09,536 --> 00:06:11,162 C'est pas croyable. 56 00:06:11,204 --> 00:06:15,375 FETE DE NOEL EN COURS! 57 00:06:19,087 --> 00:06:20,547 JOYEUX NOEL 58 00:06:20,588 --> 00:06:23,091 Ca a �t� une bonne ann�e pour Chem-Ways. 59 00:06:23,133 --> 00:06:25,927 On a eu une bonne croissance un peu partout. 60 00:06:25,969 --> 00:06:29,723 Je voudrais donc en profiter pour f�liciter personnellement 61 00:06:29,764 --> 00:06:33,560 certains employ�s pour le travail accompli. 62 00:06:34,519 --> 00:06:36,104 Oh, on va remettre �a � plus tard. 63 00:06:36,146 --> 00:06:38,857 Je dois prendre cet appel. 64 00:06:38,898 --> 00:06:41,317 Spencer, je vous laisse prendre le relais? 65 00:06:42,777 --> 00:06:44,612 Darren � l'appareil. 66 00:06:49,242 --> 00:06:52,495 Suzanne, tu n'as qu'� faire un topo sur les regles. 67 00:06:52,537 --> 00:06:54,497 Tres bien, merci. 68 00:06:54,539 --> 00:06:58,376 OK, voil� ce qu'il va se passer. 69 00:06:58,418 --> 00:07:00,628 Quelqu'un va ouvrir un paquet, 70 00:07:00,670 --> 00:07:05,800 et la prochaine personne � en ouvrir un peut soit le garder 71 00:07:05,842 --> 00:07:09,846 soit voler celui d'un autre d�j� ouvert. 72 00:07:09,888 --> 00:07:11,097 Compris? 73 00:07:12,432 --> 00:07:14,726 Oh! On va bien s'amuser! 74 00:07:27,906 --> 00:07:30,784 Alissa, tu commences? 75 00:07:30,825 --> 00:07:32,118 Pourquoi pas? 76 00:07:37,290 --> 00:07:39,959 Ca ressemble � quelque chose que je pourrais utiliser. 77 00:07:43,713 --> 00:07:45,548 Du vinaigre balsamique. 78 00:07:45,590 --> 00:07:47,425 Je l'ai fait moi-m�me! 79 00:07:47,467 --> 00:07:49,427 J'espere pour toi que personne ne va te le voler. 80 00:07:49,469 --> 00:07:50,553 J'espere. 81 00:07:51,596 --> 00:07:53,306 Ty, � ton tour? 82 00:07:53,348 --> 00:07:54,849 OK. 83 00:07:56,226 --> 00:07:58,645 -H�. -Je plaisante. 84 00:08:09,155 --> 00:08:10,824 Bordel de merde! 85 00:08:17,163 --> 00:08:18,665 J'appelle les secours. 86 00:08:19,958 --> 00:08:20,875 J'ai pas de r�seau. 87 00:08:22,377 --> 00:08:23,461 La porte est bloqu�e. 88 00:08:23,503 --> 00:08:26,089 Je capte pas non plus. 89 00:08:27,382 --> 00:08:29,384 Oh mon dieu! 90 00:08:32,262 --> 00:08:35,348 Scott! Scott! Scott! 91 00:08:35,390 --> 00:08:37,183 Essaye la ligne fixe! 92 00:09:01,374 --> 00:09:05,295 J'ai h�te de vous voir tous crever. 93 00:09:13,094 --> 00:09:14,512 C'est qui? 94 00:09:14,554 --> 00:09:16,598 Coupe-moi encore la parole, 95 00:09:16,639 --> 00:09:18,933 et je te bouffe ton putain de coeur Spencer! 96 00:09:22,645 --> 00:09:23,730 C'est quoi �a? 97 00:09:23,772 --> 00:09:28,401 Je remplis la piece de gaz. 98 00:09:33,990 --> 00:09:38,995 Si vous ne m'�coutez pas, vous creverez tous! 99 00:09:40,580 --> 00:09:42,540 J'ai ajout� quelques cadeaux un peu plus personnels. 100 00:09:42,582 --> 00:09:45,210 Vous allez les ouvrir. 101 00:09:46,586 --> 00:09:49,422 Certains sont normaux, mais... 102 00:09:51,091 --> 00:09:53,551 Survivez et vous �tes libres. 103 00:09:55,553 --> 00:09:58,973 Et si vous refusez de jouer, vous mourrez. 104 00:10:04,938 --> 00:10:09,025 Vous avez 10 minutes avant que je ne vous tue tous. 105 00:10:10,443 --> 00:10:12,529 -OK, il faut que je m'en aille. Maintenant. 106 00:10:12,570 --> 00:10:15,073 -Calme-toi. -Non, je peux pas faire �a. 107 00:10:15,115 --> 00:10:16,908 -C'est de la folie. -Ecoute, on a 10 minutes. 108 00:10:16,950 --> 00:10:18,493 On va jouer � son jeu... 109 00:10:18,535 --> 00:10:20,954 Je touche � rien sur cette table. 110 00:10:20,995 --> 00:10:22,497 J'y vais en premier. 111 00:10:40,056 --> 00:10:41,057 C'est vide. 112 00:10:41,099 --> 00:10:43,018 Fais voir. 113 00:10:44,602 --> 00:10:46,146 Tu t'es foir�, connard. 114 00:10:47,605 --> 00:10:48,898 Qu'est-ce qu'il y a? 115 00:10:53,445 --> 00:10:56,072 Manny. 116 00:10:56,114 --> 00:10:57,866 Manny. 117 00:10:57,907 --> 00:11:01,619 Aide-moi, je t'en supplie. 118 00:11:01,661 --> 00:11:04,956 H�! Si tu casses cette vitre, le gaz entrera dans la piece. 119 00:11:15,508 --> 00:11:17,052 Quand je serai dehors, je te tuerai, 120 00:11:17,093 --> 00:11:19,596 enfoir� de psychopathe! 121 00:11:28,188 --> 00:11:30,357 -Tu en ouvres un? -Pas question! 122 00:11:30,398 --> 00:11:32,359 Il veut qu'on en ouvre tous un. 123 00:11:32,400 --> 00:11:34,986 Qu'il aille se faire foutre! 124 00:11:37,072 --> 00:11:38,406 Scott. 125 00:12:19,239 --> 00:12:20,448 Attends, attends, attends! 126 00:12:21,866 --> 00:12:22,951 Et si c'�tait une bombe? 127 00:12:32,419 --> 00:12:35,797 Tout le monde ouvre ses cadeaux de l�-bas, OK? 128 00:12:39,384 --> 00:12:40,427 Scott. 129 00:12:43,596 --> 00:12:45,306 Ouais, OK. 130 00:13:29,434 --> 00:13:31,186 Oh, et puis merde. 131 00:13:48,536 --> 00:13:50,663 TU ENTENDS CE QUE J'ENTENDS? 132 00:13:50,705 --> 00:13:52,624 Alissa... 133 00:13:55,251 --> 00:13:56,294 Ferme la carte. 134 00:14:03,093 --> 00:14:04,511 Kara, ferme la carte. 135 00:14:04,552 --> 00:14:05,845 Ferme la carte. 136 00:14:05,887 --> 00:14:08,139 Ferme cette putain de carte! 137 00:14:12,686 --> 00:14:13,728 Attends une minute. 138 00:14:15,355 --> 00:14:17,399 Putain de merde. 139 00:14:17,440 --> 00:14:20,068 Notre petit Scotty en pince pour Alissa. 140 00:14:20,110 --> 00:14:21,403 Tu crois que c'est le moment? 141 00:14:21,444 --> 00:14:25,198 Non. Non, non, r�fl�chissez. 142 00:14:25,240 --> 00:14:26,825 Je viens de penser � un truc. 143 00:14:26,866 --> 00:14:29,828 Alors quoi, Scott? Tu l'aimais? 144 00:14:31,871 --> 00:14:34,207 Ca a d� bien te faire chier de savoir qu'elle se tapait Ty. 145 00:14:34,249 --> 00:14:36,668 -Arr�te Manny. -L�che-moi. 146 00:14:36,710 --> 00:14:38,461 Il est pi�g� ici, comme nous. 147 00:14:38,503 --> 00:14:40,588 Ouais, et la cervelle de Ty est �parpill� sur tout le mur! 148 00:14:40,630 --> 00:14:42,340 Ce tar� a d� adorer �a. 149 00:14:42,382 --> 00:14:44,384 Manny, arr�te! 150 00:14:44,426 --> 00:14:47,679 R�fl�chis, Spencer. C'est lui. 151 00:14:47,721 --> 00:14:51,099 Personne n'entre ici sans badge. 152 00:14:51,141 --> 00:14:52,600 C'est forc�ment l'un de nous, 153 00:14:52,642 --> 00:14:54,436 et pour moi, c'est ce tar� jaloux. 154 00:14:54,477 --> 00:14:55,937 Non. 155 00:14:59,566 --> 00:15:05,321 Dis � ton petit copain dehors de nous laisser sortir. 156 00:15:05,363 --> 00:15:07,115 C'�tait pas moi. C'�tait pas... 157 00:15:07,157 --> 00:15:09,034 -C'est termin�! -Mais j'ai rien... 158 00:15:09,075 --> 00:15:11,828 -Laisse-nous partir! -Ca suffit! 159 00:16:00,251 --> 00:16:01,920 Manny! 160 00:16:01,961 --> 00:16:04,172 Oh, non! 161 00:16:16,309 --> 00:16:17,811 Non! 162 00:16:17,852 --> 00:16:20,271 Oh mon dieu, non! 163 00:16:28,238 --> 00:16:30,365 Oh, p... C'est pas vrai. 164 00:16:54,681 --> 00:16:57,392 Scott! Non! 165 00:16:57,434 --> 00:16:59,102 Scott est mort! 166 00:17:05,734 --> 00:17:07,861 Personne ne vous a demand� d'arr�ter de jouer. 167 00:17:11,406 --> 00:17:13,450 Il faut continuer. 168 00:18:17,597 --> 00:18:19,057 Suzanne? 169 00:18:19,099 --> 00:18:21,601 Aidez-moi, �loignez-la du conduit! 170 00:18:21,643 --> 00:18:24,688 Kara! Recule! 171 00:18:27,107 --> 00:18:28,942 Allez, aidez-moi! 172 00:18:28,983 --> 00:18:31,111 C'est trop tard. Eloigne-toi! Allez! 173 00:18:31,152 --> 00:18:33,154 Non, non! 174 00:18:34,698 --> 00:18:37,200 Je suis d�sol�e. 175 00:18:46,376 --> 00:18:49,170 Manny, c'est � ton tour. 176 00:18:53,675 --> 00:18:54,968 Fait chier. 177 00:18:59,764 --> 00:19:01,975 Non, ouvre-le dans le coin, l�-bas. 178 00:19:02,017 --> 00:19:04,853 Si �a explose, vous crevez tous avec moi. 179 00:19:20,785 --> 00:19:24,080 Ecoute, j'ai re�u des ordres d'en haut. 180 00:19:24,122 --> 00:19:27,292 Ils veulent qu'on se d�barrasse du superflu � cet �tage. 181 00:19:27,334 --> 00:19:30,503 Franchement, je suis �tonn� que Manny soit encore l�. 182 00:19:33,006 --> 00:19:34,049 Ca me va. 183 00:19:38,845 --> 00:19:42,140 Manny. Je ne... 184 00:19:42,182 --> 00:19:44,434 Tu n'as aucune id�e de la pression que l'on a 185 00:19:44,476 --> 00:19:46,227 pour r�aliser des b�n�fices ici. 186 00:19:49,022 --> 00:19:51,232 Manny, je t'en prie. On doit rester unis. 187 00:19:51,274 --> 00:19:54,027 -Non, Manny, arr�te. -D�gage Kara! 188 00:19:55,737 --> 00:19:57,280 Recule! 189 00:19:59,199 --> 00:20:03,661 Sale connard. On aurait vraiment d� te virer. 190 00:20:17,384 --> 00:20:19,552 Je viens d'ouvrir �a. 191 00:20:24,474 --> 00:20:27,143 Qu'est-ce que vous faites?! L�chez-moi! 192 00:21:30,373 --> 00:21:33,752 C'�tait quoi �a? 193 00:21:33,793 --> 00:21:35,962 J'en ai aucune id�e. 194 00:21:54,981 --> 00:22:01,029 PARTEZ TOUS 195 00:22:12,165 --> 00:22:15,418 Chers clients. 196 00:22:15,460 --> 00:22:17,796 Le magasin fermera ses portes dans cinq minutes. 197 00:22:20,799 --> 00:22:25,553 Merci de vous rendre � la caisse la plus proche. 198 00:22:28,223 --> 00:22:31,559 De la part de toute l'�quipe de Headley's, 199 00:22:31,601 --> 00:22:34,396 nous vous souhaitons de bonnes f�tes de fin d'ann�e. 200 00:22:51,538 --> 00:22:54,916 H�. J'arrive � la voiture l�. 201 00:22:54,958 --> 00:22:56,334 J'ai tout. 202 00:22:56,376 --> 00:22:58,586 Non, il n'y en avait plus. 203 00:22:58,628 --> 00:23:01,506 En fait, j'ai tout ce qui n'�tait pas en rupture de stock. 204 00:23:01,548 --> 00:23:03,925 Non, il n'y en avait plus non plus. 205 00:23:03,967 --> 00:23:05,510 Je monte dans la voiture, l�. 206 00:23:05,552 --> 00:23:08,847 Tout de suite. A tout � l'heure. Je t'aime. 207 00:23:41,171 --> 00:23:43,965 Krystle: tes parents sont l� UNE HEURE EN AVANCE! 208 00:23:57,604 --> 00:23:58,897 Non. 209 00:24:00,106 --> 00:24:02,275 Krystle: ta mere critique d�j� la dinde... 210 00:24:03,651 --> 00:24:09,032 Non, non, non, non. Non, non. Non, non, non, non, non! 211 00:24:10,158 --> 00:24:11,868 Merde! 212 00:24:20,210 --> 00:24:21,670 Sale... 213 00:24:32,097 --> 00:24:35,684 Bonjour? J'ai besoin de votre t�l�phone. 214 00:24:35,725 --> 00:24:37,477 Il y a quelqu'un?! 215 00:25:35,076 --> 00:25:38,038 H�ho? J'ai enferm� mes cl�s... 216 00:25:39,247 --> 00:25:42,125 Bonsoir. Je suis d�sol� de vous d�ranger. 217 00:25:42,167 --> 00:25:43,960 Ma voiture ne s'ouvre pas. 218 00:25:44,002 --> 00:25:45,879 Je voulais savoir si je pouvais vous emprunter un t�l�phone. 219 00:25:45,920 --> 00:25:48,506 -Vous n'avez pas de t�l�phone? -Si, j'en ai un. 220 00:25:48,548 --> 00:25:51,384 Mais il est dans ma voiture avec mes cl�s. 221 00:25:52,677 --> 00:25:54,971 Ca craint. 222 00:25:55,013 --> 00:25:57,891 Oui, en effet. 223 00:25:59,225 --> 00:26:01,644 Donc, vous en avez un que je pourrais emprunter 224 00:26:01,686 --> 00:26:03,730 pour appeler l'assistance d�pannage? 225 00:26:06,274 --> 00:26:07,942 Il y a quelqu'un? 226 00:26:12,030 --> 00:26:14,574 Sasha, tu en fous partout. 227 00:26:19,287 --> 00:26:20,830 Bien s�r. 228 00:26:22,040 --> 00:26:24,250 Pas de probleme. 229 00:26:25,919 --> 00:26:28,171 C'est un num�ro jetable. Pr�pay�. 230 00:26:28,213 --> 00:26:29,798 Donc si vous pouviez ne pas utiliser tout notre cr�dit. 231 00:26:29,839 --> 00:26:31,466 Pas de probleme. Je fais vite. 232 00:26:41,267 --> 00:26:43,395 Bonsoir, j'ai enferm� mes cl�s dans ma voiture. 233 00:26:43,436 --> 00:26:44,813 Eric Turner. 234 00:26:45,897 --> 00:26:49,901 Num�ro d'adh�rent: 3433-1D. 235 00:26:49,943 --> 00:26:54,197 Date de naissance: 25/12/1981. 236 00:26:54,239 --> 00:26:55,949 Merci. 237 00:26:55,990 --> 00:26:58,326 J'appr�cierais ne pas passer mon anniversaire sur un parking, 238 00:26:58,368 --> 00:27:00,620 donc si vous pouviez m'envoyer quelqu'un rapidement. 239 00:27:02,872 --> 00:27:04,916 Tres bien, mais s'il pouvait venir plus t�t, 240 00:27:04,958 --> 00:27:06,376 �a m'arrangerait beaucoup. 241 00:27:06,418 --> 00:27:09,129 Joyeux noel. Merci. 242 00:27:15,176 --> 00:27:16,803 Je peux appeler ma femme? 243 00:27:16,845 --> 00:27:18,680 Bien s�r. Allez-y. 244 00:27:18,722 --> 00:27:20,015 Faites vite. 245 00:27:31,443 --> 00:27:34,571 Oui, c'est moi. J'utilise un autre t�l�phone. 246 00:27:34,612 --> 00:27:36,156 Non, tout va bien. 247 00:27:36,197 --> 00:27:39,325 J'ai juste enferm� mes cl�s dans la voiture. 248 00:27:39,367 --> 00:27:41,703 D'ici 30 � 40 minutes. 249 00:27:41,745 --> 00:27:45,582 Non, non, reste ici. Non, ne dis pas � papa de venir. 250 00:27:45,623 --> 00:27:47,709 Il se perdrait et on ne le retrouverait pas 251 00:27:47,751 --> 00:27:49,085 avant le nouvel an. 252 00:27:49,127 --> 00:27:51,171 Oui, c'est tentant, je sais. 253 00:27:52,172 --> 00:27:54,257 Je rentre tres vite. 254 00:27:57,886 --> 00:27:59,637 C'est bon? 255 00:28:01,056 --> 00:28:02,682 Ouais. Voil�. 256 00:28:11,358 --> 00:28:13,943 Vous voulez vraiment pas attendre dans le van? 257 00:28:17,155 --> 00:28:19,991 Vous savez quoi? Je vais retourner � ma voiture. 258 00:28:20,033 --> 00:28:22,702 Qui sait, peut-�tre que j'arriverai � l'ouvrir. 259 00:28:24,496 --> 00:28:26,122 -Bonne chance. -Merci. 260 00:28:26,164 --> 00:28:27,707 Joyeux presqu'anniversaire. 261 00:28:40,887 --> 00:28:42,347 Krystle: Rentre tout de suite! 262 00:28:42,389 --> 00:28:44,474 Krystle: Tu prends du lait? 263 00:29:51,791 --> 00:29:55,253 On ne peut pas vous laisser mourir de froid pour noel. 264 00:29:57,088 --> 00:29:58,214 Euh, merci. 265 00:30:15,982 --> 00:30:16,941 Vous en voulez? 266 00:30:16,983 --> 00:30:19,569 Non, merci. 267 00:30:25,575 --> 00:30:28,078 Vous voyez? Pas de poison. 268 00:30:35,585 --> 00:30:37,170 Alors, c'�tait quoi le plan? 269 00:30:38,463 --> 00:30:39,506 Le plan? 270 00:30:40,548 --> 00:30:43,343 Ouais. Une soir�e en famille pour le r�veillon? 271 00:30:43,385 --> 00:30:44,761 C'est �a. 272 00:30:44,803 --> 00:30:46,388 Avec femme, enfants, parents, 273 00:30:46,429 --> 00:30:47,847 les neuf au grand complet. 274 00:30:49,683 --> 00:30:51,476 Mais vous savez ce que c'est. 275 00:30:51,518 --> 00:30:53,853 On passe trop de temps avec, et � la fin on a envie de... 276 00:30:58,942 --> 00:31:00,735 Mais c'est sympa aussi. 277 00:31:03,071 --> 00:31:06,241 Et vous, c'est quoi votre plan pour les f�tes? 278 00:31:07,575 --> 00:31:08,743 Vous l'avez devant vous. 279 00:31:18,962 --> 00:31:20,380 Vous voulez de l'argent? 280 00:31:22,090 --> 00:31:24,342 Je vous dois bien �a, vu que vous m'avez aid�. 281 00:31:24,384 --> 00:31:25,969 Merci mais c'est bon. 282 00:31:26,011 --> 00:31:28,680 Je voulais pas para�tre impoli. 283 00:31:28,722 --> 00:31:31,516 -Je voulais simplement... -C'est bon. 284 00:31:33,143 --> 00:31:35,228 -Il y a quelqu'un d'autre... -Pardon? 285 00:31:35,270 --> 00:31:36,855 Votre porte est ouverte. 286 00:31:36,896 --> 00:31:39,149 Oui, c'est un vieux van. Il d�conne un peu. 287 00:31:39,190 --> 00:31:40,525 Je m'en occupe. 288 00:31:44,195 --> 00:31:45,739 Bordel! 289 00:31:45,780 --> 00:31:47,615 -Il y a quoi l�-dedans? -De quoi vous parlez? 290 00:31:47,657 --> 00:31:49,034 Il y a quelque chose � l'arriere de votre van. 291 00:31:49,075 --> 00:31:50,744 -Il n'y a que nous. -H�, sors de l�! 292 00:31:50,785 --> 00:31:52,662 Il n'y a personne d'autre. 293 00:31:59,419 --> 00:32:00,879 L'entrave l'enserre, l'entrave doit tenir. 294 00:32:00,920 --> 00:32:02,380 Le mal ne doit pas s'�chapper. 295 00:32:02,422 --> 00:32:04,007 L'entrave l'enserre, l'entrave doit tenir. 296 00:32:04,049 --> 00:32:05,508 Le mal ne doit pas s'�chapper. 297 00:32:05,550 --> 00:32:06,551 L'entrave l'enserre, l'entrave doit tenir. 298 00:32:06,593 --> 00:32:08,011 Le mal ne doit pas s'�chapper. 299 00:32:08,053 --> 00:32:09,679 L'entrave l'enserre, l'entrave doit tenir. 300 00:32:09,721 --> 00:32:11,473 Le mal ne doit pas s'�chapper. 301 00:32:11,514 --> 00:32:13,016 L'entrave l'enserre, l'entrave doit tenir. 302 00:32:13,058 --> 00:32:15,268 -Le mal ne doit pas s'�chapper. -Tout va bien? 303 00:32:15,310 --> 00:32:17,103 ...l'entrave doit tenir. Le mal ne doit pas s'�chapper. 304 00:32:17,145 --> 00:32:18,229 L'entrave l'enserre, l'entrave doit tenir. 305 00:32:18,271 --> 00:32:19,731 Le mal ne doit pas s'�chapper. 306 00:32:19,773 --> 00:32:21,441 L'entrave l'enserre, l'entrave doit tenir. 307 00:32:22,275 --> 00:32:23,693 Mais �a va pas, putain? 308 00:32:23,735 --> 00:32:25,111 R�g�nere l'entrave avec du sang frais. 309 00:32:25,153 --> 00:32:26,613 Le nouveau gardien a �t� trouv�. 310 00:32:28,156 --> 00:32:30,283 L�che-moi, putain! 311 00:32:30,325 --> 00:32:32,118 On est libres. 312 00:32:32,160 --> 00:32:33,620 Tirons-nous. 313 00:32:33,661 --> 00:32:35,372 L�che-moi! 314 00:32:35,413 --> 00:32:38,333 Sasha, attends! On n'a pas fini! 315 00:32:43,505 --> 00:32:45,256 Frankie. 316 00:32:46,591 --> 00:32:48,134 Je suis � quelle distance? 317 00:33:00,313 --> 00:33:02,107 S'il te pla�t. 318 00:33:03,108 --> 00:33:04,818 Je vais faire demi-tour. 319 00:33:07,445 --> 00:33:09,197 S'il te pla�t. 320 00:33:09,239 --> 00:33:11,199 Je vais faire demi-tour. 321 00:33:11,241 --> 00:33:13,451 Je vais faire demi-tour. 322 00:33:14,494 --> 00:33:16,121 S'il te pla�t. 323 00:33:18,373 --> 00:33:20,208 S'il te pla�t. 324 00:33:23,420 --> 00:33:24,754 Non! 325 00:33:32,178 --> 00:33:34,848 L'entrave va tenir. L'entrave va tenir. 326 00:33:35,724 --> 00:33:37,600 L�che-moi, bordel! 327 00:33:39,519 --> 00:33:42,397 -...18, 19... -C'est quoi �a? 328 00:33:42,439 --> 00:33:43,440 ...20... 329 00:33:45,108 --> 00:33:46,901 21. 330 00:33:53,199 --> 00:33:55,285 Putain de merde. 331 00:33:55,326 --> 00:33:58,204 Arr�te. Arr�te ou il va tuer ta famille. 332 00:33:58,246 --> 00:34:01,041 -Quoi? -Si tu cours, il va te tuer. 333 00:34:01,082 --> 00:34:03,168 Ensuite, il ne s'arr�tera pas. 334 00:34:03,209 --> 00:34:05,211 Il ne s'arr�tera que lorsqu'une autre entrave aura �t� trouv�e. 335 00:34:05,253 --> 00:34:07,005 C'est des conneries. 336 00:34:07,047 --> 00:34:09,591 H�! Ne le provoque pas, Eric. 337 00:34:13,303 --> 00:34:17,015 -C'est quoi ce truc? -C'est le mal � l'�tat pur. 338 00:34:17,057 --> 00:34:19,601 Tu en es responsable maintenant. 339 00:34:22,812 --> 00:34:25,273 Ecoute. Ecoute! 340 00:34:25,315 --> 00:34:27,692 C'est important. 341 00:34:27,734 --> 00:34:30,195 Seule une personne n�e le m�me jour 342 00:34:30,236 --> 00:34:33,823 que le fils invaincu peut entraver ce mal. 343 00:34:33,865 --> 00:34:36,242 Tu es n� le jour de noel, Eric. 344 00:34:36,284 --> 00:34:38,536 Comme moi, et comme Sasha. 345 00:34:38,578 --> 00:34:41,081 Nous sommes les seuls � pouvoir porter la marque, 346 00:34:41,122 --> 00:34:43,833 et les seuls � pouvoir garder ce mal sous contr�le. 347 00:34:43,875 --> 00:34:45,627 Pourquoi? 348 00:34:45,669 --> 00:34:47,671 J'en sais foutre rien! 349 00:34:47,712 --> 00:34:52,592 Reste � 6 metres de cette chose, et tout ira bien. 350 00:34:52,634 --> 00:34:56,680 Ta famille ira bien. Tout le monde ira bien. 351 00:34:56,721 --> 00:34:59,099 Si tu franchis cette limite, t'es foutu. 352 00:35:01,226 --> 00:35:03,353 Je suis en plein d�lire l�. Je rentre chez moi. 353 00:35:03,395 --> 00:35:06,815 Ta chambre se trouve � 10 pas de ce van? 354 00:35:06,856 --> 00:35:10,151 Et la salle de jeu de tes enfants? 355 00:35:11,653 --> 00:35:14,197 Tu veux vraiment sortir de ce cercle et voir cette chose 356 00:35:14,239 --> 00:35:15,532 s'approcher de ta famille? 357 00:35:22,872 --> 00:35:24,332 J'en ai plus besoin. 358 00:35:26,501 --> 00:35:28,086 Avec un peu de chance, peut-�tre 359 00:35:28,128 --> 00:35:32,757 que tu trouveras un autre loser n� un 25 d�cembre. 360 00:35:34,884 --> 00:35:36,302 Il nous a fallu trois ans. 361 00:35:52,277 --> 00:35:55,864 -C'est quoi ton adresse? -Va te faire foutre. 362 00:36:00,994 --> 00:36:02,287 Je veux aller � la maison. 363 00:36:02,328 --> 00:36:04,039 Calcul du trajet en cours. 364 00:36:06,291 --> 00:36:08,960 Je les laisserai sur le seuil de ta porte. 365 00:36:24,309 --> 00:36:25,352 H�. 366 00:36:27,437 --> 00:36:29,606 Joyeux anniversaire � nous. 367 00:36:53,213 --> 00:36:55,507 Je suis en plein cauchemar. 368 00:37:46,975 --> 00:37:52,439 DANS TOUTE LA MAISON 369 00:38:32,312 --> 00:38:35,523 ...en ville, pour te donner le sourire pour le r�veillon! 370 00:38:35,565 --> 00:38:39,152 Donc, joyeux noel Steve! 371 00:38:39,194 --> 00:38:41,613 Je ne m'appelle pas Steve. 372 00:38:42,822 --> 00:38:44,866 Non, apres le shopping. 373 00:38:44,908 --> 00:38:45,950 A la maison. 374 00:38:46,993 --> 00:38:49,120 Non! Recule! 375 00:38:49,162 --> 00:38:51,122 Que lui as-tu fait? 376 00:38:51,164 --> 00:38:53,041 Tu ne sais pas ce que tu fais! Ne fais pas �a! 377 00:38:58,922 --> 00:39:01,591 Oh, merde! 378 00:39:01,633 --> 00:39:03,343 Bon sang, Michael. 379 00:39:03,385 --> 00:39:05,553 Je vois que tu t'es calm� niveau d�corations cette ann�e. 380 00:39:05,595 --> 00:39:07,263 Oh oui, mes... mes enfants adorent. 381 00:39:07,305 --> 00:39:08,848 Ca a l'air horrible. 382 00:39:08,890 --> 00:39:10,558 Oh, �a ne me d�range pas d'installer les d�corations. 383 00:39:10,600 --> 00:39:12,394 Je parlais d'avoir des enfants. 384 00:39:14,396 --> 00:39:16,356 Ah, en parlant de �a, mon... 385 00:39:16,398 --> 00:39:18,441 mon plus grand r�colte des dons 386 00:39:18,483 --> 00:39:20,026 pour une association pour noel. 387 00:39:20,068 --> 00:39:23,613 Ca te dit de donner quelques dollars? 388 00:39:23,655 --> 00:39:27,617 Eh ben quoi? Il peut pas venir me le demander lui-m�me? 389 00:39:27,659 --> 00:39:30,328 Chet, s'il te pla�t, c'est pour une bonne cause. 390 00:39:30,370 --> 00:39:32,789 D'accord. Je vais chercher �a. 391 00:39:33,581 --> 00:39:35,041 Qu'est-ce qu'il se passe? 392 00:39:35,083 --> 00:39:37,377 Oh mon dieu, la porte se ferme toute seule. 393 00:39:37,419 --> 00:39:39,671 C'est comme si elle avait une conscience. 394 00:39:40,755 --> 00:39:44,467 Je sais que c'est toi qui a abim� mon pere noel lumineux! 395 00:39:44,509 --> 00:39:46,136 Connard. 396 00:39:48,138 --> 00:39:50,348 C'est une maigre pitance. 397 00:39:50,390 --> 00:39:52,600 Ca n'a aucune importance. 398 00:39:52,642 --> 00:39:55,562 De cette fa�on, son coeur ne se r�chauffe pas. 399 00:39:57,105 --> 00:40:00,025 L'ESPRIT DE CHESTER (2017) 400 00:40:00,066 --> 00:40:03,403 -Mais c'est noel. -La date lui importe peu. 401 00:40:03,445 --> 00:40:04,487 Fais chier. 402 00:40:20,837 --> 00:40:22,922 -Linda. -Tu te moques de moi? 403 00:40:22,964 --> 00:40:25,383 -C'est le r�veillon de noel. -C'est qui? 404 00:40:25,425 --> 00:40:27,052 Personne, maman, c'est un ami. 405 00:40:27,093 --> 00:40:29,637 Un ami qu'elle se tape. 406 00:40:29,679 --> 00:40:32,807 -Ton ami nous rejoint? -Non. 407 00:40:32,849 --> 00:40:35,643 -Le d�ner est pr�t? -Tu lui as demand�? 408 00:40:35,685 --> 00:40:37,687 Ben oui Linda, tu m'as demand�? 409 00:40:37,729 --> 00:40:39,230 A qui elle parle? 410 00:40:39,272 --> 00:40:41,274 D'accord. Tu veux nous rejoindre pour d�ner? 411 00:40:41,316 --> 00:40:43,068 Non, j'ai des trucs de pr�vus. 412 00:40:43,109 --> 00:40:44,444 Oh, OK, tres bien. 413 00:40:44,486 --> 00:40:46,279 Euh, des... des trucs comme quoi? 414 00:40:46,321 --> 00:40:49,074 Je pensais te faire venir ici pour que l'on mange des sushis 415 00:40:49,115 --> 00:40:51,201 sur nos corps nus. 416 00:40:51,242 --> 00:40:52,660 Tu sais, je pourrais prendre 417 00:40:52,702 --> 00:40:54,412 un truc � emporter en venant chez toi. 418 00:40:54,454 --> 00:40:57,916 Elle aime quoi ta mere? Au thon ou boeuf �pic� ou... 419 00:40:57,957 --> 00:40:59,668 Tres dr�le. 420 00:40:59,709 --> 00:41:02,545 C'est peut-�tre la r�ponse qu'il attendait. 421 00:41:02,587 --> 00:41:04,089 C'est quoi ce bordel? 422 00:41:05,465 --> 00:41:08,259 J'ai bien peur que cela ne fasse qu'aggraver sa solitude. 423 00:41:08,301 --> 00:41:09,969 -All�? Qu'est-ce qu'il y a? -Rien. 424 00:41:10,011 --> 00:41:11,846 -Je te rappelle tout de suite. -Joyeux no... 425 00:41:11,888 --> 00:41:13,890 VA A LA PORTE (2017) 426 00:41:17,310 --> 00:41:19,771 Quoi?! Merde! 427 00:41:24,984 --> 00:41:28,947 H� Mike? C'est pas un d�potoir chez moi! 428 00:41:32,033 --> 00:41:33,827 Je le garde! 429 00:41:39,666 --> 00:41:43,670 Vous allez avoir la visite de trois fant�mes. 430 00:41:48,508 --> 00:41:50,969 Balivernes! 431 00:41:59,769 --> 00:42:01,146 Oui. 432 00:42:01,187 --> 00:42:03,857 Oui, c'est bien �a. 433 00:42:03,898 --> 00:42:05,859 Des balivernes. 434 00:42:12,073 --> 00:42:14,617 Peut-�tre qu'un remontant m'aidera � y voir plus clair. 435 00:43:03,583 --> 00:43:07,462 Comment t'es entr� ici? T'es le mioche de Michael? 436 00:43:13,176 --> 00:43:15,929 Regardez ce petit Chester. 437 00:43:15,970 --> 00:43:18,973 N'est-ce pas le plus adorable? 438 00:43:19,015 --> 00:43:21,393 Maintenant, chante une chanson de noel pour mamie. 439 00:43:21,434 --> 00:43:24,938 Allez Chester. Chante une chanson pour ta grand-mere. 440 00:43:24,979 --> 00:43:26,898 Ca d�range quelqu'un si je m'en vais? 441 00:43:26,940 --> 00:43:29,401 -Ch�ri, c'est... c'est noel. -On a d�j� ouvert les cadeaux. 442 00:43:29,442 --> 00:43:31,236 C'est bon, laisse-le aller au bar. 443 00:43:31,277 --> 00:43:32,946 -Il ne va pas au... -Et si on allait tous au bar? 444 00:43:32,987 --> 00:43:35,240 -Vous avez fini? -Chante s'il te pla�t. 445 00:43:35,281 --> 00:43:37,617 Tu veux voir ce qu'il se passe si tu d�sob�is? 446 00:43:37,659 --> 00:43:39,703 Maintenant, chante pour mamie. 447 00:43:39,744 --> 00:43:41,955 Allez petit, chante! Maintenant! 448 00:43:41,996 --> 00:43:45,083 Chante cette foutue chanson. 449 00:43:45,125 --> 00:43:47,168 Ch�rie, ton langage. Chante. 450 00:43:47,210 --> 00:43:48,628 -Arr�tez! -Chante! 451 00:43:48,670 --> 00:43:50,171 Arr�tez! Laissez-moi tranquille! 452 00:44:00,890 --> 00:44:02,684 Putain. Putain! 453 00:44:04,477 --> 00:44:07,689 C'est pas vrai. Ou est mon portable, putain? 454 00:44:11,901 --> 00:44:15,321 J'appelle les flics! Tout de suite! 455 00:44:16,656 --> 00:44:20,326 Oui, M. l'agent, j'ai des intrus dans ma maison! 456 00:44:20,368 --> 00:44:24,748 J'habite au 2740 Chandler Way! 457 00:44:24,789 --> 00:44:28,877 Oh, vous arrivez imm�diatement avec une �quipe du SWAT?! 458 00:44:28,918 --> 00:44:30,337 Merci M. l'agent! 459 00:44:30,378 --> 00:44:32,213 Vous �tes bais�s! 460 00:44:42,974 --> 00:44:44,225 Putain. 461 00:44:50,690 --> 00:44:52,484 J'ai un flingue. 462 00:44:52,525 --> 00:44:55,362 Vous avez trois secondes pour vous barrer avant que je tire! 463 00:44:55,403 --> 00:44:57,447 Chet. 464 00:45:08,833 --> 00:45:11,169 T'es tout seul pour noel, Chet? 465 00:45:11,211 --> 00:45:12,504 Et alors? 466 00:45:12,545 --> 00:45:14,631 Non, moi je trouve �a super. 467 00:45:14,673 --> 00:45:16,257 T'as raison. 468 00:45:16,299 --> 00:45:19,344 Pas de d�coration � la con, pas d'amis chiants. 469 00:45:19,386 --> 00:45:22,180 Pas de famille qui nous �touffe. 470 00:45:22,222 --> 00:45:25,266 C'est clair, on a g�r� notre coup. 471 00:45:25,975 --> 00:45:27,686 Je crois qu'on a nulle part d'autre ou aller. 472 00:45:27,727 --> 00:45:29,062 Attends. 473 00:45:29,104 --> 00:45:30,397 -Ouais. -De quoi tu parles? 474 00:45:30,438 --> 00:45:32,691 Je crois qu'on en a termin� ici. 475 00:45:32,732 --> 00:45:35,944 C'�tait une putain de bonne vie, mec. 476 00:45:35,985 --> 00:45:37,737 C'est pas possible! 477 00:45:37,779 --> 00:45:39,197 Alors pourquoi tu fais �a? 478 00:45:39,239 --> 00:45:41,032 Putain! 479 00:45:42,450 --> 00:45:43,910 Putain. 480 00:45:58,049 --> 00:46:01,302 Enfoir� de grand-pere � bonnet. 481 00:46:11,479 --> 00:46:13,857 Oui, je sais. Je suis un peu bourr�, 482 00:46:13,898 --> 00:46:15,859 mais je pense qu'on doit en parler. 483 00:46:15,900 --> 00:46:18,862 Ca fait cinq ans maintenant que nous sommes voisins, 484 00:46:18,903 --> 00:46:20,196 et � chaque noel, tu... 485 00:46:21,823 --> 00:46:23,324 C'est mon pere noel? 486 00:46:25,702 --> 00:46:27,620 Tu me voles mes d�corations de noel maintenant?! 487 00:46:27,662 --> 00:46:29,080 Non! Non, non, non, non. 488 00:46:29,122 --> 00:46:30,957 Non, ferme-la! J'ai pas envie de t'�couter! 489 00:46:30,999 --> 00:46:33,585 Chaque ann�e, tu nous bassines avec tes "Je d�teste noel". 490 00:46:33,626 --> 00:46:36,004 -Aide-moi. -L�che-moi! 491 00:46:36,046 --> 00:46:38,006 Non, je dois te montrer un truc dans la salle de bain! 492 00:46:38,048 --> 00:46:39,674 Qu'est-ce qui cloche chez toi?! 493 00:46:43,178 --> 00:46:44,971 Oh merde. 494 00:47:05,200 --> 00:47:09,537 C'est triste de mourir seul, sans ami. 495 00:47:09,579 --> 00:47:11,498 Je ne suis pas seul. J'ai des amis. 496 00:47:11,539 --> 00:47:13,917 Maintenant, il va pourrir ici. 497 00:47:13,958 --> 00:47:16,294 Quelqu'un va venir ici rapidement. 498 00:47:16,336 --> 00:47:18,797 Linda est certainement en route, elle va arriver. 499 00:47:18,838 --> 00:47:21,966 Chet, elle a sa famille qui lui tient compagnie ce soir. 500 00:47:22,008 --> 00:47:23,343 Je suis s�r qu'elle a pris le volant pour venir ici 501 00:47:23,385 --> 00:47:25,136 � la seconde ou j'ai raccroch�. 502 00:47:25,178 --> 00:47:27,514 On me fera un massage cardiaque. Je serai de nouveau sur pied. 503 00:47:27,555 --> 00:47:30,058 Et au programme, ce sera bieres, et une bonne pipe. Vous verrez. 504 00:47:30,100 --> 00:47:31,559 Oui, bien s�r. 505 00:47:31,601 --> 00:47:34,062 Des bieres et une pipe. C'est certain. 506 00:47:34,104 --> 00:47:36,606 L'espoir fait vivre. 507 00:47:45,865 --> 00:47:46,825 Qu'est-ce que tu fais? 508 00:47:46,866 --> 00:47:48,493 Non, ils vont venir. 509 00:47:48,535 --> 00:47:50,578 Ils vont venir. 510 00:47:50,620 --> 00:47:52,580 Arr�te. Arr�te �a! 511 00:47:52,622 --> 00:47:55,709 Arr�te. Arr�te! 512 00:47:55,750 --> 00:47:57,085 Arr�te! Arr�te! 513 00:47:59,921 --> 00:48:02,590 Tout ce qu'il reste, c'est � manger pour les rats. 514 00:48:12,559 --> 00:48:14,936 Oh, je peux pas regarder �a. 515 00:48:17,272 --> 00:48:18,815 Laissez-moi regarder. 516 00:48:51,806 --> 00:48:55,894 Je suis un peu bourr� je sais, mais on doit en parler. 517 00:48:55,935 --> 00:48:58,938 Ca fait cinq ans maintenant que nous sommes voisins, 518 00:48:58,980 --> 00:49:03,109 et � chaque noel, tu nous casses les couilles. 519 00:49:10,825 --> 00:49:11,868 Pour ton gamin. 520 00:49:15,080 --> 00:49:16,164 Joyeux noel. 521 00:49:16,206 --> 00:49:18,583 Joyeux noel. 522 00:49:18,625 --> 00:49:20,085 Joyeux noel! 523 00:49:20,126 --> 00:49:22,587 Joyeux noel! 524 00:49:24,339 --> 00:49:26,508 Joyeux noel! 525 00:49:29,344 --> 00:49:31,596 Qu'est-ce que je d�teste noel. 526 00:49:34,099 --> 00:49:35,850 C'est ma couronne �a? 527 00:50:08,842 --> 00:50:10,593 ENTRACTE 528 00:50:15,140 --> 00:50:16,808 Tu veux? 529 00:50:28,570 --> 00:50:30,488 Il faut que j'aille faire pipi. 530 00:50:30,530 --> 00:50:33,825 J'en dis peut-�tre trop pour un premier rendez-vous? 531 00:50:33,867 --> 00:50:36,661 On est en plein rendez-vous? Je devrais te demander �a? 532 00:50:36,703 --> 00:50:38,121 Vas-y. 533 00:50:39,414 --> 00:50:42,208 -Vas-y. -OK. 534 00:50:44,294 --> 00:50:45,587 Je peux avoir de l'eau? 535 00:50:53,053 --> 00:50:54,095 Merci. 536 00:51:15,909 --> 00:51:20,914 Ne me prends pas de haut. Non, je peux pas. Tout va bien. 537 00:51:20,955 --> 00:51:24,209 Oui, c'est ce soir, je sais. 538 00:51:24,250 --> 00:51:26,503 Parce que je vois quelqu'un. 539 00:51:30,090 --> 00:51:31,424 -J'ai seulement... -H�. 540 00:51:31,466 --> 00:51:33,176 Tout va bien? 541 00:51:33,218 --> 00:51:37,472 Euh, oui, je r�glais un truc pour le boulot. 542 00:51:37,514 --> 00:51:39,557 D�sol�, je dois r�pondre. 543 00:51:39,599 --> 00:51:42,185 On se retrouve � l'int�rieur? 544 00:51:42,227 --> 00:51:45,438 -Euh, d'accord. -L�che-moi. 545 00:52:14,134 --> 00:52:17,303 -D�sol�. -C'est pas grave. 546 00:52:19,723 --> 00:52:22,183 Il y en a pas beaucoup qui reviennent. 547 00:52:23,268 --> 00:52:24,686 Tu penses qu'on pourrait... 548 00:52:35,822 --> 00:52:39,325 AVEC FRACAS 549 00:53:13,026 --> 00:53:15,320 ...en plein coeur de 24 heures non-stop 550 00:53:15,362 --> 00:53:18,490 de hits de noel de Californie du Sud... 551 00:53:42,722 --> 00:53:44,516 Merde! 552 00:53:47,227 --> 00:53:48,645 Putain de merde! 553 00:53:55,985 --> 00:53:57,570 Putain. 554 00:56:04,030 --> 00:56:05,323 Il y a quelqu'un? 555 00:56:49,576 --> 00:56:52,328 C'est les impressions? 556 00:56:54,914 --> 00:56:57,125 -Salut. -Salut. 557 00:56:58,168 --> 00:57:00,462 Et moi, je prends �a. 558 00:57:11,806 --> 00:57:13,808 Je croyais que tu devais arriver demain. 559 00:57:13,850 --> 00:57:16,770 Eh bien, je ne voulais pas faire tra�ner �a plus longtemps, 560 00:57:16,811 --> 00:57:19,647 donc j'ai d�cid� de changer ma feuille de route. 561 00:57:19,689 --> 00:57:22,776 Vous devriez �tre tres flatt�, tres cher. 562 00:57:25,111 --> 00:57:28,281 Et puis, je n'allais pas te laisser seul pour noel, non? 563 00:57:28,323 --> 00:57:31,159 Qui sait dans quoi tu te serais embarqu�. 564 00:57:37,999 --> 00:57:40,669 Laisse-moi jeter un oeil. 565 00:57:40,710 --> 00:57:43,421 Il y en a que j'adore. 566 00:57:43,463 --> 00:57:44,881 Je les trouve pas mal. 567 00:57:47,217 --> 00:57:49,135 Oh, tu attends quelqu'un? 568 00:57:49,177 --> 00:57:50,637 Non. 569 00:57:52,347 --> 00:57:53,932 Allez! 570 00:58:01,022 --> 00:58:02,691 C'�tait quoi �a? 571 00:58:02,732 --> 00:58:04,526 Qu'est-ce que... 572 00:58:07,987 --> 00:58:10,323 -Il y a quelqu'un en haut. -C'est qui? 573 00:58:10,365 --> 00:58:11,866 -Qui est en haut? -J'en sais rien. 574 00:58:11,908 --> 00:58:13,284 Comment �a, t'en sais rien? 575 00:58:13,326 --> 00:58:15,120 Je vais aller voir. Reste ici. 576 00:59:18,058 --> 00:59:19,768 Non. 577 00:59:19,809 --> 00:59:21,895 Non! Non! 578 01:00:03,186 --> 01:00:04,646 Guy? 579 01:00:06,439 --> 01:00:07,774 Guy? 580 01:00:18,368 --> 01:00:20,912 Qu'est-ce qu'il s'est pass�? 581 01:00:47,022 --> 01:00:48,732 Pardon. 582 01:01:03,663 --> 01:01:08,126 EN UN CLIN D'OEIL 583 01:01:58,301 --> 01:01:59,427 Pas ce soir. 584 01:02:00,845 --> 01:02:02,138 Pas ce soir. 585 01:02:05,225 --> 01:02:06,434 All�? 586 01:02:06,476 --> 01:02:07,936 Salut Steve, tu es ou? 587 01:02:07,977 --> 01:02:10,105 -Chez moi. -Tu nous rejoins? 588 01:02:10,146 --> 01:02:12,691 Je t'ai d�j� dit que je pouvais pas ce soir, Gabby. 589 01:02:12,732 --> 01:02:16,820 Allez, c'est le r�veillon. Tu vas pas le passer tout seul. 590 01:02:16,861 --> 01:02:18,488 Je n'ai pas le choix. 591 01:03:03,366 --> 01:03:04,868 Gabby! 592 01:03:04,909 --> 01:03:09,164 Laisse-moi entrer. Qu'est-ce que tu fabriques? 593 01:03:09,205 --> 01:03:13,001 -Joyeux noel! -Joyeux noel! 594 01:03:16,546 --> 01:03:19,215 On t'a apport� le d�ner, vieux grincheux. 595 01:03:19,257 --> 01:03:20,508 Vous n'auriez pas d�. 596 01:03:20,550 --> 01:03:22,052 Je sais, on aurait pas d�, 597 01:03:22,093 --> 01:03:24,888 mais on est g�niaux, donc va falloir t'y faire. 598 01:03:24,929 --> 01:03:26,765 -Je vais r�chauffer tout �a. -OK, je vais t'aider. 599 01:03:26,806 --> 01:03:31,144 -Je m'occupe des couverts. -Moi, je vais pr�parer � boire. 600 01:03:31,186 --> 01:03:33,605 S�rieux? T'as pas de liqueur? 601 01:03:36,816 --> 01:03:37,984 Qu'est-ce qu'il y a? 602 01:03:41,196 --> 01:03:42,655 On va juste parler, hein? 603 01:03:42,697 --> 01:03:44,908 T'aurais pas pu choisir pire moment. 604 01:03:44,949 --> 01:03:46,618 OK, �coute-moi. 605 01:03:46,659 --> 01:03:48,328 Ca a commenc� il y a 10 ans jour pour jour. 606 01:03:48,370 --> 01:03:50,789 Avant �a, je f�tais noel tous les ans. 607 01:03:50,830 --> 01:03:52,874 -Mais apres �a... -H�! Le d�ner est pr�t. 608 01:03:55,835 --> 01:03:58,213 -Je vais vous laisser. -Tu sais quoi? 609 01:03:58,254 --> 01:03:59,798 Je vais aller fumer une clope avant de manger. 610 01:03:59,839 --> 01:04:01,049 On en reparlera plus tard. 611 01:04:01,091 --> 01:04:02,425 -Gabby! -Plus tard! 612 01:04:13,228 --> 01:04:15,021 Ca c'est bizarre. 613 01:04:16,022 --> 01:04:19,401 H�, venez voir l'�toile l�. 614 01:04:25,115 --> 01:04:27,826 Activit� atomique sur la lune. 615 01:04:27,867 --> 01:04:30,245 J'ai jamais rien vu de tel. 616 01:04:30,286 --> 01:04:32,205 Ils doivent venir d'une autre planete. 617 01:04:32,247 --> 01:04:34,332 Tu fais fausse route, terrien. 618 01:04:34,374 --> 01:04:36,334 Sortons d'ici! 619 01:04:36,376 --> 01:04:38,628 -Et laisser le pistolet laser? -On n'a pas le choix! 620 01:04:48,722 --> 01:04:52,100 Oh, je viens de faire le plus �trange des... 621 01:04:55,020 --> 01:04:57,355 Oh. Je ne me souviens pas avoir apport� tout �a. 622 01:04:57,397 --> 01:04:59,858 Tu veux t'asseoir et manger avec nous? 623 01:04:59,899 --> 01:05:02,861 -Bien s�r. -Tu veux t'asseoir ici? 624 01:05:02,902 --> 01:05:06,698 C'est la seule chaise vide. 625 01:05:13,663 --> 01:05:15,540 Si on disait les gr�ces? 626 01:05:15,582 --> 01:05:17,167 Steve, tu veux t'en charger? 627 01:05:17,208 --> 01:05:18,626 J'en connais pas. 628 01:05:21,504 --> 01:05:24,007 Et toi Gabby? 629 01:05:24,049 --> 01:05:27,010 Je n'en connais pas non plus. 630 01:05:29,971 --> 01:05:31,848 Je dois aller aux toilettes. 631 01:05:41,691 --> 01:05:44,319 Tu aimes noel, Gabby? 632 01:05:44,361 --> 01:05:46,404 Oui, bien s�r. 633 01:05:47,947 --> 01:05:51,659 Tu peux nous raconter un de tes souvenirs de noel? 634 01:05:55,080 --> 01:05:59,125 Vous vous moquez de moi l�, hein? 635 01:06:05,382 --> 01:06:08,009 Oh, vous vous �tes d�fonc�s sans m... 636 01:06:10,220 --> 01:06:13,056 Oh putain! Putain! Putain Steve! 637 01:06:16,017 --> 01:06:18,144 T'es toujours l� Steve? 638 01:06:28,863 --> 01:06:30,949 Oh mon dieu, Steve, qu'est-ce que tu as fait? 639 01:06:30,990 --> 01:06:33,535 C'est pas ce que tu crois. 640 01:06:40,250 --> 01:06:42,794 Tu veux te joindre � nous pour le d�ner, Steve? 641 01:06:42,836 --> 01:06:44,963 Visiblement, tu as �t� invit�e � la f�te. 642 01:06:45,005 --> 01:06:47,465 Oh mon dieu! 643 01:06:47,507 --> 01:06:50,510 Oh bordel, vous �tes vraiment trop cons. 644 01:06:50,552 --> 01:06:52,762 Sympa, la blague. 645 01:06:56,391 --> 01:06:58,226 OK, vous m'avez eue. 646 01:06:59,519 --> 01:07:02,731 C'�tait une bonne blague, OK? Allez, on arr�te les conneries. 647 01:07:02,772 --> 01:07:05,066 Il faut que je fume une clope. 648 01:07:08,862 --> 01:07:11,531 Tu veux te joindre � nous pour le d�ner, Gabby? 649 01:07:11,573 --> 01:07:15,493 C'est �a, joins-toi � nous. J'ai essay� de te pr�venir. 650 01:07:15,535 --> 01:07:19,497 Tu veux t'asseoir ici, dans la seule chaise vide? 651 01:07:27,213 --> 01:07:30,258 Tu veux dire les gr�ces? 652 01:07:30,300 --> 01:07:31,426 Il se passe quoi l�, Steve? 653 01:07:31,468 --> 01:07:34,512 C'est de l'hypnose en groupe? 654 01:07:34,554 --> 01:07:36,097 T'as eu un livre sur comment hypnotiser 655 01:07:36,139 --> 01:07:37,265 tes amis lors d'un d�ner? 656 01:07:37,307 --> 01:07:38,850 Tu veux dire les gr�ces? 657 01:07:38,892 --> 01:07:41,186 Ce ne sont pas nos amis. Ils ont pris leur apparence. 658 01:07:41,227 --> 01:07:42,437 Qui �a, "ils"? 659 01:07:42,479 --> 01:07:44,314 Tu veux dire les gr�ces? 660 01:07:44,356 --> 01:07:46,733 Tu m'as eue avec le flingue, mais l�, tu m'as perdue avec... 661 01:07:46,775 --> 01:07:48,276 Tu veux dire les gr�ces? 662 01:07:48,318 --> 01:07:49,694 Bon Dieu, Mary! 663 01:07:49,736 --> 01:07:51,613 -Amen. -Amen. 664 01:08:13,677 --> 01:08:15,053 Tu veux du lait de poule? 665 01:08:17,097 --> 01:08:20,392 Tu veux un assortiment de noix? 666 01:08:21,643 --> 01:08:24,437 Tu veux nous aider � d�corer un sapin? 667 01:08:29,943 --> 01:08:32,153 C'est toi qui voulais passer noel avec moi. 668 01:08:47,252 --> 01:08:49,170 Qu'est-ce qu'ils veulent? 669 01:08:49,212 --> 01:08:50,880 J'en suis pas s�r. 670 01:08:50,922 --> 01:08:52,966 Ils me suivent et me posent des questions, c'est tout. 671 01:08:53,008 --> 01:08:55,635 -Tu ne leur as jamais demand�? -Non Gabby, en 10 ans... 672 01:08:55,677 --> 01:08:58,096 ...je ne leur ai jamais demand� comment arr�ter tout �a. 673 01:08:58,138 --> 01:09:01,099 Tu veux encore un peu de sucreries? 674 01:09:01,141 --> 01:09:02,684 Non, merci. 675 01:09:02,726 --> 01:09:05,770 Tu veux ouvrir tes cadeaux maintenant? 676 01:09:05,812 --> 01:09:07,772 Pourquoi vous faites �a? 677 01:09:11,026 --> 01:09:12,318 J'ai oubli� de te pr�venir, ils n'aiment pas trop 678 01:09:12,360 --> 01:09:13,778 qu'on leur pose cette question. 679 01:09:13,820 --> 01:09:16,322 Je d�teste �a. Je d�teste �a. OK. 680 01:09:18,700 --> 01:09:21,619 Et maintenant, on fait quoi? 681 01:09:21,661 --> 01:09:22,912 On joue � leur jeu. 682 01:09:24,831 --> 01:09:28,043 Oh, et puis merde. Je me barre et puis termin�. 683 01:09:33,715 --> 01:09:35,216 Assieds-toi. 684 01:09:38,553 --> 01:09:41,389 D'accord. Pas de probleme. 685 01:09:44,684 --> 01:09:46,436 Qui commence? 686 01:09:46,478 --> 01:09:49,731 Gabby, tu veux ouvrir ton cadeau en premiere? 687 01:09:51,316 --> 01:09:52,776 OK. 688 01:10:02,327 --> 01:10:03,995 Ca te pla�t? 689 01:10:04,037 --> 01:10:06,331 Oui. 690 01:10:06,373 --> 01:10:09,668 Steve, � ton tour? 691 01:10:09,709 --> 01:10:10,752 OK. 692 01:10:20,053 --> 01:10:24,015 OK, j'en ai assez. Je peux rentrer chez moi? 693 01:10:24,057 --> 01:10:26,267 Tu n'as pas envie d'ouvrir ton autre cadeau? 694 01:10:38,071 --> 01:10:39,197 Especes de... 695 01:10:40,782 --> 01:10:43,326 OK, j'en ai marre. 696 01:10:43,368 --> 01:10:45,704 Je peux m'en aller maintenant? 697 01:10:45,745 --> 01:10:48,039 -Ca ne va pas, Gabby? -Tu ne l'aimes pas? 698 01:10:48,081 --> 01:10:49,958 Ce n'est pas ce que tu as toujours d�sir�? 699 01:10:50,000 --> 01:10:51,710 La ferme, Mary. 700 01:10:51,751 --> 01:10:54,337 Pourquoi est-ce si important que Steve f�te noel? 701 01:10:54,379 --> 01:10:56,047 -Pourquoi, Gabby? -Pourquoi, Gabby? 702 01:10:56,089 --> 01:10:57,632 -Pourquoi, Gabby? -Pourquoi? 703 01:10:57,674 --> 01:10:59,592 Parce que je ne l'ai jamais f�t�, d'accord?! 704 01:11:00,927 --> 01:11:03,722 Mes parents ne f�taient pas noel, 705 01:11:03,763 --> 01:11:08,852 donc on n'avait jamais de sapin, et je n'ai jamais eu de cadeaux. 706 01:11:09,686 --> 01:11:12,105 Et �a... 707 01:11:12,147 --> 01:11:18,486 C'est la poup�e que je voulais et que je n'ai jamais eue. 708 01:11:18,528 --> 01:11:21,614 Pourquoi vous n'allez pas demander � mes parents pourquoi 709 01:11:21,656 --> 01:11:24,617 ils se comportaient comme des connards le 25 d�cembre? 710 01:11:24,659 --> 01:11:27,078 Donc, aujourd'hui, 711 01:11:27,120 --> 01:11:30,999 les f�tes de fin d'ann�e sont tres importantes � mes yeux. 712 01:11:32,125 --> 01:11:35,170 Alors, joyeux putain de noel. Vous �tes contents maintenant? 713 01:12:04,157 --> 01:12:07,619 -On est revenus? -Je crois, oui. 714 01:12:09,162 --> 01:12:11,081 Tiens, c'est pour toi. 715 01:12:17,253 --> 01:12:20,965 MERCI D'AVOIR PASSE NOEL AVEC NOUS. 716 01:12:21,007 --> 01:12:23,468 PROFITEZ BIEN. 717 01:12:23,510 --> 01:12:25,887 Joyeux noel. 718 01:12:58,503 --> 01:13:02,090 ET BONNE SOIREE A TOUS 719 01:13:21,901 --> 01:13:24,904 H�. Merci de m'avoir appel�e. 720 01:13:24,946 --> 01:13:27,782 J'ai cru comprendre qu'on �tait tout seuls pour les f�tes, 721 01:13:27,824 --> 01:13:30,243 alors quitte � �tre seuls autant l'�tre ensemble. 722 01:13:30,285 --> 01:13:33,121 C'est toujours mieux que d'�tre seule pour le r�veillon de noel. 723 01:13:33,163 --> 01:13:36,124 Ca faisait pas tres gentil. D�sol�e. 724 01:13:37,417 --> 01:13:38,710 Pas de probleme. 725 01:13:45,550 --> 01:13:47,510 Un public captivant. 726 01:13:47,552 --> 01:13:53,058 Je suppose que c'est le public sp�cial th��tre du r�veillon. 727 01:13:58,271 --> 01:14:02,067 -Il y a un probleme? Ca va? -Je reviens tout de suite. 728 01:14:02,108 --> 01:14:04,402 Il y en a pas beaucoup qui reviennent. 729 01:14:04,444 --> 01:14:06,112 Max? 730 01:14:06,154 --> 01:14:07,197 Tu penses qu'on pourrait... 731 01:14:14,704 --> 01:14:17,415 Pardon. 732 01:14:17,457 --> 01:14:19,626 Il y a un probleme? Ca va? 733 01:14:22,712 --> 01:14:25,006 Je reviens tout de suite. 734 01:14:31,012 --> 01:14:32,639 Max? 735 01:14:40,480 --> 01:14:42,941 Tu es l�? 736 01:14:42,982 --> 01:14:45,944 Je suis d�sol�. Je n'y arrive pas. 737 01:14:47,612 --> 01:14:50,198 J'ai essay�. Je pensais... 738 01:14:51,324 --> 01:14:52,575 Je pensais que j'y arriverais. 739 01:14:54,661 --> 01:14:57,455 Mais c'est trop proche. 740 01:14:57,497 --> 01:14:59,416 C'est trop tard. 741 01:15:01,251 --> 01:15:03,712 Je suis d�sol�. 742 01:15:03,753 --> 01:15:05,088 Je... 743 01:15:06,214 --> 01:15:07,549 Je dois me nourrir. 744 01:15:26,276 --> 01:15:28,236 C'est fini? 745 01:15:28,278 --> 01:15:32,240 Je meurs de faim. Pas toi? 746 01:15:42,042 --> 01:15:44,127 Oh, c'est fini? 747 01:15:46,296 --> 01:15:48,882 Je meurs de faim. 748 01:15:52,552 --> 01:15:53,762 Pas toi? 749 01:15:56,598 --> 01:15:59,351 Whoua. H�. 750 01:15:59,392 --> 01:16:00,852 Ca va? 751 01:17:22,350 --> 01:17:25,937 Les cr�atures se d�chainent 54069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.