Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,386 --> 00:00:13,304
...minutes avant de d�marrer
une nouvelle heure
2
00:00:13,346 --> 00:00:16,891
pour ce r�veillon de noel
en Californie du Sud.
3
00:00:16,933 --> 00:00:19,102
J'espere pour vous
que vous �tes bien au chaud
4
00:00:19,144 --> 00:00:21,146
avec ceux qui vous sont chers.
5
00:00:21,187 --> 00:00:23,898
Mais pour ceux d'entre vous
qui sont tout seuls l� dehors,
6
00:00:23,940 --> 00:00:26,484
cette chanson est pour vous.
7
00:00:30,739 --> 00:00:38,246
LES CREATURES
SE DECHAINENT
8
00:01:01,478 --> 00:01:03,980
Salut Jenna.
9
00:01:04,022 --> 00:01:07,067
Salut Max.
10
00:01:07,108 --> 00:01:09,319
-Merci de m'avoir appel�e.
-Ouais.
11
00:01:09,361 --> 00:01:11,988
J'ai cru comprendre qu'on �tait
tout seuls pour les f�tes
12
00:01:12,030 --> 00:01:14,366
alors quitte � �tre seuls,
autant l'�tre ensemble.
13
00:01:14,407 --> 00:01:16,910
C'est toujours mieux que d'�tre
seule pour le r�veillon de noel.
14
00:01:18,119 --> 00:01:19,412
Ouais.
15
00:01:19,454 --> 00:01:22,624
Ca faisait pas tres gentil.
D�sol�e.
16
00:01:22,665 --> 00:01:24,918
Non. Pas de probleme.
17
00:01:24,959 --> 00:01:26,878
Et donc, c'est quoi?
18
00:01:26,920 --> 00:01:29,381
Je n'en sais rien du tout,
mais je suis quasi-s�r
19
00:01:29,422 --> 00:01:31,424
que c'est tout ce
qui sera jou� ce soir.
20
00:01:31,466 --> 00:01:34,094
G�nial.
21
00:01:34,135 --> 00:01:36,763
Apres, �a a l'air
d'�tre la cohue.
22
00:01:36,805 --> 00:01:38,098
J'espere qu'on aura
des places.
23
00:01:38,139 --> 00:01:39,599
T'en fais pas.
J'ai r�serv�.
24
00:01:39,641 --> 00:01:41,226
Petit malin.
25
00:01:57,117 --> 00:01:58,368
Bonjour.
26
00:02:00,870 --> 00:02:05,709
J'ai r�serv� deux billets
au nom de Max Clayton.
27
00:02:18,638 --> 00:02:21,099
OK. Et voil�.
28
00:02:22,809 --> 00:02:26,563
D�sol�, je dois r�pondre.
J'en ai pour une minute.
29
00:03:03,350 --> 00:03:06,269
OK. D�sol�.
30
00:03:06,311 --> 00:03:09,064
-On y va?
-Avec plaisir.
31
00:03:12,901 --> 00:03:14,861
Quand j'�tais petit,
je croyais que c'�tait
32
00:03:14,903 --> 00:03:17,405
"des visions de f�es drag�es
dansaient dans leur t�te".
33
00:03:17,447 --> 00:03:19,074
Ah bon?
34
00:03:40,762 --> 00:03:42,931
Un public captivant.
35
00:03:42,972 --> 00:03:46,643
Je suppose que c'est le public
sp�cial th��tre du r�veillon.
36
00:04:16,548 --> 00:04:19,843
LES CHAUSSETTES
ETAIENT PENDUES
37
00:05:13,438 --> 00:05:15,482
Oui, je suis toujours en ligne.
38
00:05:15,523 --> 00:05:18,401
Il y a d�j� eu quelqu'un
qui a r�pondu "non" � �a?
39
00:05:18,443 --> 00:05:20,987
Il faut que je sois parti
� 18h.
40
00:05:21,988 --> 00:05:24,407
Tu te feras choper par Daren
avant m�me d'avoir vu la porte.
41
00:05:24,449 --> 00:05:27,827
Ouais. Vous pourriez
me le ramener propre cette fois?
42
00:05:27,869 --> 00:05:30,121
Je dois prendre des jouets
pour les jumeaux en rentrant.
43
00:05:30,163 --> 00:05:32,290
On serait oblig� d'y aller
parce que Suzanne a pleur�
44
00:05:32,332 --> 00:05:33,792
comme une madeleine
l'ann�e derniere
45
00:05:33,833 --> 00:05:34,959
quand personne n'est venu.
46
00:05:35,001 --> 00:05:36,961
Oh merde, l'�change de cadeau.
47
00:05:50,892 --> 00:05:52,519
Pardon? Je...
48
00:05:52,560 --> 00:05:55,063
C'est l'heure. A plus.
49
00:05:55,105 --> 00:05:58,316
Non, votre partenaire est idiot.
Dites-moi pourquoi je vous paie.
50
00:05:58,358 --> 00:05:59,818
Pourquoi je vous paie?
51
00:05:59,859 --> 00:06:01,236
C'est pas possible,
on dirait mon ex.
52
00:06:01,277 --> 00:06:03,405
Toujours � vous plaindre.
53
00:06:03,446 --> 00:06:06,991
Allez-y et martelez-leur
"Qualit�. Qualit�."
54
00:06:07,033 --> 00:06:09,494
C'est de �a dont on parle.
55
00:06:09,536 --> 00:06:11,162
C'est pas croyable.
56
00:06:11,204 --> 00:06:15,375
FETE DE NOEL EN COURS!
57
00:06:19,087 --> 00:06:20,547
JOYEUX NOEL
58
00:06:20,588 --> 00:06:23,091
Ca a �t� une bonne ann�e
pour Chem-Ways.
59
00:06:23,133 --> 00:06:25,927
On a eu une bonne croissance
un peu partout.
60
00:06:25,969 --> 00:06:29,723
Je voudrais donc en profiter
pour f�liciter personnellement
61
00:06:29,764 --> 00:06:33,560
certains employ�s
pour le travail accompli.
62
00:06:34,519 --> 00:06:36,104
Oh, on va remettre �a
� plus tard.
63
00:06:36,146 --> 00:06:38,857
Je dois prendre cet appel.
64
00:06:38,898 --> 00:06:41,317
Spencer, je vous laisse
prendre le relais?
65
00:06:42,777 --> 00:06:44,612
Darren � l'appareil.
66
00:06:49,242 --> 00:06:52,495
Suzanne, tu n'as qu'� faire
un topo sur les regles.
67
00:06:52,537 --> 00:06:54,497
Tres bien, merci.
68
00:06:54,539 --> 00:06:58,376
OK, voil� ce qu'il va se passer.
69
00:06:58,418 --> 00:07:00,628
Quelqu'un va ouvrir un paquet,
70
00:07:00,670 --> 00:07:05,800
et la prochaine personne �
en ouvrir un peut soit le garder
71
00:07:05,842 --> 00:07:09,846
soit voler celui
d'un autre d�j� ouvert.
72
00:07:09,888 --> 00:07:11,097
Compris?
73
00:07:12,432 --> 00:07:14,726
Oh! On va bien s'amuser!
74
00:07:27,906 --> 00:07:30,784
Alissa, tu commences?
75
00:07:30,825 --> 00:07:32,118
Pourquoi pas?
76
00:07:37,290 --> 00:07:39,959
Ca ressemble � quelque chose
que je pourrais utiliser.
77
00:07:43,713 --> 00:07:45,548
Du vinaigre balsamique.
78
00:07:45,590 --> 00:07:47,425
Je l'ai fait moi-m�me!
79
00:07:47,467 --> 00:07:49,427
J'espere pour toi que personne
ne va te le voler.
80
00:07:49,469 --> 00:07:50,553
J'espere.
81
00:07:51,596 --> 00:07:53,306
Ty, � ton tour?
82
00:07:53,348 --> 00:07:54,849
OK.
83
00:07:56,226 --> 00:07:58,645
-H�.
-Je plaisante.
84
00:08:09,155 --> 00:08:10,824
Bordel de merde!
85
00:08:17,163 --> 00:08:18,665
J'appelle les secours.
86
00:08:19,958 --> 00:08:20,875
J'ai pas de r�seau.
87
00:08:22,377 --> 00:08:23,461
La porte est bloqu�e.
88
00:08:23,503 --> 00:08:26,089
Je capte pas non plus.
89
00:08:27,382 --> 00:08:29,384
Oh mon dieu!
90
00:08:32,262 --> 00:08:35,348
Scott! Scott! Scott!
91
00:08:35,390 --> 00:08:37,183
Essaye la ligne fixe!
92
00:09:01,374 --> 00:09:05,295
J'ai h�te
de vous voir tous crever.
93
00:09:13,094 --> 00:09:14,512
C'est qui?
94
00:09:14,554 --> 00:09:16,598
Coupe-moi encore la parole,
95
00:09:16,639 --> 00:09:18,933
et je te bouffe
ton putain de coeur Spencer!
96
00:09:22,645 --> 00:09:23,730
C'est quoi �a?
97
00:09:23,772 --> 00:09:28,401
Je remplis la piece de gaz.
98
00:09:33,990 --> 00:09:38,995
Si vous ne m'�coutez pas,
vous creverez tous!
99
00:09:40,580 --> 00:09:42,540
J'ai ajout� quelques cadeaux
un peu plus personnels.
100
00:09:42,582 --> 00:09:45,210
Vous allez les ouvrir.
101
00:09:46,586 --> 00:09:49,422
Certains sont normaux, mais...
102
00:09:51,091 --> 00:09:53,551
Survivez et vous �tes libres.
103
00:09:55,553 --> 00:09:58,973
Et si vous refusez de jouer,
vous mourrez.
104
00:10:04,938 --> 00:10:09,025
Vous avez 10 minutes
avant que je ne vous tue tous.
105
00:10:10,443 --> 00:10:12,529
-OK, il faut que je m'en aille.
Maintenant.
106
00:10:12,570 --> 00:10:15,073
-Calme-toi.
-Non, je peux pas faire �a.
107
00:10:15,115 --> 00:10:16,908
-C'est de la folie.
-Ecoute, on a 10 minutes.
108
00:10:16,950 --> 00:10:18,493
On va jouer � son jeu...
109
00:10:18,535 --> 00:10:20,954
Je touche � rien
sur cette table.
110
00:10:20,995 --> 00:10:22,497
J'y vais en premier.
111
00:10:40,056 --> 00:10:41,057
C'est vide.
112
00:10:41,099 --> 00:10:43,018
Fais voir.
113
00:10:44,602 --> 00:10:46,146
Tu t'es foir�, connard.
114
00:10:47,605 --> 00:10:48,898
Qu'est-ce qu'il y a?
115
00:10:53,445 --> 00:10:56,072
Manny.
116
00:10:56,114 --> 00:10:57,866
Manny.
117
00:10:57,907 --> 00:11:01,619
Aide-moi, je t'en supplie.
118
00:11:01,661 --> 00:11:04,956
H�! Si tu casses cette vitre,
le gaz entrera dans la piece.
119
00:11:15,508 --> 00:11:17,052
Quand je serai dehors,
je te tuerai,
120
00:11:17,093 --> 00:11:19,596
enfoir� de psychopathe!
121
00:11:28,188 --> 00:11:30,357
-Tu en ouvres un?
-Pas question!
122
00:11:30,398 --> 00:11:32,359
Il veut qu'on en ouvre tous un.
123
00:11:32,400 --> 00:11:34,986
Qu'il aille se faire foutre!
124
00:11:37,072 --> 00:11:38,406
Scott.
125
00:12:19,239 --> 00:12:20,448
Attends, attends, attends!
126
00:12:21,866 --> 00:12:22,951
Et si c'�tait une bombe?
127
00:12:32,419 --> 00:12:35,797
Tout le monde ouvre
ses cadeaux de l�-bas, OK?
128
00:12:39,384 --> 00:12:40,427
Scott.
129
00:12:43,596 --> 00:12:45,306
Ouais, OK.
130
00:13:29,434 --> 00:13:31,186
Oh, et puis merde.
131
00:13:48,536 --> 00:13:50,663
TU ENTENDS
CE QUE J'ENTENDS?
132
00:13:50,705 --> 00:13:52,624
Alissa...
133
00:13:55,251 --> 00:13:56,294
Ferme la carte.
134
00:14:03,093 --> 00:14:04,511
Kara, ferme la carte.
135
00:14:04,552 --> 00:14:05,845
Ferme la carte.
136
00:14:05,887 --> 00:14:08,139
Ferme cette putain de carte!
137
00:14:12,686 --> 00:14:13,728
Attends une minute.
138
00:14:15,355 --> 00:14:17,399
Putain de merde.
139
00:14:17,440 --> 00:14:20,068
Notre petit Scotty
en pince pour Alissa.
140
00:14:20,110 --> 00:14:21,403
Tu crois que c'est le moment?
141
00:14:21,444 --> 00:14:25,198
Non.
Non, non, r�fl�chissez.
142
00:14:25,240 --> 00:14:26,825
Je viens de penser � un truc.
143
00:14:26,866 --> 00:14:29,828
Alors quoi, Scott?
Tu l'aimais?
144
00:14:31,871 --> 00:14:34,207
Ca a d� bien te faire chier
de savoir qu'elle se tapait Ty.
145
00:14:34,249 --> 00:14:36,668
-Arr�te Manny.
-L�che-moi.
146
00:14:36,710 --> 00:14:38,461
Il est pi�g� ici, comme nous.
147
00:14:38,503 --> 00:14:40,588
Ouais, et la cervelle de Ty
est �parpill� sur tout le mur!
148
00:14:40,630 --> 00:14:42,340
Ce tar� a d� adorer �a.
149
00:14:42,382 --> 00:14:44,384
Manny, arr�te!
150
00:14:44,426 --> 00:14:47,679
R�fl�chis, Spencer.
C'est lui.
151
00:14:47,721 --> 00:14:51,099
Personne n'entre ici
sans badge.
152
00:14:51,141 --> 00:14:52,600
C'est forc�ment l'un de nous,
153
00:14:52,642 --> 00:14:54,436
et pour moi,
c'est ce tar� jaloux.
154
00:14:54,477 --> 00:14:55,937
Non.
155
00:14:59,566 --> 00:15:05,321
Dis � ton petit copain dehors
de nous laisser sortir.
156
00:15:05,363 --> 00:15:07,115
C'�tait pas moi.
C'�tait pas...
157
00:15:07,157 --> 00:15:09,034
-C'est termin�!
-Mais j'ai rien...
158
00:15:09,075 --> 00:15:11,828
-Laisse-nous partir!
-Ca suffit!
159
00:16:00,251 --> 00:16:01,920
Manny!
160
00:16:01,961 --> 00:16:04,172
Oh, non!
161
00:16:16,309 --> 00:16:17,811
Non!
162
00:16:17,852 --> 00:16:20,271
Oh mon dieu, non!
163
00:16:28,238 --> 00:16:30,365
Oh, p...
C'est pas vrai.
164
00:16:54,681 --> 00:16:57,392
Scott! Non!
165
00:16:57,434 --> 00:16:59,102
Scott est mort!
166
00:17:05,734 --> 00:17:07,861
Personne ne vous a demand�
d'arr�ter de jouer.
167
00:17:11,406 --> 00:17:13,450
Il faut continuer.
168
00:18:17,597 --> 00:18:19,057
Suzanne?
169
00:18:19,099 --> 00:18:21,601
Aidez-moi,
�loignez-la du conduit!
170
00:18:21,643 --> 00:18:24,688
Kara! Recule!
171
00:18:27,107 --> 00:18:28,942
Allez, aidez-moi!
172
00:18:28,983 --> 00:18:31,111
C'est trop tard.
Eloigne-toi! Allez!
173
00:18:31,152 --> 00:18:33,154
Non, non!
174
00:18:34,698 --> 00:18:37,200
Je suis d�sol�e.
175
00:18:46,376 --> 00:18:49,170
Manny, c'est � ton tour.
176
00:18:53,675 --> 00:18:54,968
Fait chier.
177
00:18:59,764 --> 00:19:01,975
Non, ouvre-le
dans le coin, l�-bas.
178
00:19:02,017 --> 00:19:04,853
Si �a explose,
vous crevez tous avec moi.
179
00:19:20,785 --> 00:19:24,080
Ecoute, j'ai re�u
des ordres d'en haut.
180
00:19:24,122 --> 00:19:27,292
Ils veulent qu'on se d�barrasse
du superflu � cet �tage.
181
00:19:27,334 --> 00:19:30,503
Franchement, je suis �tonn�
que Manny soit encore l�.
182
00:19:33,006 --> 00:19:34,049
Ca me va.
183
00:19:38,845 --> 00:19:42,140
Manny. Je ne...
184
00:19:42,182 --> 00:19:44,434
Tu n'as aucune id�e
de la pression que l'on a
185
00:19:44,476 --> 00:19:46,227
pour r�aliser
des b�n�fices ici.
186
00:19:49,022 --> 00:19:51,232
Manny, je t'en prie.
On doit rester unis.
187
00:19:51,274 --> 00:19:54,027
-Non, Manny, arr�te.
-D�gage Kara!
188
00:19:55,737 --> 00:19:57,280
Recule!
189
00:19:59,199 --> 00:20:03,661
Sale connard.
On aurait vraiment d� te virer.
190
00:20:17,384 --> 00:20:19,552
Je viens d'ouvrir �a.
191
00:20:24,474 --> 00:20:27,143
Qu'est-ce que vous faites?!
L�chez-moi!
192
00:21:30,373 --> 00:21:33,752
C'�tait quoi �a?
193
00:21:33,793 --> 00:21:35,962
J'en ai aucune id�e.
194
00:21:54,981 --> 00:22:01,029
PARTEZ TOUS
195
00:22:12,165 --> 00:22:15,418
Chers clients.
196
00:22:15,460 --> 00:22:17,796
Le magasin fermera ses portes
dans cinq minutes.
197
00:22:20,799 --> 00:22:25,553
Merci de vous rendre
� la caisse la plus proche.
198
00:22:28,223 --> 00:22:31,559
De la part de toute l'�quipe
de Headley's,
199
00:22:31,601 --> 00:22:34,396
nous vous souhaitons
de bonnes f�tes de fin d'ann�e.
200
00:22:51,538 --> 00:22:54,916
H�. J'arrive � la voiture l�.
201
00:22:54,958 --> 00:22:56,334
J'ai tout.
202
00:22:56,376 --> 00:22:58,586
Non, il n'y en avait plus.
203
00:22:58,628 --> 00:23:01,506
En fait, j'ai tout ce qui
n'�tait pas en rupture de stock.
204
00:23:01,548 --> 00:23:03,925
Non, il n'y en avait plus
non plus.
205
00:23:03,967 --> 00:23:05,510
Je monte dans la voiture, l�.
206
00:23:05,552 --> 00:23:08,847
Tout de suite.
A tout � l'heure. Je t'aime.
207
00:23:41,171 --> 00:23:43,965
Krystle: tes parents sont l�
UNE HEURE EN AVANCE!
208
00:23:57,604 --> 00:23:58,897
Non.
209
00:24:00,106 --> 00:24:02,275
Krystle: ta mere critique
d�j� la dinde...
210
00:24:03,651 --> 00:24:09,032
Non, non, non, non. Non, non.
Non, non, non, non, non!
211
00:24:10,158 --> 00:24:11,868
Merde!
212
00:24:20,210 --> 00:24:21,670
Sale...
213
00:24:32,097 --> 00:24:35,684
Bonjour?
J'ai besoin de votre t�l�phone.
214
00:24:35,725 --> 00:24:37,477
Il y a quelqu'un?!
215
00:25:35,076 --> 00:25:38,038
H�ho?
J'ai enferm� mes cl�s...
216
00:25:39,247 --> 00:25:42,125
Bonsoir. Je suis d�sol�
de vous d�ranger.
217
00:25:42,167 --> 00:25:43,960
Ma voiture ne s'ouvre pas.
218
00:25:44,002 --> 00:25:45,879
Je voulais savoir si je pouvais
vous emprunter un t�l�phone.
219
00:25:45,920 --> 00:25:48,506
-Vous n'avez pas de t�l�phone?
-Si, j'en ai un.
220
00:25:48,548 --> 00:25:51,384
Mais il est dans ma voiture
avec mes cl�s.
221
00:25:52,677 --> 00:25:54,971
Ca craint.
222
00:25:55,013 --> 00:25:57,891
Oui, en effet.
223
00:25:59,225 --> 00:26:01,644
Donc, vous en avez un
que je pourrais emprunter
224
00:26:01,686 --> 00:26:03,730
pour appeler
l'assistance d�pannage?
225
00:26:06,274 --> 00:26:07,942
Il y a quelqu'un?
226
00:26:12,030 --> 00:26:14,574
Sasha, tu en fous partout.
227
00:26:19,287 --> 00:26:20,830
Bien s�r.
228
00:26:22,040 --> 00:26:24,250
Pas de probleme.
229
00:26:25,919 --> 00:26:28,171
C'est un num�ro jetable.
Pr�pay�.
230
00:26:28,213 --> 00:26:29,798
Donc si vous pouviez ne pas
utiliser tout notre cr�dit.
231
00:26:29,839 --> 00:26:31,466
Pas de probleme.
Je fais vite.
232
00:26:41,267 --> 00:26:43,395
Bonsoir, j'ai enferm� mes cl�s
dans ma voiture.
233
00:26:43,436 --> 00:26:44,813
Eric Turner.
234
00:26:45,897 --> 00:26:49,901
Num�ro d'adh�rent: 3433-1D.
235
00:26:49,943 --> 00:26:54,197
Date de naissance: 25/12/1981.
236
00:26:54,239 --> 00:26:55,949
Merci.
237
00:26:55,990 --> 00:26:58,326
J'appr�cierais ne pas passer
mon anniversaire sur un parking,
238
00:26:58,368 --> 00:27:00,620
donc si vous pouviez m'envoyer
quelqu'un rapidement.
239
00:27:02,872 --> 00:27:04,916
Tres bien, mais s'il pouvait
venir plus t�t,
240
00:27:04,958 --> 00:27:06,376
�a m'arrangerait beaucoup.
241
00:27:06,418 --> 00:27:09,129
Joyeux noel. Merci.
242
00:27:15,176 --> 00:27:16,803
Je peux appeler ma femme?
243
00:27:16,845 --> 00:27:18,680
Bien s�r. Allez-y.
244
00:27:18,722 --> 00:27:20,015
Faites vite.
245
00:27:31,443 --> 00:27:34,571
Oui, c'est moi.
J'utilise un autre t�l�phone.
246
00:27:34,612 --> 00:27:36,156
Non, tout va bien.
247
00:27:36,197 --> 00:27:39,325
J'ai juste enferm� mes cl�s
dans la voiture.
248
00:27:39,367 --> 00:27:41,703
D'ici 30 � 40 minutes.
249
00:27:41,745 --> 00:27:45,582
Non, non, reste ici.
Non, ne dis pas � papa de venir.
250
00:27:45,623 --> 00:27:47,709
Il se perdrait
et on ne le retrouverait pas
251
00:27:47,751 --> 00:27:49,085
avant le nouvel an.
252
00:27:49,127 --> 00:27:51,171
Oui, c'est tentant, je sais.
253
00:27:52,172 --> 00:27:54,257
Je rentre tres vite.
254
00:27:57,886 --> 00:27:59,637
C'est bon?
255
00:28:01,056 --> 00:28:02,682
Ouais. Voil�.
256
00:28:11,358 --> 00:28:13,943
Vous voulez vraiment pas
attendre dans le van?
257
00:28:17,155 --> 00:28:19,991
Vous savez quoi?
Je vais retourner � ma voiture.
258
00:28:20,033 --> 00:28:22,702
Qui sait, peut-�tre que
j'arriverai � l'ouvrir.
259
00:28:24,496 --> 00:28:26,122
-Bonne chance.
-Merci.
260
00:28:26,164 --> 00:28:27,707
Joyeux presqu'anniversaire.
261
00:28:40,887 --> 00:28:42,347
Krystle: Rentre tout de suite!
262
00:28:42,389 --> 00:28:44,474
Krystle: Tu prends du lait?
263
00:29:51,791 --> 00:29:55,253
On ne peut pas vous laisser
mourir de froid pour noel.
264
00:29:57,088 --> 00:29:58,214
Euh, merci.
265
00:30:15,982 --> 00:30:16,941
Vous en voulez?
266
00:30:16,983 --> 00:30:19,569
Non, merci.
267
00:30:25,575 --> 00:30:28,078
Vous voyez?
Pas de poison.
268
00:30:35,585 --> 00:30:37,170
Alors, c'�tait quoi le plan?
269
00:30:38,463 --> 00:30:39,506
Le plan?
270
00:30:40,548 --> 00:30:43,343
Ouais. Une soir�e en famille
pour le r�veillon?
271
00:30:43,385 --> 00:30:44,761
C'est �a.
272
00:30:44,803 --> 00:30:46,388
Avec femme, enfants, parents,
273
00:30:46,429 --> 00:30:47,847
les neuf au grand complet.
274
00:30:49,683 --> 00:30:51,476
Mais vous savez ce que c'est.
275
00:30:51,518 --> 00:30:53,853
On passe trop de temps avec,
et � la fin on a envie de...
276
00:30:58,942 --> 00:31:00,735
Mais c'est sympa aussi.
277
00:31:03,071 --> 00:31:06,241
Et vous, c'est quoi votre plan
pour les f�tes?
278
00:31:07,575 --> 00:31:08,743
Vous l'avez devant vous.
279
00:31:18,962 --> 00:31:20,380
Vous voulez de l'argent?
280
00:31:22,090 --> 00:31:24,342
Je vous dois bien �a,
vu que vous m'avez aid�.
281
00:31:24,384 --> 00:31:25,969
Merci mais c'est bon.
282
00:31:26,011 --> 00:31:28,680
Je voulais pas para�tre impoli.
283
00:31:28,722 --> 00:31:31,516
-Je voulais simplement...
-C'est bon.
284
00:31:33,143 --> 00:31:35,228
-Il y a quelqu'un d'autre...
-Pardon?
285
00:31:35,270 --> 00:31:36,855
Votre porte est ouverte.
286
00:31:36,896 --> 00:31:39,149
Oui, c'est un vieux van.
Il d�conne un peu.
287
00:31:39,190 --> 00:31:40,525
Je m'en occupe.
288
00:31:44,195 --> 00:31:45,739
Bordel!
289
00:31:45,780 --> 00:31:47,615
-Il y a quoi l�-dedans?
-De quoi vous parlez?
290
00:31:47,657 --> 00:31:49,034
Il y a quelque chose
� l'arriere de votre van.
291
00:31:49,075 --> 00:31:50,744
-Il n'y a que nous.
-H�, sors de l�!
292
00:31:50,785 --> 00:31:52,662
Il n'y a personne d'autre.
293
00:31:59,419 --> 00:32:00,879
L'entrave l'enserre,
l'entrave doit tenir.
294
00:32:00,920 --> 00:32:02,380
Le mal ne doit pas s'�chapper.
295
00:32:02,422 --> 00:32:04,007
L'entrave l'enserre,
l'entrave doit tenir.
296
00:32:04,049 --> 00:32:05,508
Le mal ne doit pas s'�chapper.
297
00:32:05,550 --> 00:32:06,551
L'entrave l'enserre,
l'entrave doit tenir.
298
00:32:06,593 --> 00:32:08,011
Le mal ne doit pas s'�chapper.
299
00:32:08,053 --> 00:32:09,679
L'entrave l'enserre,
l'entrave doit tenir.
300
00:32:09,721 --> 00:32:11,473
Le mal ne doit pas s'�chapper.
301
00:32:11,514 --> 00:32:13,016
L'entrave l'enserre,
l'entrave doit tenir.
302
00:32:13,058 --> 00:32:15,268
-Le mal ne doit pas s'�chapper.
-Tout va bien?
303
00:32:15,310 --> 00:32:17,103
...l'entrave doit tenir.
Le mal ne doit pas s'�chapper.
304
00:32:17,145 --> 00:32:18,229
L'entrave l'enserre,
l'entrave doit tenir.
305
00:32:18,271 --> 00:32:19,731
Le mal ne doit pas s'�chapper.
306
00:32:19,773 --> 00:32:21,441
L'entrave l'enserre,
l'entrave doit tenir.
307
00:32:22,275 --> 00:32:23,693
Mais �a va pas, putain?
308
00:32:23,735 --> 00:32:25,111
R�g�nere l'entrave
avec du sang frais.
309
00:32:25,153 --> 00:32:26,613
Le nouveau gardien
a �t� trouv�.
310
00:32:28,156 --> 00:32:30,283
L�che-moi, putain!
311
00:32:30,325 --> 00:32:32,118
On est libres.
312
00:32:32,160 --> 00:32:33,620
Tirons-nous.
313
00:32:33,661 --> 00:32:35,372
L�che-moi!
314
00:32:35,413 --> 00:32:38,333
Sasha, attends!
On n'a pas fini!
315
00:32:43,505 --> 00:32:45,256
Frankie.
316
00:32:46,591 --> 00:32:48,134
Je suis � quelle distance?
317
00:33:00,313 --> 00:33:02,107
S'il te pla�t.
318
00:33:03,108 --> 00:33:04,818
Je vais faire demi-tour.
319
00:33:07,445 --> 00:33:09,197
S'il te pla�t.
320
00:33:09,239 --> 00:33:11,199
Je vais faire demi-tour.
321
00:33:11,241 --> 00:33:13,451
Je vais faire demi-tour.
322
00:33:14,494 --> 00:33:16,121
S'il te pla�t.
323
00:33:18,373 --> 00:33:20,208
S'il te pla�t.
324
00:33:23,420 --> 00:33:24,754
Non!
325
00:33:32,178 --> 00:33:34,848
L'entrave va tenir.
L'entrave va tenir.
326
00:33:35,724 --> 00:33:37,600
L�che-moi, bordel!
327
00:33:39,519 --> 00:33:42,397
-...18, 19...
-C'est quoi �a?
328
00:33:42,439 --> 00:33:43,440
...20...
329
00:33:45,108 --> 00:33:46,901
21.
330
00:33:53,199 --> 00:33:55,285
Putain de merde.
331
00:33:55,326 --> 00:33:58,204
Arr�te.
Arr�te ou il va tuer ta famille.
332
00:33:58,246 --> 00:34:01,041
-Quoi?
-Si tu cours, il va te tuer.
333
00:34:01,082 --> 00:34:03,168
Ensuite,
il ne s'arr�tera pas.
334
00:34:03,209 --> 00:34:05,211
Il ne s'arr�tera que lorsqu'une
autre entrave aura �t� trouv�e.
335
00:34:05,253 --> 00:34:07,005
C'est des conneries.
336
00:34:07,047 --> 00:34:09,591
H�!
Ne le provoque pas, Eric.
337
00:34:13,303 --> 00:34:17,015
-C'est quoi ce truc?
-C'est le mal � l'�tat pur.
338
00:34:17,057 --> 00:34:19,601
Tu en es responsable
maintenant.
339
00:34:22,812 --> 00:34:25,273
Ecoute. Ecoute!
340
00:34:25,315 --> 00:34:27,692
C'est important.
341
00:34:27,734 --> 00:34:30,195
Seule une personne n�e
le m�me jour
342
00:34:30,236 --> 00:34:33,823
que le fils invaincu
peut entraver ce mal.
343
00:34:33,865 --> 00:34:36,242
Tu es n� le jour
de noel, Eric.
344
00:34:36,284 --> 00:34:38,536
Comme moi,
et comme Sasha.
345
00:34:38,578 --> 00:34:41,081
Nous sommes les seuls
� pouvoir porter la marque,
346
00:34:41,122 --> 00:34:43,833
et les seuls � pouvoir
garder ce mal sous contr�le.
347
00:34:43,875 --> 00:34:45,627
Pourquoi?
348
00:34:45,669 --> 00:34:47,671
J'en sais foutre rien!
349
00:34:47,712 --> 00:34:52,592
Reste � 6 metres de
cette chose, et tout ira bien.
350
00:34:52,634 --> 00:34:56,680
Ta famille ira bien.
Tout le monde ira bien.
351
00:34:56,721 --> 00:34:59,099
Si tu franchis cette limite,
t'es foutu.
352
00:35:01,226 --> 00:35:03,353
Je suis en plein d�lire l�.
Je rentre chez moi.
353
00:35:03,395 --> 00:35:06,815
Ta chambre se trouve
� 10 pas de ce van?
354
00:35:06,856 --> 00:35:10,151
Et la salle de jeu
de tes enfants?
355
00:35:11,653 --> 00:35:14,197
Tu veux vraiment sortir
de ce cercle et voir cette chose
356
00:35:14,239 --> 00:35:15,532
s'approcher de ta famille?
357
00:35:22,872 --> 00:35:24,332
J'en ai plus besoin.
358
00:35:26,501 --> 00:35:28,086
Avec un peu de chance,
peut-�tre
359
00:35:28,128 --> 00:35:32,757
que tu trouveras un autre loser
n� un 25 d�cembre.
360
00:35:34,884 --> 00:35:36,302
Il nous a fallu trois ans.
361
00:35:52,277 --> 00:35:55,864
-C'est quoi ton adresse?
-Va te faire foutre.
362
00:36:00,994 --> 00:36:02,287
Je veux aller � la maison.
363
00:36:02,328 --> 00:36:04,039
Calcul du trajet en cours.
364
00:36:06,291 --> 00:36:08,960
Je les laisserai
sur le seuil de ta porte.
365
00:36:24,309 --> 00:36:25,352
H�.
366
00:36:27,437 --> 00:36:29,606
Joyeux anniversaire � nous.
367
00:36:53,213 --> 00:36:55,507
Je suis en plein cauchemar.
368
00:37:46,975 --> 00:37:52,439
DANS TOUTE LA MAISON
369
00:38:32,312 --> 00:38:35,523
...en ville, pour te donner
le sourire pour le r�veillon!
370
00:38:35,565 --> 00:38:39,152
Donc, joyeux noel Steve!
371
00:38:39,194 --> 00:38:41,613
Je ne m'appelle pas Steve.
372
00:38:42,822 --> 00:38:44,866
Non, apres le shopping.
373
00:38:44,908 --> 00:38:45,950
A la maison.
374
00:38:46,993 --> 00:38:49,120
Non! Recule!
375
00:38:49,162 --> 00:38:51,122
Que lui as-tu fait?
376
00:38:51,164 --> 00:38:53,041
Tu ne sais pas ce que tu fais!
Ne fais pas �a!
377
00:38:58,922 --> 00:39:01,591
Oh, merde!
378
00:39:01,633 --> 00:39:03,343
Bon sang, Michael.
379
00:39:03,385 --> 00:39:05,553
Je vois que tu t'es calm�
niveau d�corations cette ann�e.
380
00:39:05,595 --> 00:39:07,263
Oh oui, mes...
mes enfants adorent.
381
00:39:07,305 --> 00:39:08,848
Ca a l'air horrible.
382
00:39:08,890 --> 00:39:10,558
Oh, �a ne me d�range pas
d'installer les d�corations.
383
00:39:10,600 --> 00:39:12,394
Je parlais d'avoir des enfants.
384
00:39:14,396 --> 00:39:16,356
Ah, en parlant de �a, mon...
385
00:39:16,398 --> 00:39:18,441
mon plus grand r�colte des dons
386
00:39:18,483 --> 00:39:20,026
pour une association
pour noel.
387
00:39:20,068 --> 00:39:23,613
Ca te dit de donner
quelques dollars?
388
00:39:23,655 --> 00:39:27,617
Eh ben quoi? Il peut pas venir
me le demander lui-m�me?
389
00:39:27,659 --> 00:39:30,328
Chet, s'il te pla�t,
c'est pour une bonne cause.
390
00:39:30,370 --> 00:39:32,789
D'accord.
Je vais chercher �a.
391
00:39:33,581 --> 00:39:35,041
Qu'est-ce qu'il se passe?
392
00:39:35,083 --> 00:39:37,377
Oh mon dieu, la porte
se ferme toute seule.
393
00:39:37,419 --> 00:39:39,671
C'est comme si elle avait
une conscience.
394
00:39:40,755 --> 00:39:44,467
Je sais que c'est toi qui a
abim� mon pere noel lumineux!
395
00:39:44,509 --> 00:39:46,136
Connard.
396
00:39:48,138 --> 00:39:50,348
C'est une maigre pitance.
397
00:39:50,390 --> 00:39:52,600
Ca n'a aucune importance.
398
00:39:52,642 --> 00:39:55,562
De cette fa�on, son coeur
ne se r�chauffe pas.
399
00:39:57,105 --> 00:40:00,025
L'ESPRIT DE CHESTER (2017)
400
00:40:00,066 --> 00:40:03,403
-Mais c'est noel.
-La date lui importe peu.
401
00:40:03,445 --> 00:40:04,487
Fais chier.
402
00:40:20,837 --> 00:40:22,922
-Linda.
-Tu te moques de moi?
403
00:40:22,964 --> 00:40:25,383
-C'est le r�veillon de noel.
-C'est qui?
404
00:40:25,425 --> 00:40:27,052
Personne, maman,
c'est un ami.
405
00:40:27,093 --> 00:40:29,637
Un ami qu'elle se tape.
406
00:40:29,679 --> 00:40:32,807
-Ton ami nous rejoint?
-Non.
407
00:40:32,849 --> 00:40:35,643
-Le d�ner est pr�t?
-Tu lui as demand�?
408
00:40:35,685 --> 00:40:37,687
Ben oui Linda, tu m'as demand�?
409
00:40:37,729 --> 00:40:39,230
A qui elle parle?
410
00:40:39,272 --> 00:40:41,274
D'accord. Tu veux nous rejoindre
pour d�ner?
411
00:40:41,316 --> 00:40:43,068
Non, j'ai des trucs de pr�vus.
412
00:40:43,109 --> 00:40:44,444
Oh, OK, tres bien.
413
00:40:44,486 --> 00:40:46,279
Euh, des...
des trucs comme quoi?
414
00:40:46,321 --> 00:40:49,074
Je pensais te faire venir ici
pour que l'on mange des sushis
415
00:40:49,115 --> 00:40:51,201
sur nos corps nus.
416
00:40:51,242 --> 00:40:52,660
Tu sais, je pourrais prendre
417
00:40:52,702 --> 00:40:54,412
un truc � emporter
en venant chez toi.
418
00:40:54,454 --> 00:40:57,916
Elle aime quoi ta mere?
Au thon ou boeuf �pic� ou...
419
00:40:57,957 --> 00:40:59,668
Tres dr�le.
420
00:40:59,709 --> 00:41:02,545
C'est peut-�tre la r�ponse
qu'il attendait.
421
00:41:02,587 --> 00:41:04,089
C'est quoi ce bordel?
422
00:41:05,465 --> 00:41:08,259
J'ai bien peur que cela ne
fasse qu'aggraver sa solitude.
423
00:41:08,301 --> 00:41:09,969
-All�? Qu'est-ce qu'il y a?
-Rien.
424
00:41:10,011 --> 00:41:11,846
-Je te rappelle tout de suite.
-Joyeux no...
425
00:41:11,888 --> 00:41:13,890
VA A LA PORTE (2017)
426
00:41:17,310 --> 00:41:19,771
Quoi?! Merde!
427
00:41:24,984 --> 00:41:28,947
H� Mike?
C'est pas un d�potoir chez moi!
428
00:41:32,033 --> 00:41:33,827
Je le garde!
429
00:41:39,666 --> 00:41:43,670
Vous allez avoir la visite
de trois fant�mes.
430
00:41:48,508 --> 00:41:50,969
Balivernes!
431
00:41:59,769 --> 00:42:01,146
Oui.
432
00:42:01,187 --> 00:42:03,857
Oui, c'est bien �a.
433
00:42:03,898 --> 00:42:05,859
Des balivernes.
434
00:42:12,073 --> 00:42:14,617
Peut-�tre qu'un remontant
m'aidera � y voir plus clair.
435
00:43:03,583 --> 00:43:07,462
Comment t'es entr� ici?
T'es le mioche de Michael?
436
00:43:13,176 --> 00:43:15,929
Regardez ce petit Chester.
437
00:43:15,970 --> 00:43:18,973
N'est-ce pas
le plus adorable?
438
00:43:19,015 --> 00:43:21,393
Maintenant, chante une chanson
de noel pour mamie.
439
00:43:21,434 --> 00:43:24,938
Allez Chester. Chante
une chanson pour ta grand-mere.
440
00:43:24,979 --> 00:43:26,898
Ca d�range quelqu'un
si je m'en vais?
441
00:43:26,940 --> 00:43:29,401
-Ch�ri, c'est... c'est noel.
-On a d�j� ouvert les cadeaux.
442
00:43:29,442 --> 00:43:31,236
C'est bon, laisse-le
aller au bar.
443
00:43:31,277 --> 00:43:32,946
-Il ne va pas au...
-Et si on allait tous au bar?
444
00:43:32,987 --> 00:43:35,240
-Vous avez fini?
-Chante s'il te pla�t.
445
00:43:35,281 --> 00:43:37,617
Tu veux voir ce qu'il se passe
si tu d�sob�is?
446
00:43:37,659 --> 00:43:39,703
Maintenant, chante pour mamie.
447
00:43:39,744 --> 00:43:41,955
Allez petit, chante!
Maintenant!
448
00:43:41,996 --> 00:43:45,083
Chante cette foutue chanson.
449
00:43:45,125 --> 00:43:47,168
Ch�rie, ton langage.
Chante.
450
00:43:47,210 --> 00:43:48,628
-Arr�tez!
-Chante!
451
00:43:48,670 --> 00:43:50,171
Arr�tez!
Laissez-moi tranquille!
452
00:44:00,890 --> 00:44:02,684
Putain. Putain!
453
00:44:04,477 --> 00:44:07,689
C'est pas vrai.
Ou est mon portable, putain?
454
00:44:11,901 --> 00:44:15,321
J'appelle les flics!
Tout de suite!
455
00:44:16,656 --> 00:44:20,326
Oui, M. l'agent,
j'ai des intrus dans ma maison!
456
00:44:20,368 --> 00:44:24,748
J'habite au 2740 Chandler Way!
457
00:44:24,789 --> 00:44:28,877
Oh, vous arrivez imm�diatement
avec une �quipe du SWAT?!
458
00:44:28,918 --> 00:44:30,337
Merci M. l'agent!
459
00:44:30,378 --> 00:44:32,213
Vous �tes bais�s!
460
00:44:42,974 --> 00:44:44,225
Putain.
461
00:44:50,690 --> 00:44:52,484
J'ai un flingue.
462
00:44:52,525 --> 00:44:55,362
Vous avez trois secondes pour
vous barrer avant que je tire!
463
00:44:55,403 --> 00:44:57,447
Chet.
464
00:45:08,833 --> 00:45:11,169
T'es tout seul pour noel, Chet?
465
00:45:11,211 --> 00:45:12,504
Et alors?
466
00:45:12,545 --> 00:45:14,631
Non, moi je trouve �a super.
467
00:45:14,673 --> 00:45:16,257
T'as raison.
468
00:45:16,299 --> 00:45:19,344
Pas de d�coration � la con,
pas d'amis chiants.
469
00:45:19,386 --> 00:45:22,180
Pas de famille
qui nous �touffe.
470
00:45:22,222 --> 00:45:25,266
C'est clair,
on a g�r� notre coup.
471
00:45:25,975 --> 00:45:27,686
Je crois qu'on a nulle part
d'autre ou aller.
472
00:45:27,727 --> 00:45:29,062
Attends.
473
00:45:29,104 --> 00:45:30,397
-Ouais.
-De quoi tu parles?
474
00:45:30,438 --> 00:45:32,691
Je crois qu'on en a termin� ici.
475
00:45:32,732 --> 00:45:35,944
C'�tait une putain
de bonne vie, mec.
476
00:45:35,985 --> 00:45:37,737
C'est pas possible!
477
00:45:37,779 --> 00:45:39,197
Alors pourquoi tu fais �a?
478
00:45:39,239 --> 00:45:41,032
Putain!
479
00:45:42,450 --> 00:45:43,910
Putain.
480
00:45:58,049 --> 00:46:01,302
Enfoir� de grand-pere � bonnet.
481
00:46:11,479 --> 00:46:13,857
Oui, je sais.
Je suis un peu bourr�,
482
00:46:13,898 --> 00:46:15,859
mais je pense
qu'on doit en parler.
483
00:46:15,900 --> 00:46:18,862
Ca fait cinq ans maintenant
que nous sommes voisins,
484
00:46:18,903 --> 00:46:20,196
et � chaque noel, tu...
485
00:46:21,823 --> 00:46:23,324
C'est mon pere noel?
486
00:46:25,702 --> 00:46:27,620
Tu me voles mes d�corations
de noel maintenant?!
487
00:46:27,662 --> 00:46:29,080
Non!
Non, non, non, non.
488
00:46:29,122 --> 00:46:30,957
Non, ferme-la!
J'ai pas envie de t'�couter!
489
00:46:30,999 --> 00:46:33,585
Chaque ann�e, tu nous bassines
avec tes "Je d�teste noel".
490
00:46:33,626 --> 00:46:36,004
-Aide-moi.
-L�che-moi!
491
00:46:36,046 --> 00:46:38,006
Non, je dois te montrer un truc
dans la salle de bain!
492
00:46:38,048 --> 00:46:39,674
Qu'est-ce qui cloche chez toi?!
493
00:46:43,178 --> 00:46:44,971
Oh merde.
494
00:47:05,200 --> 00:47:09,537
C'est triste de mourir seul,
sans ami.
495
00:47:09,579 --> 00:47:11,498
Je ne suis pas seul.
J'ai des amis.
496
00:47:11,539 --> 00:47:13,917
Maintenant, il va pourrir ici.
497
00:47:13,958 --> 00:47:16,294
Quelqu'un va venir ici
rapidement.
498
00:47:16,336 --> 00:47:18,797
Linda est certainement
en route, elle va arriver.
499
00:47:18,838 --> 00:47:21,966
Chet, elle a sa famille qui lui
tient compagnie ce soir.
500
00:47:22,008 --> 00:47:23,343
Je suis s�r qu'elle a pris
le volant pour venir ici
501
00:47:23,385 --> 00:47:25,136
� la seconde
ou j'ai raccroch�.
502
00:47:25,178 --> 00:47:27,514
On me fera un massage cardiaque.
Je serai de nouveau sur pied.
503
00:47:27,555 --> 00:47:30,058
Et au programme, ce sera bieres,
et une bonne pipe. Vous verrez.
504
00:47:30,100 --> 00:47:31,559
Oui, bien s�r.
505
00:47:31,601 --> 00:47:34,062
Des bieres et une pipe.
C'est certain.
506
00:47:34,104 --> 00:47:36,606
L'espoir fait vivre.
507
00:47:45,865 --> 00:47:46,825
Qu'est-ce que tu fais?
508
00:47:46,866 --> 00:47:48,493
Non, ils vont venir.
509
00:47:48,535 --> 00:47:50,578
Ils vont venir.
510
00:47:50,620 --> 00:47:52,580
Arr�te.
Arr�te �a!
511
00:47:52,622 --> 00:47:55,709
Arr�te. Arr�te!
512
00:47:55,750 --> 00:47:57,085
Arr�te! Arr�te!
513
00:47:59,921 --> 00:48:02,590
Tout ce qu'il reste,
c'est � manger pour les rats.
514
00:48:12,559 --> 00:48:14,936
Oh, je peux pas regarder �a.
515
00:48:17,272 --> 00:48:18,815
Laissez-moi regarder.
516
00:48:51,806 --> 00:48:55,894
Je suis un peu bourr� je sais,
mais on doit en parler.
517
00:48:55,935 --> 00:48:58,938
Ca fait cinq ans maintenant
que nous sommes voisins,
518
00:48:58,980 --> 00:49:03,109
et � chaque noel,
tu nous casses les couilles.
519
00:49:10,825 --> 00:49:11,868
Pour ton gamin.
520
00:49:15,080 --> 00:49:16,164
Joyeux noel.
521
00:49:16,206 --> 00:49:18,583
Joyeux noel.
522
00:49:18,625 --> 00:49:20,085
Joyeux noel!
523
00:49:20,126 --> 00:49:22,587
Joyeux noel!
524
00:49:24,339 --> 00:49:26,508
Joyeux noel!
525
00:49:29,344 --> 00:49:31,596
Qu'est-ce que je d�teste noel.
526
00:49:34,099 --> 00:49:35,850
C'est ma couronne �a?
527
00:50:08,842 --> 00:50:10,593
ENTRACTE
528
00:50:15,140 --> 00:50:16,808
Tu veux?
529
00:50:28,570 --> 00:50:30,488
Il faut que j'aille faire pipi.
530
00:50:30,530 --> 00:50:33,825
J'en dis peut-�tre trop
pour un premier rendez-vous?
531
00:50:33,867 --> 00:50:36,661
On est en plein rendez-vous?
Je devrais te demander �a?
532
00:50:36,703 --> 00:50:38,121
Vas-y.
533
00:50:39,414 --> 00:50:42,208
-Vas-y.
-OK.
534
00:50:44,294 --> 00:50:45,587
Je peux avoir de l'eau?
535
00:50:53,053 --> 00:50:54,095
Merci.
536
00:51:15,909 --> 00:51:20,914
Ne me prends pas de haut.
Non, je peux pas. Tout va bien.
537
00:51:20,955 --> 00:51:24,209
Oui, c'est ce soir, je sais.
538
00:51:24,250 --> 00:51:26,503
Parce que je vois quelqu'un.
539
00:51:30,090 --> 00:51:31,424
-J'ai seulement...
-H�.
540
00:51:31,466 --> 00:51:33,176
Tout va bien?
541
00:51:33,218 --> 00:51:37,472
Euh, oui, je r�glais
un truc pour le boulot.
542
00:51:37,514 --> 00:51:39,557
D�sol�, je dois r�pondre.
543
00:51:39,599 --> 00:51:42,185
On se retrouve � l'int�rieur?
544
00:51:42,227 --> 00:51:45,438
-Euh, d'accord.
-L�che-moi.
545
00:52:14,134 --> 00:52:17,303
-D�sol�.
-C'est pas grave.
546
00:52:19,723 --> 00:52:22,183
Il y en a pas beaucoup
qui reviennent.
547
00:52:23,268 --> 00:52:24,686
Tu penses qu'on pourrait...
548
00:52:35,822 --> 00:52:39,325
AVEC FRACAS
549
00:53:13,026 --> 00:53:15,320
...en plein coeur
de 24 heures non-stop
550
00:53:15,362 --> 00:53:18,490
de hits de noel
de Californie du Sud...
551
00:53:42,722 --> 00:53:44,516
Merde!
552
00:53:47,227 --> 00:53:48,645
Putain de merde!
553
00:53:55,985 --> 00:53:57,570
Putain.
554
00:56:04,030 --> 00:56:05,323
Il y a quelqu'un?
555
00:56:49,576 --> 00:56:52,328
C'est les impressions?
556
00:56:54,914 --> 00:56:57,125
-Salut.
-Salut.
557
00:56:58,168 --> 00:57:00,462
Et moi, je prends �a.
558
00:57:11,806 --> 00:57:13,808
Je croyais que
tu devais arriver demain.
559
00:57:13,850 --> 00:57:16,770
Eh bien, je ne voulais pas
faire tra�ner �a plus longtemps,
560
00:57:16,811 --> 00:57:19,647
donc j'ai d�cid� de changer
ma feuille de route.
561
00:57:19,689 --> 00:57:22,776
Vous devriez �tre tres flatt�,
tres cher.
562
00:57:25,111 --> 00:57:28,281
Et puis, je n'allais pas
te laisser seul pour noel, non?
563
00:57:28,323 --> 00:57:31,159
Qui sait dans quoi
tu te serais embarqu�.
564
00:57:37,999 --> 00:57:40,669
Laisse-moi jeter un oeil.
565
00:57:40,710 --> 00:57:43,421
Il y en a que j'adore.
566
00:57:43,463 --> 00:57:44,881
Je les trouve pas mal.
567
00:57:47,217 --> 00:57:49,135
Oh, tu attends quelqu'un?
568
00:57:49,177 --> 00:57:50,637
Non.
569
00:57:52,347 --> 00:57:53,932
Allez!
570
00:58:01,022 --> 00:58:02,691
C'�tait quoi �a?
571
00:58:02,732 --> 00:58:04,526
Qu'est-ce que...
572
00:58:07,987 --> 00:58:10,323
-Il y a quelqu'un en haut.
-C'est qui?
573
00:58:10,365 --> 00:58:11,866
-Qui est en haut?
-J'en sais rien.
574
00:58:11,908 --> 00:58:13,284
Comment �a,
t'en sais rien?
575
00:58:13,326 --> 00:58:15,120
Je vais aller voir.
Reste ici.
576
00:59:18,058 --> 00:59:19,768
Non.
577
00:59:19,809 --> 00:59:21,895
Non! Non!
578
01:00:03,186 --> 01:00:04,646
Guy?
579
01:00:06,439 --> 01:00:07,774
Guy?
580
01:00:18,368 --> 01:00:20,912
Qu'est-ce qu'il s'est pass�?
581
01:00:47,022 --> 01:00:48,732
Pardon.
582
01:01:03,663 --> 01:01:08,126
EN UN CLIN D'OEIL
583
01:01:58,301 --> 01:01:59,427
Pas ce soir.
584
01:02:00,845 --> 01:02:02,138
Pas ce soir.
585
01:02:05,225 --> 01:02:06,434
All�?
586
01:02:06,476 --> 01:02:07,936
Salut Steve, tu es ou?
587
01:02:07,977 --> 01:02:10,105
-Chez moi.
-Tu nous rejoins?
588
01:02:10,146 --> 01:02:12,691
Je t'ai d�j� dit que
je pouvais pas ce soir, Gabby.
589
01:02:12,732 --> 01:02:16,820
Allez, c'est le r�veillon.
Tu vas pas le passer tout seul.
590
01:02:16,861 --> 01:02:18,488
Je n'ai pas le choix.
591
01:03:03,366 --> 01:03:04,868
Gabby!
592
01:03:04,909 --> 01:03:09,164
Laisse-moi entrer.
Qu'est-ce que tu fabriques?
593
01:03:09,205 --> 01:03:13,001
-Joyeux noel!
-Joyeux noel!
594
01:03:16,546 --> 01:03:19,215
On t'a apport� le d�ner,
vieux grincheux.
595
01:03:19,257 --> 01:03:20,508
Vous n'auriez pas d�.
596
01:03:20,550 --> 01:03:22,052
Je sais, on aurait pas d�,
597
01:03:22,093 --> 01:03:24,888
mais on est g�niaux,
donc va falloir t'y faire.
598
01:03:24,929 --> 01:03:26,765
-Je vais r�chauffer tout �a.
-OK, je vais t'aider.
599
01:03:26,806 --> 01:03:31,144
-Je m'occupe des couverts.
-Moi, je vais pr�parer � boire.
600
01:03:31,186 --> 01:03:33,605
S�rieux?
T'as pas de liqueur?
601
01:03:36,816 --> 01:03:37,984
Qu'est-ce qu'il y a?
602
01:03:41,196 --> 01:03:42,655
On va juste parler, hein?
603
01:03:42,697 --> 01:03:44,908
T'aurais pas pu choisir
pire moment.
604
01:03:44,949 --> 01:03:46,618
OK, �coute-moi.
605
01:03:46,659 --> 01:03:48,328
Ca a commenc�
il y a 10 ans jour pour jour.
606
01:03:48,370 --> 01:03:50,789
Avant �a,
je f�tais noel tous les ans.
607
01:03:50,830 --> 01:03:52,874
-Mais apres �a...
-H�! Le d�ner est pr�t.
608
01:03:55,835 --> 01:03:58,213
-Je vais vous laisser.
-Tu sais quoi?
609
01:03:58,254 --> 01:03:59,798
Je vais aller fumer
une clope avant de manger.
610
01:03:59,839 --> 01:04:01,049
On en reparlera plus tard.
611
01:04:01,091 --> 01:04:02,425
-Gabby!
-Plus tard!
612
01:04:13,228 --> 01:04:15,021
Ca c'est bizarre.
613
01:04:16,022 --> 01:04:19,401
H�, venez voir l'�toile l�.
614
01:04:25,115 --> 01:04:27,826
Activit� atomique sur la lune.
615
01:04:27,867 --> 01:04:30,245
J'ai jamais rien vu de tel.
616
01:04:30,286 --> 01:04:32,205
Ils doivent venir
d'une autre planete.
617
01:04:32,247 --> 01:04:34,332
Tu fais fausse route,
terrien.
618
01:04:34,374 --> 01:04:36,334
Sortons d'ici!
619
01:04:36,376 --> 01:04:38,628
-Et laisser le pistolet laser?
-On n'a pas le choix!
620
01:04:48,722 --> 01:04:52,100
Oh, je viens de faire
le plus �trange des...
621
01:04:55,020 --> 01:04:57,355
Oh. Je ne me souviens pas
avoir apport� tout �a.
622
01:04:57,397 --> 01:04:59,858
Tu veux t'asseoir
et manger avec nous?
623
01:04:59,899 --> 01:05:02,861
-Bien s�r.
-Tu veux t'asseoir ici?
624
01:05:02,902 --> 01:05:06,698
C'est la seule chaise vide.
625
01:05:13,663 --> 01:05:15,540
Si on disait les gr�ces?
626
01:05:15,582 --> 01:05:17,167
Steve, tu veux t'en charger?
627
01:05:17,208 --> 01:05:18,626
J'en connais pas.
628
01:05:21,504 --> 01:05:24,007
Et toi Gabby?
629
01:05:24,049 --> 01:05:27,010
Je n'en connais pas
non plus.
630
01:05:29,971 --> 01:05:31,848
Je dois aller aux toilettes.
631
01:05:41,691 --> 01:05:44,319
Tu aimes noel, Gabby?
632
01:05:44,361 --> 01:05:46,404
Oui, bien s�r.
633
01:05:47,947 --> 01:05:51,659
Tu peux nous raconter
un de tes souvenirs de noel?
634
01:05:55,080 --> 01:05:59,125
Vous vous moquez
de moi l�, hein?
635
01:06:05,382 --> 01:06:08,009
Oh, vous vous �tes
d�fonc�s sans m...
636
01:06:10,220 --> 01:06:13,056
Oh putain! Putain!
Putain Steve!
637
01:06:16,017 --> 01:06:18,144
T'es toujours l� Steve?
638
01:06:28,863 --> 01:06:30,949
Oh mon dieu, Steve,
qu'est-ce que tu as fait?
639
01:06:30,990 --> 01:06:33,535
C'est pas ce que tu crois.
640
01:06:40,250 --> 01:06:42,794
Tu veux te joindre � nous
pour le d�ner, Steve?
641
01:06:42,836 --> 01:06:44,963
Visiblement,
tu as �t� invit�e � la f�te.
642
01:06:45,005 --> 01:06:47,465
Oh mon dieu!
643
01:06:47,507 --> 01:06:50,510
Oh bordel, vous �tes
vraiment trop cons.
644
01:06:50,552 --> 01:06:52,762
Sympa, la blague.
645
01:06:56,391 --> 01:06:58,226
OK, vous m'avez eue.
646
01:06:59,519 --> 01:07:02,731
C'�tait une bonne blague, OK?
Allez, on arr�te les conneries.
647
01:07:02,772 --> 01:07:05,066
Il faut que je fume une clope.
648
01:07:08,862 --> 01:07:11,531
Tu veux te joindre � nous
pour le d�ner, Gabby?
649
01:07:11,573 --> 01:07:15,493
C'est �a, joins-toi � nous.
J'ai essay� de te pr�venir.
650
01:07:15,535 --> 01:07:19,497
Tu veux t'asseoir ici,
dans la seule chaise vide?
651
01:07:27,213 --> 01:07:30,258
Tu veux dire les gr�ces?
652
01:07:30,300 --> 01:07:31,426
Il se passe quoi l�, Steve?
653
01:07:31,468 --> 01:07:34,512
C'est de l'hypnose en groupe?
654
01:07:34,554 --> 01:07:36,097
T'as eu un livre
sur comment hypnotiser
655
01:07:36,139 --> 01:07:37,265
tes amis lors d'un d�ner?
656
01:07:37,307 --> 01:07:38,850
Tu veux dire les gr�ces?
657
01:07:38,892 --> 01:07:41,186
Ce ne sont pas nos amis.
Ils ont pris leur apparence.
658
01:07:41,227 --> 01:07:42,437
Qui �a, "ils"?
659
01:07:42,479 --> 01:07:44,314
Tu veux dire les gr�ces?
660
01:07:44,356 --> 01:07:46,733
Tu m'as eue avec le flingue,
mais l�, tu m'as perdue avec...
661
01:07:46,775 --> 01:07:48,276
Tu veux dire les gr�ces?
662
01:07:48,318 --> 01:07:49,694
Bon Dieu, Mary!
663
01:07:49,736 --> 01:07:51,613
-Amen.
-Amen.
664
01:08:13,677 --> 01:08:15,053
Tu veux du lait de poule?
665
01:08:17,097 --> 01:08:20,392
Tu veux
un assortiment de noix?
666
01:08:21,643 --> 01:08:24,437
Tu veux nous aider
� d�corer un sapin?
667
01:08:29,943 --> 01:08:32,153
C'est toi qui voulais
passer noel avec moi.
668
01:08:47,252 --> 01:08:49,170
Qu'est-ce qu'ils veulent?
669
01:08:49,212 --> 01:08:50,880
J'en suis pas s�r.
670
01:08:50,922 --> 01:08:52,966
Ils me suivent et me posent
des questions, c'est tout.
671
01:08:53,008 --> 01:08:55,635
-Tu ne leur as jamais demand�?
-Non Gabby, en 10 ans...
672
01:08:55,677 --> 01:08:58,096
...je ne leur ai jamais demand�
comment arr�ter tout �a.
673
01:08:58,138 --> 01:09:01,099
Tu veux encore un peu
de sucreries?
674
01:09:01,141 --> 01:09:02,684
Non, merci.
675
01:09:02,726 --> 01:09:05,770
Tu veux ouvrir
tes cadeaux maintenant?
676
01:09:05,812 --> 01:09:07,772
Pourquoi vous faites �a?
677
01:09:11,026 --> 01:09:12,318
J'ai oubli� de te pr�venir,
ils n'aiment pas trop
678
01:09:12,360 --> 01:09:13,778
qu'on leur pose cette question.
679
01:09:13,820 --> 01:09:16,322
Je d�teste �a.
Je d�teste �a. OK.
680
01:09:18,700 --> 01:09:21,619
Et maintenant, on fait quoi?
681
01:09:21,661 --> 01:09:22,912
On joue � leur jeu.
682
01:09:24,831 --> 01:09:28,043
Oh, et puis merde.
Je me barre et puis termin�.
683
01:09:33,715 --> 01:09:35,216
Assieds-toi.
684
01:09:38,553 --> 01:09:41,389
D'accord.
Pas de probleme.
685
01:09:44,684 --> 01:09:46,436
Qui commence?
686
01:09:46,478 --> 01:09:49,731
Gabby, tu veux ouvrir
ton cadeau en premiere?
687
01:09:51,316 --> 01:09:52,776
OK.
688
01:10:02,327 --> 01:10:03,995
Ca te pla�t?
689
01:10:04,037 --> 01:10:06,331
Oui.
690
01:10:06,373 --> 01:10:09,668
Steve, � ton tour?
691
01:10:09,709 --> 01:10:10,752
OK.
692
01:10:20,053 --> 01:10:24,015
OK, j'en ai assez.
Je peux rentrer chez moi?
693
01:10:24,057 --> 01:10:26,267
Tu n'as pas envie d'ouvrir
ton autre cadeau?
694
01:10:38,071 --> 01:10:39,197
Especes de...
695
01:10:40,782 --> 01:10:43,326
OK, j'en ai marre.
696
01:10:43,368 --> 01:10:45,704
Je peux m'en aller maintenant?
697
01:10:45,745 --> 01:10:48,039
-Ca ne va pas, Gabby?
-Tu ne l'aimes pas?
698
01:10:48,081 --> 01:10:49,958
Ce n'est pas ce que
tu as toujours d�sir�?
699
01:10:50,000 --> 01:10:51,710
La ferme, Mary.
700
01:10:51,751 --> 01:10:54,337
Pourquoi est-ce si important
que Steve f�te noel?
701
01:10:54,379 --> 01:10:56,047
-Pourquoi, Gabby?
-Pourquoi, Gabby?
702
01:10:56,089 --> 01:10:57,632
-Pourquoi, Gabby?
-Pourquoi?
703
01:10:57,674 --> 01:10:59,592
Parce que je ne l'ai jamais
f�t�, d'accord?!
704
01:11:00,927 --> 01:11:03,722
Mes parents
ne f�taient pas noel,
705
01:11:03,763 --> 01:11:08,852
donc on n'avait jamais de sapin,
et je n'ai jamais eu de cadeaux.
706
01:11:09,686 --> 01:11:12,105
Et �a...
707
01:11:12,147 --> 01:11:18,486
C'est la poup�e que je voulais
et que je n'ai jamais eue.
708
01:11:18,528 --> 01:11:21,614
Pourquoi vous n'allez pas
demander � mes parents pourquoi
709
01:11:21,656 --> 01:11:24,617
ils se comportaient comme
des connards le 25 d�cembre?
710
01:11:24,659 --> 01:11:27,078
Donc, aujourd'hui,
711
01:11:27,120 --> 01:11:30,999
les f�tes de fin d'ann�e sont
tres importantes � mes yeux.
712
01:11:32,125 --> 01:11:35,170
Alors, joyeux putain de noel.
Vous �tes contents maintenant?
713
01:12:04,157 --> 01:12:07,619
-On est revenus?
-Je crois, oui.
714
01:12:09,162 --> 01:12:11,081
Tiens, c'est pour toi.
715
01:12:17,253 --> 01:12:20,965
MERCI D'AVOIR PASSE NOEL
AVEC NOUS.
716
01:12:21,007 --> 01:12:23,468
PROFITEZ BIEN.
717
01:12:23,510 --> 01:12:25,887
Joyeux noel.
718
01:12:58,503 --> 01:13:02,090
ET BONNE SOIREE A TOUS
719
01:13:21,901 --> 01:13:24,904
H�. Merci de m'avoir appel�e.
720
01:13:24,946 --> 01:13:27,782
J'ai cru comprendre qu'on �tait
tout seuls pour les f�tes,
721
01:13:27,824 --> 01:13:30,243
alors quitte � �tre seuls
autant l'�tre ensemble.
722
01:13:30,285 --> 01:13:33,121
C'est toujours mieux que d'�tre
seule pour le r�veillon de noel.
723
01:13:33,163 --> 01:13:36,124
Ca faisait pas tres gentil.
D�sol�e.
724
01:13:37,417 --> 01:13:38,710
Pas de probleme.
725
01:13:45,550 --> 01:13:47,510
Un public captivant.
726
01:13:47,552 --> 01:13:53,058
Je suppose que c'est le public
sp�cial th��tre du r�veillon.
727
01:13:58,271 --> 01:14:02,067
-Il y a un probleme? Ca va?
-Je reviens tout de suite.
728
01:14:02,108 --> 01:14:04,402
Il y en a pas beaucoup
qui reviennent.
729
01:14:04,444 --> 01:14:06,112
Max?
730
01:14:06,154 --> 01:14:07,197
Tu penses qu'on pourrait...
731
01:14:14,704 --> 01:14:17,415
Pardon.
732
01:14:17,457 --> 01:14:19,626
Il y a un probleme?
Ca va?
733
01:14:22,712 --> 01:14:25,006
Je reviens tout de suite.
734
01:14:31,012 --> 01:14:32,639
Max?
735
01:14:40,480 --> 01:14:42,941
Tu es l�?
736
01:14:42,982 --> 01:14:45,944
Je suis d�sol�.
Je n'y arrive pas.
737
01:14:47,612 --> 01:14:50,198
J'ai essay�.
Je pensais...
738
01:14:51,324 --> 01:14:52,575
Je pensais que j'y arriverais.
739
01:14:54,661 --> 01:14:57,455
Mais c'est trop proche.
740
01:14:57,497 --> 01:14:59,416
C'est trop tard.
741
01:15:01,251 --> 01:15:03,712
Je suis d�sol�.
742
01:15:03,753 --> 01:15:05,088
Je...
743
01:15:06,214 --> 01:15:07,549
Je dois me nourrir.
744
01:15:26,276 --> 01:15:28,236
C'est fini?
745
01:15:28,278 --> 01:15:32,240
Je meurs de faim.
Pas toi?
746
01:15:42,042 --> 01:15:44,127
Oh, c'est fini?
747
01:15:46,296 --> 01:15:48,882
Je meurs de faim.
748
01:15:52,552 --> 01:15:53,762
Pas toi?
749
01:15:56,598 --> 01:15:59,351
Whoua. H�.
750
01:15:59,392 --> 01:16:00,852
Ca va?
751
01:17:22,350 --> 01:17:25,937
Les cr�atures se d�chainent
54069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.