All language subtitles for A_Million_Little_Things_01x09_Perspective

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 439 00:16:28,641 --> 00:16:29,740 How's that for a view? 440 00:16:29,742 --> 00:16:31,208 It's the Cambridge side of the Charles, 441 00:16:31,210 --> 00:16:32,943 so you can pretend you went to Harvard with me. 442 00:16:32,945 --> 00:16:34,298 Oh, Kev, did you hear that? 443 00:16:34,301 --> 00:16:35,800 Jon went to Harvard. 444 00:16:35,803 --> 00:16:36,869 Oh, really? 445 00:16:36,872 --> 00:16:38,473 He'd like you to know that he went to Harvard. 446 00:16:38,475 --> 00:16:39,686 It's Har... Harvard. 447 00:16:39,689 --> 00:16:40,855 Okay, two things. 448 00:16:40,858 --> 00:16:43,987 One, you're not staring at a blank wall anymore. 449 00:16:43,989 --> 00:16:46,644 And two, you're gonna beat this. 450 00:16:46,647 --> 00:16:48,392 - Mm. - You are. 451 00:16:48,394 --> 00:16:49,793 Just watch. You're gonna outlive me. 452 00:16:49,795 --> 00:16:51,929 You're gonna be here long after I'm gone telling people... 453 00:16:51,931 --> 00:16:53,374 You went to Harvard. 454 00:16:53,377 --> 00:16:55,043 People need to know. 455 00:16:59,138 --> 00:17:01,538 So get better, okay? 456 00:17:01,540 --> 00:17:03,807 As soon as you do, we're gonna rent one of those boats, 457 00:17:03,809 --> 00:17:05,843 and we're gonna go out on that water. 458 00:17:05,845 --> 00:17:08,812 The only thing that's gonna make you vomit is seasickness 459 00:17:08,814 --> 00:17:10,981 or one too many mimosas. 460 00:17:25,064 --> 00:17:27,130 Donny, if you pull the trigger now, you get nothing. 461 00:17:27,132 --> 00:17:28,298 How do I know that I'm gonna get something? 462 00:17:28,300 --> 00:17:29,966 No, I told you, the subway vote is back on. 463 00:17:29,968 --> 00:17:31,034 I can't wait for that, Ashley. 464 00:17:31,036 --> 00:17:32,436 Oh, really? After all the business 465 00:17:32,438 --> 00:17:33,470 that Jon has thrown your way, 466 00:17:33,472 --> 00:17:34,801 you're just gonna, what, 467 00:17:34,804 --> 00:17:37,127 sit there and screw his family over? 468 00:17:37,130 --> 00:17:38,130 Just let me... Let me see what I can do. 469 00:17:38,132 --> 00:17:39,309 Yeah, "see what you can do." 470 00:17:43,415 --> 00:17:44,569 Hey. 471 00:17:44,650 --> 00:17:46,149 Hey. 472 00:17:46,151 --> 00:17:47,451 You wanna get a drink? 473 00:17:47,453 --> 00:17:49,920 Yeah. Yeah, I do. 474 00:17:52,124 --> 00:17:53,857 Hey. 475 00:17:53,859 --> 00:17:55,692 Eddie. Uh, what are you doing here? 476 00:17:55,694 --> 00:17:58,462 Uh, the question is, what are you doing here? 477 00:17:58,464 --> 00:18:00,030 You're supposed to be watching our son. 478 00:18:00,032 --> 00:18:02,266 Instead, I find him at home with your new boyfriend? 479 00:18:10,543 --> 00:18:13,744 First of all, Hunter's not my boyfriend. 480 00:18:13,747 --> 00:18:14,879 He is a colleague 481 00:18:14,882 --> 00:18:17,080 who is graciously helping me out. 482 00:18:17,082 --> 00:18:21,318 Second, this is my time with Theo. 483 00:18:21,320 --> 00:18:23,754 Well... I think the point is 484 00:18:23,756 --> 00:18:25,722 that we need to communicate better. 485 00:18:25,724 --> 00:18:28,525 Like how I found out from Regina that Delilah's pregnant? 486 00:18:31,897 --> 00:18:34,398 Look, I know the baby's Jon's. 487 00:18:36,135 --> 00:18:39,236 I would have liked to have heard that from you. 488 00:18:39,238 --> 00:18:40,904 You're right, 489 00:18:40,906 --> 00:18:42,439 and I'm sorry. 490 00:18:44,375 --> 00:18:46,242 But Theo needs us, especially now, 491 00:18:46,245 --> 00:18:48,645 and when he can't be with you, 492 00:18:48,647 --> 00:18:50,581 I would like for him to be with me. 493 00:18:53,485 --> 00:18:54,785 What? 494 00:18:57,423 --> 00:18:59,523 All I want is to be with him. 495 00:19:02,660 --> 00:19:04,308 Hey. I got to get back to work. 496 00:19:07,633 --> 00:19:09,766 Grief is complicated, 497 00:19:09,768 --> 00:19:13,904 and it's often exacerbated by external factors. 498 00:19:13,906 --> 00:19:16,773 Every state, with the exception of Utah, 499 00:19:16,775 --> 00:19:18,775 is, um... 500 00:19:24,249 --> 00:19:26,316 You know, th... 501 00:19:26,318 --> 00:19:30,887 This is not about, um... a study. 502 00:19:30,889 --> 00:19:32,689 Um... 503 00:19:40,332 --> 00:19:42,432 When I was 22, 504 00:19:42,434 --> 00:19:46,670 I lost my best friend... 505 00:19:46,672 --> 00:19:48,605 My brother. 506 00:19:49,308 --> 00:19:51,975 He was your age. 507 00:19:51,977 --> 00:19:54,778 Any one of you could have been his friend, 508 00:19:54,780 --> 00:19:56,380 could have been the one 509 00:19:56,382 --> 00:20:00,384 to stop him from drinking and getting in that car, 510 00:20:00,386 --> 00:20:01,679 but you didn't. 511 00:20:03,989 --> 00:20:06,390 And neither did I. 512 00:20:08,460 --> 00:20:09,894 I'm ashamed to admit this, 513 00:20:09,897 --> 00:20:15,332 but when I first got that call, 514 00:20:15,334 --> 00:20:18,602 I felt relief. 515 00:20:18,604 --> 00:20:21,772 I didn't have to keep checking my phone, 516 00:20:21,774 --> 00:20:23,407 wondering if it was gonna be the hospital 517 00:20:23,409 --> 00:20:26,543 saying that he hurt someone or himself, 518 00:20:26,545 --> 00:20:32,749 and that relief... 519 00:20:32,758 --> 00:20:35,225 uh, just makes me feel worse. 520 00:20:39,191 --> 00:20:42,025 I have so many feelings that I haven't processed 521 00:20:42,027 --> 00:20:45,028 because I am... 522 00:20:46,732 --> 00:20:49,700 ...too ashamed to admit that I have them. 523 00:20:51,270 --> 00:20:53,970 And that is complicated bereavement. 524 00:20:56,341 --> 00:20:57,741 Uh-huh. 525 00:20:57,743 --> 00:20:59,142 Partner blazer. 526 00:20:59,144 --> 00:21:01,344 Oh, that's right. The big interview is today. 527 00:21:01,346 --> 00:21:03,045 So, when they put your name on the door, 528 00:21:03,048 --> 00:21:04,281 you still gonna talk to me? 529 00:21:06,752 --> 00:21:09,886 Okay, what happened? Where'd you go? 530 00:21:09,888 --> 00:21:13,857 Uh, I don't know. 531 00:21:13,859 --> 00:21:15,692 Every day since law school, 532 00:21:15,694 --> 00:21:18,495 I've been working so hard to make partner, 533 00:21:18,497 --> 00:21:22,032 and now it's on my doorstep. 534 00:21:22,034 --> 00:21:23,266 How do I take it, 535 00:21:23,268 --> 00:21:26,169 knowing it'll pull me away from Theo even more? 536 00:21:28,304 --> 00:21:29,507 You know what I would do? 537 00:21:30,742 --> 00:21:32,608 Trust your gut. 538 00:21:32,611 --> 00:21:34,377 It continues to amaze me. 539 00:21:37,483 --> 00:21:38,682 That settles it. 540 00:21:38,684 --> 00:21:41,618 If I make partner, I'll still talk to you. 541 00:21:44,923 --> 00:21:46,189 All right, let's do this. 542 00:21:46,191 --> 00:21:47,557 We're gonna party! 543 00:21:47,559 --> 00:21:49,526 Cancer-free, one year, people. 544 00:21:49,528 --> 00:21:50,694 Thank you very much. 545 00:21:50,696 --> 00:21:52,262 Sorry if that's too much information, 546 00:21:52,264 --> 00:21:54,231 but it's true. 547 00:21:54,233 --> 00:21:55,732 Seriously, let's get crazy. 548 00:21:55,734 --> 00:21:58,001 Oh, what exactly is crazy? 549 00:21:58,003 --> 00:21:59,636 Dancing on the bar? 550 00:21:59,638 --> 00:22:01,304 Mm, not with those heels, 551 00:22:01,306 --> 00:22:03,073 and not with this body. 552 00:22:03,075 --> 00:22:04,341 What else do we got? 553 00:22:04,343 --> 00:22:06,576 Shots? Are shots still a thing? 554 00:22:06,578 --> 00:22:08,145 Can we get two shots of tequila? 555 00:22:08,147 --> 00:22:09,045 Something nice? 556 00:22:09,047 --> 00:22:11,815 Oh, in fact, shots for everybody. 557 00:22:14,653 --> 00:22:16,186 Wow, my voice really carries. 558 00:22:16,188 --> 00:22:19,682 Maybe, um, take it down a shelf for the rest of the group? 559 00:22:19,685 --> 00:22:20,918 Thanks, man. 560 00:22:20,921 --> 00:22:22,893 And... 561 00:22:22,895 --> 00:22:24,261 - To? - Remission. 562 00:22:24,263 --> 00:22:25,729 Living. 563 00:22:29,735 --> 00:22:31,601 - You know... - Mm. 564 00:22:31,603 --> 00:22:33,670 When I was going through chemo, 565 00:22:33,672 --> 00:22:36,106 I was pretty convinced I was gonna die. 566 00:22:37,409 --> 00:22:40,610 But Jon was so determined. 567 00:22:40,612 --> 00:22:42,479 Never seen him fight harder to close a deal. 568 00:22:43,649 --> 00:22:45,482 Told me I was gonna outlive him, 569 00:22:47,819 --> 00:22:49,685 that I would be around long after he was gone 570 00:22:49,688 --> 00:22:51,855 reminding people that he... 571 00:22:56,795 --> 00:22:58,128 Oh, my God. 572 00:22:59,865 --> 00:23:01,531 - Gary. - Oh, my God. 573 00:23:01,533 --> 00:23:03,834 Do you think he was telling me? 574 00:23:10,355 --> 00:23:12,641 There's no way Jon was planning it for that long. 575 00:23:12,644 --> 00:23:15,759 That was a year ago. That's crazy. 576 00:23:15,761 --> 00:23:18,228 Right? 577 00:23:18,230 --> 00:23:19,896 Was he trying to tell me? 578 00:23:19,898 --> 00:23:22,065 I ask myself the same thing every day. 579 00:23:23,201 --> 00:23:26,519 What did we miss, Ashley? What didn't we see? 580 00:23:26,522 --> 00:23:28,405 Is there a side to Jon that we didn't know, 581 00:23:28,407 --> 00:23:30,707 or at least that I didn't know? 582 00:23:30,709 --> 00:23:32,742 I mean, you were on every call. You saw everything. 583 00:23:32,744 --> 00:23:35,542 Hell, you knew my chemo schedule better than I did. 584 00:23:36,890 --> 00:23:39,390 Was there anything, any sign? 585 00:23:41,887 --> 00:23:44,454 Was he having financial troubles? 586 00:23:44,456 --> 00:23:46,056 Do... Do you think... 587 00:23:46,058 --> 00:23:47,757 Think he was having an affair? 588 00:23:53,303 --> 00:23:55,391 I wasn't gonna say anything, and... and look, 589 00:23:55,394 --> 00:23:58,352 maybe this isn't anything to begin with. 590 00:23:58,355 --> 00:24:01,141 But did Jon ever mention a Barbara Morgan? 591 00:24:01,144 --> 00:24:02,606 No. 592 00:24:03,502 --> 00:24:04,748 No. 593 00:24:04,751 --> 00:24:05,883 Outside of Delilah, 594 00:24:05,886 --> 00:24:08,311 you're the only woman in his life. 595 00:24:08,313 --> 00:24:10,380 Who is Barbara Morgan? 596 00:24:11,957 --> 00:24:13,528 I don't know. 597 00:24:13,531 --> 00:24:14,922 Really. 598 00:24:14,925 --> 00:24:18,221 He... He just kicked me off a call one time, 599 00:24:18,223 --> 00:24:20,357 and he's only done that a handful of times. 600 00:24:20,359 --> 00:24:21,424 I'm sure it's nothing. 601 00:24:21,426 --> 00:24:24,194 I... Just... I'm looking for answers, too. 602 00:24:24,196 --> 00:24:25,829 Okay. 603 00:24:25,831 --> 00:24:28,064 Just take a break, all right, 604 00:24:28,066 --> 00:24:32,502 'cause the Bruins are gonna take the ice in 15 minutes. 605 00:24:32,504 --> 00:24:34,271 The guys bailed on me. 606 00:24:34,273 --> 00:24:36,873 Would you like to go to the game? 607 00:24:36,875 --> 00:24:38,575 I saw your key chain. 608 00:24:38,577 --> 00:24:40,176 I didn't realize you were a fan. 609 00:24:41,615 --> 00:24:42,746 Yeah. 610 00:24:42,748 --> 00:24:44,347 Yeah, sure. 611 00:24:44,349 --> 00:24:47,150 Great. 612 00:24:47,152 --> 00:24:48,451 Take your call. 613 00:24:48,453 --> 00:24:49,552 I'm gonna take a leak. 614 00:24:49,554 --> 00:24:50,887 Unless you think that's gross, 615 00:24:50,889 --> 00:24:53,089 in which case, just pretend I didn't say it. 616 00:24:53,091 --> 00:24:54,958 Say what? 617 00:24:56,762 --> 00:24:58,261 Hello? 618 00:25:00,599 --> 00:25:02,766 Yeah, I'm with him. 619 00:25:06,438 --> 00:25:07,937 Love it. 620 00:25:07,939 --> 00:25:10,407 Man, I ate a banana. I'm full of potassium. 621 00:25:10,409 --> 00:25:12,542 What's next on the lesson plan, Pop? 622 00:25:20,986 --> 00:25:22,485 What are these? 623 00:25:25,424 --> 00:25:28,425 Dad... 624 00:25:28,427 --> 00:25:29,559 I tried, man. 625 00:25:29,561 --> 00:25:34,097 I... I tried to be the man you taught me to be. 626 00:25:34,099 --> 00:25:36,516 I tried not to ask for help... 627 00:25:36,519 --> 00:25:38,134 Help for what? 628 00:25:39,462 --> 00:25:46,167 Sometimes I get really sad for no reason. 629 00:25:46,178 --> 00:25:47,911 Actually, a lot of times. 630 00:25:50,048 --> 00:25:53,283 I have clinical depression. 631 00:25:53,285 --> 00:25:56,152 I've had it for a while. 632 00:25:56,154 --> 00:25:57,855 I know that you... you... 633 00:25:57,858 --> 00:25:59,891 You want to teach me how to fix the sink, 634 00:25:59,894 --> 00:26:02,292 but me taking those pills, 635 00:26:02,294 --> 00:26:04,661 quitting my job, 636 00:26:04,663 --> 00:26:07,397 that's me trying to fix me. 637 00:26:10,669 --> 00:26:12,402 Do they help? 638 00:26:12,404 --> 00:26:14,104 Y... My doctor says it's a process, 639 00:26:14,106 --> 00:26:16,906 but they... T-they seem to be. 640 00:26:16,908 --> 00:26:20,877 So you're seeing a shrink? 641 00:26:20,879 --> 00:26:24,147 Yes. 642 00:26:24,149 --> 00:26:26,316 It's something I need to do. 643 00:26:43,135 --> 00:26:45,068 Nice job with the sink. 644 00:26:52,978 --> 00:26:55,678 I had no idea about your brother. 645 00:26:57,682 --> 00:26:59,682 Is he the reason why you don't drive? 646 00:27:06,324 --> 00:27:08,852 You know, it's taken me almost six years 647 00:27:08,855 --> 00:27:13,096 to even be able to say that stuff out loud. 648 00:27:13,098 --> 00:27:14,831 There are things I don't think 649 00:27:14,833 --> 00:27:17,167 I'll ever be able to say out loud. 650 00:27:20,505 --> 00:27:21,938 When I first met you, 651 00:27:21,940 --> 00:27:24,474 you said what you needed was a time machine. 652 00:27:26,044 --> 00:27:28,077 Where would you go if you had one? 653 00:27:31,348 --> 00:27:35,717 I... I'd go back two years ago. 654 00:27:35,720 --> 00:27:37,854 That's... 655 00:27:37,856 --> 00:27:40,890 That's when I lost him, 656 00:27:40,892 --> 00:27:42,805 when he became distant 657 00:27:42,808 --> 00:27:45,495 and buried himself in work. 658 00:27:48,233 --> 00:27:49,999 He shut me out. 659 00:27:53,605 --> 00:27:55,773 Everybody thinks that I cheated on Jon, 660 00:27:55,776 --> 00:27:58,107 but... 661 00:27:58,109 --> 00:27:59,776 He left me. 662 00:27:59,778 --> 00:28:02,078 He left me two years ago for reasons I just... 663 00:28:02,080 --> 00:28:04,948 I still don't understand. 664 00:28:04,950 --> 00:28:07,317 And then he just... 665 00:28:07,319 --> 00:28:09,419 He left me again seven weeks ago, 666 00:28:09,421 --> 00:28:13,723 not for someone, just for nothing. 667 00:28:15,960 --> 00:28:17,693 When you asked me why I wasn't ready 668 00:28:17,696 --> 00:28:19,896 to take my ring off earlier... 669 00:28:19,898 --> 00:28:23,133 'cause I should have either taken it off two years ago 670 00:28:23,136 --> 00:28:25,702 or fought for him. 671 00:28:31,243 --> 00:28:33,581 And so, Katherine, I'll make this quick. 672 00:28:33,584 --> 00:28:35,475 We couldn't be more thrilled to welcome you 673 00:28:35,478 --> 00:28:37,437 as the newest partner at Newman, Duffy, and Han. 674 00:28:37,440 --> 00:28:39,815 - Congratulations. - That is amazing. 675 00:28:39,818 --> 00:28:42,652 I've wanted this for so long. 676 00:28:42,654 --> 00:28:44,687 I would be thrilled to accept. 677 00:28:44,689 --> 00:28:47,724 Great. 678 00:28:47,726 --> 00:28:50,426 I just have one request. 679 00:28:50,428 --> 00:28:54,697 I know it's unusual, but it's non-negotiable. 680 00:28:54,699 --> 00:28:56,366 Every night, from 6:00 to 8:00, 681 00:28:56,368 --> 00:28:58,267 I need to be off the grid. 682 00:28:58,269 --> 00:29:00,103 I'll work long into the night, every day, 683 00:29:00,105 --> 00:29:02,472 like I have for the past nine years. 684 00:29:02,474 --> 00:29:04,907 But I need to be home for dinner with my son every night. 685 00:29:06,610 --> 00:29:08,944 Well... 686 00:29:08,947 --> 00:29:11,914 We'll need to discuss it with the partner committee. 687 00:29:11,916 --> 00:29:13,383 Of course. 688 00:29:14,452 --> 00:29:15,585 Thank you. 689 00:29:15,587 --> 00:29:17,353 - Thank you. - Thank you. 690 00:29:28,500 --> 00:29:30,320 Now Rask's not gonna be in goal tonight. 691 00:29:30,323 --> 00:29:31,567 - Thank you. - That's fantastic. 692 00:29:31,569 --> 00:29:33,102 You know, it doesn't matter. 693 00:29:33,104 --> 00:29:35,238 Doesn't matter. We're still gonna win. 694 00:29:35,240 --> 00:29:37,507 You got to support your B's, am I right? 695 00:29:38,977 --> 00:29:40,109 Why are we at my place? 696 00:29:40,111 --> 00:29:42,145 I just need to make one quick stop. 697 00:29:43,548 --> 00:29:45,515 Oh, Ash, I... 698 00:29:45,517 --> 00:29:46,749 I'm sorry. You know what? 699 00:29:46,751 --> 00:29:48,651 I think I've misled you about what this is and... 700 00:29:48,653 --> 00:29:50,386 Oh. Oh, Gary, no. 701 00:29:50,388 --> 00:29:53,256 I think I may have misled you. 702 00:29:54,436 --> 00:29:56,969 Surprise! 703 00:29:56,972 --> 00:29:59,836 All right! One year cancer-fr! 704 00:29:59,839 --> 00:30:01,464 Whoo! 705 00:30:01,466 --> 00:30:03,466 Take that, cancer! 706 00:30:04,736 --> 00:30:07,636 - Happy remission! - All right! 707 00:30:08,869 --> 00:30:10,011 - One year cancer-free! - Happy remission! 708 00:30:10,013 --> 00:30:12,577 Okay, wait... wait a minute. 709 00:30:12,580 --> 00:30:13,743 Just wait a minute. 710 00:30:13,746 --> 00:30:15,312 You... You said you had a guitar lesson. 711 00:30:15,314 --> 00:30:16,547 Yes. "Pinball Wizard." 712 00:30:16,549 --> 00:30:17,781 That is this lesson. 713 00:30:17,783 --> 00:30:19,249 And all this time, you've been saying 714 00:30:19,251 --> 00:30:21,185 you had to go to Dave Matthews? 715 00:30:21,187 --> 00:30:22,386 Let's be clear. 716 00:30:22,388 --> 00:30:24,788 I am never going to see Dave Matthews. 717 00:30:28,027 --> 00:30:30,354 Wow. This... This is amazing. 718 00:30:30,357 --> 00:30:32,062 What's amazing is getting us all together 719 00:30:32,064 --> 00:30:34,331 to finally celebrate something happy. 720 00:30:34,333 --> 00:30:36,000 You didn't have to do all this. 721 00:30:36,002 --> 00:30:38,002 That's what makes it such a sweet gesture. 722 00:30:39,972 --> 00:30:41,505 Congratulations. 723 00:30:41,507 --> 00:30:42,573 Right? 724 00:30:42,575 --> 00:30:44,893 By the way, Rome, I love Dave Matthews. 725 00:30:44,896 --> 00:30:46,443 Dave Matthews is actually talented. 726 00:30:46,445 --> 00:30:47,711 I hate knowing Dave Matthews. 727 00:30:47,713 --> 00:30:49,446 Speech. Speech! 728 00:30:49,448 --> 00:30:51,148 - Speech! - What? 729 00:30:56,188 --> 00:30:59,089 Uh... I just, uh... 730 00:31:01,360 --> 00:31:03,060 Excuse me. 731 00:31:18,444 --> 00:31:22,279 Not exactly sure what's going on in that head of yours. 732 00:31:23,948 --> 00:31:30,687 But I just wanted to say that I love you, 733 00:31:30,690 --> 00:31:33,924 and I'm happy you're still on this planet. 734 00:31:35,094 --> 00:31:36,760 Thanks, D. 735 00:31:39,365 --> 00:31:41,532 But he should be here, too. 736 00:31:44,586 --> 00:31:46,386 Yeah. 737 00:31:48,828 --> 00:31:49,994 Word on the street is 738 00:31:49,997 --> 00:31:52,876 you've been storming out of rooms a lot today. 739 00:31:52,878 --> 00:31:54,278 What? No. 740 00:31:54,280 --> 00:31:56,747 I'm just trying to get my 10,000 steps. 741 00:32:00,252 --> 00:32:03,020 You're allowed to be angry. 742 00:32:03,022 --> 00:32:05,522 You're allowed to feel whatever... 743 00:32:05,524 --> 00:32:07,691 Whatever it is that you feel. 744 00:32:11,063 --> 00:32:14,398 So, this is the widow helping the friend grieve? 745 00:32:16,268 --> 00:32:18,435 It's not my best moment. 746 00:32:18,437 --> 00:32:20,571 All I'm saying is, 747 00:32:20,573 --> 00:32:22,806 we all have different ways of coping. 748 00:32:30,649 --> 00:32:32,616 Here's mine. 749 00:32:33,385 --> 00:32:34,985 Oh, God. 750 00:32:36,188 --> 00:32:37,955 Okay, you guys want a speech? 751 00:32:37,957 --> 00:32:39,089 Here we go. Here's a speech. 752 00:32:39,091 --> 00:32:41,024 Thank you all very much for this party. 753 00:32:41,026 --> 00:32:42,092 It's amazing. 754 00:32:42,094 --> 00:32:43,694 Probably doesn't seem like I mean that, 755 00:32:43,696 --> 00:32:45,362 but I do, truly. 756 00:32:45,364 --> 00:32:49,800 I just... Apparently, I'm angry right now, right? 757 00:32:49,802 --> 00:32:50,934 Shocker. 758 00:32:50,936 --> 00:32:52,436 And I am. 759 00:32:52,438 --> 00:32:54,138 I'm... I'm... I'm unbelievably angry, 760 00:32:54,140 --> 00:32:55,139 but not at you. 761 00:32:55,141 --> 00:32:56,406 You guys have all been amazing. 762 00:32:56,408 --> 00:32:58,812 I mean, should we have scalped the Bruins tickets? 763 00:32:58,815 --> 00:33:00,244 Probably. You get it. 764 00:33:01,169 --> 00:33:03,580 Katherine, you took off work. That never happens. 765 00:33:03,582 --> 00:33:05,015 Thank you. 766 00:33:05,017 --> 00:33:06,713 This is all... 767 00:33:08,654 --> 00:33:09,987 ...so sweet. 768 00:33:09,989 --> 00:33:13,457 But I'm so angry at the person who is not here. 769 00:33:13,459 --> 00:33:16,426 I am so angry at Jon. 770 00:33:18,798 --> 00:33:21,999 And you... yeah, you... 771 00:33:22,001 --> 00:33:24,501 You gave the eulogy, and that was crazy, 772 00:33:24,503 --> 00:33:28,305 because everybody knows that I'm funnier. 773 00:33:28,307 --> 00:33:32,309 But... it was beautiful, 774 00:33:32,311 --> 00:33:34,588 and you knocked it out of the park. 775 00:33:34,591 --> 00:33:36,858 And I'm glad it was you because, you know... 776 00:33:36,861 --> 00:33:39,283 You know what would have happened if it was me? 777 00:33:41,213 --> 00:33:42,276 I would've done this. 778 00:33:42,279 --> 00:33:43,453 Gary, no! 779 00:33:45,390 --> 00:33:47,890 I would've done that! 780 00:33:47,893 --> 00:33:49,126 And I would've talked about 781 00:33:49,128 --> 00:33:51,962 how Jon fought so hard to help me live 782 00:33:51,964 --> 00:33:53,997 and how he came to the treatment center so often 783 00:33:53,999 --> 00:33:57,334 that the other patients thought that he had cancer, too. 784 00:33:59,225 --> 00:34:01,104 You, Jon, you... 785 00:34:01,107 --> 00:34:02,973 You went through the whole thing with me, 786 00:34:02,975 --> 00:34:04,274 and you convinced me... 787 00:34:04,276 --> 00:34:06,377 You convinced me to live, 788 00:34:06,380 --> 00:34:08,247 and then you left me. 789 00:34:12,385 --> 00:34:15,185 We were supposed to go on these little boats together. 790 00:34:15,187 --> 00:34:16,987 That's so stupid. 791 00:34:24,943 --> 00:34:26,243 We made plans, 792 00:34:26,246 --> 00:34:28,232 and I thought they were the same plans, 793 00:34:28,234 --> 00:34:31,802 and apparently they were not. 794 00:34:41,447 --> 00:34:43,847 That's what I get for making plans. 795 00:34:51,690 --> 00:34:53,357 - I'm sorry. - It's okay. 796 00:34:55,427 --> 00:34:56,860 It's okay. 797 00:34:58,697 --> 00:35:00,097 It's okay. 798 00:35:16,096 --> 00:35:17,796 What are you doing? 799 00:35:17,798 --> 00:35:18,897 Oh, I'm sorry. 800 00:35:18,899 --> 00:35:20,832 I didn't realize you were off your call. 801 00:35:20,834 --> 00:35:22,901 Hey, two-player. Come on. 802 00:35:22,903 --> 00:35:25,103 All right. 803 00:35:25,105 --> 00:35:27,472 You may have beaten cancer today, Gary, 804 00:35:27,474 --> 00:35:29,474 but you're not gonna beat me. 805 00:35:29,476 --> 00:35:31,510 Correction... 806 00:35:31,512 --> 00:35:33,044 We beat cancer. 807 00:35:36,083 --> 00:35:37,682 Actually, I beat cancer. 808 00:35:37,684 --> 00:35:39,184 You just got skinny and bald. 809 00:35:39,186 --> 00:35:40,552 Oh, my God! 810 00:35:40,554 --> 00:35:41,920 The game hasn't even started, 811 00:35:41,922 --> 00:35:44,580 and there's already a fight breaking out. 812 00:35:44,583 --> 00:35:45,956 - Whoa! - Aah! 813 00:35:47,091 --> 00:35:49,194 I forgot, you were on the pillow-fighting team at Harvard. 814 00:35:49,196 --> 00:35:50,362 No, I was on the wrestling team at Harvard. 815 00:35:50,364 --> 00:35:51,730 No. You were the captain of the pillow-fight... 816 00:35:51,732 --> 00:35:52,898 Oh, oh, what is this? 817 00:36:23,430 --> 00:36:24,429 Pretty good. 818 00:36:24,431 --> 00:36:26,198 Right? 819 00:36:26,200 --> 00:36:27,833 Next time, I'll call the super. 820 00:36:29,403 --> 00:36:31,136 Thank you. 821 00:36:31,138 --> 00:36:32,938 How are you feeling? 822 00:36:36,210 --> 00:36:38,109 You know... 823 00:36:38,111 --> 00:36:41,413 I met the most amazing man of my life 824 00:36:41,415 --> 00:36:43,348 when I was 30 seconds old. 825 00:36:44,751 --> 00:36:47,385 He doesn't get my life. 826 00:36:47,387 --> 00:36:49,955 And it's hard, you know, 'cause... 827 00:36:51,925 --> 00:36:56,027 ...I wanted him to be okay with this, 828 00:36:56,029 --> 00:36:57,262 and he's not. 829 00:37:01,068 --> 00:37:02,400 I've spent my whole life... 830 00:37:04,304 --> 00:37:06,204 ...proud to be his son, and... 831 00:37:09,209 --> 00:37:11,676 I just want him to be proud to be my dad. 832 00:37:15,983 --> 00:37:18,149 Here's the deal, babe. 833 00:37:18,151 --> 00:37:20,401 I get that you want him to respect you. 834 00:37:21,688 --> 00:37:23,154 But he's not gonna be able to do that 835 00:37:23,156 --> 00:37:25,490 until you respect yourself. 836 00:37:25,492 --> 00:37:28,527 And you did that today. 837 00:37:28,529 --> 00:37:29,995 It'll come in time. 838 00:37:31,899 --> 00:37:33,932 I am so proud of you. 839 00:38:37,731 --> 00:38:39,030 It's too sticky. 840 00:38:39,032 --> 00:38:40,665 Just needs more flour. 841 00:38:40,667 --> 00:38:42,367 Ah, perfect, perfect. 842 00:38:42,370 --> 00:38:44,569 Theo, you're allowed to be my assistant. 843 00:38:46,773 --> 00:38:49,941 Best Chewbacca voice gets to crank the dough first. 844 00:38:49,943 --> 00:38:51,076 Ready? Go. 845 00:38:54,881 --> 00:38:57,048 Nice. 846 00:38:57,050 --> 00:38:58,216 What can I say? 847 00:38:58,218 --> 00:38:59,760 The Force is strong in me. 848 00:38:59,763 --> 00:39:00,995 Yeah. 849 00:39:04,124 --> 00:39:05,357 Is this the call? 850 00:39:05,359 --> 00:39:06,858 - Yeah. - Good luck. 851 00:39:10,364 --> 00:39:12,263 Hi, Henry. 852 00:39:12,265 --> 00:39:14,432 Katherine, we would love to make you partner. 853 00:39:14,434 --> 00:39:15,567 That is great. 854 00:39:15,569 --> 00:39:18,436 But we can't accept your condition. 855 00:39:18,438 --> 00:39:21,706 We need someone who is fully committed to the job. 856 00:39:21,708 --> 00:39:23,875 Now, you think about it tonight, 857 00:39:23,877 --> 00:39:25,010 let me know in the morning? 858 00:39:25,012 --> 00:39:26,177 I will. 859 00:39:26,179 --> 00:39:27,579 Thanks. 860 00:39:35,222 --> 00:39:37,322 So, what'd he say? 861 00:39:37,324 --> 00:39:39,257 He said I didn't make partner. 862 00:39:44,531 --> 00:39:46,398 Then why are you smiling? 863 00:39:46,400 --> 00:39:48,867 'Cause I just got my life back. 864 00:40:15,662 --> 00:40:16,861 Hey, Keith. 865 00:40:16,863 --> 00:40:18,296 I thought about it. 866 00:40:19,833 --> 00:40:21,633 Let's do it. 867 00:40:55,302 --> 00:40:56,979 Hey, you're looking good. 868 00:40:56,982 --> 00:40:58,870 Let me know if you need anything else, okay? 869 00:40:58,872 --> 00:41:00,105 ♪ Na-na, na-na, na-na-na ♪ 870 00:41:00,107 --> 00:41:01,706 Thanks. 871 00:41:01,708 --> 00:41:04,109 ♪ Mack-le-eh-eh-eh-eh-more ♪ 872 00:41:04,111 --> 00:41:05,710 ♪ Can we go back? ♪ 873 00:41:05,712 --> 00:41:07,145 ♪ This is the moment ♪ 874 00:41:07,147 --> 00:41:08,580 ♪ Tonight is the night ♪ 875 00:41:08,582 --> 00:41:10,215 ♪ We'll fight till it's over ♪ 876 00:41:10,217 --> 00:41:11,883 ♪ So we put our hands up ♪ 877 00:41:11,886 --> 00:41:15,444 ♪ Like the ceiling can't hold us ♪ 878 00:41:15,447 --> 00:41:23,143 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 29932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.