All language subtitles for 710

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:00,040 25.000 2 00:00:54,960 --> 00:00:57,880 - It's a holdup! It's a holdup! 3 00:00:59,400 --> 00:01:01,440 They're robbing the bank! 4 00:02:01,280 --> 00:02:03,520 Tell them they'll be there in Douglas before he knows it. 5 00:02:03,640 --> 00:02:06,080 Tell them to round up every man with a gun and head them off. 6 00:02:06,200 --> 00:02:09,080 Tell them there's six. There was nine. Two we killed, one got away. 7 00:02:09,200 --> 00:02:11,840 - Not so fast! - They killed a Swede horse trader, wasn't even armed. 8 00:02:11,880 --> 00:02:14,440 - Just shot him down. - They killed Mr. Burnside too. 9 00:02:14,560 --> 00:02:18,480 - He wouldn't open the vault. - Tell them they killed the bank cashier too. 10 00:02:18,560 --> 00:02:20,480 - Did you recognize any of'em? - No. 11 00:02:20,480 --> 00:02:24,840 - But one of them was called Jesse, and- - Jesse? Are you sure? 12 00:02:24,920 --> 00:02:28,200 - Tell them it was theJames boys. - Hey, it was JesseJames! 13 00:02:28,320 --> 00:02:31,160 Send that same message to Red Wing, Mancapo, Padilla... 14 00:02:31,320 --> 00:02:33,560 And every sheriff between here and the Missouri line. 15 00:02:33,720 --> 00:02:36,280 Tell them he's 400 miles from his own stomping ground! 16 00:02:36,400 --> 00:02:39,280 Tell them it's a chance of a lifetime to getJesseJames! Let's go! 17 00:04:22,440 --> 00:04:24,520 It's the only way. 18 00:04:24,640 --> 00:04:27,560 We'll try to pick up Tucker on the other side. 19 00:04:58,640 --> 00:05:00,920 If you please, Mr. Wiley, I'll have the obituary now. 20 00:05:01,040 --> 00:05:05,720 Mr. Wiley, sir, theJesseJames obituary, if you don't mind. 21 00:05:05,840 --> 00:05:08,480 Has the word come? Have they caught up with him? 22 00:05:08,600 --> 00:05:11,480 No, though they say they're closer than they've been this whole week. 23 00:05:11,600 --> 00:05:13,800 Well,just touch up one of these old obituaries... 24 00:05:13,960 --> 00:05:16,280 you wrote the times he was reported killed before. 25 00:05:16,440 --> 00:05:18,240 What's the key to him, Peter? 26 00:05:18,360 --> 00:05:20,760 This one, about the war setting him on the path of violence. 27 00:05:20,760 --> 00:05:23,920 - Write this one again. - You and I were in the war too. 28 00:05:24,040 --> 00:05:27,320 This one about his being like Robin Hood. This is a good one. 29 00:05:27,440 --> 00:05:29,320 I'm getting too old for this sort of nonsense. 30 00:05:32,560 --> 00:05:36,040 Well, you're not leaving. The obituary, man! The obituary! 31 00:05:36,120 --> 00:05:39,840 - They haven't killed him yet. - They may at any moment. And what'll you say to the boss? 32 00:05:39,920 --> 00:05:42,960 What I've been saying to myself all night- 33 00:05:43,120 --> 00:05:46,000 What makes him JesseJames? 34 00:05:54,560 --> 00:05:56,760 They told me I'd find Sheriff Hillstrom here. 35 00:05:57,800 --> 00:05:59,560 Yeah? 36 00:05:59,640 --> 00:06:02,120 - I'm Barney Remington. - Yeah. 37 00:06:02,240 --> 00:06:05,160 Oh, that's right. They brought me your telegram this morning. 38 00:06:05,280 --> 00:06:07,160 Or was it yesterday? 39 00:06:08,240 --> 00:06:11,520 Boys, this is Mr. Remington. 40 00:06:11,600 --> 00:06:14,400 He heads up the Remington Detective Agency. 41 00:06:14,480 --> 00:06:16,360 What's the situation? 42 00:06:16,400 --> 00:06:19,720 They're trapped. Hounds run 'em in there last night. 43 00:06:19,840 --> 00:06:22,560 - TheJames boys too? - TheJames boys too. 44 00:06:22,640 --> 00:06:24,480 What are we waiting for'? 45 00:06:24,560 --> 00:06:27,360 Well, when we rushed them at daybreak... 46 00:06:27,440 --> 00:06:29,280 it didn't work out so good. 47 00:06:29,360 --> 00:06:32,680 I got a couple of men on their way up now with blasting powder. 48 00:06:32,680 --> 00:06:34,960 When they're ready, they'll signal. 49 00:06:35,080 --> 00:06:36,880 When the rain's over, we go. 50 00:06:37,000 --> 00:06:39,240 Blasting powder? Don't you care about the reward? 51 00:06:39,360 --> 00:06:41,240 I won't be turning my back on it. 52 00:06:41,320 --> 00:06:44,120 You won't even be seeing it if you blow them to bits. 53 00:06:44,200 --> 00:06:46,160 You think the railroad and banking people I work for... 54 00:06:46,280 --> 00:06:49,760 intend to shell out $25,000 without positive identification? 55 00:06:49,920 --> 00:06:52,000 We've lost a couple of men already! 56 00:06:52,120 --> 00:06:54,920 I couldn't identifyJesse anyway. 57 00:06:55,000 --> 00:06:58,920 I never heard of any law officer getting close enough to recognize him later. 58 00:06:59,040 --> 00:07:00,840 Not a live one, that is. 59 00:07:00,960 --> 00:07:04,320 - Leo, give me my rifle. 60 00:07:04,360 --> 00:07:06,520 - Sheriff Yoe, take your men across the riverbed. - Yeah. 61 00:07:06,640 --> 00:07:08,440 Mr. Remington, you wanna come with us'? 62 00:07:08,560 --> 00:07:10,880 Thank you, Mrs. Toppins. We won't forget you. 63 00:07:11,000 --> 00:07:12,880 You're welcome. 64 00:07:47,920 --> 00:07:50,840 Don't do it, Hillstrom. Find some other way. 65 00:07:54,200 --> 00:07:56,800 Jesse! Frank! 66 00:07:56,920 --> 00:07:59,960 Toss out your guns! Give up! You don't have a chance! 67 00:08:01,880 --> 00:08:04,480 If you don't surrender, we'll blast you out with dynamite! 68 00:08:04,600 --> 00:08:07,200 Hillstrom, please! We'll never be sure! 69 00:08:11,440 --> 00:08:14,040 Ed. 70 00:08:14,160 --> 00:08:16,760 Now! Now! Now! 71 00:08:47,920 --> 00:08:50,400 This isn'tJesse. His name is Sam Wells. 72 00:08:50,520 --> 00:08:54,320 Where are they, Wells? Frank and Jesse and the others, where are they? 73 00:08:56,080 --> 00:08:58,640 Leo, anybody else in there? 74 00:08:58,800 --> 00:09:01,120 Nobody. He was in there by himself. 75 00:09:01,240 --> 00:09:04,440 A couple of you men take care of him. Get him out of here. 76 00:09:35,880 --> 00:09:39,360 - Ed, is that one of theirs? - Yeah, there's blood here. 77 00:09:39,480 --> 00:09:41,840 There's a trail for a few feet to the other side of those reeds... 78 00:09:41,960 --> 00:09:44,280 and then nothing but muddy water as far as you can see. 79 00:09:44,400 --> 00:09:47,800 That's all right. We'll get 'em for sure now. Yoe, have your men spread out. 80 00:09:47,880 --> 00:09:49,720 Hold on. Now just hold on. 81 00:09:49,800 --> 00:09:53,680 That's not just a mud puddle up ahead. It spreads out over half of the county. 82 00:09:53,800 --> 00:09:56,160 How do you figure to comb through something like that? 83 00:09:56,280 --> 00:09:58,880 - We're going in after them. - You maybe, but not me. 84 00:09:59,000 --> 00:10:00,800 Nor me. 85 00:10:00,920 --> 00:10:02,960 You pull your men out now and I swear to God- 86 00:10:03,120 --> 00:10:05,040 Gentlemen, gentlemen. We're tired, sure. 87 00:10:05,160 --> 00:10:07,480 But they must be exhausted. 88 00:10:07,560 --> 00:10:09,920 I should tell you my clients have authorized me... 89 00:10:10,040 --> 00:10:12,680 to raise the reward if necessary. 90 00:10:12,800 --> 00:10:15,160 Looks like it's necessary. 91 00:10:15,160 --> 00:10:17,720 Another 5,000. 92 00:10:17,840 --> 00:10:20,000 That makes it $30,000. 93 00:10:29,320 --> 00:10:32,560 All right, men, fan out that way! 94 00:10:32,720 --> 00:10:35,400 All right, you men, spread out along that brush. 95 00:10:57,360 --> 00:10:59,280 See anything up there? 96 00:11:16,400 --> 00:11:18,480 He's dead. 97 00:11:18,480 --> 00:11:21,600 - Did anyone see the flash? - I think it came from over there. 98 00:11:45,120 --> 00:11:49,200 Jesse! Frank! Come out with your hands up! 99 00:12:01,600 --> 00:12:03,520 Gentlemen. 100 00:12:13,000 --> 00:12:16,760 The Younger brothers. Cole. Bob. 101 00:12:16,880 --> 00:12:19,640 And Jim. We have their photographs in our file. 102 00:12:21,360 --> 00:12:23,240 Are you a reporter, sir? 103 00:12:25,520 --> 00:12:28,440 I've written this statement for the- 104 00:12:28,480 --> 00:12:30,920 for the press. 105 00:12:31,040 --> 00:12:32,960 Just tell us where to find JesseJames! 106 00:12:35,920 --> 00:12:37,760 Who's JesseJames? 107 00:12:51,320 --> 00:12:54,760 - We'll hold up here until it gets dark. - They're awful close. 108 00:12:58,560 --> 00:13:01,440 There must be a thousand caves in these hills. 109 00:13:01,560 --> 00:13:03,760 It'll take 'em a week to search every one. 110 00:13:03,880 --> 00:13:07,480 Tucker, get up there and keep watch. Bring his horse in. 111 00:13:07,600 --> 00:13:09,920 We oughta keep going. 112 00:13:11,440 --> 00:13:14,480 We'll wait till night. It'll be easier to lose them. 113 00:13:27,680 --> 00:13:30,160 This job never did feel right to me. 114 00:13:30,280 --> 00:13:33,120 Don't blame me. I planned it perfectly. 115 00:13:33,240 --> 00:13:36,280 Why did we have to come 400 miles all the way into Minnesota? 116 00:13:36,400 --> 00:13:39,720 The Missouri banks are waiting for us. We never struck here. 117 00:13:39,840 --> 00:13:42,520 - What went wrong? - We did. 118 00:13:42,680 --> 00:13:45,760 Not you or me, but the rest. 119 00:13:46,800 --> 00:13:49,000 Cole's gotten fat and slow. 120 00:13:49,040 --> 00:13:51,400 Dick was hitting the bottle. 121 00:13:51,480 --> 00:13:55,360 And Stiles, the only man who could lead us out of this state... 122 00:13:55,480 --> 00:13:57,920 had to get himself killed right off the bat. 123 00:13:58,040 --> 00:14:01,040 I wonder how many of us are still alive. 124 00:14:01,160 --> 00:14:03,440 They'd all be if they had done what I told them. 125 00:14:03,560 --> 00:14:06,040 You told them to come to Northfield. 126 00:14:09,520 --> 00:14:11,720 That's it, Frank. 127 00:14:11,840 --> 00:14:15,040 That's our next job- Northfield. 128 00:14:16,480 --> 00:14:18,360 Are you crazy? 129 00:14:18,520 --> 00:14:21,360 If we ever get out of here, we're not coming back! 130 00:14:21,520 --> 00:14:23,440 It'll be the last place they expect us to hit. 131 00:14:23,560 --> 00:14:26,400 I'm not worried about our next job. I'm just thinking about getting home. 132 00:14:26,440 --> 00:14:28,440 That's all that's eatin' me. 133 00:14:29,840 --> 00:14:32,560 We'll get home. 134 00:14:32,680 --> 00:14:36,000 We'll be home in time for my birthday. Ma's expecting us. 135 00:14:36,080 --> 00:14:39,400 Yeah, poor Ma. She's probably worried sick. 136 00:14:40,480 --> 00:14:42,360 Not Ma. 137 00:14:42,480 --> 00:14:45,880 She stood off the Yankee army for years. 138 00:14:46,000 --> 00:14:47,120 Nothing bothers her. 139 00:14:47,120 --> 00:14:47,880 Nothing bothers her. 140 00:14:48,920 --> 00:14:51,080 Jesse- 141 00:14:51,240 --> 00:14:53,880 They drove my son to it. 142 00:14:54,000 --> 00:14:56,400 The Yankees drove him to it. 143 00:14:57,400 --> 00:14:59,720 He's a good boy. 144 00:14:59,840 --> 00:15:02,680 You're his wife, Zee. You know how kind he is. 145 00:15:03,840 --> 00:15:06,200 Try and sleep, Mother Samuel. 146 00:15:08,680 --> 00:15:10,840 You know, once... 147 00:15:10,960 --> 00:15:14,360 he brought home a bird that had fallen from its nest. 148 00:15:14,480 --> 00:15:16,760 His father was alive then. 149 00:15:16,840 --> 00:15:19,320 And littleJesse wouldn't be comforted until... 150 00:15:19,480 --> 00:15:23,440 Reverend James gave the little bird a funeral service. 151 00:15:25,200 --> 00:15:27,920 Jesse always was a gentle boy. 152 00:15:29,640 --> 00:15:31,680 A preacher. 153 00:15:31,800 --> 00:15:33,640 Go fetch Preacher Bailey. 154 00:15:33,760 --> 00:15:36,800 I want him to help me pray for my boys. 155 00:15:36,920 --> 00:15:38,800 For myJesse and my Frank. 156 00:15:38,880 --> 00:15:41,240 I'll send Robby for him. 157 00:15:41,320 --> 00:15:43,160 Robby? Is he here? 158 00:15:43,240 --> 00:15:45,440 You remember. He brought Zee over this morning. 159 00:15:45,560 --> 00:15:47,960 I never liked that boy. 160 00:15:48,080 --> 00:15:50,800 Why is he always hanging around here? 161 00:15:50,800 --> 00:15:52,720 Try to rest. 162 00:16:03,240 --> 00:16:05,680 Uh, how's your wife, Dr. Samuel? 163 00:16:05,760 --> 00:16:08,080 She wants to see Preacher Bailey. 164 00:16:08,080 --> 00:16:10,040 Fetch him like a good boy, will you, Robby? 165 00:16:10,160 --> 00:16:12,800 You know, Zee... 166 00:16:14,800 --> 00:16:19,040 Jesse was no older than that boy... 167 00:16:19,160 --> 00:16:21,440 when he had to become a man. 168 00:16:23,400 --> 00:16:26,000 That was early in the war. 169 00:16:27,840 --> 00:16:31,280 The Yankees came riding down on this farm. 170 00:16:33,960 --> 00:16:38,400 The neighbors dragged me out of the kitchen. 171 00:16:46,400 --> 00:16:48,800 You help the soldiers. You two search that barn- 172 00:16:48,880 --> 00:16:50,960 Stop it! Stop it! 173 00:16:52,040 --> 00:16:54,400 Why don't you leave us be? 174 00:16:54,520 --> 00:16:58,120 - What do you want from us'? - Where's your son, Frank? 175 00:16:58,280 --> 00:17:00,240 Where he should be- 176 00:17:00,400 --> 00:17:02,440 fighting for the South. 177 00:17:02,560 --> 00:17:04,640 Missouri has taken sides with the North. 178 00:17:04,680 --> 00:17:08,800 Any man from this state who joins the South is a traitor. We shoot traitors. 179 00:17:08,920 --> 00:17:10,720 Well, you better shoot me then... 180 00:17:10,840 --> 00:17:14,280 because if I were a man, I'd be right there with my son, Frank. 181 00:17:14,400 --> 00:17:17,240 Frank was here last night. I saw him ride by my farm. 182 00:17:17,360 --> 00:17:19,160 Where you hiding him, woman? 183 00:17:19,280 --> 00:17:22,880 We've been neighbors for 20 years, Mr. Arkew. 184 00:17:22,960 --> 00:17:25,520 The shame of you spying on us! 185 00:17:25,640 --> 00:17:28,360 I serve my country as I see fit. 186 00:17:28,520 --> 00:17:30,560 I never did hold with slavers. 187 00:17:30,640 --> 00:17:33,480 - "We never owned a slave!" - But you're holdin' with the South. 188 00:17:33,600 --> 00:17:38,080 This man has always hated real Southerners. 189 00:17:38,200 --> 00:17:41,040 He's just using you to drive us out. 190 00:17:41,080 --> 00:17:44,920 For giving comfort to the enemy, I can burn your house and shoot everybody on the farm. 191 00:17:45,040 --> 00:17:46,840 You better tell us where your son is hiding. 192 00:17:46,960 --> 00:17:49,120 He only stayed a minute... 193 00:17:49,240 --> 00:17:51,440 to kiss me hello and good-bye. 194 00:17:51,560 --> 00:17:53,360 By now he's back with his own company. 195 00:17:53,480 --> 00:17:55,280 She's lying, Sergeant. 196 00:17:55,400 --> 00:17:58,000 - "I am not!" - Who are they? 197 00:17:58,120 --> 00:17:59,920 That's Hughie, the hired hand. 198 00:18:00,080 --> 00:18:02,280 And this is Jesse. 199 00:18:04,560 --> 00:18:07,000 Frank's younger brother. 200 00:18:07,000 --> 00:18:09,720 Now, son,you don't wanna see your mother hurt. 201 00:18:09,840 --> 00:18:12,200 Just lead us to your brother, Frank, and we'll go peacefully. 202 00:18:12,320 --> 00:18:15,640 We won't harm Frank either. Just take him prisoner. 203 00:18:15,720 --> 00:18:18,280 He'll be out of the war and safe in some nice prison camp. 204 00:18:18,400 --> 00:18:20,800 We'll be doing him a favor. 205 00:18:22,040 --> 00:18:23,680 206 00:18:23,800 --> 00:18:26,080 I guess I can trust you, mister. 207 00:18:26,160 --> 00:18:28,160 But I don't trust you, you- 208 00:18:34,040 --> 00:18:36,760 I give you my word, we won't hurt your brother. Now, where is he? 209 00:18:38,960 --> 00:18:41,640 Seems to me you're going to a lot of trouble to catch one soldier. 210 00:18:41,760 --> 00:18:44,680 Let me at him, Sergeant. I'll make him talk. 211 00:18:44,800 --> 00:18:47,840 I'm in command here, Mr. Arkew. 212 00:18:47,960 --> 00:18:51,000 We know Frank is riding with Quantrill's Raiders. 213 00:18:51,120 --> 00:18:53,040 We're after Quantrill, not you folks. 214 00:18:53,040 --> 00:18:55,840 Not even your brother. Just wanna ask him a few questions. 215 00:18:55,880 --> 00:18:59,080 If he answers right, we might even let him go. 216 00:18:59,200 --> 00:19:01,000 Frank won't give Quantrill away. 217 00:19:01,120 --> 00:19:05,160 Supposing you let Frank decide that for himself. Where can we find him? 218 00:19:07,240 --> 00:19:09,120 When did he leave here? 219 00:19:10,240 --> 00:19:12,200 Which way did he ride? 220 00:19:13,520 --> 00:19:15,880 Maybe you had better ask him. 221 00:19:23,440 --> 00:19:25,640 oh, no! 222 00:19:31,200 --> 00:19:35,040 I'll beat it out of you if it takes all night. 223 00:19:40,040 --> 00:19:41,960 Whipping a boy won't get us Quantrill. 224 00:19:42,120 --> 00:19:44,680 Come on. We've wasted enough time here already. 225 00:19:44,800 --> 00:19:46,680 Let him go. 226 00:19:54,320 --> 00:19:56,120 Someday- 227 00:19:56,240 --> 00:19:58,120 Someday what? 228 00:20:15,680 --> 00:20:18,200 Oh,Jesse, baby! Where you going? 229 00:20:18,320 --> 00:20:20,960 - I'm going to join Frank. - You're too young! 230 00:20:21,080 --> 00:20:25,000 Mama, if I'm old enough to be whipped, I'm old enough to fight back. 231 00:20:25,080 --> 00:20:29,080 Jesse was so young. It hurt to see him go. 232 00:20:29,200 --> 00:20:31,320 But he had fight in him. 233 00:20:31,400 --> 00:20:34,000 And he sewed the Confederacy well. 234 00:20:34,120 --> 00:20:36,560 At the war's end, we got word from Frank... 235 00:20:36,600 --> 00:20:38,520 thatJesse had been badly wounded. 236 00:20:38,640 --> 00:20:41,480 And so we set out "to bring him home"- 237 00:20:41,600 --> 00:20:44,800 Reuben and me and our little boy, Archie. 238 00:20:44,880 --> 00:20:49,120 Zee,you remember the day when we stopped by Rufus Cobb's house... 239 00:20:49,240 --> 00:20:52,080 on our way home with poorJesse. 240 00:20:53,680 --> 00:20:55,480 If they think they're staying here- 241 00:20:55,600 --> 00:20:57,680 They've had such a hard time, Rufe. 242 00:20:57,760 --> 00:21:01,480 - And they are kinfolk. - Yours, not mine. 243 00:21:08,280 --> 00:21:11,880 - What happened? - A fight with federal soldiers two weeks ago. 244 00:21:12,040 --> 00:21:13,960 Two weeks ago? But the war's been over a month! 245 00:21:14,000 --> 00:21:16,880 Not for them. For the regular soldiers, yes, but not for guerrilla outfits. 246 00:21:16,920 --> 00:21:19,160 They don't recognize them as soldiers. 247 00:21:19,280 --> 00:21:21,520 We were trying to surrender when it happened. 248 00:21:21,640 --> 00:21:23,600 We had a white flag. Jesse was carrying it. 249 00:21:23,600 --> 00:21:26,440 Blam! They opened up on us. We weren't even armed. 250 00:21:26,440 --> 00:21:28,360 Come on. Bring him into the house. 251 00:21:31,960 --> 00:21:34,120 It's Jesse! He's been badly wounded. 252 00:21:34,120 --> 00:21:36,800 - I don't care. He can't stay here. - Rufe, you can't! 253 00:21:36,920 --> 00:21:39,440 Every moocher from the Confederacy comes knocking at this door. 254 00:21:39,560 --> 00:21:41,360 "Major Cobb, I served under you at Bull Run." 255 00:21:41,480 --> 00:21:44,360 - "Major Cobb, we were at Chickamauga together." - It wouldn't be for long. 256 00:21:44,480 --> 00:21:46,960 So you said when you brought your sister here more than a year ago. 257 00:21:47,120 --> 00:21:49,120 I do chores. I don't eat much. 258 00:21:49,280 --> 00:21:51,080 They're not leaving him here! 259 00:21:51,200 --> 00:21:53,320 It's only 70 miles to your place. You can look after them there. 260 00:21:53,400 --> 00:21:56,200 - I'm afraid. He's grown so weak. - I'll look after him. 261 00:21:56,200 --> 00:21:58,720 - We just don't have room! - He can stay in the attic. 262 00:21:58,840 --> 00:22:01,280 - I'll sleep in the kitchen. - It's only until we get the farm in shape... 263 00:22:01,400 --> 00:22:03,360 and he's strong enough to go further. 264 00:22:03,440 --> 00:22:05,760 - Don't make us stand here and beg. - We're not begging. 265 00:22:05,800 --> 00:22:09,600 It's not charity, Rufus. Frank will come and work for you every other week. 266 00:22:09,680 --> 00:22:11,520 You'll be paid for all of it. 267 00:22:11,600 --> 00:22:15,120 - And if you say no, you'll get paid for that too. - A threat? 268 00:22:15,280 --> 00:22:18,240 It's a fact, like the weather. 269 00:22:27,280 --> 00:22:29,280 - Rufe- - Rufe what? 270 00:22:29,360 --> 00:22:32,160 A man tries to get ahead and save every penny- 271 00:22:36,520 --> 00:22:38,400 I'll see you later. 272 00:22:47,960 --> 00:22:49,880 It's just not fair. 273 00:22:51,480 --> 00:22:55,520 He's- Does he even shave yet? 274 00:22:55,640 --> 00:22:58,000 About once a month. 275 00:22:58,080 --> 00:23:01,440 Oh, he- he seems so lost. 276 00:23:03,240 --> 00:23:06,280 If someone cared, maybe- 277 00:23:06,400 --> 00:23:08,720 maybe she could find him. 278 00:23:10,160 --> 00:23:11,920 Me? 279 00:23:11,960 --> 00:23:15,080 I'm as much of a stray as he is. 280 00:23:15,200 --> 00:23:18,240 Then maybe you could help him find you. 281 00:23:52,360 --> 00:23:55,200 Don't! Your wound hasn't healed yet! 282 00:23:55,360 --> 00:23:57,240 Oh, what difference does it make? 283 00:23:57,360 --> 00:23:59,880 You're thinking like a child. 284 00:23:59,880 --> 00:24:02,600 I don't care much for the way grown-ups think. 285 00:24:02,720 --> 00:24:06,600 Well, that's silly. That's silly,Jesse. 286 00:24:06,720 --> 00:24:10,440 We'll soon be grown-ups ourselves. 287 00:24:10,440 --> 00:24:13,880 - I'm grown-up already. - Oh, you're younger than I am. 288 00:24:15,240 --> 00:24:17,680 Friends my age are married. 289 00:24:17,800 --> 00:24:19,680 Some have children. 290 00:24:21,480 --> 00:24:23,880 You thinking about marriage, Zee? 291 00:24:24,000 --> 00:24:25,880 Of course. 292 00:24:27,440 --> 00:24:29,640 Having a home that's mine... 293 00:24:30,800 --> 00:24:32,680 children. 294 00:24:34,320 --> 00:24:36,720 Don't you ever think about the future? 295 00:24:39,480 --> 00:24:41,840 Mostly about the past. 296 00:24:41,960 --> 00:24:44,760 Never about the way you'd like things to be? 297 00:24:46,440 --> 00:24:48,840 I just want them to be nice. 298 00:24:48,960 --> 00:24:50,840 Nice? 299 00:24:50,920 --> 00:24:53,440 You know, nice. 300 00:24:55,000 --> 00:24:57,880 I hope you get everything you want, Zee. 301 00:24:58,000 --> 00:25:01,200 I can't think of anyone I'd rather see happy. 302 00:25:01,280 --> 00:25:03,200 Thank you,Jesse. 303 00:25:05,720 --> 00:25:07,560 What's the matter? 304 00:25:07,640 --> 00:25:09,920 Aren't I pretty enough to kiss? 305 00:25:11,680 --> 00:25:14,040 Don't tease me. I'm warning you. 306 00:25:14,160 --> 00:25:17,440 About what? Your hidden fires? 307 00:25:23,000 --> 00:25:25,120 A little something for you both to eat on the way. 308 00:25:25,240 --> 00:25:27,120 Thank you, Rowena. 309 00:25:29,080 --> 00:25:31,440 Come on,Jesse! 310 00:25:31,560 --> 00:25:35,800 No need to itemize that.Just tell me how many more days I owe forJesse's keep. 311 00:25:35,960 --> 00:25:40,600 You worked all five weeks for him. You owe me one more full week. 312 00:25:42,880 --> 00:25:45,400 Say good-bye, Zerelda. There's work to do. 313 00:25:45,400 --> 00:25:48,040 Major Cobb, I'm asking for Zee's hand in marriage. 314 00:25:48,160 --> 00:25:49,960 Didn't I tell you? 315 00:25:50,080 --> 00:25:52,880 - You've money put by? - Not a cent. 316 00:25:53,000 --> 00:25:55,120 - And the farm belongs to your mother? - That's right. 317 00:25:55,240 --> 00:25:59,200 I'd be pleased to see her married off, but she's been here over a year. 318 00:25:59,320 --> 00:26:01,160 I say I'm due something for that. 319 00:26:01,240 --> 00:26:04,600 - "I'm not giving consent till it's paid." - It'll be paid. 320 00:26:04,760 --> 00:26:08,920 - Thought about how? - I'm through thinking. I'm just gonna do it. 321 00:26:09,000 --> 00:26:12,040 I've cleared and planted our field. That should yield a good crop. 322 00:26:12,160 --> 00:26:13,960 Done and done. 323 00:26:14,080 --> 00:26:18,240 If hard work can do it, Zee, you'll have that home of your own, I promise. 324 00:26:18,360 --> 00:26:20,880 Good-bye, Rowena. Thanks for everything. 325 00:26:20,960 --> 00:26:23,320 I'll be back next week to work out the last of it. 326 00:26:23,400 --> 00:26:26,760 Let's trade. Put us up at your place for that revival end of summer. 327 00:26:26,880 --> 00:26:28,760 - We'll call it even. - Kin are always welcome. 328 00:26:28,880 --> 00:26:31,960 Being beholden always costs more in the end. 329 00:26:32,120 --> 00:26:35,440 Do you think your crop will be in? I'll bring the girl. We'll have the wedding. 330 00:26:35,600 --> 00:26:37,480 Done and done. 331 00:26:44,840 --> 00:26:46,760 Bye. 332 00:26:49,640 --> 00:26:53,000 Jesse came home strong again. 333 00:26:53,080 --> 00:26:55,160 And he'd fallen in love with you. 334 00:26:55,280 --> 00:26:58,240 Those were happy days, Zee. 335 00:27:00,200 --> 00:27:03,880 Oh, why couldn't things stay that way? 336 00:27:10,960 --> 00:27:12,920 Who is that coming? 337 00:27:13,040 --> 00:27:15,120 It's Robby and the reverend. 338 00:27:17,440 --> 00:27:20,160 Jesse- God's grace. 339 00:27:20,280 --> 00:27:22,240 That's what the name signifies. 340 00:27:22,240 --> 00:27:25,120 - It don't seem to fit, does it'? - It did once. 341 00:27:25,120 --> 00:27:29,560 There was a time when I saw the Holy Spirit blazing in his eyes, Charlie. 342 00:27:29,680 --> 00:27:33,080 I'm not Charlie. I'm Robby. 343 00:27:33,200 --> 00:27:35,040 Robby? Oh, yes. 344 00:27:35,200 --> 00:27:37,160 Mattie Ford's youngest boy. 345 00:27:44,600 --> 00:27:46,840 Feeling any better, Mrs. Samuel? 346 00:27:46,960 --> 00:27:50,440 Sorry to be troubling you so often, Reverend. 347 00:27:50,560 --> 00:27:52,440 Will you help me pray again... 348 00:27:52,520 --> 00:27:55,560 for myJesse and my Frank? 349 00:27:55,680 --> 00:27:58,040 My prayers are for you, Mrs. Samuel... 350 00:27:58,160 --> 00:28:02,680 and for all here to give you strength and to ease your suffering. 351 00:28:02,800 --> 00:28:06,800 As for your sons, treading the path of the unrighteous... 352 00:28:06,920 --> 00:28:09,240 breaking God's laws as well as man's... 353 00:28:09,240 --> 00:28:11,280 steeped in sin "beyond redemption"- 354 00:28:11,440 --> 00:28:14,800 That's not true! How can you say that aboutJesse? 355 00:28:14,960 --> 00:28:17,920 You who baptized him! 356 00:28:18,040 --> 00:28:20,760 Yes, I baptized him. 357 00:28:20,760 --> 00:28:23,600 But you know what he did less than three hours later. 358 00:28:23,600 --> 00:28:27,520 With salvation in his grasp, let the devil enter into his heart. 359 00:28:27,640 --> 00:28:30,000 - "And has lodged in there ever since." - " No!" 360 00:28:30,120 --> 00:28:32,240 - Only Satan could have prompted him. - No. 361 00:28:32,280 --> 00:28:34,680 There's no other explanation. 362 00:28:34,760 --> 00:28:36,600 Wrong! 363 00:28:36,680 --> 00:28:39,200 I know what happened that night. 364 00:28:43,320 --> 00:28:48,560 Are you willing to change your lives for the future in the name of the Holy Ghost? 365 00:28:48,560 --> 00:28:50,480 I am. 366 00:28:50,480 --> 00:28:53,440 Then I baptize you in the name of the Father... 367 00:28:55,760 --> 00:28:57,640 and of the Son... 368 00:29:00,680 --> 00:29:03,080 and of the Holy Ghost. 369 00:29:05,080 --> 00:29:06,880 Amen! 370 00:29:07,000 --> 00:29:09,640 Amen! 371 00:29:09,640 --> 00:29:11,840 Praise the Lord! 372 00:29:12,000 --> 00:29:15,400 Come, sinners. Come and meet your salvation! 373 00:29:15,520 --> 00:29:17,920 Come andjoin the Lord! 374 00:29:18,040 --> 00:29:20,200 That was rousing testimony, Cousin Jesse. 375 00:29:20,200 --> 00:29:22,120 How does it feel to have all eyes upon you? 376 00:29:22,200 --> 00:29:25,000 Why, my favorite cousin, Cole, I never noticed. 377 00:29:25,160 --> 00:29:29,000 Jesse had peace in his heart then and a dream for our future. 378 00:29:29,120 --> 00:29:31,840 But that night, his neighbors, who were Northern sympathizers... 379 00:29:31,960 --> 00:29:36,480 - "shattered that peace and broke our dream." 380 00:30:46,520 --> 00:30:50,400 - Mama, you and Archie better not see this. - What is it? 381 00:30:50,560 --> 00:30:52,480 It's Hughie. 382 00:30:52,640 --> 00:30:54,960 They've done something bad to him. 383 00:31:21,560 --> 00:31:24,400 The war's over, isn't it? 384 00:31:24,480 --> 00:31:27,480 But those Yankee farmers won't stop their killing. 385 00:31:27,600 --> 00:31:29,680 They came down on us last night. 386 00:31:29,760 --> 00:31:32,560 They strung up poor Hughie. 387 00:31:32,560 --> 00:31:35,400 Burned our crop and they- they shot up the house! 388 00:31:35,480 --> 00:31:38,280 - Let's saddle up and start burning some Yankee farms! - Too many of'em. 389 00:31:38,280 --> 00:31:42,120 Missouri's a Southern state. We were here first. 390 00:31:42,240 --> 00:31:44,560 No Yankee is pushing me off my land. 391 00:31:44,640 --> 00:31:46,480 Why'd you call us here, Frank? 392 00:31:46,560 --> 00:31:49,960 Well, we've gathered here to give Hughie a good send-off. 393 00:31:50,080 --> 00:31:54,560 As you know, he worked with us and he fought right alongside of us. 394 00:31:54,600 --> 00:31:58,520 Jesse- He's got something to say that might be interesting to you. 395 00:32:00,920 --> 00:32:03,720 The war has sapped us bone-dry. 396 00:32:03,800 --> 00:32:07,120 Every bank in the state of Missouri is owned by a Yankee man. 397 00:32:07,240 --> 00:32:09,120 They hate our hide and want us to get out. 398 00:32:09,240 --> 00:32:12,760 Those banks have got a lot of Northern money rolling in. 399 00:32:12,800 --> 00:32:16,040 - "I want my share." - I don't hold with breaking the law. 400 00:32:16,160 --> 00:32:20,360 You haven't raised any crop since you've been out of uniform. How you living? 401 00:32:20,480 --> 00:32:24,480 Hustling a few horses and some livestock, it's not exactly like robbing a bank. 402 00:32:24,640 --> 00:32:26,520 I don't say we make a career out of it. 403 00:32:26,640 --> 00:32:29,120 Just one or two robberies to get each one of us a stake... 404 00:32:29,280 --> 00:32:31,560 so we can get our homes and farms whipped into shape. 405 00:32:31,680 --> 00:32:35,240 That kind of talk figures coming from you,Jesse. 406 00:32:36,800 --> 00:32:39,120 But I don't see it resting so easy on you, Frank. 407 00:32:39,240 --> 00:32:43,120 Well, when Jesse first mentioned the plan, I didn't cotton to it too quick. 408 00:32:43,240 --> 00:32:45,520 I took pause to wonder- 409 00:32:45,640 --> 00:32:47,480 wonder what Pa would do. 410 00:32:47,600 --> 00:32:49,520 He was a reverend. I think some of you boys knew him. 411 00:32:49,640 --> 00:32:51,440 - He was a good man, Frank. - That he was. 412 00:32:51,560 --> 00:32:54,000 He was a Southerner and he had a lot of pride. 413 00:32:54,040 --> 00:32:57,880 I still have some of that pride, and I'm not gonna go through life being trampled on! 414 00:32:58,000 --> 00:33:00,040 I hold with that, Frank. 415 00:33:00,200 --> 00:33:03,080 I don't know about the rest of you, but I need me a new barn... 416 00:33:03,200 --> 00:33:06,200 some tools and some seed. 417 00:33:06,320 --> 00:33:09,800 I'll ride along with you,Jesse. But only once. 418 00:33:10,880 --> 00:33:12,720 How do you say, Cole? 419 00:33:15,200 --> 00:33:18,440 Well, robbing a bank's not exactly child's play. 420 00:33:18,560 --> 00:33:22,360 It's gonna take a lot of thinkin', a lot of plannin'. 421 00:33:22,440 --> 00:33:25,400 - And more, it's gonna take a leader. - Jesse will lead us. 422 00:33:25,520 --> 00:33:30,200 - You say? - I do! It was Jesse's idea in the first place. 423 00:33:30,320 --> 00:33:32,760 But before I ride behind a man, I've gotta know how he's thinkin'. 424 00:33:32,920 --> 00:33:36,240 If you were to lead us, Cole, and you had a plan, what would you do? 425 00:33:36,360 --> 00:33:40,800 Well, I'd-The nine of us would ride into town fast... 426 00:33:40,920 --> 00:33:43,880 shoot fast, grab the money and ride out fast. 427 00:33:43,920 --> 00:33:46,360 Speed and nerve, that's all it takes. 428 00:33:46,480 --> 00:33:49,600 - Where would we ride out to? - We'd hole up in the hills until everything got quiet. 429 00:33:49,680 --> 00:33:51,680 That's as sure a way of getting hung I know of. 430 00:33:51,800 --> 00:33:54,360 Army troops have got scouts that know those trails like the Indians. 431 00:33:54,480 --> 00:33:57,360 What's your thinkin'? 432 00:33:57,400 --> 00:33:59,720 If we were to ride out of here now... 433 00:33:59,840 --> 00:34:02,920 we could go to Liberty and get there by the time the bank opens in the morning. 434 00:34:03,080 --> 00:34:05,480 We could ride back here in time for supper. 435 00:34:05,600 --> 00:34:09,600 The day after, we can start milking again and mending our fences. 436 00:34:09,720 --> 00:34:11,720 And while the law's searching the hills for the robbers... 437 00:34:11,720 --> 00:34:14,120 we'll just be peaceable farmers minding our chores. 438 00:34:14,200 --> 00:34:17,320 - I like that,Jesse. - That's real smart,Jess. 439 00:34:17,440 --> 00:34:20,360 Well, how do you stand on it, Cole? 440 00:34:22,640 --> 00:34:25,520 It's gonna be a real pleasure riding behind JesseJames. 441 00:34:40,520 --> 00:34:43,040 After that, they were outside the law. 442 00:34:43,160 --> 00:34:46,920 And I went home again to live with my sister. 443 00:34:47,040 --> 00:34:49,000 I didn't hear from Jesse... 444 00:34:49,120 --> 00:34:52,960 but I heard about him as the time passed. 445 00:35:27,480 --> 00:35:29,360 Zee? 446 00:35:32,160 --> 00:35:34,040 Zee? 447 00:35:35,200 --> 00:35:37,080 Zee! 448 00:35:59,720 --> 00:36:01,920 Zee. 449 00:36:02,000 --> 00:36:03,920 Jesse. 450 00:36:21,200 --> 00:36:24,280 - Will you go with me now? - Oh, right now. 451 00:36:31,760 --> 00:36:34,520 Zee and I are going to be married. 452 00:36:38,160 --> 00:36:40,600 Do we have your consent? 453 00:36:40,760 --> 00:36:42,640 You do. 454 00:36:42,800 --> 00:36:44,760 Zee! 455 00:36:44,920 --> 00:36:47,240 Zee!Jesse, wait. 456 00:36:47,400 --> 00:36:49,960 You can't. The law's after you,Jesse. You're hunted. 457 00:36:49,960 --> 00:36:53,040 - Let them hunt. - Well, think of Zee. 458 00:36:53,160 --> 00:36:55,720 She's all I do think of. 459 00:36:55,720 --> 00:36:57,640 But where will you live? 460 00:36:57,640 --> 00:37:00,880 Where no one can find us. Now, don't worry. 461 00:37:01,000 --> 00:37:02,880 Everything's going to be nice. 462 00:37:08,920 --> 00:37:11,160 One of the finest properties in St.Joe. 463 00:37:11,320 --> 00:37:14,920 Complete privacy, but only a stone's throw from the business section. 464 00:37:15,040 --> 00:37:17,320 And a view of the city in every direction. 465 00:37:17,400 --> 00:37:20,640 If unwelcome visitors are coming, you can see them first and hide. 466 00:37:22,560 --> 00:37:24,680 Mrs. Howard, I hope you like the furnishings. 467 00:37:24,800 --> 00:37:27,360 All Mr. Howard told me was fix it up nice. 468 00:37:27,360 --> 00:37:31,200 Oh! It's- It's very nice. 469 00:37:33,120 --> 00:37:36,560 Perhaps I spent more than I should. 470 00:37:36,680 --> 00:37:38,560 Not if she likes it. 471 00:37:39,880 --> 00:37:44,240 And the first month's rent, if you don't mind- $18. 472 00:37:46,160 --> 00:37:48,480 Pleasure to do business with you, Mr. Howard. 473 00:37:48,640 --> 00:37:51,440 - What line did you say you were in'? - Railroads and banking. 474 00:37:51,560 --> 00:37:55,240 - "In a small way." - "Hmm. Good solid enterprises, both of them." 475 00:37:55,360 --> 00:37:58,240 - No risks, no worries. Am I right? - That's right. 476 00:38:07,720 --> 00:38:11,520 - You can put those down there, will you, please? - "Sure." 477 00:38:11,640 --> 00:38:15,560 - And will you wait outside for me? - Anything else I can do? 478 00:38:15,720 --> 00:38:17,520 Yes. 479 00:38:17,640 --> 00:38:21,000 I don't hold to this sort of thing. It's indecent. 480 00:38:21,080 --> 00:38:23,120 "Venus and Mars" by Rubens. 481 00:38:23,240 --> 00:38:26,400 Oh, it's pretty. Couldn't we pretend it's Adam and Eve? 482 00:38:26,520 --> 00:38:31,240 Mrs. Howard will find something of her own to put up there. Something uplifting. 483 00:38:31,360 --> 00:38:33,160 Mr. Grundy, we're very grateful to you. 484 00:38:33,280 --> 00:38:36,400 Sure. A nice genteel couple like yourselves... 485 00:38:36,400 --> 00:38:38,400 helps keep property values high. 486 00:38:38,520 --> 00:38:40,720 Good day. Sir. 487 00:38:40,800 --> 00:38:42,680 Good day. 488 00:38:44,240 --> 00:38:46,840 Oh,Jesse! 489 00:38:46,960 --> 00:38:50,320 We have a home of our very own! 490 00:38:50,440 --> 00:38:52,320 Do you like it? 491 00:38:56,560 --> 00:38:58,680 Seven rooms, Zee... 492 00:38:58,800 --> 00:39:01,360 and a garden. 493 00:39:01,400 --> 00:39:04,240 Zee, if things go well, I'm gonna build a summer house out there. 494 00:39:04,240 --> 00:39:06,600 Where we'll sit and I'll serve tea to the ladies. 495 00:39:06,680 --> 00:39:09,000 And I'm gonna buy a gig- Nope, a surrey. 496 00:39:09,040 --> 00:39:11,280 And we'll go for drives and we'll nod to our neighbors. 497 00:39:11,400 --> 00:39:13,800 - Good afternoon, ma'am. - Good afternoon, sir. 498 00:39:13,920 --> 00:39:17,880 And we'll have lots of children. And on Sundays we'll all walk to church together. 499 00:39:18,000 --> 00:39:21,320 And on Christmas Eve, I'll play Santa Claus in a long white beard. 500 00:39:21,440 --> 00:39:24,600 And Fourth of July, we'll run up a flag and shoot off firecrackers. 501 00:39:24,720 --> 00:39:28,960 And on evenings, we'll all sit here and sing hymns and read Mr. Dickens. 502 00:39:29,080 --> 00:39:32,080 - And I'll put out the cat. - And we'll go to bed. 503 00:39:32,200 --> 00:39:35,200 Zee, I have to go now. 504 00:39:35,320 --> 00:39:38,200 - Oh,Jesse- - Now, Zee, remember your promises. 505 00:39:38,320 --> 00:39:40,680 Never any questions. No questions. 506 00:39:40,800 --> 00:39:43,400 You're Mrs. Thomas Howard. I'm Mr. Howard. 507 00:39:43,520 --> 00:39:46,400 I'm a businessman whose affairs require him to travel. 508 00:39:46,400 --> 00:39:51,680 Now, while I'm gone, you busy yourself with our house and miss me. 509 00:39:51,800 --> 00:39:55,040 And when I'm back, life will be good... for both of us. 510 00:39:55,120 --> 00:39:57,760 All right? 511 00:39:57,920 --> 00:39:59,800 Good-bye, Zee. 512 00:40:15,440 --> 00:40:19,040 There's no devil in Jesse's heart. 513 00:40:19,040 --> 00:40:22,840 He's just a man who loves his family and his home. 514 00:40:24,160 --> 00:40:27,920 Whatever he's done, he's done for no other reason. 515 00:40:31,280 --> 00:40:33,160 I'm going home. 516 00:40:41,880 --> 00:40:43,800 Good-bye, Mother Samuel. 517 00:40:43,920 --> 00:40:46,200 Good-bye, dear. 518 00:40:46,320 --> 00:40:49,160 - Try to bear up. - I will. 519 00:40:52,680 --> 00:40:55,160 Thanks for coming, Zee. 520 00:40:55,320 --> 00:40:57,400 And don't give up hoping. 521 00:40:58,360 --> 00:41:00,280 I never have. 522 00:41:05,040 --> 00:41:08,640 I figured we'd be back in Missouri by now eatin' fried chicken. 523 00:41:08,760 --> 00:41:11,080 Some of those boys will never taste beans again. 524 00:41:11,200 --> 00:41:13,360 Yeah, we sure had rotten luck. 525 00:41:13,480 --> 00:41:16,040 I don't count on luck. 526 00:41:16,120 --> 00:41:19,560 If every man had done what he'd been told to, we wouldn't be stuck here. 527 00:41:19,680 --> 00:41:25,240 I cut those telegraph wires clean through, just like you told me to, Jesse. 528 00:41:25,360 --> 00:41:29,800 - What time did you cut them? - What difference does it make now? 529 00:41:29,960 --> 00:41:32,880 I'm asking you a question, Tucker. 530 00:41:32,920 --> 00:41:36,240 2:30, like you said I should. 531 00:41:36,320 --> 00:41:38,200 Show me your watch. 532 00:41:46,880 --> 00:41:49,160 We have the same time. 533 00:41:51,720 --> 00:41:53,960 But if you'd have cut the lines at exactly 2:30... 534 00:41:53,960 --> 00:41:59,160 they wouldn't have been able to wire out to the other towns to make up the posses. 535 00:41:59,280 --> 00:42:02,160 - But they did. - I don't know how. 536 00:42:04,280 --> 00:42:07,880 - What's this, Tucker? - I don't know. I don't know how it got there. 537 00:42:07,960 --> 00:42:10,400 Think! Try to remember! 538 00:42:13,160 --> 00:42:15,320 Oh, yeah. 539 00:42:15,440 --> 00:42:18,480 Now I remember. I bought it on the trip up here. 540 00:42:18,600 --> 00:42:22,280 - A present to give to a gal I was going with. - A single garter? 541 00:42:22,360 --> 00:42:25,520 - There must be another one around- 542 00:42:26,560 --> 00:42:28,640 You're a liar. 543 00:42:28,760 --> 00:42:31,680 You got this from that fat farm girl you had your eye on back there. 544 00:42:31,840 --> 00:42:34,640 She's why you were late cutting the wires! 545 00:42:34,760 --> 00:42:37,120 Keep the horses steady. 546 00:42:37,200 --> 00:42:39,040 No,Jesse, no! 547 00:42:39,120 --> 00:42:42,040 - Killing's not gonna help us. - It'll help me. 548 00:42:43,520 --> 00:42:45,320 I'm not gonna have it, Jesse! 549 00:42:45,440 --> 00:42:48,160 - All right, Tucker, get up there! - Yeah, yeah. 550 00:42:53,160 --> 00:42:55,840 That posse's still out there and it's a long time till dark. 551 00:42:55,920 --> 00:42:58,480 So just take it slow. 552 00:43:06,840 --> 00:43:10,120 It's the first time you crossed me, Frank. 553 00:43:16,440 --> 00:43:19,320 Are you out of your mind,Jesse? 554 00:43:19,320 --> 00:43:23,160 There were ten of us who started out for Northfield, and there are only three left. 555 00:43:23,160 --> 00:43:25,240 You're in no spot to push anybody around. 556 00:43:25,360 --> 00:43:29,240 - What's to stop me'? - $25,000. 557 00:43:29,360 --> 00:43:31,920 He wouldn't have the nerve. 558 00:43:32,040 --> 00:43:35,600 No'? Well, he might if you turned your back on him. 559 00:43:35,640 --> 00:43:38,080 Remington doesn't care who he pays that reward to. 560 00:43:38,200 --> 00:43:40,400 So don't start pushing Tucker around. 561 00:43:40,480 --> 00:43:42,560 You should have let me kill him. 562 00:43:42,680 --> 00:43:45,920 You really like killing, don't you? 563 00:43:46,040 --> 00:43:47,960 It comes easy in our business. 564 00:43:48,080 --> 00:43:51,800 Is that why you chose the business, so you could go on killing? 565 00:43:51,920 --> 00:43:53,840 You've done your share. 566 00:43:53,880 --> 00:43:55,760 I'm not proud of it. 567 00:43:55,840 --> 00:43:58,400 Well, I am. 568 00:43:58,520 --> 00:44:02,880 JesseJames. That name means something. 569 00:44:03,000 --> 00:44:05,600 And when those Yankee bankers hear it, they start shaking. 570 00:44:05,720 --> 00:44:09,040 You weren't satisfied with the banks. You had to start on the railroads! 571 00:44:09,200 --> 00:44:11,080 We did a good business with the railroads. 572 00:44:12,720 --> 00:44:15,440 Yeah, if you're talking about the money we took. 573 00:44:17,760 --> 00:44:20,800 But that's when our luck started to turn bad. 574 00:45:41,400 --> 00:45:43,200 You! 575 00:45:43,360 --> 00:45:45,960 What do you think you're doing up there, mister? 576 00:45:46,040 --> 00:45:48,920 - Stop the train. It's a holdup. - A holdup? 577 00:47:12,360 --> 00:47:14,960 - How much did we get? - Oh, we made expenses. 578 00:47:15,080 --> 00:47:17,320 - Where now? - Food and sleep. 579 00:47:17,440 --> 00:47:20,280 - Where? - It's all been arranged. Bill did it. 580 00:47:20,440 --> 00:47:23,320 I hope they've got big beds, Ryan! 581 00:47:27,040 --> 00:47:28,920 Sam. 582 00:47:35,280 --> 00:47:38,040 As fine a breakfast, ma'am, as I ever ate. 583 00:47:38,160 --> 00:47:40,720 It's a pleasure to serve gentlemen of taste. 584 00:47:40,840 --> 00:47:44,000 Cole, that must be a special book to make you forget your belly. 585 00:47:44,000 --> 00:47:47,800 It is. Very special. And very fine. 586 00:47:47,840 --> 00:47:51,680 It says here thatJesseJames really isn't a criminal, that he's just misunderstood. 587 00:47:51,840 --> 00:47:54,200 Why does he rob? Why does he plunder? 588 00:47:54,320 --> 00:47:56,800 He gives it all to the poor. 589 00:47:58,840 --> 00:48:01,600 Yes, sir, he robs the rich to help the needy. 590 00:48:01,720 --> 00:48:05,040 - Oh, it's all I can do to keep the tears back. - Let me see that, Cole. 591 00:48:07,480 --> 00:48:10,800 Well, I wish he'd rob a train with a rich load of people... 592 00:48:10,840 --> 00:48:13,080 and give all the money to me. 593 00:48:13,200 --> 00:48:16,600 What do you need money for, ma'am, with this fine home and farm? 594 00:48:16,600 --> 00:48:18,520 Mortgaged to the hilt. 595 00:48:18,520 --> 00:48:22,160 - You've a mortgage, madam? - As big as your arm. 596 00:48:22,320 --> 00:48:24,280 Six hundred dollars is what I owe... 597 00:48:24,440 --> 00:48:26,440 and I ain't got six cents to my name. 598 00:48:26,600 --> 00:48:29,480 - How you gonna pay it, ma'am? - Well, I guess I can't. 599 00:48:29,600 --> 00:48:32,640 Man comes around most every morning now looking for his money. 600 00:48:32,760 --> 00:48:36,120 Guess I'll have to go live with my kinfolk in Davis County. 601 00:48:37,680 --> 00:48:40,560 I bet I can makeJesse pay this mortgage. 602 00:48:40,560 --> 00:48:42,800 How? 603 00:48:44,320 --> 00:48:46,120 How much do I owe you, madam? 604 00:48:46,240 --> 00:48:49,200 Oh, say 10 cents. 605 00:48:50,240 --> 00:48:53,040 How much is a train ticket to Davis County? 606 00:48:53,120 --> 00:48:55,160 About eight dollars. Why? 607 00:48:55,320 --> 00:48:58,760 Well... here's 20. 608 00:48:58,800 --> 00:49:00,720 For your hospitality, of course. 609 00:49:00,720 --> 00:49:03,320 Next time you hear people talk about Cole Younger... 610 00:49:03,440 --> 00:49:05,240 you tell him he's not as bad as he's painted. 611 00:49:05,360 --> 00:49:07,160 Let's get going- 612 00:49:07,280 --> 00:49:11,000 Are you Cole Younger? Well, bless you, son. Bless you. 613 00:49:11,120 --> 00:49:14,240 Mrs. Keabby. How much did you say the mortgage was? 614 00:49:14,360 --> 00:49:16,720 Six hundred dollars, Mr. French... 615 00:49:16,840 --> 00:49:19,600 and it might just as well be six million. 616 00:49:19,720 --> 00:49:22,920 Well, here's the $600. 617 00:49:25,120 --> 00:49:26,920 Compliments ofJesseJames. 618 00:49:27,080 --> 00:49:28,880 - JesseJames! 619 00:49:29,000 --> 00:49:32,360 That's right. You be sure and get a receipt for it. 620 00:49:35,880 --> 00:49:38,360 - I said it, didn't I? 621 00:49:56,080 --> 00:49:57,960 Did it hurt? 622 00:50:00,920 --> 00:50:02,720 Oh, she'll talk about you, all right... 623 00:50:02,840 --> 00:50:05,440 and what a noble man you are- praise be! 624 00:50:05,520 --> 00:50:08,320 You can trust that bell clapper of a tongue of hers. 625 00:50:08,400 --> 00:50:10,720 But it cost you $600. 626 00:50:10,720 --> 00:50:12,640 Did it? 627 00:50:12,640 --> 00:50:15,760 Learn a lesson,Jesse. You can't eat your cake and have it too. 628 00:50:15,880 --> 00:50:20,200 Maybe so, Cole, but bread cast upon the water comes back before many days. 629 00:50:32,440 --> 00:50:34,320 Go on! 630 00:51:00,040 --> 00:51:02,400 Better split up now and follow Jesse's plan. 631 00:51:02,520 --> 00:51:04,320 - Keep in touch, Cole. - Save your money. 632 00:51:04,440 --> 00:51:06,280 Jesse said keep out of towns. 633 00:51:06,360 --> 00:51:08,720 - Ryan, you go home till you're sent for. - Yeah, Cole. 634 00:51:08,840 --> 00:51:11,240 But first I'm going to Nashville. 635 00:51:19,400 --> 00:51:21,240 What's your name? 636 00:51:23,240 --> 00:51:25,320 - Take him, George. - Get goin'. 637 00:51:33,560 --> 00:51:36,040 Defendant will rise and face the jury. 638 00:51:46,280 --> 00:51:48,160 What is the verdict? 639 00:51:51,640 --> 00:51:53,840 Speak up,John. 640 00:51:53,920 --> 00:51:56,480 On the charge of committing armed robbery... 641 00:51:56,600 --> 00:51:59,080 of the St. Louis-Midland Railway... 642 00:51:59,080 --> 00:52:01,280 we find the defendant... 643 00:52:01,400 --> 00:52:03,200 guilty. 644 00:52:10,600 --> 00:52:12,400 The court is aware of efforts... 645 00:52:12,520 --> 00:52:17,760 by friends and sympathizers of theJames brothers and their followers... 646 00:52:17,840 --> 00:52:20,240 to intimidate. 647 00:52:20,360 --> 00:52:22,960 It therefore commends the jury... 648 00:52:23,080 --> 00:52:26,600 for the courage shown in fulfilling its duty. 649 00:52:26,720 --> 00:52:30,080 The court also congratulates the prosecutor. 650 00:52:31,080 --> 00:52:32,880 This is the first time... 651 00:52:33,000 --> 00:52:36,200 that a member of theJames gang has ever been convicted. 652 00:52:37,440 --> 00:52:39,840 If you agree to help this state... 653 00:52:39,960 --> 00:52:42,240 locate and arrest theJames brothers... 654 00:52:42,400 --> 00:52:44,840 I'll consider it in passing sentence. 655 00:52:44,960 --> 00:52:47,680 Why not do it, Ryan? 656 00:52:51,840 --> 00:52:55,960 I sentence you to 25 years in the state penitentiary. 657 00:52:56,080 --> 00:52:59,120 - "Jury is dismissed." 658 00:52:59,240 --> 00:53:02,400 - Never thought we'd get a conviction. - Neither did I. 659 00:53:06,600 --> 00:53:08,480 Mr. Howard! 660 00:53:09,840 --> 00:53:11,640 - Nice job. - Thank you. 661 00:53:11,800 --> 00:53:13,880 - This is Mr. Woodson. - How do you do? 662 00:53:14,040 --> 00:53:16,320 - How do you do? - Mr. Walker is a neighbor of mine. 663 00:53:16,400 --> 00:53:18,920 - Interesting trial, wasn't it'? - We were interested. 664 00:53:19,040 --> 00:53:22,360 - Weren't we? - Very. It's the first time I've been to a court trial. 665 00:53:22,480 --> 00:53:26,360 It's the beginning of the end for theJameses, you know. Wonder if they'll recognize it. 666 00:53:26,360 --> 00:53:28,760 - It's certainly something for them to think about. - Yes, isn't it. 667 00:53:28,840 --> 00:53:30,680 If you found this trial interesting... 668 00:53:30,760 --> 00:53:33,120 try to be there when I prosecute Frank and Jesse. 669 00:53:33,240 --> 00:53:35,960 Well, it's good seeing you. Let's go. 670 00:53:39,720 --> 00:53:42,040 We couldn't miss it, could we? 671 00:53:43,320 --> 00:53:45,120 I don't see how. 672 00:53:48,680 --> 00:53:52,760 "N" [singing] 673 00:54:02,360 --> 00:54:04,360 Mr. Remington? 674 00:54:04,480 --> 00:54:06,280 I'm Walker, state's attorney. 675 00:54:06,400 --> 00:54:09,160 - You have the warrants for theJames brothers? - Here they are. 676 00:54:09,280 --> 00:54:12,200 Thank you for drawing them up on such short notice. 677 00:54:15,960 --> 00:54:18,840 Hello, Anne, Frank, Zee. 678 00:54:21,600 --> 00:54:23,480 Hello there. 679 00:54:25,400 --> 00:54:27,240 Evening. 680 00:54:27,320 --> 00:54:30,640 Mrs. Howard. Mr. and Mrs. Woodson. Going on a trip? 681 00:54:30,760 --> 00:54:32,560 - Visiting relatives downstate. - Oh. 682 00:54:32,680 --> 00:54:35,440 - Mr. Howard, I'd like you to meet Mr.- - Remington. 683 00:54:35,560 --> 00:54:37,920 - Barney Remington. - Of the Remington Detective Agency. 684 00:54:38,040 --> 00:54:40,240 - How you doing, sir? - It's no secret. 685 00:54:40,360 --> 00:54:42,120 I want everyone to know. 686 00:54:42,200 --> 00:54:44,560 I have come to Missouri to put an end to Frank and JesseJames... 687 00:54:44,680 --> 00:54:46,480 and every other thief. 688 00:54:46,640 --> 00:54:48,040 You want folks to know? 689 00:54:48,200 --> 00:54:51,280 I want theJames boys to know that the price on their heads... 690 00:54:51,440 --> 00:54:55,200 will be big enough to corrupt their friends- even members of their own gang- 691 00:54:55,360 --> 00:54:57,400 and that my men will be amongst them... 692 00:54:57,440 --> 00:55:00,280 so that no criminal can ever be sure who is a friend or who is an enemy. 693 00:55:00,320 --> 00:55:03,160 Some folks don't consider theJames boys to be so bad. 694 00:55:03,200 --> 00:55:06,040 They murdered four of my best men this past year. 695 00:55:06,080 --> 00:55:08,520 Murdered? Could have been self-defense. 696 00:55:08,600 --> 00:55:11,840 Self-defense? The schoolboy they shot while robbing the Liberty Bank'? 697 00:55:11,880 --> 00:55:14,680 The unarmed cashiers whose brains they'd blown out- 698 00:55:14,720 --> 00:55:17,040 Uh, gentlemen, please. The ladies. 699 00:55:17,160 --> 00:55:18,960 My apologies. 700 00:55:19,080 --> 00:55:20,960 All aboard! 701 00:55:21,040 --> 00:55:23,360 You may not be aware of it, sir... 702 00:55:23,480 --> 00:55:25,960 but many of the crimes attributed to theJames brothers... 703 00:55:26,120 --> 00:55:27,960 were actually committed by others. 704 00:55:28,080 --> 00:55:31,360 It's a fact well known here in Missouri. 705 00:55:31,480 --> 00:55:33,680 Uh, if you'll excuse us, please. 706 00:55:36,280 --> 00:55:38,160 Mr. Remington. 707 00:55:42,520 --> 00:55:44,880 So that's what I'm up against around here. 708 00:55:44,960 --> 00:55:46,800 Yes. Public opinion. 709 00:55:46,880 --> 00:55:48,720 Or better yet, public need. 710 00:55:48,800 --> 00:55:51,160 JesseJames is the shooting spokesman... 711 00:55:51,160 --> 00:55:54,040 for everyone whose life is quietly desperate. 712 00:55:54,040 --> 00:55:55,960 To you, he's a thief. 713 00:55:55,960 --> 00:55:58,480 To these people, he's already becoming a legend... 714 00:55:58,640 --> 00:56:00,840 one that kindles a fire in their hearts. 715 00:56:00,960 --> 00:56:04,600 - They want him to go on. - Are you trying to tell me that nothing can be done? 716 00:56:04,600 --> 00:56:07,840 Mr. Remington, you can't change public opinion when it suits you. 717 00:56:07,960 --> 00:56:10,680 When the public no longer needs JesseJames, that'll be the end of him. 718 00:56:30,240 --> 00:56:32,360 Conductor, why have we stopped? 719 00:56:32,400 --> 00:56:35,440 Special business, ma'am. We'll only be here a minute. 720 00:56:37,000 --> 00:56:39,760 Well, we should be about a mile from Mama's. 721 00:56:39,880 --> 00:56:42,720 If it were daytime, we might be able to see the house. 722 00:56:55,160 --> 00:56:57,520 What is it? What's wrong? 723 00:56:57,680 --> 00:57:00,440 I think the girls better take the next train back to St.Joe. 724 00:57:00,560 --> 00:57:02,440 Come on. 725 00:57:10,120 --> 00:57:11,920 That was Remington and Walker. 726 00:57:12,040 --> 00:57:14,800 I didn't see them get on the train. They must be heading for Ma's place. 727 00:57:14,920 --> 00:57:17,680 - Someone tipped them off we'd be there. - We've gotta beat them. 728 00:57:17,800 --> 00:57:20,840 - They won't do anything to Ma if we're not there. - I'm not waiting to see. 729 00:57:28,000 --> 00:57:33,080 Jesse! Frank! We know you're there! Come on out! 730 00:57:38,360 --> 00:57:40,720 Come on out, or we'll blow you out! 731 00:58:44,720 --> 00:58:46,640 Thanks for your help, Mr. Arkew. 732 00:59:10,840 --> 00:59:13,160 We were sitting up waiting for ya. 733 00:59:13,280 --> 00:59:15,480 Men came and yelled for you to surrender. 734 00:59:15,600 --> 00:59:17,880 We told 'em you weren't here, but they wouldn't believe us. 735 00:59:17,960 --> 00:59:21,920 We were afraid they'd shoot, so we put out the lights. See what they did to Archie? 736 00:59:35,160 --> 00:59:37,000 Frank! 737 00:59:37,080 --> 00:59:38,960 Found this outside. 738 00:59:44,200 --> 00:59:46,120 The Remington Detective Agency." 739 00:59:46,120 --> 00:59:49,000 It's a shame and an outrage, Frank. 740 00:59:49,000 --> 00:59:52,400 I never been a supporter of yours orJesse's... 741 00:59:52,520 --> 00:59:54,920 but I don't hold with persecutin' a man or his family. 742 00:59:55,040 --> 00:59:57,640 I want you to know we're gonna do somethin'about it. 743 00:59:57,640 --> 00:59:59,520 Thank you. 744 00:59:59,520 --> 01:00:02,400 Some of us are going up to the state capitol tomorrow morning. 745 01:00:02,400 --> 01:00:04,800 Gonna tell our congressmen just what we think. 746 01:00:12,000 --> 01:00:15,800 Whoa, boy. Amnesty. 747 01:00:15,840 --> 01:00:19,240 The governor's being asked to grant amnesty to you both. 748 01:00:19,360 --> 01:00:23,080 "Invite them to return to the peaceful pursuits from which they were driven." 749 01:00:23,200 --> 01:00:25,440 - Can't wait to have your mother see this. 750 01:00:26,400 --> 01:00:28,320 What's the matter,Jesse? 751 01:00:30,360 --> 01:00:33,120 Put it out of mind, boys. You got too much at stake. 752 01:00:33,240 --> 01:00:35,600 We're not gonna do anything. We're staying out of trouble. 753 01:00:35,720 --> 01:00:37,480 Everyone knows he spied for the Remingtons. 754 01:00:37,600 --> 01:00:39,840 He won't find the living easy down here from now on. 755 01:00:40,000 --> 01:00:42,320 - You gotta be satisfied with that! - Jesse! 756 01:00:42,440 --> 01:00:44,320 Jesse! 757 01:01:09,360 --> 01:01:11,280 Thank you, Robby. 758 01:01:21,040 --> 01:01:22,920 When you shot Arkew... 759 01:01:22,960 --> 01:01:26,480 you said you were revenging little Archie's death and Mama's arm being blown to bits. 760 01:01:26,600 --> 01:01:30,720 But your shots made certain we could never turn back from this kind of life. 761 01:01:30,840 --> 01:01:33,520 They kept us on the same dirty road... 762 01:01:33,520 --> 01:01:37,200 the road which finally led us to Northfield and disaster. 763 01:01:42,280 --> 01:01:45,160 Well, what's it gonna be all about this time, boys? Anybody know? 764 01:01:45,320 --> 01:01:47,280 The bank in Northfield. 765 01:01:47,440 --> 01:01:49,080 Northfield? What part of Missouri is that? 766 01:01:49,200 --> 01:01:51,160 It's not in Missouri. It's Minnesota. 767 01:01:51,320 --> 01:01:52,840 Minnesota? 768 01:01:52,960 --> 01:01:55,560 That's right. 769 01:01:55,560 --> 01:01:57,600 Right here. 770 01:01:57,720 --> 01:01:59,520 - Hello, Bob. - Cousin Jesse. 771 01:01:59,640 --> 01:02:01,440 - Jim. - Jesse. 772 01:02:01,560 --> 01:02:04,080 - That's over 400 miles from here. - Four hundred and 20. 773 01:02:04,200 --> 01:02:07,280 Four hundred and 20 miles? How am I gonna get there? 774 01:02:07,400 --> 01:02:09,000 Your horse. 775 01:02:11,160 --> 01:02:13,800 - Why Northfield? - Tell him, Bill. 776 01:02:13,800 --> 01:02:15,720 Well, it's a dinky little town... 777 01:02:15,760 --> 01:02:19,160 but they've got a bank up there that's never been touched. 778 01:02:19,320 --> 01:02:21,760 Jesse sent me to look it over last month. 779 01:02:21,920 --> 01:02:25,240 The cash on hand- $75,000 to $100,000. 780 01:02:27,760 --> 01:02:29,800 Satisfied? 781 01:02:29,920 --> 01:02:32,680 No. We've never gone that far on a job before. 782 01:02:32,800 --> 01:02:34,600 That means they won't expect us. 783 01:02:34,720 --> 01:02:38,520 But if something goes wrong, none of us here knows the territory. 784 01:02:38,640 --> 01:02:40,240 Bill knows it. He lived there. 785 01:02:40,360 --> 01:02:43,680 I told him to scout every trail between there and the Missouri line. 786 01:02:43,800 --> 01:02:45,600 And he has. 787 01:02:45,720 --> 01:02:48,720 - Well,Jesse, I'm gonna skip this one. - I wouldn't. 788 01:02:48,840 --> 01:02:50,680 What do you think, Cole? 789 01:02:50,760 --> 01:02:53,120 Well, I'll tell you what "I" think. 790 01:02:53,120 --> 01:02:55,040 I think I've led you and led you well. 791 01:02:55,120 --> 01:02:58,280 I think I'm giving you a chance to make enough money to retire on. 792 01:02:58,400 --> 01:03:01,160 And I also think all I have to do is snap my fingers like this... 793 01:03:01,280 --> 01:03:04,640 - and I'd get plenty of men to take your place. 794 01:03:04,720 --> 01:03:06,880 When do we start,Jesse? 795 01:03:08,600 --> 01:03:11,720 Right now. Robby? Charlie? 796 01:03:11,840 --> 01:03:14,240 Get the new coats for the boys. 797 01:03:20,920 --> 01:03:23,760 People will really talk about this one, won't they,Jesse? 798 01:03:23,800 --> 01:03:26,760 - They're gonna really sit up and take notice, Cole. - Sure, they will. 799 01:03:39,760 --> 01:03:42,600 We were just coming in to say good-bye. 800 01:03:45,280 --> 01:03:49,400 Jesse, I saw the look on Cole's face and the others' as they were leaving. 801 01:03:49,520 --> 01:03:52,280 They were just thinking about the ride ahead of them. 802 01:03:52,440 --> 01:03:54,240 They've gotten soft. 803 01:03:54,360 --> 01:03:57,120 Now, Zee, I'm having Robby take you and Anne to St.Joe. 804 01:03:57,240 --> 01:03:59,280 When I get back in about a month... 805 01:03:59,360 --> 01:04:01,200 I'll buy you the prettiest frocks in town. 806 01:04:01,280 --> 01:04:05,280 Jesse, will this really be the last one? 807 01:04:05,400 --> 01:04:08,360 - Of course. - No, really. 808 01:04:08,440 --> 01:04:10,360 Really,Jesse? 809 01:04:12,720 --> 01:04:14,640 The very last one. 810 01:04:14,680 --> 01:04:17,960 When I come home, I'll have enough money to invest in some small business. 811 01:04:18,040 --> 01:04:20,440 Then I'll never have to leave you or the children again. 812 01:04:20,560 --> 01:04:23,800 Oh, if it only would turn out that way. 813 01:04:23,960 --> 01:04:26,400 I'm so sick of telling lies... 814 01:04:26,560 --> 01:04:28,360 especially to the children. 815 01:04:28,480 --> 01:04:30,360 Don't worry about it. 816 01:04:37,720 --> 01:04:39,560 Will it be all right, Frank? 817 01:04:39,640 --> 01:04:42,920 Oh, sure, Zee. You could see how good Jesse's feeling. 818 01:04:43,000 --> 01:04:45,800 Oh, yes. Now he's excited. 819 01:04:45,880 --> 01:04:49,160 Now he's on his way to something. But to what? 820 01:04:49,160 --> 01:04:52,240 I don't think we'll know until he finds it. 821 01:04:52,360 --> 01:04:54,560 I'll watch over him, Zee. 822 01:05:01,200 --> 01:05:03,520 Aren't you going to wave good-bye? 823 01:05:11,160 --> 01:05:13,040 It doesn't seem right. 824 01:05:14,160 --> 01:05:16,000 It just doesn't seem right. 825 01:05:16,080 --> 01:05:18,880 - What doesn't? - All of it. 826 01:05:18,960 --> 01:05:22,320 - Stop worrying. - I'm not the only one. 827 01:05:26,320 --> 01:05:28,120 Tucker doesn't seem to be worried. 828 01:05:28,280 --> 01:05:30,160 Tucker's too stupid to worry. 829 01:05:34,920 --> 01:05:38,640 - Dick seems happy enough. - That's one of the reasons it doesn't seem right. 830 01:05:38,760 --> 01:05:40,600 He should be sweating bullets. 831 01:05:42,680 --> 01:05:44,840 Look at Cole. 832 01:05:47,440 --> 01:05:50,800 Cole hasn't cracked a smile for the last hundred miles. 833 01:05:50,920 --> 01:05:54,320 He'll laugh and sing for 200 with the money on his way back. 834 01:05:57,040 --> 01:05:59,440 Jesse, call it off. 835 01:05:59,600 --> 01:06:01,680 Call it off? 836 01:06:01,840 --> 01:06:03,960 This is one raid that can't fail. 837 01:06:03,960 --> 01:06:07,360 We've got the best horses you or anyone else has ever seen. 838 01:06:07,480 --> 01:06:11,200 Bill Stiles knows this country like the back of his hand. 839 01:06:11,320 --> 01:06:13,560 I've never planned anything so well. 840 01:06:15,040 --> 01:06:18,320 I've never known you to feel so much planning was needed. 841 01:06:21,120 --> 01:06:24,280 - I'll remind you about this when we get home. 842 01:06:24,400 --> 01:06:27,920 - Yes, Bill? - Northfield's half a mile ahead. 843 01:06:30,080 --> 01:06:32,880 - Any questions? - No.Just you leave it to us,Jesse. 844 01:06:33,000 --> 01:06:35,840 We'll keep the road clear for the getaway. 845 01:06:38,360 --> 01:06:40,160 Feelin' good, huh, Dick? 846 01:06:40,280 --> 01:06:42,160 I never felt better. 847 01:06:43,520 --> 01:06:45,400 I wonder why. 848 01:06:46,600 --> 01:06:48,960 You know I don't allow drinking on the job. 849 01:06:49,040 --> 01:06:51,280 I only had a little nip. I swear it. 850 01:06:51,400 --> 01:06:54,080 We can settle it on the way back. Get going. 851 01:07:05,320 --> 01:07:08,080 - Do you want me to go over it again, Cole? - Sure. 852 01:07:08,200 --> 01:07:12,560 My mind's all in a whirl. I've never robbed a bank before. 853 01:07:12,640 --> 01:07:14,520 Come on, boys. 854 01:07:32,520 --> 01:07:34,320 I hate to disturb you. 855 01:07:34,440 --> 01:07:36,360 - Tell me what you're going to do. - Me? 856 01:07:36,520 --> 01:07:39,280 - I'm gonna climb the pole and cut the wires. - At what time? 857 01:07:39,400 --> 01:07:42,480 - About 2:30. - Not "about" 2:30. "At" 2:30. 858 01:07:42,600 --> 01:07:44,400 At 2:30. 859 01:07:44,520 --> 01:07:47,280 Tucker, if the alarm gets out of Northfield past you... 860 01:07:47,400 --> 01:07:49,200 I'll kill you. 861 01:07:49,320 --> 01:07:51,600 - It won't. - Let me see the cutters. 862 01:07:52,600 --> 01:07:54,480 And your watch. 863 01:08:03,840 --> 01:08:07,440 Sam. Remember what I told you. 864 01:10:06,560 --> 01:10:08,640 Gentlemen, what can I do for you? 865 01:10:08,760 --> 01:10:10,560 I'd like to open an account. 866 01:10:10,680 --> 01:10:12,480 Be with you right away. 867 01:10:12,600 --> 01:10:15,480 [Speaking Swedish] 868 01:10:17,600 --> 01:10:20,000 - What? 869 01:10:21,320 --> 01:10:24,160 Go away. No speak. Go away. 870 01:10:28,600 --> 01:10:30,480 Go away. No speak. 871 01:10:30,560 --> 01:10:32,800 Thank you very much. 872 01:10:39,160 --> 01:10:41,120 Would ya get out of here. 873 01:10:41,160 --> 01:10:44,320 - Will ya get outta here! - He don't understand English. 874 01:10:44,440 --> 01:10:46,680 He's a horse trader. Wants to buy your horse. 875 01:10:50,000 --> 01:10:53,480 Oh, I'd like you to meet a friend of mine.Jesse! 876 01:10:53,560 --> 01:10:55,960 Mr. Harris. 877 01:10:57,560 --> 01:10:59,480 Mr. Burnside. 878 01:10:59,600 --> 01:11:01,400 How do you- 879 01:11:01,520 --> 01:11:05,280 - Just open the vault and there won't be any trouble. - No. 880 01:11:07,680 --> 01:11:09,880 We'd admire it if you would. 881 01:11:11,640 --> 01:11:13,360 No, I- I can't! 882 01:11:13,480 --> 01:11:15,840 Help! Help! Robbers! 883 01:11:15,960 --> 01:11:18,360 Just stand here and keep your mouth shut. 884 01:11:23,800 --> 01:11:25,520 It's a holdup! It's a holdup! 885 01:11:25,640 --> 01:11:27,600 - Holdup! - What else could I do? 886 01:11:28,920 --> 01:11:30,600 All right now. 887 01:11:31,920 --> 01:11:34,320 They're robbing the bank! 888 01:11:34,400 --> 01:11:38,680 Get that wagon in there! Come on! Get it! Bring that up in here! 889 01:11:47,680 --> 01:11:50,440 Get that hay rig here! 890 01:11:50,600 --> 01:11:54,240 Cross the street! Come on! Get everything in here! 891 01:12:00,480 --> 01:12:02,680 Open it! Don't be a fool! It's not your money! 892 01:12:02,800 --> 01:12:05,160 - It's not your money either. 893 01:12:05,280 --> 01:12:07,520 You don't scare me. You don't scare me. 894 01:12:14,120 --> 01:12:16,760 Can't hold 'em up any longer, boys! Let's go! 895 01:12:19,120 --> 01:12:20,920 Go on! 896 01:12:38,600 --> 01:12:41,360 - This way,Jesse! - Look out, Bill! 897 01:14:39,560 --> 01:14:42,760 We've ridden a mighty long way since the war,Jesse. 898 01:14:42,760 --> 01:14:45,640 But Northfield was the end of the road for all of us. 899 01:14:45,720 --> 01:14:49,040 It's all Tucker's fault. 900 01:14:49,160 --> 01:14:52,400 If he'd have cut the wires on time, we wouldn't be stuck in this rotten hole. 901 01:14:52,520 --> 01:14:56,200 It wasn't Tucker's fault. That Northfield job fell apart right in town. 902 01:14:56,200 --> 01:14:58,400 Everything went wrong. 903 01:14:58,520 --> 01:15:00,320 Why? 904 01:15:00,440 --> 01:15:02,800 Why did everything go right for so long... 905 01:15:02,920 --> 01:15:05,160 and now nothing seems to happen the way it should. 906 01:15:05,280 --> 01:15:07,680 Because in the beginning we had a reason. 907 01:15:07,680 --> 01:15:09,600 But you wouldn't remember it. 908 01:15:09,760 --> 01:15:11,840 What reason? 909 01:15:11,960 --> 01:15:14,720 Well, in the beginning it was for Zee and Ma... 910 01:15:14,840 --> 01:15:17,280 and protecting the farm. 911 01:15:17,280 --> 01:15:22,080 - We did what we had to. - What are we doing here, now, 400 miles from home? 912 01:15:22,080 --> 01:15:24,000 Who are we fighting for? 913 01:15:24,000 --> 01:15:25,920 Ma? Zee? 914 01:15:28,960 --> 01:15:30,840 No,Jesse. 915 01:15:32,000 --> 01:15:33,880 We're doing this for you. 916 01:15:36,480 --> 01:15:39,360 For me'? 917 01:15:39,520 --> 01:15:42,960 I carried you and Cole and the rest on my back for years. 918 01:15:43,120 --> 01:15:46,240 If it wasn't for me, you'd all be sharecroppers on some miserable farm! 919 01:15:46,360 --> 01:15:49,880 Oh, sure. We're a big success now. Everybody knows our name. 920 01:15:49,920 --> 01:15:53,080 Well, they ought to. It's on every post office wall. 921 01:15:53,200 --> 01:15:56,160 Well, if you don't like my company, mister... 922 01:15:56,280 --> 01:15:58,280 let's break it off right now. 923 01:15:58,400 --> 01:16:01,240 Well, mister, that suits me just fine. 924 01:16:05,000 --> 01:16:08,160 Maybe you'd like to collect the reward on the way back. 925 01:16:19,560 --> 01:16:22,840 Don't waste your bullets on me, Mr.JesseJames! 926 01:16:28,320 --> 01:16:31,840 Ma'll be waitin' for ya. 927 01:16:31,960 --> 01:16:34,440 Tell her how you walked out on me. 928 01:16:36,240 --> 01:16:38,040 Listen. You get this straight too. 929 01:16:38,200 --> 01:16:40,000 I'm not walking out on you. 930 01:16:40,120 --> 01:16:43,200 We're going our separate ways. 931 01:16:43,360 --> 01:16:45,640 You know something? 932 01:16:45,800 --> 01:16:49,440 I used to think I was just following you. 933 01:16:49,560 --> 01:16:53,200 But now I'm not so sure that I wasn't "pushing" you! 934 01:16:53,200 --> 01:16:56,080 I never even knew you rode behind me, Frank. 935 01:16:57,120 --> 01:16:59,200 That's how important you were. 936 01:17:01,800 --> 01:17:03,720 Well, maybe you didn't,Jesse. 937 01:17:04,880 --> 01:17:08,400 But I was always there looking out for you. 938 01:17:08,520 --> 01:17:12,800 So why don't you take my advice and from now on look out behind you. 939 01:17:43,320 --> 01:17:44,840 Wait a minute. 940 01:18:00,360 --> 01:18:03,120 Jesse? Jesse or Frank? 941 01:18:03,200 --> 01:18:05,120 I don't know. 942 01:18:10,200 --> 01:18:11,920 Jesse! 943 01:18:33,280 --> 01:18:36,040 It's too bad one of us couldn't have gone to getJesse's body... 944 01:18:36,160 --> 01:18:38,400 instead of having to send Zee. 945 01:18:40,600 --> 01:18:43,480 It's time to get started for the depot. 946 01:18:43,480 --> 01:18:46,360 You'll see that Timmy stays covered. 947 01:18:46,360 --> 01:18:48,400 He always takes the covers off. 948 01:18:48,560 --> 01:18:52,280 Don't worry about the children, Zee. I'll take good care of them. 949 01:18:52,400 --> 01:18:55,120 I told them I'm visiting their grandma. 950 01:18:55,240 --> 01:18:57,240 I should have stayed with him. 951 01:18:58,240 --> 01:19:00,720 Don't feel that way, Frank. 952 01:19:00,720 --> 01:19:04,560 It ended the way it had to sooner or later, and- 953 01:19:04,560 --> 01:19:06,760 and no one could have prevented it. 954 01:19:08,080 --> 01:19:09,960 No one is to blame. 955 01:19:11,920 --> 01:19:13,920 You're gonna miss the train. 956 01:19:19,240 --> 01:19:21,760 Jesse! 957 01:19:21,840 --> 01:19:23,760 Jesse. 958 01:19:28,640 --> 01:19:30,960 Hello,Jess. 959 01:19:31,040 --> 01:19:32,840 How do you feel? 960 01:19:32,920 --> 01:19:34,480 Tired. 961 01:19:34,600 --> 01:19:37,280 I knew it wasn't you they found up north. 962 01:19:37,400 --> 01:19:39,200 I just knew it. 963 01:19:39,320 --> 01:19:44,600 Sounded more like Tucker. You put your watch in his pocket to throw 'em off, didn't you? 964 01:19:45,600 --> 01:19:47,720 Charlie, go tell Zee to come in. 965 01:19:47,720 --> 01:19:49,640 Yeah. 966 01:19:51,560 --> 01:19:54,000 I'm sorry I left you. 967 01:19:55,280 --> 01:19:57,160 I just had to,Jess. 968 01:19:59,760 --> 01:20:01,680 You were right, Frank. 969 01:20:03,160 --> 01:20:06,480 Northfield "was" the end- for you, me. 970 01:20:06,600 --> 01:20:08,920 Everyone. 971 01:20:10,680 --> 01:20:13,240 What am I going to do? 972 01:20:13,360 --> 01:20:15,240 What do you want to do? 973 01:20:17,520 --> 01:20:20,840 I don't think I've ever really known. 974 01:20:20,960 --> 01:20:24,040 Right now I just want to live in peace somewhere. 975 01:20:28,960 --> 01:20:32,240 Jesse's just saying that he's willing to give the whole thing up for good. 976 01:20:32,360 --> 01:20:35,880 - You'd like that, wouldn't you? - Oh, yes,Jesse! 977 01:20:36,000 --> 01:20:37,880 Couldn't we get a farm someplace? 978 01:20:38,000 --> 01:20:40,840 I've always wanted us to have a farm. 979 01:20:42,920 --> 01:20:45,880 - Do you remember that farm in Nebraska? - Mm-hmm. 980 01:20:46,000 --> 01:20:48,200 It's the prettiest one I ever saw. 981 01:20:48,280 --> 01:20:52,640 Do it,Jesse. I'll never ask for anything more in my life. 982 01:20:54,640 --> 01:20:56,520 We haven't any money. 983 01:20:57,600 --> 01:20:59,400 What about your house? 984 01:20:59,520 --> 01:21:01,320 It's rented. 985 01:21:01,440 --> 01:21:03,320 Even the furniture. 986 01:21:05,400 --> 01:21:07,720 You're not just talking, are you? 987 01:21:09,800 --> 01:21:11,680 I swear it. 988 01:21:14,040 --> 01:21:17,400 Well, Anne and I have a little money, and Mama has some, I know. 989 01:21:17,480 --> 01:21:19,320 No. 990 01:21:19,400 --> 01:21:21,240 No, I can't do that. 991 01:21:21,320 --> 01:21:23,200 We want you to have it. 992 01:21:25,720 --> 01:21:28,400 How long will it take you to get packed? 993 01:21:28,480 --> 01:21:30,880 - No time at all. - Oh, I'll help, and so will the boys. 994 01:21:31,000 --> 01:21:33,920 - "Charlie? Robby?" - Sure. 995 01:21:34,080 --> 01:21:38,080 I can catch the late train tonight to Mama's, be back here in the morning. 996 01:21:40,440 --> 01:21:42,720 You're gonna have that farm,Jesse. 997 01:21:48,800 --> 01:21:50,600 Frank. 998 01:21:51,600 --> 01:21:53,480 Thanks. 999 01:22:09,880 --> 01:22:11,880 Zee, are you happy? 1000 01:22:12,000 --> 01:22:14,360 Oh,Jesse, I've never been so happy. 1001 01:22:14,440 --> 01:22:17,240 Call the children in. I want to get them dressed. 1002 01:22:17,320 --> 01:22:19,560 And would you take that down for me? 1003 01:22:19,680 --> 01:22:21,840 - Where do you want this? - Put it in the hall. 1004 01:22:21,960 --> 01:22:24,720 - Thanks a lot for helping me, boys. - We're only too glad. 1005 01:22:26,760 --> 01:22:28,960 - "Daddy! Daddy! Daddy!" - Be right back. 1006 01:22:29,080 --> 01:22:31,840 You're not going out like that, are you? 1007 01:22:34,600 --> 01:22:36,480 Forgot about that. 1008 01:22:37,480 --> 01:22:39,520 I won't be needing these anymore. 1009 01:22:39,640 --> 01:22:42,240 - Do you want them? - Sure. 1010 01:22:43,520 --> 01:22:45,440 Thanks. 1011 01:22:45,560 --> 01:22:48,520 - Thanks,Jesse. 1012 01:22:48,640 --> 01:22:50,520 Daddy! Daddy! Help! 1013 01:22:52,120 --> 01:22:54,760 Help! Don't shoot me, Timmy! 1014 01:22:54,880 --> 01:22:56,680 - "Daddy! Daddy! Daddy!" - Timmy. 1015 01:22:56,800 --> 01:22:59,840 - What are you doing? - I shot her. We're playing JesseJames. 1016 01:23:05,120 --> 01:23:07,960 He can shoot me dead without stickin' me. 1017 01:23:17,400 --> 01:23:19,560 Hello, Mr. Howard! Nice day! 1018 01:23:19,680 --> 01:23:21,520 Sure is. 1019 01:23:35,160 --> 01:23:37,600 There you go. Go upstairs. 1020 01:23:41,720 --> 01:23:44,080 Go on. Your mother wants you. 1021 01:23:49,160 --> 01:23:51,640 We're gonna miss you,Jess. 1022 01:23:51,760 --> 01:23:54,160 Never will get a chance to ride with you now. 1023 01:23:54,200 --> 01:23:57,480 - You're not missing anything. - Why, I always thought you enjoyed it. 1024 01:23:58,960 --> 01:24:00,880 I did. 1025 01:24:00,880 --> 01:24:03,760 The excitement, being in command. 1026 01:24:03,760 --> 01:24:06,680 But you never get a chance to relax. 1027 01:24:06,840 --> 01:24:11,080 Look at me- 34 years old, and I feel like 90. 1028 01:24:11,200 --> 01:24:13,720 I didn't know the lawmen bothered you that much. 1029 01:24:13,840 --> 01:24:15,640 They didn't. 1030 01:24:15,760 --> 01:24:18,720 As the rewards go higher, your friends grow fewer. 1031 01:24:18,840 --> 01:24:21,040 They're either killed off or turn against you. 1032 01:24:21,160 --> 01:24:22,960 Then you worry about the old ones... 1033 01:24:23,080 --> 01:24:25,160 who might be tempted by the rewards... 1034 01:24:25,280 --> 01:24:28,600 or the new ones who hope they get a reputation by putting a bullet in you. 1035 01:24:28,720 --> 01:24:32,960 Yeah. The reward for you is up to $25,000 now. 1036 01:24:33,080 --> 01:24:34,960 Thirty thousand. 1037 01:24:35,040 --> 01:24:37,680 Alive or dead. 1038 01:24:37,800 --> 01:24:42,600 If you don't think I expect someone to try to put a bullet in me, you're wrong. 1039 01:24:44,000 --> 01:24:46,520 - He'll never get a chance. - What makes you so sure? 1040 01:25:01,280 --> 01:25:03,440 - "Jesse!" 1041 01:25:06,560 --> 01:25:09,000 Come on, Robby. 1042 01:25:19,920 --> 01:25:22,840 I just killed JesseJames! Me! Robert Ford! 1043 01:25:22,920 --> 01:25:24,760 What? 1044 01:25:24,840 --> 01:25:29,120 I just killed JesseJames! Me! Robert Ford! I just killed JesseJames! 1045 01:25:53,080 --> 01:25:55,000 Is it reallyJesseJames? 1046 01:25:55,000 --> 01:25:56,720 Please go away. 1047 01:25:56,840 --> 01:25:58,640 - What is it? - Let us through, please. 1048 01:25:58,760 --> 01:26:01,720 - Let us through! - Oh,Jesse! 1049 01:26:09,000 --> 01:26:12,280 What are all you people doing in here? Get out! 1050 01:26:12,280 --> 01:26:14,200 Get out, all of you! 1051 01:26:53,200 --> 01:26:56,040 Jesse. 1052 01:27:26,120 --> 01:27:28,720 Hey, mister, did they really getJesse? 1053 01:27:28,840 --> 01:27:31,240 How about Frank? They get him too'? 1054 01:27:31,360 --> 01:27:34,200 No, but I expect he'll give himself up now. 1055 01:27:35,880 --> 01:27:40,040 "J�'JesseJames was a man "I" 1056 01:27:40,120 --> 01:27:43,920 "I" Who lived outside the law "I" 1057 01:27:44,040 --> 01:27:49,880 "I" And no one knew his face "I" 1058 01:27:50,000 --> 01:27:52,880 "I" He was killed one day "I" 1059 01:27:52,960 --> 01:27:55,400 "I" In the county of Clay "I" 1060 01:27:55,520 --> 01:28:00,640 "I" And he came from a solitary race "I" 1061 01:28:00,800 --> 01:28:03,400 "J"'Jesse came to the end "I" 1062 01:28:03,520 --> 01:28:06,400 "I" With his back turned to a friend "I" 1063 01:28:06,400 --> 01:28:11,240 "I" A friend he thought was brave "I" 1064 01:28:11,360 --> 01:28:14,200 "I" And the dirty little coward "I" 1065 01:28:14,320 --> 01:28:16,640 "I" Who shot Mr. Howard "I" 1066 01:28:16,760 --> 01:28:19,400 "I" Has laid poorJesse "I" 1067 01:28:19,480 --> 01:28:21,960 "I" In his grave "I" 1068 01:28:22,120 --> 01:28:25,040 "I" Was a dirty little coward "I" 1069 01:28:25,160 --> 01:28:27,280 "I" Who shot Mr. Howard "I" 1070 01:28:27,440 --> 01:28:29,920 "I" And laid poorJesse "I" 1071 01:28:30,040 --> 01:28:33,160 "I" In his grave "II" 84849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.