Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,240 --> 00:00:22,709
Mein Flammenschwert rächt jede Untat,
also merkt euch meinen Namen: Zorro.
2
00:00:33,640 --> 00:00:35,597
Gesucht: 500 Pesos für Ignacio Torres,
1.000 Pesos für Zorro.
3
00:01:00,000 --> 00:01:03,357
Ich werde das Einkaufen in Los Angeles
vermissen, Diego. - Vermissen?
4
00:01:03,520 --> 00:01:07,309
Ja, wir werden bald abreisen.
Mein Vater ist fast wieder gesund.
5
00:01:07,520 --> 00:01:11,594
Wie schade! - Was?
- Ihr wisst schon, Leonar.
6
00:01:11,720 --> 00:01:15,157
Es freut mich, dass seine Exzellenz fast
wieder gesund ist, aber ich werde es
7
00:01:15,600 --> 00:01:20,117
es vermissen, Eure Päckchen zu tragen.
- Ihr wisst, wie man Frauen schmeichelt!
8
00:01:20,960 --> 00:01:25,193
Und weiter? Werdet Ihr es auch
vermissen, mein Pferd zu satteln
9
00:01:25,320 --> 00:01:27,471
und mit mir auszureiten?
10
00:01:27,640 --> 00:01:31,350
Also? - Ihr solltet vielleicht
mal nach Eurem Vater sehen.
11
00:01:31,600 --> 00:01:34,593
Damit er weiß, dass Ihr zurück seid.
Er könnte sich Sorgen machen.
12
00:01:34,920 --> 00:01:38,197
Keine Sorge, das war keine Falle.
Ich sehe nach meinem Vater.
13
00:01:39,520 --> 00:01:43,275
So war das nicht gemeint.
- Entschuldigt mich bitte.
14
00:01:48,840 --> 00:01:51,833
Ich hoffe für dich,
dass es wichtig ist.
15
00:01:52,760 --> 00:01:56,117
Capitán Arrellano...
und noch ein Mann?
16
00:01:56,360 --> 00:01:58,795
In der Bibliothek?
17
00:02:01,120 --> 00:02:03,555
Diego, ich habe meine Sachen...
18
00:02:27,600 --> 00:02:30,399
Was ist, Vater?
- Wieder eine Nachricht von den Rebatos.
19
00:02:30,600 --> 00:02:34,719
Don Manuel Larrios ist einer von ihnen.
Hol deinen Degen. Wir klären das jetzt.
20
00:02:34,920 --> 00:02:37,674
Noch nicht, Vater. - Aber sie
wollen den Gouverneur ermorden.
21
00:02:37,840 --> 00:02:41,914
Ich weiß, aber sie sind nicht allein.
Wir müssen warten, bis wir alle kennen.
22
00:02:42,200 --> 00:02:45,876
Wenn wir jetzt handeln, wird der
Gouverneur nirgends mehr sicher sein.
23
00:02:46,320 --> 00:02:50,030
Hört gut zu, Capitán. Meine Freunde
und ich wollen nicht länger warten!
24
00:02:50,240 --> 00:02:55,360
Das zeugt von Inkompetenz. Manche glauben
schon, Ihr taugt nicht zum Gouverneur!
25
00:02:55,880 --> 00:03:00,440
Dann sollten sie es sich nochmal überlegen.
Ihr braucht mich genauso sehr wie ich Euch.
26
00:03:00,440 --> 00:03:04,275
Wir brauchen jemanden, der Ergebnisse
liefert! Man könnte ein Vermögen verdienen,
27
00:03:04,440 --> 00:03:06,955
wenn Kalifornien nicht
mit Spanien in den Krieg zieht,
28
00:03:07,160 --> 00:03:10,756
und Kalifornien wird tun,
was sein nächster Gouverneur sagt.
29
00:03:11,240 --> 00:03:15,598
Kalifornien wird tun, was ich sage.
- Nur dann, mein lieber Capitán,
30
00:03:15,800 --> 00:03:20,920
wenn der Gouverneur stirbt, bevor er nach
Monterey zurückkehrt und Euch abzieht.
31
00:03:21,080 --> 00:03:25,233
Er wird nicht nach Monterey zurückkehren,
dafür werden wir schon sorgen.
32
00:03:25,400 --> 00:03:28,552
Ihr, ich und jeder einzelne Rebato.
33
00:03:28,760 --> 00:03:33,118
Wir machen das zusammen. Dann sind
Eure Hände genauso schmutzig wie meine.
34
00:03:35,640 --> 00:03:37,597
Herein!
35
00:03:44,200 --> 00:03:46,396
Verzeiht, ich wusste nicht,
dass jemand hier ist.
36
00:03:46,600 --> 00:03:50,960
Was wollt Ihr? - Seine Exzellenz
will in die Bibliothek kommen,
37
00:03:50,960 --> 00:03:54,397
um etwas zu arbeiten.
- Gut. Weitermachen. - Ja.
38
00:03:56,920 --> 00:04:01,358
Señor Larrios, ich bringe Euch
zu Eurem Pferd. - Danke, Capitán.
39
00:04:04,600 --> 00:04:07,513
Die Ratten kommen langsam
aus ihren Löchern. - Gut.
40
00:04:07,720 --> 00:04:10,554
Ich trommle ein paar Dons zusammen
und dann erwarten wir sie. - Nein, Vater.
41
00:04:10,880 --> 00:04:13,600
Einige dieser Dons könnten
zu den Rebatos gehören.
42
00:04:13,800 --> 00:04:16,838
Wir müssen einfach
weiter abwarten.
43
00:04:17,200 --> 00:04:20,272
Es sollen schon Leute
beim Warten gestorben sein.
44
00:04:20,520 --> 00:04:25,231
Wohin, Sergeant? - Auf den Schreibtisch.
Und dann holt die anderen Sachen.
45
00:04:25,440 --> 00:04:28,751
Alle, Sergeant?
- Alle, Corporal.
46
00:04:41,480 --> 00:04:44,598
Guten Abend, Sergeant.
- Guten Abend, Don Diego.
47
00:04:44,720 --> 00:04:49,158
Prüft Ihr die Couch? - Was? - Meint Ihr,
der Gouverneur wird sie bequem finden?
48
00:04:49,800 --> 00:04:52,395
Oh ja, Don Diego. Das glaube ich.
4721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.