All language subtitles for 1990.Lionheart

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,181 --> 00:01:39,598 Don't worry. 2 00:01:40,058 --> 00:01:43,393 What, you don't trust me? I've got the money. 3 00:01:43,478 --> 00:01:45,229 Let's see the stuff. 4 00:01:46,189 --> 00:01:47,981 Let's see the money. 5 00:01:55,406 --> 00:01:56,573 Money. 6 00:02:20,849 --> 00:02:21,974 This is sugar. 7 00:02:22,058 --> 00:02:23,142 No shit. 8 00:02:23,226 --> 00:02:25,018 Yeah, no shit. 9 00:02:26,229 --> 00:02:28,480 And this is gasoline. 10 00:02:29,482 --> 00:02:30,607 MAN 1: That's right, man. 11 00:02:30,692 --> 00:02:31,900 MAN 2: It's gasoline. 12 00:02:34,654 --> 00:02:36,780 MAN 1: Yeah, come on. Torch him, man. 13 00:02:38,950 --> 00:02:40,117 No. 14 00:02:41,369 --> 00:02:43,412 (YELLING) 15 00:02:56,759 --> 00:03:01,305 Mrs. Gaultier, I'm sorry this had to happen to your family. 16 00:03:01,389 --> 00:03:04,016 We've done everything that can be done. 17 00:03:04,684 --> 00:03:08,645 In cases like this it is very difficult to make any kind of prediction, 18 00:03:08,730 --> 00:03:11,732 so for the next couple of months it's going to be touch and go. 19 00:03:11,816 --> 00:03:13,317 Mrs. Gaultier... 20 00:03:13,401 --> 00:03:15,235 The insurance has expired, I know. 21 00:03:16,821 --> 00:03:19,239 Does he have any other relatives, 22 00:03:19,324 --> 00:03:22,159 anyone else that could possibly help? 23 00:03:22,243 --> 00:03:26,663 No. Come on, Nicole. Let's go. 24 00:03:29,626 --> 00:03:33,545 FRANCOIS: Lyon. Lyon. 25 00:03:34,964 --> 00:03:38,091 Lyon? Lyon! 26 00:03:39,552 --> 00:03:41,345 Lyon! 27 00:03:59,155 --> 00:04:00,572 (GRUNTING) 28 00:04:21,511 --> 00:04:24,263 (CHUCKLING) Hi, Lyon. 29 00:04:25,014 --> 00:04:28,767 I bet you're wondering what's in the old goodie sack for you today, huh? 30 00:04:28,851 --> 00:04:32,020 Let's have a look. There we go. 31 00:04:33,231 --> 00:04:35,732 Legionnaire Lyon Gaultier. 32 00:04:40,446 --> 00:04:41,655 Yes. 33 00:04:41,739 --> 00:04:43,031 (LAUGHS) 34 00:04:45,743 --> 00:04:46,743 It's very nice. 35 00:04:46,828 --> 00:04:48,412 No interest, eh? 36 00:04:48,496 --> 00:04:50,622 Okay, back she goes. 37 00:04:50,707 --> 00:04:52,165 (YELLS) 38 00:04:58,214 --> 00:05:00,257 Yeah, Gaultier, that's me. 39 00:05:02,176 --> 00:05:04,928 This one's been out in the sun too long. 40 00:05:12,770 --> 00:05:16,606 She said she tried to call me two weeks ago. Nobody told me. 41 00:05:18,484 --> 00:05:19,776 Why? 42 00:05:22,238 --> 00:05:26,325 This is the Foreign Legion, Gaultier, not Club Med. 43 00:05:26,409 --> 00:05:28,660 We're talking about my brother. 44 00:05:28,745 --> 00:05:30,078 He could be dead by now. 45 00:05:30,747 --> 00:05:34,207 And we could be at war with the bloody wogs tomorrow. 46 00:05:35,335 --> 00:05:41,089 I need your ass here. Your brother is not my problem. 47 00:05:44,260 --> 00:05:45,927 Or yours anymore. 48 00:05:47,930 --> 00:05:51,350 You gave up your family when you joined the Legion. 49 00:05:54,020 --> 00:05:56,104 I never gave up my family. 50 00:05:58,858 --> 00:06:00,067 Never. 51 00:06:01,277 --> 00:06:04,446 Legionnaire, I don't have time for this Schei�e. 52 00:06:07,909 --> 00:06:09,951 I need to see my brother. 53 00:06:11,037 --> 00:06:13,914 You need what I tell you you need. 54 00:06:16,000 --> 00:06:20,045 And right now, I think you need two weeks' hard labor. 55 00:06:25,051 --> 00:06:28,512 You only have six months left in the Legion, Gaultier. 56 00:06:30,098 --> 00:06:32,140 Don't make it six years. 57 00:06:35,812 --> 00:06:37,729 You're a real asshole. 58 00:06:41,859 --> 00:06:43,026 Is there a problem, sir? 59 00:06:43,111 --> 00:06:45,529 No, no, no, no, no. No problem. 60 00:06:46,489 --> 00:06:49,199 Desert fever, this is your real problem. 61 00:06:49,867 --> 00:06:52,160 Too many weeks in the hot sun. 62 00:06:55,373 --> 00:06:57,499 Shall we try sweatbox, sir? 63 00:06:59,293 --> 00:07:00,502 Yes, this might help. 64 00:07:00,586 --> 00:07:01,586 (SIGHS) 65 00:07:02,046 --> 00:07:04,339 Just until his fever breaks. 66 00:07:18,813 --> 00:07:20,522 Cover your head, Legionnaire. 67 00:07:31,242 --> 00:07:32,409 Move. 68 00:07:33,703 --> 00:07:35,036 Your belt. 69 00:07:40,460 --> 00:07:41,710 Come on. 70 00:07:41,794 --> 00:07:43,295 (GROANS) 71 00:07:44,505 --> 00:07:45,464 Move! 72 00:07:45,548 --> 00:07:47,132 Your hotel room is ready. Let's go. 73 00:07:47,216 --> 00:07:48,425 Come on. Okay. 74 00:07:57,143 --> 00:07:58,435 (GRUNTS) 75 00:08:09,947 --> 00:08:11,406 (GROANING) 76 00:08:14,452 --> 00:08:16,077 (YELLS) 77 00:08:49,904 --> 00:08:51,112 (YELLING IN FRENCH) 78 00:08:52,990 --> 00:08:54,282 (SHOUTS) 79 00:09:09,340 --> 00:09:10,966 Get me a fucking jeep! 80 00:09:37,827 --> 00:09:40,078 There is no sign of him, sir. 81 00:09:41,956 --> 00:09:43,665 He'll never make it. 82 00:09:44,667 --> 00:09:47,836 ADJUTANT: If the wogs don't kill him, then the desert will. 83 00:09:49,630 --> 00:09:53,341 Just in case, head down to the docks first thing in the morning. 84 00:09:53,426 --> 00:09:56,386 The ocean's his only way out of the country. 85 00:10:02,768 --> 00:10:04,311 (MOANING) 86 00:10:45,811 --> 00:10:47,896 Moustafa, go this way. 87 00:10:58,949 --> 00:11:00,033 MAN: Hey! 88 00:11:00,701 --> 00:11:02,327 Get your ass back down below! 89 00:11:02,411 --> 00:11:03,745 Get down to those boiler rooms now! 90 00:11:03,829 --> 00:11:05,038 Okay, okay. 91 00:11:05,122 --> 00:11:07,415 This ain't no pleasure cruise. Move your ass! 92 00:11:26,686 --> 00:11:29,646 ADJUTANT: The letter was from his sister-in-law. 93 00:11:30,398 --> 00:11:31,398 We are fortunate. 94 00:11:31,482 --> 00:11:35,944 Our intelligence section makes a habit of recording the return addresses. 95 00:11:41,659 --> 00:11:46,329 We'll contact the Americans and ask them to keep her under surveillance. 96 00:11:46,414 --> 00:11:49,874 Inspector, this man is a deserter, 97 00:11:49,959 --> 00:11:52,961 a traitor to France and a goddamn terrorist. 98 00:11:53,337 --> 00:11:58,049 Adjutant, all I can do is transmit the word. 99 00:11:58,134 --> 00:11:59,801 If the Los Angeles cops 100 00:11:59,885 --> 00:12:04,973 aren't too busy busting dope dealers, gang rapists and serial killers 101 00:12:05,057 --> 00:12:08,810 maybe they will have time to bring the asshole in. 102 00:12:08,894 --> 00:12:11,396 And if they don't, tough shit. 103 00:12:13,149 --> 00:12:16,568 If they do not, maybe I can help. 104 00:12:59,570 --> 00:13:02,697 You stay off the top deck, First Mate's orders. 105 00:13:41,487 --> 00:13:43,822 You were told not to come up. Am I right? 106 00:13:45,950 --> 00:13:47,158 Yeah. 107 00:13:47,243 --> 00:13:49,327 And you told me that ship's gonna go to Los Angeles. 108 00:13:49,411 --> 00:13:51,496 What difference does it make? 109 00:13:51,580 --> 00:13:54,707 You ain't got no green card, you ain't got no visa. 110 00:13:54,792 --> 00:13:57,210 You ain't getting off this boat anywhere, Frenchie. 111 00:13:57,294 --> 00:13:58,670 So get your ass below 112 00:13:58,754 --> 00:14:03,424 before somebody reports you, a deserter, stowed away on their ship. 113 00:14:03,509 --> 00:14:08,012 You keep stocking my boilers or you'll be breaking rocks in the hot sun. 114 00:14:08,097 --> 00:14:10,098 Now, what's it gonna be? 115 00:14:12,601 --> 00:14:14,602 It's going to be simple. 116 00:14:16,605 --> 00:14:21,150 Hey, maybe we make a deal. You've been so generous to me. 117 00:14:21,235 --> 00:14:22,360 Huh? 118 00:15:16,832 --> 00:15:18,041 America. 119 00:15:26,508 --> 00:15:28,134 OPERATOR: Los Angeles Information. 120 00:15:28,218 --> 00:15:31,137 Please deposit $2.40. 121 00:15:31,221 --> 00:15:33,348 No, no. It's my sister-in-law. 122 00:15:33,432 --> 00:15:36,768 She's waiting for me, Helene Gaultier. 123 00:15:36,852 --> 00:15:39,270 Honey, I don't care if she's the mayor's sister-in-law. 124 00:15:39,355 --> 00:15:40,480 If I don't hear the coins, 125 00:15:40,564 --> 00:15:42,732 this is the end of the conversation, you got it? 126 00:15:46,904 --> 00:15:48,529 (PEOPLE CLAMORING) 127 00:16:11,470 --> 00:16:13,388 Hey! Come on, come on! 128 00:16:13,514 --> 00:16:15,139 Come on, get in there. 129 00:16:15,224 --> 00:16:17,100 Come on. Come on, get up. 130 00:16:17,559 --> 00:16:18,726 MAN 1: What are you doing? 131 00:16:18,811 --> 00:16:19,936 MAN 2: Come on. 132 00:16:21,105 --> 00:16:22,772 Yeah. Come on, man. 133 00:16:24,650 --> 00:16:26,734 (ALL CLAMORING) 134 00:16:29,488 --> 00:16:31,239 JOSHUA: Come on, God damn it. 135 00:16:33,033 --> 00:16:34,659 MAN: I want my money, man! 136 00:16:38,580 --> 00:16:40,999 Hey, hey, all right. The man won. 137 00:16:45,754 --> 00:16:48,256 You want another fight? You sure you don't want another fight, mother? 138 00:16:48,382 --> 00:16:51,217 Look at that, man, you can win. 139 00:16:55,139 --> 00:16:57,974 Come on, get your money. Now I ain't got all goddamn day. 140 00:16:58,058 --> 00:17:00,935 MAN: I want my money. I want my money. 141 00:17:03,605 --> 00:17:04,522 Shut up. Shut up. Now who's gonna fight the next fight? 142 00:17:04,523 --> 00:17:07,108 Shut up. Shut up. Now who's gonna fight the next fight? 143 00:17:08,610 --> 00:17:11,362 Look here. Who's gonna fight the next goddamn fight? 144 00:17:11,447 --> 00:17:14,532 Do we even have a next fight? God damn it, do we have a next fight? 145 00:17:14,616 --> 00:17:16,492 Come on, man, do we have a next fight? 146 00:17:16,577 --> 00:17:17,785 (ALL CHEERING) 147 00:17:17,870 --> 00:17:21,956 All right, all right. Hey, hey. Look here. We got a visitor, all right. 148 00:17:22,041 --> 00:17:23,374 Who might you be, my man? 149 00:17:23,459 --> 00:17:25,585 Lyon. Lyon. What? 150 00:17:26,462 --> 00:17:28,212 Lyon. ALL: Lyon. 151 00:17:28,422 --> 00:17:29,547 (CROWD LAUGHING) 152 00:17:29,631 --> 00:17:31,299 What the fuck is Lyon? 153 00:17:34,803 --> 00:17:37,263 Lion. You're the Lion. The Lion. MAN: All right. Hey! 154 00:17:37,431 --> 00:17:38,639 All right. 155 00:17:38,724 --> 00:17:41,601 All right, all right. Who wants to take on the Lion? 156 00:17:41,685 --> 00:17:44,353 Who wants to take on the Lion? 157 00:17:44,438 --> 00:17:47,231 JOSHUA: Somebody's got to take on the damn Lion. 158 00:17:47,316 --> 00:17:49,859 Hey, that's my man now. 159 00:17:49,943 --> 00:17:51,069 Yeah, we got us a fight now, baby. 160 00:17:51,153 --> 00:17:52,153 MAN: Wrestle him. 161 00:17:52,279 --> 00:17:54,572 Yeah! Let's get ready for this one. 162 00:17:54,656 --> 00:17:56,949 JOSHUA: Bets down. Put your bets down. 163 00:17:59,119 --> 00:18:00,620 (ALL CLAMORING) 164 00:18:03,415 --> 00:18:04,916 MAN 1: Put my money down. 165 00:18:05,000 --> 00:18:06,125 MAN 2: Who are you taking? 166 00:18:08,629 --> 00:18:10,129 MAN 3: Come on, come on. 167 00:18:11,548 --> 00:18:12,799 Ain't nobody gonna bet on the Lion? 168 00:18:12,883 --> 00:18:19,180 Bets. That's it. Bets over, bets over, bets over. All right. Bets over. 169 00:18:20,432 --> 00:18:21,849 (ALL BOOING) 170 00:18:25,771 --> 00:18:27,396 MAN: All right. Look here. 171 00:18:27,481 --> 00:18:29,273 You sure you want to do this, my man? 172 00:18:29,358 --> 00:18:32,401 I'm the only one betting on you. Don't let me down, now. 173 00:18:32,486 --> 00:18:35,571 This is ours, my man, if you can beat this dude. 174 00:18:36,156 --> 00:18:38,032 It's going right here. 175 00:18:38,742 --> 00:18:41,327 Trust me, man. Can you beat him? 176 00:18:43,080 --> 00:18:44,288 MAN: Kick his lion ass. 177 00:18:44,373 --> 00:18:45,581 All right. 178 00:18:46,041 --> 00:18:47,834 It's on. It's on. 179 00:18:47,918 --> 00:18:49,460 Take him. 180 00:18:49,545 --> 00:18:51,045 It's on. Yeah! 181 00:18:51,880 --> 00:18:53,965 Come on. Come on. 182 00:18:56,552 --> 00:18:57,844 Yeah! Let's go! 183 00:19:01,598 --> 00:19:03,349 Yeah, that's good, man. Good. 184 00:19:05,894 --> 00:19:08,729 That's right. That's it, that's it. Right there. 185 00:19:11,400 --> 00:19:12,817 (GRUNTS) 186 00:19:12,901 --> 00:19:13,985 MAN 1: No, man. MAN 2: Come on. 187 00:19:14,069 --> 00:19:15,403 (GASPS) 188 00:19:15,487 --> 00:19:16,529 I don't believe this. 189 00:19:16,613 --> 00:19:18,990 I got me a man here. Yeah, look at this. 190 00:19:19,074 --> 00:19:20,491 Do you see this? Do you see this? 191 00:19:20,576 --> 00:19:22,910 MAN: Yeah, brother. Come on, come on. 192 00:19:34,756 --> 00:19:36,090 (GROANS) 193 00:19:44,892 --> 00:19:46,559 That's it, my man. Mother, cut him. 194 00:19:52,941 --> 00:19:54,525 MAN: Oh, my God. 195 00:19:57,738 --> 00:19:59,322 Hell, boy. 196 00:19:59,406 --> 00:20:02,283 Hey, hey, you see that shit? Look at this here. 197 00:20:02,367 --> 00:20:03,701 Shit, boy, you're a bad motherfucker 198 00:20:03,785 --> 00:20:05,661 with that foreign shit, boy. Put it right there. 199 00:20:05,746 --> 00:20:07,413 Shit. Goddamn, you're bad, boy. 200 00:20:07,497 --> 00:20:08,539 What the fuck are you doing, man? 201 00:20:08,624 --> 00:20:10,249 Get the fuck out of my pocket. You break... 202 00:20:10,334 --> 00:20:11,751 All right, fuck, then go ahead and take it, man. 203 00:20:11,835 --> 00:20:14,170 It's your money any goddamn way. 204 00:20:16,632 --> 00:20:18,090 Wait a minute. Let me count. Thanks. 205 00:20:18,175 --> 00:20:20,551 Wait. Hold on. Let me count this shit. Wait a minute. 206 00:20:20,636 --> 00:20:21,636 Wait, wait, wait a minute, man. 207 00:20:21,720 --> 00:20:22,887 You didn't give me enough goddamn money, man. 208 00:20:22,971 --> 00:20:24,347 Hey, look here, boy. You're a good fighter, boy. 209 00:20:24,431 --> 00:20:25,681 But you can't count worth a shit. 210 00:20:25,766 --> 00:20:27,767 God damn it, give me my goddamn money. Hey! 211 00:20:29,311 --> 00:20:31,979 (AUTOMATED VOICE) The number you have dialed is no longer in service 212 00:20:32,064 --> 00:20:33,981 and there's no new number. 213 00:20:34,066 --> 00:20:36,525 If you feel you have reached this recording in error, 214 00:20:36,610 --> 00:20:39,111 please hang up and dial again. 215 00:20:40,572 --> 00:20:42,490 MAN: There's nowhere to go. 216 00:20:48,163 --> 00:20:50,706 Nobody home? 217 00:20:50,791 --> 00:20:51,958 No. 218 00:20:53,168 --> 00:20:55,086 Hey, man, don't be looking at the damn sandwich, man. 219 00:20:55,170 --> 00:20:56,963 Pick it up and eat it. It ain't gonna hurt you. 220 00:20:57,047 --> 00:20:59,757 'Cause you're Lion, king of the jungle. 221 00:21:02,052 --> 00:21:03,886 So you want to get to LA, huh? 222 00:21:03,971 --> 00:21:05,179 Yeah. 223 00:21:14,356 --> 00:21:16,482 Hey, man. Thank you very much for that, man. 224 00:21:16,566 --> 00:21:18,401 Look here, I'll get you back in LA, all right? 225 00:21:18,485 --> 00:21:20,069 Thank you for paying for the sandwich. 226 00:21:20,153 --> 00:21:21,737 Yeah, sure. 227 00:21:21,822 --> 00:21:23,739 It is where you want to go, LA, right? 228 00:21:23,824 --> 00:21:25,283 Yeah, can you take me there? 229 00:21:25,367 --> 00:21:26,742 Damn straight, baby. 230 00:21:26,827 --> 00:21:27,827 When? 231 00:21:27,911 --> 00:21:29,912 That totally depends upon you, my man. 232 00:21:30,205 --> 00:21:33,249 We just got to go see some people, you know what I'm saying? 233 00:21:38,380 --> 00:21:41,090 Hey, now. What's happening, huh? 234 00:21:43,885 --> 00:21:45,177 May I help you, gentlemen? 235 00:21:45,262 --> 00:21:46,637 Here to see the lady, man. 236 00:21:46,722 --> 00:21:47,722 Uh... 237 00:21:48,390 --> 00:21:50,433 You'll have to be a little bit more specific than that. 238 00:21:50,517 --> 00:21:51,809 Oh, man, cut the shit. 239 00:21:51,893 --> 00:21:55,396 Just tell her Joshua's here with someone I think she'd like to meet. 240 00:21:59,484 --> 00:22:02,153 Well, if it ain't old Joshua. 241 00:22:02,237 --> 00:22:03,654 My main man. 242 00:22:03,739 --> 00:22:04,905 Yeah. 243 00:22:05,907 --> 00:22:06,991 How'd you find us? 244 00:22:07,075 --> 00:22:09,785 Here, look here, man. Word gets out. You know what I'm saying? 245 00:22:09,870 --> 00:22:11,579 I want you to meet somebody. 246 00:22:11,663 --> 00:22:13,706 You chose a bad time. 247 00:22:13,790 --> 00:22:14,957 Call me middle of next week. 248 00:22:15,042 --> 00:22:17,251 No, no. Now. 249 00:22:19,921 --> 00:22:21,589 You don't know when to quit, do you? 250 00:22:21,673 --> 00:22:25,468 Hey, the man just kicked five asses. 251 00:22:25,552 --> 00:22:27,345 You want to make yours number six? 252 00:22:27,429 --> 00:22:28,888 (LAUGHING) 253 00:22:38,940 --> 00:22:40,691 Okay. Fuck it. 254 00:22:42,361 --> 00:22:43,694 Follow me. 255 00:22:43,779 --> 00:22:45,780 Hey, I love New York. 256 00:22:47,783 --> 00:22:49,950 JOSHUA: Hey, cool down, man. Just look at him. 257 00:22:52,496 --> 00:22:54,038 Fire someplace? 258 00:22:55,707 --> 00:22:57,375 Hey, look here. 259 00:23:05,550 --> 00:23:07,009 Wait here. 260 00:23:07,094 --> 00:23:09,387 Yeah, all right. Formal, ain't it? 261 00:23:09,471 --> 00:23:11,639 Hey, this is your ticket, man. 262 00:23:11,723 --> 00:23:14,683 Ticket to LA, any place else you want to go. 263 00:23:15,727 --> 00:23:17,228 JOSHUA: Check it out. 264 00:23:19,898 --> 00:23:23,317 That, my man, is the lady. 265 00:23:24,403 --> 00:23:26,320 And this is her show. 266 00:23:30,659 --> 00:23:32,827 Been a long time, Joshua. 267 00:23:36,081 --> 00:23:39,792 I see your taste is improving. Who's this? 268 00:23:41,169 --> 00:23:47,258 This is the Lion, king of the jungle. 269 00:23:47,342 --> 00:23:48,843 Joshua, please. 270 00:23:50,804 --> 00:23:53,305 What's your name? 271 00:23:53,390 --> 00:23:54,432 Lyon. 272 00:23:54,516 --> 00:23:56,892 Lyon? You're French? 273 00:23:58,353 --> 00:24:00,229 What's the difference? 274 00:24:02,524 --> 00:24:05,776 (LAUGHS) It's all right. My man don't like talking about himself, 275 00:24:05,861 --> 00:24:09,071 you know, where he comes from, any of that mess, you know what I'm saying? 276 00:24:09,156 --> 00:24:10,573 Is it cool? 277 00:24:11,867 --> 00:24:12,992 Cool. 278 00:24:14,202 --> 00:24:16,745 I can appreciate a little attitude 279 00:24:17,873 --> 00:24:21,125 as long as he can give them what they want to see. 280 00:24:22,419 --> 00:24:23,544 Come on! 281 00:24:23,712 --> 00:24:27,047 WOMAN: Come on. Kick him. Yes, kick him. Come on. 282 00:24:27,632 --> 00:24:28,632 Kick him. Yeah. 283 00:24:28,717 --> 00:24:29,717 You can do it. Come on. 284 00:24:30,802 --> 00:24:33,637 WOMAN: Come on. Get him. Get him. Come on. Let's go. 285 00:24:33,722 --> 00:24:35,222 (PEOPLE CHEERING) 286 00:24:36,892 --> 00:24:38,350 Kick his ass. 287 00:24:38,727 --> 00:24:39,935 Come on. 288 00:24:40,020 --> 00:24:41,145 Come on. Get him. 289 00:24:41,229 --> 00:24:43,147 Get him! Come on. Yeah. 290 00:24:43,398 --> 00:24:45,733 Come on, get him. That's right. Yes. 291 00:24:49,946 --> 00:24:51,489 Come on. Get up. Get up. Come on. 292 00:24:51,573 --> 00:24:52,865 WOMAN: Let's go. Come on. 293 00:24:54,784 --> 00:24:56,076 (GRUNTS) 294 00:24:58,413 --> 00:24:59,497 Get up! 295 00:24:59,581 --> 00:25:00,623 WOMAN: Get back. Come on. 296 00:25:03,710 --> 00:25:04,919 Come on. 297 00:25:07,005 --> 00:25:08,088 (EXCLAIMS) 298 00:25:08,381 --> 00:25:10,174 WOMAN: Come on! You can't just scuffle. Come on. 299 00:25:10,258 --> 00:25:11,258 (LAUGHS) 300 00:25:26,274 --> 00:25:27,608 (AUDIENCE CHEERS) 301 00:25:28,276 --> 00:25:29,652 WOMAN: Finish him! 302 00:25:38,662 --> 00:25:41,705 MAN 1: Bring it in. What is this? I paid for a fight! 303 00:25:41,998 --> 00:25:44,792 MAN 1: Come on. Come on. Let's do lunch sometime. 304 00:25:47,963 --> 00:25:50,130 MAN 2: What is this? MAN 3: Know what? Get the mop! 305 00:25:51,132 --> 00:25:52,883 MAN 4: Busted. Busted. 306 00:25:52,968 --> 00:25:54,343 (CROWD APPLAUDING) 307 00:25:55,095 --> 00:25:56,470 MAN 2: Bring in the mop. 308 00:25:59,307 --> 00:26:02,518 ALL: (CHANTING) Sonny, Sonny, Sonny, Sonny! 309 00:26:02,602 --> 00:26:05,813 Sonny, Sonny, Sonny, Sonny! 310 00:26:08,441 --> 00:26:12,820 Hey, now it's time to find out how bad you want to get to LA, my man. 311 00:26:12,904 --> 00:26:14,572 Ain't no nickel-and-dime shit here. 312 00:26:14,656 --> 00:26:16,907 MAN: I didn't agree when they said you were a bum, but that's right! 313 00:26:17,909 --> 00:26:19,702 JOSHUA: Hey, there you are. 314 00:26:23,790 --> 00:26:26,834 Sure you want to mess up that face, handsome? 315 00:26:29,546 --> 00:26:31,255 You're up, stud. 316 00:26:31,339 --> 00:26:33,674 Hey, wake up. Fight's this way. 317 00:26:36,386 --> 00:26:37,886 Things are gonna be just fine, my man. 318 00:26:37,971 --> 00:26:39,722 Hey, hey. Hey, how you doing, Joshua? 319 00:26:39,806 --> 00:26:41,223 You all right, man? Hey, yeah. 320 00:26:41,308 --> 00:26:42,975 Lenny, what are you calling it? 321 00:26:43,059 --> 00:26:47,021 I make Sonny a three-to-one favorite. What's the other kid's name? 322 00:26:49,441 --> 00:26:50,899 Lyonheart. 323 00:26:50,984 --> 00:26:52,276 LENNY: Lyonheart. 324 00:26:52,360 --> 00:26:54,612 Hey, I got three-to-one against Lyonheart. 325 00:26:54,696 --> 00:26:56,196 Three-to-one against Lyonheart. 326 00:26:58,908 --> 00:27:04,788 Dig it, Lyonheart, 15% off the top if we win, 5% if we lose. 327 00:27:05,707 --> 00:27:06,790 We? 328 00:27:06,875 --> 00:27:10,252 Hey, man. Who brought you here, sucker? 329 00:27:10,879 --> 00:27:12,671 I got it. I got it. I got it. Okay. 330 00:27:12,756 --> 00:27:14,632 I'm gonna bet this whole damn wad on your ass. 331 00:27:14,716 --> 00:27:18,218 You whip this sucker's ass and we split 50-50. All right? Huh? 332 00:27:20,055 --> 00:27:22,264 Oh, shit. Look here. 333 00:27:22,349 --> 00:27:25,142 Hey, we partners, man. 334 00:27:25,226 --> 00:27:26,268 Huh? 335 00:27:26,353 --> 00:27:29,438 Yeah. Don't either one of us ever forget that. 336 00:27:29,564 --> 00:27:33,025 Come on. Talk to me, talk to me. Haven't got all night. 337 00:27:35,570 --> 00:27:38,572 On Lyonheart, all of it. 338 00:27:38,657 --> 00:27:41,200 And keep this between us. 339 00:27:43,203 --> 00:27:45,079 It's over. It's over. 340 00:27:45,622 --> 00:27:47,289 Come on, guys. Come on, come on. 341 00:27:47,374 --> 00:27:50,250 You know the rules, huh? There's no rules. 342 00:27:50,335 --> 00:27:51,877 (LAUGHING) 343 00:27:55,131 --> 00:27:57,132 You're kind of pretty. 344 00:27:57,217 --> 00:28:01,095 I don't know if I want to fight you or fuck you. 345 00:28:01,554 --> 00:28:02,846 MAN: Sonny. 346 00:28:02,931 --> 00:28:04,473 (AUDIENCE EXCLAIMING) 347 00:28:13,608 --> 00:28:15,025 Come on, boy. 348 00:28:15,110 --> 00:28:16,443 WOMAN: Come on, come on. 349 00:28:16,528 --> 00:28:17,736 Come on. Come on. 350 00:28:17,821 --> 00:28:19,738 MAN: Come on, Sonny. 351 00:28:22,409 --> 00:28:23,701 ALL: Come on. 352 00:28:27,038 --> 00:28:28,247 MAN: Come on, come on. 353 00:28:28,331 --> 00:28:29,665 WOMAN: Come on, come on. 354 00:28:29,916 --> 00:28:31,458 Come on, Lion. 355 00:28:35,255 --> 00:28:37,673 Come on, Lion. That's it, that's it. 356 00:28:38,258 --> 00:28:39,591 (YELLING) 357 00:28:39,676 --> 00:28:41,301 (CROWD GASPS) 358 00:28:42,178 --> 00:28:43,554 (WHIMPERS) 359 00:28:46,975 --> 00:28:48,267 (ALL MUTTERING) 360 00:28:51,646 --> 00:28:53,147 Get up, Sonny! 361 00:28:53,606 --> 00:28:54,815 (SHOUTS) 362 00:28:54,899 --> 00:28:57,735 Get up, Sonny, get up. Get up, Sonny. 363 00:28:57,819 --> 00:29:00,070 That's my man right there. I brought him here. 364 00:29:00,155 --> 00:29:01,530 Get up, pussy. 365 00:29:01,614 --> 00:29:03,073 It's over, man. He's had it. 366 00:29:03,158 --> 00:29:04,825 Shit. MAN: Hey! 367 00:29:04,909 --> 00:29:06,368 I could fucking kick this guy's ass. 368 00:29:06,453 --> 00:29:08,036 You see this shit, man? WOMAN: I know, baby, I know. 369 00:29:08,121 --> 00:29:09,496 MAN: Not bad. 370 00:29:09,581 --> 00:29:10,664 WOMAN: Hey, come on. 371 00:29:10,749 --> 00:29:12,416 MAN: Who is this guy? 372 00:29:16,337 --> 00:29:18,672 Right now, you and me. 373 00:29:19,674 --> 00:29:21,759 Hey. No, no, no, no. 374 00:29:21,843 --> 00:29:24,344 No, no, no, no. Hey, no, no. Don't do that, man. 375 00:29:24,429 --> 00:29:25,846 Hey, come on, come on, come on. 376 00:29:27,891 --> 00:29:31,602 Hey, now come on, man, you ain't gonna go do shit. 377 00:29:31,686 --> 00:29:34,104 Hey, the winner. Ladies and gentlemen, 378 00:29:34,189 --> 00:29:39,985 Lyonheart, king of the jungle. 379 00:29:42,822 --> 00:29:47,618 Don't ever insult one of my patrons again. 380 00:29:47,702 --> 00:29:49,787 If there's something that Russell or I can't handle, 381 00:29:49,871 --> 00:29:52,372 we have paid security personnel who can. 382 00:29:52,457 --> 00:29:53,749 You clear on that? 383 00:29:53,833 --> 00:29:55,042 Yeah. 384 00:29:55,126 --> 00:29:56,335 Good. 385 00:29:57,879 --> 00:30:00,422 Now, what's this shit about a trip to LA? 386 00:30:00,507 --> 00:30:04,134 Because I think I can have another fight lined up for you in less than a week. 387 00:30:04,219 --> 00:30:07,137 Better money for everybody this time. 388 00:30:07,222 --> 00:30:08,472 But it's up to you, Lyon. 389 00:30:08,556 --> 00:30:10,224 I'm going to Los Angeles. 390 00:30:10,308 --> 00:30:12,726 What the fuck is in Los Angeles? 391 00:30:14,896 --> 00:30:16,021 All right. 392 00:30:16,105 --> 00:30:17,898 Can you at least make it back by Tuesday? 393 00:30:17,982 --> 00:30:18,982 No. 394 00:30:19,067 --> 00:30:22,236 Do us a favor. Talk it over with your manager. 395 00:30:23,404 --> 00:30:24,863 My manager? 396 00:30:26,407 --> 00:30:28,325 Yeah, yeah, yeah. Look here. 397 00:30:28,409 --> 00:30:32,454 My man wants to go to LA. What he's got going there is his business. 398 00:30:32,539 --> 00:30:34,706 And we'll be back here when we're good and ready to come back here. 399 00:30:34,791 --> 00:30:37,167 You understand what I'm saying? Right, my man? 400 00:30:37,252 --> 00:30:39,336 Let me tell you all something. 401 00:30:39,420 --> 00:30:45,634 What I did tonight I did for my family, not for you, not for me. 402 00:30:45,718 --> 00:30:50,722 You made a total of $5,000. 403 00:30:50,807 --> 00:30:54,017 That's a pretty substantial amount for a one-night stand. 404 00:30:54,102 --> 00:30:56,144 Where else are you gonna make that kind of money? 405 00:30:56,229 --> 00:30:59,815 That's my business, not yours. Stop the car. 406 00:30:59,899 --> 00:31:02,067 What if we can arrange a fight for you in California? 407 00:31:02,151 --> 00:31:04,027 We do have a circuit out there, too. 408 00:31:04,112 --> 00:31:06,613 Arrange it for somebody else. 409 00:31:07,198 --> 00:31:08,448 And stop the car. 410 00:31:18,376 --> 00:31:21,128 That $5,000 won't go as far as he thinks. 411 00:31:22,630 --> 00:31:26,717 My private number, in case he changes his mind. 412 00:31:30,763 --> 00:31:33,557 Hey, hey, man. Get up off the celebration, will you? 413 00:31:33,641 --> 00:31:36,727 Come on, man, you know how far the damn airport is from here? 414 00:31:36,811 --> 00:31:38,812 Hey, come on, man. It's just me and you now. 415 00:31:38,897 --> 00:31:41,773 I left them other jive turkeys way behind. 416 00:31:41,858 --> 00:31:43,650 All right. Hey, look here. I can dig it. 417 00:31:43,735 --> 00:31:45,193 Hey, my brother done made me some money, 418 00:31:45,278 --> 00:31:46,987 so I'm gonna leave his ass in the damn street. 419 00:31:47,113 --> 00:31:50,115 Well, that's all right. That's all right. Go ahead with your bad self. 420 00:31:50,199 --> 00:31:52,618 We'll see how far your ass gets without my help, God damn it. 421 00:31:52,702 --> 00:31:53,744 Go ahead. 422 00:31:53,828 --> 00:31:55,245 Wait a minute, wait a minute. 423 00:31:55,330 --> 00:31:57,205 Jive motherfucker. 424 00:31:58,750 --> 00:32:01,168 Tonight, I fought for you. 425 00:32:02,003 --> 00:32:03,086 Didn't make enough money, huh? 426 00:32:03,171 --> 00:32:04,379 Wait a minute. 427 00:32:04,464 --> 00:32:05,505 You want some more? 428 00:32:05,590 --> 00:32:07,799 Don't be talking about no damn money around here, man. 429 00:32:07,884 --> 00:32:10,594 Shit, man, if people find out we've got $10,000 in our pocket, 430 00:32:10,678 --> 00:32:12,095 we won't even make it to that damn corner. 431 00:32:12,180 --> 00:32:13,889 Man, just put your money back in the pocket, there. 432 00:32:13,973 --> 00:32:16,975 That's... Yeah, there. That is just... Yeah, yeah. 433 00:32:17,769 --> 00:32:18,894 Look here, man. Hey, look here. 434 00:32:18,978 --> 00:32:20,270 Why don't we get a cab out of here, man, 435 00:32:20,355 --> 00:32:22,731 right now, all right? Yeah. Come on. 436 00:32:22,815 --> 00:32:24,358 JOSHUA: Hey, hey, look here. 437 00:32:24,442 --> 00:32:26,693 There it is. There's a telephone. That's what we need, man. 438 00:32:26,778 --> 00:32:28,028 Hey. Listen to me. Yeah. 439 00:32:28,112 --> 00:32:30,113 Listen to me. I'll get you out of this, all right? 440 00:32:30,198 --> 00:32:32,783 Yeah. We'll survive. Now come on, man. 441 00:32:32,867 --> 00:32:36,036 God is merciful, you know it. Come on, man. 442 00:32:37,580 --> 00:32:40,499 Hey, yeah, yeah, hey. Looking for an honest man? I'm him. 443 00:32:41,042 --> 00:32:43,168 Never steer you wrong. There it is. See? 444 00:32:53,179 --> 00:32:54,721 Hey, man. What is this, man? 445 00:32:54,806 --> 00:32:56,223 Shut up, man. 446 00:33:06,359 --> 00:33:09,236 Hey, cuz, you want to use our phone? 447 00:33:09,320 --> 00:33:11,989 Look, that's all right, blood, we'll go someplace else. Don't worry about it. 448 00:33:12,073 --> 00:33:14,574 What, you don't like my phone, cuz? 449 00:33:16,619 --> 00:33:18,453 How much you want for your phone? 450 00:33:18,538 --> 00:33:19,746 Let me do the talking, man. 451 00:33:19,831 --> 00:33:21,665 Hey, shut up, nigger. 452 00:33:21,749 --> 00:33:24,084 I want to hear what the white boy got to say. 453 00:33:24,168 --> 00:33:27,587 This is my hood, motherfucker, and I ask the questions. 454 00:33:27,672 --> 00:33:29,673 How much you want to pay? 455 00:33:29,757 --> 00:33:31,425 He ain't got no money, motherfucker. 456 00:33:31,509 --> 00:33:32,801 I got the goddamn money. 457 00:33:32,885 --> 00:33:36,054 And I'll kick your ass. You ain't getting shit. 458 00:33:36,139 --> 00:33:38,181 Motherfucker's gonna pay now. 459 00:33:38,266 --> 00:33:41,101 Come on, man. Get in there, man. 460 00:33:43,104 --> 00:33:44,688 (GRUNTING) 461 00:33:58,619 --> 00:33:59,703 Today's your lucky day, punk. 462 00:33:59,787 --> 00:34:01,246 Yeah, that's right. I want a cab. 463 00:34:01,330 --> 00:34:03,623 What, you expect me to walk to the airport? 464 00:34:03,708 --> 00:34:05,625 What do you mean, you don't send no cabs to this neighborhood? 465 00:34:05,710 --> 00:34:07,210 Wait, are you... 466 00:34:07,295 --> 00:34:09,212 Hey, man, you want to use the phone? 467 00:34:09,297 --> 00:34:11,006 Come on. Let's go. Hey. 468 00:34:12,842 --> 00:34:15,218 You're gonna listen to Joshua now, huh? 469 00:34:15,303 --> 00:34:16,344 Yeah. 470 00:34:16,429 --> 00:34:18,555 I've been all over the world, man. I've been around. 471 00:34:18,639 --> 00:34:22,309 From the Big Apple to the Big Orange, I know the score. 472 00:34:22,393 --> 00:34:25,103 How you gonna get around in all that smog? 473 00:34:26,314 --> 00:34:27,314 Huh? 474 00:34:27,648 --> 00:34:29,232 Them freeways? 475 00:34:31,527 --> 00:34:34,905 Now, people in LA, man, lot of shit going on. 476 00:34:34,989 --> 00:34:38,116 Lot of weird-ass motherfuckers running around. 477 00:34:39,744 --> 00:34:41,745 Besides, I owe you lunch. 478 00:34:43,998 --> 00:34:45,957 Yeah, yeah. You owe me lunch. 479 00:34:46,042 --> 00:34:47,250 Good. 480 00:34:48,211 --> 00:34:51,505 But you're wasting your time if you think I'll fight again. 481 00:34:51,589 --> 00:34:54,007 Hey, I can dig it. It's cool. 482 00:34:55,551 --> 00:34:57,677 Okay. Okay. 483 00:34:59,639 --> 00:35:02,933 $5,000 will go a long ways in the land of sunshine. 484 00:35:29,043 --> 00:35:31,628 DOCTOR: It finally happened late last week. 485 00:35:31,879 --> 00:35:34,256 With the extent of his injuries, 486 00:35:34,882 --> 00:35:38,426 honestly, I don't know how he held on as long as he did. 487 00:35:41,639 --> 00:35:46,017 It's because I told him I'd always be there for him. 488 00:35:48,646 --> 00:35:50,272 I'm truly sorry. 489 00:35:57,155 --> 00:36:00,657 The guys who did this to him, did they catch them? 490 00:36:05,121 --> 00:36:10,917 Mr. Gaultier, he's gone, and nothing we can do will bring him back. 491 00:36:13,462 --> 00:36:16,798 Doc, my question is, did they catch them? 492 00:36:21,762 --> 00:36:26,516 Yes, Mr. Gaultier. I believe the police have them in custody. 493 00:36:29,562 --> 00:36:31,563 Now if I were you, 494 00:36:31,689 --> 00:36:35,483 I'd be a little more concerned about his wife and his child. 495 00:36:35,568 --> 00:36:38,111 He left them with a stack of unpaid medical bills 496 00:36:38,196 --> 00:36:40,614 and not too much of anything else. 497 00:36:41,574 --> 00:36:44,701 Now I can give you their address, if you'd like. 498 00:36:46,204 --> 00:36:47,537 I have it. 499 00:36:50,124 --> 00:36:51,499 Thank you. 500 00:36:55,254 --> 00:36:57,923 Hey, you don't look sick to me, baby. 501 00:37:01,677 --> 00:37:05,180 Hey, Lion. Hey, Lion! 502 00:37:11,229 --> 00:37:14,606 Hey. Hey, Lyonheart. Hey, man, what's happening? 503 00:37:14,690 --> 00:37:18,318 You acting like they said you were pregnant or something. 504 00:37:19,820 --> 00:37:23,156 I don't need you. Just go, okay? 505 00:37:24,909 --> 00:37:26,326 Go. 506 00:38:05,366 --> 00:38:08,660 Hey. Look there. There he is. 507 00:38:09,870 --> 00:38:12,289 Hey, my treat, remember? 508 00:38:13,249 --> 00:38:14,874 Damn inflation, man. 509 00:38:14,959 --> 00:38:19,004 Look here. Here's $2, man. Keep the change. For your kids. 510 00:38:19,088 --> 00:38:21,381 I heard Russell say you don't know when to quit, huh? 511 00:38:21,465 --> 00:38:22,632 Hey, that's me, man. 512 00:38:22,717 --> 00:38:23,758 That's you. 513 00:38:23,843 --> 00:38:25,302 Can't argue with the facts, right? 514 00:38:25,386 --> 00:38:27,971 You have nothing better to do? 515 00:38:29,098 --> 00:38:30,223 Okay. 516 00:38:31,392 --> 00:38:33,310 Maybe you can help me then. 517 00:38:33,394 --> 00:38:35,562 Find this place. That's the address. 518 00:38:40,901 --> 00:38:44,821 No problem, man. Who lives there? You got a sister? 519 00:38:47,366 --> 00:38:51,077 Just find me this place and don't ask too much question. 520 00:38:53,914 --> 00:38:57,042 Hey, hold it, man. Hold that goddamn car. Yeah. 521 00:38:57,918 --> 00:38:59,377 Motherfucker. 522 00:39:01,547 --> 00:39:05,467 Hey. Oh, hey, hey. There it is. There it is. Right there. 523 00:39:19,815 --> 00:39:21,274 It's yours? 524 00:39:22,318 --> 00:39:25,278 Do you know where a lady named Helene lives? 525 00:39:28,783 --> 00:39:29,908 Can you show me? 526 00:39:29,992 --> 00:39:32,994 My mommy told me not to talk to strangers. 527 00:39:34,455 --> 00:39:36,039 Your mommy, huh? 528 00:39:38,125 --> 00:39:39,459 She's right. 529 00:39:42,797 --> 00:39:45,799 My name is Nicole, and I'm five. 530 00:39:47,134 --> 00:39:49,677 Nicole, c'est tr�sjoli. My name is Lyon. 531 00:39:50,221 --> 00:39:52,847 Now you're not a stranger anymore. 532 00:39:54,642 --> 00:39:58,311 I'm not a stranger when your mommy says I'm not a stranger. 533 00:39:58,396 --> 00:39:59,854 HELENE: Just give me some time, okay? 534 00:39:59,939 --> 00:40:01,481 Just a few more days and I will have it. 535 00:40:01,565 --> 00:40:02,565 You will have it, I promise. 536 00:40:02,650 --> 00:40:03,650 LANDLORD: Friday. HELENE: Friday. 537 00:40:03,734 --> 00:40:05,568 LANDLORD: Friday. Not a partial payment, cash. 538 00:40:05,778 --> 00:40:07,737 450 bucks, cash. 539 00:40:07,947 --> 00:40:08,988 HELENE: Absolutely. 540 00:40:09,073 --> 00:40:12,659 LANDLORD: Okay. If you don't, you and your family are on the street. 541 00:40:13,160 --> 00:40:16,955 I don't think this would be a good time to ask my mommy. 542 00:40:20,000 --> 00:40:24,170 Deadbeats like you are why I can't get the goddamn elevator fixed. 543 00:40:34,140 --> 00:40:35,432 Let's go. 544 00:40:40,229 --> 00:40:42,689 Mommy, is he a stranger? 545 00:40:45,860 --> 00:40:48,319 Nicole, go inside and draw with your crayons. 546 00:40:48,404 --> 00:40:50,488 Just for a minute, honey. 547 00:40:54,160 --> 00:40:57,662 So you finally decided to grace us with your presence. 548 00:40:58,414 --> 00:41:01,291 Helene, it was impossible for me to go. 549 00:41:01,375 --> 00:41:03,793 I put myself in lots of trouble to get here. 550 00:41:03,878 --> 00:41:07,005 Well, I've got news for you. It wasn't worth it, because you're too late. 551 00:41:07,089 --> 00:41:10,633 Helene, I tried. I'm sorry. I tried. 552 00:41:14,221 --> 00:41:18,641 You know, the only thing that he wanted was just to see your face again. 553 00:41:20,186 --> 00:41:21,269 Maybe we should go inside. 554 00:41:21,353 --> 00:41:22,520 No, I don't want you inside. 555 00:41:22,605 --> 00:41:26,065 I don't want you anywhere near me or my daughter again. 556 00:41:26,150 --> 00:41:29,486 You're the one who started her father on that shit. 557 00:41:29,570 --> 00:41:30,653 That's not true. 558 00:41:30,738 --> 00:41:31,738 Oh, yeah? 559 00:41:31,822 --> 00:41:34,532 He took that shipment to Amsterdam for you. 560 00:41:34,617 --> 00:41:36,868 That's what I say to the cop. 561 00:41:37,578 --> 00:41:40,663 He was a smart kid. I didn't want him to go in jail. 562 00:41:40,748 --> 00:41:41,956 He had a future. You were pregnant. 563 00:41:42,041 --> 00:41:43,791 Oh, spare me the details. You're family. 564 00:41:43,876 --> 00:41:46,586 He might have been better off if you had just kept your mouth shut 565 00:41:46,670 --> 00:41:48,379 and let him go to jail. 566 00:41:48,464 --> 00:41:51,216 He was not enough strong to be in jail. 567 00:41:51,759 --> 00:41:53,551 It would have killed him. 568 00:41:53,636 --> 00:41:57,096 The streets that you left him on are what killed him. 569 00:41:58,182 --> 00:41:59,599 No, Helene. 570 00:42:01,393 --> 00:42:02,393 Come on. 571 00:42:05,814 --> 00:42:08,525 I don't have anything more to say to you. 572 00:42:08,609 --> 00:42:10,151 Helene, come on. 573 00:42:11,862 --> 00:42:15,782 Helene, you and Nicole, we're family. 574 00:42:16,617 --> 00:42:20,620 You're my only family. Let me try to help you. 575 00:42:25,834 --> 00:42:27,043 Helene. 576 00:42:29,296 --> 00:42:31,673 This is to help you with your bill. 577 00:42:31,757 --> 00:42:33,758 I don't want your money. 578 00:42:35,219 --> 00:42:38,638 Don't you get it? I don't want anything from you ever again. 579 00:42:38,722 --> 00:42:41,808 Now, get out of here before I call the cops. 580 00:42:57,992 --> 00:43:00,118 You look like you're about ready to jump off a bridge. 581 00:43:00,202 --> 00:43:01,828 Here, have some chicken. 582 00:43:01,912 --> 00:43:03,329 No. Thanks. 583 00:43:05,583 --> 00:43:07,500 I need something else. 584 00:43:08,377 --> 00:43:11,004 You don't even have to say it, man. I'm psychic. 585 00:43:13,841 --> 00:43:17,260 Foreign Legion, huh? That's them guys with those white hats on, right? 586 00:43:17,344 --> 00:43:21,472 I thought the Foreign Legion was something that you see in old movies, or something. 587 00:43:23,642 --> 00:43:26,686 I wish it was just an old movie. 588 00:43:27,896 --> 00:43:30,607 Hey, hey, hey. 589 00:43:30,691 --> 00:43:31,774 Hey, where you want to go now, man? 590 00:43:31,859 --> 00:43:33,943 You want to get some girls, you want to go dancing? 591 00:43:34,028 --> 00:43:36,863 You know what I'm saying? Where you want to go? 592 00:43:36,947 --> 00:43:39,449 I've got some business to finish. 593 00:43:40,826 --> 00:43:42,493 Personal business. 594 00:43:45,539 --> 00:43:48,124 Is it something I can help you with, man? 595 00:43:50,127 --> 00:43:52,462 Yeah. Maybe. 596 00:43:56,884 --> 00:43:58,718 Hey, look here. Let's drink to that, man. 597 00:43:58,802 --> 00:44:00,803 Hey, put them up there. 598 00:44:01,597 --> 00:44:03,181 Here, all right. 599 00:44:06,894 --> 00:44:09,562 Jump the devil with his blind children. 600 00:44:13,817 --> 00:44:15,485 Look here, man, I gotta make phone call. 601 00:44:15,569 --> 00:44:17,320 I'll be right back, all right? 602 00:44:17,404 --> 00:44:18,905 Yeah? Yeah. 603 00:44:19,698 --> 00:44:21,115 Where you going? 604 00:44:21,200 --> 00:44:25,119 Hey, we got to find us a place to stay for the night, right? 605 00:44:25,245 --> 00:44:27,246 I'm looking out for you. 606 00:44:28,749 --> 00:44:32,168 I'll be right back. Hey, hey, there's a phone. 607 00:44:40,094 --> 00:44:42,053 Look out, look out. 608 00:44:47,643 --> 00:44:50,103 All right. All right. Just stand up. 609 00:44:56,235 --> 00:44:57,527 Hey. 610 00:44:58,821 --> 00:45:02,073 Check it out, Dorothy. We ain't in Kansas no more. 611 00:45:02,866 --> 00:45:04,409 Where are we going? 612 00:45:04,952 --> 00:45:09,455 Visit an old friend of mine. There. Yeah, that's the place, right there. 613 00:45:27,391 --> 00:45:28,558 Sure you all right? 614 00:45:28,642 --> 00:45:29,892 Yeah. 615 00:45:33,313 --> 00:45:37,108 Yeah. She only uses this place when she's in LA on business. 616 00:45:37,192 --> 00:45:41,362 Go, go, go ahead. Look around. It's yours for the night. 617 00:45:44,992 --> 00:45:45,992 How about you? 618 00:45:46,076 --> 00:45:48,369 Yeah, I'll be right next door. 619 00:45:48,454 --> 00:45:49,454 That's hers, too. 620 00:45:49,538 --> 00:45:50,538 Okay. 621 00:45:56,336 --> 00:45:59,005 It's nice to have friends, ain't it? 622 00:46:02,926 --> 00:46:06,012 Hey, go look. You relax, man. Enjoy yourself. 623 00:47:00,734 --> 00:47:02,235 Good morning. 624 00:47:03,612 --> 00:47:07,198 Joshua told me you needed a place to stay for the night. 625 00:47:07,741 --> 00:47:11,244 I hope this was adequate. 626 00:47:13,080 --> 00:47:15,540 Yes. Thank you. 627 00:47:20,170 --> 00:47:22,255 I need to go. Excuse me. 628 00:47:24,341 --> 00:47:25,925 (CYNTHIA LAUGHING) 629 00:47:27,469 --> 00:47:29,011 So go. 630 00:47:30,889 --> 00:47:32,974 When I came in this morning, 631 00:47:34,101 --> 00:47:37,478 you were spread across the bed like an old throw rug. 632 00:47:40,190 --> 00:47:42,149 What happened to my clothes? 633 00:47:42,234 --> 00:47:45,820 I gave them to the valet with instructions to burn them. 634 00:47:47,614 --> 00:47:50,032 You told them to burn my clothes? 635 00:47:52,828 --> 00:47:54,453 Give me a break. 636 00:48:00,669 --> 00:48:03,379 There are a few shops right down the street. 637 00:48:03,463 --> 00:48:08,134 I'm sure we'll be able to find a way to replace your fabulous wardrobe. 638 00:48:17,436 --> 00:48:19,645 I just want my clothes back. 639 00:48:24,234 --> 00:48:25,776 Not on your life. 640 00:48:25,861 --> 00:48:27,778 CYNTHIA: I'm taking you shopping today 641 00:48:27,863 --> 00:48:30,573 if I have to drag you kicking and screaming. 642 00:48:35,245 --> 00:48:36,495 Why are you so nice to me? 643 00:48:36,955 --> 00:48:38,664 (POP MUSIC PLAYING) 644 00:48:38,749 --> 00:48:39,749 (INAUDIBLE) 645 00:48:59,144 --> 00:49:02,521 Just try one more. S'il vous pla�t. 646 00:49:06,860 --> 00:49:09,195 It's nice. It's not for me. 647 00:49:10,530 --> 00:49:11,697 No? 648 00:49:19,039 --> 00:49:20,706 How about this? 649 00:49:22,709 --> 00:49:24,043 Any better? 650 00:49:24,670 --> 00:49:27,380 (CLEARS THROAT) Everything okay in there? 651 00:49:29,549 --> 00:49:31,384 Everything is fine. 652 00:49:36,223 --> 00:49:40,226 You know, people in New York are still talking about your fight. 653 00:49:44,731 --> 00:49:46,315 Let them talk. 654 00:49:56,243 --> 00:49:59,412 You planning on sleeping in the hallway? 655 00:49:59,496 --> 00:50:02,957 No. I'll stay next door with Joshua. 656 00:50:06,169 --> 00:50:07,586 Is that it? 657 00:50:08,046 --> 00:50:10,381 You two got something going? 658 00:50:11,425 --> 00:50:13,467 Cynthia, I'm not your toy. 659 00:50:14,553 --> 00:50:19,557 If you want a toy to play with, talk to Russell, not to me. 660 00:50:22,644 --> 00:50:27,565 You want to carry this? There. Come on. 661 00:51:28,794 --> 00:51:30,252 (INAUDIBLE) 662 00:52:21,930 --> 00:52:23,639 Is this your ball? 663 00:52:31,731 --> 00:52:33,399 Take some money. 664 00:52:43,743 --> 00:52:45,035 (KNOCK ON DOOR) 665 00:52:45,120 --> 00:52:46,704 Oh, Christ. 666 00:53:00,677 --> 00:53:03,012 I'll do it. 667 00:53:03,096 --> 00:53:05,764 Well, finally. 668 00:53:06,266 --> 00:53:08,475 I mean, I'll fight. 669 00:53:10,437 --> 00:53:11,520 Oh. 670 00:53:14,608 --> 00:53:18,110 But first you have to help me to take care of some business. 671 00:53:19,112 --> 00:53:21,780 All right, talk to me. 672 00:53:23,575 --> 00:53:26,785 I need to open a bank account. 673 00:53:26,870 --> 00:53:28,245 I like that kind of talk. 674 00:53:28,330 --> 00:53:33,292 Not in my name, we'll make up a name. Don't ask me why, just do it. 675 00:53:33,376 --> 00:53:36,212 That's my condition. 676 00:53:36,296 --> 00:53:39,590 I'll call my accountant first thing in the morning. 677 00:53:45,597 --> 00:53:47,139 Anything else? 678 00:53:48,683 --> 00:53:51,227 Yes. I have to move out of here. 679 00:53:55,482 --> 00:54:01,070 Do I have the right to ask what brought these sudden changes on? 680 00:54:01,154 --> 00:54:05,699 Look, I'm gonna fight for you. I have to live like a fighter. 681 00:54:05,784 --> 00:54:09,536 This place is too nice to me, too soft, too easy. 682 00:54:11,831 --> 00:54:13,040 I see. 683 00:54:54,708 --> 00:54:56,667 JOSHUA: Don't fall in them damn skates, boy! 684 00:55:10,223 --> 00:55:13,225 Excuse me. No, no. Please, sir, go right ahead. 685 00:55:45,717 --> 00:55:48,677 What is this, a dance, man? He's got on a damn skirt. 686 00:55:48,762 --> 00:55:49,928 Scotland. 687 00:55:50,013 --> 00:55:54,683 Scotland? Scotland's shit. Kick his Scotland ass. It's not that bad. 688 00:55:54,768 --> 00:55:57,269 Go up his dress. I'd like to see if he got any drawers on. 689 00:56:08,365 --> 00:56:09,615 JOSHUA: Take your time, take your time now. 690 00:56:09,699 --> 00:56:12,534 Don't be shaking hands with him. 691 00:56:12,619 --> 00:56:14,411 (GROANS) 692 00:56:15,997 --> 00:56:17,331 (WHISTLING) 693 00:56:23,129 --> 00:56:24,630 (CROWD CHEERING) 694 00:56:46,986 --> 00:56:48,487 (GRUNTING) 695 00:57:00,375 --> 00:57:01,542 Come on, man, come on. Now... 696 00:57:12,929 --> 00:57:13,929 MAN 1: Damn. 697 00:57:14,347 --> 00:57:15,347 MAN 2: Look at all this. 698 00:57:15,432 --> 00:57:17,015 Get off my car. 699 00:57:21,521 --> 00:57:23,063 Move, move, move. Get off my car, man. 700 00:57:38,538 --> 00:57:40,706 Get off the damn car. 701 00:57:46,713 --> 00:57:48,005 Yeah, that's it, that's it, that's it. 702 00:58:01,352 --> 00:58:02,811 (GROANS) 703 00:58:08,735 --> 00:58:10,944 JOSHUA: That's it. One more round, one more round. Almost there. 704 00:58:11,029 --> 00:58:13,071 That's it. Yeah, that's all right. That's it. 705 00:58:13,156 --> 00:58:14,698 Lay it on him, that's it. You got it, man. 706 00:58:14,782 --> 00:58:17,534 I'm sorry. I'm sorry. Let go of him, Lyon. He's gone. Let go of him. 707 00:58:17,619 --> 00:58:20,329 Hey, let him go, let him go, let him go. Let him go. 708 00:58:20,413 --> 00:58:23,373 He's gone. Let him go, Lyon, come on. Yeah, that's right. 709 00:58:25,251 --> 00:58:26,960 Be ready with the cash, Flash. Okay. 710 00:58:27,045 --> 00:58:28,212 All right. All right. Yeah. 711 00:58:28,296 --> 00:58:29,421 (CROWD CHEERING) 712 00:58:29,506 --> 00:58:33,926 I'm back. Who's back? We're back in town. 713 00:58:34,093 --> 00:58:35,677 (HORNS HONKING) 714 00:58:35,762 --> 00:58:37,054 JOSHUA: That's right, baby. 715 00:58:51,194 --> 00:58:52,861 After you, ladies. 716 00:58:58,535 --> 00:59:00,994 Moustafa, it's your turn. 717 00:59:03,414 --> 00:59:06,500 Mommy, does this mean I can have a bike? 718 00:59:08,086 --> 00:59:09,711 Honey, why don't you go in the other room 719 00:59:09,796 --> 00:59:12,464 so I can talk to Mr. Eldridge, okay? 720 00:59:12,549 --> 00:59:14,091 You could draw me a pretty picture. 721 00:59:14,175 --> 00:59:16,593 I'm gonna go draw myself a bike. 722 00:59:16,678 --> 00:59:19,263 Well, that would be very nice, sweetie. 723 00:59:19,347 --> 00:59:20,681 Cute. 724 00:59:21,975 --> 00:59:25,060 I just don't know how I couldn't have known about it. 725 00:59:25,144 --> 00:59:28,855 Well, husbands do this all the time. 726 00:59:28,940 --> 00:59:31,525 Yeah. Secret little insurance policy, 727 00:59:31,609 --> 00:59:34,319 want to make sure the wife and kids will be taken care of, you know? 728 00:59:34,404 --> 00:59:38,073 Without freaking them out. You know what I mean? 729 00:59:38,157 --> 00:59:41,076 Well, you'll get one of those every month. 730 00:59:41,160 --> 00:59:43,996 You know how the post office is around here, so I'll be bringing them by myself, 731 00:59:44,080 --> 00:59:45,497 if you don't mind. 732 00:59:45,582 --> 00:59:51,003 Oh, no, that's fine. Yes. Thank you, Mr. Eldridge. 733 00:59:51,170 --> 00:59:55,549 Don't thank me. Thank the man who set up the policy. 734 00:59:57,844 --> 00:59:59,678 May he rest in peace. 735 01:00:03,891 --> 01:00:06,893 Oh, just do me one little favor. 736 01:00:07,020 --> 01:00:08,937 I know it's something that he would have wanted. 737 01:00:09,022 --> 01:00:11,398 Well, what is that? 738 01:00:11,482 --> 01:00:13,108 Get the little girl a bike. 739 01:00:16,988 --> 01:00:19,489 All right, you have a nice day now. 740 01:00:27,123 --> 01:00:29,124 (CROWD CHEERING) 741 01:00:30,001 --> 01:00:32,044 (SHOUTING) 742 01:00:36,883 --> 01:00:38,342 (GRUNTS) 743 01:00:41,137 --> 01:00:42,679 (GROWLS) 744 01:00:43,640 --> 01:00:44,890 (CHEERING) 745 01:01:16,005 --> 01:01:19,591 Yes! That's it, that's it. I like that. Yeah. 746 01:01:21,594 --> 01:01:22,928 (ANNOUNCER CHATTERING ON TV) 747 01:01:24,639 --> 01:01:28,475 Hey, hey. That's bad for you. 748 01:01:29,977 --> 01:01:32,145 Destroys your concentration. 749 01:01:33,564 --> 01:01:34,856 Well, it looked good to me. 750 01:01:34,941 --> 01:01:38,151 It looked good to me, but get on out there, boy. 751 01:02:05,179 --> 01:02:06,179 Hey, you guys. 752 01:02:06,264 --> 01:02:07,723 What are you doing? What is that? 753 01:02:10,977 --> 01:02:12,394 Like my new bike? 754 01:02:12,478 --> 01:02:13,520 Yeah. 755 01:02:13,604 --> 01:02:15,480 NICOLE: Bye, you guys. GIRL: Bye. 756 01:02:15,565 --> 01:02:17,107 Bye. 757 01:02:17,191 --> 01:02:18,525 NICOLE: See you tomorrow. 758 01:02:32,999 --> 01:02:35,917 Moustafa, wake up. He's here, downstairs! 759 01:02:45,928 --> 01:02:47,596 Come on, let's go. 760 01:02:50,767 --> 01:02:53,977 Nicole! Come on inside, honey. 761 01:02:57,356 --> 01:02:58,774 (PANTING) 762 01:03:06,699 --> 01:03:08,492 Think he see us? 763 01:03:11,996 --> 01:03:13,288 He'll be back. 764 01:03:13,873 --> 01:03:15,916 All right. Hey, hey, hey, hey. 765 01:03:16,000 --> 01:03:19,169 Okay, I'm taking some bets. Lyonheart five to fight in the pool. 766 01:03:19,253 --> 01:03:20,629 No wading. 767 01:03:21,130 --> 01:03:23,381 (CONTINUES CHATTERING) 768 01:03:27,762 --> 01:03:29,304 (PEOPLE CHEERING) 769 01:03:55,373 --> 01:03:56,373 Yeah! 770 01:03:56,707 --> 01:03:58,416 (ALL CHEERING) 771 01:04:31,576 --> 01:04:32,784 MAN: Get up! 772 01:04:39,750 --> 01:04:41,042 (LAUGHING) 773 01:04:42,503 --> 01:04:44,045 (SCREAMING) 774 01:04:49,802 --> 01:04:50,969 MAN: That's it. 775 01:04:57,518 --> 01:04:59,102 (CROWD CHEERING) 776 01:05:02,481 --> 01:05:04,190 (GROANS) 777 01:05:53,366 --> 01:05:54,866 Better luck next time, man. 778 01:05:59,872 --> 01:06:03,750 JOSHUA: We don't need to go Rambo, huh? That's it. 779 01:06:10,675 --> 01:06:15,845 (LAUGHING) Yeah! Hey. We did it. My boy did it. 780 01:06:16,597 --> 01:06:18,390 Who is Helene Gaultier? 781 01:06:19,892 --> 01:06:21,476 According to the bank, 782 01:06:21,560 --> 01:06:25,313 she's the one they said cashed that phony insurance check. 783 01:06:27,316 --> 01:06:29,734 She used to be married to his brother. 784 01:06:29,819 --> 01:06:32,487 He's just trying to help the woman out, that's all. 785 01:06:32,571 --> 01:06:34,239 Is he fucking her? 786 01:06:35,866 --> 01:06:39,369 Cynthia, you're one hard, cold, sick bitch, you know that? 787 01:06:39,453 --> 01:06:41,162 I asked you a question. 788 01:06:41,247 --> 01:06:42,956 Bitch, the man don't even step inside her apartment. 789 01:06:43,040 --> 01:06:46,251 She don't know where the damn money's coming from. 790 01:06:46,335 --> 01:06:48,503 Well, as his self-appointed manager, 791 01:06:48,587 --> 01:06:50,964 I'm counting on you to keep him out of trouble. 792 01:06:51,048 --> 01:06:55,343 You mean keep him making money. 793 01:06:55,428 --> 01:06:56,803 That's right. 794 01:06:57,805 --> 01:07:01,850 For me. And for you. 795 01:07:11,444 --> 01:07:13,361 Start keeping an eye on those two. 796 01:07:51,692 --> 01:07:54,819 Hi. See my new bike? 797 01:07:55,529 --> 01:07:56,905 (SPEAKING FRENCH) 798 01:07:59,617 --> 01:08:01,868 I said that's a nice bike. 799 01:08:04,663 --> 01:08:08,333 Is that French? My daddy used to talk French. 800 01:08:12,505 --> 01:08:14,214 (SPEAKS FRENCH) 801 01:08:14,298 --> 01:08:16,591 I've got to go now. 802 01:08:16,675 --> 01:08:18,051 Who's that? 803 01:08:20,054 --> 01:08:21,096 Nicole. 804 01:08:21,180 --> 01:08:22,847 Okay, you go home right now. 805 01:08:22,932 --> 01:08:24,933 You go home right now. 806 01:08:25,059 --> 01:08:26,643 You know why we're here. 807 01:08:26,727 --> 01:08:30,688 Don't force us to get rough in front of little girl. 808 01:08:30,773 --> 01:08:32,190 Without me they'll be on the street. 809 01:08:32,274 --> 01:08:34,776 Tell your sad stories to the court-martial. 810 01:08:34,860 --> 01:08:39,155 We're just supposed to take you back, any way we can. 811 01:08:39,240 --> 01:08:42,367 Just give me one week to get the money for them. One week. 812 01:08:42,451 --> 01:08:44,702 Your time was up in the desert, 813 01:08:44,787 --> 01:08:47,288 and we still owe you for that one, fucker. 814 01:08:47,373 --> 01:08:48,540 Go to hell. 815 01:08:49,875 --> 01:08:51,209 I show you hell. 816 01:08:58,717 --> 01:09:00,051 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 817 01:09:15,943 --> 01:09:17,193 Grab him! 818 01:09:20,072 --> 01:09:21,656 (GRUNTS) 819 01:09:29,498 --> 01:09:30,748 Come on. 820 01:09:33,794 --> 01:09:37,046 This is the end. Let's go. Let's go! 821 01:09:43,387 --> 01:09:45,054 (GROANS) 822 01:09:46,473 --> 01:09:47,473 Lion. 823 01:09:48,184 --> 01:09:51,853 If you're in some kind of trouble, maybe we ought to know about it. 824 01:09:51,937 --> 01:09:55,648 And you spying on me, I should know about it, too. 825 01:09:55,733 --> 01:09:59,652 Okay, now you know. Maybe we should lay all our cards on the table. 826 01:10:00,362 --> 01:10:01,613 Come on. 827 01:10:07,036 --> 01:10:08,077 Here. 828 01:10:08,162 --> 01:10:09,204 Oh, man! 829 01:10:09,288 --> 01:10:12,123 These dudes did a number on you, huh, homes? 830 01:10:12,208 --> 01:10:14,125 Do you know what you need, man? 831 01:10:14,210 --> 01:10:16,294 You need karate lessons, man. 832 01:10:16,378 --> 01:10:17,962 That way nobody will mess with you. 833 01:10:18,047 --> 01:10:20,548 I mean, look at you. You got a broken rib. 834 01:10:20,633 --> 01:10:22,634 You're gonna have to stay in bed for a month, homes. 835 01:10:22,718 --> 01:10:24,469 Do me a favor. Yo. 836 01:10:25,346 --> 01:10:27,472 Don't talk to nobody about my rib. 837 01:10:27,556 --> 01:10:30,225 Don't worry about that, man. Shit, $100, man. 838 01:10:30,309 --> 01:10:31,267 Have a nice day. 839 01:10:31,352 --> 01:10:32,602 Business all the time. 840 01:10:32,937 --> 01:10:34,312 (KNOCK ON DOOR) 841 01:10:34,813 --> 01:10:35,897 Who's there? 842 01:10:35,981 --> 01:10:37,106 JOSHUA: Mr. Eldridge. 843 01:10:38,150 --> 01:10:40,735 I wasn't expecting you back so soon. 844 01:10:40,986 --> 01:10:44,030 Yeah, I know. Look, something's come up. We've got to talk. 845 01:10:44,114 --> 01:10:45,782 About what? 846 01:10:45,866 --> 01:10:48,785 Look, I heard about the shit that went down today. Look... 847 01:10:48,869 --> 01:10:51,996 Please, Mrs. Gaultier, this is real important. 848 01:10:54,833 --> 01:10:57,669 Look, you've got to get out of this place tonight. 849 01:10:57,753 --> 01:10:58,878 You and the little girl. 850 01:10:58,963 --> 01:11:01,798 How do you know what happened today? 851 01:11:01,924 --> 01:11:03,341 Hey, my man? 852 01:11:12,518 --> 01:11:15,270 So there never was an insurance plan, was there? 853 01:11:15,354 --> 01:11:17,272 Okay. Now you see that? 854 01:11:17,356 --> 01:11:19,440 Yeah, that's where your money's been coming from. No, no, no, no. 855 01:11:19,525 --> 01:11:24,362 Look, now I think you owe him a minute of your time to say what he's got to say. 856 01:11:26,198 --> 01:11:28,366 So, say what you got to say. 857 01:11:28,659 --> 01:11:32,328 Okay. Those men today, they followed me from North Africa. 858 01:11:33,455 --> 01:11:35,456 They knew I'd be coming to see you. 859 01:11:35,541 --> 01:11:37,458 Does this have anything to do with drugs? 860 01:11:37,543 --> 01:11:39,794 Because if it does, I don't want to have anything to do with it. 861 01:11:39,878 --> 01:11:41,504 I've been through this shit with Francois... 862 01:11:41,588 --> 01:11:44,716 Helene, I swear, it's not drugs. 863 01:11:46,176 --> 01:11:51,139 Now I don't have too much time, but I'm here to help you. 864 01:11:55,352 --> 01:11:57,562 Don't do this to me. 865 01:11:58,230 --> 01:11:59,939 My life is hard enough as it is, I... 866 01:12:00,024 --> 01:12:04,319 I'm not trying to give you problems. I'm here to help you. 867 01:12:04,403 --> 01:12:06,738 Please, you've got to trust me. 868 01:12:09,241 --> 01:12:10,742 Hi, Mr. Eldridge. 869 01:12:10,826 --> 01:12:12,577 Hey. Yeah, yeah. 870 01:12:12,661 --> 01:12:15,913 See my new bike? He's already seen it. 871 01:12:18,334 --> 01:12:20,877 Mommy, is he still a stranger? 872 01:12:28,135 --> 01:12:31,763 No, honey. This is your uncle Lyon, 873 01:12:34,600 --> 01:12:36,434 your daddy's brother. 874 01:12:37,436 --> 01:12:40,063 I knew you weren't really a stranger. 875 01:12:55,496 --> 01:12:58,623 That's him. Atilla. 876 01:13:01,210 --> 01:13:07,632 A born killer. Real pro, not some bum we picked off the street. 877 01:13:10,552 --> 01:13:13,012 He likes to toy with his opponents, 878 01:13:15,432 --> 01:13:19,560 give them hope. Then he tears them apart. 879 01:13:30,656 --> 01:13:33,825 Never seen anything like that on our circuit, huh? 880 01:13:41,959 --> 01:13:45,169 CYNTHIA: And that's why I can't let you have Lyon just yet. 881 01:13:46,255 --> 01:13:48,506 The fight's already scheduled. 882 01:13:49,425 --> 01:13:54,178 But if I get hassled by the French Consulate or the immigration people, 883 01:13:55,973 --> 01:13:57,974 it'll screw up everything. 884 01:13:58,058 --> 01:14:02,103 So I need your cooperation. And I promise you, 885 01:14:02,187 --> 01:14:05,273 as soon as Atilla's finished ripping him apart, 886 01:14:06,525 --> 01:14:11,529 I will hand him over to you as is. What do you say, guys? 887 01:14:13,449 --> 01:14:16,534 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 888 01:14:19,455 --> 01:14:22,498 Can we watch? 889 01:14:30,841 --> 01:14:31,924 Yes. 890 01:14:33,844 --> 01:14:37,305 I hope this is the right stuff. Joshua picked them. 891 01:14:37,389 --> 01:14:40,308 Well, there's enough to feed her entire kindergarten class. 892 01:14:40,434 --> 01:14:45,062 And there's something else Santa Claus brought. Oh, no. 893 01:14:45,147 --> 01:14:47,148 Merry Christmas. 894 01:14:47,357 --> 01:14:49,567 You guys are gonna spoil her. 895 01:14:49,651 --> 01:14:53,112 It's my only niece, I've got the right to spoil her, right? 896 01:14:53,197 --> 01:14:54,864 HELENE: Yeah, I guess so. 897 01:14:56,575 --> 01:14:57,617 (SIGHS) 898 01:14:57,701 --> 01:15:01,329 Well, if there is no real food here, 899 01:15:01,413 --> 01:15:05,500 I guess I'll pick some things up from work tomorrow, bring them home. 900 01:15:05,584 --> 01:15:08,794 That's something else I want to talk about. 901 01:15:10,797 --> 01:15:13,674 I don't think you should go back to that place anymore. 902 01:15:13,759 --> 01:15:17,345 Are you serious? How long do you expect us to stay here? 903 01:15:20,140 --> 01:15:24,519 I don't know, just until you have a new job 904 01:15:24,603 --> 01:15:28,022 or another husband. 905 01:15:28,106 --> 01:15:31,901 I mean, it's no problem, you can stay here. It's home now. 906 01:15:31,985 --> 01:15:34,278 This is beautiful. 907 01:15:34,947 --> 01:15:38,616 Yeah, your niece, she made it for you. 908 01:15:38,700 --> 01:15:42,036 And insisted I put it right where you'd see it. 909 01:15:42,120 --> 01:15:43,246 Nice. 910 01:15:43,622 --> 01:15:45,456 (SPEAKING FRENCH) 911 01:15:45,624 --> 01:15:46,624 Oui. 912 01:15:47,876 --> 01:15:49,293 (HORN HONKING) 913 01:15:50,921 --> 01:15:53,714 Hey, man, guess who's outside? 914 01:15:54,591 --> 01:15:55,967 (LAUGHING) 915 01:15:56,468 --> 01:15:58,052 Let's get crazy. 916 01:16:00,931 --> 01:16:02,056 Where are we going? 917 01:16:02,140 --> 01:16:04,976 Loosen up, we're going to see some friends. 918 01:16:08,564 --> 01:16:12,108 How are your relatives doing, by the way? 919 01:16:12,192 --> 01:16:14,527 They'll be much better if I was there. 920 01:16:14,611 --> 01:16:18,447 Well, this little party we're attending tonight, 921 01:16:18,532 --> 01:16:20,866 it's for their benefit as much as ours. 922 01:16:21,827 --> 01:16:24,912 These friends of mine are thinking of betting some serious money 923 01:16:24,997 --> 01:16:30,084 on your next fight, Lyon. Just how serious depends on you. 924 01:16:30,836 --> 01:16:34,380 We can all retire on this one. Don't fuck it up. 925 01:16:52,524 --> 01:16:54,692 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 926 01:16:58,739 --> 01:16:59,739 (DOOR OPENS) 927 01:17:03,035 --> 01:17:04,535 Mr. Lyonheart, welcome. 928 01:17:05,120 --> 01:17:08,331 We've just been watching your videotape. Most impressive. 929 01:17:08,415 --> 01:17:10,583 Would you like a drink? Can I get you a drink, sir? 930 01:17:10,709 --> 01:17:12,918 Yeah, yeah, yeah. I'll have a gin and tonic 931 01:17:13,003 --> 01:17:15,296 with a twist of lime, my good man. 932 01:17:15,380 --> 01:17:16,964 By all means. Come this way, please. 933 01:17:17,049 --> 01:17:18,633 Did you have a pleasant journey over here? 934 01:17:18,717 --> 01:17:19,884 JOSHUA: No, man. 935 01:17:19,968 --> 01:17:21,093 I'm sorry to hear that. 936 01:17:22,220 --> 01:17:24,305 So, did you get the tape? 937 01:17:24,389 --> 01:17:28,100 If you knew what I went through to smuggle this out... 938 01:17:35,067 --> 01:17:39,779 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 939 01:17:45,035 --> 01:17:46,327 What do you think? 940 01:17:46,411 --> 01:17:48,204 Not too good. 941 01:17:48,288 --> 01:17:49,747 Full of shit. 942 01:18:02,511 --> 01:18:04,762 Enough, this. 943 01:18:04,846 --> 01:18:07,890 Well, I have to tell you, I'm not too impressed. 944 01:18:07,974 --> 01:18:09,767 What about you, Mr. Lyonheart? 945 01:18:09,935 --> 01:18:14,021 We have friends in Hong Kong who say that he will wipe the floor with you. 946 01:18:14,106 --> 01:18:16,190 What do you think about that? 947 01:18:16,274 --> 01:18:17,775 Anything is possible. 948 01:18:17,859 --> 01:18:21,445 Talk is cheap. You've all seen him in action. 949 01:18:23,323 --> 01:18:25,950 Draw your own conclusions, gentlemen. 950 01:18:26,743 --> 01:18:29,370 As far as I'm concerned, 951 01:18:29,454 --> 01:18:33,541 Lyonheart is gonna eat this bozo for breakfast. 952 01:18:35,836 --> 01:18:38,963 And I've got a quarter mil ready to back it up. 953 01:18:42,134 --> 01:18:46,137 ENGLISH INVESTOR: We'll let you know which way we're going on the day of the fight. 954 01:19:10,454 --> 01:19:12,246 Faster? Yeah, faster. 955 01:19:12,330 --> 01:19:13,497 Okay. 956 01:19:30,849 --> 01:19:32,558 Okay, that's it for today, guys. 957 01:19:52,662 --> 01:19:54,413 She's so beautiful. 958 01:19:55,248 --> 01:20:00,920 Tonight, I'll have a fight, a big fight, lots of money, 959 01:20:01,713 --> 01:20:06,801 and if I win, I would like to take you and Nicole away from this place, 960 01:20:06,885 --> 01:20:11,889 away from this city, and leave all the bad stuff behind us. 961 01:20:18,688 --> 01:20:21,273 No problems. No problems, it'll be clear. 962 01:20:21,775 --> 01:20:22,942 (INDISTINCT CHATTERING) 963 01:20:23,026 --> 01:20:24,109 This is going great. 964 01:20:24,236 --> 01:20:25,486 Picked up your highest script. 965 01:20:25,570 --> 01:20:26,862 You understand what I'm saying? 966 01:20:26,947 --> 01:20:29,532 You don't understand at all, right? Okay. 967 01:21:01,982 --> 01:21:03,607 (INDISTINCT CHATTERING) 968 01:21:14,286 --> 01:21:17,997 Madhouse out there, man. Hey, hey, hey! My man. 969 01:21:18,081 --> 01:21:21,083 Hey, look at you. Yeah. Ready to get rich? 970 01:21:21,167 --> 01:21:22,960 Come on, throw a few, throw a few. 971 01:21:25,839 --> 01:21:29,717 I took all my money out of the bank and I put a bet on myself. 972 01:21:29,801 --> 01:21:32,094 We're going to win that fight. 973 01:21:37,309 --> 01:21:38,559 (SIGHS) 974 01:21:39,019 --> 01:21:43,314 Confidence, that's what I like to hear, man. You know what I'm saying? 975 01:21:44,190 --> 01:21:47,192 All right, all right, what is it, man? 976 01:21:47,277 --> 01:21:49,653 You've been hiding something all week long. What's going down, man? 977 01:21:49,738 --> 01:21:50,738 Nothing. 978 01:21:50,822 --> 01:21:52,239 Nothing, huh? Nothing? 979 01:21:52,324 --> 01:21:53,449 Easy. 980 01:21:55,452 --> 01:21:57,661 You know what's circulating out there, man? 981 01:21:57,746 --> 01:21:59,914 12 million motherfucking dollars, man. 982 01:21:59,998 --> 01:22:02,041 Cynthia's friends have come through like a motherfucker, man, 983 01:22:02,125 --> 01:22:04,084 and then I hear that shit about Atilla. 984 01:22:04,169 --> 01:22:06,629 Man, this dude's already bagged eight bodies. 985 01:22:06,713 --> 01:22:08,464 I'll beat him. Beat him? 986 01:22:08,548 --> 01:22:10,174 You ain't gonna beat him, not if you're all fucked up. 987 01:22:10,258 --> 01:22:11,759 How're you gonna beat him if you're all fucked up? 988 01:22:11,843 --> 01:22:13,427 I'll beat the guy. I have to. 989 01:22:13,511 --> 01:22:15,137 You don't have to do shit, motherfucker, 990 01:22:15,221 --> 01:22:16,847 but get yourself all fucked up like I did. 991 01:22:16,932 --> 01:22:17,973 Is that what you want? 992 01:22:18,058 --> 01:22:19,224 Be out there on the street, motherfucker, 993 01:22:19,309 --> 01:22:21,644 running $5 fights for winos and junkies? 994 01:22:21,728 --> 01:22:22,728 (SIGHS) 995 01:22:23,188 --> 01:22:27,524 I'm gonna take you away from this shitty business. 996 01:22:27,609 --> 01:22:31,695 You and my family, even Cynthia, if she wants to. 997 01:22:35,033 --> 01:22:37,493 Cynthia, man? 998 01:22:37,577 --> 01:22:41,705 You think Cynthia gives a flying fuck about you? 999 01:22:43,208 --> 01:22:45,751 You know what your problem is, man? 1000 01:22:45,835 --> 01:22:48,170 You got a big heart, Lyonheart. 1001 01:22:48,254 --> 01:22:50,714 I mean, you're strong as a lion, man, 1002 01:22:51,299 --> 01:22:54,718 but this right here, this? 1003 01:22:55,428 --> 01:22:58,305 This is what fucks you up and leaves you bleeding 1004 01:22:58,390 --> 01:23:02,434 on the motherfucking ground with nobody to give a two-bit shit about your ass. 1005 01:23:02,560 --> 01:23:04,478 Look, Lyonheart, nobody gives a shit 1006 01:23:04,562 --> 01:23:06,772 about you but you, man. Nobody. 1007 01:23:08,191 --> 01:23:09,900 You care about me. 1008 01:23:12,028 --> 01:23:15,239 I'm gonna win that fight. You've got to trust me. 1009 01:23:21,329 --> 01:23:22,997 Hey, Josh. What it is. 1010 01:23:34,384 --> 01:23:36,593 Who you betting on? 1011 01:23:36,678 --> 01:23:37,845 Look at the board. 1012 01:23:37,929 --> 01:23:40,264 I'd say the wind's definitely blowing in our direction. 1013 01:23:40,348 --> 01:23:44,101 I didn't ask you that. I asked you who you were betting on. 1014 01:23:45,270 --> 01:23:49,398 Why? Having any last-minutes doubts about your boy? 1015 01:23:51,067 --> 01:23:54,987 No, I... I was just remembering the way you did me. 1016 01:23:56,364 --> 01:23:59,366 Is there something I should know about Atilla? 1017 01:23:59,909 --> 01:24:02,244 Is there something I should know about Lyon? 1018 01:24:02,328 --> 01:24:06,832 No, no, no, no. No. He's gonna stomp that dude in the ground. 1019 01:24:07,375 --> 01:24:09,710 Send him home in a little box. 1020 01:24:11,296 --> 01:24:13,630 Well then, there's the desk. 1021 01:24:14,340 --> 01:24:17,718 You've got about five minutes left to place your bet. 1022 01:24:18,261 --> 01:24:20,387 You near an hour too late, man. 1023 01:24:23,349 --> 01:24:25,017 Hookie-bookie, what's up, man? 1024 01:24:25,101 --> 01:24:27,895 Hey, talk to me, man. You gonna make a bet, or what? 1025 01:24:30,565 --> 01:24:32,149 All of the stuff. 1026 01:24:32,233 --> 01:24:34,651 Yeah? Very good. 1027 01:24:38,281 --> 01:24:41,158 BOOKIE: Which way are you going, man, Lyonheart or Atilla? 1028 01:24:41,284 --> 01:24:43,577 One minute till post, my friend. 1029 01:25:22,617 --> 01:25:23,784 (ALL CHEERING) 1030 01:25:47,433 --> 01:25:51,186 Did you see the look on his face? He's totally psyched out. 1031 01:26:10,790 --> 01:26:12,624 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1032 01:26:35,481 --> 01:26:37,441 (ALL EXCLAIMING) 1033 01:26:43,740 --> 01:26:45,490 (CROWD CHATTERING) 1034 01:27:18,107 --> 01:27:19,942 He's toying with him. 1035 01:27:25,823 --> 01:27:27,324 (GRUNTS) 1036 01:27:31,704 --> 01:27:33,288 (GROANS) 1037 01:27:37,126 --> 01:27:38,794 (GROWLS) 1038 01:27:47,762 --> 01:27:49,888 That's right. That's it. All right. Got him. 1039 01:27:49,973 --> 01:27:51,098 Another one. Keep going. 1040 01:27:51,182 --> 01:27:52,266 Yeah. Kick him again. 1041 01:27:52,350 --> 01:27:53,392 There we go. 1042 01:27:57,689 --> 01:27:58,855 MAN: Yeah! 1043 01:28:04,195 --> 01:28:05,696 What's wrong? 1044 01:28:10,159 --> 01:28:11,493 (MOANS) 1045 01:28:47,322 --> 01:28:48,739 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1046 01:29:06,007 --> 01:29:07,007 Man. 1047 01:29:23,107 --> 01:29:24,566 (GROANS) 1048 01:29:30,448 --> 01:29:33,658 Lyonheart, stay down, damn it. Stay the fuck down! 1049 01:29:37,789 --> 01:29:40,999 Stay down, man. Just stay down. 1050 01:29:41,084 --> 01:29:42,459 (PANTS) 1051 01:29:45,296 --> 01:29:47,589 We bet all the money. 1052 01:29:47,673 --> 01:29:50,425 Don't worry about that, just stay down. 1053 01:29:58,101 --> 01:30:01,728 Cynthia, she bet against me. I know it. 1054 01:30:01,813 --> 01:30:06,400 You were right, you were right. She bet against me. 1055 01:30:06,484 --> 01:30:10,320 Damn it! This dude's gonna kill your ass. Don't you know that? 1056 01:30:11,489 --> 01:30:15,117 This dude's gonna kill your ass, man. Don't you know that? 1057 01:30:16,744 --> 01:30:18,995 Look, he's hurt. Come on, Lyonheart. Come on. 1058 01:30:21,040 --> 01:30:24,418 That dude's gonna kill your ass. Don't you know that? 1059 01:30:52,071 --> 01:30:53,738 (GRUNTING) 1060 01:31:15,678 --> 01:31:18,597 Lyonheart, I told you the way this shit did me. 1061 01:31:18,681 --> 01:31:21,766 Don't let it do you, man. Stay the fuck down. 1062 01:31:21,851 --> 01:31:25,020 Come on, man. Come on, Lyon. 1063 01:31:25,104 --> 01:31:28,398 We don't need the money, man. I got us a deal. 1064 01:31:28,483 --> 01:31:31,693 I told you, 50-50 all the way down the line. 1065 01:31:31,777 --> 01:31:34,821 Well, I'm gonna split it with you, man. 50-50, all the way, man. 1066 01:31:34,906 --> 01:31:37,491 Just like I said I would. 1067 01:31:37,575 --> 01:31:39,743 Look, it's on him, man. 1068 01:31:40,536 --> 01:31:42,579 The whole bet's on Atilla. 1069 01:31:48,586 --> 01:31:49,920 Wrong bet. 1070 01:31:53,007 --> 01:31:54,508 (SHOUTS) 1071 01:31:58,137 --> 01:31:59,221 Yes! 1072 01:32:01,432 --> 01:32:04,059 This dude's gonna kill your ass, man. 1073 01:32:18,908 --> 01:32:21,826 MAN: Come on, kick the snot out of him! 1074 01:32:21,911 --> 01:32:24,704 Let's go. Let's go. Come on, Lyonheart. 1075 01:32:24,789 --> 01:32:28,959 Hey. Let's go. Let's go. Come on, Lyonheart. 1076 01:32:29,043 --> 01:32:30,794 Lyonheart! 1077 01:32:33,548 --> 01:32:34,798 Yeah! 1078 01:32:35,883 --> 01:32:37,634 (PEOPLE CHEERING) 1079 01:32:40,012 --> 01:32:42,347 Come on! Come on! 1080 01:32:45,309 --> 01:32:46,476 You... 1081 01:32:59,907 --> 01:33:02,075 Come on! Come on! 1082 01:33:05,997 --> 01:33:07,330 All right! 1083 01:33:09,208 --> 01:33:11,251 Get out there. You bury that motherfucker. 1084 01:33:15,339 --> 01:33:16,965 (LAUGHING) 1085 01:33:24,640 --> 01:33:26,474 Kick the shit out of him! 1086 01:33:36,569 --> 01:33:38,486 We got him! We got him! 1087 01:33:53,127 --> 01:33:54,586 (GROWLING) 1088 01:34:15,858 --> 01:34:17,942 MAN: Finish him, man. 1089 01:34:18,152 --> 01:34:19,277 Right. 1090 01:34:25,076 --> 01:34:26,534 (PANTING) 1091 01:34:38,506 --> 01:34:42,759 Great fight, Lyon. Your family's going to be okay now. 1092 01:34:44,261 --> 01:34:46,805 It's time to go home. Let's go. 1093 01:34:48,224 --> 01:34:49,474 Let's go. 1094 01:34:58,275 --> 01:35:02,987 Oh, Cynthia, darling, I just wanted to thank you for such wonderful advice. 1095 01:35:09,745 --> 01:35:11,246 Open the door. 1096 01:35:29,890 --> 01:35:33,393 You definitely got heart, Lyonheart. 1097 01:35:33,477 --> 01:35:36,646 Don't ever lose it, because you never get it back. 1098 01:35:36,731 --> 01:35:40,191 Take it from me. I've been there, man. 1099 01:36:28,657 --> 01:36:29,991 Miss Caldera, 1100 01:36:30,075 --> 01:36:33,620 the house would like to have a word with you regarding your unsecured marker. 1101 01:36:33,704 --> 01:36:35,371 This way, please. 1102 01:36:37,625 --> 01:36:40,543 MAN ON RADIO: If you find that bitch, don't let her off the premises. 1103 01:36:40,628 --> 01:36:42,587 She's headed toward the front door now, sir. 1104 01:36:42,671 --> 01:36:43,880 With the cash? 1105 01:36:43,964 --> 01:36:45,840 CYNTHIA: Tell him it's in New York. I swear it is. 1106 01:36:45,925 --> 01:36:46,925 I'll have it tomorrow. 1107 01:36:47,009 --> 01:36:48,426 You better. 1108 01:36:54,975 --> 01:36:56,518 (KNOCK ON DOOR) 1109 01:37:00,397 --> 01:37:01,815 Oh, my God. 1110 01:37:12,409 --> 01:37:14,536 Look. We're all ready to go. 1111 01:37:17,414 --> 01:37:18,915 What happened? 1112 01:37:19,750 --> 01:37:23,086 Come on. I love you. 1113 01:37:31,512 --> 01:37:36,349 Nicole, you and your mommy will have to go without me, okay? 1114 01:37:39,436 --> 01:37:41,104 Here, this will help you. 1115 01:37:41,188 --> 01:37:45,441 No. Why? You have to go with us. You have to. 1116 01:37:45,609 --> 01:37:50,113 It's not fair! Why can't you go? It's not fair! 1117 01:37:50,906 --> 01:37:52,532 It's not fair! 1118 01:37:52,616 --> 01:37:55,034 I know, life is not too fair. 1119 01:37:55,119 --> 01:37:59,789 And sometimes it's ugly and it's stupid and mean. 1120 01:37:59,874 --> 01:38:02,542 But sometimes, life is beautiful, too. 1121 01:38:04,086 --> 01:38:06,212 Now I've got to go back to an ugly place, 1122 01:38:06,297 --> 01:38:09,674 and if I don't, I'll be running for the rest of my life, 1123 01:38:09,758 --> 01:38:12,176 and you and your mommy will be running with me. 1124 01:38:12,261 --> 01:38:14,012 I don't care. 1125 01:38:15,264 --> 01:38:18,600 Nicole, ch�rie, you've seen too much ugly already. 1126 01:38:19,602 --> 01:38:21,144 What about you? 1127 01:38:23,981 --> 01:38:27,150 I'll always have something beautiful to remember. 1128 01:38:32,907 --> 01:38:34,324 (SPEAKS FRENCH) 1129 01:38:49,006 --> 01:38:51,090 You take care of them, okay? 1130 01:38:51,175 --> 01:38:53,509 You got it, man. You got it. 1131 01:38:54,553 --> 01:38:55,845 I love you. 1132 01:38:55,930 --> 01:38:58,097 Me, too. I'll miss you. 1133 01:39:04,855 --> 01:39:06,522 HARTOG: Come on, let's go. 1134 01:39:22,081 --> 01:39:23,957 (CAR ENGINE STARTS) 1135 01:39:26,210 --> 01:39:27,669 I love you. 1136 01:39:55,739 --> 01:39:56,990 Get out. 1137 01:40:13,966 --> 01:40:15,299 Good luck. 1138 01:40:27,021 --> 01:40:28,104 Lyon! 1139 01:40:35,654 --> 01:40:37,196 Lyon! 1140 01:40:37,281 --> 01:40:39,615 Hey, man. What the hell? 1141 01:40:43,412 --> 01:40:44,829 JOSHUA: Hey, man. 1142 01:40:44,913 --> 01:40:46,539 (ALL LAUGHING) 1143 01:40:49,293 --> 01:40:50,710 Hey, why... 82912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.