All language subtitles for [dhanu] Final.Score.2018.480p.BluRay.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:01:23,166 --> 00:01:25,704 Revolution in the Russian state of Sakovya, 3 00:01:25,794 --> 00:01:28,628 as the people continue their fight for independence. 4 00:01:32,509 --> 00:01:35,593 Sakovya stands united behind the Belav brothers. 5 00:01:35,679 --> 00:01:37,215 Dimitri and Arkady Belav 6 00:01:37,306 --> 00:01:40,219 are the inspirational figureheads of this revolution. 7 00:01:42,686 --> 00:01:43,847 - Belav! - Belav! 8 00:01:43,937 --> 00:01:46,145 Charismatic politician Dimitri 9 00:01:46,231 --> 00:01:48,188 and the brutal General Arkady 10 00:01:48,275 --> 00:01:50,392 are pushing back the Russian forces 11 00:01:50,485 --> 00:01:53,148 in an incredible display of will. 12 00:01:57,200 --> 00:02:00,238 As war rages, and with no clear road to peace, 13 00:02:00,704 --> 00:02:02,161 bodies are mounting up 14 00:02:02,247 --> 00:02:05,115 and the human cost is spiraling out of control. 15 00:02:06,627 --> 00:02:09,791 It's hard to see an end to this bloody conflict. 16 00:02:18,430 --> 00:02:20,430 News just in that revolutionary leader 17 00:02:20,515 --> 00:02:24,259 Dimitri Belav was killed today in a Russian air strike. 18 00:02:24,353 --> 00:02:28,142 As Sakovya comes to terms with the loss of its much loved leader, 19 00:02:28,440 --> 00:02:30,056 the will of the people 20 00:02:30,150 --> 00:02:32,688 and the revolution itself is crumbling. 21 00:02:33,945 --> 00:02:36,403 Unable to maintain control on his own, 22 00:02:36,490 --> 00:02:39,198 Dimitri's brother, General Arkady Belav, 23 00:02:39,284 --> 00:02:40,525 was captured today, 24 00:02:40,619 --> 00:02:43,282 signaling the end of this violent revolution. 25 00:02:44,206 --> 00:02:47,449 The war, for now, is over. 26 00:03:54,860 --> 00:03:57,273 This way! He's over here! 27 00:04:09,207 --> 00:04:10,207 I had him. 28 00:04:10,876 --> 00:04:11,876 Get in. 29 00:04:16,965 --> 00:04:18,376 You know who I am? 30 00:04:19,342 --> 00:04:20,342 Yes. 31 00:04:21,094 --> 00:04:22,094 Good. 32 00:04:22,637 --> 00:04:25,471 Then we can dispense with any formal introduction. 33 00:04:27,726 --> 00:04:28,726 Tell me where he is. 34 00:04:39,946 --> 00:04:41,062 Tell me where he is. 35 00:04:45,911 --> 00:04:46,992 Sorry, do you not hear me? 36 00:04:50,791 --> 00:04:52,908 Tell me where he is! 37 00:05:22,989 --> 00:05:24,269 Fancy a cab, mate? 38 00:05:30,121 --> 00:05:32,909 Hold tight, tonight is football night. 39 00:05:32,999 --> 00:05:34,456 West Ham against Dynamo. 40 00:05:34,543 --> 00:05:36,626 Last ever match at the Boleyn Ground. 41 00:05:36,711 --> 00:05:38,668 - It don't get any better... - Fucking soccer. 42 00:05:38,755 --> 00:05:40,233 I can change it if you like. 43 00:05:40,257 --> 00:05:42,123 - Please. - No problemo, mate. 44 00:05:44,261 --> 00:05:45,752 Thanks, man. It's better. 45 00:05:46,596 --> 00:05:48,396 So tell me, big man, whereabouts are you from? 46 00:05:49,432 --> 00:05:50,263 From the States. 47 00:05:50,350 --> 00:05:51,386 First time in London? 48 00:05:51,685 --> 00:05:53,768 - Sixteenth. - Sixteen times? 49 00:05:53,854 --> 00:05:55,686 Flippin' heck, you must have family here. 50 00:05:57,691 --> 00:05:58,691 Had. 51 00:06:01,486 --> 00:06:02,486 A brother. 52 00:06:11,621 --> 00:06:13,781 Financial market suffered losses today 53 00:06:13,832 --> 00:06:15,949 as unrest in the Russian state of Sakovya 54 00:06:16,042 --> 00:06:18,250 raised fears of instability in the region... 55 00:06:40,066 --> 00:06:42,353 You're grounded, Danni. You know that. 56 00:06:42,444 --> 00:06:45,027 - You think I like doing this? - Yes, I do. 57 00:06:45,363 --> 00:06:47,446 You don't have your own life, so you just... 58 00:06:47,532 --> 00:06:49,012 - Danni! - ...fuck with mine! 59 00:06:49,075 --> 00:06:50,075 Danni! 60 00:06:54,664 --> 00:06:56,030 It's hard for me, too. 61 00:07:25,403 --> 00:07:27,043 - Shit! - Give me your money, little girl. 62 00:07:27,072 --> 00:07:29,189 - Get the fuck off me! - Ow! 63 00:07:29,282 --> 00:07:31,444 Oh, my God. 64 00:07:31,534 --> 00:07:33,526 You scared the shit out of me, Uncle Mike. 65 00:07:33,620 --> 00:07:35,987 Danni, come here. 66 00:07:36,665 --> 00:07:37,665 How you been? 67 00:07:38,667 --> 00:07:39,783 What are you doing here? 68 00:07:40,418 --> 00:07:42,330 Having a brain aneurysm, I think. 69 00:07:43,088 --> 00:07:44,374 Well, you know, Dad always said 70 00:07:44,464 --> 00:07:46,831 if I can't use my hands, use my head. 71 00:07:46,925 --> 00:07:48,382 - Use your head. - Yeah. 72 00:07:49,177 --> 00:07:50,177 I got something for you. 73 00:07:50,929 --> 00:07:52,716 You know how much I love soccer. 74 00:07:53,098 --> 00:07:54,367 - Big game. - Are you serious? 75 00:07:54,391 --> 00:07:55,391 Yeah. 76 00:07:55,809 --> 00:07:57,926 - Really? - Yeah, let's do it. 77 00:08:00,689 --> 00:08:02,249 - I can't. - What do you mean you can't? 78 00:08:03,358 --> 00:08:04,358 I'm grounded. 79 00:08:05,568 --> 00:08:06,568 Ah. 80 00:08:07,862 --> 00:08:10,320 - Suddenly The Great Escape makes sense. - Hmm. 81 00:08:11,199 --> 00:08:12,239 What are you grounded for? 82 00:08:12,450 --> 00:08:13,450 For having a life. 83 00:08:16,496 --> 00:08:18,863 I'll talk to your Mom. We'll figure it out, all right? 84 00:08:19,249 --> 00:08:22,868 Yeah, you just... you just go to the bar and now I'll go this way. 85 00:08:23,378 --> 00:08:25,495 Get your ass back up that little window, 86 00:08:25,588 --> 00:08:27,124 or we don't stand a chance. 87 00:08:27,882 --> 00:08:29,293 I've missed you, big fucker. 88 00:08:30,135 --> 00:08:31,171 I missed you, too. 89 00:08:31,261 --> 00:08:33,218 And watch your language. 90 00:08:33,304 --> 00:08:34,304 Little shit. 91 00:08:55,285 --> 00:08:56,651 Hi. 92 00:08:58,621 --> 00:08:59,621 Hey. 93 00:09:00,749 --> 00:09:02,866 You don't have to keep doing this, you know. 94 00:09:02,959 --> 00:09:03,959 Doing what? 95 00:09:04,294 --> 00:09:07,162 Traveling halfway around the world just to check on her. 96 00:09:07,255 --> 00:09:08,615 No idea what you're talking about. 97 00:09:08,673 --> 00:09:12,166 Just came for one of those shitty, warm pints of beer you serve. 98 00:09:12,260 --> 00:09:15,128 - Coming right up. - All right. 99 00:09:18,349 --> 00:09:20,549 - So how have you been? - Yeah, good. 100 00:09:21,811 --> 00:09:22,811 I was... 101 00:09:25,190 --> 00:09:26,542 I was hoping to take Danni to the game. 102 00:09:26,566 --> 00:09:27,977 No, I'm sorry, Mike. 103 00:09:29,152 --> 00:09:30,152 She's grounded. 104 00:09:30,195 --> 00:09:31,606 Can she be ungrounded? 105 00:09:31,696 --> 00:09:32,696 I'm sorry. 106 00:09:33,198 --> 00:09:36,487 Look, why don't you come over here on Sunday instead? 107 00:09:37,285 --> 00:09:38,645 We're having a bit of a gathering. 108 00:09:39,329 --> 00:09:40,410 Claire will be there. 109 00:09:41,915 --> 00:09:43,907 - And still single. - Mm-hmm. 110 00:09:45,168 --> 00:09:46,409 Well, tell her I said hello. 111 00:09:47,337 --> 00:09:48,337 But, um... 112 00:09:48,880 --> 00:09:49,961 I got to fly out Friday. 113 00:09:55,345 --> 00:09:56,426 When are you going to stop? 114 00:09:57,764 --> 00:10:00,256 You can't keep hiding in war zones forever, Mike. 115 00:10:00,350 --> 00:10:01,350 Yeah. 116 00:10:02,560 --> 00:10:03,560 I'm good. 117 00:10:11,861 --> 00:10:12,861 Listen to me. 118 00:10:16,533 --> 00:10:17,944 What happened to Andy, 119 00:10:18,701 --> 00:10:20,067 it wasn't your fault, Mike. 120 00:10:22,455 --> 00:10:23,455 Got to let it go. 121 00:10:27,627 --> 00:10:28,813 You know, Andy used to talk 122 00:10:28,837 --> 00:10:30,757 about going to the games with Danni all the time. 123 00:10:32,257 --> 00:10:33,668 I've never seen him so happy. 124 00:10:38,388 --> 00:10:39,428 It would mean a lot to me. 125 00:10:42,809 --> 00:10:43,809 Just one night. 126 00:10:46,729 --> 00:10:47,729 Can I take her? 127 00:10:57,157 --> 00:10:58,693 - No drinking. - Nope. 128 00:10:58,783 --> 00:11:00,399 - No smoking. - No. 129 00:11:00,994 --> 00:11:03,907 - And definitely no boys. - Definitely no boys. 130 00:11:34,819 --> 00:11:38,187 The atmosphere is electric at the Boleyn Ground tonight 131 00:11:38,281 --> 00:11:40,068 for this European Cup semifinal. 132 00:11:40,158 --> 00:11:42,650 West Ham's last ever match here. 133 00:11:42,744 --> 00:11:45,782 Opponents, Dynamo in Europe for the first time, of course. 134 00:11:45,872 --> 00:11:48,990 Emotions running high, in what promises to be 135 00:11:49,083 --> 00:11:50,665 a dramatic dogfight. 136 00:11:52,212 --> 00:11:54,607 Don't go out of my sight, or your mom will kill me. 137 00:11:54,631 --> 00:11:56,623 Danni, ever get off that thing? 138 00:11:57,675 --> 00:12:00,543 "WTF, she was such a bitch, looked at my boyfriend." 139 00:12:00,637 --> 00:12:02,094 Fuck you. 140 00:12:03,806 --> 00:12:05,246 Fuck's up with those guys? 141 00:12:05,391 --> 00:12:06,677 They're the Dynamo fans. 142 00:12:08,144 --> 00:12:09,144 Assholes. 143 00:12:18,154 --> 00:12:19,154 Danni? 144 00:12:21,407 --> 00:12:22,847 Thank you. Straight through. 145 00:12:24,118 --> 00:12:25,529 Press passes, please. 146 00:12:26,955 --> 00:12:28,116 Straight through, please. 147 00:12:28,957 --> 00:12:29,993 Press pass, please, sir. 148 00:12:32,043 --> 00:12:33,803 Straight through. 149 00:12:37,340 --> 00:12:38,340 Hold it, mate. 150 00:12:38,508 --> 00:12:39,508 ID please. 151 00:12:41,594 --> 00:12:43,154 All right, yeah. Go on, through you go. 152 00:12:43,429 --> 00:12:44,510 Go on. 153 00:12:45,431 --> 00:12:46,871 Keep going. 154 00:12:48,935 --> 00:12:51,097 I can't believe you found me in all this chaos. 155 00:12:51,187 --> 00:12:53,019 - You're too hot to miss. - Come on. 156 00:12:53,106 --> 00:12:55,223 - It's true. - This is a bit embarrassing. 157 00:12:55,316 --> 00:12:56,756 You're killing me, Smalls. 158 00:12:57,360 --> 00:12:58,360 Just run off on me. 159 00:12:59,404 --> 00:13:00,736 Uncle Mike, this is Brandon. 160 00:13:01,197 --> 00:13:02,197 What's up, bruv? 161 00:13:07,453 --> 00:13:08,534 Let's go watch some soccer. 162 00:13:08,621 --> 00:13:09,621 Bye, Brandon. 163 00:13:10,665 --> 00:13:11,951 - Text me, yeah? - Yeah. 164 00:13:12,333 --> 00:13:13,494 She is well up for it. 165 00:13:13,751 --> 00:13:14,751 Seriously? 166 00:13:15,753 --> 00:13:16,584 What? 167 00:13:16,671 --> 00:13:17,671 He's a dick. 168 00:13:17,964 --> 00:13:19,671 - He's cute. - He's not cute. 169 00:13:19,757 --> 00:13:20,918 You can do way better. 170 00:13:21,926 --> 00:13:23,133 All right, let's do this. 171 00:13:38,818 --> 00:13:40,104 Jeez, are you serious? 172 00:13:42,822 --> 00:13:45,259 - Can they make that any smaller? - You're getting fat. 173 00:13:45,283 --> 00:13:47,149 I'm not getting fat, smart ass. 174 00:13:50,121 --> 00:13:51,121 Let's get a hot dog. 175 00:13:51,205 --> 00:13:52,912 - You want a hot dog? - I'm starving. 176 00:13:52,999 --> 00:13:54,831 They fill them with shit, Uncle Mike. 177 00:13:55,376 --> 00:13:58,084 Between that punk kid and no hot dogs, 178 00:13:58,171 --> 00:14:00,051 you're making all the wrong life choices, Danni. 179 00:14:03,301 --> 00:14:04,462 Check it out. 180 00:14:04,927 --> 00:14:05,927 Pretty cool, right? 181 00:14:10,224 --> 00:14:11,224 Yeah, pretty cool. 182 00:14:14,812 --> 00:14:15,812 Great seats. 183 00:14:16,773 --> 00:14:18,375 We can see all the fake injuries from up close. 184 00:14:18,399 --> 00:14:20,461 Ladies and gentlemen, please welcome the players 185 00:14:20,485 --> 00:14:21,942 for West Ham United! 186 00:14:22,028 --> 00:14:24,486 Come on! 187 00:14:24,572 --> 00:14:27,485 And their opponents in this final match at the Boleyn Ground, 188 00:14:27,784 --> 00:14:29,867 from Sakovya, Russia, 189 00:14:29,952 --> 00:14:32,035 Dynamo FC. 190 00:14:32,121 --> 00:14:35,455 Dynamo! Dynamo! Dynamo! 191 00:14:35,541 --> 00:14:37,749 Dynamo! Dynamo! 192 00:14:37,835 --> 00:14:40,953 Dynamo! Dynamo! Dynamo! 193 00:14:46,719 --> 00:14:48,051 One-nil would do us here. 194 00:14:48,638 --> 00:14:49,674 That's what we need. 195 00:14:49,764 --> 00:14:51,926 Long as we don't concede an away goal, 196 00:14:52,016 --> 00:14:53,856 we got a good chance of getting into the final. 197 00:14:55,353 --> 00:14:58,266 I literally didn't understand one word you just said. 198 00:14:58,356 --> 00:15:00,097 You know nothing about football. 199 00:15:00,191 --> 00:15:02,148 God, you sound just like your dad. 200 00:15:06,114 --> 00:15:07,195 He would have loved this. 201 00:15:13,663 --> 00:15:14,744 So, what do we yell? 202 00:15:16,791 --> 00:15:18,578 Kick the ball straight up! 203 00:15:19,252 --> 00:15:21,335 Fall down better! 204 00:15:25,967 --> 00:15:26,967 You okay? 205 00:15:29,303 --> 00:15:30,544 Why did he have to do it? 206 00:15:32,515 --> 00:15:33,515 Do what? 207 00:15:37,270 --> 00:15:38,270 Die. 208 00:15:42,275 --> 00:15:43,311 He was a hero. 209 00:15:45,069 --> 00:15:46,605 I'm sick of hearing that. 210 00:15:47,738 --> 00:15:50,446 I'd rather Dad was a coward and still be here 211 00:15:50,533 --> 00:15:52,149 than a hero and dead. 212 00:15:52,785 --> 00:15:53,785 Don't say that. 213 00:15:54,162 --> 00:15:56,245 He obviously didn't care about me. 214 00:15:56,330 --> 00:15:57,410 What are you talking about? 215 00:15:57,999 --> 00:15:59,143 He loved you more than anything. 216 00:15:59,167 --> 00:16:01,534 Then why did he choose strangers over me and Mum? 217 00:16:01,627 --> 00:16:02,627 He was a soldier. 218 00:16:03,045 --> 00:16:05,412 - He took an order. - Well, it was a shitty order. 219 00:16:10,344 --> 00:16:12,631 Dad was even more shitty for obeying it. 220 00:16:12,722 --> 00:16:13,722 Danni. 221 00:16:18,394 --> 00:16:20,431 I think I'd like that hot dog now. 222 00:16:24,775 --> 00:16:25,775 Sure. 223 00:16:41,959 --> 00:16:43,825 Thank you. What can I get you? 224 00:16:43,920 --> 00:16:45,161 Two hot dogs, please, mate. 225 00:17:15,409 --> 00:17:16,769 What can I get you, mate? 226 00:17:19,830 --> 00:17:21,662 - You need anything? - Two hot dogs, please. 227 00:17:48,526 --> 00:17:49,886 How's West Ham looking? 228 00:17:50,736 --> 00:17:51,736 Good. 229 00:17:52,738 --> 00:17:54,178 Seen something you don't like, John? 230 00:17:54,782 --> 00:17:56,819 This far corner's gotten busy. 231 00:17:57,577 --> 00:17:58,737 Well, just keep an eye on it. 232 00:17:59,287 --> 00:18:00,287 Sir. 233 00:18:17,179 --> 00:18:19,379 Looks like it might have been a power surge, sir. 234 00:18:19,682 --> 00:18:20,889 Okay, everybody all right? 235 00:18:21,309 --> 00:18:23,392 - Yeah? Online? - Sir. 236 00:18:32,778 --> 00:18:33,859 They're blind. 237 00:19:05,269 --> 00:19:07,226 Don't let your passion blind you. 238 00:19:24,747 --> 00:19:26,113 Hey, you can't come in here. 239 00:19:43,641 --> 00:19:45,098 - Oy! - What the hell's going on? 240 00:19:48,062 --> 00:19:49,473 Get down on the floor. 241 00:19:50,022 --> 00:19:51,888 You, sit down. 242 00:19:59,782 --> 00:20:01,569 Superintendent Thompson, 243 00:20:03,202 --> 00:20:04,693 we have isolated your comms. 244 00:20:04,787 --> 00:20:06,995 You have no contact with the outside world. 245 00:20:08,124 --> 00:20:10,207 As goal commander, your men in the stadium 246 00:20:10,292 --> 00:20:11,624 will call you every 10 minutes, 247 00:20:11,711 --> 00:20:13,794 and you will respond that everything's normal. 248 00:20:13,879 --> 00:20:15,120 No, I will not. 249 00:20:31,397 --> 00:20:33,935 This is your wife, Sarah Thompson. 250 00:20:34,400 --> 00:20:36,892 Your children, Chloe, nine, and Ben, seven. 251 00:20:37,403 --> 00:20:40,191 Still dressed as they were before you left. 252 00:20:40,823 --> 00:20:41,967 The man who took these pictures 253 00:20:41,991 --> 00:20:44,654 is waiting at your home in Burlington Drive, 254 00:20:44,952 --> 00:20:48,070 and I can say with absolute certainty 255 00:20:48,956 --> 00:20:50,618 that Sarah, Chloe and Ben 256 00:20:51,083 --> 00:20:54,076 would want you to make sure that he stays in his car. 257 00:21:06,849 --> 00:21:09,089 Where are we with the masts? 258 00:21:10,352 --> 00:21:12,344 Almost there. Two more minutes. 259 00:21:13,063 --> 00:21:15,020 Viktor, lock us down. 260 00:21:40,674 --> 00:21:43,291 And as kickoff time fast approaches, 261 00:21:43,385 --> 00:21:45,468 without further ado, we'll hand you over 262 00:21:45,554 --> 00:21:47,716 to our commentators, John Anderson. 263 00:21:47,807 --> 00:21:51,096 And first up, it's a very good evening to Jonathan Pearce. 264 00:21:51,477 --> 00:21:52,788 Yes, thank you very much, Matt. 265 00:21:52,812 --> 00:21:55,020 And after a little hiccup with the stadium lights here, 266 00:21:55,105 --> 00:21:57,722 the spotlight is firmly back on West Ham 267 00:21:57,817 --> 00:22:00,560 for this historic final match at the Boleyn Ground. 268 00:22:00,903 --> 00:22:04,067 And the atmosphere really is absolutely electric 269 00:22:04,156 --> 00:22:06,398 at this famous old stadium. 270 00:22:28,430 --> 00:22:30,075 You took your time, sweetheart. 271 00:22:30,099 --> 00:22:31,840 - How you been? - Been good, how are you? 272 00:22:31,934 --> 00:22:33,334 Yeah, I'm all right, I'm all right. 273 00:22:33,894 --> 00:22:36,136 Christ, if he's family and you grow up to look like him, 274 00:22:36,230 --> 00:22:37,471 me and you are... 275 00:22:37,857 --> 00:22:39,473 He's not my real uncle. 276 00:22:39,859 --> 00:22:41,145 He visits all the time 277 00:22:41,527 --> 00:22:43,109 and looks out for me and my mum. 278 00:22:43,195 --> 00:22:44,982 Yeah, well, the guy's a tosser. 279 00:22:45,406 --> 00:22:46,613 Stick around with us. 280 00:22:47,449 --> 00:22:49,361 With me. 281 00:22:55,416 --> 00:22:57,703 This is Danni. Text me, will you? 282 00:22:57,793 --> 00:22:58,874 Damn it, Danni. 283 00:23:02,590 --> 00:23:04,627 All masts are set and ready, sir. 284 00:23:04,717 --> 00:23:07,209 Do it. Let's get this show on the road. 285 00:23:16,061 --> 00:23:17,302 My Instagram's fucked. 286 00:23:17,813 --> 00:23:18,929 So is mine. 287 00:23:19,648 --> 00:23:20,648 Look at that... 288 00:23:38,167 --> 00:23:39,967 Okay, we are locked into all cameras. 289 00:23:42,880 --> 00:23:44,621 Starting the search for him now. 290 00:23:47,301 --> 00:23:49,008 There is no hiding... 291 00:23:49,803 --> 00:23:50,803 brother. 292 00:23:51,597 --> 00:23:53,304 Beginning with the Dynamo stand, 293 00:23:53,974 --> 00:23:55,010 it will find him. 294 00:23:55,851 --> 00:23:56,851 Hmm. 295 00:23:56,894 --> 00:23:58,226 We hunt by computer. 296 00:24:00,773 --> 00:24:02,765 Don't worry, because our technicians 297 00:24:02,858 --> 00:24:06,226 are doing their upmost to rectify the situation, yeah. 298 00:24:06,320 --> 00:24:07,686 We're trying our best. 299 00:24:08,072 --> 00:24:11,406 Oh, they probably don't even have phones where you're from. 300 00:24:11,492 --> 00:24:14,030 - What, Brixton? - Brixton via Baghdad. 301 00:24:14,328 --> 00:24:16,490 I should call a terror alert on you. 302 00:24:16,580 --> 00:24:18,183 Oh, yeah, well, please go ahead. 303 00:24:18,207 --> 00:24:21,041 No, wait, you can't, because as per your complaint, 304 00:24:21,377 --> 00:24:22,687 the phones are down, aren't they? 305 00:24:22,711 --> 00:24:23,622 Ugh! 306 00:24:23,712 --> 00:24:25,312 What you're doing is terrorism! 307 00:24:25,339 --> 00:24:26,921 Emotional terrorism! 308 00:24:28,133 --> 00:24:29,874 Excuse me. I can't find my niece, man. 309 00:24:29,969 --> 00:24:31,289 Is there any way you can help me? 310 00:24:31,929 --> 00:24:33,886 Maybe she's gone to the little girls' room. 311 00:24:33,973 --> 00:24:35,635 No, she's been gone too long for that. 312 00:24:35,724 --> 00:24:37,911 Well, it depends, doesn't it? If she's eaten the food from here, 313 00:24:37,935 --> 00:24:40,393 it could take her into the second half to work it all out. 314 00:24:40,813 --> 00:24:42,457 I'm afraid she may have left the stadium. 315 00:24:42,481 --> 00:24:44,814 It's not possible. The gates are jammed shut. 316 00:24:44,900 --> 00:24:46,687 No one in or out at the moment. 317 00:24:46,777 --> 00:24:48,518 - How is that safe? - Don't worry. 318 00:24:48,612 --> 00:24:50,569 There are people with brighter futures than mine 319 00:24:50,656 --> 00:24:52,443 who are fixing the glitch as we speak. 320 00:24:53,701 --> 00:24:54,701 Look, Faisal. 321 00:24:54,952 --> 00:24:56,159 No, it's Faisal. 322 00:24:56,370 --> 00:24:57,406 Faisal Khan. 323 00:24:57,955 --> 00:24:59,867 If anyone Khan, Faisal Kahn. 324 00:25:00,541 --> 00:25:02,453 Look, if you're really worried about it, 325 00:25:02,543 --> 00:25:04,626 I can always call up to the control room. 326 00:25:05,004 --> 00:25:06,961 They've got CCTV up the ass. 327 00:25:07,047 --> 00:25:08,413 Yeah, that'd be great, thank you. 328 00:25:08,507 --> 00:25:11,090 Control, this is Faisal. 329 00:25:11,176 --> 00:25:13,543 Assistant to the assistant chief steward. 330 00:25:13,637 --> 00:25:14,878 We have a missing child. 331 00:25:15,723 --> 00:25:16,723 What's her name? 332 00:25:16,765 --> 00:25:17,765 Danni Halloway. 333 00:25:18,142 --> 00:25:20,725 Subject's name is Danni Halloway. 334 00:25:21,270 --> 00:25:24,013 Five feet seven inches, brown hair, 335 00:25:24,690 --> 00:25:26,773 15 going on 50. 336 00:25:27,317 --> 00:25:28,853 Control room, do you read me? 337 00:25:29,153 --> 00:25:30,153 Ignore it. 338 00:25:31,113 --> 00:25:32,113 Hello? 339 00:25:34,783 --> 00:25:35,944 Is that the control room? 340 00:25:36,035 --> 00:25:37,276 Yeah, just there. 341 00:25:37,578 --> 00:25:38,578 Can you take me up there? 342 00:25:38,871 --> 00:25:40,140 Look, I'm not really supposed to... 343 00:25:40,164 --> 00:25:41,484 Just tell me how to get up there, 344 00:25:42,124 --> 00:25:43,124 please. 345 00:25:44,251 --> 00:25:47,585 Well, basically you have to go down this corridor and... 346 00:25:50,966 --> 00:25:52,173 You'll never find it. Come on. 347 00:25:52,509 --> 00:25:54,738 Oh, it's a nervy start for the home side here. 348 00:25:54,762 --> 00:25:56,922 That's a good through ball... 349 00:25:57,514 --> 00:25:58,514 West Ham are in trouble! 350 00:25:58,557 --> 00:25:59,843 Dynamo have scored! 351 00:25:59,933 --> 00:26:02,141 That is a disastrous start for West Ham. 352 00:26:02,227 --> 00:26:04,344 The Hammers trail one goal to nil. 353 00:26:05,481 --> 00:26:07,222 Come on, West Ham! 354 00:26:07,983 --> 00:26:08,983 Ron, where's the... 355 00:26:09,818 --> 00:26:10,818 You're not Ron. 356 00:26:11,195 --> 00:26:12,060 Where's Ron? 357 00:26:12,154 --> 00:26:13,154 Holidays. 358 00:26:13,906 --> 00:26:15,192 Cheeky bastard. 359 00:26:15,574 --> 00:26:18,237 He owes me a tenner, he does. He told me he'd pay me back today. 360 00:26:18,744 --> 00:26:20,464 I'm just taking the big fella up to control. 361 00:26:20,913 --> 00:26:21,824 Not admitted. 362 00:26:21,914 --> 00:26:23,246 Technical difficulty. 363 00:26:23,749 --> 00:26:24,614 You come back later. 364 00:26:24,708 --> 00:26:26,950 I got to find my niece, man. I'm not coming back later. 365 00:26:33,342 --> 00:26:34,662 You're going to want to move now. 366 00:26:38,055 --> 00:26:40,012 Of course. Apologies. 367 00:26:49,024 --> 00:26:50,686 I couldn't help but notice an accent. 368 00:26:51,652 --> 00:26:52,652 Where are you from, man? 369 00:26:52,861 --> 00:26:53,861 Russia. 370 00:26:54,321 --> 00:26:55,321 Hmm. 371 00:26:57,324 --> 00:26:58,360 It looks cold there. 372 00:26:59,993 --> 00:27:00,993 Is it cold? 373 00:27:03,122 --> 00:27:05,202 Ground floor. 374 00:27:17,928 --> 00:27:19,048 Going up. 375 00:27:28,689 --> 00:27:30,209 It's cozy, isn't it? 376 00:27:41,160 --> 00:27:42,617 How come you've got Ron's badge on? 377 00:27:56,592 --> 00:27:57,592 Fuck! 378 00:28:06,310 --> 00:28:07,310 Fuck! 379 00:28:26,079 --> 00:28:27,079 Faisal, move! 380 00:28:28,832 --> 00:28:29,952 Going up. 381 00:28:35,047 --> 00:28:36,959 Aah! 382 00:28:47,059 --> 00:28:48,891 Faisal, give me the gun. 383 00:28:49,269 --> 00:28:51,352 Give me the gun! 384 00:28:57,152 --> 00:28:59,192 Floor three. 385 00:29:09,873 --> 00:29:10,993 Going up. 386 00:29:11,541 --> 00:29:14,534 What the fuck is going on? Why'd he try to kill us, man? 387 00:29:15,504 --> 00:29:16,369 Stay quiet. 388 00:29:16,463 --> 00:29:17,815 - Floor four. - Calm down. 389 00:29:17,839 --> 00:29:19,039 Calm down. 390 00:29:22,886 --> 00:29:24,206 All right, hold these doors open. 391 00:29:28,100 --> 00:29:29,494 Hello? 392 00:29:29,518 --> 00:29:30,679 Hello, come in. Someone... 393 00:29:30,936 --> 00:29:31,936 Stay off the radio. 394 00:29:32,271 --> 00:29:34,058 The phones are down, the gates are jammed. 395 00:29:34,147 --> 00:29:35,809 This fucking stadium is on lockdown. 396 00:29:35,899 --> 00:29:37,210 And you're going to have to trust me 397 00:29:37,234 --> 00:29:39,191 until we figure out what the fuck it is, okay? 398 00:29:39,278 --> 00:29:40,359 It's going to be all right. 399 00:29:41,154 --> 00:29:43,111 I knew I should have taken that job at Arsenal. 400 00:29:43,198 --> 00:29:44,405 Come on, grab a leg. 401 00:29:44,658 --> 00:29:46,991 No! I am not touching a fucking dead fella, okay? 402 00:29:47,077 --> 00:29:48,284 Grab the fucking bag then. 403 00:30:01,258 --> 00:30:02,618 No, not that one, just... 404 00:30:03,385 --> 00:30:04,751 Quiet! 405 00:30:14,938 --> 00:30:17,225 Dead on the shitter, just like Elvis. 406 00:30:26,116 --> 00:30:28,073 What? What is it? 407 00:30:28,744 --> 00:30:30,406 - That's C-4. - C-4? 408 00:30:30,704 --> 00:30:32,991 What, you mean like highly explosive C-4? 409 00:30:33,081 --> 00:30:34,081 Yeah, that's the one. 410 00:30:34,958 --> 00:30:36,074 Hold that. 411 00:30:37,044 --> 00:30:39,081 Are you shitting me? What if it goes off? 412 00:30:39,921 --> 00:30:42,129 - What the...? - Not without a detonator, it's not. 413 00:30:42,215 --> 00:30:43,609 - Stop worrying. - Stop worrying? 414 00:30:43,633 --> 00:30:45,875 I'm covered in blood, trapped in a siege 415 00:30:45,969 --> 00:30:47,335 and carrying fucking explosives. 416 00:30:47,429 --> 00:30:48,429 But don't worry about it. 417 00:30:48,472 --> 00:30:50,714 Faisal, can you get me to a working phone? 418 00:30:52,601 --> 00:30:54,593 - Yeah, I think so. - Take me. 419 00:30:54,686 --> 00:30:55,893 Uh, this way. 420 00:30:58,357 --> 00:30:59,517 Now lock that door. 421 00:31:01,693 --> 00:31:02,729 Shit. 422 00:31:02,986 --> 00:31:05,069 You need to press nine for an outside line. 423 00:31:05,155 --> 00:31:07,091 And we're not supposed to make international calls, 424 00:31:07,115 --> 00:31:08,856 but I guess this is an emergency, so... 425 00:31:10,619 --> 00:31:11,859 Phone lines are dead. 426 00:31:12,287 --> 00:31:13,890 What are you doing? 427 00:31:13,914 --> 00:31:17,123 I'm going to re-calibrate this to a police frequency. 428 00:31:18,668 --> 00:31:19,896 Where did you learn to do that? 429 00:31:19,920 --> 00:31:21,456 Saw a guy do it on TV once. 430 00:31:23,340 --> 00:31:25,252 Yes! 431 00:31:28,804 --> 00:31:29,885 Okay. 432 00:31:29,971 --> 00:31:32,509 Attention, anyone on this frequency, 433 00:31:33,100 --> 00:31:35,683 there's an emergency situation at West Ham stadium. 434 00:31:36,978 --> 00:31:38,719 Services please dispatch. 435 00:31:39,022 --> 00:31:40,249 - Yes! - This channel is reserved 436 00:31:40,273 --> 00:31:41,514 for police personnel. 437 00:31:41,608 --> 00:31:43,099 Prank calls are strictly forbidden. 438 00:31:43,193 --> 00:31:44,729 This is not a prank call. 439 00:31:44,820 --> 00:31:47,984 Men with firearms and explosives have infiltrated the stadium. 440 00:31:48,073 --> 00:31:49,280 They've locked down the exits 441 00:31:49,366 --> 00:31:50,948 and blocked all cell communications. 442 00:31:51,368 --> 00:31:52,484 How do you know this, sir? 443 00:31:53,829 --> 00:31:55,286 Because I just killed one of them. 444 00:32:01,628 --> 00:32:02,709 Please hold. 445 00:32:38,832 --> 00:32:40,952 Turn off your bloody phone. 446 00:32:41,084 --> 00:32:42,416 It's the other one. 447 00:32:42,794 --> 00:32:44,831 Sorry, sorry. 448 00:32:44,921 --> 00:32:45,752 Is everything okay? 449 00:32:45,839 --> 00:32:47,296 I'll find out. Sorry. 450 00:32:47,591 --> 00:32:48,707 Oh, really. 451 00:32:54,848 --> 00:32:56,555 - This is Steed. - It's Milson. 452 00:32:56,641 --> 00:32:59,349 We've had a report of armed men at Upton Park. 453 00:32:59,436 --> 00:33:02,224 A guy claims to be former US Army. 454 00:33:02,314 --> 00:33:04,434 Likely bullshit, but one thing he says does check out: 455 00:33:04,524 --> 00:33:06,436 the phones are down at the stadium. 456 00:33:06,526 --> 00:33:08,006 - That doesn't mean... - Check it out. 457 00:33:08,278 --> 00:33:10,131 The goal commander at the stadium will have a sat phone. 458 00:33:10,155 --> 00:33:11,382 Sat phone, yeah, I know I'm on it. 459 00:33:11,406 --> 00:33:12,271 I'm patching you through. 460 00:33:12,365 --> 00:33:14,903 Goal commander's name is Stephen Thompson. 461 00:33:21,082 --> 00:33:22,448 The weather is fine. 462 00:33:23,710 --> 00:33:25,070 No idea what you're talking about. 463 00:33:25,712 --> 00:33:28,830 Well, if it becomes unseasonably cold, I will kill your family. 464 00:33:33,929 --> 00:33:35,239 - Steve Thompson. - Steve, hi. 465 00:33:35,263 --> 00:33:36,532 This is Chris Burrows from Telecom. 466 00:33:36,556 --> 00:33:38,826 I understand you're having some problems with your phones? 467 00:33:38,850 --> 00:33:41,137 - Yeah, they've all gone down. - Shit of a night for it. 468 00:33:41,228 --> 00:33:42,639 We're sending our engineers down. 469 00:33:42,729 --> 00:33:44,391 Just wondering what gear to wear. 470 00:33:44,856 --> 00:33:45,972 How's the weather? 471 00:33:46,775 --> 00:33:47,606 It's fine. 472 00:33:47,692 --> 00:33:49,433 I heard it was unseasonably cold. 473 00:33:52,572 --> 00:33:53,572 That's a negative. 474 00:33:54,241 --> 00:33:55,777 The weather's absolutely fine. 475 00:33:57,536 --> 00:33:58,617 Okay, thanks, Steve. 476 00:34:00,205 --> 00:34:03,198 Tatiana, check in with everyone. 477 00:34:03,708 --> 00:34:05,074 Viktor, status? 478 00:34:05,168 --> 00:34:06,375 No matches yet. 479 00:34:06,461 --> 00:34:08,202 We're now searching the whole stadium. 480 00:34:08,463 --> 00:34:10,455 Computer's taking too long. 481 00:34:16,513 --> 00:34:18,095 Ollie, how are we doing? 482 00:34:18,181 --> 00:34:19,422 Eight more minutes, sir. 483 00:34:19,683 --> 00:34:21,640 Then don't waste time talking to me. 484 00:34:21,726 --> 00:34:22,726 Da. 485 00:34:25,313 --> 00:34:26,713 It's taking way too long. 486 00:34:26,940 --> 00:34:28,556 They will come back eventually. 487 00:34:29,025 --> 00:34:31,642 I got a 15-year-old girl walking around out there. 488 00:34:31,987 --> 00:34:34,274 The longer this takes, the more chance she's got 489 00:34:34,364 --> 00:34:35,550 of pissing off someone with a gun. 490 00:34:35,574 --> 00:34:37,134 I'd like to inform whoever's on this line 491 00:34:37,158 --> 00:34:38,490 that you're wasting police time 492 00:34:38,577 --> 00:34:40,569 and you've just committed a criminal offense. 493 00:34:40,870 --> 00:34:42,014 Who the fuck's this? 494 00:34:42,038 --> 00:34:43,478 This is Chief Commander Daniel Steed 495 00:34:43,540 --> 00:34:44,951 of the Metropolitan Police Force. 496 00:34:45,041 --> 00:34:47,078 This channel is now blocked. Thank you. 497 00:34:48,086 --> 00:34:49,577 What do you mean, blocked? 498 00:34:50,589 --> 00:34:52,029 Come in! 499 00:34:53,717 --> 00:34:54,877 They're not coming, are they? 500 00:34:54,926 --> 00:34:57,113 - Think we're fucking around. - So, what are we going to do? 501 00:34:57,137 --> 00:34:59,137 We need to show them that we're not fucking around. 502 00:35:00,223 --> 00:35:03,182 Roll call, everyone. Vlad? 503 00:35:03,268 --> 00:35:04,554 - Da. - Anton? 504 00:35:04,644 --> 00:35:05,788 - Da. - What is it? 505 00:35:05,812 --> 00:35:07,039 - Pavel? - They're checking in. 506 00:35:07,063 --> 00:35:08,223 - Emil? - Da. 507 00:35:08,440 --> 00:35:09,726 - Alex? - Da. 508 00:35:09,816 --> 00:35:11,085 - Nikita? - Da. 509 00:35:11,109 --> 00:35:12,316 - Yuri? - Da. 510 00:35:12,402 --> 00:35:13,588 - Boris. - Da. 511 00:35:13,612 --> 00:35:14,755 - Pyotr? - Da. 512 00:35:14,779 --> 00:35:15,779 Andrei? 513 00:35:16,489 --> 00:35:17,400 Andrei? 514 00:35:17,490 --> 00:35:18,401 That's us. 515 00:35:18,491 --> 00:35:20,403 Knox, say something. 516 00:35:20,493 --> 00:35:21,493 Andrei? 517 00:35:23,830 --> 00:35:24,866 Da. 518 00:35:25,790 --> 00:35:26,790 Nice. 519 00:35:28,001 --> 00:35:30,618 Andrei... 520 00:35:30,712 --> 00:35:31,872 What does that mean? 521 00:35:31,921 --> 00:35:33,190 It's Russian for we've got to move. 522 00:35:33,214 --> 00:35:35,752 Whoa, whoa, do we? Is hiding here not an option? 523 00:35:35,842 --> 00:35:36,986 Because I feel like it's an option. 524 00:35:37,010 --> 00:35:38,797 Faisal, you can stay here and hide, 525 00:35:38,887 --> 00:35:40,128 but Andrei didn't check in. 526 00:35:40,555 --> 00:35:42,235 They're gonna send someone to look for him, 527 00:35:42,265 --> 00:35:44,625 and they're going to find you and they're going to kill you. 528 00:35:46,561 --> 00:35:47,561 We got to move. 529 00:35:47,604 --> 00:35:49,812 No, wait, we don't have access to the doors up here. 530 00:35:50,732 --> 00:35:52,940 - Does Ron? - Yeah, but he's on holiday. 531 00:35:56,738 --> 00:35:58,378 - No, he's not. He's dead. - Sorry, buddy. 532 00:35:59,783 --> 00:36:00,783 Let's go. 533 00:36:04,496 --> 00:36:05,862 There's a problem with Andrei. 534 00:36:09,000 --> 00:36:11,458 Pavel, check on Andrei. 535 00:36:12,379 --> 00:36:13,379 Sir. 536 00:36:16,966 --> 00:36:17,966 Andrei? 537 00:36:21,346 --> 00:36:22,346 Andrei? 538 00:36:30,772 --> 00:36:31,888 Let's take the stairs. 539 00:36:34,859 --> 00:36:35,859 Andrei. 540 00:36:36,569 --> 00:36:38,481 This is no time to be taking shit. 541 00:36:40,156 --> 00:36:41,156 Andrei. 542 00:36:44,577 --> 00:36:45,577 Andrei? 543 00:36:49,666 --> 00:36:51,783 Breach, Zone 4. 544 00:36:52,085 --> 00:36:55,044 Cover is blown. Andrei is dead. Shot. 545 00:36:55,130 --> 00:36:56,621 - Police? - Negative. 546 00:36:56,715 --> 00:36:57,715 How do you know? 547 00:36:57,882 --> 00:37:00,295 Police don't leave dead bodies in toilet cubicle. 548 00:37:00,385 --> 00:37:01,705 Just down this corridor. 549 00:37:02,262 --> 00:37:03,844 There's some double doors on the right. 550 00:37:05,932 --> 00:37:07,969 Vice City, San Andreas, 551 00:37:09,352 --> 00:37:11,594 Liberty City Stories, GTA IV. 552 00:37:13,148 --> 00:37:15,140 What are you doing? 553 00:37:15,817 --> 00:37:18,150 I'm naming GTA games to distract myself. 554 00:37:18,236 --> 00:37:19,852 Isn't Zone 4 locked down? 555 00:37:20,363 --> 00:37:21,444 Keycard access only. 556 00:37:21,906 --> 00:37:23,738 Check Andrei for his access card. 557 00:37:23,825 --> 00:37:25,236 Negative, and not his radio. 558 00:37:25,326 --> 00:37:27,409 Load the data on Andrei's keycard. 559 00:37:30,415 --> 00:37:32,122 Fourth floor, banqueting area. 560 00:37:35,086 --> 00:37:36,926 Entering kitchen now. 561 00:37:37,380 --> 00:37:38,380 Lock it down. 562 00:37:39,299 --> 00:37:40,631 Send Vlad and Anton. 563 00:37:49,934 --> 00:37:52,551 As far as I can remember, there's a short cut here 564 00:37:52,645 --> 00:37:53,931 that goes straight to the roof. 565 00:37:57,984 --> 00:38:00,226 I don't get it. It should work. 566 00:38:00,320 --> 00:38:01,231 Oh, fuck. 567 00:38:01,321 --> 00:38:03,153 - Is there another door? - No. 568 00:38:04,824 --> 00:38:05,860 Back out of here. 569 00:38:12,624 --> 00:38:13,956 What the hell is going on? 570 00:38:14,209 --> 00:38:16,145 I would like to speak to the person 571 00:38:16,169 --> 00:38:17,205 who killed my man. 572 00:38:23,176 --> 00:38:24,176 Speaking. 573 00:38:24,219 --> 00:38:27,132 Listen, our motives here are political. 574 00:38:27,639 --> 00:38:30,131 Our intentions are to threat, not violence. 575 00:38:30,558 --> 00:38:31,765 So let's make a deal. 576 00:38:32,227 --> 00:38:34,594 Surrender yourself to my men and you'll be held captive 577 00:38:34,687 --> 00:38:36,178 until our work here is done. 578 00:38:36,272 --> 00:38:38,355 Resist, however, and you will be killed. 579 00:38:38,441 --> 00:38:40,524 I find it hard trusting someone who brings C-4 580 00:38:40,610 --> 00:38:41,851 to a fucking soccer game. 581 00:38:41,945 --> 00:38:43,607 I thought Americans hated soccer. 582 00:38:43,696 --> 00:38:45,483 Yeah, I've been saying that all fucking day. 583 00:38:49,869 --> 00:38:51,235 You can go hide in this. 584 00:38:53,498 --> 00:38:54,850 - Come on, get in. - But he just said 585 00:38:54,874 --> 00:38:55,910 that we can make a deal. 586 00:38:56,000 --> 00:38:57,332 Faisal, these people are killers. 587 00:38:57,418 --> 00:38:59,021 They're not going to make a fucking deal, come on. 588 00:38:59,045 --> 00:39:01,753 There's only space in here for one, and you're two by yourself. 589 00:39:01,840 --> 00:39:02,840 Take out your cell phone. 590 00:39:05,885 --> 00:39:07,877 - That's Danni. - Yeah, that's charming, that is. 591 00:39:07,971 --> 00:39:09,678 Take a picture. Hurry. 592 00:39:10,557 --> 00:39:12,970 She's wearing a blue jacket with flowers all over it. 593 00:39:13,268 --> 00:39:16,261 Find her, get somewhere safe and radio me, all right? 594 00:39:16,354 --> 00:39:17,970 Okay. I'll send it right back up! 595 00:39:18,064 --> 00:39:19,726 Okay. 596 00:39:22,360 --> 00:39:24,852 You cover the right, I cover the left. 597 00:39:27,156 --> 00:39:28,156 Let us in. 598 00:39:48,052 --> 00:39:49,793 It's okay to come out. 599 00:39:50,972 --> 00:39:52,429 We mean you no harm. 600 00:39:58,229 --> 00:39:59,345 Fucking hell. 601 00:40:04,068 --> 00:40:05,104 Do you mind? 602 00:40:07,030 --> 00:40:09,363 What? The lift's broken. 603 00:40:31,387 --> 00:40:32,844 Fucking idiot. 604 00:41:12,595 --> 00:41:13,460 Anton! 605 00:41:19,394 --> 00:41:20,394 Anton! 606 00:41:22,355 --> 00:41:24,096 Anton, let me out! 607 00:42:00,143 --> 00:42:01,884 Aah! 608 00:43:13,591 --> 00:43:14,627 Fuck you! 609 00:44:02,431 --> 00:44:05,765 Vlad, Anton. Respond. 610 00:44:09,480 --> 00:44:10,480 Vlad. 611 00:44:11,190 --> 00:44:12,306 Vlad, come in. 612 00:44:13,276 --> 00:44:14,608 Sorry, cupcake. 613 00:44:15,486 --> 00:44:17,022 They're not with us anymore. 614 00:44:43,806 --> 00:44:44,806 No! 615 00:44:45,892 --> 00:44:48,179 The guy's not here. Vlad is dead. 616 00:44:48,269 --> 00:44:50,101 - What about Anton? - He's gone. 617 00:44:50,605 --> 00:44:52,062 Not sure where. 618 00:44:53,024 --> 00:44:54,481 You can keep... 619 00:44:56,152 --> 00:44:59,316 your warm goddamn beer... 620 00:45:01,157 --> 00:45:05,117 and your cold fucking weather... 621 00:45:07,205 --> 00:45:10,369 and your dead goddamn Russians. 622 00:45:18,966 --> 00:45:20,127 Here you go, Commander. 623 00:45:22,053 --> 00:45:23,294 Ignore this. 624 00:45:48,454 --> 00:45:49,454 Come on! 625 00:45:50,164 --> 00:45:51,325 Go, go, go! 626 00:45:59,048 --> 00:46:01,208 - Let's go! - Seal the stadium! 627 00:46:02,093 --> 00:46:04,460 Shit. Police are outside. 628 00:46:04,553 --> 00:46:06,010 All of them, it would seem. 629 00:46:11,018 --> 00:46:12,850 Can you continue with a clear head? 630 00:46:14,105 --> 00:46:16,597 - Soldiers die. - That was not an answer. 631 00:46:17,984 --> 00:46:18,984 Can I kill him? 632 00:46:19,235 --> 00:46:20,271 Of course. 633 00:46:20,361 --> 00:46:21,772 You'll stamp him out. 634 00:46:22,446 --> 00:46:23,937 Then I have a clear head. 635 00:46:24,031 --> 00:46:25,522 - Hmm. - Sir? 636 00:46:26,867 --> 00:46:28,108 Viktor. 637 00:46:28,369 --> 00:46:30,201 Nearly finished and still no matches. 638 00:46:30,496 --> 00:46:32,909 - The system should have found him by now. - He's here. 639 00:46:32,999 --> 00:46:35,286 If his appearance has changed too much, I cannot scan. 640 00:46:35,376 --> 00:46:38,460 - But I need more time. - No, we must move forward. 641 00:46:38,546 --> 00:46:40,037 Put your technology aside. 642 00:46:40,339 --> 00:46:43,377 Maybe we need to adopt more traditional means to find him. 643 00:46:46,220 --> 00:46:47,301 Are we ready? 644 00:46:58,232 --> 00:46:59,232 Sir. 645 00:47:00,026 --> 00:47:01,066 - Thank you. - Sir. 646 00:47:04,030 --> 00:47:06,818 Okay, Knox, you have my attention. 647 00:47:07,116 --> 00:47:09,594 I thought wasting police time was a criminal offense. 648 00:47:09,618 --> 00:47:11,471 Well, you just got me out of a very boring evening, 649 00:47:11,495 --> 00:47:12,952 so I'll turn a blind eye this time. 650 00:47:13,372 --> 00:47:14,533 What are we dealing with? 651 00:47:14,623 --> 00:47:17,286 Highly skilled paramilitary, Eastern European. 652 00:47:17,710 --> 00:47:18,996 No idea what they want. 653 00:47:19,086 --> 00:47:20,827 - How many? - I counted 10. 654 00:47:21,589 --> 00:47:23,000 Three less than 20 minutes ago. 655 00:47:23,090 --> 00:47:24,547 I appreciate what you've done here, 656 00:47:24,633 --> 00:47:26,545 but a lone hero at this point... 657 00:47:26,635 --> 00:47:27,842 Not trying to be a hero. 658 00:47:28,262 --> 00:47:29,719 My niece is in the stadium, 659 00:47:30,473 --> 00:47:31,759 I'm not leaving without her. 660 00:47:33,309 --> 00:47:35,175 Congratulations to our vigilante. 661 00:47:36,562 --> 00:47:38,519 You've succeeded in turning a private matter 662 00:47:38,606 --> 00:47:39,767 into a very public one. 663 00:47:40,107 --> 00:47:41,439 Be my guest and listen in. 664 00:47:48,366 --> 00:47:50,093 We're back on air in 25 minutes, everybody. 665 00:47:51,702 --> 00:47:52,863 Now let's cut that VT. 666 00:47:54,830 --> 00:47:56,224 Hey, studio crew only. What are you...? 667 00:47:57,541 --> 00:48:00,375 - Put us on air. - Everybody shut up! 668 00:48:00,669 --> 00:48:02,956 Keep absolutely fucking still. 669 00:48:03,047 --> 00:48:04,879 You, get up. 670 00:48:04,965 --> 00:48:07,332 Get on camera, cut the feed to the commentators... 671 00:48:07,426 --> 00:48:08,837 On your fucking knees. 672 00:48:09,595 --> 00:48:12,679 If you and your friends want to live, you'll read statement. 673 00:48:19,146 --> 00:48:21,854 I've been told to read the following statement. 674 00:48:22,274 --> 00:48:24,140 - S i r! - For the last 17 years, 675 00:48:24,235 --> 00:48:27,649 Her Majesty's government has been harboring a war criminal: 676 00:48:28,197 --> 00:48:30,484 rebel insurgent Dimitri Belav. 677 00:48:30,574 --> 00:48:32,782 - Check that name for me, Dimitri Belav. - Sir. 678 00:48:33,327 --> 00:48:36,070 We know he's somewhere in this stadium tonight. 679 00:48:36,580 --> 00:48:39,448 We demand the government give us his location. 680 00:48:40,418 --> 00:48:42,876 One hundred blocks of C-4 explosives 681 00:48:42,962 --> 00:48:44,919 have been placed throughout the arena. 682 00:48:45,756 --> 00:48:48,590 If Dimitri Belav's location is not given to us 683 00:48:48,676 --> 00:48:51,760 by the time the match clock reaches 90 minutes, 684 00:48:51,846 --> 00:48:53,633 we will detonate the explosives. 685 00:48:54,056 --> 00:48:56,673 Thirty-five thousand souls for one. 686 00:48:57,643 --> 00:49:01,136 If any attempt is made to enter the stadium in any capacity, 687 00:49:01,605 --> 00:49:03,767 we will detonate the explosives. 688 00:49:04,525 --> 00:49:07,233 If any attempt is made to contact the hostages 689 00:49:07,319 --> 00:49:08,730 within the stadium, 690 00:49:08,821 --> 00:49:10,904 we will detonate the explosives. 691 00:49:11,532 --> 00:49:15,116 Several people have died today, and more will follow. 692 00:49:15,536 --> 00:49:17,653 How many is up to you. 693 00:49:18,456 --> 00:49:19,992 The clock is ticking. 694 00:49:20,332 --> 00:49:21,743 Do it. 695 00:49:21,834 --> 00:49:24,076 No! No, no, please... 696 00:49:26,630 --> 00:49:27,630 Boom. 697 00:49:38,350 --> 00:49:41,434 I want this block cleared. A direct comms link to Cobra. 698 00:49:41,520 --> 00:49:43,807 And scramble the SAS. Now! 699 00:49:43,898 --> 00:49:46,626 Well, we seem to have lost our link to the studio for the moment, 700 00:49:46,650 --> 00:49:49,142 but we will carry on commentating regardless of course. 701 00:49:49,236 --> 00:49:51,631 Well, I don't know, John. You can't get the staff these days. 702 00:49:51,655 --> 00:49:53,317 Faisal, tell me something good. 703 00:49:53,407 --> 00:49:55,364 Hey, man! It's good to hear your voice. 704 00:49:55,451 --> 00:49:56,651 I thought for sure you were... 705 00:49:56,702 --> 00:49:59,319 - Any sign of Danni? - Right, no, not yet. 706 00:49:59,580 --> 00:50:01,367 I am searching, though. I'm trying. 707 00:50:01,457 --> 00:50:02,457 All right. 708 00:50:03,167 --> 00:50:05,910 You check the north stands, I'm going to search the east. 709 00:50:06,003 --> 00:50:08,370 Got it. What about the cops? Did they show up? 710 00:50:08,464 --> 00:50:09,464 Yeah. 711 00:50:11,050 --> 00:50:13,090 The world outside this place knows what's happening, 712 00:50:13,844 --> 00:50:16,605 but the people in here are still blind and we got to keep it that way. 713 00:50:16,972 --> 00:50:19,305 Crowd figures out what's going on, there'll be a stampede. 714 00:50:19,391 --> 00:50:21,007 - Copy? - Yeah, copy that. 715 00:50:21,101 --> 00:50:22,182 All right. 716 00:50:22,269 --> 00:50:23,476 Just keep looking for her. 717 00:50:25,439 --> 00:50:28,102 Come on, kid, where are you? 718 00:50:28,734 --> 00:50:30,350 - Come on. - Hey. 719 00:50:31,570 --> 00:50:33,812 Maybe I should go back. Uncle Mike... 720 00:50:33,906 --> 00:50:34,906 Oh, fuck him. 721 00:50:35,449 --> 00:50:36,565 He doesn't own you. 722 00:50:36,867 --> 00:50:39,735 Brandon, stop. I thought we came here to talk. 723 00:50:39,828 --> 00:50:40,864 No more talking. 724 00:50:41,830 --> 00:50:43,412 Let's loosen up a bit, shall we? 725 00:50:52,633 --> 00:50:53,669 Shit. 726 00:50:56,345 --> 00:50:57,506 I'm a pub kid. 727 00:51:17,199 --> 00:51:18,199 That's him. 728 00:51:19,451 --> 00:51:20,731 Track back. Follow him. 729 00:51:24,456 --> 00:51:25,788 What am I looking for? 730 00:51:25,874 --> 00:51:27,435 Something we can use against him. 731 00:51:36,427 --> 00:51:38,259 This is Commander Daniel Steed. 732 00:51:38,554 --> 00:51:41,092 I'm here to assist in peaceful negotiation 733 00:51:41,181 --> 00:51:43,410 for an end to this situation. I will need the following... 734 00:51:43,434 --> 00:51:46,222 A couple of hostages as a show of good faith? 735 00:51:46,562 --> 00:51:48,019 Here's how that would play out. 736 00:51:48,606 --> 00:51:52,316 I would agree, and then I would shoot three women 737 00:51:52,401 --> 00:51:54,108 and drop them from the balcony 738 00:51:54,403 --> 00:51:56,690 into the car park in front of the world's media 739 00:51:56,780 --> 00:51:58,487 as a show of resilience. 740 00:51:58,866 --> 00:52:00,778 Shall we not go down that road? 741 00:52:01,577 --> 00:52:03,990 You have the exterior surrounded, Commander, 742 00:52:04,079 --> 00:52:06,366 but I hold all the cards. 743 00:52:06,457 --> 00:52:08,119 So how do we resolve this peacefully? 744 00:52:08,208 --> 00:52:11,622 I believe I have expressed my demands quite vividly. 745 00:52:11,712 --> 00:52:13,749 I was told that Dimitri Belav is dead. 746 00:52:13,839 --> 00:52:15,922 You are further behind than I thought. 747 00:52:16,258 --> 00:52:19,467 Do not call me back until you have caught up. 748 00:52:41,575 --> 00:52:42,941 Can you tell us what's happening? 749 00:52:43,786 --> 00:52:45,493 Get me more information, and fast. 750 00:52:45,829 --> 00:52:47,946 One false move and we have a bloodbath here. 751 00:52:48,457 --> 00:52:50,915 - And when are the SAS due? - Five minutes out. 752 00:52:51,168 --> 00:52:52,454 - Already briefed. - Thank you. 753 00:52:52,544 --> 00:52:54,648 Sir, they're sending through an Agent Cho. 754 00:52:54,672 --> 00:52:55,672 I don't know him. 755 00:52:55,881 --> 00:52:58,294 - He's not one of ours. - Well, who gave him clearance? 756 00:52:58,384 --> 00:52:59,465 Not me, sir. 757 00:53:00,177 --> 00:53:01,293 It came from the top. 758 00:53:04,264 --> 00:53:06,426 - Steed. - And who might you be? 759 00:53:06,517 --> 00:53:07,849 I'd like to see the body, please. 760 00:53:08,686 --> 00:53:09,686 This way, sir. 761 00:53:19,196 --> 00:53:20,653 - Oh, shit. - What? 762 00:53:21,865 --> 00:53:23,197 This is Anton Ivanov. 763 00:53:23,826 --> 00:53:25,658 This is almost as bad as I thought. 764 00:53:26,870 --> 00:53:28,111 Everybody, clear out. 765 00:53:28,706 --> 00:53:29,706 Now! 766 00:53:30,582 --> 00:53:31,618 Sir. 767 00:53:40,134 --> 00:53:42,547 What I'm about to tell you stays between us, understood? 768 00:53:42,636 --> 00:53:43,672 Of course. 769 00:53:44,430 --> 00:53:45,546 Show him the file. 770 00:53:46,974 --> 00:53:49,216 This is Sakovya, Russia, right now. 771 00:53:50,227 --> 00:53:51,663 Thousands have gathered in the street 772 00:53:51,687 --> 00:53:53,724 at the mere mention of Dimitri Belav's name. 773 00:53:54,690 --> 00:53:56,147 Why? Who is he? 774 00:53:56,567 --> 00:53:59,275 Twenty years ago, he and his brother led an uprising. 775 00:53:59,361 --> 00:54:00,647 A fight for independence. 776 00:54:00,738 --> 00:54:03,105 Officially, he was killed in 1999. 777 00:54:03,198 --> 00:54:04,234 Unofficially? 778 00:54:05,200 --> 00:54:07,317 Dimitri's revolution was out of control, 779 00:54:07,953 --> 00:54:09,819 killing more people than it was saving. 780 00:54:10,247 --> 00:54:12,785 He had to stop it, so he came to us. 781 00:54:13,417 --> 00:54:14,533 We faked his death. 782 00:54:15,043 --> 00:54:17,035 He was given extensive plastic surgery, 783 00:54:17,129 --> 00:54:19,337 and moved to London under diplomatic amnesty. 784 00:54:20,507 --> 00:54:23,420 Without its charismatic leader, the revolution crumbled. 785 00:54:24,219 --> 00:54:27,132 Peace was restored, and Dimitri's brother, Arkady, 786 00:54:27,222 --> 00:54:28,679 was jailed for war crimes. 787 00:54:29,308 --> 00:54:31,800 He is the man who has taken control of your stadium. 788 00:54:32,770 --> 00:54:33,886 Can I see the mustard? 789 00:54:36,315 --> 00:54:37,315 Thanks. 790 00:54:37,733 --> 00:54:40,350 Three months ago, he found out about Dimitri's betrayal. 791 00:54:41,195 --> 00:54:44,859 We need to find Dimitri Belav's location inside the stadium immediately. 792 00:54:44,948 --> 00:54:46,468 We may have no choice but to hand him over. 793 00:54:46,492 --> 00:54:49,781 We conspired with him. We can't have that lie exposed. 794 00:54:49,870 --> 00:54:52,988 If Arkady kills him on live TV, it'll cause a shit storm. 795 00:54:53,081 --> 00:54:56,791 It'll not only destroy a country, it'll destabilize the entire region. 796 00:54:57,503 --> 00:54:59,460 The lives of millions are at stake. 797 00:54:59,880 --> 00:55:02,463 So, I'm not here to assist handing Dimitri over, Commander. 798 00:55:03,008 --> 00:55:05,716 I'm here to ensure that he stays dead. 799 00:55:11,725 --> 00:55:12,725 That's good. 800 00:55:19,483 --> 00:55:21,941 Sir, I traced him back to his seat. 801 00:55:22,027 --> 00:55:23,027 And? 802 00:55:23,529 --> 00:55:25,646 His name is Michael Knox. 803 00:55:25,739 --> 00:55:30,234 He bought his ticket with a credit card from a US account for him and a girl. 804 00:55:30,786 --> 00:55:32,869 He's ex-Army, no fixed abode. 805 00:55:33,330 --> 00:55:34,411 Officially inactive, 806 00:55:34,498 --> 00:55:37,411 but bounces from place to place working for private sector. 807 00:55:38,418 --> 00:55:39,418 And the kid? 808 00:55:39,753 --> 00:55:41,790 I ran her through metadatabase. 809 00:55:41,880 --> 00:55:44,418 She comes up as Danni Halloway, 15. 810 00:55:44,800 --> 00:55:46,507 Two recent police cautions, 811 00:55:46,593 --> 00:55:48,084 one for fighting at school, 812 00:55:48,303 --> 00:55:51,887 and the other for vandalism of public property. 813 00:55:51,974 --> 00:55:53,886 And this is where it gets interesting. 814 00:55:54,268 --> 00:55:57,511 Her father was killed in action while serving under Knox. 815 00:55:58,272 --> 00:55:59,479 And where is she now? 816 00:56:00,899 --> 00:56:02,561 Bringing up live feed. 817 00:56:05,153 --> 00:56:07,270 I should probably get back to Uncle Mike. 818 00:56:08,073 --> 00:56:09,780 - Come on. - But he'll be worried about me. 819 00:56:09,867 --> 00:56:10,948 Well, let him worry. 820 00:56:12,870 --> 00:56:15,362 - Come on! - We didn't come down here to talk. 821 00:56:15,455 --> 00:56:17,697 Yes, I did. Fucking let go! 822 00:56:18,375 --> 00:56:19,991 You teasing slag. 823 00:56:20,085 --> 00:56:21,872 Think I'm missing this game to hear you whine 824 00:56:21,962 --> 00:56:23,749 about your dad and your fucking uncle? 825 00:56:24,006 --> 00:56:26,089 Oh! You fucking stupid... 826 00:56:28,427 --> 00:56:31,386 Uncle Mike was right. You are a dick. 827 00:56:37,352 --> 00:56:40,766 Could Danni Halloway please report to Gate 8. 828 00:56:41,231 --> 00:56:42,563 Danni Halloway. 829 00:56:42,858 --> 00:56:46,647 Danni Halloway please report to Gate 8. 830 00:56:47,154 --> 00:56:48,270 Faisal, what the hell? 831 00:56:48,363 --> 00:56:49,979 Hey, man, it's not me! 832 00:56:52,784 --> 00:56:54,741 Fuck. Faisal, it's them. 833 00:56:55,162 --> 00:56:57,620 - Can you see Danni? - I can't, I'm sorry! 834 00:56:58,206 --> 00:56:59,242 I'm looking! 835 00:56:59,333 --> 00:57:01,290 We cannot let her get to that gate, you hear me? 836 00:57:01,627 --> 00:57:02,743 They're waiting for her. 837 00:57:04,504 --> 00:57:05,915 Oy, I see her! 838 00:57:06,423 --> 00:57:08,005 Lower level, west stand! 839 00:57:08,091 --> 00:57:09,582 Two minutes added time. 840 00:57:09,843 --> 00:57:10,843 It's two minutes. 841 00:57:12,971 --> 00:57:15,588 Danni! Danni! 842 00:57:16,016 --> 00:57:18,258 Dynamo taking control of the game now. 843 00:57:18,352 --> 00:57:20,344 This is a great run by Goldov. 844 00:57:21,063 --> 00:57:23,180 Oh, lovely tackle by Garver. 845 00:57:40,374 --> 00:57:42,161 West Ham, they're going to push forward. 846 00:57:42,250 --> 00:57:43,786 Frost to Thornley. 847 00:57:46,254 --> 00:57:47,254 Danni! 848 00:57:49,549 --> 00:57:50,960 Sir, I have him. 849 00:57:51,343 --> 00:57:52,584 Set your police on him. 850 00:57:53,512 --> 00:57:55,970 Remove that pest, or I remove you. 851 00:57:59,685 --> 00:58:01,677 All available men to the northwest corner. 852 00:58:02,354 --> 00:58:03,720 Big guy, army jacket. 853 00:58:05,774 --> 00:58:06,774 Take him down. 854 00:58:08,819 --> 00:58:09,819 Hold it! Wait! 855 00:58:09,903 --> 00:58:10,903 Danni! 856 00:58:12,698 --> 00:58:14,280 - Danni! - Come here! 857 00:58:14,616 --> 00:58:15,616 Danni! 858 00:58:16,743 --> 00:58:17,904 Get out my fucking way! 859 00:58:19,496 --> 00:58:21,453 Oh, that's a nice play from Johnson. 860 00:58:21,540 --> 00:58:22,371 Danni! 861 00:58:22,457 --> 00:58:25,040 The West Ham wunderkind is pushing down the wing. 862 00:58:32,592 --> 00:58:34,128 Oh, that's a terrible foul... 863 00:58:34,511 --> 00:58:35,672 Get the fuck off me! 864 00:58:35,929 --> 00:58:36,929 Hold him! 865 00:58:47,774 --> 00:58:50,391 Higginson with the free kick, looking for an equalizer. 866 00:58:50,485 --> 00:58:51,485 Danni! 867 00:58:53,822 --> 00:58:54,822 Danni! 868 00:58:55,657 --> 00:58:56,657 Shit. 869 00:58:56,783 --> 00:58:57,783 Uncle Mike? 870 00:59:00,579 --> 00:59:02,181 That's a goal! 871 00:59:02,205 --> 00:59:03,205 What a goal! 872 00:59:08,795 --> 00:59:09,831 Danni! 873 00:59:18,305 --> 00:59:19,466 Faisal, where's Danni? 874 00:59:21,725 --> 00:59:23,512 I have Danni. I've got her, Knox. 875 00:59:23,602 --> 00:59:24,602 Over and out. 876 00:59:25,729 --> 00:59:26,729 Great job, Faisal. 877 00:59:26,855 --> 00:59:28,391 And an equalizing goal... 878 00:59:28,774 --> 00:59:30,334 We've lost them. They're under the flag. 879 00:59:30,358 --> 00:59:34,147 Miguel Hernandez! 880 00:59:37,115 --> 00:59:39,107 And that's the halftime whistle. 881 00:59:39,201 --> 00:59:42,285 West Ham have been shocked by the Russians' physicality at times, 882 00:59:42,370 --> 00:59:45,613 but they've stood firm and they're level at the interval. 883 00:59:47,042 --> 00:59:48,311 He got away, Sarge. 884 00:59:48,335 --> 00:59:49,746 Suspect is still at large. 885 00:59:49,836 --> 00:59:52,078 You have failed me, Superintendent. 886 00:59:53,173 --> 00:59:56,041 Seems you and your men are of no value to me. 887 01:00:15,070 --> 01:00:16,686 He's okay. He's just down here. 888 01:00:17,489 --> 01:00:18,775 - Uncle Mike! - Oh! 889 01:00:23,078 --> 01:00:24,910 - Danni, are you okay? - Yeah. 890 01:00:25,205 --> 01:00:26,867 - We got to get you safe. - Shit. 891 01:00:27,749 --> 01:00:29,331 Faisal, you know this place. 892 01:00:29,626 --> 01:00:31,066 There's got to be a way out of here. 893 01:00:31,628 --> 01:00:32,835 Come on, Faisal. Think. 894 01:00:34,172 --> 01:00:35,572 Okay, just... just follow me, okay? 895 01:00:37,134 --> 01:00:39,046 These turnstiles are old as fuck, 896 01:00:39,136 --> 01:00:41,298 but there's a trick you can use, right. 897 01:00:41,638 --> 01:00:44,221 All you need to do is apply pressure here 898 01:00:44,307 --> 01:00:46,027 - and it should... - Faisal, stop. 899 01:00:46,977 --> 01:00:47,977 Wait. 900 01:00:48,270 --> 01:00:49,511 Don't push that gate. 901 01:00:57,946 --> 01:00:58,982 It's a trigger. 902 01:00:59,906 --> 01:01:02,114 - If you push that gate... - And what? 903 01:01:03,285 --> 01:01:04,285 And what? 904 01:01:15,297 --> 01:01:16,458 Oh, shit. 905 01:01:17,257 --> 01:01:18,257 They weren't lying. 906 01:01:18,717 --> 01:01:19,717 Steed. 907 01:01:20,594 --> 01:01:22,677 - Come in, Steed. - Steed here. 908 01:01:22,762 --> 01:01:24,003 We've found their C-4. 909 01:01:24,556 --> 01:01:28,049 I'm here with Captain Reynolds of the SAS, and I'm putting you on open comms. 910 01:01:28,476 --> 01:01:29,683 Describe the device. 911 01:01:29,769 --> 01:01:30,976 Looks complicated. 912 01:01:32,272 --> 01:01:34,104 - Multiple wires. - Follow them. 913 01:01:34,191 --> 01:01:36,148 Some leading to the det, some lead... 914 01:01:39,863 --> 01:01:41,729 - Mercury switches. - Shit. 915 01:01:41,823 --> 01:01:42,823 What does that mean? 916 01:01:42,866 --> 01:01:45,074 It's rigged to blow if tampered with in any way. 917 01:01:45,160 --> 01:01:47,527 The only way to disarm that device is the kill switch. 918 01:01:47,621 --> 01:01:49,533 - What kill switch? - In the broadcast, 919 01:01:49,623 --> 01:01:52,036 the suspect was wearing a remote switch around his wrist. 920 01:01:52,459 --> 01:01:54,451 Should be able to deactivate the bomb. 921 01:01:54,711 --> 01:01:56,452 How much C-4 is there? 922 01:01:57,005 --> 01:01:58,837 - About 100 blocks. - Location? 923 01:01:58,924 --> 01:02:00,085 Southwest corner. 924 01:02:00,175 --> 01:02:01,711 We're right under the control room. 925 01:02:01,968 --> 01:02:03,755 Why place it under the control room? 926 01:02:03,845 --> 01:02:05,427 They'd die in the blast as well. 927 01:02:05,513 --> 01:02:07,880 No, they won't be anywhere near it. 928 01:02:07,974 --> 01:02:09,181 It's a diversion. 929 01:02:09,267 --> 01:02:12,135 They'll blow the control room and escape in the chaos. 930 01:02:12,229 --> 01:02:13,229 Jesus. 931 01:02:13,730 --> 01:02:15,141 How many casualties? 932 01:02:15,523 --> 01:02:18,186 We're looking at a blast radius of blocks G through N. 933 01:02:18,276 --> 01:02:20,142 That's thousands of people. 934 01:02:20,237 --> 01:02:22,354 Arkady doesn't care about the casualties. 935 01:02:22,697 --> 01:02:24,529 He only cares about one thing. 936 01:02:24,783 --> 01:02:26,866 The reason that stadium is still standing 937 01:02:26,952 --> 01:02:28,739 is because he doesn't have his brother yet. 938 01:02:29,120 --> 01:02:32,113 As soon as he gets Dimitri, he'll detonate his explosives. 939 01:02:32,207 --> 01:02:34,665 Look, we make an assault, get that kill switch. 940 01:02:34,751 --> 01:02:37,243 Not possible. There'd be too big a death toll. 941 01:02:37,337 --> 01:02:40,024 That may very well be, Commander, but we are running out of time here. 942 01:02:40,048 --> 01:02:42,461 All right, they want this Dimitri guy, right? 943 01:02:44,344 --> 01:02:46,239 - What if we get to him first? - I see a problem. 944 01:02:46,263 --> 01:02:48,596 We can't get into the stadium without being detected. 945 01:02:48,682 --> 01:02:50,924 You don't need to. I can get Dimitri. 946 01:02:51,643 --> 01:02:53,805 Give me his location, I'll grab him. 947 01:02:54,104 --> 01:02:56,346 Send the choppers up, I'll meet you on the roof. 948 01:02:57,023 --> 01:02:59,231 - This could work. - One condition. 949 01:02:59,651 --> 01:03:01,358 If I get Dimitri up to the chopper, 950 01:03:02,195 --> 01:03:04,061 you get Danni out of here with him. 951 01:03:04,614 --> 01:03:05,614 Deal? 952 01:03:08,535 --> 01:03:09,535 Let's do it. 953 01:03:13,123 --> 01:03:16,241 Our extraction point's the far corner above the south stand. 954 01:03:16,334 --> 01:03:19,168 It's out of the blast radius and downwind of the stadium. 955 01:03:19,254 --> 01:03:20,523 So that'll help mask our approach. 956 01:03:20,547 --> 01:03:23,164 But once we're in position, we're fully exposed. 957 01:03:23,508 --> 01:03:24,794 I need Dimitri's location. 958 01:03:25,719 --> 01:03:27,676 Dimitri is in seat B657. 959 01:03:28,972 --> 01:03:30,892 That's the far corner in the east stand. 960 01:03:30,932 --> 01:03:31,763 How long have we got? 961 01:03:31,850 --> 01:03:34,593 We estimate seven minutes for you to get to Dimitri's seat, 962 01:03:34,978 --> 01:03:36,560 another five to get him to the roof. 963 01:03:37,188 --> 01:03:38,019 It's tight, man. 964 01:03:38,106 --> 01:03:40,314 Once we start our approach, there's no turning back. 965 01:03:40,400 --> 01:03:42,608 They'll be coming for you, so watch yourself. 966 01:03:42,694 --> 01:03:45,107 In exactly 12 minutes, we'll be in position. 967 01:03:45,196 --> 01:03:47,529 Roger that. You better be there. 968 01:03:48,158 --> 01:03:49,158 Don't go. 969 01:03:49,743 --> 01:03:52,736 Danni, I've got to get this Dimitri guy 970 01:03:52,829 --> 01:03:54,411 or they're going to blow the stadium. 971 01:03:54,497 --> 01:03:57,865 I don't want you to die saving strangers, like my dad did. 972 01:03:59,002 --> 01:04:00,709 I'm not doing this to save strangers. 973 01:04:01,379 --> 01:04:02,379 Danni... 974 01:04:04,215 --> 01:04:06,252 You're going to be okay. We can do this. 975 01:04:07,010 --> 01:04:08,421 Hey, trust me. 976 01:04:10,138 --> 01:04:11,866 Look I don't want to spoil your little moment here, 977 01:04:11,890 --> 01:04:14,348 but we are literally stood next to a ticking bomb. 978 01:04:14,976 --> 01:04:17,434 Danni will be at the south stand in ten minutes. 979 01:04:17,520 --> 01:04:18,520 Go. 980 01:04:22,442 --> 01:04:23,442 Be careful. 981 01:04:25,904 --> 01:04:28,146 And so the second half gets underway. 982 01:04:28,823 --> 01:04:30,735 It's do or die for West Ham. 983 01:04:30,825 --> 01:04:33,033 They have to get more possession 984 01:04:33,119 --> 01:04:34,826 if they're going to go on and win this game 985 01:04:34,913 --> 01:04:36,120 and make the final. 986 01:04:45,590 --> 01:04:47,252 Sir, we have him. 987 01:04:51,388 --> 01:04:53,380 I think he's heading towards the Dynamo stand. 988 01:04:54,557 --> 01:04:56,048 He's going after Dimitri. 989 01:04:56,393 --> 01:04:58,430 Tatiana! Send everyone. 990 01:05:00,063 --> 01:05:01,474 This way, come on. 991 01:05:01,940 --> 01:05:03,306 - Quickly. - Okay. 992 01:05:09,948 --> 01:05:10,948 Fuck. 993 01:05:12,450 --> 01:05:13,861 Are you fucking kidding me... 994 01:05:13,952 --> 01:05:16,444 More paramedics for the lower west stand. 995 01:05:16,538 --> 01:05:17,538 Go! 996 01:05:21,126 --> 01:05:22,412 Oh! Whoa! 997 01:05:23,586 --> 01:05:24,586 Idiot! 998 01:05:26,005 --> 01:05:27,483 Control, come in. We've got him, boss. 999 01:05:27,507 --> 01:05:28,668 Go! Follow him. 1000 01:05:36,391 --> 01:05:37,802 That's �9, please. 1001 01:05:38,268 --> 01:05:39,268 You pay. 1002 01:05:42,897 --> 01:05:44,308 Get the fuck out of the way! 1003 01:05:45,817 --> 01:05:46,817 Fuck you! 1004 01:05:48,319 --> 01:05:50,436 - Fuck off! - Faisal, I need another route. 1005 01:05:50,530 --> 01:05:53,068 - Well, what gate are you at? - Nine, ten. 1006 01:05:53,158 --> 01:05:54,399 - Coming up to 11. - Hey! 1007 01:05:56,327 --> 01:05:58,319 - What's going on? - I'm on a fucking bike. 1008 01:05:58,413 --> 01:06:00,530 - Which way? - The opposite way. 1009 01:06:04,669 --> 01:06:05,669 Fuck! 1010 01:06:05,795 --> 01:06:08,162 - Wait! Stop! - Not possible. 1011 01:06:09,507 --> 01:06:10,623 Oh, Jesus! 1012 01:06:14,804 --> 01:06:16,261 I'm running out of concourse. 1013 01:06:16,556 --> 01:06:18,092 Knox! Go up! Go up! 1014 01:06:20,268 --> 01:06:22,976 No, no, go, double back! Cut him off! 1015 01:06:37,577 --> 01:06:38,442 Faisal, where now? 1016 01:06:38,536 --> 01:06:40,994 Get out to the gantry. You'll see a set of stairs. 1017 01:06:49,255 --> 01:06:50,255 Fuck! 1018 01:07:06,064 --> 01:07:07,805 Faisal, I see the stairs. 1019 01:07:08,858 --> 01:07:10,394 Take them! Take the stairs! 1020 01:07:15,114 --> 01:07:16,114 I'm on the roof. 1021 01:07:16,533 --> 01:07:18,991 - You're on the roof? - You said take the stairs. 1022 01:07:19,077 --> 01:07:20,534 I meant down, not up! 1023 01:07:26,000 --> 01:07:28,367 Knox, there's no way to get across from there. 1024 01:07:28,461 --> 01:07:30,077 It's a 60-foot drop. 1025 01:07:30,672 --> 01:07:33,130 Just get Danni to the roof! I'll meet you there! 1026 01:07:35,468 --> 01:07:37,068 West Ham are under pressure here. 1027 01:07:37,262 --> 01:07:38,594 Dynamo is surging forward, 1028 01:07:38,680 --> 01:07:40,421 as the Russians look to regain the lead. 1029 01:07:48,690 --> 01:07:51,228 Bearing down on the goal, he beats one man. 1030 01:07:51,317 --> 01:07:52,603 West Ham are in trouble. 1031 01:07:56,114 --> 01:07:57,696 Oh, he made a right mess of that. 1032 01:08:02,495 --> 01:08:03,855 They countered that shot... 1033 01:08:11,754 --> 01:08:13,440 The Hammers are trying to wrestle back control. 1034 01:08:13,464 --> 01:08:14,584 Oh, there's an opening here. 1035 01:08:17,677 --> 01:08:20,010 Pushing down the wing, Dynamo look a little desperate. 1036 01:08:24,309 --> 01:08:26,050 The Hammers have to take advantage here. 1037 01:08:26,394 --> 01:08:27,680 In goes the cross... 1038 01:08:35,570 --> 01:08:38,654 Hernandez brought down just outside the box. 1039 01:08:38,740 --> 01:08:41,483 It's a free kick in a very dangerous position. 1040 01:08:46,331 --> 01:08:47,663 Johnsson will take it. 1041 01:08:48,625 --> 01:08:50,537 East London holds its breath. 1042 01:08:51,711 --> 01:08:52,711 Here we go. 1043 01:08:53,880 --> 01:08:54,880 Shit. 1044 01:08:55,423 --> 01:08:56,423 Shit. 1045 01:08:56,549 --> 01:08:58,916 Striding in... the shot... 1046 01:09:06,017 --> 01:09:08,430 It's good! 1047 01:09:08,811 --> 01:09:10,677 West Ham take the lead! 1048 01:09:15,568 --> 01:09:16,568 Damn. 1049 01:09:38,466 --> 01:09:39,582 Dimitri Belav. 1050 01:09:42,595 --> 01:09:45,633 That's a name I haven't heard for a very long time. 1051 01:09:47,725 --> 01:09:49,887 Viktor, check Knox's keycard. 1052 01:09:49,977 --> 01:09:52,014 We don't have to. We have eyes on him. 1053 01:09:52,105 --> 01:09:54,392 Not for Knox. For the Asian. 1054 01:10:02,740 --> 01:10:04,026 I need you to come with me. 1055 01:10:05,618 --> 01:10:07,575 I'm not missing the game. 1056 01:10:08,079 --> 01:10:09,286 I'm not fucking asking. 1057 01:10:13,668 --> 01:10:15,034 Come on, Danni. Two minutes. 1058 01:10:15,336 --> 01:10:16,336 Where's Uncle Mike? 1059 01:10:16,671 --> 01:10:18,003 He'll be here, don't worry. 1060 01:10:19,340 --> 01:10:20,340 See? 1061 01:10:24,929 --> 01:10:25,965 Give me the girl. 1062 01:10:27,265 --> 01:10:28,265 No. 1063 01:10:32,145 --> 01:10:35,354 I want you to know I'm not going to shoot you. 1064 01:10:36,232 --> 01:10:37,473 I'm going to kill you... 1065 01:10:38,276 --> 01:10:41,440 much slower than that. 1066 01:10:45,533 --> 01:10:46,533 Move! 1067 01:10:52,707 --> 01:10:54,198 - Who are you? - No one. 1068 01:10:54,792 --> 01:10:55,792 Then what is this about? 1069 01:10:56,377 --> 01:10:57,493 Your brother. 1070 01:10:57,587 --> 01:11:00,000 If my brother is here, there is no point in running. 1071 01:11:00,089 --> 01:11:00,954 Shut the fuck up and move. 1072 01:11:01,048 --> 01:11:04,041 East stand now. East stand now. 1073 01:11:04,343 --> 01:11:07,051 Commander Steed, we have two people to extract. 1074 01:11:07,138 --> 01:11:10,757 Primary target is Dimitri Belav. Agent Cho to ID him. 1075 01:11:10,850 --> 01:11:12,386 Head for the extraction point now. 1076 01:11:12,477 --> 01:11:13,763 Stand by six-two. 1077 01:11:19,776 --> 01:11:22,143 Pavel? North concourse now. Move! 1078 01:11:26,324 --> 01:11:27,324 Fuck! 1079 01:11:27,867 --> 01:11:28,983 Get down! 1080 01:11:30,453 --> 01:11:31,973 Fuck. 1081 01:11:40,797 --> 01:11:41,797 Shit. 1082 01:11:51,057 --> 01:11:52,057 Go! Go! Go! Go! 1083 01:11:56,270 --> 01:11:57,748 Move! 1084 01:11:57,772 --> 01:11:59,058 Come on, move, move, move! 1085 01:12:01,818 --> 01:12:02,729 They're trapped. 1086 01:12:02,819 --> 01:12:04,902 East concourse toilets. There's no way out. 1087 01:12:05,196 --> 01:12:06,277 Move in. 1088 01:12:15,248 --> 01:12:16,910 Agent Cho, are you in position? 1089 01:12:16,999 --> 01:12:19,286 Affirmative, but where the hell is Knox? 1090 01:12:23,422 --> 01:12:24,422 Shit. 1091 01:12:24,465 --> 01:12:25,831 They have more bullets than you. 1092 01:12:35,768 --> 01:12:37,725 They really do have more bullets than you. 1093 01:12:39,730 --> 01:12:41,221 You will need a detonator. 1094 01:12:41,774 --> 01:12:43,140 How about a phone? 1095 01:13:12,722 --> 01:13:13,722 Pavel? 1096 01:13:15,057 --> 01:13:16,057 Pavel? 1097 01:13:23,733 --> 01:13:25,395 Danni! 1098 01:13:26,485 --> 01:13:27,566 Danni! 1099 01:13:28,988 --> 01:13:31,480 Faisal, where the fuck are you? Where's Danni? 1100 01:13:33,117 --> 01:13:34,117 Faisal? 1101 01:13:34,452 --> 01:13:35,943 Come in. 1102 01:13:37,413 --> 01:13:38,449 Where's Danni? 1103 01:13:38,915 --> 01:13:41,202 Knox, I'm sorry, man. I lost her. 1104 01:13:41,584 --> 01:13:42,415 Oh, fuck. 1105 01:13:42,501 --> 01:13:45,369 Know, you have to send Dimitri up. We'll come back for the girl. 1106 01:13:45,713 --> 01:13:48,251 I'm sorry, Uncle Mike. I'm sorry, I'm sorry. 1107 01:13:48,341 --> 01:13:49,422 Danni, where are you? 1108 01:13:49,717 --> 01:13:52,050 She's with me, Uncle Mike. 1109 01:13:54,138 --> 01:13:57,472 And she's dead if you take one more step towards the helicopter. 1110 01:13:58,434 --> 01:14:00,676 Knox, you have to send Dimitri up. 1111 01:14:03,147 --> 01:14:03,978 I can't do it. 1112 01:14:04,065 --> 01:14:05,727 - Send him up now! - I can't do it. 1113 01:14:05,816 --> 01:14:08,729 They've got Danni. There's got to be another way. 1114 01:14:09,528 --> 01:14:11,815 We can't let Dimitri fall into their hands. 1115 01:14:12,156 --> 01:14:14,739 Take him out. Do it now while we have a shot. 1116 01:14:14,825 --> 01:14:17,533 We need Dimitri. Do not fire! 1117 01:14:17,620 --> 01:14:20,704 Hey, ignore that prick. I have jurisdiction here. 1118 01:14:21,040 --> 01:14:23,327 Take the shot or face a court-martial. 1119 01:14:26,712 --> 01:14:27,873 Take the shot! 1120 01:14:28,589 --> 01:14:31,081 - Yes, sir! - Oh, shit. Move! 1121 01:14:37,139 --> 01:14:38,300 Swing around! 1122 01:14:45,189 --> 01:14:46,725 Come on, move, move! 1123 01:14:48,734 --> 01:14:51,397 The target is gone. Dimitri has cleared the roof. 1124 01:14:52,029 --> 01:14:53,110 Pull right. 1125 01:15:01,163 --> 01:15:03,763 You don't miss from that distance unless it's by intention, right? 1126 01:15:03,791 --> 01:15:05,657 Who the fuck do you think you are, 1127 01:15:05,751 --> 01:15:07,413 risking the lives of those people? 1128 01:15:07,503 --> 01:15:09,665 - This is my scene. - And who are you? 1129 01:15:09,922 --> 01:15:11,163 A jumped-up Met cop 1130 01:15:11,257 --> 01:15:13,169 who can't see the woods for the fucking tree. 1131 01:15:13,259 --> 01:15:15,501 There's more to this than a fucking soccer stadium! 1132 01:15:17,471 --> 01:15:20,589 It's not soccer, it's football! 1133 01:15:45,875 --> 01:15:49,664 You would kill all these innocent people just to get one person? 1134 01:15:59,138 --> 01:16:01,300 Sacrifice is all about perspective. 1135 01:16:04,685 --> 01:16:06,768 My uncle won't let you get away with this. 1136 01:16:06,854 --> 01:16:07,854 Oh, really? 1137 01:16:08,898 --> 01:16:10,981 He will do everything I ask because of you. 1138 01:16:11,942 --> 01:16:13,149 Vigilante. 1139 01:16:15,654 --> 01:16:16,690 Vigilante. 1140 01:16:18,574 --> 01:16:20,281 You have something I need. 1141 01:16:20,785 --> 01:16:24,324 Bring him to me now, or I will let Tatiana carve up your girl. 1142 01:16:24,413 --> 01:16:27,656 You hurt Danni, I'll put a fucking bullet in your brother's head right now. 1143 01:16:28,751 --> 01:16:30,913 Clearly you are a man of skill and talent. 1144 01:16:31,670 --> 01:16:32,956 I am a man of will. 1145 01:16:34,131 --> 01:16:35,872 Do not test me. 1146 01:17:18,759 --> 01:17:21,672 When I was a child, my father had chickens. 1147 01:17:23,305 --> 01:17:24,637 He kept many chickens. 1148 01:17:25,891 --> 01:17:27,223 There was one I loved, 1149 01:17:28,394 --> 01:17:30,386 and I called her One-Eyed Clara. 1150 01:17:31,564 --> 01:17:32,771 She was the runt. 1151 01:17:34,441 --> 01:17:36,558 I have a soft spot for the underdog. 1152 01:17:38,654 --> 01:17:41,442 One morning, we went out to the pen, 1153 01:17:42,283 --> 01:17:43,865 to a horrific scene. 1154 01:17:45,244 --> 01:17:47,327 Blood, feathers. 1155 01:17:48,414 --> 01:17:51,202 A fox had slaughtered three birds. 1156 01:17:53,502 --> 01:17:58,042 I was relieved to see that my beloved Clara was still alive. 1157 01:17:59,133 --> 01:18:00,133 However, 1158 01:18:00,843 --> 01:18:01,843 that night... 1159 01:18:04,221 --> 01:18:06,304 my father took her out into the open, 1160 01:18:07,641 --> 01:18:09,132 chained her to a tree. 1161 01:18:11,312 --> 01:18:17,479 Hours passed until we heard the fox ripping Clara apart. 1162 01:18:19,737 --> 01:18:20,818 My father... 1163 01:18:22,198 --> 01:18:23,314 aimed his rifle... 1164 01:18:24,909 --> 01:18:26,400 and bang. 1165 01:18:28,495 --> 01:18:29,495 Killed the fox. 1166 01:18:31,540 --> 01:18:34,749 Clara was dead, but so was the fox. 1167 01:18:35,711 --> 01:18:37,703 The other chickens were safe now. 1168 01:18:39,798 --> 01:18:40,834 Sometimes, 1169 01:18:41,675 --> 01:18:44,338 you have to sacrifice the thing you love the most 1170 01:18:45,137 --> 01:18:46,218 for the greater good. 1171 01:18:48,849 --> 01:18:52,342 You think your story is supposed to teach me something about sacrifice? 1172 01:18:53,687 --> 01:18:54,803 Been down that path. 1173 01:18:56,106 --> 01:18:58,223 Me, my best friend. 1174 01:18:59,902 --> 01:19:01,313 He was more like a brother to me. 1175 01:19:03,155 --> 01:19:05,112 We got together, the best guys we knew, 1176 01:19:06,700 --> 01:19:08,362 fought together for a couple of years. 1177 01:19:09,578 --> 01:19:10,864 But in Afghanistan... 1178 01:19:14,124 --> 01:19:15,365 I lost my whole team. 1179 01:19:17,461 --> 01:19:18,542 Including my brother. 1180 01:19:21,131 --> 01:19:22,131 Andy died 1181 01:19:22,883 --> 01:19:24,419 on my fucking watch. 1182 01:19:28,264 --> 01:19:29,880 I'm not going to lose his daughter too. 1183 01:19:36,355 --> 01:19:37,562 Okay, we do this. 1184 01:19:37,648 --> 01:19:38,855 Dimitri for Danni. 1185 01:19:39,525 --> 01:19:40,641 But on my terms. 1186 01:19:41,485 --> 01:19:42,817 Make the exchange on the roof. 1187 01:19:44,196 --> 01:19:46,529 You take the northeast corner, I'll take the northwest. 1188 01:19:46,949 --> 01:19:49,817 How very Cold War. Very Checkpoint Charlie. 1189 01:19:50,995 --> 01:19:52,236 You have a deal. 1190 01:19:53,998 --> 01:19:54,998 Let's go. 1191 01:19:56,792 --> 01:19:59,159 Into the last 15 minutes of the match we go. 1192 01:19:59,253 --> 01:20:01,210 West Ham United clinging to the lead. 1193 01:20:01,297 --> 01:20:03,254 Oh, that shot's clawed away by the keeper. 1194 01:20:21,400 --> 01:20:22,400 Stop. 1195 01:20:23,444 --> 01:20:24,444 Tatiana... 1196 01:20:26,655 --> 01:20:27,655 stand off. 1197 01:20:33,829 --> 01:20:35,616 Okay. 1198 01:20:36,498 --> 01:20:37,534 Send him over. 1199 01:20:39,084 --> 01:20:40,084 Send Danni first. 1200 01:20:40,669 --> 01:20:43,503 Give her the kill switch and Dimitri's yours. 1201 01:20:44,131 --> 01:20:46,088 One or the other. Not both. 1202 01:20:52,681 --> 01:20:53,681 Danni, come on. 1203 01:20:54,558 --> 01:20:56,595 You, go. 1204 01:20:58,687 --> 01:20:59,803 Come on, Danni. 1205 01:21:04,193 --> 01:21:05,193 No. 1206 01:21:06,487 --> 01:21:07,487 Come on, Danni. 1207 01:21:07,946 --> 01:21:08,982 Talk sense to her. 1208 01:21:13,118 --> 01:21:14,318 Danni, listen to me. 1209 01:21:14,620 --> 01:21:15,827 You have to do this. 1210 01:21:20,584 --> 01:21:23,793 If you give him his brother, Uncle Mike, he'll kill all these people. 1211 01:21:24,463 --> 01:21:26,204 Danni, please. 1212 01:21:26,757 --> 01:21:27,757 Get down here. 1213 01:21:32,429 --> 01:21:34,842 I know it was your order, Uncle Mike. 1214 01:21:36,809 --> 01:21:38,425 I know you blame yourself, 1215 01:21:39,561 --> 01:21:41,223 but my dad did what he had to do. 1216 01:21:44,066 --> 01:21:45,853 I get it now. He was a hero. 1217 01:21:46,443 --> 01:21:47,443 Danni, 1218 01:21:48,612 --> 01:21:49,728 this isn't the same. 1219 01:21:50,781 --> 01:21:52,613 You don't understand. Get down here. 1220 01:21:52,699 --> 01:21:53,780 Now. 1221 01:21:55,160 --> 01:21:57,652 I do understand. It wasn't your fault. 1222 01:21:58,580 --> 01:22:01,243 People are important, and we've got to protect their lives, 1223 01:22:02,501 --> 01:22:04,083 even if it costs us our own. 1224 01:22:05,170 --> 01:22:07,457 Danni, you have to trust me. 1225 01:22:07,840 --> 01:22:09,422 Come down here, now. 1226 01:22:10,217 --> 01:22:11,217 No. 1227 01:22:12,302 --> 01:22:13,463 I refuse to go. 1228 01:22:17,808 --> 01:22:20,266 The next one is two inches to the left. 1229 01:22:20,769 --> 01:22:21,769 Go. 1230 01:22:27,609 --> 01:22:28,975 Send Dimitri. 1231 01:22:49,923 --> 01:22:51,880 Danni, get ready. 1232 01:22:52,634 --> 01:22:53,634 Run. 1233 01:23:02,394 --> 01:23:03,394 Dimitri! 1234 01:23:04,313 --> 01:23:05,724 Dimitri! 1235 01:23:17,242 --> 01:23:18,574 Fire at will! 1236 01:23:24,666 --> 01:23:26,123 Run, Danni, run! 1237 01:23:49,650 --> 01:23:50,982 Down the stairs now. 1238 01:23:57,115 --> 01:23:58,856 Knox has the kill switch! 1239 01:23:58,951 --> 01:24:01,068 Repeat, Knox has the kill switch! 1240 01:24:27,646 --> 01:24:28,932 Brother! 1241 01:24:36,905 --> 01:24:38,316 Come on, get up! 1242 01:25:16,403 --> 01:25:19,020 Come on, come on. This way, this way, this way. 1243 01:25:19,531 --> 01:25:21,238 Straight through. Go, go, go. 1244 01:25:21,783 --> 01:25:22,783 Come on. 1245 01:25:26,163 --> 01:25:27,163 Come with me. 1246 01:25:37,716 --> 01:25:39,628 - Rooftop is clear. - Where's Knox? 1247 01:25:40,469 --> 01:25:41,710 Don't wait for Knox. 1248 01:26:19,758 --> 01:26:20,794 Fuck you. 1249 01:26:45,450 --> 01:26:46,611 What the fuck is this? 1250 01:26:47,327 --> 01:26:49,660 There is no kill switch. 1251 01:26:50,247 --> 01:26:51,613 At 90 minutes, 1252 01:26:52,374 --> 01:26:55,117 you and your little bitch 1253 01:26:56,086 --> 01:26:57,293 are going to burn. 1254 01:26:57,379 --> 01:26:58,961 How do you stop it? 1255 01:26:59,464 --> 01:27:01,626 How do you stop it? 1256 01:27:02,634 --> 01:27:05,217 There's no way to stop it. 1257 01:27:05,303 --> 01:27:06,589 You fucking bitch. 1258 01:27:10,767 --> 01:27:13,726 Fuck you, cupcake. 1259 01:27:30,620 --> 01:27:31,620 Dimitri. 1260 01:27:33,874 --> 01:27:35,285 Look at you, brother. 1261 01:27:36,793 --> 01:27:38,159 How you have changed. 1262 01:27:39,129 --> 01:27:40,461 Why do you run from me? 1263 01:27:41,840 --> 01:27:45,709 I have planned this moment for such a long time. 1264 01:27:46,803 --> 01:27:49,420 A long time. 1265 01:27:51,308 --> 01:27:52,765 You were expecting me to kill you... 1266 01:27:54,978 --> 01:27:55,978 brother. 1267 01:28:03,361 --> 01:28:04,397 Now, brother... 1268 01:28:06,114 --> 01:28:07,114 please, sit. 1269 01:28:07,365 --> 01:28:09,778 Viktor, prepare the broadcast. 1270 01:28:13,872 --> 01:28:17,707 You know, when I first heard that you were not dead... 1271 01:28:17,793 --> 01:28:18,829 You felt angry. 1272 01:28:20,045 --> 01:28:21,126 Betrayed. 1273 01:28:23,131 --> 01:28:24,131 At first. 1274 01:28:24,549 --> 01:28:27,166 But then I saw the true reason you went into hiding. 1275 01:28:27,928 --> 01:28:31,217 And the smartest thing to do would be to have been killed. 1276 01:28:32,265 --> 01:28:36,384 It's because you knew the revolution would be reborn one day. 1277 01:28:36,478 --> 01:28:37,810 Dimitri Belav is dead. 1278 01:28:37,896 --> 01:28:40,980 And he will rise from the ashes like a phoenix. 1279 01:28:41,650 --> 01:28:44,563 As soon as our people see you are alive, 1280 01:28:44,653 --> 01:28:47,612 the revolution will start again. 1281 01:28:48,031 --> 01:28:50,739 And this time we will win. 1282 01:28:51,034 --> 01:28:53,492 Sir, we are ready to broadcast. 1283 01:28:54,454 --> 01:28:57,447 Look, at home, the people await you. 1284 01:29:00,752 --> 01:29:03,039 They will not follow just me. But you... 1285 01:29:03,839 --> 01:29:08,083 You, they will follow through the gates of hell itself. 1286 01:29:09,594 --> 01:29:10,594 And together, 1287 01:29:11,847 --> 01:29:16,137 we will take back our country and give it to the people. 1288 01:29:18,019 --> 01:29:19,601 This was your dream. 1289 01:29:21,147 --> 01:29:25,141 Now, what would you give to see that dream realized? 1290 01:29:27,904 --> 01:29:28,904 Anything. 1291 01:29:29,823 --> 01:29:30,823 Anything. 1292 01:29:34,452 --> 01:29:35,613 Prove it. 1293 01:29:39,666 --> 01:29:40,666 Kill the girl. 1294 01:29:41,418 --> 01:29:45,037 And together, we will finish the revolution. 1295 01:29:55,181 --> 01:29:56,181 Please. 1296 01:29:57,267 --> 01:30:00,476 You were right about many things, Arkady. 1297 01:30:01,897 --> 01:30:04,014 We fought so very hard for our country, 1298 01:30:04,691 --> 01:30:06,182 we almost destroyed it. 1299 01:30:07,235 --> 01:30:08,726 But I kept you alive, 1300 01:30:09,571 --> 01:30:11,358 not to wait for this moment, 1301 01:30:12,657 --> 01:30:13,818 but because I love you. 1302 01:30:17,162 --> 01:30:18,573 I could never kill her. 1303 01:30:20,957 --> 01:30:22,664 This is the only way 1304 01:30:22,751 --> 01:30:25,289 I can stop you from destroying our home. 1305 01:30:26,421 --> 01:30:27,421 No, no, no! 1306 01:30:27,672 --> 01:30:28,879 No! No! 1307 01:30:37,432 --> 01:30:39,469 Arkady, we need to get out of here. 1308 01:30:39,559 --> 01:30:40,720 Arkady... 1309 01:30:45,357 --> 01:30:46,834 Just under five minutes left, 1310 01:30:46,858 --> 01:30:48,645 and West Ham are clinging on for dear life. 1311 01:30:48,735 --> 01:30:50,375 They're under pressure. Can they hold on? 1312 01:30:50,403 --> 01:30:52,065 Down to willpower now. 1313 01:30:52,155 --> 01:30:53,841 Faisal, come in Faisal. 1314 01:30:53,865 --> 01:30:55,905 - Do you have Danni? - Negative. 1315 01:30:56,159 --> 01:30:57,275 She didn't come out. 1316 01:30:57,577 --> 01:30:58,943 Neither did Dimitri. 1317 01:30:59,037 --> 01:30:59,902 Do you know where she is? 1318 01:30:59,996 --> 01:31:02,204 - I don't know! - Faisal, listen to me. 1319 01:31:02,666 --> 01:31:04,032 The kill switch was a fake. 1320 01:31:04,876 --> 01:31:05,876 I can't stop it. 1321 01:31:06,252 --> 01:31:08,915 The C-4s going to detonate at 90 minutes. 1322 01:31:09,005 --> 01:31:11,668 - You what? - That's in four minutes! 1323 01:31:11,758 --> 01:31:13,875 You got to get everyone out of the stands now. 1324 01:31:13,969 --> 01:31:15,005 It's on you! 1325 01:31:15,470 --> 01:31:17,632 Steed, do you have eyes on Danni? 1326 01:31:17,973 --> 01:31:19,965 Negative. The roof is clear. 1327 01:31:26,773 --> 01:31:27,854 Oy! Sit down! 1328 01:31:27,941 --> 01:31:31,355 Everyone from Block G to Block N, 1329 01:31:31,444 --> 01:31:35,438 please evacuate your seats and move away from the corner! 1330 01:31:35,532 --> 01:31:37,865 - Fuck off, Paki! - Out of the fucking way! 1331 01:31:38,076 --> 01:31:39,738 Oh, that's a cynical foul... 1332 01:31:40,578 --> 01:31:45,073 Tempers are really fraying now, both on and off the field. 1333 01:31:45,333 --> 01:31:46,665 West Ham have had enough. 1334 01:31:48,586 --> 01:31:50,623 Move! 1335 01:31:50,714 --> 01:31:53,025 West Ham push forward. It's time for them to try 1336 01:31:53,049 --> 01:31:54,460 and put this one to bed. 1337 01:31:55,927 --> 01:31:57,168 - Knox! - Faisal! 1338 01:31:57,262 --> 01:31:59,675 Get everyone out of those stands, now! 1339 01:32:03,059 --> 01:32:05,893 Faisal Khan. Faisal Khan. Faisal Khan! Faisal Khan! 1340 01:32:06,604 --> 01:32:07,604 Fuck it. 1341 01:32:08,398 --> 01:32:09,684 Allahu Akbar! 1342 01:32:09,774 --> 01:32:11,891 I have a bomb! 1343 01:32:12,902 --> 01:32:16,066 I have a bomb! I have a bomb! 1344 01:32:18,324 --> 01:32:20,737 Oh, no, that looks like a bit of crowd trouble there. 1345 01:32:21,619 --> 01:32:23,360 I hope it's nothing too serious, 1346 01:32:23,455 --> 01:32:25,037 because we're just seconds away. 1347 01:32:25,832 --> 01:32:27,664 Faisal, can you see Danni? 1348 01:32:27,917 --> 01:32:29,061 Still haven't found her! 1349 01:32:29,085 --> 01:32:30,125 Faisal, get out! 1350 01:32:30,462 --> 01:32:31,919 Get out! Now! 1351 01:32:32,213 --> 01:32:34,296 I think we're nearly clear. 1352 01:32:34,382 --> 01:32:36,419 Please make your way towards the exits... 1353 01:32:36,968 --> 01:32:38,880 Hey! Hey! 1354 01:32:41,264 --> 01:32:42,550 Oh, fuck it. 1355 01:32:43,183 --> 01:32:44,219 Madam! 1356 01:32:46,019 --> 01:32:47,019 Danni. 1357 01:32:47,228 --> 01:32:48,685 People of the west. 1358 01:32:49,939 --> 01:32:53,933 I came here to reignite a revolution. 1359 01:32:54,861 --> 01:32:58,480 To bring back to my country the leader it needs. 1360 01:32:58,948 --> 01:33:00,439 Dimitri Belav. 1361 01:33:00,533 --> 01:33:01,569 No, no, no! 1362 01:33:02,452 --> 01:33:04,489 There's someone running onto the pitch. 1363 01:33:04,954 --> 01:33:06,115 Chaos here. 1364 01:33:06,748 --> 01:33:08,956 Steed, he's going to blow it with Danni there! 1365 01:33:09,042 --> 01:33:10,954 No, stop, get away from the corner! 1366 01:33:11,044 --> 01:33:12,956 He's got Danni in the control room! 1367 01:33:13,046 --> 01:33:14,106 Get off the fucking field! 1368 01:33:14,130 --> 01:33:16,417 You have given me something 1369 01:33:16,966 --> 01:33:18,502 much more important: 1370 01:33:19,302 --> 01:33:20,302 martyrdom. 1371 01:33:21,387 --> 01:33:26,382 And tonight, you will all learn the true meaning of sacrifice! 1372 01:33:28,561 --> 01:33:29,972 Danni! 1373 01:33:51,042 --> 01:33:53,705 Blow up the gates! Let these people out! 1374 01:33:55,672 --> 01:33:56,672 Come on! 1375 01:33:56,798 --> 01:33:58,164 Go, go, go! 1376 01:34:03,138 --> 01:34:04,345 Down the street! 1377 01:34:07,934 --> 01:34:08,934 Danni! 1378 01:34:12,730 --> 01:34:14,016 Danni! 1379 01:35:15,001 --> 01:35:16,208 85 minutes. 1380 01:35:23,968 --> 01:35:25,334 - Steed. - Knox? 1381 01:35:25,720 --> 01:35:27,086 - The video's a fake. - What? 1382 01:35:27,180 --> 01:35:29,137 It's prerecorded. Arkady's still alive. 1383 01:35:29,891 --> 01:35:30,802 He's got Danni. 1384 01:35:30,892 --> 01:35:33,475 I've got thousands of people spilling out. 1385 01:35:33,561 --> 01:35:35,018 I can't stop them. 1386 01:35:35,688 --> 01:35:36,688 Danni! 1387 01:35:38,900 --> 01:35:39,900 Danni! 1388 01:35:41,486 --> 01:35:42,647 Uncle Mike! 1389 01:35:43,321 --> 01:35:44,562 Uncle Mike! 1390 01:35:46,532 --> 01:35:47,532 Danni! 1391 01:35:48,076 --> 01:35:49,283 Uncle Mike! 1392 01:35:50,245 --> 01:35:51,245 Help! 1393 01:35:54,123 --> 01:35:54,954 Uncle Mike! 1394 01:35:55,041 --> 01:35:56,157 Danni! 1395 01:35:59,087 --> 01:36:00,453 Uncle Mike! 1396 01:36:01,381 --> 01:36:03,168 - Help! - Drop your gun. 1397 01:36:05,093 --> 01:36:07,676 Drop it, or I'll fucking shoot her right here. 1398 01:36:07,762 --> 01:36:08,798 Okay, okay. 1399 01:36:12,100 --> 01:36:14,262 Danni, be smart. 1400 01:36:15,395 --> 01:36:16,395 Use your head. 1401 01:36:17,355 --> 01:36:18,516 Use your head, Danni. 1402 01:36:20,858 --> 01:36:22,440 Fuck you, Uncle Mike. 1403 01:36:24,362 --> 01:36:25,362 Uncle Mike! 1404 01:36:46,759 --> 01:36:48,170 Uncle Mike. 1405 01:36:48,928 --> 01:36:50,965 You're okay. You're okay. 1406 01:36:53,182 --> 01:36:54,423 Where's Faisal? 1407 01:37:00,898 --> 01:37:02,855 Madam! Madam... 1408 01:37:04,402 --> 01:37:06,519 Madam, don't worry about a thing. 1409 01:37:07,155 --> 01:37:11,274 We have a tried and tested complaint-handling procedure 1410 01:37:11,367 --> 01:37:12,483 here at West Ham. 1411 01:37:12,577 --> 01:37:14,284 - Oh, thank you. - Faisal? 1412 01:37:14,370 --> 01:37:15,370 It's all right. 1413 01:37:16,748 --> 01:37:17,748 Faisal? 1414 01:37:18,124 --> 01:37:20,124 - What's your name? - It's Faisal. 1415 01:37:20,209 --> 01:37:21,529 - Faisal Ka... - Faisal. 1416 01:37:23,046 --> 01:37:26,084 Hey, man! It's good to see you. 1417 01:37:27,383 --> 01:37:28,999 Oh, that's too tight. 1418 01:37:29,344 --> 01:37:30,505 That's way too tight. 1419 01:37:33,931 --> 01:37:36,264 - Thank you. - Hey, don't mention it, man. 1420 01:37:36,351 --> 01:37:38,513 - Danni! - Mum? 1421 01:37:39,937 --> 01:37:41,303 - Mum! - Danni! 1422 01:37:44,817 --> 01:37:45,817 Baby. 1423 01:37:46,152 --> 01:37:47,643 I thought I'd lost you. 1424 01:37:48,446 --> 01:37:50,813 I'm so sorry, Mum. I'm so sorry. 1425 01:37:51,115 --> 01:37:52,822 - Are you okay? - I'm fine. 1426 01:37:53,326 --> 01:37:54,326 Hey. 1427 01:37:57,121 --> 01:37:58,121 Thank you. 1428 01:37:59,374 --> 01:38:00,740 Andy would have been proud of her. 1429 01:38:01,542 --> 01:38:02,953 He'd be proud of you both. 1430 01:38:05,588 --> 01:38:07,358 Thanks for your help, Knox, 1431 01:38:07,382 --> 01:38:08,543 but do me a favor. 1432 01:38:09,509 --> 01:38:11,045 If we reach the final, 1433 01:38:11,761 --> 01:38:12,761 stay at home. 1434 01:38:13,429 --> 01:38:14,545 Hell, yeah. 1435 01:38:16,307 --> 01:38:17,307 Faisal... 1436 01:38:17,642 --> 01:38:18,883 let's get out of here, buddy. 1437 01:38:18,976 --> 01:38:20,816 - Yeah. - Come on, big fucker. 1438 01:38:21,062 --> 01:38:23,475 Watch your language, you little shit. 1439 01:38:24,190 --> 01:38:25,790 - You all right? - Yeah. 1440 01:38:25,942 --> 01:38:28,104 Ironic thing is, I don't even like football. 1441 01:38:28,194 --> 01:38:29,274 Oh, my God. 1442 01:38:30,305 --> 01:38:36,720 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org101308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.