All language subtitles for [LilSubs.com]_1135803v_Cinderella_Chef_Episode_34_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:09,980 Subbing and Timing brought to you by the Ancient Modern Chef Team @viki.com 2 00:00:11,650 --> 00:00:19,160 ♫ Pushing open the windows and looking out, the scenery is breathtaking ♫ 3 00:00:19,160 --> 00:00:26,320 ♫ The beauty of the spring flower is unforgettable ♫ 4 00:00:26,320 --> 00:00:32,680 ♫ Lush and ruthless, but always fascinating ♫ 5 00:00:32,680 --> 00:00:41,780 ♫ Getting drunk alone, I temporarily forget your scent ♫ 6 00:00:41,780 --> 00:00:49,240 ♫ Beside the broken bridge, loneliness hid under the rocks ♫ 7 00:00:49,240 --> 00:00:56,160 ♫ The liveliness belongs to the passerbys ♫ 8 00:00:56,160 --> 00:01:03,750 ♫ Drowning my sorrows with wine, the prosperity can't hide the sorrow ♫ 9 00:01:03,750 --> 00:01:11,780 ♫ I'm left with the deep feelings alone, missing you with nothing to rely on ♫ 10 00:01:11,780 --> 00:01:19,270 ♫ I don't wish to admit that this was just a dream ♫ 11 00:01:19,270 --> 00:01:26,430 ♫ I don't want to see the separation, everything for naught ♫ 12 00:01:26,430 --> 00:01:34,160 ♫ Past midnight, I allow the sound of the flute to ponder upon the past ♫ 13 00:01:34,160 --> 00:01:41,460 ♫ I'm drunk tonight, hugging the shadow to sleep ♫ 14 00:01:49,440 --> 00:01:51,940 Episode 34 15 00:01:56,530 --> 00:01:58,170 Your majesty. 16 00:01:58,170 --> 00:02:00,280 Madame 17 00:02:00,280 --> 00:02:02,010 Only you and me, 18 00:02:02,010 --> 00:02:05,700 Madame did such a formal ritual, I feel bad. 19 00:02:05,700 --> 00:02:09,030 You just saved the eldest son of my Xia family, 20 00:02:09,790 --> 00:02:13,020 how can you feel bad for my kneeling just now. 21 00:02:16,950 --> 00:02:19,960 Madame, you misunderstood me. 22 00:02:22,350 --> 00:02:24,530 You don't have to deny that, either. 23 00:02:24,920 --> 00:02:29,080 Thanks to you, prince can have the chance to see the emperor. 24 00:02:29,930 --> 00:02:35,650 However, it also because of you that the prince's plan is kept failing. 25 00:02:35,650 --> 00:02:37,580 Madame, 26 00:02:37,580 --> 00:02:39,100 What are you doing? 27 00:02:39,100 --> 00:02:42,150 Get up. I didn't blame this on you. 28 00:02:45,870 --> 00:02:49,040 Did Xia Chunyu give you all of these? 29 00:02:49,040 --> 00:02:50,740 Yes. 30 00:02:51,050 --> 00:02:54,600 You sacrificed so much to save his life. 31 00:02:54,600 --> 00:02:59,110 He just used these pieces of common stuff to pay the gratitude debt? 32 00:02:59,110 --> 00:03:02,420 Madame, the achievement I have today 33 00:03:02,420 --> 00:03:04,750 is all because of madame. 34 00:03:04,750 --> 00:03:08,810 This time I am too careless, I will never make the mistake again. 35 00:03:08,810 --> 00:03:12,490 You invested so much emotion in Xia Chunyu. 36 00:03:12,950 --> 00:03:14,520 Don't tell me in the future 37 00:03:14,520 --> 00:03:17,350 you can see him being killed in front of you! 38 00:03:17,350 --> 00:03:18,810 Madame. 39 00:03:18,810 --> 00:03:22,290 I said I don't blame this on you. 40 00:03:28,530 --> 00:03:33,260 Zhao Di, over these years thanks to your compliments for us 41 00:03:33,260 --> 00:03:35,820 in front of Princess Royal 42 00:03:35,820 --> 00:03:37,890 in front of the emperor. 43 00:03:37,890 --> 00:03:40,190 For such a trivial issue, how can I blame you 44 00:03:40,190 --> 00:03:42,600 and get angry with you? 45 00:03:43,640 --> 00:03:45,890 You don't believe me. 46 00:03:45,890 --> 00:03:50,100 Actually, in my heart, 47 00:03:50,100 --> 00:03:52,610 you and Chunfeng are the same, 48 00:03:52,610 --> 00:03:55,810 are both mentored by me. 49 00:03:56,270 --> 00:04:00,360 I am worried that you trust a wrong person 50 00:04:00,360 --> 00:04:03,090 and get hurt at the end. 51 00:04:03,090 --> 00:04:04,990 Madame, you mean, 52 00:04:04,990 --> 00:04:07,500 How long have Chunyu been back? 53 00:04:07,850 --> 00:04:10,480 Did he come here and visit you? 54 00:04:11,330 --> 00:04:13,760 You are smart. 55 00:04:13,760 --> 00:04:19,490 Otherwise, how you can transform from Zhao Di before to today's you, the master of Liuli county. 56 00:04:22,150 --> 00:04:24,420 As to what you should do, 57 00:04:24,420 --> 00:04:26,230 do you know now? 58 00:04:33,430 --> 00:04:35,500 Wow, DA Yaoyao, 59 00:04:35,500 --> 00:04:37,500 What do you plan to do? 60 00:04:37,500 --> 00:04:40,960 I bought all the famous delicacies in the capital. 61 00:04:40,960 --> 00:04:43,290 Now, I will count on your reliable taste bud, 62 00:04:43,290 --> 00:04:45,850 so many, you want to stuff me until I die? 63 00:04:45,850 --> 00:04:48,160 Although our red bean milk custard is very popular, 64 00:04:48,160 --> 00:04:50,810 but I cannot rely on that one forever. 65 00:04:50,810 --> 00:04:52,770 So we have to come up with new food. 66 00:04:52,770 --> 00:04:55,840 This is called " know yourself and know your enemy, you will win every war". 67 00:04:55,840 --> 00:04:59,680 Help me to taste them and tell me what is the good and bad aspects of them. 68 00:04:59,680 --> 00:05:02,220 There is no problems about tasting them 69 00:05:02,220 --> 00:05:05,220 but there are too many, don't you feel a bit sick? 70 00:05:05,220 --> 00:05:06,990 That makes sense. 71 00:05:06,990 --> 00:05:09,840 Sorry to push you. If my taste sense... 72 00:05:09,840 --> 00:05:12,510 no, no. I didn't finish it yet. 73 00:05:12,510 --> 00:05:16,540 Da Yaoyao, as long as I'm with you, I can eat goldthreat root joyfully. 74 00:05:16,540 --> 00:05:18,310 I am starting now. 75 00:05:18,920 --> 00:05:20,090 Thank you! 76 00:05:20,090 --> 00:05:21,530 No problem. 77 00:05:21,530 --> 00:05:23,390 Sir Aijian, 78 00:05:23,390 --> 00:05:26,880 These two Yong Sir Xia came here for you. 79 00:05:26,880 --> 00:05:28,540 Brother Chunyi and Brother Chunfeng, 80 00:05:28,540 --> 00:05:32,020 You know each other, take time. See you. 81 00:05:33,220 --> 00:05:34,930 Yao Yao. 82 00:05:34,930 --> 00:05:36,800 You also know each other. 83 00:05:36,800 --> 00:05:38,140 -Yes -No. 84 00:05:38,140 --> 00:05:40,720 -She was my... -good brother. 85 00:05:40,720 --> 00:05:43,330 but then we had a fight. Xiao Jingjing, let' go. 86 00:05:43,330 --> 00:05:45,340 Wait, Da Yaoyao, 87 00:05:45,340 --> 00:05:49,750 I know that why last time you don't want to meet Brother Chunyu, 88 00:05:50,150 --> 00:05:53,780 if you have some issues, then it's better to openly talk about it right now. 89 00:05:53,780 --> 00:05:55,980 You are both very nice people. 90 00:05:56,910 --> 00:05:58,260 I don't have anything to say. 91 00:05:58,260 --> 00:06:03,200 Actually, today it is my idea to ask my brothers to come here and eat something. 92 00:06:03,200 --> 00:06:05,850 I heard that the red bean milk custard here is very famous. 93 00:06:05,850 --> 00:06:08,500 So, sir, sorry. 94 00:06:08,500 --> 00:06:12,450 Chun Feng, this has nothing to do with you at all. 95 00:06:12,450 --> 00:06:14,960 Xiaojing, what are you doing? Why are there so many desserts? 96 00:06:14,960 --> 00:06:16,440 Ah, there 97 00:06:16,440 --> 00:06:19,560 are the best desserts in the capital selected by Da Yaoyao. 98 00:06:19,560 --> 00:06:22,180 then I will taste and tell give some comments. 99 00:06:22,180 --> 00:06:23,980 How can you finish them by yourself? 100 00:06:23,980 --> 00:06:25,010 Chunfang. 101 00:06:25,010 --> 00:06:28,290 don't you like dessert? Let's help him. 102 00:06:28,290 --> 00:06:29,810 Wait a second. 103 00:06:30,240 --> 00:06:33,150 Xiao Jin has the best taste bud in the capital, do you have it? 104 00:06:33,150 --> 00:06:35,250 Do you know sour, sweet, bitter and spicy, the four flavors of life? 105 00:06:35,250 --> 00:06:36,860 Individuals have unique taste. 106 00:06:36,860 --> 00:06:41,100 to taste something is tasty or not, to check if something is right or bad, how can you only rely on him? 107 00:06:41,100 --> 00:06:44,140 Apart from the golden taste bud, maybe you want opinions from other people. 108 00:06:44,140 --> 00:06:47,420 I think that makes sense. I agree with Brother Chunyu. 109 00:06:47,420 --> 00:06:50,530 Come on and sit here. 110 00:06:50,530 --> 00:06:52,430 Help youself. 111 00:06:52,430 --> 00:06:54,870 Sit down, my buddy. 112 00:06:58,150 --> 00:07:00,760 Third Brother, aren't you vegetarian? 113 00:07:00,760 --> 00:07:02,710 I can change mine with your lard rice cake. 114 00:07:02,710 --> 00:07:04,070 Yes, 115 00:07:04,070 --> 00:07:06,190 Mater Shisi, you are vegetarian. 116 00:07:06,190 --> 00:07:09,620 all those crispy cakes have lard. 117 00:07:09,620 --> 00:07:11,910 Master Shizi, maybe you can leave now. 118 00:07:14,730 --> 00:07:16,310 I have changed. 119 00:07:16,310 --> 00:07:19,500 one can change to another person. 120 00:07:19,960 --> 00:07:21,420 Xiao Jin, 121 00:07:21,420 --> 00:07:23,250 why don't you give Yao Yao some? 122 00:07:23,250 --> 00:07:25,020 Da Yaoyao... -I'm good. 123 00:07:25,020 --> 00:07:27,200 I ate too much just now, feel too full. 124 00:07:27,200 --> 00:07:28,350 I don't think so. 125 00:07:28,350 --> 00:07:31,700 I don't think it's greasy, I find each of them tasty. 126 00:07:31,700 --> 00:07:34,720 Especially these from the Hundred Taste Food Store, they are not greasy at all. 127 00:07:34,720 --> 00:07:37,270 Chun Feng, take your time. 128 00:07:38,290 --> 00:07:41,860 This one looks like the iced-skin mooncakes I have had before. 129 00:07:41,860 --> 00:07:45,200 Very tasty, have a try, Yaoyao. 130 00:07:45,200 --> 00:07:47,170 I said that 131 00:07:47,170 --> 00:07:48,570 I am good. 132 00:07:48,570 --> 00:07:50,700 what is this iced-skinned cake? 133 00:07:50,700 --> 00:07:54,170 I want to try. -Very tasty, just give it a try. 134 00:07:56,120 --> 00:07:58,180 -Xiao Jin. -Yes. 135 00:07:59,420 --> 00:08:02,710 I give this to you because I want you to try. 136 00:08:04,680 --> 00:08:08,400 Ok, if it is for me then I can decide where it will go. I will dump it. 137 00:08:08,400 --> 00:08:10,540 Don't throw it away. Let me have some. 138 00:08:10,540 --> 00:08:12,570 Give it to me. Xiao Jin, let's try this. 139 00:08:12,570 --> 00:08:14,240 Sure. 140 00:08:14,590 --> 00:08:18,040 Thar's right. 141 00:08:18,040 --> 00:08:21,080 This is how good brothers should look like. 142 00:08:21,080 --> 00:08:26,290 Yes, Da Yaoyao, I think Brother Chunyu is also a great brother. 143 00:08:26,740 --> 00:08:28,330 Eat your food. 144 00:08:31,630 --> 00:08:34,480 criminal Zhao Di plotted against maid in palac 145 00:08:34,480 --> 00:08:37,310 cheated emperors and superiors, disrespected rules in palace 146 00:08:37,310 --> 00:08:42,530 The crime should make her die, so now one sky white silk will be offered. By the emperor. 147 00:08:42,530 --> 00:08:44,370 Madame Huang, Madame Huang, save me. 148 00:08:44,370 --> 00:08:47,140 I am not Zhao Di, I am your beloved Liu li. 149 00:08:47,140 --> 00:08:50,470 Shut up, you faked your birth information. 150 00:08:50,470 --> 00:08:52,330 You cheated me for such a long time. 151 00:08:52,330 --> 00:08:53,990 Drage her down. 152 00:08:53,990 --> 00:08:55,970 No, Madame Huang, forgive me. 153 00:08:55,970 --> 00:08:59,380 I didn't do that! Madame Huang! Save me! 154 00:09:01,150 --> 00:09:06,050 Master, did you have a nightmare again? 155 00:09:12,800 --> 00:09:15,240 What time is that? 156 00:09:15,240 --> 00:09:17,080 The sun just came out. 157 00:09:18,850 --> 00:09:22,250 Go and pack, we will leave the palace soon. 158 00:09:23,700 --> 00:09:25,510 please come in. Welcome. 159 00:09:25,510 --> 00:09:26,990 Welcome. 160 00:09:26,990 --> 00:09:28,890 Please enjoy your food. 161 00:09:33,450 --> 00:09:36,380 This is the popular red bean milk custard everyone discussed in the city. 162 00:09:36,380 --> 00:09:40,310 Yes, it is that young chef who created that. 163 00:09:40,310 --> 00:09:44,430 -People say that Sir Jing from Fu Ke family often comes here. -You buy two for us. 164 00:09:44,430 --> 00:09:47,100 Let's wait for Chunyu while eating the dessert. 165 00:09:47,100 --> 00:09:50,030 Thank you for coming. Take care. 166 00:09:53,040 --> 00:09:57,800 Sir, they say they only sell 50 red bean milk custards every day. 167 00:09:57,800 --> 00:10:01,200 They don't have any more today and ask us to come tomorrow. 168 00:10:01,200 --> 00:10:03,520 why tomorrow or the day after tomorrow? 169 00:10:03,520 --> 00:10:05,190 Take this 170 00:10:05,190 --> 00:10:07,540 I have said we can pay more. 171 00:10:08,950 --> 00:10:12,870 Yong sir, I have explained the reasons to this brother. 172 00:10:12,870 --> 00:10:16,170 How about this, if you want to have red bean milk custard, you can come back tomorrow. 173 00:10:16,170 --> 00:10:18,540 I can save two for you. 174 00:10:19,430 --> 00:10:21,510 I don't want to wait until tomorrow. 175 00:10:22,760 --> 00:10:27,010 Young Sir, you look fancy and have an great temperant. 176 00:10:27,010 --> 00:10:29,770 Why do you have to embarrass me, right? 177 00:10:29,770 --> 00:10:32,010 I help you to run business, where did I embarrass you? 178 00:10:32,010 --> 00:10:33,230 This... 179 00:10:33,230 --> 00:10:37,070 The cook Li Yao is my friend, ask her to prepare two for me. 180 00:10:37,070 --> 00:10:39,770 Oh, now I understand. 181 00:10:39,770 --> 00:10:42,030 Li Ao! 182 00:10:42,030 --> 00:10:43,830 Li Ao! 183 00:10:43,830 --> 00:10:45,900 Yes, what's wrong? 184 00:10:45,900 --> 00:10:48,250 This two young mister say that they are you friends. 185 00:10:48,250 --> 00:10:51,420 Hope you cook two cups of red bean milk custards. 186 00:10:51,420 --> 00:10:54,710 -Are you Li Yao? -You are? 187 00:10:54,710 --> 00:10:56,470 Ah? 188 00:10:56,470 --> 00:10:58,840 You are not friends. 189 00:10:59,430 --> 00:11:02,200 Isn't Li Yao a male's name? 190 00:11:02,630 --> 00:11:07,230 Eh, aren't we the same? 191 00:11:07,860 --> 00:11:11,300 You said you are my friends? Do we know each other? 192 00:11:11,300 --> 00:11:13,550 You know Xia Chunyu? 193 00:11:14,390 --> 00:11:15,680 Yes, you are Xia Chunyu's...? 194 00:11:15,680 --> 00:11:18,050 I am asking you question. 195 00:11:18,050 --> 00:11:19,220 Yes, I know her. 196 00:11:19,220 --> 00:11:23,160 Ok, that's enough. Prepare two red bean milk custard for me. 197 00:11:23,890 --> 00:11:25,030 -Shopkeeper -Yes. 198 00:11:25,030 --> 00:11:28,040 Did you explain clearly the rules of our store? 199 00:11:28,040 --> 00:11:30,010 I said that. But... 200 00:11:30,010 --> 00:11:33,220 Since they are rules. No one's friends can violate the rule. 201 00:11:33,220 --> 00:11:35,360 -Yes. -everyday, we open our door and run business 202 00:11:35,360 --> 00:11:36,880 we establish credibility based on equality. 203 00:11:36,880 --> 00:11:38,220 Yes, you are right. 204 00:11:38,220 --> 00:11:40,870 This mister, tomorrow, please come here early. 205 00:11:40,870 --> 00:11:44,200 How dare you! Do you know who you are talking to? 206 00:11:46,980 --> 00:11:50,240 Why? Do you hate Chunyu so much? 207 00:11:50,240 --> 00:11:55,460 or only because I am close to him, you don't want to prepare the milk custard on purpose? 208 00:11:55,460 --> 00:11:58,770 You think too much. Even he is here himself, 209 00:11:58,770 --> 00:12:00,320 he has to obey our rules. 210 00:12:00,320 --> 00:12:03,490 Is this the rule of your store or yourself? 211 00:12:05,680 --> 00:12:10,300 Sister, we don't have milk custard now not because I don't want to make it for you. 212 00:12:10,300 --> 00:12:12,240 It is because we really used up the ingredients. 213 00:12:12,240 --> 00:12:15,600 How about this? You can check the menu and I can do anything you want on that. 214 00:12:15,600 --> 00:12:17,550 Yes. 215 00:12:17,550 --> 00:12:20,440 No need to do that. I just want red bean milk custard. 216 00:12:20,440 --> 00:12:23,360 No ingredients? Go buy some. 217 00:12:24,320 --> 00:12:26,030 I can wait. 218 00:12:26,610 --> 00:12:28,820 Then I'm sorry. 219 00:12:28,820 --> 00:12:32,280 Li Yao, we are doing business 220 00:12:32,280 --> 00:12:35,070 how can we irritate guests, right? 221 00:12:35,710 --> 00:12:40,470 Two misters, don't be angry with Li Yao, he is a rough fellow. 222 00:12:40,470 --> 00:12:42,810 As to the ingredients of Red bean milk custards, 223 00:12:42,810 --> 00:12:45,680 they are not easy to get. So, today, 224 00:12:45,680 --> 00:12:48,380 no matter what you want to eat, 225 00:12:48,380 --> 00:12:50,590 we will prepare for you for free. 226 00:12:50,590 --> 00:12:52,560 It's my treat. 227 00:12:52,560 --> 00:12:55,980 These golds are for the chef Li. 228 00:12:55,980 --> 00:12:57,830 As long as they are for Li, 229 00:12:57,830 --> 00:13:00,140 I won't take them back. 230 00:13:00,550 --> 00:13:01,780 Chef Li, 231 00:13:01,780 --> 00:13:03,370 shoot... 232 00:13:03,370 --> 00:13:06,180 Li Hao, go and see. 233 00:13:06,180 --> 00:13:09,190 No problem, my mother told me when was a kid, 234 00:13:09,190 --> 00:13:13,860 whoever throws golds at you, you should pick them up and keep them well. 235 00:13:13,860 --> 00:13:16,360 Since it is for me, thank you, sister. 236 00:13:16,360 --> 00:13:17,670 Haha. 237 00:13:20,220 --> 00:13:23,150 Why are you so careless? 238 00:13:23,150 --> 00:13:24,440 Come on, get up. 239 00:13:24,440 --> 00:13:25,690 What are you doing? 240 00:13:25,690 --> 00:13:27,760 Haven't your mum tell you? 241 00:13:27,760 --> 00:13:29,810 since you can squat and pick up money,. 242 00:13:29,810 --> 00:13:32,790 don't blame others to step on you. 243 00:13:32,790 --> 00:13:35,870 You have the gold and now go to cook milk custard. 244 00:13:36,830 --> 00:13:37,890 No way! 245 00:13:37,890 --> 00:13:40,780 How dare you, shameless person, what do you want to! 246 00:13:40,780 --> 00:13:42,760 I am shamless? 247 00:13:42,760 --> 00:13:47,150 you really thought you are from the royal family in the palace, what's next? You want to drag me out and behead me? 248 00:13:47,150 --> 00:13:50,410 we can implicate the nine generations of your family, let alone chopping you. 249 00:13:50,410 --> 00:13:53,850 Cut it, otherwise you will lose your head. 250 00:13:53,850 --> 00:13:56,770 Do you really think you are emperor and can chop me? 251 00:13:56,770 --> 00:13:58,180 Even if you are from emperor's family, 252 00:13:58,180 --> 00:14:01,670 you should not get angry just for a red bean milk custard. 253 00:14:01,670 --> 00:14:05,260 Oh,I know, you want in the public to insult 254 00:14:05,260 --> 00:14:06,720 our emperor that he is stupid and violent. 255 00:14:06,720 --> 00:14:10,950 What is your identity, you dare to criticize the emperor? 256 00:14:13,550 --> 00:14:15,390 Nonsense! 257 00:14:19,050 --> 00:14:21,690 What happened? 258 00:14:22,290 --> 00:14:23,980 Drop your hands! 259 00:14:23,980 --> 00:14:26,530 Ask your good sisters. 260 00:14:26,530 --> 00:14:28,280 Brother Chunyu, how do you feel about your wound? 261 00:14:28,280 --> 00:14:30,590 Don't be angry. Don't be angry. 262 00:14:30,590 --> 00:14:33,610 Thank you for your care. We are in public. 263 00:14:33,610 --> 00:14:35,500 We'd better behave ourselves/ 264 00:14:35,500 --> 00:14:40,420 You and me haven't seen each other for a long time. Do you have to help a cook when we meet? 265 00:14:40,420 --> 00:14:43,980 Yaoyao has a short temper and easily offend others. 266 00:14:44,420 --> 00:14:46,050 I think this incident came from a misunderstanding. 267 00:14:46,050 --> 00:14:49,560 Yes. this all comes from misunderstanding. 268 00:14:49,560 --> 00:14:52,160 Since Brother Chunyun said it is misunderstanding, then it is. 269 00:14:52,160 --> 00:14:54,550 Yeah. -Xiaoya. 270 00:14:54,550 --> 00:14:56,770 gives the golds to chef Li, 271 00:14:56,770 --> 00:14:58,790 in case people say that a master like me bullied 272 00:14:58,790 --> 00:15:00,930 a servant without any reason. 273 00:15:00,930 --> 00:15:02,310 Yes. 274 00:15:02,310 --> 00:15:04,050 No need to do that. 275 00:15:04,050 --> 00:15:05,810 Yaoyao. 276 00:15:05,810 --> 00:15:09,260 Brother Chunyu, I'm hungry. Can you accompany to eat something? 277 00:15:13,330 --> 00:15:17,570 Have a try, I remember before you don't eat this kind of food. 278 00:15:19,050 --> 00:15:21,490 Actually, now I eat everything. 279 00:15:21,490 --> 00:15:23,010 I have changed. 280 00:15:23,010 --> 00:15:28,760 Really? It seems that your taste has changed a lot after so many years. 281 00:15:29,800 --> 00:15:34,480 Maybe it is because I have been in the society for too long. I am not that picky anymore. 282 00:15:34,480 --> 00:15:37,100 Where did you go during so many years? 283 00:15:37,100 --> 00:15:39,460 I thought everyone knows it. 284 00:15:39,460 --> 00:15:43,470 Don't tell me that you can only tell me what everyone has known about you. 285 00:15:43,960 --> 00:15:47,170 I feel like you leave is because you have other reasons. 286 00:15:47,170 --> 00:15:50,350 No other reasons. I left because of the reasons you have known. 287 00:15:50,350 --> 00:15:54,690 I believe you. In all descendants of the nobility, I trust you the most. 288 00:15:54,690 --> 00:15:56,950 When I was assigned as master of a county, 289 00:15:56,950 --> 00:16:01,000 they all said that I was only a maid in the palace. 290 00:16:01,000 --> 00:16:04,120 They looked down upon me and didn't want to play with me. 291 00:16:04,120 --> 00:16:05,840 Only you. 292 00:16:06,400 --> 00:16:09,360 Do you remember my younger brother Chun Feng, he was always close to you. 293 00:16:09,360 --> 00:16:11,130 But that was different. 294 00:16:11,130 --> 00:16:13,980 They were born with money and power. 295 00:16:13,980 --> 00:16:16,970 Only you and I have a poor childhood. 296 00:16:18,050 --> 00:16:22,170 Even though we got the achievement we should have, 297 00:16:22,810 --> 00:16:26,190 we were still looked down upon and not respected by others. 298 00:16:28,310 --> 00:16:31,700 They are all from childhood. 299 00:16:31,700 --> 00:16:35,000 Do you remember that shortly after you came to Hou Family and went hunting, 300 00:16:35,000 --> 00:16:36,900 you was plotted against by others and dropped to pitfall. 301 00:16:36,900 --> 00:16:39,980 I am the first one found that and drag ged you out. 302 00:16:39,980 --> 00:16:44,200 I remember that that time is Ming Yu, isn't it? 303 00:16:44,200 --> 00:16:47,590 No, Ming Yu came to the family after this incident. 304 00:16:47,590 --> 00:16:50,040 Why do you only remember what she has done to you? 305 00:16:50,040 --> 00:16:52,280 But forget what I have done for you. 306 00:16:53,110 --> 00:16:56,180 I am wrong. Hope you won't be angry. 307 00:16:58,000 --> 00:17:00,990 Maybe I still treated myself a young monk, 308 00:17:00,990 --> 00:17:03,660 I am not very used to being close to females. 309 00:17:03,660 --> 00:17:06,030 Now, you are the same, isn't it? 310 00:17:06,030 --> 00:17:10,490 I asked you to visit me so many times but you didn't come. 311 00:17:10,490 --> 00:17:15,050 After all, you are living in the palace. As an outsider, it is not appropriate for me to go in and out freely. 312 00:17:15,050 --> 00:17:17,260 But Xia Chunfeng always comes in and out. 313 00:17:17,260 --> 00:17:20,140 You know that. Marame treated me differently. 314 00:17:20,140 --> 00:17:22,660 The rules people have to obey, 315 00:17:22,660 --> 00:17:24,590 I can be the exception. 316 00:17:24,980 --> 00:17:27,990 Then you should be more thankful for Princess Royal. 317 00:17:27,990 --> 00:17:31,950 Today you came out of the palace by yourself. If she knows this, 318 00:17:31,950 --> 00:17:35,290 she will be worried, you'd better go back early. 319 00:17:36,000 --> 00:17:38,430 Yes, you see me off. 320 00:17:38,970 --> 00:17:42,640 I have asked others to bring Chen Feng here. 321 00:17:44,080 --> 00:17:47,500 I saved your life. How can you treat me like this. 322 00:17:48,690 --> 00:17:51,470 I want to thank you for saving my life. 323 00:17:51,470 --> 00:17:54,310 I asked Xiaoya to take some gifts for you. 324 00:17:54,310 --> 00:17:56,760 I don't need those. 325 00:17:56,760 --> 00:17:59,190 Then what do you want? I can buy you. 326 00:18:05,460 --> 00:18:07,490 I like you. 327 00:18:09,050 --> 00:18:10,920 Be with me. 328 00:18:11,850 --> 00:18:13,540 -Chun Feng. -Brother. 329 00:18:13,540 --> 00:18:16,100 You came at the right time. I have something to deal with. 330 00:18:16,100 --> 00:18:18,430 you send Master to the palace. 331 00:18:18,430 --> 00:18:20,260 I... 332 00:18:20,260 --> 00:18:22,440 Brother! 333 00:18:27,650 --> 00:18:32,910 Liu Li, how about I send you off? 334 00:18:36,870 --> 00:18:40,310 This is from my brother. He wants to say sorry. 335 00:18:40,980 --> 00:18:43,460 What's his fault? 336 00:18:43,460 --> 00:18:47,710 Last time, he hit his head in the marine perils. So his memory become bad. 337 00:18:47,710 --> 00:18:50,760 He forgot many things. 338 00:18:53,620 --> 00:18:56,820 The gloss is so dim, where does this knock-off come from? 339 00:18:56,820 --> 00:18:59,320 That's impossible. This is the top-one treasure from the ancient artifact duplicate store. 340 00:18:59,320 --> 00:19:02,150 I begged the owner for a long time. 341 00:19:02,150 --> 00:19:03,710 I... 342 00:19:03,710 --> 00:19:05,760 I think you are the one whose head is hit badly. 343 00:19:05,760 --> 00:19:07,420 How you can make such a stupid lie? 344 00:19:07,420 --> 00:19:10,470 I think not only your head is hit badly, your eyes are blind as well. 345 00:19:10,470 --> 00:19:12,050 It is so clear that Li Yao is a female, 346 00:19:12,050 --> 00:19:15,010 but you lied to me and said she is Xia Chunyu's good brother. 347 00:19:15,010 --> 00:19:18,790 Xia Chunfeng, do you come here to lie to me for Xia Chunyu? 348 00:19:18,790 --> 00:19:20,680 Tell me! Tell me! 349 00:19:20,680 --> 00:19:23,280 Why do you have to lie to me for him? 350 00:19:31,410 --> 00:19:33,160 Feel better? 351 00:19:34,460 --> 00:19:36,580 If you cool down now, 352 00:19:36,580 --> 00:19:38,950 I can help you to clean the floor. 353 00:19:46,450 --> 00:19:49,570 Don't worry. Please stand up. 354 00:19:54,050 --> 00:19:56,130 I'm sorry. 355 00:19:56,130 --> 00:19:59,700 You must have spent a lot of time and effort on this. 356 00:20:01,220 --> 00:20:02,440 It's all my fault. 357 00:20:02,440 --> 00:20:04,290 You didn't do anything wrong. 358 00:20:04,290 --> 00:20:08,730 It's just that next time you don't have to gives me gifts on others' behalf. 359 00:20:09,190 --> 00:20:12,990 I thought you only like the things from my brother. 360 00:20:12,990 --> 00:20:14,940 Who said that? 361 00:20:16,780 --> 00:20:18,020 Really? 362 00:20:18,020 --> 00:20:22,500 Ok, you can leave now. The doors will be locked soon. 363 00:20:22,500 --> 00:20:26,350 Oh, see you tomorrow. 364 00:20:35,430 --> 00:20:37,580 Please... 365 00:20:37,580 --> 00:20:39,720 Please... 366 00:20:39,720 --> 00:20:41,990 Please, 367 00:20:42,590 --> 00:20:44,850 Give me something to eat. 368 00:20:46,000 --> 00:20:48,200 I haven't eaten anything for many days. 369 00:20:48,200 --> 00:20:49,450 What's wrong? 370 00:20:49,450 --> 00:20:51,910 Chunyu, you came for the right time. 371 00:20:51,910 --> 00:20:55,370 Do you have money with you? Can you give me some? 372 00:20:58,880 --> 00:21:01,410 brother, 373 00:21:01,410 --> 00:21:03,130 this is money, 374 00:21:03,130 --> 00:21:06,300 Buy yourself something to eat, clothes. Find a doctor to heal your eyes. 375 00:21:06,300 --> 00:21:08,290 Thank you, master. 376 00:21:08,290 --> 00:21:10,230 It's Ok. 377 00:21:10,750 --> 00:21:13,750 Buddy, you dropped your money. 378 00:21:17,570 --> 00:21:21,220 Did you see? He is a liar. 379 00:21:22,570 --> 00:21:26,610 Chunyu, is this because you feel sorry for your money? 380 00:21:27,110 --> 00:21:30,480 Of course not, I know you have an emphatic heart. 381 00:21:30,480 --> 00:21:32,660 But you should help the right person. 382 00:21:33,310 --> 00:21:37,380 Actually, I know that his eye wound is pretended. 383 00:21:37,380 --> 00:21:39,100 Why did you still want to help him? 384 00:21:39,100 --> 00:21:40,780 Think carefully. 385 00:21:40,780 --> 00:21:43,290 A healthy man like him, 386 00:21:43,290 --> 00:21:47,240 willing to kneel down, beg to pedestrians against his self-esteem. 387 00:21:47,240 --> 00:21:49,670 He must have a reason in his heart. 388 00:21:49,670 --> 00:21:51,550 Don't you think a man like this needs us empathy? 389 00:21:51,550 --> 00:21:55,000 Right. I don't know how to talk back. Let's go. 390 00:21:55,000 --> 00:21:57,140 Chunyu. 391 00:21:57,770 --> 00:22:01,470 Am I a very bad guy before? 392 00:22:01,470 --> 00:22:05,990 Of course not, you a man with a heart like Bodhisattva and always help others. 393 00:22:05,990 --> 00:22:08,610 No matter whom you meet, you always want to help them. 394 00:22:08,610 --> 00:22:11,690 If you will suffer loss yourself, just like now. 395 00:22:11,690 --> 00:22:13,570 Why did the emperor abate my ranking? 396 00:22:13,570 --> 00:22:15,880 Did I committee monstrous crime? 397 00:22:15,880 --> 00:22:18,090 You didn't do anything wrong. 398 00:22:18,090 --> 00:22:19,880 The emperor just doesn't like you. 399 00:22:19,880 --> 00:22:21,630 It has been a long time. 400 00:22:21,630 --> 00:22:25,040 But this has been in the past, don't think too much. 401 00:22:25,680 --> 00:22:29,870 Chunyu, I really want to know something in the past and remember who I am. 402 00:22:29,870 --> 00:22:33,360 Even I did something wrong, I want to make up. 403 00:22:33,360 --> 00:22:37,420 Did you remember that I killed your friend? 404 00:22:37,420 --> 00:22:39,390 If this is true, I can 405 00:22:39,390 --> 00:22:41,720 pay back my life. 406 00:22:41,720 --> 00:22:43,290 Don't say that. 407 00:22:43,290 --> 00:22:48,310 Chunyu, tell me everything about me in the past honestly. 408 00:22:48,310 --> 00:22:51,260 whatever you will tell me, I will buy it, ok? 409 00:22:51,260 --> 00:22:53,740 Actually, there are many things about your past I also don't know very well. 410 00:22:53,740 --> 00:22:56,490 Please help me, help me to recall them. 411 00:22:56,490 --> 00:23:00,110 Don't you want to know the reality of the story? 412 00:23:22,250 --> 00:23:26,760 Be patient, if I don't get through your Tianshu acupuncture point, 413 00:23:26,760 --> 00:23:30,190 phlegm and cough problem cannot be solved. 414 00:23:30,190 --> 00:23:31,540 Wuu... 415 00:23:31,540 --> 00:23:33,480 Stop making those sounds. 416 00:23:36,760 --> 00:23:40,500 Your problem still needs ten months 417 00:23:40,500 --> 00:23:44,980 to be healed. Wait a second I will go get needless for acupuncture. 418 00:23:44,980 --> 00:23:46,480 Oh. 419 00:23:51,360 --> 00:23:54,130 Buddy, tell your boss that Xia Chunyu is here. 420 00:23:54,130 --> 00:23:56,080 Yeah. 421 00:23:58,560 --> 00:24:01,270 Chunyu, why do you bring me here? 422 00:24:01,270 --> 00:24:03,080 Don't you want to recover your memory? 423 00:24:03,080 --> 00:24:07,990 Mr. Cheng, the owner of this Xinling House is my old friend. His acupuncture skill is awesome. 424 00:24:07,990 --> 00:24:09,220 Acupuncture? 425 00:24:09,220 --> 00:24:11,130 Yes. See? 426 00:24:15,690 --> 00:24:17,270 It is said that Tianzhu, Baihui 427 00:24:17,270 --> 00:24:21,580 Zhu Sanli, these three acupuncture points are related to people's memory. 428 00:24:21,580 --> 00:24:24,820 So, I believe that you can be healed. 429 00:24:25,940 --> 00:24:27,810 I don't want to be pricked. 430 00:24:27,810 --> 00:24:31,200 How can that work? Don't you want to recover your memory? 431 00:24:31,200 --> 00:24:36,640 Oh, yeah. I think recovering memory can be achieved by taking medicines. I can take traditional Chines medicine. 432 00:24:36,640 --> 00:24:41,000 How can that work? You have taken the medicine for a while. But it seems the situation didn't become better. 433 00:24:42,790 --> 00:24:46,130 Or it is because you are afraid? 434 00:24:46,450 --> 00:24:48,540 Before you were not like this. 435 00:24:49,570 --> 00:24:50,940 I am not afraid. 436 00:24:50,940 --> 00:24:52,370 Let's go. 437 00:24:52,770 --> 00:24:54,710 Ok. 438 00:25:00,740 --> 00:25:02,870 Li Yao? 439 00:25:03,670 --> 00:25:05,350 Xiao Jin? 440 00:25:13,120 --> 00:25:17,580 High brother, the buddy here just now. What did he get for Li Yao? 441 00:25:21,450 --> 00:25:23,090 Tell me. 442 00:25:24,030 --> 00:25:26,770 Gujin grass, for miscarriage prevention. 443 00:25:38,400 --> 00:25:41,480 Doctor. 444 00:25:41,480 --> 00:25:43,210 Your needles were too long. 445 00:25:43,210 --> 00:25:45,900 No worries. You are much better. Take a good rest. 446 00:25:45,900 --> 00:25:48,410 Thank you, doctor. 447 00:25:49,300 --> 00:25:52,370 Are you ok? 448 00:25:52,790 --> 00:25:55,810 If you feel so hurt right now, how about the future 10 months? 449 00:25:55,810 --> 00:25:58,630 Are they really talking about the 10 months' pregnancy? 450 00:26:00,100 --> 00:26:01,460 Take it easy. 451 00:26:01,460 --> 00:26:03,430 Slow. Slow. 452 00:26:04,090 --> 00:26:06,940 Since I have been here, I have to carry on the treatment. 453 00:26:14,010 --> 00:26:16,300 Why do they have fruit candies? 454 00:26:16,300 --> 00:26:20,480 These are for kids who like crying and fooling around. 455 00:26:22,360 --> 00:26:24,260 It's very sweet. 456 00:26:24,260 --> 00:26:26,480 I hope I can take them all. 457 00:26:26,480 --> 00:26:31,080 Da Yaoyao, what on earth is the problem between you and Brother Chunyu? 458 00:26:31,950 --> 00:26:34,410 Let the past stay in past, I don't want to talk about it. 459 00:26:34,910 --> 00:26:37,360 You can't tell anyone. 460 00:26:37,360 --> 00:26:39,000 Especially that Brother Chunyu. 461 00:26:39,000 --> 00:26:42,180 Don't worry. Even he put his sword on my neck, 462 00:26:42,180 --> 00:26:44,030 I won't tell him anything. 463 00:26:44,030 --> 00:26:46,220 Hey. -Sh... 464 00:26:46,220 --> 00:26:48,750 Your friend doesn't want to do acupunture. 465 00:26:48,750 --> 00:26:50,300 I know that. 466 00:26:53,930 --> 00:26:57,270 Li Rao? This is not the one for me. Did they take this by mistake? I am not Li Rao. 467 00:26:57,270 --> 00:26:59,270 They shouldn't be wrong. 468 00:27:01,020 --> 00:27:03,870 Oh, it seems they made a mistake. I will go and change the right one. 469 00:27:10,370 --> 00:27:11,730 What's wrong? Why are you here? 470 00:27:11,730 --> 00:27:14,080 -Why? -What you mean by why? 471 00:27:14,080 --> 00:27:18,520 Xiao Jin is still a child, what aspects of him attract you? 472 00:27:18,520 --> 00:27:20,690 -Are you crazy? -What are you talking about? 473 00:27:20,690 --> 00:27:23,440 Do you forget everything we had before? 474 00:27:23,440 --> 00:27:26,180 Anyway, all you said are lies. It's ok to forget. 475 00:27:26,180 --> 00:27:30,320 I know that you are mad at me. But don't you have left a bit belonging about our past? 476 00:27:30,320 --> 00:27:32,540 Of course no. Don't forget that 477 00:27:32,540 --> 00:27:34,890 since we divorced since we came back from Wu Yangxiang. 478 00:27:34,890 --> 00:27:37,680 So you went to look for others and get pregnant with him out of marriage. 479 00:27:37,680 --> 00:27:39,070 What do you mean by that? 480 00:27:39,070 --> 00:27:40,950 You! 481 00:27:40,950 --> 00:27:43,590 Yes, do you know what does divorce mean? 482 00:27:43,590 --> 00:27:46,750 If you don't understand, I can tell you. It means each side will go a different way. 483 00:27:46,750 --> 00:27:50,730 Since we were divorced, it's my freedom to be with whom and have a baby with whom. 484 00:27:50,730 --> 00:27:52,790 None of your business. Drop your hands. 485 00:27:52,790 --> 00:27:54,220 Yaoyao. 486 00:27:54,220 --> 00:27:56,280 Da Yaoyao, I got the medicine. 487 00:27:56,280 --> 00:27:58,720 You have gone too far! 488 00:27:58,720 --> 00:28:00,180 Brother Chunyu, why are you beating me? 489 00:28:00,180 --> 00:28:01,780 Is there any misunderstanding? 490 00:28:01,780 --> 00:28:04,670 Xiao Jinjin, are you ok? 491 00:28:04,670 --> 00:28:06,290 I'm fine, Da Yaoyao. 492 00:28:06,290 --> 00:28:09,540 Luckily you found out in time, otherwise, we will get the medicine for miscarriage prevention. 493 00:28:09,540 --> 00:28:13,250 What? You said you got the wrong medicine? 494 00:28:13,250 --> 00:28:14,920 Mingyue? 495 00:28:14,920 --> 00:28:17,670 Yaoyao, wait for me here. 496 00:28:17,670 --> 00:28:20,560 What's wrong? 497 00:28:20,560 --> 00:28:24,830 Doctor, don't do this. You can't do this to me. 498 00:28:24,830 --> 00:28:26,170 Chunyu! Chunyu! 499 00:28:26,170 --> 00:28:27,560 Just one needle. 500 00:28:27,560 --> 00:28:30,970 No, I don't want to try acupuncture, I have a headache. 501 00:28:30,970 --> 00:28:32,890 -Doctor. -I haven't started yet. 502 00:28:32,890 --> 00:28:34,680 This man looks familiar. 503 00:28:34,680 --> 00:28:36,360 Chunyu, I cannot be pricked. 504 00:28:36,360 --> 00:28:38,500 Don't you want to recover your memory? It works really well. 505 00:28:38,500 --> 00:28:43,470 He was King Yu before, but now he is degraded to common citizen. 506 00:28:43,470 --> 00:28:44,760 King Yu? 507 00:28:44,760 --> 00:28:46,550 Come on! 508 00:28:50,840 --> 00:28:52,200 Believe me! 509 00:28:52,200 --> 00:28:54,350 Maybe he is another Shen Zong. 510 00:28:54,350 --> 00:28:55,920 Doctore, have a try now. 511 00:28:55,920 --> 00:28:57,870 Have a try? 512 00:28:57,870 --> 00:28:59,330 Mingyu? 513 00:28:59,330 --> 00:29:02,050 He passed out again. 514 00:29:02,050 --> 00:29:03,550 Mingyu! 515 00:29:06,370 --> 00:29:07,850 Mingyu! 516 00:29:09,920 --> 00:29:13,820 You have milk, eggs, sugar powder, 517 00:29:13,820 --> 00:29:16,150 what dessert are you going to make? 518 00:29:16,150 --> 00:29:19,950 This dessert is very special. It is called ice cram bar. 519 00:29:19,950 --> 00:29:21,620 Ice cream bar? 520 00:29:21,620 --> 00:29:23,760 Another dessert I have heard of before. 521 00:29:23,760 --> 00:29:27,660 I only heard of osmanthus cake, red bean cake and sesame cake. 522 00:29:27,660 --> 00:29:29,460 What does the ice cream cake taste like? 523 00:29:29,460 --> 00:29:31,200 Never heard of this before? 524 00:29:31,200 --> 00:29:33,640 Let's imagine. 525 00:29:33,640 --> 00:29:38,090 Put the delicate cooked cake in the snow. It will melt once you put it in the mouth. 526 00:29:38,090 --> 00:29:41,730 cool and tasty, sweet and light. 527 00:30:09,570 --> 00:30:12,490 This has to be put ice utensils before serving? 528 00:30:12,490 --> 00:30:13,430 Of course. 529 00:30:13,430 --> 00:30:15,260 How about letting me try a bite? 530 00:30:15,260 --> 00:30:19,820 No way. If you eat it now, you won't taste its flavor. 531 00:30:19,820 --> 00:30:25,260 At least you need to wait for two hours. You can go back and come later. 532 00:30:25,260 --> 00:30:28,600 No, I don't want to go back. I want to stay here with you. 533 00:30:28,600 --> 00:30:32,210 Two hours, it will pass soon. 534 00:30:32,210 --> 00:30:35,480 Da Yaoyao, I have a feeling. 535 00:30:35,480 --> 00:30:37,760 As long as you recover your taste sense. 536 00:30:37,760 --> 00:30:40,350 My status as the best taste bud 537 00:30:40,350 --> 00:30:43,210 may come to second for you. 538 00:30:44,750 --> 00:30:47,520 Da Yaoyao, what's wrong? 539 00:30:47,520 --> 00:30:50,290 Did I say something wrong again? 540 00:30:50,290 --> 00:30:53,410 Da Yaoyao, you will get back soon. 541 00:30:55,250 --> 00:30:58,750 Of course, you are still the golden tongue. 542 00:30:58,750 --> 00:31:03,090 Think about that, you will be the first one in this dynasty to taste ice cream bar. 543 00:31:03,090 --> 00:31:05,500 Sir Jing, I finally find you here. 544 00:31:05,500 --> 00:31:08,310 Something happened to your family, you'd better go back and check. 545 00:31:08,310 --> 00:31:12,460 I heard that General Helian dropped from a horse and got injured badly. 546 00:31:12,460 --> 00:31:14,880 That's impossible, my brother is good at Kongfu. 547 00:31:14,880 --> 00:31:16,590 How come he can drop from a horce? 548 00:31:16,590 --> 00:31:18,830 Why are you still here? Go back and check him. 549 00:31:18,830 --> 00:31:20,960 Go now. 550 00:31:32,260 --> 00:31:34,590 Another full moon. 551 00:31:44,450 --> 00:31:46,760 Why are there some fruit candies here? 552 00:31:46,760 --> 00:31:50,760 These are all prepared for those naughty kids. 553 00:31:50,760 --> 00:31:54,600 as a young man, Xiao Jing is very considerate. 554 00:31:56,820 --> 00:31:59,190 This is not given by him. 555 00:32:00,230 --> 00:32:02,360 Eavesdrop and peep at me. Do you have excuses? 556 00:32:02,360 --> 00:32:04,220 If I don't try to eavesdrop pr peep. 557 00:32:04,220 --> 00:32:06,710 How can I know that you like this? 558 00:32:06,710 --> 00:32:09,140 How can I know that you are sick? 559 00:32:10,700 --> 00:32:12,150 I don't know what you are talking about. 560 00:32:12,150 --> 00:32:14,780 Yaoyao, listen to me. 561 00:32:16,820 --> 00:32:18,330 I'm sorry. 562 00:32:19,120 --> 00:32:21,360 I made you lose your taste sense. 563 00:32:21,360 --> 00:32:24,730 Maybe it's because you went through too many things when you were in Black Wind Fortress. 564 00:32:24,730 --> 00:32:27,110 It's my fault to have not protected you well. 565 00:32:27,110 --> 00:32:30,050 Let you go through so many torture and harm. 566 00:32:30,050 --> 00:32:32,680 We have lost so many true things. 567 00:32:32,680 --> 00:32:36,130 It's so hard for us to meet each other again. Why can't we get back together? 568 00:32:36,130 --> 00:32:38,330 Why do you say all of these? 569 00:32:38,330 --> 00:32:41,470 Why don't you save that for your sister who is the master of the county? 570 00:32:41,470 --> 00:32:45,840 showing kindness to me in the middle of the night. I don't want to hear. 571 00:32:45,840 --> 00:32:47,850 -You mind about Liuli. -No. 572 00:32:47,850 --> 00:32:49,750 I don't believe. 573 00:32:49,750 --> 00:32:55,180 Master Liu, we grew up together and I know she has feeling for me. 574 00:32:55,180 --> 00:32:58,660 But even I saved her, I still tried to keep a distance. 575 00:32:58,660 --> 00:33:01,620 Because I don't want you to misunderstand. 576 00:33:01,620 --> 00:33:04,930 We should not let a second Liu Yiyi stay between us. 577 00:33:05,760 --> 00:33:09,260 If you have any questions today. Just ask me directly. 578 00:33:09,260 --> 00:33:12,290 I can tell you everything and I won't hide anything. 579 00:33:12,290 --> 00:33:14,430 No need to talk. 580 00:33:14,430 --> 00:33:16,320 You don't have to say this. 581 00:33:17,020 --> 00:33:21,130 Actually, I don't tell you everything. 582 00:33:21,130 --> 00:33:24,330 -You never know... -Is it because of Xiaojing? 583 00:33:24,330 --> 00:33:26,690 Xiao Jing is very innocent. 584 00:33:26,690 --> 00:33:29,490 Although he doesn't know that you are female. 585 00:33:29,490 --> 00:33:31,250 But if days go on, 586 00:33:31,250 --> 00:33:33,860 I just know that you are worried about this. 587 00:33:34,690 --> 00:33:37,730 Don't worry. I 'm not like someone. 588 00:33:37,730 --> 00:33:41,780 Always cheat innocent people. I will be responsible for him. 589 00:33:41,780 --> 00:33:43,860 But who will be responsible for me? 590 00:33:46,090 --> 00:33:54,410 Subbing and Timing brought to you by the Ancient Modern Chef Team @viki.com 591 00:34:07,100 --> 00:34:09,430 ♫ Look at my attack, this speed is so advanced ♫ 592 00:34:09,430 --> 00:34:11,500 ♫ My prominent name will cut off your devilish lies ♫ 593 00:34:11,500 --> 00:34:13,850 ♫ So whether you are a scout or a recruiter ♫ 594 00:34:13,850 --> 00:34:16,680 ♫ I will get involved in this trouble, since most heroes are youths ♫ 595 00:34:16,680 --> 00:34:19,120 ♫ In day and in night, I am like a tireless horse ♫ 596 00:34:19,120 --> 00:34:21,460 ♫ I can use all weapons, like knives, guns, sticks, and clubs ♫ 597 00:34:21,460 --> 00:34:23,310 ♫ My internal strength grows exponentially ♫ 598 00:34:23,310 --> 00:34:25,880 ♫ Everyone is trying to figure out how to attack and defeat me ♫ 599 00:34:25,880 --> 00:34:28,260 ♫ What’s to fear? I live freely ♫ 600 00:34:28,260 --> 00:34:30,410 ♫ I bring trouble because of my reputation ♫ 601 00:34:30,410 --> 00:34:32,670 ♫ Uninvited guests, take this punch ♫ 602 00:34:32,670 --> 00:34:35,070 ♫ Liars, watch out for the cars and boats ♫ 603 00:34:35,070 --> 00:34:37,360 ♫ Almost forgot to tell you that with nunchucks in my hands, ♫ 604 00:34:37,360 --> 00:34:39,700 ♫ I am so skilled that no other weapons can compare ♫ 605 00:34:39,700 --> 00:34:42,080 ♫ It takes control of my body, and it takes no effort to defeat you ♫ 606 00:34:42,080 --> 00:34:44,430 ♫ My righteous aura will trample all lowlives underfoot ♫ 607 00:34:44,430 --> 00:34:46,760 ♫ Please don't come near me, I can play it by ear ♫ 608 00:34:46,760 --> 00:34:49,180 ♫ Even if you guard left and right, you can’t withstand three of my hits ♫ 609 00:34:49,180 --> 00:34:51,790 ♫ With my brandish weapons, I’ll beat you to the ground ♫ 610 00:34:51,790 --> 00:34:54,170 ♫ With just nunchucks, I can knock you down ♫ 611 00:34:54,170 --> 00:34:56,120 ♫ Don't come near me, I can play it by ear ♫ 612 00:34:56,120 --> 00:34:58,620 ♫ Even if you guard left and right, you can’t withstand three of my hits ♫ 613 00:34:58,620 --> 00:35:01,250 ♫ With my brandish weapons, I’ll beat you to the ground ♫ 614 00:35:01,250 --> 00:35:04,590 ♫ With just nunchucks, I can knock you down ♫ 615 00:35:12,970 --> 00:35:15,310 ♫ I only need one breath to sink my breath to my lower stomach ♫ 616 00:35:15,310 --> 00:35:17,410 ♫ Fighting skills are not used to gain advantages ♫ 617 00:35:17,410 --> 00:35:19,730 ♫ The loyalty inside my heart allows my blood to flow smoothly ♫ 618 00:35:19,730 --> 00:35:22,060 ♫ My strong zeal is for my brothers ♫ 619 00:35:22,060 --> 00:35:24,980 ♫ So I’ve been repeatedly making it slowly assimilate into my body ♫ 620 00:35:24,980 --> 00:35:27,330 ♫ To become my fatal poison, I must be very familiar with it ♫ 621 00:35:27,330 --> 00:35:31,680 ♫ Every time I look at my strong arm, I swear to become this world’s number one master ♫ 622 00:35:31,680 --> 00:35:34,090 ♫ What’s to fear? I live freely ♫ 623 00:35:34,090 --> 00:35:36,350 ♫ I bring trouble because of my reputation ♫ 624 00:35:36,350 --> 00:35:38,560 ♫ Uninvited guests, take this punch ♫ 625 00:35:38,560 --> 00:35:40,990 ♫ Liars, watch out for the cars and boats ♫ 626 00:35:40,990 --> 00:35:43,530 ♫ I have a loyal and righteous heart, but I keep a low profile ♫ 627 00:35:43,530 --> 00:35:45,850 ♫ Martial morality will always come first, and not even thunder can break this faith ♫ 628 00:35:45,850 --> 00:35:48,270 ♫ In the future when my name is mentioned, not many stories will come up ♫ 629 00:35:48,270 --> 00:35:50,290 ♫ They’ll say I trained hard, had a bitter willpower, and slept on the streets everyday ♫ 630 00:35:50,290 --> 00:35:52,590 ♫ Please don't come near me, I can play it by ear ♫` 631 00:35:52,590 --> 00:35:55,190 ♫ Even if you guard left and right, you can’t withstand three of my hits ♫ 632 00:35:55,190 --> 00:35:57,710 ♫ With my brandish weapons, I’ll beat you to the ground ♫ 633 00:35:57,710 --> 00:36:00,090 ♫ With just nunchucks, I can knock you down ♫ 634 00:36:00,090 --> 00:36:02,170 ♫ Don't come near me, I can play it by ear ♫ 635 00:36:02,170 --> 00:36:04,700 ♫ Even if you guard left and right, you can’t withstand three of my hits ♫ 636 00:36:04,700 --> 00:36:07,100 ♫ With my brandish weapons, I’ll beat you to the ground ♫ 637 00:36:07,100 --> 00:36:09,400 ♫ With just nunchucks, I can knock you down ♫ 638 00:36:09,400 --> 00:36:11,570 ♫ Don't come near me, I can play it by ear ♫ 639 00:36:11,570 --> 00:36:13,880 ♫ Even if you guard left and right, you can’t withstand three of my hits ♫ 640 00:36:13,880 --> 00:36:16,570 ♫ With my brandish weapons, I’ll beat you to the ground ♫ 641 00:36:16,570 --> 00:36:18,880 ♫ With just nunchucks, I can knock you down ♫ 642 00:36:18,880 --> 00:36:21,010 ♫ Don't come near me, I can play it by ear ♫ 643 00:36:21,010 --> 00:36:23,360 ♫ Even if you guard left and right, you can’t withstand three of my hits ♫ 644 00:36:23,360 --> 00:36:25,960 ♫ With my brandish weapons, I’ll beat you to the ground ♫ 645 00:36:25,960 --> 00:36:29,600 ♫ With just nunchucks, I can knock you down ♫ 54658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.