All language subtitles for regular.show.s07e22.guys.night.2.hdtv.x264-w4f

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,776 --> 00:00:11,776 โ™ชโ™ช 2 00:00:14,213 --> 00:00:15,333 Your safety-deposit box, sir. 3 00:00:17,950 --> 00:00:18,950 Thank you. 4 00:00:28,927 --> 00:00:32,433 Do you need anything else? 5 00:00:39,938 --> 00:00:41,442 A little breathing room. 6 00:00:59,792 --> 00:01:00,792 Of course, sir. 7 00:01:14,173 --> 00:01:15,173 After him! 8 00:01:20,612 --> 00:01:21,892 Ugh! I can't believe we lost him! 9 00:01:22,381 --> 00:01:23,381 u 10 00:01:31,023 --> 00:01:32,023 Ugh. 11 00:01:34,226 --> 00:01:36,163 I wish we could find the remote. 12 00:01:39,698 --> 00:01:41,058 There's probably nothing on anyway. 13 00:01:44,136 --> 00:01:45,136 Worst guys night ever. 14 00:01:50,943 --> 00:01:51,943 You get it. No, you! 15 00:01:54,379 --> 00:01:55,659 No way, bros. I'm all settled in. 16 00:01:58,984 --> 00:01:59,984 Pizza delivery 17 00:02:03,655 --> 00:02:04,655 Uh, we didn't order... 18 00:02:07,826 --> 00:02:08,826 It's on the house. 19 00:02:13,432 --> 00:02:14,512 Aw, sweet! Whoa, whoa, whoa. 20 00:02:16,802 --> 00:02:17,802 Why is it free? 21 00:02:22,307 --> 00:02:23,667 Oh, it's a gift from an old friend. 22 00:02:33,652 --> 00:02:34,652 What's going on? 23 00:02:37,289 --> 00:02:38,289 Ugh! 24 00:02:41,894 --> 00:02:43,531 I hate it when old guys do that! 25 00:02:47,466 --> 00:02:48,466 Don't worry. Its just me! 26 00:02:55,507 --> 00:02:56,507 - Nikolai! - Thomas! 27 00:02:59,411 --> 00:03:00,851 Oh, I guess Nikolai is his real name. 28 00:03:04,283 --> 00:03:05,563 But we knew him as Thomas first. 29 00:03:06,084 --> 00:03:07,084  30 00:03:08,287 --> 00:03:09,287 Yeah, let's go with that. 31 00:03:11,757 --> 00:03:12,757 Thomas! 32 00:03:28,307 --> 00:03:29,307 What are you doing here? 33 00:03:31,810 --> 00:03:39,810 I'm here to take you out... 34 00:03:45,023 --> 00:03:46,023 For a good time! 35 00:03:47,659 --> 00:03:49,259 I have become tired of living in exile... 36 00:03:52,197 --> 00:03:53,277 Danger around every corner, 37 00:03:57,803 --> 00:03:59,483 Secret agents hunting me down at all costs. 38 00:04:03,742 --> 00:04:04,742 It's like, "I get it." 39 00:04:07,579 --> 00:04:09,419 "I betrayed your country, but come on already!" 40 00:04:11,750 --> 00:04:13,870 My point is, I have a plan to escape once and for all. 41 00:04:17,256 --> 00:04:18,776 I have to get to this rendezvous point. 42 00:04:23,028 --> 00:04:24,188 There is train by the old dam 43 00:04:28,267 --> 00:04:29,747 That I must be on at midnight exactly. 44 00:04:33,105 --> 00:04:34,345 Then I will be free of my past. 45 00:04:36,508 --> 00:04:38,548 But first, I wished to see all of you one last time. 46 00:04:40,345 --> 00:04:42,345 To hang out with the only buddies I've every known. 47 00:04:45,951 --> 00:04:47,631 That is... If you want to hang out with me. 48 00:04:54,126 --> 00:04:55,126 Of course we do. 49 00:04:58,230 --> 00:04:59,230 You know, I don't think 50 00:05:02,067 --> 00:05:03,627 Thomas was ever at a guy's night before. 51 00:05:04,436 --> 00:05:05,436 Yeah, he was. 52 00:05:09,174 --> 00:05:11,014 Hey, Thomas, go get us more chips at the store. 53 00:05:12,177 --> 00:05:13,177 Fine. 54 00:05:25,824 --> 00:05:27,584 Just put the chips down and back away slowly. 55 00:05:28,860 --> 00:05:30,220 Oh, yeah. Sorry about that, Thomas. 56 00:05:34,166 --> 00:05:35,166 Its okay. I was an intern. 57 00:05:39,071 --> 00:05:41,031 Well, get ready, 'cause you're about to experience 58 00:05:45,310 --> 00:05:46,350 Guy's night classic style! 59 00:05:50,148 --> 00:05:51,148 Guys night! 60 00:05:54,152 --> 00:05:55,152 Guys night! 61 00:06:00,092 --> 00:06:01,295 Guys night? 62 00:06:03,829 --> 00:06:04,829 Guy's night! 63 00:06:17,542 --> 00:06:18,542 Wait, check this one out! 64 00:06:23,014 --> 00:06:24,418 Whoa! 65 00:06:26,718 --> 00:06:29,523 I learned that in Turkey. 66 00:06:34,025 --> 00:06:36,163 How? 67 00:06:41,233 --> 00:06:42,833 You get creative when you're being chased 68 00:06:48,707 --> 00:06:49,867 By a team of ninja assassins. 69 00:06:53,812 --> 00:06:55,916 You are so cool now. 70 00:07:06,057 --> 00:07:11,298 My life is not all cool. 71 00:07:18,303 --> 00:07:20,383 Well I should probably go to my rendezvous point now. 72 00:07:22,541 --> 00:07:23,541 Aw! You must stay. 73 00:07:25,877 --> 00:07:28,117 But I only have one hour before I'm supposed to be there. 74 00:07:29,281 --> 00:07:31,218 One hour? That's tons of time. 75 00:07:35,287 --> 00:07:36,847 Yeah, man, just come out to wing kingdom 76 00:07:40,892 --> 00:07:46,533 For one last meal before you go. 77 00:07:51,937 --> 00:07:54,475 Yeah! Wing kingdom! 78 00:08:22,100 --> 00:08:23,100 Aw, all right. 79 00:08:40,619 --> 00:08:42,659 But I will have to wear my mask to go out in public. 80 00:08:43,655 --> 00:08:45,695 The secret agents... They still thirst for my blood. 81 00:08:47,292 --> 00:08:48,529 Once I get on that train, 82 00:08:50,996 --> 00:08:52,676 I'll be able to go from country to country, 83 00:08:54,933 --> 00:08:56,773 Maybe sampling chicken wings from each culture. 84 00:08:59,938 --> 00:09:01,818 Dude, if that's what your life is gonna be like, 85 00:09:03,508 --> 00:09:04,508 Then sign me up! 86 00:09:10,482 --> 00:09:11,522 My life is very dangerous. 87 00:09:15,787 --> 00:09:17,107 There is death lurking everywhere. 88 00:09:19,324 --> 00:09:20,604 I have to live under the radar... 89 00:09:28,800 --> 00:09:30,240 No documents, no papers, no identity. 90 00:09:34,072 --> 00:09:42,072 I can't even get video-store membership. 91 00:09:53,258 --> 00:09:55,028 Ew. That blows. Oh, my! 92 00:09:59,831 --> 00:10:00,991 I envy your life at the park. 93 00:10:08,206 --> 00:10:09,206 It is nice... simple. 94 00:10:14,379 --> 00:10:16,984 I've never really thought about it like that, 95 00:10:22,554 --> 00:10:24,354 But, you know, with skills like yours, Thomas, 96 00:10:26,257 --> 00:10:27,537 You can pretty much do anything. 97 00:10:31,863 --> 00:10:33,943 And once you make it to the rendezvous point tonight, 98 00:10:36,034 --> 00:10:37,034 You're free. 99 00:10:42,073 --> 00:10:43,473 You can make whatever life you want. 100 00:10:46,011 --> 00:10:47,655 Yes, perhaps I even run my own video store! 101 00:10:47,679 --> 00:10:48,679 ^ 102 00:10:48,880 --> 00:10:49,920 That's the spirit, Thomas! 103 00:10:52,784 --> 00:10:53,784 Yeah! 6904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.