All language subtitles for kiss them for me 1957

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,015 --> 00:02:21,683 [EXPLOSIONS ON SCREEN] 2 00:02:24,102 --> 00:02:27,939 Got a cigarette, lieutenant, or isn't that in the public relations budget? 3 00:02:28,106 --> 00:02:31,693 WALLACE: It is for freeloaders like you war correspondents. Here you are. 4 00:02:31,860 --> 00:02:33,403 That's Andy Crewson's SBC. 5 00:02:33,570 --> 00:02:36,614 Never was finicky about what he took on. Friend or foe. 6 00:02:36,781 --> 00:02:39,284 CORRESPONDENT 1: Boy's a dive-bomber, why's he tackling a Zero? 7 00:02:39,451 --> 00:02:41,578 WALLACE: That's number seven for Crewson... 8 00:02:41,745 --> 00:02:43,705 ...and he was only hired to attack ships. 9 00:02:48,084 --> 00:02:49,961 There goes Andy. 10 00:02:51,129 --> 00:02:53,548 CORRESPONDENT 2: What's the idea of cutting away from Crewson? 11 00:02:53,715 --> 00:02:55,467 Wait. We might have film later. 12 00:02:55,633 --> 00:02:58,970 CORRESPONDENT 3: What are you doing, making a cliffhanger out of this? 13 00:03:02,766 --> 00:03:05,101 - Somebody must've got hurt. WALLACE: Luckily not. 14 00:03:05,268 --> 00:03:09,022 Lieutenant J.G. MacCann's plane. He came out fine, not even a bruise. 15 00:03:09,189 --> 00:03:12,275 CORRESPONDENT 3: MacCann. Isn't that the pilot who's running for Congress? 16 00:03:12,442 --> 00:03:15,111 Yeah, a congressman died in a Boston district... 17 00:03:15,278 --> 00:03:17,113 ...there's a special election on. 18 00:03:18,907 --> 00:03:21,201 CORRESPONDENT 1: Ours or theirs? WALLACE: U.S.S. Perch. 19 00:03:21,368 --> 00:03:24,079 Now, look sharp, we may see an old friend. 20 00:03:24,371 --> 00:03:25,830 CORRESPONDENT 2: Who's that on the raft? 21 00:03:25,997 --> 00:03:29,209 CORRESPONDENT 1: It must be Crewson. CORRESPONDENT 2: He looks half-dead. 22 00:03:29,376 --> 00:03:31,252 Lucky they picked him up. 23 00:03:34,631 --> 00:03:36,883 Anybody here read lips? What'd he say? 24 00:03:37,050 --> 00:03:39,219 WALLACE: I got it straight from the skipper. 25 00:03:39,386 --> 00:03:42,514 The first words out of Crewson's mouth: "Are there any women aboard?" 26 00:03:42,681 --> 00:03:43,807 [LAUGHING ] 27 00:03:43,973 --> 00:03:47,769 I like that. Sounds like a good, healthy, American attitude. 28 00:03:47,936 --> 00:03:49,771 Well, that's all we have for now. 29 00:03:49,938 --> 00:03:53,108 There's a jeep waiting for us to take us to BOQ. 30 00:03:53,274 --> 00:03:56,319 There, available for interviews, I have stashed away... 31 00:03:56,486 --> 00:03:59,322 ...MacCann, Crewson and various assorted heroes. 32 00:03:59,489 --> 00:04:03,410 Goodie, that's a big scoop. Dragging us from New York to Pearl Harbor... 33 00:04:03,576 --> 00:04:07,163 - ...for a gabfest with heroes. - How about interviewing a coward... 34 00:04:07,330 --> 00:04:11,084 - ...just for the novelty? - After Crewson, you can interview me. 35 00:04:11,251 --> 00:04:13,628 They don't come any more cowardly. 36 00:04:17,007 --> 00:04:18,842 [HORN HONKING ] 37 00:04:26,850 --> 00:04:30,145 I say to you, my fellow citizens of Massachusetts... 38 00:04:30,311 --> 00:04:33,648 ...that those who have led in war must lead in peace. 39 00:04:33,815 --> 00:04:35,984 Those who have known the horrors of war- 40 00:04:36,151 --> 00:04:38,737 If you'll shut up, I'll move to Massachusetts... 41 00:04:38,903 --> 00:04:40,905 - ...and you can have my vote. - Listen... 42 00:04:41,072 --> 00:04:44,242 ...you couldn't pass our literacy test. You've got the br- 43 00:04:44,409 --> 00:04:45,827 - Hi, fellas. - Hiya, Walter. 44 00:04:45,994 --> 00:04:50,915 Now, don't slam the door, man. I'm hung-over, but I mean hung-over. 45 00:04:51,082 --> 00:04:54,753 Pull yourself together. I've got some newsmen who wanna talk to you. 46 00:04:54,919 --> 00:04:57,630 - They do? Whatever for? - You guys are big heroes! 47 00:04:57,797 --> 00:05:01,217 They know you've seen combat and just got out of the hospital. 48 00:05:01,384 --> 00:05:03,219 They want pictures and interviews. 49 00:05:03,386 --> 00:05:06,264 I'll see to it that your hometown papers get copies. 50 00:05:06,431 --> 00:05:08,433 My hometown ain't got no newspaper. 51 00:05:08,600 --> 00:05:11,853 - We hardly got no people. - Any reporters from New England? 52 00:05:12,020 --> 00:05:13,772 One fella from a Hartford paper. 53 00:05:13,938 --> 00:05:17,776 - Hartford? That's close enough. - Hartford. He laughs at the way I talk. 54 00:05:17,942 --> 00:05:20,028 He knows you're running for Congress... 55 00:05:20,195 --> 00:05:23,073 ...and I know your carrier is due Friday at 0800... 56 00:05:23,239 --> 00:05:27,035 ...when you'll be returned to duty. That is strictly off the record. 57 00:05:27,202 --> 00:05:28,703 Yeah, don't rub it in, man. 58 00:05:28,870 --> 00:05:32,624 All right, gentlemen, throw some gear in a bag. You're on your way. 59 00:05:32,791 --> 00:05:35,126 Don't slam the door. My head is killing me. 60 00:05:35,293 --> 00:05:37,629 CREWSON: Everybody, up, up. - What you talking about? 61 00:05:37,796 --> 00:05:40,965 Last night, after you were carried out of the Officer's Club... 62 00:05:41,132 --> 00:05:43,635 ...the admiral came in. Not bad, that admiral. 63 00:05:43,802 --> 00:05:46,680 He said it's all right if we flew to San Francisco... 64 00:05:46,846 --> 00:05:50,934 - ...provided we're back Friday by 0800. - Why didn't you tell us last night? 65 00:05:51,101 --> 00:05:53,103 CREWSON: You were in no condition last night. 66 00:05:53,269 --> 00:05:54,479 Do we go on orders? 67 00:05:54,646 --> 00:05:57,982 Well, of course on orders. Would I consider going AWOL? 68 00:05:58,191 --> 00:06:00,193 [CHEERS] 69 00:06:01,069 --> 00:06:05,073 One day there, one day to get back. That's four days in San Francisco. 70 00:06:05,240 --> 00:06:06,574 How do you figure four? 71 00:06:06,741 --> 00:06:09,744 Whoever heard orders being written in less than 2 or 3? 72 00:06:09,911 --> 00:06:13,248 That leaves a glorious 16 or 17 hours in Frisco. No, thank you. 73 00:06:13,415 --> 00:06:16,167 What makes you think we have to stay for paperwork? 74 00:06:16,334 --> 00:06:19,963 - You know Chuck Roundtree? - The skipper's pilot? Why's he here? 75 00:06:20,171 --> 00:06:24,843 He stopped on his way to San Francisco. He has business there for the skipper. 76 00:06:25,010 --> 00:06:28,888 They don't come better or drunker. He swore he'd take us with him. 77 00:06:29,055 --> 00:06:30,765 [CHEERS] 78 00:06:30,932 --> 00:06:32,684 The United States! 79 00:06:32,851 --> 00:06:34,769 - Uncle Sugar! - Shut up. 80 00:06:34,936 --> 00:06:37,230 He's leaving Hickam in exactly 20 minutes. 81 00:06:37,397 --> 00:06:40,275 - This is illegal. - The trouble with me is... 82 00:06:40,442 --> 00:06:44,612 - ...I don't know there's a war going on. - You tell the old man we're leaving? 83 00:06:44,779 --> 00:06:48,867 I should bother the commandant of the 14th Naval District with trivia? 84 00:06:49,034 --> 00:06:52,370 WALLACE: What about me? My orders are to get you guys interviews. 85 00:06:52,537 --> 00:06:56,291 - Get us interviews in San Francisco. - The plane leaves in 19 minutes. 86 00:06:56,458 --> 00:06:59,044 WALLACE: I've got three correspondents outside in a jeep. 87 00:06:59,210 --> 00:07:04,049 - Jeep? Good. It can take us to the field. - No, no. Hey, wait a minute. 88 00:07:08,053 --> 00:07:09,137 CREWSON: Hickam! 89 00:07:09,304 --> 00:07:12,349 CORRESPONDENT 1: What's going on? What about those interviews? 90 00:07:12,515 --> 00:07:16,436 It's only 10 minutes to the field, can't you answer a few questions? 91 00:07:16,603 --> 00:07:17,812 Oh, questions. 92 00:07:18,271 --> 00:07:20,774 [IN UNISON]: There I was on my back at 20,000 feet. 93 00:07:20,940 --> 00:07:23,401 A Zero above me, two Mitsubishis below.... 94 00:07:23,568 --> 00:07:25,570 Men, these reporters have been around. 95 00:07:25,737 --> 00:07:27,906 We saw you being picked up by the sub. 96 00:07:28,073 --> 00:07:30,075 - How was it on the raft? - Lonely. 97 00:07:30,241 --> 00:07:31,451 CORRESPONDENT 2: Any sharks? 98 00:07:31,618 --> 00:07:34,371 One. Probably a female from the way she nuzzled me. 99 00:07:34,537 --> 00:07:37,082 - Let's go. - You can't get off this quickly. 100 00:07:37,248 --> 00:07:40,418 Folks back home eat up everything they read about pilots- 101 00:07:40,585 --> 00:07:44,881 Life on a carrier? Gentlemen, I'll sum it up. No wine, no women, no song. 102 00:07:45,048 --> 00:07:46,424 Shove off. 103 00:07:47,092 --> 00:07:50,428 MISSISSIP: Uncle Sugar, here we come! 104 00:07:59,187 --> 00:08:00,855 [HORN HONKING ] 105 00:08:02,732 --> 00:08:04,234 [INDISTINCT SHOUTING ] 106 00:08:09,322 --> 00:08:11,950 CREWSON: Hey, Chuck! MAC: Hey, Chuck! 107 00:08:12,117 --> 00:08:13,576 Here we are, we made it. 108 00:08:13,743 --> 00:08:16,955 We had our party last night. Get your tail off this runway. 109 00:08:17,122 --> 00:08:18,289 I'm ready to take off. 110 00:08:18,456 --> 00:08:20,959 You've forgotten what happened last night? 111 00:08:21,126 --> 00:08:23,378 Something happened I should remember? 112 00:08:23,545 --> 00:08:26,464 You put one hand over your heart, the other hand on... 113 00:08:26,631 --> 00:08:30,260 ...the bartender's guide and swore you'd fly us to San Francisco. 114 00:08:30,677 --> 00:08:31,720 I did? 115 00:08:31,886 --> 00:08:33,805 CREWSON: Oh, Chuck, you gave us your word. 116 00:08:33,972 --> 00:08:37,308 Okay, then. I might renege on anything I say when I'm sober... 117 00:08:37,475 --> 00:08:40,979 - ...but a promise when drunk is sacred. MISSISSIP: Oh, thanks, Chuck! 118 00:08:41,146 --> 00:08:44,733 Hey, Lieutenant Roundtree, this is Lieutenant Wallace. 119 00:08:44,899 --> 00:08:46,609 - He's assigned to us. - Hi. 120 00:08:46,776 --> 00:08:51,322 Whatever your job is with these guys, lieutenant, I don't envy you. Welcome. 121 00:09:18,933 --> 00:09:21,728 I can't believe it, us in Uncle Sugar! 122 00:09:21,895 --> 00:09:26,024 I have a big decision. Who do I call first, my wife or my campaign manager? 123 00:09:26,191 --> 00:09:29,027 Will there be time for Anna to hop a plane to Frisco? 124 00:09:29,194 --> 00:09:32,030 My boy, wives are not on the agenda in San Francisco. 125 00:09:32,197 --> 00:09:34,366 Crewson said we ain't even going out. 126 00:09:34,532 --> 00:09:37,494 He said we'll get ourselves the biggest hotel suite... 127 00:09:37,660 --> 00:09:40,789 ...in the hotel and we ain't even gonna raise the shades. 128 00:09:40,955 --> 00:09:42,040 That's what I said. 129 00:09:42,207 --> 00:09:46,252 Anything we need, animal, vegetable or mineral can find its way to us. 130 00:09:46,419 --> 00:09:48,672 What's the matter, Walter? Having trouble? 131 00:09:48,838 --> 00:09:50,840 I've got an awful confession to make. 132 00:09:51,007 --> 00:09:53,385 This is my first time in a plane. Any kind. 133 00:09:53,551 --> 00:09:56,388 I'm scared stiff of planes, scared stiff right now. 134 00:09:56,554 --> 00:10:01,976 So am I. Walter, no pilot ever felt completely safe with another pilot. 135 00:10:02,143 --> 00:10:05,188 Especially one like Chuck. He learned to fly by mail. 136 00:10:05,355 --> 00:10:08,108 - International correspondence school. CREWSON: Did he, now? 137 00:10:08,274 --> 00:10:11,444 Got every letter but the last two. Never did get those. 138 00:10:11,611 --> 00:10:14,781 CREWSON: What letters where those? - Ones on takeoffs and landings. 139 00:10:14,948 --> 00:10:16,199 Never got them, huh? 140 00:10:16,366 --> 00:10:18,660 Well, hang on, Walter, here we go. 141 00:10:28,169 --> 00:10:29,421 CREWSON: Congratulations, Chuck. 142 00:10:29,587 --> 00:10:31,589 - Thanks. - That was good. 143 00:10:31,756 --> 00:10:34,467 What happens if San Francisco is foggy? 144 00:10:34,634 --> 00:10:36,803 They got that all worked out nice now. 145 00:10:36,970 --> 00:10:39,347 They drop an anchor down through the fog... 146 00:10:39,514 --> 00:10:41,683 ...to see if you're over land or water. 147 00:10:41,850 --> 00:10:44,644 - If it splashes, it's water. - Oh, get off it. 148 00:10:47,647 --> 00:10:50,859 MISSISSIP: What are you doing? - Well, I think I'll hit the sack. 149 00:10:51,067 --> 00:10:53,403 MISSISSIP: Well, I think I will too. - Shove over, boy. 150 00:10:53,570 --> 00:10:56,573 - We got a long trip. - Thank you, lieutenant. Thank you. 151 00:11:07,292 --> 00:11:09,377 Incredible. He's fast asleep already. 152 00:11:09,544 --> 00:11:12,339 - Oh, sure. - Mississip, he's dead to the world too. 153 00:11:12,505 --> 00:11:14,966 Oh, he imitates everything Crewson does. 154 00:11:15,133 --> 00:11:18,261 He's mad about him. He even got wounded when Crewson did. 155 00:11:18,428 --> 00:11:21,014 Thanks. This your first time back to the States? 156 00:11:21,181 --> 00:11:22,265 That's right. 157 00:11:22,432 --> 00:11:24,851 It'll be tough leaving after only four days. 158 00:11:25,018 --> 00:11:27,687 If I'm elected, I won't have to come back at all. 159 00:11:28,104 --> 00:11:30,315 You really want to get out bad. 160 00:11:30,482 --> 00:11:31,816 Of course I want out. 161 00:11:31,983 --> 00:11:35,195 Show me somebody in his right mind who doesn't want out. 162 00:11:35,362 --> 00:11:37,280 If I only had gotten wounded. 163 00:11:37,447 --> 00:11:39,616 Wait a minute. You wanted to get wounded? 164 00:11:39,783 --> 00:11:43,203 I make no bones about it. I've always wanted to be in politics. 165 00:11:43,370 --> 00:11:45,330 I was in real estate and hated it. 166 00:11:45,497 --> 00:11:47,832 When Pearl was bombed no one had a chance... 167 00:11:47,999 --> 00:11:51,336 ...in politics without a war record. So I got myself a record. 168 00:11:51,503 --> 00:11:53,755 I'm just as patriotic as the next guy. 169 00:11:53,922 --> 00:11:57,842 But if you can be a patriot and still help yourself along okay, why not? 170 00:11:58,009 --> 00:12:02,013 Right. So, what's better than a war hero? A wounded war hero. 171 00:12:02,180 --> 00:12:04,849 Believe me, nobody's tried harder to get wounded. 172 00:12:05,016 --> 00:12:09,104 I crashed on the deck of a carrier, fallen off ladders, flown into ack-ack. 173 00:12:09,270 --> 00:12:11,439 I've prayed for a minor leg injury. 174 00:12:11,606 --> 00:12:15,026 A slight limp is worth maybe 40,000 votes. 175 00:12:15,193 --> 00:12:18,655 But no luck. I just couldn't get myself wounded. 176 00:12:18,863 --> 00:12:20,407 [LAUGHING ] 177 00:12:20,573 --> 00:12:22,158 You think I'm a terrible guy? 178 00:12:22,325 --> 00:12:28,123 How can I? I'm doing my job. But in a way, I'm feathering my nest too. 179 00:12:28,289 --> 00:12:32,627 There's a guy in San Francisco, Eddie Turnbill, making ships and a fortune. 180 00:12:32,794 --> 00:12:35,005 Look, this war isn't gonna last forever. 181 00:12:35,171 --> 00:12:39,467 He's as much as promised me the top desk in his public relations setup. 182 00:12:39,676 --> 00:12:41,761 [MOANING ] 183 00:12:41,928 --> 00:12:45,056 Oh, no. No, get off my tail. 184 00:12:45,223 --> 00:12:51,980 - Get off my tail! Get off my tail! - There he goes again. 185 00:12:52,147 --> 00:12:53,898 CHUCK: What's wrong? - It's okay, Chuck. 186 00:12:54,065 --> 00:12:56,192 It's all right. I'll take care of it. 187 00:12:56,359 --> 00:13:00,572 Hey, Mississip. Come on, fella. It's okay, settle down. 188 00:13:00,739 --> 00:13:03,742 That's right. Go on, boy, go back to sleep. 189 00:13:03,908 --> 00:13:05,535 WALLACE: What's the matter with him? 190 00:13:05,702 --> 00:13:08,330 It's the dream. He has it all the time. 191 00:13:09,247 --> 00:13:11,791 Falling in flames. 192 00:13:11,958 --> 00:13:13,543 Poor guy. 193 00:13:13,710 --> 00:13:17,630 Poor guy? Wounded twice, two Purple Hearts. 194 00:13:17,797 --> 00:13:20,008 The lucky stiff could be a senator. 195 00:14:08,098 --> 00:14:11,017 - How about that, a female navigator. - Who's gonna pay? 196 00:14:11,184 --> 00:14:15,313 - I have nothing less than 100. - That's all right, I make change all day. 197 00:14:19,275 --> 00:14:20,568 [CHATTER] 198 00:14:22,612 --> 00:14:24,698 Hey, it beats hominy grits, don't it? 199 00:14:24,864 --> 00:14:26,991 Restraint, restraint. 200 00:14:44,884 --> 00:14:47,595 - Get them earrings. - What earrings? What? Where? 201 00:14:48,680 --> 00:14:52,017 Lieutenant, there isn't a vacant hotel room north of Tijuana. 202 00:14:52,183 --> 00:14:55,603 - How about the ambassadorial suite? - Are these men ambassadors? 203 00:14:55,770 --> 00:14:58,940 Better than ambassadors. Incidentally, Eddie Turnbill... 204 00:14:59,107 --> 00:15:01,317 - ...would regard it as a- - Lieutenant. 205 00:15:01,484 --> 00:15:07,115 I've had calls from the White House. Well, suppose we just have a look. 206 00:15:12,871 --> 00:15:17,292 You say these fliers are personally acquainted with Mr. Turnbill? 207 00:15:17,459 --> 00:15:21,838 They will be soon. And very importantly. 208 00:15:27,010 --> 00:15:30,013 Have Naval officers MacCann, Hardy and Crewson paged... 209 00:15:30,180 --> 00:15:32,682 - ...and bring them up to 607. WOMAN [OVER PHONE]: Yes, sir. 210 00:15:32,849 --> 00:15:35,185 If an ambassador shows up, I'm a dead duck. 211 00:15:35,352 --> 00:15:37,937 I don't wanna discuss this in front of them... 212 00:15:38,104 --> 00:15:41,358 ...but it'd be smart to give them this layout for nothing. 213 00:15:41,524 --> 00:15:44,444 What? Living room, two bedrooms, terrace? 214 00:15:44,611 --> 00:15:47,530 Now, now, I'm not trying to sell you anything, but.... 215 00:15:47,697 --> 00:15:50,116 Four days' shore leave is all they have... 216 00:15:50,283 --> 00:15:54,037 ...and they're about the best fliers in the whole United States Navy. 217 00:15:54,204 --> 00:15:58,124 - Every decoration in the book. - Lieutenant, believe me, I'm sorry. 218 00:15:58,291 --> 00:15:59,959 San Francisco's full of heroes. 219 00:16:00,126 --> 00:16:02,128 You know what the corporation's like. 220 00:16:02,295 --> 00:16:05,215 Anything I give away upsets them terribly. I'm sorry. 221 00:16:05,382 --> 00:16:07,967 Think of the publicity it means for the hotel. 222 00:16:08,134 --> 00:16:10,970 Of course, I'd see to it that you're mentioned. 223 00:16:11,304 --> 00:16:15,850 I could have flowers put in the room, or the chef could bake them a special cake. 224 00:16:16,017 --> 00:16:18,228 You know, with their names in the icing. 225 00:16:18,395 --> 00:16:21,398 After all, the corporation can't trace a cake. 226 00:16:22,065 --> 00:16:23,817 Oh, well, all right. 227 00:16:24,484 --> 00:16:27,195 Hi, fellas. This is Mr. Nielson, the manager. 228 00:16:27,362 --> 00:16:28,655 MAC: Hi. - And a patriot. 229 00:16:28,822 --> 00:16:31,658 - Lieutenants MacCann and Hardy. NIELSON: An honor, gentlemen. 230 00:16:31,825 --> 00:16:33,576 MISSISSIP: Is this for us? WALLACE: This is for us. 231 00:16:33,743 --> 00:16:35,370 MISSISSIP: Golly, huh, Mac? 232 00:16:35,537 --> 00:16:38,707 This is the kind of terrain a man likes to fight a war in. 233 00:16:38,873 --> 00:16:41,376 Hey, Mississip, got anything smaller than 100? 234 00:16:41,543 --> 00:16:43,503 I got one 50, all the rest is 100s. 235 00:16:44,045 --> 00:16:46,297 BELLHOP: It's all right. I can change 100. 236 00:16:47,173 --> 00:16:48,883 Here, I've got some change. 237 00:16:49,050 --> 00:16:51,803 - Thanks. - Where's Commander Crewson? 238 00:16:51,970 --> 00:16:54,139 He'll be up in a minute. He's scrounging. 239 00:16:54,305 --> 00:16:58,268 - Scrounging? - Means, sort of, promoting. 240 00:16:58,727 --> 00:17:02,564 - Looking for things. - Hey, how about that? Twin beds. 241 00:17:03,440 --> 00:17:05,483 What a party we gonna have here. 242 00:17:05,650 --> 00:17:07,402 Excuse me. How much is all this? 243 00:17:07,569 --> 00:17:11,489 I told him what fine jobs you're doing. He wouldn't hear of your paying. 244 00:17:11,656 --> 00:17:13,742 Food, drinks and service not included. 245 00:17:13,908 --> 00:17:16,411 Wait. I mean, thanks a lot, but we have money. 246 00:17:16,578 --> 00:17:19,581 MISSISSIP: Four whole months' back pay. - It's settled. Not a penny. 247 00:17:19,748 --> 00:17:21,458 Thank you, thank you very much. 248 00:17:21,624 --> 00:17:24,294 You see, I have someone out there myself. 249 00:17:24,461 --> 00:17:25,879 My uncle's only son. 250 00:17:26,046 --> 00:17:27,714 - Navy? - No. Marines. 251 00:17:27,881 --> 00:17:31,051 You gotta take your hat off to them cotton-picking Marines. 252 00:17:31,259 --> 00:17:33,928 That's right, Mississip. Long distance, please. 253 00:17:34,095 --> 00:17:36,431 Funny to hear a woman's voice on the phone. 254 00:17:36,598 --> 00:17:39,559 What a layout. Walter, you're a wonder. 255 00:17:39,726 --> 00:17:41,895 Help yourself to some of my decorations. 256 00:17:42,062 --> 00:17:46,066 Yes, operator. I'd like a person-to-person call if you can still do that. 257 00:17:46,232 --> 00:17:48,526 - Yes, I'll wait. - Fuzzy decks. 258 00:17:48,693 --> 00:17:51,321 What won't they think of next? 259 00:17:56,368 --> 00:17:58,828 What a view! 260 00:17:58,995 --> 00:18:03,500 The rotten old mosquito-happy, crab-bottomed Pacific! 261 00:18:04,000 --> 00:18:05,293 Ew. 262 00:18:09,005 --> 00:18:10,715 You can give that back to the Indians. 263 00:18:10,882 --> 00:18:11,925 [KNOCKING ON DOOR] 264 00:18:12,092 --> 00:18:14,010 - Come in. WALLACE: On the piano. 265 00:18:14,177 --> 00:18:16,680 The liquor department. That's Crewson for you. 266 00:18:16,846 --> 00:18:18,306 First things first. 267 00:18:18,473 --> 00:18:21,768 MAC: This is a person-to-person call to Mrs. Howard MacCann... 268 00:18:21,935 --> 00:18:24,479 ...in department J, as in "jig. " 269 00:18:24,646 --> 00:18:27,649 Pratt and Whitney Incorporated. Hartford, Connecticut. 270 00:18:27,816 --> 00:18:31,486 Hartford. H-A-R-T-F-O-R-D. Hartford. 271 00:18:31,653 --> 00:18:34,406 I've even got my wife in the act. Aircraft worker. 272 00:18:34,572 --> 00:18:36,574 How many planes can she spoil a week? 273 00:18:36,783 --> 00:18:38,201 Huh? 274 00:18:38,368 --> 00:18:41,579 Well, okay. Call me back. I'll be here. 275 00:18:42,330 --> 00:18:46,501 - Six hours' delay on all calls east. - Are you putting in a call to your folks? 276 00:18:46,668 --> 00:18:49,629 There's plenty of time for that. Four whole days. 277 00:18:49,796 --> 00:18:52,966 Besides, I don't even remember if we got a phone or not. 278 00:18:53,133 --> 00:18:55,010 Well, gentlemen, to the enemy. 279 00:18:55,176 --> 00:18:58,346 As far as I'm concerned, he can have China, Guadalcanal... 280 00:18:58,513 --> 00:19:01,307 ...and the whole stinking Pacific and Pearl Harbor. 281 00:19:01,474 --> 00:19:04,102 Once an isolationist, always an isolationist. 282 00:19:04,269 --> 00:19:08,273 Might even give them Norfolk and Pensacola too. It would serve them right. 283 00:19:12,861 --> 00:19:15,989 And some folks say we don't know what we fighting for. 284 00:19:16,156 --> 00:19:19,075 Imagine reading a magazine the same week it comes out. 285 00:19:19,242 --> 00:19:20,910 MISSISSIP: You know what I'm gonna do? 286 00:19:21,077 --> 00:19:25,957 Pretty soon now, I'm gonna take myself a nice, hot-tub bath. 287 00:19:26,750 --> 00:19:30,295 Then I'm gonna send a ring back to the boys for a souvenir. 288 00:19:30,462 --> 00:19:33,131 MAN [OVER RADIO]: On sale at every grocery store in the city, 289 00:19:33,298 --> 00:19:37,093 ...in a new waxed wrapper that slow-baked, softly fluffy... 290 00:19:37,260 --> 00:19:42,807 ...vitaminized, flaky, ready-sliced Gibson's bread. I said Gibson's bread. 291 00:19:42,974 --> 00:19:48,438 Ain't that beautiful? Everybody's still selling things to everybody else. 292 00:19:48,605 --> 00:19:51,524 MAN [OVER RADIO]: Now, news from the Pacific. The latest communiqu๏ฟฝ- 293 00:19:51,691 --> 00:19:52,817 That's all, brother. 294 00:19:52,984 --> 00:19:54,027 [KNOCKING ON DOOR] 295 00:19:54,194 --> 00:19:55,445 Come in. 296 00:19:57,614 --> 00:20:01,701 Look at that. Now, you know that Crewson can scrounge. 297 00:20:03,536 --> 00:20:05,872 - Quite a wardroom. WALLACE: Where'd you dig that up? 298 00:20:06,039 --> 00:20:08,625 Deal with a drug store. It'll dress up the room. 299 00:20:08,792 --> 00:20:11,252 MISSISSIP: It's a thing of beauty. Just what it needed. 300 00:20:11,419 --> 00:20:13,088 A present from me to you, Mac. 301 00:20:13,254 --> 00:20:15,173 - And one for the infant. MISSISSIP: Thank you. 302 00:20:15,340 --> 00:20:16,633 - All plugged in? - Yes. 303 00:20:16,800 --> 00:20:20,220 Thank you, gentlemen. Wait a minute. Who has-? I've only got- 304 00:20:20,387 --> 00:20:22,180 I know, only hundreds. 305 00:20:22,347 --> 00:20:23,431 CREWSON: Thank you, Walter. 306 00:20:23,598 --> 00:20:26,184 If you have nickels, will you prime the machine? 307 00:20:26,351 --> 00:20:28,978 Well, what do you know, complete with card. 308 00:20:29,145 --> 00:20:32,232 "To Mac, a great guy, from a greater one. " 309 00:20:34,150 --> 00:20:36,653 Turn my face to the wall and call me Mabel! 310 00:20:38,154 --> 00:20:41,157 - Sorry I forgot about you, Walter. - I sleep in the raw. 311 00:20:41,324 --> 00:20:44,911 Gentlemen, these are what we wear all the next four days. 312 00:20:45,078 --> 00:20:47,872 Hey, look at me! I'm just as good as a civilian! 313 00:20:48,039 --> 00:20:50,792 Chinese civilian, you mean. Except at the bottom. 314 00:20:50,959 --> 00:20:53,878 All right. Chinese civilian all over. 315 00:20:54,045 --> 00:20:56,756 Now, that's a pretty corny bit, isn't it? 316 00:20:56,923 --> 00:20:59,509 Well, by jiminy, we made it. 317 00:20:59,676 --> 00:21:02,178 Here you are, Andy, have one of your stingers. 318 00:21:02,345 --> 00:21:03,972 - Thank you. I think I will. WOMAN 1: Excuse me, please. 319 00:21:05,015 --> 00:21:06,683 Room 607? 320 00:21:10,562 --> 00:21:14,399 - Sorry, wrong room. - Oh, excuse me, please. 321 00:21:16,109 --> 00:21:18,153 Crewson, this is 607. 322 00:21:18,903 --> 00:21:23,199 This is definitely the life. Anybody's a fool to choose war over this. 323 00:21:23,366 --> 00:21:27,370 - I hate to think about going back. - I got a hunch this little piggy isn't. 324 00:21:27,537 --> 00:21:30,498 - Soon as my phone call comes, I'll know. - Four days. 325 00:21:30,665 --> 00:21:33,418 Andy, can't you get our leave extended? 326 00:21:33,585 --> 00:21:36,004 Four days. Why worry about it this far ahead? 327 00:21:36,171 --> 00:21:40,091 I think I could do something about that leave. Have it extended, I mean. 328 00:21:40,258 --> 00:21:45,347 This is room 607, and I'm as good as anybody else, aren't I? 329 00:21:47,057 --> 00:21:51,644 - You're too late. They're all gone. - It's not just because I'm only a WAC? 330 00:21:53,813 --> 00:21:56,066 Oh, that's what you are. 331 00:21:56,232 --> 00:22:00,320 - Look, please don't make fun of me. - Really, I didn't know. I've been away. 332 00:22:00,487 --> 00:22:03,323 See, I was out of the country when you were created. 333 00:22:03,490 --> 00:22:07,160 It's a WAC, that's what it is, fellas. Believe me, they're all gone. 334 00:22:07,327 --> 00:22:09,788 Well, thank you. 335 00:22:10,205 --> 00:22:13,375 - That's okay. Bye. - Bye. 336 00:22:15,752 --> 00:22:17,087 It's a WAC. 337 00:22:17,420 --> 00:22:20,465 Crewson, what'd she want that's all gone? 338 00:22:20,632 --> 00:22:22,509 We've got nothing that's all gone. 339 00:22:22,676 --> 00:22:26,346 MISSISSIP: Never mind. What were you saying about getting our leaves extended? 340 00:22:26,513 --> 00:22:29,724 - I think I know just the man who- WOMAN 2: Hello. 341 00:22:36,356 --> 00:22:38,233 Hello again. 342 00:22:43,071 --> 00:22:45,657 CREWSON: Well, hello to you. Do come in. 343 00:22:45,824 --> 00:22:48,493 - Well, thank you. - Not at all. 344 00:22:48,660 --> 00:22:50,662 I'm sure. 345 00:22:51,663 --> 00:22:53,415 See? 346 00:22:54,457 --> 00:22:55,625 I've come about this. 347 00:22:55,792 --> 00:22:59,045 No, no. Before business, a few amenities. May I take your-? 348 00:22:59,212 --> 00:23:00,714 Oh, well. 349 00:23:02,424 --> 00:23:06,177 Now, what would you-? What would you like to have to drink? 350 00:23:06,344 --> 00:23:10,515 Oh, I have a very strict rule, not a drop before sundown. 351 00:23:10,682 --> 00:23:13,101 And I never break a strict rule... 352 00:23:13,268 --> 00:23:16,104 ...except for men in uniform. What are you drinking? 353 00:23:16,271 --> 00:23:19,899 - Well, at the moment, stingers. - Stingers would be super. 354 00:23:21,359 --> 00:23:24,529 My name is Alice Kratchna. 355 00:23:24,696 --> 00:23:26,531 If I may be so bold. 356 00:23:26,698 --> 00:23:28,992 Hi, Alice. I'm Crewson. 357 00:23:29,159 --> 00:23:32,287 This is Lieutenant MacCann, Wallace and Hardy. 358 00:23:32,454 --> 00:23:37,751 Hello. Hello. Hello. Are you Army, Navy or what? 359 00:23:37,917 --> 00:23:39,002 Navy. 360 00:23:39,169 --> 00:23:41,421 It's all right if I say, "Down the hatch"? 361 00:23:41,588 --> 00:23:44,132 - Perfectly. - Down the hatch. 362 00:23:49,888 --> 00:23:53,933 It's getting close to sundown, so let's make it a double. 363 00:23:54,100 --> 00:23:56,227 NIELSON: Lieutenant Wallace! Gentlemen! 364 00:23:56,394 --> 00:23:57,437 I am sorry. 365 00:23:57,604 --> 00:23:59,898 - But we can't permit this. - What is it? 366 00:24:00,065 --> 00:24:01,983 I took a dozen away from a bellboy. 367 00:24:02,150 --> 00:24:04,652 He was handing them out to women in the lobby. 368 00:24:04,819 --> 00:24:06,154 - What are they? - Cards... 369 00:24:06,321 --> 00:24:10,033 ...on which someone has written "Nylons. Room 607. " 370 00:24:12,827 --> 00:24:14,871 Just a laborsaving device. 371 00:24:15,538 --> 00:24:18,291 Look, I don't wanna interfere with your fun. 372 00:24:18,833 --> 00:24:21,920 My uncle's only son is out there someplace. 373 00:24:22,587 --> 00:24:25,298 - Cheer up. - But I can't help it. 374 00:24:26,758 --> 00:24:28,718 Now, about those nylons. 375 00:24:28,885 --> 00:24:31,930 I just want everything clear and on the table. 376 00:24:32,889 --> 00:24:36,059 - Well, about the nylons- - I know what you want. 377 00:24:36,226 --> 00:24:40,397 I know what you want and well.... 378 00:24:44,192 --> 00:24:46,319 Holy.... 379 00:24:46,486 --> 00:24:49,531 But no doing anything until I've chosen. 380 00:24:49,739 --> 00:24:52,659 You know, you're very kind, but I must level with you. 381 00:24:52,826 --> 00:24:54,744 I'm sorry, there aren't any nylons. 382 00:24:54,911 --> 00:24:57,580 - It was just a joke. - Joke? 383 00:24:58,164 --> 00:25:00,667 - Is that true? - Must be. 384 00:25:00,834 --> 00:25:05,505 Oh, I wanted nylons so, and I won't buy from the black market. 385 00:25:05,672 --> 00:25:10,260 My legs look so terrible without stockings. 386 00:25:10,427 --> 00:25:14,723 Well, I'm going to choose anyhow. 387 00:25:15,265 --> 00:25:19,811 No use looking at me. I'm off to see that man about the leave. 388 00:25:21,646 --> 00:25:23,440 [INDISTINCT CHATTER AND SQUEALING ] 389 00:25:31,698 --> 00:25:35,035 MAC: Hey, what's going on here? - I invited a few servicemen I met. 390 00:25:35,201 --> 00:25:39,039 I told each to bring three girls or he couldn't come. Something wrong? 391 00:25:39,205 --> 00:25:41,916 - No! - I thought we'd have a party. 392 00:25:42,083 --> 00:25:44,836 A party. That's my middle name. 393 00:25:48,089 --> 00:25:50,133 Say something sweet to me. 394 00:25:50,300 --> 00:25:52,927 I can say this. You have beautiful hair. 395 00:25:53,762 --> 00:25:56,848 And it's natural, except for the color. 396 00:26:03,063 --> 00:26:06,858 NIELSON: No! No, please! Don't force me to call the shore patrol! 397 00:26:07,359 --> 00:26:08,443 Commander Crewson... 398 00:26:08,610 --> 00:26:12,530 - ...I warn you, I overlooked the nylons- - Miss, don't you dare go away. 399 00:26:12,697 --> 00:26:16,368 - I've experienced parties. - Mr. Nielson. You're needlessly excited. 400 00:26:16,534 --> 00:26:20,705 At indoctrination school there was a two-week course on shore-leave parties. 401 00:26:20,872 --> 00:26:23,291 Conduct of, behavior at, that sort of thing. 402 00:26:23,458 --> 00:26:26,252 Don't worry about anything, Mr. Nielson. 403 00:26:27,504 --> 00:26:32,967 Mac. Blow some air through the keyhole every other half-hour. That'll help him. 404 00:26:33,176 --> 00:26:34,511 [NIELSON POUNDING ON DOOR] 405 00:26:41,351 --> 00:26:45,313 Nielson. Miss Livingston will be along. Will you send her up to room...? 406 00:26:45,480 --> 00:26:47,565 -607. - Yes, Mr. Turnbill. 407 00:26:47,857 --> 00:26:51,611 I must register a protest. I know they're friends of yours... 408 00:26:51,778 --> 00:26:53,279 ...and Mr. Turnbill's, but- 409 00:26:53,446 --> 00:26:57,617 I know the owner, and asked him. I said, "Where do you get all these points?" 410 00:26:57,784 --> 00:27:01,621 He winks and says, "You know the right people, you don't need points. " 411 00:27:01,788 --> 00:27:02,956 Ain't that the truth? 412 00:27:03,123 --> 00:27:06,835 I don't know the right people. That's how come I'm in uniform. 413 00:27:08,336 --> 00:27:09,796 Hey, Andy. 414 00:27:11,423 --> 00:27:14,592 I can't get with this girl. She won't let go of my hand. 415 00:27:14,759 --> 00:27:17,095 Ditch her. There's three women to every guy. 416 00:27:17,262 --> 00:27:19,597 That's the trouble, embarrassment of riches. 417 00:27:19,764 --> 00:27:21,599 None of us gonna do good tonight. 418 00:27:21,766 --> 00:27:24,269 Since I was grounded for sinus I've served... 419 00:27:24,436 --> 00:27:28,273 ...in Washington, Montreal and San Francisco. One party after another. 420 00:27:28,440 --> 00:27:31,609 - I've never had a better time. - Baby, you're not mingling. 421 00:27:31,776 --> 00:27:33,319 You're not circulating. 422 00:27:34,446 --> 00:27:36,281 I have a problem. 423 00:27:36,448 --> 00:27:41,286 I have to choose between three men. And you ain't one of them. 424 00:27:41,453 --> 00:27:43,038 I can't hear you, sweetheart. 425 00:27:44,039 --> 00:27:48,251 No, no, there's nobody here. There's a roughhouse in the next suite. 426 00:27:48,418 --> 00:27:51,087 Marines. Yeah, the walls are paper-thin. 427 00:27:51,254 --> 00:27:53,256 For crying out loud, will you shut up? 428 00:27:53,423 --> 00:27:56,176 You'll ruin me. I'm trying to speak to my wife. 429 00:27:56,343 --> 00:27:58,678 Hello, sweetheart, how's the campaign going? 430 00:27:59,262 --> 00:28:02,015 Tell Huntzinger that when he speaks on the radio... 431 00:28:02,182 --> 00:28:04,684 ...to stress that I'm just out of the hospital. 432 00:28:04,851 --> 00:28:08,188 Now, he doesn't have to specify where or how I was wounded. 433 00:28:08,355 --> 00:28:12,484 Look, darling. Darling, tell him to call me the minute the meeting is over. 434 00:28:12,650 --> 00:28:13,777 Yeah. All right. 435 00:28:13,943 --> 00:28:17,030 Come on, you shouldn't do this to Mississip. He's a hero. 436 00:28:17,197 --> 00:28:20,033 He's got five Zeros to his credit. He's been wounded. 437 00:28:20,200 --> 00:28:23,286 Nowhere along the scenic route. Come on, will you-? 438 00:28:23,453 --> 00:28:24,913 - Crewson! - Yeah, what? 439 00:28:25,080 --> 00:28:26,915 I want you to meet Eddie Turnbill. 440 00:28:27,082 --> 00:28:29,959 - This is Commander Andrew Crewson. - How do you do? 441 00:28:30,126 --> 00:28:32,796 Andy, you shouldn't have done that to the manager. 442 00:28:32,962 --> 00:28:36,716 - Trouble is, I don't know there's a war. - Walter gave me a thumbnail. 443 00:28:36,883 --> 00:28:42,389 I'm busy, so I'll talk fast. You're what I'm looking for: colorful, good-looking, a hero. 444 00:28:42,555 --> 00:28:46,518 There are two more just like him. Lieutenant Hardy, Eddie Turnbill. 445 00:28:46,685 --> 00:28:48,103 How are you, Mr. Turnbill? 446 00:28:48,269 --> 00:28:52,565 Come on, now, let go of my paws now so I can shake hands with Mr. Turnbill. 447 00:28:52,732 --> 00:28:54,401 How are you, Mr. Turnbill? 448 00:28:54,609 --> 00:28:59,280 Hey, Wallace, I was just speaking to my wife. She says it's in the papers. 449 00:28:59,447 --> 00:29:01,700 Leave it to Wally. I put it on the wire. 450 00:29:01,866 --> 00:29:04,995 The last of the trio. Lieutenant MacCann, Eddie Turnbill. 451 00:29:05,161 --> 00:29:07,664 - An honor, lieutenant. - A drink, Mr. Turnbill? 452 00:29:07,831 --> 00:29:10,166 How about letting me order a couple rounds? 453 00:29:10,333 --> 00:29:12,836 Plenty here, unless you want something special. 454 00:29:13,003 --> 00:29:16,756 Seems silly for me to drink your liquor. I know what you get paid. 455 00:29:16,923 --> 00:29:20,677 Crewson, Eddie Turnbill is head of the Turnbill Shipbuilding Company. 456 00:29:20,844 --> 00:29:24,597 I'll talk, Walter. See, commander, I'm doing a big job, like you. 457 00:29:24,764 --> 00:29:26,516 I'm in this war up to my neck. 458 00:29:26,683 --> 00:29:30,603 We build wood hulls, PBY floats, PT boats, everything wood for the Navy. 459 00:29:30,770 --> 00:29:34,482 Excuse me, but you're Mr. Turnbill, are you not? 460 00:29:34,649 --> 00:29:37,652 - Yes, yes. - Well, I've seen your picture in the paper. 461 00:29:37,944 --> 00:29:41,072 - Well? - Would you come into the bedroom? 462 00:29:41,239 --> 00:29:43,825 - What? - You're wanted on the telephone. 463 00:29:43,992 --> 00:29:45,493 They say it's Washington. 464 00:29:45,660 --> 00:29:49,873 Don't I get a minute to myself? Everywhere I go, Washington. 465 00:29:50,040 --> 00:29:52,042 Well, that means a half an hour. 466 00:29:52,625 --> 00:29:54,294 Crewson, I wanna talk to you. 467 00:29:54,461 --> 00:29:57,505 - I won't go away. Scout's honor. - Good. Good. 468 00:29:57,714 --> 00:30:00,300 I wish you wouldn't take that tone with Eddie. 469 00:30:00,467 --> 00:30:03,970 - I must see if I have another tone. - Want your leave extended? 470 00:30:04,137 --> 00:30:08,224 Two weeks? A month, maybe more? Eddie's the boy who can do it. 471 00:30:08,391 --> 00:30:11,102 Now, what would you like to do on your leave? 472 00:30:11,269 --> 00:30:13,480 What kind of a girl are you looking for? 473 00:30:13,646 --> 00:30:17,650 I'm looking for a girl who doesn't smoke, drink or have any bad habits. 474 00:30:17,817 --> 00:30:19,569 What for? 475 00:30:24,783 --> 00:30:26,660 - Hello, Gwynneth. - Hello, Walter. 476 00:30:26,826 --> 00:30:30,121 They told me Eddie said to meet you here. Where is the lad? 477 00:30:30,288 --> 00:30:32,749 - On the phone. - Of course. Where else? 478 00:30:32,957 --> 00:30:35,377 Who's throwing this coffee klatch? 479 00:30:35,543 --> 00:30:39,214 Those three, over there. I had a story on them in the papers. 480 00:30:39,381 --> 00:30:43,426 Oh, those. Who's the tall, dark one in the black kimono? 481 00:30:43,593 --> 00:30:47,514 Oh, that's Andy Crewson. Funny how everybody always picks him out first. 482 00:30:47,681 --> 00:30:51,184 - How can you help it? - Would you like to meet them? 483 00:30:51,393 --> 00:30:54,020 - Is it safe? - No, but come on. 484 00:30:54,229 --> 00:30:57,899 You know, I know fitters and welders that make 125 bucks- 485 00:30:58,066 --> 00:31:00,985 I mean "dollars. " A week. Imagine. 486 00:31:01,152 --> 00:31:04,072 - I'm getting rich too. I steal planes. - Really? 487 00:31:04,239 --> 00:31:06,658 Gwynneth, may I present Lieutenant MacCann... 488 00:31:06,825 --> 00:31:09,327 ...Hardy, Commander Crewson. Miss Livingston. 489 00:31:09,494 --> 00:31:10,787 - How do you do? - Hi. 490 00:31:10,954 --> 00:31:12,288 Hi. 491 00:31:12,747 --> 00:31:15,208 Why do I feel like saluting? 492 00:31:15,750 --> 00:31:18,003 Miss Kratchna, Miss Livingston. 493 00:31:18,169 --> 00:31:21,172 Quite pleased to meet you, I'm sure. 494 00:31:21,339 --> 00:31:24,009 You're engaged to Mr. Turnbill, aren't you? 495 00:31:24,175 --> 00:31:28,304 I read the columns and the society things. They say you are. 496 00:31:28,596 --> 00:31:30,390 In that case, I suppose I am. 497 00:31:32,684 --> 00:31:35,729 Miss Livingston, do you think I wear too much makeup? 498 00:31:36,146 --> 00:31:37,856 I think you look fine. 499 00:31:38,314 --> 00:31:40,358 Even when I carry Fortune magazine... 500 00:31:40,525 --> 00:31:43,528 ...people still look at me like I was from the wrong part of town. 501 00:31:43,695 --> 00:31:44,738 [MUSIC PLAYING ON JUKEBOX] 502 00:31:44,904 --> 00:31:48,658 - Is that new? I haven't heard it before. - You haven't? Where have you been? 503 00:31:48,825 --> 00:31:52,871 Anyway, I'd like to dance to it. Providing, of course, that I'm asked. 504 00:31:53,038 --> 00:31:54,581 Whose outfit is that? 505 00:31:54,748 --> 00:31:59,002 Very well. Being that it's wartime, I'll do the asking myself. 506 00:32:00,003 --> 00:32:04,549 - How about it, lieutenant? - What? Oh, delighted, Miss Kratchna. 507 00:32:04,716 --> 00:32:08,053 - I only asked you to make him jealous. - Thanks a million. 508 00:32:08,219 --> 00:32:12,098 - The trumpeter, who is he? - Are you mad for trumpets too? 509 00:32:12,265 --> 00:32:13,683 When I can hear them. 510 00:32:14,267 --> 00:32:15,810 Come with me. 511 00:32:18,772 --> 00:32:20,106 Squat. 512 00:32:28,948 --> 00:32:30,742 BOTH: Manny Klein! 513 00:32:32,577 --> 00:32:35,622 A pitcher of stingers, some cigarettes, a few acorns... 514 00:32:35,789 --> 00:32:38,625 ...and we can dig in here for winter. Don't go away. 515 00:32:58,395 --> 00:33:00,397 Thank you. You are a good provider. 516 00:33:00,563 --> 00:33:01,773 MISSISSIP: Hey, Andy. - What? 517 00:33:01,940 --> 00:33:04,609 You supposed to call operator six. Great Neck. 518 00:33:04,776 --> 00:33:06,945 - Thanks. - Where's Great Neck? 519 00:33:07,112 --> 00:33:08,738 Long Island, you ignoramus. 520 00:33:09,489 --> 00:33:10,991 If I said Hattiesburg... 521 00:33:11,157 --> 00:33:14,619 - ...would you know it was Mississippi? - Certainly. 522 00:33:16,037 --> 00:33:17,455 Come on. 523 00:33:17,831 --> 00:33:20,417 - Aren't you going to call operator six? - No, I- 524 00:33:20,583 --> 00:33:22,544 Wait a minute, chum. Take it easy. 525 00:33:24,379 --> 00:33:27,048 No, I'm not gonna call operator six. 526 00:33:27,215 --> 00:33:30,468 To trumpet players everywhere. Friend and foe alike. 527 00:33:34,806 --> 00:33:36,850 - What's the matter? - Uh.... 528 00:33:37,517 --> 00:33:40,228 You look so, so glossy. 529 00:33:40,395 --> 00:33:42,856 Clean living and Elizabeth Arden. 530 00:33:43,023 --> 00:33:44,899 Do you act, model? 531 00:33:45,066 --> 00:33:47,569 In New York I registered at a modeling agency. 532 00:33:47,736 --> 00:33:49,904 They said they'd call me and never did. 533 00:33:50,071 --> 00:33:53,241 Now when I list my occupation, I always put down "model. " 534 00:33:53,408 --> 00:33:55,410 Naturally. And what do you do? 535 00:33:55,577 --> 00:33:58,163 - I have a very unusual occupation. - What's that? 536 00:33:58,330 --> 00:34:00,707 I'm engaged to Eddie Turnbill. 537 00:34:00,874 --> 00:34:02,876 How do you like the work? 538 00:34:03,043 --> 00:34:05,295 The hours are great. 539 00:34:08,631 --> 00:34:12,135 Do you mind telling me, what did you do before the war? 540 00:34:12,302 --> 00:34:13,553 You name it, I did it. 541 00:34:13,720 --> 00:34:16,765 - Such as what? - What's the difference? It all bored me. 542 00:34:16,973 --> 00:34:19,476 - Come on, let's listen to the music. MAC: Oh, Andy. 543 00:34:19,642 --> 00:34:21,853 Could we see you a minute, please? 544 00:34:22,437 --> 00:34:23,980 Excuse me. 545 00:34:26,733 --> 00:34:31,404 Commander, this is Ensign Lewis from the Alameda Naval Air Station. 546 00:34:31,571 --> 00:34:32,739 Welcome aboard, Lewis. 547 00:34:32,906 --> 00:34:34,658 - Thank you. - Glad to have you. 548 00:34:34,824 --> 00:34:37,327 - Pour Lewis a drink. - Thanks, but I'm on duty. 549 00:34:37,494 --> 00:34:39,996 - What's that got to do with it? - Drinking on- 550 00:34:40,163 --> 00:34:42,499 - Here, Lewis. Have a drink. - Thank you, sir. 551 00:34:42,666 --> 00:34:45,293 My goodness. Nobody's called me "sir" since... 552 00:34:45,460 --> 00:34:50,006 - ...well, nobody ever called me "sir. " - Lewis is here for a copy of our orders. 553 00:34:50,173 --> 00:34:52,759 You went through Alameda so fast that I didn't- 554 00:34:52,926 --> 00:34:55,845 Alameda, huh? Nice air station you have there, Lewis. 555 00:34:56,012 --> 00:34:59,015 - Thank you, sir. - Very neatly kept. At least what I saw. 556 00:34:59,182 --> 00:35:02,936 - Thank you, sir. But those orders- - That's a smart-looking uniform. 557 00:35:03,103 --> 00:35:06,272 - Thank you, sir. But about those- - Have another drink. 558 00:35:06,439 --> 00:35:11,987 - Thank you, sir. But I just finished one- - Come on. Have another. Do you good. 559 00:35:12,404 --> 00:35:15,115 - Now, what were you saying? - I have to get back... 560 00:35:15,281 --> 00:35:18,034 ...but I'll have to have a copy of your orders. 561 00:35:18,201 --> 00:35:21,287 You know how it is. We only had an hour to get ready. 562 00:35:21,454 --> 00:35:25,542 - If you need copies, I could make them. - We're on verbal orders... 563 00:35:25,709 --> 00:35:27,210 ...from the skipper himself. 564 00:35:27,377 --> 00:35:28,545 You don't understand. 565 00:35:28,712 --> 00:35:32,799 - We have to file written orders. - Everything's fine. Everything's in order. 566 00:35:32,966 --> 00:35:36,636 Would you like a cigarette? To dance? I mean with a girl, of course. 567 00:35:36,803 --> 00:35:39,180 Sir, I can't go back empty-handed. 568 00:35:39,347 --> 00:35:42,267 We have to file written orders. That's what we do. 569 00:35:42,434 --> 00:35:45,979 I know. But why must you worry about every little detail, Lewis? 570 00:35:46,146 --> 00:35:50,650 This is a party. Get yourself in the spirit. Grab yourself a girl. Wait a minute. 571 00:35:50,817 --> 00:35:53,278 Sweetheart. Sweetheart, come here. 572 00:35:53,445 --> 00:35:55,739 - This is Ensign Lewis. This is-? - Hello. 573 00:35:55,905 --> 00:35:58,867 No. Well, you stand by and I'll talk to you later. 574 00:35:59,034 --> 00:36:01,661 - She's not worthy of him, is she? - No, no. 575 00:36:01,828 --> 00:36:03,705 Well, she looks very nice to me. 576 00:36:03,872 --> 00:36:05,582 How about her? 577 00:36:09,085 --> 00:36:12,088 Sorry, she's reserved. What kind of girls do you like? 578 00:36:12,255 --> 00:36:13,882 Concave? Convex? 579 00:36:14,049 --> 00:36:15,925 - Well, I- - Oh, darling, I.... 580 00:36:16,092 --> 00:36:19,804 - Your last name has slipped my mind. - Kratchna. 581 00:36:19,971 --> 00:36:21,598 - And your first name? - Alice. 582 00:36:21,765 --> 00:36:25,310 Come on, now, you have a better memory than that. 583 00:36:25,477 --> 00:36:27,437 Alice, this is Ensign Lewis. 584 00:36:27,604 --> 00:36:31,775 He's been watching you for hours, but he's been too shy to ask you to dance. 585 00:36:31,941 --> 00:36:36,529 Well, he's in luck. I only dance with servicemen and civilians. 586 00:36:36,696 --> 00:36:40,283 He's sort of in between, but dance with him anyway. 587 00:36:40,450 --> 00:36:43,912 Now, be kind to the ensign, Alice. He's had a rough war. 588 00:36:44,079 --> 00:36:46,706 Gas rationing, meat-point shortages. 589 00:36:46,873 --> 00:36:50,210 Don't worry, he's in good hands. 590 00:36:50,585 --> 00:36:55,173 If you wanted, I could phone the station to radio the ship for confirmation. 591 00:36:55,382 --> 00:36:58,259 You do that. Excellent idea. 592 00:36:58,426 --> 00:37:01,638 Congratulations. As smooth an operation as I've ever seen. 593 00:37:01,805 --> 00:37:04,224 If our luck holds, we'll never see him again. 594 00:37:04,391 --> 00:37:06,643 TURNBILL: Everybody in Washington's a crackpot. 595 00:37:06,810 --> 00:37:08,687 I don't know why we're winning this war. 596 00:37:08,853 --> 00:37:12,440 - Don't look at me, I don't know why. - Hello, Mr. Turnbill, sir. 597 00:37:12,607 --> 00:37:14,234 TURNBILL: Oh, Gwynneth. 598 00:37:14,401 --> 00:37:16,444 - Darling. - He's a very busy man. 599 00:37:16,611 --> 00:37:20,365 TURNBILL: Commander Crewson, is there some quiet spot we can have a quick talk? 600 00:37:20,532 --> 00:37:24,369 Here. Everybody's got liquor and girls. They're not gonna eavesdrop. 601 00:37:24,828 --> 00:37:28,748 Andy, the Turnbill Shipbuilding Corporation is doing a fine job. 602 00:37:28,915 --> 00:37:31,209 But, commander, we need your help badly. 603 00:37:31,376 --> 00:37:35,046 Isn't there some way you can turn down that blasted machine? 604 00:37:39,634 --> 00:37:42,846 Thank you. Now then, this is about absenteeism. 605 00:37:43,013 --> 00:37:47,183 The people in our country can't possibly keep conscious of the facts of war. 606 00:37:47,350 --> 00:37:50,353 We have to drive home that they must stay on their job. 607 00:37:50,520 --> 00:37:52,022 Refill? 608 00:37:52,564 --> 00:37:54,232 Crewson, this is important. 609 00:37:54,691 --> 00:37:58,862 Eddie is trying to get a contract from the government. He's having trouble. 610 00:37:59,029 --> 00:38:02,365 Right now, all the publicity he can get- I mean, publicity- 611 00:38:02,532 --> 00:38:03,825 That is not the point. 612 00:38:03,992 --> 00:38:08,371 Commander, we need your help to make our workers stay on the job. 613 00:38:08,538 --> 00:38:11,207 All you've gotta do is appear at our assemblies. 614 00:38:11,374 --> 00:38:15,211 The graveyard shift, tonight, for example, you make a speech. 615 00:38:15,378 --> 00:38:17,547 Listen, Mr. Turnbill. 616 00:38:17,756 --> 00:38:20,633 Now, let me explain something. 617 00:38:20,800 --> 00:38:22,802 You see, we're tired. 618 00:38:22,969 --> 00:38:27,182 Now, Mac's been out 20 months, Mississip two years, and me three. 619 00:38:27,349 --> 00:38:31,686 - We're on leave at last. I'm sorry. - Crewson, you don't get the picture. 620 00:38:31,853 --> 00:38:34,189 - No, well- - Please, Eddie, let me recap. 621 00:38:34,356 --> 00:38:38,568 Crewson, it's fun. A nice bar in the executive grill and a speech. 622 00:38:38,735 --> 00:38:40,570 Anything that's happened to you. 623 00:38:40,737 --> 00:38:44,532 Well, sure. You must have a hundred anecdotes. Anything real. 624 00:38:44,699 --> 00:38:49,079 Oh, anecdotes, huh? Real, huh? Now, let me think. 625 00:38:49,245 --> 00:38:51,414 Oh, you mean something like this: 626 00:38:51,581 --> 00:38:56,628 On Guadalcanal, they're bombing us every night. Us bombing them every day. 627 00:38:56,795 --> 00:39:00,924 I had a little native boy that sort of took up with me. Ugly little cuss. 628 00:39:01,091 --> 00:39:03,760 He acted as valet in Gentleman's Gentleman. 629 00:39:03,927 --> 00:39:08,264 Slept on the floor of my tent. One night, bomb. 630 00:39:08,640 --> 00:39:10,975 He was blown to bits. 631 00:39:11,142 --> 00:39:13,978 Took us days to scrape him off the sides of the tent. 632 00:39:14,187 --> 00:39:17,273 Oh, we found most of him, his arms, and legs and liver... 633 00:39:17,482 --> 00:39:19,609 ...all except his head. 634 00:39:19,776 --> 00:39:22,028 Never did find that. 635 00:39:22,904 --> 00:39:26,074 I got a million. Little human-interest touches of war. 636 00:39:26,574 --> 00:39:28,660 Very real. 637 00:39:31,663 --> 00:39:34,791 I will have that refill now. 638 00:39:35,333 --> 00:39:36,668 Certainly. 639 00:39:37,627 --> 00:39:40,588 - I take it you're not interested. - That's right. 640 00:39:40,755 --> 00:39:42,841 Get a drink, let's talk about girls. 641 00:39:43,049 --> 00:39:46,052 I will not talk about girls. This is important. 642 00:39:46,219 --> 00:39:49,723 Do you realize that my time is worth $ 1000 an hour, maybe more? 643 00:39:49,889 --> 00:39:54,769 Listen. I'll pay you 100 bucks apiece. That sound better? 644 00:39:54,936 --> 00:40:00,150 Now, you listen. Listen carefully. I'm not interested in your money or your shipyard. 645 00:40:00,316 --> 00:40:03,111 I came here to get drunk and chase girls. 646 00:40:03,320 --> 00:40:05,822 Do you realize I can have you ordered to do it? 647 00:40:05,989 --> 00:40:09,659 Now, listen, little man. Maybe you can have your stockroom boys... 648 00:40:09,826 --> 00:40:14,247 ...and vice presidents pushed around, but you don't rate with the U.S. Navy. 649 00:40:14,748 --> 00:40:18,418 I'll tell you something. If there's another war, if there is... 650 00:40:18,585 --> 00:40:22,922 ...characters like you are gonna be paid off in war scrip. Made of soybeans. 651 00:40:23,089 --> 00:40:27,177 At the end, the one that collected the most gets his head cut off. 652 00:40:27,594 --> 00:40:31,431 Now, your job is to build ships. Mine is to blow them up. 653 00:40:31,598 --> 00:40:34,059 Now, you do your job, and leave me alone. 654 00:40:34,225 --> 00:40:37,729 I've had my hands filled with my job for three years. 655 00:40:37,896 --> 00:40:40,899 Now, for four days, they're going to be empty. 656 00:40:41,066 --> 00:40:43,985 Have I made myself sufficiently clear? 657 00:40:44,402 --> 00:40:48,490 Nobody, nobody has ever talked to me that way. 658 00:40:48,657 --> 00:40:52,952 - You know how nervous you are- - There's a call for Mr. Turnbill. London. 659 00:40:53,119 --> 00:40:55,830 Tell them I'll take it in the manager's office. 660 00:40:56,373 --> 00:40:58,333 Good. You do that. 661 00:41:03,880 --> 00:41:07,008 He makes a nice exit, don't he? 662 00:41:07,676 --> 00:41:11,096 Well, this is the swellest party I've ever been asked to leave. 663 00:41:11,554 --> 00:41:16,226 No, you stay. Everybody else go. End of party. 664 00:41:16,393 --> 00:41:19,646 Cheer up. Same time, same place, tomorrow. 665 00:41:22,982 --> 00:41:26,820 A month's leave right in your hands, and you blew it. 666 00:41:26,987 --> 00:41:29,239 - Didn't I, though. - A few minutes a day... 667 00:41:29,406 --> 00:41:32,784 ...and all the leave you'd ever want. What was so terrible? 668 00:41:32,951 --> 00:41:35,662 - Oh, shut up. - Oh, I gotta go hold Eddie's hand. 669 00:41:36,413 --> 00:41:38,707 - You feel all right? - Yeah, I'm fine. 670 00:41:38,873 --> 00:41:42,085 What happens to this lad? He's in no condition to navigate. 671 00:41:42,252 --> 00:41:46,089 Walk him around the block a few times. The cold air will sober him up. 672 00:41:46,256 --> 00:41:47,757 Not at all. Come along, now. 673 00:41:47,966 --> 00:41:49,968 - You sure you're all right? - I'm fine. 674 00:41:50,135 --> 00:41:54,806 You better get under the covers. You've got the Guadalcanal wobblies again. 675 00:41:54,973 --> 00:42:00,687 Hey, Mac, where'd you put the Atabrine? I'll get the water. Here. Come on. 676 00:42:00,854 --> 00:42:03,356 MAC: All right, here we are. 677 00:42:03,523 --> 00:42:05,150 CREWSON: Thanks, Mac. 678 00:42:05,317 --> 00:42:07,444 - Here's the other one. - Have a chaser. 679 00:42:07,610 --> 00:42:10,572 - Should I call the doctor? MAC: No, no, it's only malaria. 680 00:42:10,739 --> 00:42:15,535 - We all got it. It only lasts a few minutes. - Feel better now, sweetie? 681 00:42:15,702 --> 00:42:18,330 He's the one with the attack, not me. 682 00:42:18,496 --> 00:42:23,752 A few minutes ago I was crazy about Crewson, but now I like you best. 683 00:42:23,918 --> 00:42:27,297 - Here. - Well, thank you. 684 00:42:27,464 --> 00:42:29,132 Funny how men change. 685 00:42:29,299 --> 00:42:30,467 [DOORBELL BUZZES] 686 00:42:30,633 --> 00:42:32,469 Do they make you fly like this? 687 00:42:32,677 --> 00:42:37,474 Our flight surgeon says mosquitoes have malaria, and they keep flying. 688 00:42:37,640 --> 00:42:39,476 - Oh, Miss Kratchna. - Yes? 689 00:42:39,642 --> 00:42:44,147 - Would you please get me water? - Why, you bet, honey. 690 00:42:44,314 --> 00:42:48,610 Now, you just take it easy. I'll be right back with it. 691 00:42:48,818 --> 00:42:50,612 I feel so helpless. 692 00:42:50,779 --> 00:42:52,781 All those first-aid courses. 693 00:42:52,947 --> 00:42:56,660 I'll tell you what. Could you just get under the blanket with me? 694 00:42:57,077 --> 00:42:58,244 What? 695 00:42:59,162 --> 00:43:01,164 Would you deny me a little body heat? 696 00:43:01,373 --> 00:43:02,791 I thought you were sick. 697 00:43:02,999 --> 00:43:05,669 It would mean so much to me and so little to you. 698 00:43:05,877 --> 00:43:09,172 I haven't much body heat to spare. I'm anemic. 699 00:43:09,339 --> 00:43:13,468 Come on, you'd love it. It's like snuggling up to a washing machine. 700 00:43:14,219 --> 00:43:17,806 Oh, no! No. 701 00:43:17,972 --> 00:43:20,308 What's the trouble? What's the matter? 702 00:43:20,475 --> 00:43:22,727 My name's Crewson, chief. What's the word? 703 00:43:22,894 --> 00:43:26,481 I got orders for you. Same as Mr. Hardy's and Mr. MacCann's. 704 00:43:26,648 --> 00:43:30,068 You gotta report for medical examinations and flight physicals. 705 00:43:30,235 --> 00:43:33,446 - It's a mistake. We're here on leave. - It ain't no mistake. 706 00:43:33,613 --> 00:43:37,117 Crewson, look. It's signed by the exec at Alameda. 707 00:43:37,283 --> 00:43:40,704 - That ensign didn't tell them to radio. MISSISSIP: I don't get it. 708 00:43:40,870 --> 00:43:42,831 Well, the CO must've been afraid. 709 00:43:42,998 --> 00:43:46,084 Having people in the area he couldn't account for. 710 00:43:46,251 --> 00:43:50,296 - So he throws us in the hospital. - We're not going to the hospital. 711 00:43:50,463 --> 00:43:53,258 Commander, these are orders, not invitations. 712 00:43:53,425 --> 00:43:55,343 You'll be out in two or three days. 713 00:43:55,510 --> 00:43:58,013 - Then you can- - We only have four days' leave. 714 00:43:58,179 --> 00:44:01,766 Sorry, commander. If you'll read this, you ain't got any leave. 715 00:44:01,933 --> 00:44:05,603 - You're on patient duty at the hospital. - I've been in a hospital. 716 00:44:05,770 --> 00:44:09,983 It ain't so bad. With luck, you can get a pass every night from 7 to 10. 717 00:44:10,150 --> 00:44:12,819 Besides, you don't have to report till 6... 718 00:44:12,986 --> 00:44:14,863 - ...tomorrow morning. - All right. 719 00:44:17,741 --> 00:44:20,452 Hey, fella. The party's over. 720 00:44:21,578 --> 00:44:24,164 GWYNNETH: Gentlemen, follow me into the bedroom. 721 00:44:24,331 --> 00:44:27,542 MISSISSIP: That's the best offer we had all day. 722 00:44:27,709 --> 00:44:32,756 - Why, hello, Miss Kratchna. - Well, pleased to meet you, I'm sure. 723 00:44:33,131 --> 00:44:34,758 You don't remember me. 724 00:44:34,924 --> 00:44:38,595 You won the E for "energy" at the Schnieffen Company factory. 725 00:44:38,762 --> 00:44:41,681 I was in charge of the Navy guard of honor. I pinned it on you. 726 00:44:43,850 --> 00:44:47,520 And a very nice guard it was too. 727 00:44:47,687 --> 00:44:51,524 But you should've seen it when I won the O for "overtime. " 728 00:44:51,733 --> 00:44:54,444 - I don't know what- - Can't you keep him quiet? 729 00:44:54,611 --> 00:44:57,530 This is your only chance to stay out of the hospital. 730 00:44:57,697 --> 00:45:01,242 Eddie? This is Gwynneth, dear. Eddie, I'm still at the party. 731 00:45:01,409 --> 00:45:03,912 - And I wish you could see Crewson. - Yeah. 732 00:45:04,079 --> 00:45:06,414 He's a quivering mass of remorse and regret. 733 00:45:06,581 --> 00:45:08,917 MISSISSIP: Oh, that's enough. - Shh! 734 00:45:09,084 --> 00:45:11,336 CREWSON: Now, look. Wait, wait- 735 00:45:11,503 --> 00:45:13,213 He says he had one too many. 736 00:45:13,380 --> 00:45:17,467 He realizes now how important you and your shipyard are to the war effort. 737 00:45:17,634 --> 00:45:19,886 If it will help the absentee problem... 738 00:45:20,053 --> 00:45:22,222 ...they're willing to talk their fool heads off. 739 00:45:22,389 --> 00:45:24,015 [MUFFLED PROTESTS] 740 00:45:25,016 --> 00:45:28,019 To the night shift? Sure, they're ready right now. 741 00:45:28,186 --> 00:45:30,897 Tell him to square it with the exec at Alameda. 742 00:45:31,064 --> 00:45:35,110 Eddie, there's just one thing. You'll have to call the exec at Alameda. 743 00:45:35,276 --> 00:45:39,906 There's been a mix-up. The boys have to report to the hospital in the morning. 744 00:45:40,281 --> 00:45:42,784 Don't worry about it. 745 00:45:42,951 --> 00:45:45,412 He'll call the admiral direct. 746 00:45:45,578 --> 00:45:49,916 Thank you, Eddie. You get a cab, and we'll meet you outside. 747 00:45:50,917 --> 00:45:54,254 Let him talk now if he has anything to say. 748 00:45:54,421 --> 00:45:56,923 CREWSON: You know, I- - Before you say one word. 749 00:45:57,090 --> 00:46:02,303 I'll do anything you say. I'll go to that shipyard, I'll tell that civilian to go... 750 00:46:02,762 --> 00:46:04,514 ...you know. 751 00:46:04,806 --> 00:46:07,684 But I wanna say one thing first. 752 00:46:07,851 --> 00:46:10,103 I had enough of hospitals... 753 00:46:10,270 --> 00:46:13,064 ...and I had enough of this crummy war... 754 00:46:13,231 --> 00:46:17,736 ...and I wanna stay out of it. Just as long as I can. 755 00:46:17,902 --> 00:46:20,363 And I figure I'm entitled... 756 00:46:20,739 --> 00:46:22,657 ...don't you? 757 00:46:27,495 --> 00:46:30,665 You mean, you want us to tell them what heroes we are? 758 00:46:30,832 --> 00:46:33,960 - I don't mean that. - We don't have to do it that way. 759 00:46:34,127 --> 00:46:35,837 I'll say what a great guy you are. 760 00:46:36,004 --> 00:46:38,214 You tell them about him, and he'll tell about me. 761 00:46:38,381 --> 00:46:39,424 [PHONE RINGS] 762 00:46:39,591 --> 00:46:40,633 - How about that? - Oh.... 763 00:46:40,800 --> 00:46:42,469 Hello. 764 00:46:42,719 --> 00:46:44,763 Just one second, please. 765 00:46:44,929 --> 00:46:47,682 Great Neck, Long Island calling you. 766 00:46:48,183 --> 00:46:50,018 I'm not in. 767 00:46:50,185 --> 00:46:53,688 Tell them I'm on my way to the Turnbill Shipyards. 768 00:46:53,855 --> 00:46:55,148 He's not in. 769 00:46:55,315 --> 00:46:56,358 [BLOWING WHISTLE] 770 00:46:56,941 --> 00:47:00,070 There's always cabs for playboys, but here we are... 771 00:47:00,236 --> 00:47:03,031 ...essential to the war effort and- 772 00:47:03,239 --> 00:47:07,160 Lieutenant, I just wanna make it clear... 773 00:47:07,327 --> 00:47:11,331 ...this ain't my responsibility, sir. I want everybody to know that. 774 00:47:11,498 --> 00:47:13,917 - It'll be all right, chief. - Yes, sir. 775 00:47:14,084 --> 00:47:16,086 Oh, Miss Kratchna. 776 00:47:16,252 --> 00:47:19,297 - Yes? - Well, goodbye, Miss Kratchna. 777 00:47:19,464 --> 00:47:21,883 It's a pleasure to meet you in private life. 778 00:47:22,050 --> 00:47:26,429 Well, goodbye. I'm sure. 779 00:47:26,596 --> 00:47:28,556 Miss Kratchna... 780 00:47:29,265 --> 00:47:31,685 ...my name is Ruddle. 781 00:47:31,851 --> 00:47:35,855 Well, goodbye, Mr. Ruddle. 782 00:47:37,357 --> 00:47:39,150 - Oh, commander. - Yeah? 783 00:47:39,317 --> 00:47:40,819 You boys are out of uniform. 784 00:47:40,986 --> 00:47:45,490 In this town, you gotta wear blues after 6:00. Shore patrol gets you. 785 00:47:45,657 --> 00:47:47,951 Thanks, chief, we'll manage. 786 00:47:53,540 --> 00:47:57,544 I have to go to work now. War work. 787 00:47:57,711 --> 00:48:00,672 I'll call you when I get through. 788 00:48:01,172 --> 00:48:04,467 My wife- I mean, you know, I'm married. 789 00:48:04,634 --> 00:48:08,013 Married. So what? Everybody is. 790 00:48:08,179 --> 00:48:10,265 So long, honey. 791 00:48:14,561 --> 00:48:18,398 TURNBILL: Come on. If we hurry, we can catch them at the coffee break. 792 00:48:25,488 --> 00:48:27,157 We'll never find another taxi. 793 00:48:27,324 --> 00:48:31,161 - What's the matter with the streetcar? - It doesn't go to the shipyard. 794 00:48:31,328 --> 00:48:33,079 Great. 795 00:48:47,510 --> 00:48:49,512 Now then. 796 00:48:57,145 --> 00:49:01,149 I don't get it. You don't resist, and you don't cooperate. 797 00:49:01,316 --> 00:49:04,944 I don't want you to kiss me, and I don't want you not to kiss me. 798 00:49:05,111 --> 00:49:06,821 - Does that make sense? - No. 799 00:49:06,988 --> 00:49:10,325 - Isn't it puzzling and confusing? - Yes. 800 00:49:10,492 --> 00:49:13,370 - Shall we just leave it that way, then? - All right. 801 00:49:13,536 --> 00:49:15,330 All right. 802 00:49:15,497 --> 00:49:16,998 No. 803 00:49:17,165 --> 00:49:18,750 No. 804 00:49:19,542 --> 00:49:22,879 Well, is that a definite and final "no"? 805 00:49:23,046 --> 00:49:26,383 - Until further notice. - I see. 806 00:49:28,885 --> 00:49:32,055 Do you know a place where there's a decent trumpet player? 807 00:49:32,222 --> 00:49:34,432 I know a shipyard with an angry owner. 808 00:49:34,599 --> 00:49:36,726 - How angry? - Very. 809 00:49:36,893 --> 00:49:39,896 Must be something wrong with me. I find myself not caring. 810 00:49:40,063 --> 00:49:42,440 I must. I'm engaged to him. 811 00:49:42,607 --> 00:49:43,942 How engaged? 812 00:49:44,109 --> 00:49:45,276 Very. 813 00:49:45,443 --> 00:49:48,738 Well, he's tall, but there must be another reason. 814 00:49:48,905 --> 00:49:50,490 - There is. - What's that? 815 00:49:50,657 --> 00:49:55,203 - I was engaged once, to a lieutenant. - Oh, it's always a lieutenant. 816 00:49:55,370 --> 00:49:57,038 He was killed in Africa. 817 00:49:57,205 --> 00:49:58,540 I'm sorry. 818 00:49:58,707 --> 00:50:02,002 He didn't have the satisfaction of dying decently. 819 00:50:02,168 --> 00:50:05,755 He was hit by a cab, crossing against the light in Casablanca. 820 00:50:05,922 --> 00:50:10,677 What's the difference how you get it? Cab, bomb, dysentery, it's all the war. 821 00:50:10,844 --> 00:50:14,014 And that, Mr. Crewson, is why I'm engaged to Mr. Turnbill. 822 00:50:14,180 --> 00:50:17,517 He's alive, and he'll still be alive at the end of the war. 823 00:50:17,684 --> 00:50:20,937 He's filthy rich now, and he'll be even filthier rich then. 824 00:50:21,104 --> 00:50:22,439 That's the stuff. 825 00:50:22,605 --> 00:50:27,027 True love almost always fades, but money stays green forever. 826 00:50:27,193 --> 00:50:28,862 - You approve, then? - Certainly. 827 00:50:29,029 --> 00:50:31,823 Thank you very much. Now, how about the shipyard? 828 00:50:31,990 --> 00:50:35,827 How about the place with the trumpet player? 829 00:50:35,994 --> 00:50:38,747 - It's the next corner. - All right. 830 00:50:52,344 --> 00:50:54,179 [PLAYING TRUMPET] 831 00:51:09,944 --> 00:51:16,576 I hear ice cubes rattling in glasses, I hear people talking, I hear people laughing. 832 00:51:16,743 --> 00:51:20,497 I can hear your heartbeat, but I cannot hear that trumpet. 833 00:51:20,664 --> 00:51:22,666 GWYNNETH: You wanna try another place? 834 00:51:22,832 --> 00:51:26,086 Why, do you know a joint that has quieter ice cubes? 835 00:51:26,252 --> 00:51:29,631 - You just wanna keep on dancing? - Dancing? 836 00:51:29,798 --> 00:51:33,385 Is that what we're doing? Oh, what a disappointment. 837 00:51:34,469 --> 00:51:37,681 - Oh, I'm sorry, sport. - Don't worry about it, soldier. 838 00:51:37,847 --> 00:51:41,810 If you don't mind, I'd like to worry about it. That nice, new, blue suit. 839 00:51:41,976 --> 00:51:44,813 It's not important, but technically, I'm in the Navy. 840 00:51:44,980 --> 00:51:47,816 You ask me, you're the best-dressed man in the room. 841 00:51:47,983 --> 00:51:49,484 Thank you very much. 842 00:51:49,651 --> 00:51:53,196 You don't know how hard I tried to get into a uniform like that. 843 00:51:53,363 --> 00:51:56,616 But the fools in Washington say the scrap business is essential. 844 00:51:56,783 --> 00:52:00,745 - Well, it is. It is. - Maybe it is. But if you ask me- 845 00:52:00,912 --> 00:52:05,166 - Look, can I buy you a drink, soldier? - Thank you, but I never indulge. 846 00:52:05,333 --> 00:52:09,337 Oh, dear, I did it again. I'm terribly sorry. I am. 847 00:52:15,301 --> 00:52:17,095 We fought our way to home base. 848 00:52:17,262 --> 00:52:19,597 GWYNNETH: In that case, shall we sit? - Just a minute. 849 00:52:19,764 --> 00:52:22,767 I saw a man do this in an English movie. 850 00:52:22,934 --> 00:52:25,312 See, it's one of their customs. 851 00:52:25,478 --> 00:52:27,939 - I think you're loaded. - Well, I do hope so. 852 00:52:28,106 --> 00:52:32,068 I've invested about 50 bucks so far, wouldn't you say? 853 00:52:33,486 --> 00:52:34,863 There. 854 00:52:35,030 --> 00:52:37,198 From the same movie. 855 00:52:38,241 --> 00:52:40,910 How was I with that fellow? I wasn't rude, was I? 856 00:52:41,077 --> 00:52:43,330 I couldn't tell. What did you intend? 857 00:52:43,496 --> 00:52:48,710 I don't know. It's so difficult to talk to civilians these days. They're so sensitive. 858 00:52:48,877 --> 00:52:51,838 - What was he, the third or the fourth? - The third. 859 00:52:52,005 --> 00:52:54,716 Here comes the fourth now, I think. 860 00:52:54,883 --> 00:52:58,345 Commander? Your picture was on the front page of my paper. 861 00:52:58,511 --> 00:53:01,598 - I'm with the Chronicle, may I sit? - Why, are you tired? 862 00:53:01,765 --> 00:53:03,475 No, I'd just like an interview. 863 00:53:03,641 --> 00:53:08,146 I notice no other paper has succeeded so far, and I'd also like to buy you... 864 00:53:08,313 --> 00:53:11,691 ...and Miss Livingston- I know her from the society page. 865 00:53:11,858 --> 00:53:15,403 - I'd like to buy you and her a drink. - I'm buying the drink. 866 00:53:15,570 --> 00:53:19,074 I know how underpaid reporters are. 867 00:53:19,574 --> 00:53:21,743 Oh, waiter. Waiter. Oh, here. 868 00:53:21,910 --> 00:53:24,496 Three stingers, please. 869 00:53:24,663 --> 00:53:28,625 I suppose you want me to give you the word, about the war, that is. 870 00:53:28,833 --> 00:53:32,462 - Well, I sure would. - Which war do you mean? 871 00:53:32,629 --> 00:53:34,631 How many are there? I know of one. 872 00:53:34,798 --> 00:53:37,926 Oh, well, there's the war between the Army and Navy... 873 00:53:38,093 --> 00:53:42,180 ...and one between the Navy and the Marines, and the Marines and the Army. 874 00:53:42,347 --> 00:53:47,394 Then there's the global conflict between the fighting Navy and the paper Navy. 875 00:53:47,560 --> 00:53:49,980 What happens to the enemy is coincidental. 876 00:53:50,146 --> 00:53:52,857 I've read your citation. It was a great feat. 877 00:53:53,024 --> 00:53:55,485 Oh, that. It was nothing, really. 878 00:53:55,652 --> 00:54:00,865 Any man with unlimited courage and a genius for flying could have done as well. 879 00:54:01,032 --> 00:54:04,160 Have your stinger. You're going to earn it. 880 00:54:05,954 --> 00:54:10,000 All right, commander. Suppose you tell me about the action. 881 00:54:12,627 --> 00:54:15,088 There I was on my back at 20,000 feet. 882 00:54:15,255 --> 00:54:19,843 Zero above and two Mitsubishis below. And through a break in the clouds... 883 00:54:20,010 --> 00:54:22,220 - ...guess what I saw in the drink. - What? 884 00:54:22,387 --> 00:54:24,889 A battleship of the Haruna class. 885 00:54:25,056 --> 00:54:30,020 Well, I dived straight down on the battleship's pagoda. 886 00:54:30,895 --> 00:54:35,191 As I released the bomb and pulled up, I heard the boys on the radio saying: 887 00:54:35,358 --> 00:54:39,779 "Nice hit, Andy. You got her right in the funnel, Crewson. " It was rugged. 888 00:54:39,946 --> 00:54:41,364 Then what did you do? 889 00:54:41,531 --> 00:54:43,950 I did my best to think up a good sentence. 890 00:54:44,117 --> 00:54:47,370 - A good sentence? - A slogan-type sentence. 891 00:54:47,537 --> 00:54:51,750 If you can think up a good slogan, you're a cinch for the Navy Cross. 892 00:54:51,916 --> 00:54:55,128 Things like, "Send me more Japs"... 893 00:54:55,295 --> 00:54:59,507 ...or, "My only regret is that I have but one life to give. " Stuff like that. 894 00:54:59,674 --> 00:55:03,345 If you can think up a hot slogan that makes all the news services... 895 00:55:03,511 --> 00:55:05,680 ...you may even rate the Medal of Honor. 896 00:55:07,265 --> 00:55:10,060 Can it be that I'm being had? 897 00:55:10,226 --> 00:55:12,771 I tried to warn you. 898 00:55:13,355 --> 00:55:16,941 All right, commander. I'll try just one more question. 899 00:55:17,108 --> 00:55:20,278 I don't suppose you're anxious to get back there. 900 00:55:24,491 --> 00:55:28,411 Well, no man likes to be shot at. But, still, there's a job to be done. 901 00:55:28,578 --> 00:55:31,998 I've been on too many missions, flown too many hours in combat. 902 00:55:32,165 --> 00:55:34,042 The odds are against me. 903 00:55:34,334 --> 00:55:39,506 Still, I wanna get back there, even if I'm just as certain I'll never return. 904 00:55:39,673 --> 00:55:44,052 Most of the fellows realize they can't come back from all the missions. 905 00:55:44,678 --> 00:55:47,972 When my turn comes, I'll have the satisfaction of knowing... 906 00:55:48,139 --> 00:55:52,143 ...what I'm fighting for will keep burning with a hard, gem-like flame... 907 00:55:52,310 --> 00:55:53,603 ...long after I'm gone. 908 00:55:53,770 --> 00:55:55,981 That's really all that matters. 909 00:55:57,232 --> 00:55:59,985 "Hard, gem-like flame. " 910 00:56:00,151 --> 00:56:04,155 That's from Walter Pater. I studied him in college too. 911 00:56:05,115 --> 00:56:07,993 I guess I deserve this. Thanks for the drink. 912 00:56:08,201 --> 00:56:12,872 Now, wait a minute. Aren't you gonna ask me what I'm really fighting for? 913 00:56:13,039 --> 00:56:17,377 - No, thank you, I don't think I will. - I'm gonna tell you. You should know. 914 00:56:17,544 --> 00:56:21,631 Don't you ever read the ads and editorials? Listen to the radio? 915 00:56:21,798 --> 00:56:25,969 I read that one guy was fighting for his right to boo the Dodgers. 916 00:56:26,136 --> 00:56:29,431 Another fellow was apparently fighting for a new icebox. 917 00:56:29,597 --> 00:56:31,850 But me, do you know what I'm fighting for? 918 00:56:32,017 --> 00:56:34,978 I'm fighting for the right to call Mr. Turnbill... 919 00:56:35,145 --> 00:56:40,066 ...that's the man Miss Livingston's engaged to, I'm fighting to call him Eddie. 920 00:56:40,233 --> 00:56:42,110 REPORTER: Good night, one and all. 921 00:56:42,277 --> 00:56:44,946 - What's the matter with him? - Listen, Commander Crewson.... 922 00:56:46,239 --> 00:56:47,282 [WHISTLING ] 923 00:56:47,824 --> 00:56:50,493 Folks, we've got a little treat for you tonight. 924 00:56:50,660 --> 00:56:55,582 I want you to meet a buddy of mine from Chicago, Bing Crosby ll. 925 00:56:55,790 --> 00:56:57,459 [APPLAUSE] 926 00:56:57,625 --> 00:57:02,839 We don't want trouble. The shore patrol is outside. Why don't you leave quietly. 927 00:57:03,006 --> 00:57:04,924 The tab's on me, huh? 928 00:57:05,091 --> 00:57:09,721 Folks, attention. This man wants us to join a union before he'll let us perform. 929 00:57:09,888 --> 00:57:12,849 - Now, do you think that's right? AUDIENCE: No. 930 00:57:13,016 --> 00:57:16,019 It's all yours, buddy boy. It's all yours. 931 00:57:16,603 --> 00:57:18,980 [SINGING DRUNKILY] 932 00:57:40,585 --> 00:57:42,712 Bing who? 933 00:57:56,935 --> 00:58:00,689 While my buddy is trying to remember the words, I'll juggle. 934 00:58:00,855 --> 00:58:02,649 The show must go on, you know. 935 00:58:02,816 --> 00:58:04,484 [SHOUTING ] 936 00:58:05,485 --> 00:58:07,570 Thank you, thank you. 937 00:58:20,875 --> 00:58:22,877 [CHEERING ] 938 00:58:27,674 --> 00:58:29,467 Settle up. 939 00:58:36,349 --> 00:58:39,602 OFFICER 1: He got away. Disappeared. OFFICER 2: We got the big one inside. 940 00:58:39,769 --> 00:58:40,854 OFFICER 1: Right. 941 00:58:41,021 --> 00:58:42,522 CREWSON: Just throw him in for safekeeping. 942 00:58:42,689 --> 00:58:47,944 - Don't put him on report, he's harmless. - You're out of uniform. I'll report you. 943 00:58:48,111 --> 00:58:50,363 Oh, that's fine. 944 00:58:50,822 --> 00:58:55,535 A man's ship is torpedoed, he loses all his uniforms, the pay accounts get lost... 945 00:58:55,702 --> 00:59:00,123 ...he can't get paid. Then shore patrol expects him to own blues or stay indoors. 946 00:59:00,290 --> 00:59:02,792 Sometimes I wonder if they know there's a war. 947 00:59:02,959 --> 00:59:05,170 - I'm sorry, commander. - Don't apologize. 948 00:59:05,337 --> 00:59:09,257 We try to be reasonable. So many others try to take advantage of us. 949 00:59:09,424 --> 00:59:13,261 I reported a three-striper tonight. He said he'd talk to the admiral... 950 00:59:13,428 --> 00:59:17,807 ...but I put him on report just the same. But I'm gonna let you off, commander. 951 00:59:19,768 --> 00:59:21,436 GWYNNETH: Very well done. 952 00:59:21,603 --> 00:59:26,066 Nothing to it. They get an inferiority complex around anyone on sea duty. 953 00:59:26,232 --> 00:59:30,403 - They feel landlubberly and that's the- - Salute me! 954 00:59:30,570 --> 00:59:32,072 Oh, come on, son, hands off. 955 00:59:32,238 --> 00:59:35,950 Now, you learned better than that at boot camp. Scram. 956 00:59:37,827 --> 00:59:41,498 Hey, you, salute me. You salute me. Every time I salute you... 957 00:59:41,665 --> 00:59:45,627 - ...you salute me. That's the law. - Yeah. Here's an empty cab. Get in. 958 00:59:45,794 --> 00:59:52,509 - Shore patrol will get you. - Salute me, you two-and-a-half striper! 959 00:59:53,343 --> 00:59:57,472 I give you my word. First thing, I'll buy myself a new set of blues. 960 00:59:57,639 --> 01:00:01,267 You said your ship had been sunk, I believe. What ship was it? 961 01:00:01,434 --> 01:00:03,478 The Titanic. 962 01:00:05,814 --> 01:00:08,066 OFFICER 2: Big joke. 963 01:00:26,501 --> 01:00:29,170 A little better than that kiss in the cable car... 964 01:00:29,337 --> 01:00:33,466 - ...but we still got a long way to go. - Yes, I think so too. 965 01:00:33,633 --> 01:00:37,679 You're so good to look at, and you feel so good to the touch. 966 01:00:37,846 --> 01:00:39,556 Thank you. 967 01:00:40,432 --> 01:00:43,184 - Do you live alone? - Yes. 968 01:00:43,351 --> 01:00:46,771 - An apartment? - A darling apartment. 969 01:00:46,938 --> 01:00:50,108 But don't worry, you're not going to see it. 970 01:00:50,358 --> 01:00:52,235 I'm not? 971 01:00:52,402 --> 01:00:54,362 Oh, that's too bad. 972 01:00:54,696 --> 01:00:56,948 Well, what will we do now? 973 01:00:59,326 --> 01:01:02,203 - Might as well go back to the Onyx, huh? - No. 974 01:01:02,370 --> 01:01:04,831 At the Onyx they drown out the trumpet. 975 01:01:04,998 --> 01:01:08,293 I know a smart spot where you can't hear a piano player. 976 01:01:08,460 --> 01:01:11,171 Well, lead the way which. 977 01:01:20,096 --> 01:01:22,307 [PIANO PLAYING ] 978 01:01:28,396 --> 01:01:31,316 With the difference in time, it should be about now. 979 01:01:31,483 --> 01:01:33,860 - What's about now, captain? - Hello, Crewson. 980 01:01:34,027 --> 01:01:38,490 About now, my wife in London is going to work, might get caught in the Blitz... 981 01:01:38,657 --> 01:01:43,036 - ...and here I swill Scotch and soda. - Change to stingers, and I'll buy them. 982 01:01:43,203 --> 01:01:45,538 That's very kind of you. I believe I will. 983 01:01:45,705 --> 01:01:48,458 Captain, are you going to dance with me or not? 984 01:01:48,625 --> 01:01:51,628 Thank you. I should love to. Very kind of you to ask me. 985 01:01:51,795 --> 01:01:54,297 Would you excuse us? Crewson, by the way... 986 01:01:54,464 --> 01:01:57,175 ...I put that young ensign to sleep in your suite. 987 01:01:57,342 --> 01:02:00,595 Just before I left, there was a telephone call for you. 988 01:02:00,762 --> 01:02:03,682 Ring operator six, Great Neck. 989 01:02:05,892 --> 01:02:08,061 Stingers, and keep them coming. 990 01:02:09,396 --> 01:02:12,565 Who keeps calling from Great Neck you don't wanna speak to? 991 01:02:12,732 --> 01:02:14,609 My ex-wife. 992 01:02:14,776 --> 01:02:16,486 How long has she been ex? 993 01:02:16,653 --> 01:02:20,115 - Why, is it important? - Just like to know. 994 01:02:20,281 --> 01:02:22,951 She started proceedings as soon as I got overseas. 995 01:02:23,118 --> 01:02:26,746 I got my first Zero and she got her decree, the same day, I think. 996 01:02:26,913 --> 01:02:29,040 Has she remarried? 997 01:02:29,457 --> 01:02:32,836 Why don't you call operator six and find out? 998 01:02:33,336 --> 01:02:37,382 Okay, I'm sorry. She remarried, and she got rid of him three months ago. 999 01:02:37,549 --> 01:02:40,885 - Let's forget the whole thing. - Why is she calling you now? 1000 01:02:41,052 --> 01:02:45,015 I don't know, and I'm not gonna find out. What makes you so nosy? 1001 01:02:45,181 --> 01:02:49,227 You protest too much. You'll probably go back to her after the war. 1002 01:02:49,394 --> 01:02:51,187 Not even after the next war. 1003 01:02:51,354 --> 01:02:56,318 Let's stick to one war at a time. What do you plan to do when this one's over? 1004 01:02:56,484 --> 01:02:59,112 I have trained myself not to think back. 1005 01:02:59,279 --> 01:03:01,573 And not to think forward either. 1006 01:03:01,781 --> 01:03:04,075 - You don't think at all? - That's right. 1007 01:03:04,242 --> 01:03:08,079 I've developed a new art. The art of stopping my mind dead. 1008 01:03:08,246 --> 01:03:10,373 GUNNER: Pilots, man your planes. 1009 01:03:10,540 --> 01:03:12,208 - Gunner. GUNNER: Commander. 1010 01:03:12,375 --> 01:03:14,794 You old windbag, what are you doing on shore? 1011 01:03:14,961 --> 01:03:18,923 I'm at Alameda Hospital. They keep saying I'm sick. Me. 1012 01:03:19,090 --> 01:03:22,594 - You mean they let you roam around? - Oh, there's ways and means. 1013 01:03:22,761 --> 01:03:25,180 You're the same old sea lawyer. Hello, toots. 1014 01:03:26,681 --> 01:03:28,767 Gunner Thorgerson, Gwynneth Livingston. 1015 01:03:28,933 --> 01:03:30,477 Sight for sore eyes. 1016 01:03:30,644 --> 01:03:34,564 - Come on, tiny, what's the word? - You know, the same old scuttlebutt. 1017 01:03:34,731 --> 01:03:36,566 - What'll you drink? - Boilermakers. 1018 01:03:36,733 --> 01:03:40,612 - You got a better suggestion? - I'm gonna buy you a flock of stingers. 1019 01:03:40,779 --> 01:03:46,284 Okay. Wait a minute. Don't go away. I'll be right back, I got a surprise for you. 1020 01:03:46,993 --> 01:03:50,914 Age of miracles. Gunner Thorgerson alive, I don't know how he does it. 1021 01:03:51,081 --> 01:03:54,876 - There's the bravest man I ever knew. - I know I'll be in the way. 1022 01:03:55,043 --> 01:03:57,921 - I can take a cab home. - If you want to. 1023 01:03:58,088 --> 01:04:00,840 - No, I don't want to. - All right, stick around. 1024 01:04:01,007 --> 01:04:05,136 - But don't say much. Just be decorative. PETERS: I say, Crewson. 1025 01:04:05,303 --> 01:04:09,808 That girl borrowed a nickel to ring her boyfriend. You think I'll see her again? 1026 01:04:09,975 --> 01:04:13,395 Commander, I brought you a present. 1027 01:04:19,150 --> 01:04:20,443 Why, it's Hedrick. 1028 01:04:23,321 --> 01:04:25,824 Well, somebody shake hands. 1029 01:04:26,741 --> 01:04:31,246 - Oh, kid, am I glad to see you. - You old goldbrick, how are you? 1030 01:04:31,413 --> 01:04:33,289 Fine. I'm fine. 1031 01:04:33,456 --> 01:04:36,668 Well.... Hey, bartender, five of the same. 1032 01:04:36,835 --> 01:04:41,172 - Let's get the social stuff out of the way. - Lieutenant Hedrick, Captain Peters. 1033 01:04:41,339 --> 01:04:43,299 - Gunner Thorgerson. - How are you? 1034 01:04:43,466 --> 01:04:45,760 - Gwynneth Livingston, Al. - How do you do? 1035 01:04:45,927 --> 01:04:48,013 She promised not to say much. 1036 01:04:48,179 --> 01:04:51,599 Why, don't tell me. Are you in the same hospital with Gunner? 1037 01:04:51,766 --> 01:04:55,312 Gunner runs the joint. How else could I get out nights? 1038 01:04:55,478 --> 01:04:58,940 - We wanted to write, couldn't find you. - I know. How's Mac? 1039 01:04:59,107 --> 01:05:02,152 Mac's fine, he's here in town with me. So is Mississip. 1040 01:05:02,319 --> 01:05:03,528 What do you know. 1041 01:05:03,695 --> 01:05:06,573 How about the others? Terry still acey-deucy champ? 1042 01:05:06,740 --> 01:05:09,743 Yeah. Buckley still gets his compass readings backwards. 1043 01:05:09,909 --> 01:05:12,662 I miss them all. You wouldn't know about that. 1044 01:05:12,829 --> 01:05:14,456 I miss my guys too. 1045 01:05:14,622 --> 01:05:18,168 I tell myself I ought to be glad I'm out of it, but I'm not. 1046 01:05:18,335 --> 01:05:21,796 Oh, now, come on, you two are being too sentimental. 1047 01:05:21,963 --> 01:05:24,299 You forget the bad things, terrible things. 1048 01:05:24,466 --> 01:05:27,635 Give me a chance to get out. You'll see what will happen. 1049 01:05:27,802 --> 01:05:29,679 - Here, Al. - No, thanks. 1050 01:05:29,846 --> 01:05:32,641 Well, when were stingers too strong? 1051 01:05:32,807 --> 01:05:34,100 Here, Gwynneth. 1052 01:05:34,267 --> 01:05:35,977 - Captain. - Thanks. 1053 01:05:36,144 --> 01:05:38,605 - Tiny. - Thank you. 1054 01:05:41,316 --> 01:05:44,319 I still wake up and think I'm late for general quarters. 1055 01:05:44,778 --> 01:05:47,739 Sometimes in my sleep I fly combat. One day I'm TBF... 1056 01:05:47,906 --> 01:05:50,825 ...next day, SBD. One-man air group I've become. 1057 01:05:51,534 --> 01:05:53,912 I was always like that. 1058 01:06:01,211 --> 01:06:04,631 I'll never forget when you lost your tail section over Tulagi. 1059 01:06:05,048 --> 01:06:06,675 That wasn't so much. 1060 01:06:06,841 --> 01:06:09,678 PETERS: Tulagi, was that where you were-? 1061 01:06:09,844 --> 01:06:12,389 No, I ate my flak at Bougainville. 1062 01:06:12,555 --> 01:06:17,060 I was in a 70-degree dive, when suddenly I lost control. So I salvoed. 1063 01:06:17,560 --> 01:06:22,065 I tried to get out, the hatch was stuck. Too much pressure. I used my ailerons. 1064 01:06:22,232 --> 01:06:23,858 I never thought of that. 1065 01:06:24,025 --> 01:06:26,027 HEDRICK: I rolled into a controlled spin... 1066 01:06:26,194 --> 01:06:30,824 ...hoping to break the pressure. When it was right, I hit the hatch and was out. 1067 01:06:30,991 --> 01:06:33,034 That's all there was to it. 1068 01:06:33,994 --> 01:06:37,455 All I hope is I get to fly just once more. 1069 01:06:37,622 --> 01:06:40,750 You'll be back on combat. Wait and see. 1070 01:06:41,543 --> 01:06:45,922 Funny, I never thought I'd miss it. I must be getting soft in the head, huh? 1071 01:06:46,381 --> 01:06:49,676 Hey, Al. I hear you got the Congressional Medal of Honor. 1072 01:06:51,177 --> 01:06:55,015 It was our turn. They'd given some to the Army and one to the Marines. 1073 01:06:55,223 --> 01:06:58,143 Even I know that's a real medal. The Medal of Honor. 1074 01:06:58,310 --> 01:07:02,105 - Excuse me for speaking. - Please, don't make me blush. 1075 01:07:02,272 --> 01:07:06,776 - When I do, they have to give me blood. - We better get back to the hospital, kid. 1076 01:07:06,943 --> 01:07:10,447 - The nurse will blame me if you're late. - Okay, Gunner. 1077 01:07:10,613 --> 01:07:14,993 - So long, captain. It was nice seeing you. - Goodbye, old boy. 1078 01:07:15,160 --> 01:07:18,496 Goodbye, Miss Livingston. Thank you for listening to me. 1079 01:07:19,998 --> 01:07:21,833 Crewson. 1080 01:07:22,459 --> 01:07:25,128 When you make a liberty in a blown-up place... 1081 01:07:25,295 --> 01:07:27,630 ...with no lights and no water... 1082 01:07:27,797 --> 01:07:29,632 ...no Scotch or women... 1083 01:07:29,799 --> 01:07:33,595 ...you might think of me in a land with a million pretty nurses. 1084 01:07:34,387 --> 01:07:37,057 If you do, shoot me a postcard. 1085 01:07:38,183 --> 01:07:40,685 - Let's go, Gunner. - Right. 1086 01:07:46,107 --> 01:07:50,320 I didn't recognize him. He must have lost at least 75 pounds. 1087 01:07:50,487 --> 01:07:52,947 Yeah, I know. We used to call him Butterball. 1088 01:07:53,114 --> 01:07:55,033 How bad is he, really? 1089 01:07:55,200 --> 01:07:59,329 Things are all messed up in his gut. Once in a while the doctors operate... 1090 01:07:59,496 --> 01:08:02,123 ...but just to keep their hand in, he says. 1091 01:08:02,290 --> 01:08:04,167 Is he dying? 1092 01:08:04,417 --> 01:08:07,420 Yeah. He won't last out the month. 1093 01:08:07,587 --> 01:08:11,883 I take him out now and then. It can't do any harm at this stage. 1094 01:08:12,676 --> 01:08:14,803 Thanks, Gunner. 1095 01:08:24,938 --> 01:08:29,109 - Crewson, may I say something now? - Oh, no, not- 1096 01:08:29,275 --> 01:08:32,862 Gwynneth. It's a good thing I know all your homes away from home. 1097 01:08:33,029 --> 01:08:35,532 - I thought I'd find you here. GWYNNETH: Congratulations. 1098 01:08:35,699 --> 01:08:38,201 And you. I suppose you're proud of yourself. 1099 01:08:38,368 --> 01:08:43,331 - Two thousand waiting to hear you- - Turnbill, I'm in no mood for small talk. 1100 01:08:43,498 --> 01:08:47,168 Small talk? Two thousand workers waiting. Who do you think you are? 1101 01:08:47,335 --> 01:08:49,963 After I called the admiral. You got some crust- 1102 01:08:50,130 --> 01:08:54,300 - I beg you, Turnbill, get lost. - San Francisco is full of two-bit heroes. 1103 01:08:54,509 --> 01:08:58,138 Aren't there enough tramps to take care of them without you-? 1104 01:09:01,683 --> 01:09:05,478 I'm sorry. It saves a lot of conversation. 1105 01:09:08,148 --> 01:09:09,691 GWYNNETH: Eddie? 1106 01:09:35,425 --> 01:09:37,052 Well, where's Mr. Turnbill? 1107 01:09:37,218 --> 01:09:38,720 GWYNNETH: In the washroom... 1108 01:09:38,887 --> 01:09:42,682 - ...attending to the cut under his eye. - I didn't hit him in the eye. 1109 01:09:42,849 --> 01:09:44,309 I know you didn't. 1110 01:09:44,476 --> 01:09:46,561 That's where the ring hit him. 1111 01:09:46,728 --> 01:09:49,898 - What ring? - My engagement ring. 1112 01:09:50,065 --> 01:09:52,150 I threw it at him. 1113 01:09:52,984 --> 01:09:54,277 Oh. 1114 01:10:07,624 --> 01:10:11,169 It's crazy. I don't even know what I'm crying about. 1115 01:10:11,544 --> 01:10:14,005 Well, that's the best kind of cry. 1116 01:10:14,964 --> 01:10:17,258 It's all mixed-up. 1117 01:10:17,550 --> 01:10:19,135 Hedrick. 1118 01:10:19,302 --> 01:10:20,845 You. 1119 01:10:21,012 --> 01:10:22,639 Me. 1120 01:10:23,598 --> 01:10:25,475 Even Eddie. 1121 01:10:25,809 --> 01:10:29,020 Let's just say it's world conditions. 1122 01:10:30,480 --> 01:10:32,649 GWYNNETH: Are you laughing at me? 1123 01:10:32,816 --> 01:10:35,527 No. No, I wouldn't do that. 1124 01:10:36,903 --> 01:10:39,614 - Are you through? - No. 1125 01:10:39,781 --> 01:10:42,033 Take your time. 1126 01:10:56,172 --> 01:10:59,384 Well, that time I think we made it. 1127 01:10:59,592 --> 01:11:04,597 Crewson, what am I going to do with you? 1128 01:11:04,764 --> 01:11:07,017 Well, for starters.... 1129 01:11:14,065 --> 01:11:15,734 Oh, now, come on. 1130 01:11:15,900 --> 01:11:18,903 You must know a place where there are no crowds... 1131 01:11:19,070 --> 01:11:22,198 ...no noise, no hysterical laughter. 1132 01:11:22,365 --> 01:11:27,704 Where we can be together and the music comes through nice, and soft and clear. 1133 01:11:28,163 --> 01:11:30,498 In San Francisco? Where? 1134 01:11:31,499 --> 01:11:33,501 Your apartment. 1135 01:11:33,918 --> 01:11:36,129 Now, isn't that clever? 1136 01:11:59,486 --> 01:12:03,114 MAC: They took me out to the Turnbill Shipyards. Yeah, I made speeches. 1137 01:12:03,281 --> 01:12:06,034 Yeah. They took pictures. Yeah, news photographers. 1138 01:12:06,201 --> 01:12:09,162 Two thousand war workers. They cheered me, Huntzinger. 1139 01:12:09,329 --> 01:12:13,375 Look, how long after the polls close do you think they'll know? 1140 01:12:13,708 --> 01:12:15,960 And if it's close? It better not be close. 1141 01:12:16,127 --> 01:12:18,797 I may be in the Pacific before you can get me out. 1142 01:12:18,963 --> 01:12:20,382 Let me talk to Anna again. 1143 01:12:20,548 --> 01:12:23,051 Huntzinger thinks it may be a landslide for me. 1144 01:12:23,218 --> 01:12:27,806 Anna, darling, I just wanted to tell you again that I love you. 1145 01:12:27,973 --> 01:12:29,474 Thanks, that's good to know. 1146 01:12:29,641 --> 01:12:34,646 Well, if what Huntzinger says is true, I'll see you in a couple of days. Right. Bye. 1147 01:12:34,813 --> 01:12:38,024 - I think it's very, very bad taste. - What's very bad taste? 1148 01:12:38,191 --> 01:12:40,694 Telling your wife you love her in front of me. 1149 01:12:40,860 --> 01:12:42,946 But I do love my wife. 1150 01:12:43,238 --> 01:12:47,242 Nobody knows that better than me. That's how we spent the entire evening. 1151 01:12:47,409 --> 01:12:50,870 You telling me how crazy you are about her. 1152 01:12:51,204 --> 01:12:54,457 You gonna waste your entire leave that way? 1153 01:12:54,624 --> 01:13:00,130 Oh, gee, Alice. It's not fair. To Anna, or me or you. Not fair at all. 1154 01:13:00,296 --> 01:13:03,049 And why ain't it fair to me, if you please? 1155 01:13:03,216 --> 01:13:08,346 All the time I'd be kissing you, you'd know that I was thinking about my wife. 1156 01:13:08,513 --> 01:13:12,934 Look, honey, I'll explain you something. It ain't like that to me. 1157 01:13:13,101 --> 01:13:16,980 I don't care who you're really thinking about when you kiss me. 1158 01:13:17,147 --> 01:13:20,984 Like I told you, I never do it for any reason... 1159 01:13:21,151 --> 01:13:22,527 ...if I don't want to. 1160 01:13:22,694 --> 01:13:25,071 But if I want to, I do it. 1161 01:13:25,238 --> 01:13:27,240 And I want to. 1162 01:13:28,199 --> 01:13:33,121 You know, a couple of months ago, I got a letter from a friend. 1163 01:13:33,288 --> 01:13:37,000 Not what you'd call a close friend anymore... 1164 01:13:37,167 --> 01:13:39,544 ...but he writes to me, and I answer him. 1165 01:13:40,253 --> 01:13:44,215 He was at the last landing with MacArthur and everybody. 1166 01:13:44,382 --> 01:13:46,051 Well... 1167 01:13:46,217 --> 01:13:52,098 ...in this letter, he said that they was getting pushed around and bombed... 1168 01:13:52,432 --> 01:13:56,978 ...and all of a sudden our airplanes were there. 1169 01:13:57,854 --> 01:14:03,777 So he said, "Alice, every fella you see... 1170 01:14:03,943 --> 01:14:06,780 ...Army or Navy... 1171 01:14:07,739 --> 01:14:10,450 ...you kiss them for me. " 1172 01:14:14,996 --> 01:14:16,915 [SINGING ] 1173 01:14:39,604 --> 01:14:43,274 Well, well. Where'd you disappear to last night? 1174 01:14:43,441 --> 01:14:47,028 - Is she still holding on to your hands? - All night long. 1175 01:14:47,195 --> 01:14:49,948 - I didn't even score a near miss. - You and me both. 1176 01:14:50,115 --> 01:14:53,368 What a dirty trick, leaving us to face 2000 workers alone. 1177 01:14:53,535 --> 01:14:58,248 Dirty trick? They couldn't get you off the speaker's stand, congressman. 1178 01:14:58,456 --> 01:15:01,668 You should've seen Turnbill's face when you didn't show. 1179 01:15:01,835 --> 01:15:03,420 As a matter of fact, I did see him. 1180 01:15:03,586 --> 01:15:04,629 [DOORBELL BUZZES] 1181 01:15:04,796 --> 01:15:08,008 And it was not a thing of beauty. Oh, good morning, sir. 1182 01:15:08,466 --> 01:15:12,178 Sir? There's only one sure-fire way to set you straight. 1183 01:15:12,387 --> 01:15:14,306 Well, well. 1184 01:15:15,015 --> 01:15:17,392 Oh, the house detective. 1185 01:15:20,312 --> 01:15:22,188 What'd you do to Eddie Turnbill? 1186 01:15:22,355 --> 01:15:24,774 I shot him down in flames. Come in and relax. 1187 01:15:24,941 --> 01:15:28,445 You fixed my wagon. I was all set with Eddie for after the war. 1188 01:15:28,611 --> 01:15:31,865 Either get yourself another sucker or wait for the next war. 1189 01:15:32,073 --> 01:15:34,951 MAC: Come in chief, lieutenant. - Still going on, I see. 1190 01:15:35,118 --> 01:15:38,330 No, this is the second game. The first one ended in a tie. 1191 01:15:38,496 --> 01:15:40,749 Men, I'm sorry to have to tell you this. 1192 01:15:40,915 --> 01:15:44,669 But you were supposed to report to Alameda Naval Hospital at 0600. 1193 01:15:44,836 --> 01:15:46,796 It's now approximately 0800. 1194 01:15:46,963 --> 01:15:51,384 It can't be that late. My hangover ain't even awake yet. Is now, though. 1195 01:15:51,676 --> 01:15:55,722 Evidently, you didn't get the word. A Mr. Turnbill called the admiral. 1196 01:15:55,930 --> 01:16:00,185 Well, he must've made another call, because the admiral gave me the word. 1197 01:16:00,352 --> 01:16:03,313 He asked me to take three members of the shore patrol. 1198 01:16:03,480 --> 01:16:05,357 All hand-picked, by the way. 1199 01:16:05,690 --> 01:16:08,526 Did you expect Eddie to recommend you for a medal? 1200 01:16:08,693 --> 01:16:13,365 Well, we're not going. I've got big plans for the rest of my leave. Big plans. 1201 01:16:13,698 --> 01:16:17,911 I must say, I'm very disappointed in you, Chief Ruddle. 1202 01:16:18,078 --> 01:16:20,997 I'm sorry, Miss Kratchna, real sorry... 1203 01:16:21,164 --> 01:16:23,333 ...but I gotta do my duty. 1204 01:16:23,500 --> 01:16:25,377 Boys. 1205 01:16:26,461 --> 01:16:31,633 Can't do worse for myself at the hospital than I'm doing at the Fairmont. So long. 1206 01:16:31,800 --> 01:16:35,637 In 36 hours, I'll be a congressman, chief. Then will you hear from me. 1207 01:16:35,804 --> 01:16:38,306 - You better figure something out. - Don't worry. 1208 01:16:38,473 --> 01:16:41,476 I'll dig up another pigeon. Where's the classified book? 1209 01:16:41,643 --> 01:16:45,146 I hate to do this to friends of hers, but here are your orders. 1210 01:16:45,313 --> 01:16:48,358 Orders? Oh, thank heaven. 1211 01:16:49,776 --> 01:16:51,277 Let's go. 1212 01:16:55,532 --> 01:16:56,992 Alameda Naval Hospital. 1213 01:16:57,158 --> 01:17:00,787 Lieutenant Commander Crewson? Just a moment, please. 1214 01:17:01,371 --> 01:17:05,458 I'm sorry, but Commander Crewson is not yet allowed to receive calls. 1215 01:17:05,625 --> 01:17:08,086 Operator. Is this an official call? 1216 01:17:08,253 --> 01:17:12,632 Of course it's an official call. I want to speak to a Miss Gwynneth Livingston. 1217 01:17:12,799 --> 01:17:15,343 May I have your name and rank, sir? 1218 01:17:15,510 --> 01:17:18,972 Yes. It's Admiral Perry, Oliver Hazard. 1219 01:17:19,139 --> 01:17:21,391 No, it won't help to come to the hospital. 1220 01:17:21,558 --> 01:17:24,519 What is possible? Is he allowed to receive messages? 1221 01:17:24,728 --> 01:17:26,646 Yes, ma'am. One second, please. 1222 01:17:26,813 --> 01:17:30,025 I'm sorry, sir. We haven't an Admiral Oliver Perry listed. 1223 01:17:30,191 --> 01:17:33,528 What? No Admiral Perry? Where did you go to school? 1224 01:17:33,695 --> 01:17:37,282 - Operator? Operator? - Hello, is that you operator? 1225 01:17:37,449 --> 01:17:40,327 No, this is not. I'm trying to get the operator. 1226 01:17:40,493 --> 01:17:42,871 Our lines must be crossed. Please, hang up. 1227 01:17:43,038 --> 01:17:44,414 I will not. You hang up. 1228 01:17:44,622 --> 01:17:46,791 This is a matter of life and death. 1229 01:17:46,958 --> 01:17:49,210 I'm sorry, ma'am. Who shall I say called? 1230 01:17:49,377 --> 01:17:51,880 Hello. Hello. 1231 01:17:52,047 --> 01:17:55,717 We might as well be in prison. A man can't even speak to his girl. 1232 01:17:55,884 --> 01:18:00,138 - Hi, fellas. - Gunner! How are you, Gunner? 1233 01:18:00,305 --> 01:18:03,975 - Crewson told us he ran into you. - How'd you three wind up here? 1234 01:18:04,142 --> 01:18:06,227 Crewson kissed a girl and hit a fella. 1235 01:18:06,394 --> 01:18:09,230 - That's par for the course. - It's a routine checkup. 1236 01:18:09,397 --> 01:18:12,734 Routine checkup? I came here for a routine checkup. 1237 01:18:12,942 --> 01:18:14,653 That was seven months ago. 1238 01:18:14,819 --> 01:18:17,989 - Hey, what tests have you had? - Complete type A, I think. 1239 01:18:18,156 --> 01:18:21,826 Type A? Complete type A, he says. 1240 01:18:21,993 --> 01:18:24,245 You mean there's something else? 1241 01:18:24,829 --> 01:18:30,085 We already had eye, ear, nose, throat, X-rays, psychiatrists. 1242 01:18:30,251 --> 01:18:32,837 Wait till the guys in the ward hear about this. 1243 01:18:33,004 --> 01:18:37,050 Type A is just to see whether you're male or female. 1244 01:18:37,217 --> 01:18:40,887 What do they think I'll tell Gwynneth, the disposition of our fleet? 1245 01:18:41,054 --> 01:18:45,725 What are you crabbing about? Election's over and they won't let me hear if I won. 1246 01:18:45,892 --> 01:18:48,019 I still haven't lost faith in Walter. 1247 01:18:48,186 --> 01:18:50,814 He's slippery enough to come up with something. 1248 01:18:51,898 --> 01:18:54,150 Operator, get me Miss Gwynneth Livingston. 1249 01:18:54,317 --> 01:18:57,696 Yes, this is a member of the staff. This is an emergency. 1250 01:18:57,862 --> 01:19:00,281 Dr. Finegold speaking. Finegold. 1251 01:19:00,448 --> 01:19:02,450 - Doctor who? - Finegol- 1252 01:19:02,617 --> 01:19:04,995 If I can't see an admiral, I want a lawyer. 1253 01:19:05,161 --> 01:19:08,164 That is not the uniform for patients in this hospital. 1254 01:19:08,331 --> 01:19:12,002 But, madam, I am not sick. 1255 01:19:12,168 --> 01:19:15,672 I've had the corpsmen undress him three times. 1256 01:19:15,839 --> 01:19:19,634 None of you is really sick. We have your orders ready. 1257 01:19:19,801 --> 01:19:24,139 Leave is up at 0800 tomorrow morning. You'll ship out for Pearl on a transport. 1258 01:19:24,306 --> 01:19:27,726 We're not shipping out. I've only had one night with my girl. 1259 01:19:27,892 --> 01:19:31,396 I'm sorry, but this is the Navy, not the lonely-hearts club. 1260 01:19:31,563 --> 01:19:33,315 Nurse, maybe we can manage- 1261 01:19:33,481 --> 01:19:35,900 Why are you here? You're not allowed in here. 1262 01:19:36,067 --> 01:19:40,572 I'm sorry, I took the wrong turn coming down the corridor. So long, fellas. 1263 01:19:40,739 --> 01:19:44,451 Lieutenant, the trouble is you don't know there's a war going on. 1264 01:19:44,617 --> 01:19:48,121 I sure don't. Oh, I forgot. Lieutenant MacCann, a telegram. 1265 01:19:48,288 --> 01:19:51,082 - For me? - Miss Wilinski, clean up this mess. 1266 01:19:51,249 --> 01:19:52,959 Yes, ma'am. 1267 01:19:53,126 --> 01:19:57,756 Honestly, can't you fellas stay out of trouble for one single minute? 1268 01:19:57,922 --> 01:20:02,969 - Commander, you get off that phone. - Hello, this is the secretary of the Navy. 1269 01:20:03,178 --> 01:20:04,596 [CHEERING ] 1270 01:20:10,810 --> 01:20:14,356 First fall to Congressman MacCann! 1271 01:20:14,522 --> 01:20:17,692 - Mac, you made it! - And how! And I made it the hard way... 1272 01:20:17,859 --> 01:20:19,819 ...without a wound. 1273 01:20:20,779 --> 01:20:22,447 MISSISSIP: That's great! 1274 01:20:22,614 --> 01:20:26,159 Lieutenant, there is such a thing as disciplining yourself. 1275 01:20:26,326 --> 01:20:32,207 Careful, nurse, you are not only speaking to a congressman, but to a civilian. 1276 01:20:34,542 --> 01:20:37,420 Oh, now, that's just great, boy. 1277 01:20:37,587 --> 01:20:39,756 I wish I could get you fellas out too. 1278 01:20:39,923 --> 01:20:44,177 I know. Crewson, I'll appoint you to Annapolis as a cadet. 1279 01:20:44,344 --> 01:20:45,679 WOMAN [OVER P.A.]: Now, hear this. 1280 01:20:45,845 --> 01:20:48,181 Commander Crewson and Lieutenants Hardy and MacCann. 1281 01:20:48,348 --> 01:20:51,518 Your presence is requested by Lieutenant Wallace. 1282 01:20:51,685 --> 01:20:54,270 It's Walter! He come through. What'd I tell you? 1283 01:20:54,479 --> 01:20:57,649 I knew he'd do it. He could get us a hotel room- 1284 01:20:59,234 --> 01:21:00,944 MISSISSIP: Mac! 1285 01:21:01,319 --> 01:21:03,613 [MOANING ] 1286 01:21:04,364 --> 01:21:08,410 - Just when I don't need it, I get it. CREWSON: What? 1287 01:21:08,618 --> 01:21:10,370 A limp. 1288 01:21:12,122 --> 01:21:15,250 CREWSON: Come on. Never mind. We'll help you. Don't worry. 1289 01:21:16,918 --> 01:21:18,044 [PHONE RINGING ] 1290 01:21:22,090 --> 01:21:23,508 Hello. 1291 01:21:23,675 --> 01:21:27,262 - Oh, hello, Miss Kratchna. - We've been calling you all day. 1292 01:21:27,429 --> 01:21:31,016 GWYNNETH: Sorry, but I've been out. - Got great news. The boys. 1293 01:21:31,182 --> 01:21:36,271 My Mac, he's a senator or something, and he's clean out of the service. 1294 01:21:36,438 --> 01:21:37,856 And Mississip and Crewson. 1295 01:21:38,023 --> 01:21:40,233 Oh, you know Crewson, the crazy one. 1296 01:21:40,400 --> 01:21:43,737 - What about Crewson? Is he out? - He's just as good as out. 1297 01:21:43,903 --> 01:21:48,825 Lieutenant Wallace went up and dug up another big industrial typhoon. 1298 01:21:48,992 --> 01:21:50,327 Industrial what? 1299 01:21:50,493 --> 01:21:53,663 Typhoon is something, you know, one of them big shots. 1300 01:21:53,872 --> 01:21:56,875 - Oh, "tycoon. " - Well, have it your way. 1301 01:21:57,042 --> 01:22:00,253 Mississip and Crewson are gonna go talk to his workers. 1302 01:22:00,420 --> 01:22:03,298 Wallace said he's got so many plants and factories... 1303 01:22:03,465 --> 01:22:07,469 ...that the boys will be making speeches all through the peace conference. 1304 01:22:07,636 --> 01:22:09,012 Ain't that great? 1305 01:22:09,429 --> 01:22:12,474 - Where's Crewson? - They're out buying liquor and stuff. 1306 01:22:12,641 --> 01:22:15,060 They're throwing a celebration at the hotel. 1307 01:22:15,226 --> 01:22:17,270 Oh, is it gonna be a terror. 1308 01:22:17,437 --> 01:22:20,690 Probably the end of the Fairmont as a first-class hotel. 1309 01:22:20,857 --> 01:22:25,904 So you get into something chic with a heavy asbestos lining and hurry over. 1310 01:22:26,112 --> 01:22:28,740 - Bye. - Bye. 1311 01:22:31,326 --> 01:22:33,078 [CHATTER] 1312 01:22:33,244 --> 01:22:35,163 [BIG BAND MUSIC PLAYING ] 1313 01:22:35,330 --> 01:22:38,667 - Thirty-eight. - Forty. 1314 01:22:38,833 --> 01:22:40,960 You win the turkey, lady. 1315 01:22:49,803 --> 01:22:52,305 Where are they? Where are they?! 1316 01:22:52,472 --> 01:22:54,933 Well, hello there, Mr. Nielson. 1317 01:22:55,100 --> 01:22:58,436 - Where you been keeping yourself? - The first time was a joke. 1318 01:22:58,603 --> 01:23:01,106 I'm done playing. I'm calling the shore patrol. 1319 01:23:01,272 --> 01:23:05,568 Won't do you any good. I'm a civilian now. It's the reason for this shindig. 1320 01:23:05,735 --> 01:23:09,823 Well, if you're a civilian, then I don't have to kowtow to you any longer. 1321 01:23:09,990 --> 01:23:13,868 I want you all to vacate this suite by 8:00 tomorrow morning... 1322 01:23:14,035 --> 01:23:16,454 ...or I'll have the police put you out. 1323 01:23:16,621 --> 01:23:18,456 A short man, a short temper. 1324 01:23:18,623 --> 01:23:23,169 - Oh, Mac, you look lovely in that outfit. - Well, thank you. Thank you very much. 1325 01:23:23,336 --> 01:23:26,840 MISSISSIP: Where's Crewson? - In the bedroom, phoning for firewater. 1326 01:23:28,967 --> 01:23:31,511 CREWSON: How many bottles of brandy can you spare? 1327 01:23:33,179 --> 01:23:35,056 Six? All right, send them up. 1328 01:23:35,223 --> 01:23:39,644 And all the soda you can find. Yeah, room 607. You know. 1329 01:23:42,605 --> 01:23:44,858 What can I do for you? 1330 01:23:52,032 --> 01:23:55,702 Now, just because I didn't struggle, don't get the notion I'm easy. 1331 01:23:56,244 --> 01:23:59,748 Of course not. You have to save your energy for those speeches. 1332 01:23:59,914 --> 01:24:02,959 That's right. That's right. 1333 01:24:11,885 --> 01:24:13,970 Why don't I tell everybody to go home. 1334 01:24:14,137 --> 01:24:16,222 - That would be rude. - And in character. 1335 01:24:16,389 --> 01:24:21,019 Don't bother. Only a matter of minutes before the police get here, anyway. 1336 01:24:21,186 --> 01:24:23,021 Would you like a cigarette? 1337 01:24:23,188 --> 01:24:25,315 In lieu of what? 1338 01:24:25,940 --> 01:24:29,444 - Where are you making those speeches? - Well, I don't know. 1339 01:24:29,611 --> 01:24:31,988 - Probably up and down the coast. - Good. 1340 01:24:32,155 --> 01:24:37,285 Then you'll never be too far from home. I'll redo the apartment, for one thing. 1341 01:24:37,452 --> 01:24:39,287 - Wait a minute. - What's the matter? 1342 01:24:39,454 --> 01:24:42,457 Did I detect a note of domesticity in your voice? 1343 01:24:42,624 --> 01:24:43,958 That bothered you? 1344 01:24:44,125 --> 01:24:46,628 Well, "bother" isn't exactly the word. 1345 01:24:46,795 --> 01:24:48,838 Perhaps it's too much for one day. 1346 01:24:49,005 --> 01:24:52,133 I'm not only out of combat, but about to be tied down. 1347 01:24:52,300 --> 01:24:55,387 Crewson, I love you very much. 1348 01:24:55,553 --> 01:24:58,556 That's the way to love, or it isn't worth the trouble. 1349 01:24:58,723 --> 01:25:00,767 I love you very much too. 1350 01:25:00,934 --> 01:25:04,437 - All right, then. - "All right, then" what? 1351 01:25:04,604 --> 01:25:08,525 When two people love each other, they usually do something about it. 1352 01:25:08,692 --> 01:25:10,193 Do they, really? 1353 01:25:10,735 --> 01:25:13,822 They make plans. They think about marriage. 1354 01:25:14,030 --> 01:25:17,909 I'm willing to think about it, just not willing to go through with it. 1355 01:25:18,076 --> 01:25:20,745 - Why not? - I've been married, thank you very much. 1356 01:25:21,204 --> 01:25:23,039 All right, so you had a bad time. 1357 01:25:23,832 --> 01:25:28,211 Listen, I not only had a bad time, I gave a bad time too. 1358 01:25:28,378 --> 01:25:31,298 - Maybe we'll be different. - What makes you think that? 1359 01:25:31,464 --> 01:25:33,758 Are you afraid to find out? 1360 01:25:34,301 --> 01:25:39,055 I'm a member of the United States Naval Air Force. I know no fear. 1361 01:25:39,222 --> 01:25:41,391 - I'll tell you something, Crewson. - What? 1362 01:25:41,599 --> 01:25:43,768 It was dashing, that philosophy of yours: 1363 01:25:43,935 --> 01:25:46,146 "Don't think back, don't think ahead. " 1364 01:25:46,313 --> 01:25:47,647 - Very dashing. - Wasn't it? 1365 01:25:47,814 --> 01:25:51,109 And very sophomoric. But you're not a flier anymore. 1366 01:25:51,276 --> 01:25:54,946 You're safe now. And you'd better start thinking like a human being. 1367 01:25:55,113 --> 01:25:57,615 You'd better start living like a human being. 1368 01:25:57,782 --> 01:26:00,785 In other words, start thinking about getting trapped. 1369 01:26:01,369 --> 01:26:03,121 How can you use that word to me? 1370 01:26:03,288 --> 01:26:06,624 I hardly knew you, and I threw my ring in my fianc๏ฟฝ's face. 1371 01:26:06,916 --> 01:26:10,462 I thought you were breaking an engagement, not making a trade. 1372 01:26:10,837 --> 01:26:12,464 Damn you! 1373 01:26:12,631 --> 01:26:14,007 [PHONE RINGING ] 1374 01:26:14,591 --> 01:26:16,301 Hello. 1375 01:26:16,468 --> 01:26:18,845 Yes. Just a second. For you. 1376 01:26:19,012 --> 01:26:21,139 - Wait, who is it? - Who do you think? 1377 01:26:21,306 --> 01:26:23,975 - Operator six, Great Neck. - Well, hang it up. 1378 01:26:24,142 --> 01:26:27,771 What's the matter, Crewson? Scared of ex-wives too? 1379 01:26:30,231 --> 01:26:31,691 Well.... 1380 01:26:33,610 --> 01:26:36,196 Hello, yes, this is Commander Crewson. 1381 01:26:36,363 --> 01:26:38,907 Yes, all right. Put her on, I'll talk to her. 1382 01:26:39,074 --> 01:26:41,660 Oh, hello, Helen. How are you? 1383 01:26:41,826 --> 01:26:43,286 Good. 1384 01:26:43,453 --> 01:26:49,334 Fine. Well, that is, I'm a little sophomoric, but otherwise, I'm fine. 1385 01:26:49,626 --> 01:26:53,421 Am I drunk? No, but what a lovely idea. 1386 01:26:53,630 --> 01:26:58,218 Helen, I am touched. How nice. Thank you, Helen. 1387 01:26:58,385 --> 01:27:01,888 Of all your ex-husbands, you want to see me. 1388 01:27:02,305 --> 01:27:06,476 No, I will not meet you at the airport. I'll be here at the hotel. 1389 01:27:06,643 --> 01:27:09,771 What? No, I did not think about you. 1390 01:27:09,938 --> 01:27:11,690 No, not at all. 1391 01:27:11,856 --> 01:27:14,192 You mean, you still want to come? All right. 1392 01:27:14,359 --> 01:27:17,153 I'll see you tomorrow. Goodbye, Helen. 1393 01:27:19,114 --> 01:27:22,283 Well now, I hope you approve. You wanted me to talk to her. 1394 01:27:22,450 --> 01:27:24,786 - Why did she want to see you? - I don't know. 1395 01:27:24,953 --> 01:27:26,955 I wasn't around when she filed suit. 1396 01:27:27,122 --> 01:27:29,666 Maybe she just wants to consummate the divorce. 1397 01:27:29,833 --> 01:27:33,878 - But she won't be here until tomorrow. - Don't be silly. How could she be? 1398 01:27:34,045 --> 01:27:37,924 We can't let the great Crewson go without a girl a whole day, can we? 1399 01:27:38,091 --> 01:27:39,968 I beg your pardon. What was that? 1400 01:27:40,135 --> 01:27:44,389 I mean, we all have to do our bit for a war hero, mustn't we? 1401 01:27:44,597 --> 01:27:47,350 I must say, this is very decent of you. 1402 01:27:47,517 --> 01:27:49,811 I know what you use for bait. 1403 01:27:49,978 --> 01:27:53,231 Here. Maybe this will help you get a girl. 1404 01:27:53,481 --> 01:27:55,483 My, my. 1405 01:28:00,864 --> 01:28:04,075 Oh, my. Women. 1406 01:28:17,505 --> 01:28:20,717 You don't have to worry, commander. Nothing bad this time. 1407 01:28:20,884 --> 01:28:22,886 Just the papers for you to sign, you know. 1408 01:28:23,053 --> 01:28:26,556 Detaching you from combat and assigning you to special services. 1409 01:28:26,723 --> 01:28:29,059 Oh, good day, Miss Kratchna. 1410 01:28:29,225 --> 01:28:31,686 Oh, good day, Chief Ruddle. 1411 01:28:31,853 --> 01:28:34,814 You look lovely, if I may say so. 1412 01:28:34,981 --> 01:28:37,317 Pleased to hear so. 1413 01:28:37,484 --> 01:28:41,029 - Thank you. - Thank you, I'm sure. 1414 01:28:41,196 --> 01:28:42,989 Yeah. 1415 01:28:46,368 --> 01:28:48,995 Shall we dance? 1416 01:28:55,835 --> 01:28:58,088 [LAUGHING ] 1417 01:29:03,301 --> 01:29:04,636 What's all that about? 1418 01:29:04,803 --> 01:29:06,888 They're trying to communicate. 1419 01:29:07,055 --> 01:29:09,391 Have you seen better casting for war heroes? 1420 01:29:09,557 --> 01:29:11,559 Fine-looking specimens. Fine-looking. 1421 01:29:11,726 --> 01:29:13,395 - Mr. Turnbill, may I-? - Mister who? 1422 01:29:13,561 --> 01:29:15,480 Oh, pardon me, I mean Mr. Hotchkiss. 1423 01:29:15,647 --> 01:29:19,609 May I present Lieutenant J.G. MacCann. Hardy, Commander Crewson. 1424 01:29:19,776 --> 01:29:22,988 - How are you, Mr. Hotchkiss? - Forget Hotchkiss, it's Bill. 1425 01:29:23,154 --> 01:29:25,907 - Well, Bill, where's your girlfriend? - Girlfriend? 1426 01:29:26,074 --> 01:29:30,412 I'm married to the same woman for 22 years. That's girlfriend enough for me. 1427 01:29:30,620 --> 01:29:32,038 [CHUCKLING ] 1428 01:29:33,081 --> 01:29:38,253 Well, I thought it was standard procedure for men in war work to have a girlfriend. 1429 01:29:39,713 --> 01:29:42,590 - Now, boys, I'd like Eddie- - Eddie? Who's Eddie? 1430 01:29:42,757 --> 01:29:45,802 I'm sorry, I mean Bill, to tell you what his problem is. 1431 01:29:45,969 --> 01:29:48,763 Well, you know that I'm the Hotchkiss Paper Mill. 1432 01:29:48,930 --> 01:29:51,599 Practically every piece of paper our government... 1433 01:29:51,766 --> 01:29:54,978 - ...uses is Hotchkiss. - And you have a problem? 1434 01:29:55,603 --> 01:29:58,732 People don't realize the importance of paper in winning the war. 1435 01:29:58,898 --> 01:29:59,983 [LAUGHING ] 1436 01:30:00,150 --> 01:30:02,402 See, every time I say it, somebody laughs. 1437 01:30:02,819 --> 01:30:06,323 Well, that's not nice. Now, I don't want to hear anyone laughing. 1438 01:30:06,489 --> 01:30:08,825 Chief, take the name of anyone who laughs. 1439 01:30:09,284 --> 01:30:10,827 Yes, sir. 1440 01:30:11,244 --> 01:30:13,163 - You go right ahead, Eddie. - Bill. 1441 01:30:13,330 --> 01:30:16,624 - Of course. Excuse me, Mr. Turnbill. - No, Hotchkiss. 1442 01:30:16,791 --> 01:30:19,544 Yes, Mr. Hotchkiss. Well, come along and sit down. 1443 01:30:19,711 --> 01:30:23,214 Yes. Sit here. Now, be comfortable, and tell us your story. 1444 01:30:23,381 --> 01:30:26,217 Do you realize you can't start a war without paper? 1445 01:30:26,384 --> 01:30:29,304 After all, on what is the declaration of war written? 1446 01:30:29,471 --> 01:30:33,433 Then you're drafted. "Greetings from the president to John J. Doe. " 1447 01:30:33,600 --> 01:30:36,478 - That's paper, isn't it? - I enlisted. 1448 01:30:36,645 --> 01:30:38,355 But your commission. Paper. 1449 01:30:38,521 --> 01:30:41,107 Your manual of arms, your training books. Paper. 1450 01:30:41,274 --> 01:30:44,069 The orders sending you into combat. Paper. 1451 01:30:44,235 --> 01:30:46,905 The orders taking you out of combat, right, chief? 1452 01:30:47,072 --> 01:30:48,698 That's right, sir. 1453 01:30:49,282 --> 01:30:53,828 And in every government washroom, in every Gl latrine and head. 1454 01:30:53,995 --> 01:30:58,124 - Paper towels. Not to mention- - The unmentionables. 1455 01:30:58,291 --> 01:31:02,587 And in those moments of tragedy, which are part and parcel of every war... 1456 01:31:02,754 --> 01:31:05,423 ...when it is time to notify the next of kin. 1457 01:31:05,590 --> 01:31:08,009 See, you can't even get killed without paper. 1458 01:31:08,176 --> 01:31:10,929 I know you think I'm going overboard with this... 1459 01:31:11,096 --> 01:31:14,516 ...but when I realize how unappreciated- Well, to me- 1460 01:31:14,683 --> 01:31:18,353 I mean, Crewson, I feel about paper like you do about planes. 1461 01:31:18,520 --> 01:31:20,855 Choked up, kind of. I know the feeling, sir. 1462 01:31:21,022 --> 01:31:23,233 We've got to make them realize- 1463 01:31:23,400 --> 01:31:25,110 - We need a slogan. - I like slogans. 1464 01:31:25,276 --> 01:31:28,154 They think the war is nothing but men and steel. 1465 01:31:28,321 --> 01:31:32,200 How about, "It's pilots, and planes and paper too. " 1466 01:31:32,367 --> 01:31:35,245 Or, "Send me more paper. " 1467 01:31:35,412 --> 01:31:39,457 Brilliant. Oh, but I forgot the most important thing. Carbon paper. 1468 01:31:39,624 --> 01:31:43,795 - Everything has to be made out in- - We'll be proud to be part of your team. 1469 01:31:43,962 --> 01:31:47,465 Let's celebrate. Let's get so drunk they think we're Army fliers. 1470 01:31:47,632 --> 01:31:51,886 Well, it won't do us no good. We can't do better than old Roundtree. 1471 01:31:56,099 --> 01:31:57,517 Hey, Chuck. 1472 01:31:57,684 --> 01:32:00,353 How'd you get in such great shape in four days? 1473 01:32:00,520 --> 01:32:02,689 I come to say goodbye. 1474 01:32:02,856 --> 01:32:05,650 I'm taking off for a little while. 1475 01:32:05,817 --> 01:32:08,570 As a matter of fact, they're fueling the tanks now. 1476 01:32:08,737 --> 01:32:13,408 You don't need gasoline. The fumes from your breath ought to do it, boy. 1477 01:32:14,034 --> 01:32:16,911 Hey, I hear I'm going back empty. 1478 01:32:17,078 --> 01:32:18,913 I hear you guys are out. 1479 01:32:19,080 --> 01:32:21,207 You can say that again. 1480 01:32:21,416 --> 01:32:23,501 No, I can't. 1481 01:32:23,668 --> 01:32:26,963 Not in my condition. 1482 01:32:27,130 --> 01:32:30,759 Hey, Chuck, where'd you get that girlfriend at? 1483 01:32:30,925 --> 01:32:32,510 Ain't she sweet? 1484 01:32:32,677 --> 01:32:35,221 I'm taking her back with me. 1485 01:32:35,388 --> 01:32:37,390 Well, she's better than nothing. 1486 01:32:37,557 --> 01:32:39,476 Who wants the first dance? 1487 01:32:39,684 --> 01:32:41,102 What's the matter, fella? 1488 01:32:41,269 --> 01:32:44,439 Not like you to get this crocked just before a takeoff. 1489 01:32:44,606 --> 01:32:48,401 It so happens that I am flying back. 1490 01:32:48,568 --> 01:32:50,612 - But not to the ship. - Why not? 1491 01:32:50,945 --> 01:32:54,658 Because she's- She's sunk. 1492 01:32:55,116 --> 01:32:56,701 She's what? 1493 01:32:56,868 --> 01:33:00,038 CHUCK: Sunk. Kamikazed. 1494 01:33:00,372 --> 01:33:01,915 Kaput. 1495 01:33:02,082 --> 01:33:03,875 Sunk. 1496 01:33:04,292 --> 01:33:06,503 It's all in the afternoon papers. 1497 01:33:08,213 --> 01:33:11,007 Well, there we are back to paper again. 1498 01:33:11,716 --> 01:33:14,678 - I just don't believe it. - What about survivors? 1499 01:33:14,844 --> 01:33:17,389 - Did it say? - Yep. 1500 01:33:17,555 --> 01:33:19,599 Some made it. 1501 01:33:19,766 --> 01:33:21,393 Some didn't. 1502 01:33:21,559 --> 01:33:23,687 What about the old man? Did you hear? 1503 01:33:23,853 --> 01:33:25,689 He's gone. 1504 01:33:26,064 --> 01:33:27,983 Plane hit the bridge. 1505 01:33:30,318 --> 01:33:33,738 Naturally, I didn't know the ship or any of its gallant men... 1506 01:33:33,905 --> 01:33:36,366 ...but I'd be honored to drink to them. 1507 01:33:36,533 --> 01:33:40,829 - I ask each and every one of you to- CREWSON: Oh, shut up. 1508 01:33:54,217 --> 01:33:58,346 Silly disease, malaria. Any darn fool civilian can start it off. 1509 01:33:58,805 --> 01:34:01,057 Look at me, Crewson. 1510 01:34:01,308 --> 01:34:04,894 Remember saying to me, in similar circumstances: 1511 01:34:05,061 --> 01:34:07,230 "Would you deny me a little body heat?" 1512 01:34:20,785 --> 01:34:23,830 Bossing a squadron around, I do all that manly stuff... 1513 01:34:23,997 --> 01:34:26,791 ...here on shore, I have to lean on a woman. 1514 01:34:27,167 --> 01:34:30,629 - Do you love me, Crewson? - I do. I love you. 1515 01:34:31,880 --> 01:34:34,049 What kind of love? 1516 01:34:34,215 --> 01:34:35,800 All kinds. 1517 01:34:35,967 --> 01:34:37,302 Sacred and profane. 1518 01:34:37,719 --> 01:34:39,971 All right, then. Keep on leaning. 1519 01:34:40,847 --> 01:34:42,641 Thanks, babe. 1520 01:34:44,809 --> 01:34:50,940 Now he's talking about his line of "get well" cards from civilians to servicemen. 1521 01:34:52,651 --> 01:34:55,862 Boy, you can have this Uncle Sugar, I'm telling you. 1522 01:34:56,029 --> 01:34:58,448 You know, this whole thing is a bust. 1523 01:34:58,698 --> 01:35:03,536 Everybody pushing everybody around and promoting and conniving. 1524 01:35:05,330 --> 01:35:07,415 - I can't go through with this. - I know. 1525 01:35:07,624 --> 01:35:10,168 Can't go through with what? What do you mean? 1526 01:35:10,460 --> 01:35:12,963 Making them speeches. 1527 01:35:13,129 --> 01:35:16,633 What do we know about speeches? The only thing we know is flying. 1528 01:35:16,800 --> 01:35:18,510 Sure, what else can we do? 1529 01:35:18,677 --> 01:35:21,721 Especially with the Beetle being gone. We can't- 1530 01:35:21,888 --> 01:35:23,640 All right, your ship is sunk. 1531 01:35:23,807 --> 01:35:26,101 That's awful. That's terrible. 1532 01:35:26,267 --> 01:35:29,688 But you've done your share. What are you trying to prove? 1533 01:35:30,063 --> 01:35:33,316 It's not only the ship. The ship just cinched it. 1534 01:35:33,483 --> 01:35:35,026 But you heard that man. 1535 01:35:35,193 --> 01:35:36,778 You heard what he said. 1536 01:35:36,945 --> 01:35:39,322 Turnkiss or Hotchbill, whatever his name is. 1537 01:35:39,489 --> 01:35:41,658 When he began to talk... 1538 01:35:42,283 --> 01:35:44,911 ...I began to get smaller and smaller. 1539 01:35:45,078 --> 01:35:48,164 - I knew I would be going back. - This is just nonsense. 1540 01:35:48,957 --> 01:35:51,459 If only he hadn't brought up them paper towels. 1541 01:35:51,626 --> 01:35:54,296 I can't peddle paper, it would be goldbricking. 1542 01:35:54,462 --> 01:35:56,965 Not that we got anything against goldbricking. 1543 01:35:57,132 --> 01:36:00,677 We're old hands at it. We polished it. Raised it to a new art. 1544 01:36:00,844 --> 01:36:04,139 - But we can't goldbrick now. MAC: Hey, come on, you guys. 1545 01:36:04,306 --> 01:36:06,474 We gotta get Chuck to the airport. 1546 01:36:07,017 --> 01:36:10,186 Tell him, Andy. Tell him. 1547 01:36:11,146 --> 01:36:14,399 You go ahead. We can't all get into one cab. We'll follow. 1548 01:36:14,607 --> 01:36:16,151 All right. Come on, Alice. 1549 01:36:16,609 --> 01:36:20,030 Crewson, I want you to know I understand. No hard feelings. 1550 01:36:20,196 --> 01:36:23,783 - And after the airport- - If you gentlemen will sign these papers. 1551 01:36:23,950 --> 01:36:28,246 Until these papers get to Washington, no one really knows we've been detached. 1552 01:36:28,413 --> 01:36:31,124 - You've been called. - I mean knows officially. 1553 01:36:31,291 --> 01:36:33,460 Can't you lose those papers for a while? 1554 01:36:33,627 --> 01:36:36,796 Drop them in the wrong chute, put them in the wrong basket. 1555 01:36:36,963 --> 01:36:40,634 - By the time they're found- - I'm sorry, commander, you're dreaming. 1556 01:36:40,800 --> 01:36:44,846 - Here it is, I've got 500 bucks left. - I don't take bribes. 1557 01:36:45,013 --> 01:36:46,890 WALLACE: You're losing me my job with Eddie. 1558 01:36:47,057 --> 01:36:49,893 HOTCHKISS: Who? - Please, Andy, will you listen? 1559 01:36:50,268 --> 01:36:53,438 Hold on, commander. What are you doing here? 1560 01:36:55,940 --> 01:36:57,192 [RUDDLE POUNDING ON DOOR] 1561 01:36:58,568 --> 01:37:00,153 WALLACE: Andy, will you wait a minute? 1562 01:37:05,909 --> 01:37:10,497 Please, Gwynneth, if you gonna cry, I'm gonna have to move up in the front. 1563 01:37:11,915 --> 01:37:16,461 I promise you, darling, you won't lose me. I'm indestructible. 1564 01:37:16,628 --> 01:37:18,046 I'm not. 1565 01:37:18,213 --> 01:37:20,882 All I asked is to be with the man I love. 1566 01:37:21,049 --> 01:37:23,134 To feel safe and secure. 1567 01:37:23,301 --> 01:37:27,305 Yeah. Then I'm afraid you've picked the wrong time to live. 1568 01:37:27,973 --> 01:37:30,809 Did I pick the wrong man too? 1569 01:37:31,184 --> 01:37:32,852 No, no, darling. 1570 01:37:33,019 --> 01:37:36,189 I'm wrong for a lot of people, but not for you. 1571 01:37:38,108 --> 01:37:41,152 Come on, sweetie. That's right. 1572 01:37:50,036 --> 01:37:54,124 Hey, Chuck. Chuck. Mississip and I are going back with you, okay? 1573 01:37:54,290 --> 01:37:56,126 CHUCK: Why, sure. MAC: What is this? You lost your mind? 1574 01:37:56,293 --> 01:37:58,670 Now, you stay out of this, you congressman. 1575 01:37:58,837 --> 01:38:00,588 MAC: Snap out of it, will you, Crewson? 1576 01:38:00,755 --> 01:38:03,258 This is baloney on the lowest boy-scout level. 1577 01:38:03,466 --> 01:38:05,802 All right, commander. 1578 01:38:06,636 --> 01:38:10,265 Believe it or not, commander, I'm not angry yet. 1579 01:38:10,432 --> 01:38:14,102 I broke down a closet door, and I think I broke my hand doing it... 1580 01:38:14,269 --> 01:38:16,229 ...but if you two will just sign- 1581 01:38:16,396 --> 01:38:18,982 We're not signing. We're going back with Chuck. 1582 01:38:19,149 --> 01:38:20,775 What good's it gonna do you? 1583 01:38:20,942 --> 01:38:25,655 They'll wire Pearl, and you'll sit the war out in the brig. Did you think of that? 1584 01:38:26,781 --> 01:38:28,825 No, I didn't think of that. 1585 01:38:28,992 --> 01:38:30,952 How about it, commander? 1586 01:38:31,161 --> 01:38:35,540 Okay, Chuck, let's get this on the plane. Mississip, bring Chuck's girl. 1587 01:38:37,375 --> 01:38:42,213 Mr. Ruddle, wouldn't you like to do me a little favor? 1588 01:38:42,380 --> 01:38:44,633 I'd do anything for you, Miss Kratchna. 1589 01:38:44,799 --> 01:38:49,638 Well then, if you would help my friends, I would personally appreciate it... 1590 01:38:49,804 --> 01:38:51,598 ...to the fullest extent. 1591 01:38:52,140 --> 01:38:57,312 - Why don't you help them. - Miss Kratchna, I'd do anything for you. 1592 01:38:57,479 --> 01:39:02,859 But please sign them forms. It was a direct order. I gotta get them signed. 1593 01:39:03,026 --> 01:39:07,697 All right, chief. I'll sign them. Turn your back. Come on, fella. That's right. 1594 01:39:09,324 --> 01:39:12,410 Come on, sign the man's forms. Come on, do as I tell you. 1595 01:39:12,577 --> 01:39:14,412 Come on, make him happy. 1596 01:39:15,789 --> 01:39:19,209 - There you are, chief. There. - Thank you, commander. 1597 01:39:19,376 --> 01:39:23,463 Oh, I'm sorry. There's a little mistake. You signed the lieutenant's form. 1598 01:39:23,630 --> 01:39:26,174 - He signed yours. - No. Did I really? 1599 01:39:26,341 --> 01:39:28,843 If you'll scratch out his name and write yours. 1600 01:39:29,010 --> 01:39:32,847 - But, chief, that wouldn't be neat. - No, but it would make it legal. 1601 01:39:33,014 --> 01:39:35,016 You mean this way they aren't legal? 1602 01:39:35,183 --> 01:39:37,894 They wouldn't be official. How would we file them? 1603 01:39:38,061 --> 01:39:42,315 Under the signed names or the typed names? This is a clerical impossibility. 1604 01:39:42,482 --> 01:39:44,192 My, that is unfortunate, chief. 1605 01:39:44,859 --> 01:39:48,697 Chuck said to say goodbye. He couldn't bear to look into your sad eyes. 1606 01:39:48,863 --> 01:39:50,198 RUDDLE: Unfortunate? 1607 01:39:50,365 --> 01:39:53,284 Come on. Wake up. This is what we've been looking for. 1608 01:39:53,451 --> 01:39:57,122 We're covered. The forms are signed, but they don't mean anything. 1609 01:39:57,288 --> 01:39:59,666 You've got Alice, who could ask for more? 1610 01:39:59,833 --> 01:40:02,377 Mississip, tell Chuck we're coming with him. 1611 01:40:02,544 --> 01:40:04,504 Right! Right! 1612 01:40:05,171 --> 01:40:08,383 - Now, look, commander- - Oh, wait, now, Mr. Ruddle. 1613 01:40:08,550 --> 01:40:12,929 - Don't be an old worrywart. - But I- But I'm not- 1614 01:40:14,097 --> 01:40:16,057 There's no time to get sloppy. 1615 01:40:16,224 --> 01:40:19,644 Just tell me you love me. There's time for that. 1616 01:40:26,109 --> 01:40:29,362 Crewson, you can't do this to me. 1617 01:40:30,238 --> 01:40:32,574 You think I can let you two fly off alone? 1618 01:40:32,741 --> 01:40:35,327 I won't need these for anyone. Save them for me. 1619 01:40:35,493 --> 01:40:37,454 So long, congressman. 1620 01:40:38,913 --> 01:40:42,250 If that isn't the nicest way of saying "I love you" I've seen. 1621 01:40:47,505 --> 01:40:49,507 Pardon my language, Miss Kratchna... 1622 01:40:49,674 --> 01:40:52,677 ...but those two are the biggest horses' rear ends I ever- 1623 01:40:52,844 --> 01:40:55,138 You're pardoned, I'm sure. 1624 01:40:55,305 --> 01:40:58,141 Yeah. And I'm the biggest rear end of them all. 1625 01:40:58,350 --> 01:41:02,020 Hey, Crewson! Andy, wait for me! 1626 01:41:02,187 --> 01:41:05,857 Hey, Crewson! Stop! Wait! Hold it! 1627 01:41:06,232 --> 01:41:10,445 Hold it! Hey. Come on, open up. Open up. 1628 01:41:10,612 --> 01:41:14,282 MISSISSIP: Hey! - Let's go. 1629 01:41:15,450 --> 01:41:19,621 He spent his entire leave telling me how much he loved his wife. 1630 01:41:19,788 --> 01:41:22,540 - What a waste. - They'll be all right. 1631 01:41:43,561 --> 01:41:48,900 CREWSON: I promise you, darling, you won't lose me. I'm indestructible. 139738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.