All language subtitles for b.s01e08.1080p.web.h264-cakes_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,353 --> 00:00:24,274 [ominous note] 2 00:00:24,274 --> 00:00:27,235 [soft orchestral music] 3 00:00:27,235 --> 00:00:34,409 ♪ ♪ 4 00:00:48,923 --> 00:00:52,385 [birds chirping] 5 00:00:52,385 --> 00:00:54,888 Wake up, gentlemen! Good morning! 6 00:00:54,888 --> 00:00:57,390 Shake off that morning wood. It's another beautiful day. 7 00:00:57,390 --> 00:00:59,142 OK, wake up! Open those fucking eyes. 8 00:00:59,142 --> 00:01:00,727 Here we go. All right, listen up. 9 00:01:00,727 --> 00:01:03,563 In about 50 minutes, we got morning meeting led by me. 10 00:01:03,563 --> 00:01:05,565 That's right. We all know that. 11 00:01:05,565 --> 00:01:07,567 After that, it's a banging breakfast. 12 00:01:07,567 --> 00:01:09,861 We got pancakes, we got scrambled eggs, 13 00:01:09,861 --> 00:01:12,238 we got French toast, Texas toast, 14 00:01:12,238 --> 00:01:13,656 every fucking toast you want. 15 00:01:13,656 --> 00:01:15,325 All right, listen, after that, we have 45... 16 00:01:15,325 --> 00:01:16,785 - Fuck, fuck. - Minutes of free time, boys. 17 00:01:16,785 --> 00:01:19,788 And after that, we got some motherfucking 18 00:01:19,788 --> 00:01:20,955 group therapy, right? 19 00:01:20,955 --> 00:01:22,415 [laughs] Yeah. 20 00:01:22,415 --> 00:01:23,708 That's when we open ourselves up 21 00:01:23,708 --> 00:01:25,210 and we change the universe, all right? 22 00:01:25,210 --> 00:01:26,920 That is followed by a nonmandatory 23 00:01:26,920 --> 00:01:29,673 arts and crafts session with the lovely Betty. 24 00:01:29,673 --> 00:01:31,216 Betty has been making bracelets 25 00:01:31,216 --> 00:01:33,635 in the greater Tarrytown area for the past 40 years. 26 00:01:33,635 --> 00:01:34,844 [coughs] 27 00:01:34,844 --> 00:01:36,388 Let's give a warm welcome for Betty, 28 00:01:36,388 --> 00:01:37,931 and nobody ask her about her deceased husband 29 00:01:37,931 --> 00:01:39,099 this time, all right? 30 00:01:39,099 --> 00:01:40,266 I think it's gonna be the best day 31 00:01:40,266 --> 00:01:41,935 of our lives today, boys. 32 00:01:41,935 --> 00:01:43,603 Let's do it! Peace out. 33 00:01:52,654 --> 00:01:55,448 - How you doing today? - OK, sir. 34 00:01:55,448 --> 00:01:56,908 What drugs are you trying to get into? 35 00:01:56,908 --> 00:01:58,118 - Huh? - What you want? 36 00:01:58,118 --> 00:02:00,328 Some painkillers? What they got you on? 37 00:02:00,328 --> 00:02:03,123 Oh, they got you on that shit, bro. 38 00:02:03,123 --> 00:02:04,457 Whoa! 39 00:02:04,457 --> 00:02:07,877 You going to have a good day. 40 00:02:10,547 --> 00:02:12,298 I'm just-- we're just bringing some 41 00:02:12,298 --> 00:02:13,925 of these upstairs because we have extra. 42 00:02:13,925 --> 00:02:15,301 That's cool, man. 43 00:02:15,301 --> 00:02:16,970 No, you do whatever you got to do. 44 00:02:16,970 --> 00:02:18,096 Yeah, it is cool. 45 00:02:18,096 --> 00:02:19,389 Mind your business. 46 00:02:19,389 --> 00:02:21,975 What we do back here, don't worry about. 47 00:02:21,975 --> 00:02:23,143 Don't fuck with me. 48 00:02:23,143 --> 00:02:24,436 I do your meds. 49 00:02:24,436 --> 00:02:26,062 I can give you meds that give you titties. 50 00:02:26,062 --> 00:02:27,564 - Titties? - He'll really do it. 51 00:02:27,564 --> 00:02:29,315 He's done it. Gave a guy milkers. 52 00:02:29,315 --> 00:02:31,192 - Milkers? - What up, Nelson? 53 00:02:31,192 --> 00:02:32,485 Fuck you! 54 00:02:32,485 --> 00:02:34,320 Looking cute today, baby. 55 00:02:34,320 --> 00:02:36,197 That's my guy right there. 56 00:02:38,783 --> 00:02:41,745 [ominous music] 57 00:02:41,745 --> 00:02:43,580 Not gonna cheek that, are you? 58 00:02:43,580 --> 00:02:44,748 Huh? 59 00:02:44,748 --> 00:02:47,000 You know, hide the pill in your cheek. 60 00:02:47,000 --> 00:02:49,294 A lot of guys here think they're really smart. 61 00:02:49,294 --> 00:02:50,837 They pretend to take their meds, 62 00:02:50,837 --> 00:02:52,797 then they go up in their room, and they crush the pills, 63 00:02:52,797 --> 00:02:54,382 and they snort it. 64 00:02:54,382 --> 00:02:55,925 Are you a cheeker? 65 00:02:55,925 --> 00:02:57,761 No, sir. 66 00:02:57,761 --> 00:02:59,179 That's good. 67 00:02:59,179 --> 00:03:01,097 [gulps] Ah. 68 00:03:01,097 --> 00:03:04,309 I'll be keeping an eye on those cheeks regardless. 69 00:03:04,309 --> 00:03:06,770 OK. 70 00:03:06,770 --> 00:03:13,735 ♪ ♪ 71 00:03:17,781 --> 00:03:19,574 Good job, boss. 72 00:03:21,201 --> 00:03:22,952 All right. Let's start. 73 00:03:22,952 --> 00:03:25,372 Donnie, take it away. 74 00:03:25,372 --> 00:03:27,540 Hey, guys. Name's Donnie. 75 00:03:27,540 --> 00:03:29,042 - Hi, Donnie. - Hey, Donnie. 76 00:03:29,042 --> 00:03:31,336 And I'm here because of the fucking Giants. 77 00:03:31,336 --> 00:03:32,796 We talked about this already. 78 00:03:32,796 --> 00:03:35,423 You're supposed to move past that. 79 00:03:35,423 --> 00:03:38,051 Well, you know, years of betting on this team, 80 00:03:38,051 --> 00:03:39,469 I lost everything. 81 00:03:39,469 --> 00:03:42,847 I lost my family, I lost my businesses, 82 00:03:42,847 --> 00:03:44,516 but I don't give a fuck because I'm loyal. 83 00:03:44,516 --> 00:03:45,809 I'm loyal. I'm staying in it. 84 00:03:45,809 --> 00:03:48,228 I'm gonna be there next week. Not like my wife. 85 00:03:48,228 --> 00:03:49,646 Fucking bitch. 86 00:03:49,646 --> 00:03:52,315 I don't give a shit, OK? And I'll be honest with you. 87 00:03:52,315 --> 00:03:54,067 I think we got a shot this year, you know? 88 00:03:54,067 --> 00:03:56,403 I'm taking the points because they're going to cover, OK? 89 00:03:56,403 --> 00:03:57,737 They're going to cover. 90 00:03:57,737 --> 00:03:58,863 All right. 91 00:03:58,863 --> 00:04:00,198 Thank you for sharing. 92 00:04:00,198 --> 00:04:01,282 Joey. 93 00:04:01,282 --> 00:04:04,411 Uh, hi, I'm Joey. 94 00:04:04,411 --> 00:04:06,329 Hey, Joey. 95 00:04:06,329 --> 00:04:12,252 I am here because I hurt and I lied 96 00:04:12,252 --> 00:04:14,671 to everybody I've ever cared about, 97 00:04:14,671 --> 00:04:18,091 and it was 100% the right decision 98 00:04:18,091 --> 00:04:20,301 'cause it got me more cocaine. 99 00:04:20,301 --> 00:04:22,095 Cocaine. 100 00:04:22,095 --> 00:04:27,600 That sweet manna given to us by God in exchange 101 00:04:27,600 --> 00:04:32,230 for all the ways He has wronged us. 102 00:04:32,230 --> 00:04:38,486 I mean, the convulsions of bliss surfing through my body 103 00:04:38,486 --> 00:04:40,613 after each bump, it's irreplaceable! 104 00:04:40,613 --> 00:04:41,740 OK, enough of that. 105 00:04:41,740 --> 00:04:45,452 You ever look into the eyes 106 00:04:45,452 --> 00:04:49,164 of a newborn child and you know, 107 00:04:49,164 --> 00:04:52,292 that's my flesh and blood? 108 00:04:52,292 --> 00:04:53,752 Yeah? 109 00:04:53,752 --> 00:04:56,212 Well, that is dog shit in comparison 110 00:04:56,212 --> 00:04:58,173 to a half a gram of decent coke. 111 00:04:58,173 --> 00:04:59,758 OK. All right, Joey. 112 00:04:59,758 --> 00:05:01,468 Don't you think maybe that's enough? 113 00:05:01,468 --> 00:05:04,262 Do I think it's enough? I obviously don't. 114 00:05:04,262 --> 00:05:05,889 Hey, I'm Cam'Ron. 115 00:05:05,889 --> 00:05:08,391 I just needed time off from my schedule, 116 00:05:08,391 --> 00:05:10,643 so I told them I was addicted to nuke. 117 00:05:10,643 --> 00:05:12,228 That's not even a drug. 118 00:05:12,228 --> 00:05:14,564 I seen that shit in "Robocop 2." 119 00:05:16,358 --> 00:05:18,234 Jadakiss. 120 00:05:18,234 --> 00:05:20,278 [laughs] 121 00:05:20,278 --> 00:05:21,488 Eli Manning. 122 00:05:21,488 --> 00:05:23,156 Quarterback, Ole Miss. 123 00:05:23,156 --> 00:05:24,532 Eli? 124 00:05:24,532 --> 00:05:31,706 ♪ ♪ 125 00:05:32,832 --> 00:05:34,584 [horn honks] 126 00:05:36,044 --> 00:05:37,962 [laughs] 127 00:05:39,381 --> 00:05:41,549 - Pete. - Huh? 128 00:05:41,549 --> 00:05:45,011 Please, introduce yourself to the room. 129 00:05:45,011 --> 00:05:46,513 Um-- 130 00:05:46,513 --> 00:05:48,098 [door clicks] 131 00:05:48,098 --> 00:05:49,933 I am Pete-- 132 00:05:49,933 --> 00:05:52,435 Ha-ha, found your ass. 133 00:05:52,435 --> 00:05:54,479 Gentlemen. 134 00:05:54,479 --> 00:05:57,649 Hello, everybody. Hello, hello, hello. 135 00:05:59,776 --> 00:06:01,945 My dude. 136 00:06:01,945 --> 00:06:03,363 Are you real? 137 00:06:03,363 --> 00:06:05,615 - What? - Are you real? 138 00:06:05,615 --> 00:06:07,242 What the fuck are you talking about? 139 00:06:07,242 --> 00:06:09,744 - Yes, I'm real. - I'm sorry. 140 00:06:09,744 --> 00:06:11,329 I'm just having a fucking weird day, dude. 141 00:06:11,329 --> 00:06:13,748 Yeah. Like, this party sucks. 142 00:06:13,748 --> 00:06:16,209 Let's go smoke a joint. 143 00:06:16,209 --> 00:06:17,794 We're in fucking rehab. 144 00:06:17,794 --> 00:06:19,921 - What? - It's-it's-- 145 00:06:19,921 --> 00:06:22,173 it's rehab. 146 00:06:24,884 --> 00:06:26,219 Ah. 147 00:06:26,219 --> 00:06:27,762 OK, yeah, see, 148 00:06:27,762 --> 00:06:30,306 Amy gave me the address, but she did not tell me 149 00:06:30,306 --> 00:06:33,018 that this is where I was going. 150 00:06:33,018 --> 00:06:36,354 Hey, guys, we're all here to get better, OK? 151 00:06:36,354 --> 00:06:38,898 So who the fuck are you? 152 00:06:38,898 --> 00:06:40,734 Uh, I'm Colson. 153 00:06:40,734 --> 00:06:42,402 - Hi, Colson. - Hi, Colson. 154 00:06:42,402 --> 00:06:44,863 Hi, Machine Gun Kelly. 155 00:06:44,863 --> 00:06:46,781 He even knows who you are. 156 00:06:46,781 --> 00:06:48,783 Let me just state for the group, 157 00:06:48,783 --> 00:06:50,910 [clears throat] You guys might be big shots 158 00:06:50,910 --> 00:06:53,288 outside those doors, but inside here, 159 00:06:53,288 --> 00:06:55,165 you're nobody, OK? 160 00:06:55,165 --> 00:06:56,791 Celebrity means nothing here. 161 00:06:56,791 --> 00:06:58,585 In here, we're all equals. 162 00:06:58,585 --> 00:07:00,670 We're all here to get better. 163 00:07:00,670 --> 00:07:03,381 Yeah, listen to Michael, you guys. 164 00:07:03,381 --> 00:07:05,925 This place is pretty awesome. 165 00:07:05,925 --> 00:07:08,219 You just have to come in here about seven or eight times 166 00:07:08,219 --> 00:07:09,554 for it to actually work. 167 00:07:09,554 --> 00:07:11,556 How many times has this been for you? 168 00:07:11,556 --> 00:07:14,351 Like, a soft five. 169 00:07:14,351 --> 00:07:16,561 I've been here 15 times, OK? 170 00:07:16,561 --> 00:07:20,023 And now the world is my fucking oyster. 171 00:07:20,023 --> 00:07:21,566 [sucks teeth] 172 00:07:24,861 --> 00:07:27,822 [hip-hop music] 173 00:07:27,822 --> 00:07:30,992 [phone buzzing] 174 00:07:32,077 --> 00:07:33,203 Hey, Amy. 175 00:07:33,203 --> 00:07:34,954 Hey, Evan. Listen. 176 00:07:34,954 --> 00:07:36,748 Pete is not returning any of my calls. 177 00:07:36,748 --> 00:07:38,958 Yeah, well, he's in rehab, you know? 178 00:07:38,958 --> 00:07:41,294 So, uh, I'm sure they, like, took his phone. 179 00:07:41,294 --> 00:07:43,672 I just want to make sure he knows 180 00:07:43,672 --> 00:07:46,007 about Casey's graduation, all right? 181 00:07:46,007 --> 00:07:48,843 She's been working really hard. She deserves to be celebrated. 182 00:07:48,843 --> 00:07:50,887 I'm tired of her feeling like she's being punished 183 00:07:50,887 --> 00:07:52,639 for being the good kid, OK? 184 00:07:52,639 --> 00:07:53,890 Pete should be there. 185 00:07:53,890 --> 00:07:56,226 Yeah, um, I'll make sure he knows. 186 00:07:56,226 --> 00:07:58,103 You know, I support everything he's doing there, 187 00:07:58,103 --> 00:07:59,896 but I'd really like for Pete to be there. 188 00:07:59,896 --> 00:08:03,233 So can I write him a note or something? 189 00:08:03,233 --> 00:08:05,235 I mean, I promise we won't give him any drugs. 190 00:08:05,235 --> 00:08:08,613 I won't even give him aspirin. He'll drink Sprite. 191 00:08:08,613 --> 00:08:11,449 Yeah, I'm not really sure that's how rehab works, 192 00:08:11,449 --> 00:08:13,910 but, uh, yeah, yeah. 193 00:08:13,910 --> 00:08:15,745 - You do that. - All right, bye. 194 00:08:15,745 --> 00:08:16,788 Bye. 195 00:08:16,788 --> 00:08:21,918 ♪ ♪ 196 00:08:21,918 --> 00:08:24,546 Follow the lady. Keep your eyes peeled. 197 00:08:24,546 --> 00:08:26,214 Watch. 198 00:08:29,426 --> 00:08:30,510 All right. 199 00:08:30,510 --> 00:08:32,637 Ooh, the blue ones! 200 00:08:32,637 --> 00:08:33,972 These are my favorite. 201 00:08:33,972 --> 00:08:35,390 They make me forget my childhood. 202 00:08:35,390 --> 00:08:36,641 Mm! 203 00:08:39,644 --> 00:08:41,021 Hello, Donald. 204 00:08:41,021 --> 00:08:42,522 - Hey. - You got a sec? 205 00:08:42,522 --> 00:08:43,732 Yeah. 206 00:08:43,732 --> 00:08:46,234 How you doing? Feeling at home here? 207 00:08:46,234 --> 00:08:47,485 I'm going to see Betty. 208 00:08:47,485 --> 00:08:48,611 Make a bracelet for my daughter. 209 00:08:48,611 --> 00:08:49,821 Hey, let me ask you a question. 210 00:08:49,821 --> 00:08:51,281 Quick question. It'll only take a second. 211 00:08:51,281 --> 00:08:52,574 Yeah? 212 00:08:52,574 --> 00:08:54,075 Are you and me gonna have a fucking problem? 213 00:08:54,075 --> 00:08:55,326 What are you talking about? 214 00:08:55,326 --> 00:08:56,870 - What am I talking about? - Yeah. 215 00:08:56,870 --> 00:08:57,954 - Are you a cheeker? - I got to-- 216 00:08:57,954 --> 00:08:59,330 I got to make a bracelet. 217 00:08:59,330 --> 00:09:00,790 - Come here. - Yeah? 218 00:09:00,790 --> 00:09:02,250 Spit it out. 219 00:09:02,250 --> 00:09:05,170 - I don't-- - Spit it the fuck out. 220 00:09:05,170 --> 00:09:06,796 [sighs] 221 00:09:06,796 --> 00:09:10,675 [ominous music] 222 00:09:10,675 --> 00:09:12,802 I'm sorry. 223 00:09:12,802 --> 00:09:14,471 You proud of yourself? 224 00:09:14,471 --> 00:09:15,764 - I'm not. - All right. 225 00:09:15,764 --> 00:09:17,307 Guess who's not going to movie night tonight? 226 00:09:17,307 --> 00:09:18,600 Get the fuck out of here. 227 00:09:18,600 --> 00:09:22,645 ♪ ♪ 228 00:09:22,645 --> 00:09:23,980 You cheeking? 229 00:09:23,980 --> 00:09:25,857 You cheeking, Pete? 230 00:09:25,857 --> 00:09:31,279 ♪ ♪ 231 00:09:35,533 --> 00:09:36,993 [clears throat] 232 00:09:39,621 --> 00:09:42,040 Hey, Father, um, it's-- 233 00:09:42,040 --> 00:09:47,462 it's been 20 years since my last confession. 234 00:09:47,462 --> 00:09:52,342 Um, I'm not really sure 235 00:09:52,342 --> 00:09:55,679 if what I've done could even really be forgiven. 236 00:09:55,679 --> 00:09:57,055 Do not worry, my son. 237 00:09:57,055 --> 00:09:58,890 There's nothing our Father can't forgive. 238 00:09:58,890 --> 00:10:01,059 There's nothing He hasn't heard. 239 00:10:02,018 --> 00:10:04,020 [sighs] OK. 240 00:10:04,020 --> 00:10:07,232 [clears throat] Well, um-- 241 00:10:07,232 --> 00:10:08,566 I, uh... 242 00:10:08,566 --> 00:10:11,736 [whispering indistinctly] 243 00:10:13,154 --> 00:10:15,198 It was actually pretty nice... 244 00:10:15,198 --> 00:10:16,658 [gasps] 245 00:10:16,658 --> 00:10:19,077 [TV static buzzing] 246 00:10:19,077 --> 00:10:21,413 - I got to get out of here. - Take it easy, boy. 247 00:10:21,413 --> 00:10:23,248 Listen, I'm John L Sullivan, a Hollywood director. 248 00:10:23,248 --> 00:10:24,916 Somebody slugged me. I got to get out of here. 249 00:10:24,916 --> 00:10:27,002 A Hollywood what? [laughter] 250 00:10:27,002 --> 00:10:28,712 - [door clicks] - Take it easy, will you? 251 00:10:28,712 --> 00:10:30,213 - [knock on wall] - Knock, knock. 252 00:10:30,213 --> 00:10:31,965 Hey, what are you doing here? 253 00:10:31,965 --> 00:10:33,633 Come to take you to your treatment. 254 00:10:33,633 --> 00:10:34,884 Eh, don't worry about it. 255 00:10:34,884 --> 00:10:36,219 I'm using their Russian car service. 256 00:10:36,219 --> 00:10:38,096 - They let me smoke in the car. - Yeah, I know. 257 00:10:38,096 --> 00:10:39,431 I'm going to take you. 258 00:10:39,431 --> 00:10:41,975 And, uh, we have Casey's graduation in a few days. 259 00:10:41,975 --> 00:10:45,186 - You remember, right? - Mm-hmm, I know all about it. 260 00:10:45,186 --> 00:10:47,355 I'm gonna figure it out. I'll be there. 261 00:10:47,355 --> 00:10:48,815 Don't worry. 262 00:10:48,815 --> 00:10:51,067 And I don't need you to take me to the hospital, either. 263 00:10:51,067 --> 00:10:53,695 I know I don't need to. Why should you go by yourself? 264 00:10:53,695 --> 00:10:56,197 Because I don't want anybody seeing me like that. 265 00:10:56,197 --> 00:10:58,992 Yeah, God forbid someone sees you in a moment of weakness. 266 00:10:58,992 --> 00:11:01,745 It'll shatter the illusion. 267 00:11:01,745 --> 00:11:03,288 Listen, I'm a big girl. 268 00:11:03,288 --> 00:11:05,915 I want to spend as much time with my dad as I can, 269 00:11:05,915 --> 00:11:07,167 so will you stop being such a jerk 270 00:11:07,167 --> 00:11:08,710 and let's get out of here? 271 00:11:08,710 --> 00:11:11,588 Listen, where I come from, you don't talk about it, 272 00:11:11,588 --> 00:11:13,256 you don't complain about it. 273 00:11:13,256 --> 00:11:15,133 It's your time to go, you just go, 274 00:11:15,133 --> 00:11:16,968 so that's what it's about. 275 00:11:16,968 --> 00:11:18,428 You have my permission to die. 276 00:11:18,428 --> 00:11:19,679 Thank you. 277 00:11:19,679 --> 00:11:21,139 I would like to spend a little bit of time 278 00:11:21,139 --> 00:11:22,474 with you before that, if that is all right. 279 00:11:22,474 --> 00:11:25,477 So please, can we get out of here? 280 00:11:25,477 --> 00:11:28,938 Uh, Amy, Amy, Amy. 281 00:11:28,938 --> 00:11:32,192 What am I gonna do with you? 282 00:11:34,778 --> 00:11:36,696 Shanks. 283 00:11:36,696 --> 00:11:39,032 - Shwelcome. - [chuckles] 284 00:11:43,828 --> 00:11:45,038 [phone line trilling] 285 00:11:45,038 --> 00:11:46,456 Forest Point? 286 00:11:46,456 --> 00:11:48,667 Hi, I need to get a message to a resident. 287 00:11:48,667 --> 00:11:50,794 Well, which one? 288 00:11:50,794 --> 00:11:53,129 He's under the name Hank Mardukus. 289 00:11:53,129 --> 00:11:55,465 Yeah, we don't have a Hank Mardukus here. 290 00:11:55,465 --> 00:11:59,636 He's, uh, in the entertainment field. 291 00:11:59,636 --> 00:12:00,929 Yeah, we got a lot of people 292 00:12:00,929 --> 00:12:02,263 in the entertainment field here. 293 00:12:02,263 --> 00:12:05,975 We got MGK just walked in, Paul Hauser, 294 00:12:05,975 --> 00:12:08,520 Pete Davidson-- is it one of the white ones? 295 00:12:08,520 --> 00:12:11,356 Um, yeah. It's Pete Davidson. 296 00:12:11,356 --> 00:12:12,691 Can I talk to him? 297 00:12:12,691 --> 00:12:14,943 Uh, yeah, no. 298 00:12:18,196 --> 00:12:19,906 Why the fuck am I in here, man? 299 00:12:19,906 --> 00:12:21,866 I got to stop wandering. 300 00:12:24,703 --> 00:12:27,664 [somber music] 301 00:12:27,664 --> 00:12:30,000 ♪ ♪ 302 00:12:30,000 --> 00:12:31,251 Can I just take a look? 303 00:12:31,251 --> 00:12:33,336 - Mm. - Peter, please. 304 00:12:33,336 --> 00:12:36,297 [sighs] 305 00:12:36,297 --> 00:12:38,967 I wish I understood why you do this to yourself. 306 00:12:38,967 --> 00:12:41,803 It's not your fault. I'm sorry. 307 00:12:41,803 --> 00:12:44,764 ♪ ♪ 308 00:12:44,764 --> 00:12:47,600 Mom, please don't make me go. 309 00:12:47,600 --> 00:12:50,395 Honey, they are gonna help you feel better, OK? 310 00:12:50,395 --> 00:12:53,898 - It's gonna be so good. - I'll be good, I promise. 311 00:12:53,898 --> 00:12:55,191 You got to trust me, all right? 312 00:12:55,191 --> 00:12:56,860 It's gonna be great. 313 00:12:56,860 --> 00:12:59,070 I love you. Come on. 314 00:12:59,070 --> 00:13:06,244 ♪ ♪ 315 00:13:23,762 --> 00:13:25,472 [knock at door] 316 00:13:28,600 --> 00:13:30,226 Sup? What's going on? 317 00:13:30,226 --> 00:13:32,395 We have a surprise for you. 318 00:13:32,395 --> 00:13:34,397 Gentlemen? 319 00:13:36,024 --> 00:13:37,567 Ta-da. 320 00:13:37,567 --> 00:13:38,818 What's that for? 321 00:13:38,818 --> 00:13:41,988 That's the key to the medicine cabinet. 322 00:13:41,988 --> 00:13:43,907 Turn up. 323 00:13:43,907 --> 00:13:45,700 Me and the Benjamins thank you. 324 00:13:45,700 --> 00:13:48,244 We do cool stuff like this all the time. 325 00:13:48,244 --> 00:13:49,537 Pleasure doing business with you, man. 326 00:13:49,537 --> 00:13:51,247 If you need anything, just hit me. 327 00:13:51,247 --> 00:13:53,124 - Cool. - All right. 328 00:13:54,334 --> 00:13:56,336 We're gonna get fucked up tonight. 329 00:14:02,425 --> 00:14:03,843 * 5:30 in the morning, hustle that game ♪ 330 00:14:03,843 --> 00:14:05,095 Flying it into you. 331 00:14:05,095 --> 00:14:06,513 Oh, here you go. 332 00:14:06,513 --> 00:14:08,348 I haven't had, like, a good bro down, 333 00:14:08,348 --> 00:14:09,641 like--you know what it is? 334 00:14:09,641 --> 00:14:11,059 There's no TV, so we actually have 335 00:14:11,059 --> 00:14:12,268 to talk to each other. 336 00:14:12,268 --> 00:14:13,395 We got some shit, that's right. 337 00:14:13,395 --> 00:14:15,397 Oh, I don't think I did it right. 338 00:14:16,690 --> 00:14:19,359 Oh, I kind of feel like doing the Jim Carrey 339 00:14:19,359 --> 00:14:21,736 "Ace Ventura" where he goes up to the bench 340 00:14:21,736 --> 00:14:22,904 and he's just-- 341 00:14:22,904 --> 00:14:24,197 [slams head] 342 00:14:24,197 --> 00:14:25,532 [snickers] 343 00:14:25,532 --> 00:14:26,783 Crazy. 344 00:14:26,783 --> 00:14:28,493 You know what's funny about "Ace Ventura"? 345 00:14:28,493 --> 00:14:30,829 That movie can't really be made now because it's, like, 346 00:14:30,829 --> 00:14:32,205 offensive to trans people. 347 00:14:32,205 --> 00:14:34,374 Oh! Sean Young at the end-- 348 00:14:34,374 --> 00:14:36,710 Yeah, dude! But he literally goes-- 349 00:14:36,710 --> 00:14:38,503 "He saw Mr. Winky!" 350 00:14:38,503 --> 00:14:41,172 And then she shows the fucking cock, 351 00:14:41,172 --> 00:14:43,008 and they're all like, oh, oh, oh! 352 00:14:43,008 --> 00:14:44,884 Like, Dan Marino is like, oh, oh! 353 00:14:44,884 --> 00:14:48,805 Yeah, and you know what else aged poorly? 354 00:14:48,805 --> 00:14:50,640 - What? - Vietnam. 355 00:14:50,640 --> 00:14:52,058 [laughs] 356 00:14:52,058 --> 00:14:54,686 [sighs] 357 00:14:59,065 --> 00:15:00,233 [snorts] 358 00:15:00,233 --> 00:15:01,568 Got some stress in there, dude. 359 00:15:01,568 --> 00:15:02,736 Oh, shit. 360 00:15:02,736 --> 00:15:04,738 I just put my cigarette out on my face. 361 00:15:04,738 --> 00:15:05,822 [laughter] 362 00:15:05,822 --> 00:15:07,407 Good thing you have a beard, dude. 363 00:15:07,407 --> 00:15:09,826 It smells like burning hair. 364 00:15:09,826 --> 00:15:12,871 [laughs] 365 00:15:12,871 --> 00:15:14,456 Ah! 366 00:15:14,456 --> 00:15:16,082 Now I'm just putting it out on my face. 367 00:15:16,082 --> 00:15:17,083 [burns] There it is. 368 00:15:17,083 --> 00:15:18,084 - Oh! - Now it's gone. 369 00:15:18,084 --> 00:15:20,253 There it is. There it is. 370 00:15:20,253 --> 00:15:22,505 It's off. It's OK. 371 00:15:28,178 --> 00:15:30,805 I woke up today, and I thought about you. 372 00:15:30,805 --> 00:15:34,476 It wasn't the linger of victory or a trinket 373 00:15:34,476 --> 00:15:36,978 from my heart's time capsule. 374 00:15:36,978 --> 00:15:40,482 You were an advertisement on the side of a bus, 375 00:15:40,482 --> 00:15:43,443 driven slow enough to read the sign, 376 00:15:43,443 --> 00:15:46,321 but fast enough to let my shame dance 377 00:15:46,321 --> 00:15:49,157 with fertile hatred. 378 00:15:49,157 --> 00:15:51,701 I'm sorry that I missed your birth. 379 00:15:51,701 --> 00:15:54,454 I'm going to try not to miss your life. 380 00:15:54,454 --> 00:15:57,791 And maybe if I don't miss your life, 381 00:15:57,791 --> 00:16:00,335 I won't miss mine. 382 00:16:02,003 --> 00:16:03,838 That's deep. 383 00:16:11,346 --> 00:16:16,184 * Show me the way to go home ♪ 384 00:16:17,310 --> 00:16:21,773 ♪ I'm tired, and I want to go to bed ♪ 385 00:16:21,773 --> 00:16:27,195 * I had a little drink about an hour ago ♪ 386 00:16:27,195 --> 00:16:32,200 ♪ And it's gone right ♪ all: * To my head ♪ 387 00:16:32,200 --> 00:16:36,996 ♪ Wherever I may roam ♪ 388 00:16:36,996 --> 00:16:40,959 ♪ By land or sea or foam ♪ 389 00:16:40,959 --> 00:16:45,755 ♪ You can always hear me singing this song ♪ 390 00:16:45,755 --> 00:16:50,301 ♪ Show me the way to go home ♪ 391 00:16:50,301 --> 00:16:53,179 [muffled singing] 392 00:16:53,179 --> 00:16:56,182 [ominous music] 393 00:16:56,182 --> 00:17:00,979 ♪ ♪ 394 00:17:00,979 --> 00:17:03,690 ♪ And it went straight to my head ♪ 395 00:17:03,690 --> 00:17:07,318 - Overdrive! - * Wherever I may roam ♪ 396 00:17:07,318 --> 00:17:12,282 ♪ ♪ 397 00:17:12,282 --> 00:17:15,368 [muffled singing] 398 00:17:15,368 --> 00:17:19,039 all: * Wherever I may roam ♪ 399 00:17:19,039 --> 00:17:22,834 ♪ By land or sea or foam ♪ 400 00:17:22,834 --> 00:17:26,713 ♪ You can always hear me singing this song ♪ 401 00:17:26,713 --> 00:17:30,884 ♪ And show me the way to go home ♪ 402 00:17:30,884 --> 00:17:34,387 - Show me the way to go home! - Show me the way! 403 00:17:34,387 --> 00:17:37,057 I'm tired and I want to go to bed! 404 00:17:37,057 --> 00:17:38,683 Want to go to bed! 405 00:17:41,686 --> 00:17:45,273 both: * Could always hear me singing this song ♪ 406 00:17:45,273 --> 00:17:47,484 ♪ Show me the way to go ♪ 407 00:17:49,069 --> 00:17:50,904 - Oh, shit! - What the fuck? 408 00:17:50,904 --> 00:17:52,447 What's going on guys? 409 00:17:52,447 --> 00:17:58,286 ♪ ♪ 410 00:17:58,286 --> 00:18:01,498 You guys having a little party, huh? 411 00:18:01,498 --> 00:18:03,750 I didn't get the Evite. 412 00:18:03,750 --> 00:18:07,128 Must have been in my spam folder, huh? 413 00:18:07,128 --> 00:18:08,755 Really hurt my feelings, 414 00:18:08,755 --> 00:18:11,591 all you guys having fun out here. 415 00:18:11,591 --> 00:18:13,802 Huh? 416 00:18:15,512 --> 00:18:18,348 Well, don't stop the festivities on my account. 417 00:18:18,348 --> 00:18:21,017 Just keep going, huh? Let's go all night. 418 00:18:21,017 --> 00:18:22,811 Let's go all fucking night. 419 00:18:22,811 --> 00:18:25,021 I was actually gonna go to sleep, so, uh-- 420 00:18:25,021 --> 00:18:26,731 So you guys are done? 421 00:18:26,731 --> 00:18:29,359 OK, do you mind if I clean up a little bit? 422 00:18:29,359 --> 00:18:30,902 Oh! 423 00:18:30,902 --> 00:18:37,867 ♪ ♪ 424 00:18:39,452 --> 00:18:41,329 I want every one of you guys out of here. 425 00:18:41,329 --> 00:18:43,331 - Bad. - Party's over, assholes. 426 00:18:43,331 --> 00:18:45,083 Yeah. 427 00:18:45,083 --> 00:18:47,711 I want everybody gone before I really get fucking angry. 428 00:18:47,711 --> 00:18:50,171 - You're not really angry? - This is inappropriate. 429 00:18:50,171 --> 00:18:51,631 Everybody out of here. 430 00:18:51,631 --> 00:18:53,383 You are fucking fired, all three of you. 431 00:18:53,383 --> 00:18:55,135 Dang. What? 432 00:18:55,135 --> 00:18:57,345 You're lucky I'm not having you arrested. 433 00:18:57,345 --> 00:18:58,304 Arrested? Snitch. 434 00:18:58,304 --> 00:19:00,473 Sir, um, if I may-- 435 00:19:00,473 --> 00:19:02,267 You may. You have the floor. 436 00:19:02,267 --> 00:19:05,103 You have the magic conch shell. 437 00:19:05,103 --> 00:19:06,604 Explain, please. 438 00:19:06,604 --> 00:19:09,649 This is actually all my fault, 439 00:19:09,649 --> 00:19:13,486 and, uh, I broke in, I got the key, got the drugs. 440 00:19:13,486 --> 00:19:17,240 This is because of me, so please don't blame-- 441 00:19:17,240 --> 00:19:20,702 Wow. Wow! That's--rappers. 442 00:19:20,702 --> 00:19:23,121 So you forced these poor victims. 443 00:19:23,121 --> 00:19:26,041 You put the drugs in their throat, made them swallow it. 444 00:19:26,041 --> 00:19:27,125 Is that what happened? 445 00:19:27,125 --> 00:19:28,460 Well-- 446 00:19:28,460 --> 00:19:30,045 Actually, yes. 447 00:19:30,045 --> 00:19:32,964 That is what happened because I drugged them-- 448 00:19:32,964 --> 00:19:34,758 - Wow! - And I'm really sorry. 449 00:19:34,758 --> 00:19:36,468 Real rock and roll, dude. 450 00:19:36,468 --> 00:19:38,887 You drugged them to take drugs? 451 00:19:38,887 --> 00:19:41,514 Uh-- 452 00:19:41,514 --> 00:19:46,728 I mashed them into their potatoes-- 453 00:19:46,728 --> 00:19:47,771 Wow. 454 00:19:47,771 --> 00:19:49,397 And watched them eat it. 455 00:19:49,397 --> 00:19:52,025 - Disappointing. - And I was a fan. 456 00:19:52,025 --> 00:19:53,818 I used to want to go on the road with you. 457 00:19:53,818 --> 00:19:55,028 I still do. 458 00:19:55,028 --> 00:19:56,446 OK, here's what's going to happen. 459 00:19:56,446 --> 00:19:57,822 Colson, you're going to pack your bags. 460 00:19:57,822 --> 00:19:59,532 You're going to get the fuck out of here right now. 461 00:19:59,532 --> 00:20:03,703 Ah, man, I really liked rehab. 462 00:20:03,703 --> 00:20:05,163 I want to stay here longer. 463 00:20:05,163 --> 00:20:06,539 - Hit me when you get to LA. - I got you, dog. 464 00:20:06,539 --> 00:20:08,875 - OK. - Peter? 465 00:20:08,875 --> 00:20:11,252 I expect a lot more from you. 466 00:20:11,252 --> 00:20:13,088 I'll put this incident behind me, 467 00:20:13,088 --> 00:20:16,716 and I expect you to step up. 468 00:20:16,716 --> 00:20:18,510 You too, Paul Hauser. 469 00:20:18,510 --> 00:20:22,514 Psst, are we still fired? 470 00:20:22,514 --> 00:20:24,474 No. Clean it up. 471 00:20:24,474 --> 00:20:26,768 Sick. 472 00:20:28,061 --> 00:20:29,396 I'm sorry. 473 00:20:29,396 --> 00:20:31,481 You got this. 474 00:20:31,481 --> 00:20:33,400 You're not going to help us? 475 00:20:33,400 --> 00:20:35,443 Yeah. 476 00:20:35,443 --> 00:20:39,489 ♪ Colson is gonna go home ♪ 477 00:20:43,785 --> 00:20:46,705 You hanging in there? 478 00:20:46,705 --> 00:20:48,832 I feel like I've got an elephant on my head. 479 00:20:48,832 --> 00:20:52,043 You can have a little lie down after. 480 00:20:54,379 --> 00:20:57,340 I sent everybody directions for this graduation. 481 00:20:57,340 --> 00:21:00,176 I just hope they know where they're going. 482 00:21:00,176 --> 00:21:02,512 Stop worrying. You worry too much. 483 00:21:02,512 --> 00:21:05,348 - That's my job. - Yeah. 484 00:21:05,348 --> 00:21:07,100 I'd wish more for you, but I guess I wasn't 485 00:21:07,100 --> 00:21:09,102 the greatest father in the world. 486 00:21:09,102 --> 00:21:11,187 I don't know. You were up there. 487 00:21:11,187 --> 00:21:14,691 Well, I was up there, all right. 488 00:21:14,691 --> 00:21:17,068 Just wasn't around all the time. 489 00:21:17,068 --> 00:21:19,237 You know, when you were a little girl, 490 00:21:19,237 --> 00:21:21,364 I used to go singing in lounges every month, 491 00:21:21,364 --> 00:21:23,366 and I wound up leaving your mother home alone 492 00:21:23,366 --> 00:21:25,118 with you and your sisters. 493 00:21:25,118 --> 00:21:26,870 I think about it when I get old. 494 00:21:26,870 --> 00:21:28,663 It was a little selfish, I guess, you know? 495 00:21:28,663 --> 00:21:30,415 You were doing what made you happy. 496 00:21:30,415 --> 00:21:32,625 That made us happy. 497 00:21:32,625 --> 00:21:34,336 Did it really make you happy? 498 00:21:34,336 --> 00:21:36,129 It really did. 499 00:21:36,129 --> 00:21:38,548 You know, I wish the same for you, really. 500 00:21:38,548 --> 00:21:41,926 Make yourself happy. Enjoy your life. 501 00:21:41,926 --> 00:21:44,971 Don't worry about everybody else so much. 502 00:21:44,971 --> 00:21:47,140 You know, I started playing basketball again. 503 00:21:47,140 --> 00:21:48,516 - Get out of here. - Yeah. 504 00:21:48,516 --> 00:21:50,435 - I'm still pretty good. - Really? 505 00:21:50,435 --> 00:21:52,479 - Yeah. - I can't believe it. 506 00:21:52,479 --> 00:21:54,105 - Believe it. - Oh, my God. 507 00:21:54,105 --> 00:21:56,066 That's what I'm talking about. See? 508 00:21:56,066 --> 00:21:59,402 That's nice. That's good. 509 00:21:59,402 --> 00:22:00,862 Oh, good for you. 510 00:22:00,862 --> 00:22:03,698 - Oh, Pop. - That's my girl. 511 00:22:08,370 --> 00:22:09,913 What about the kid? 512 00:22:09,913 --> 00:22:12,123 You think the kid's gonna be all right? 513 00:22:12,123 --> 00:22:13,625 Yeah. 514 00:22:13,625 --> 00:22:15,585 Because I am your daughter, 515 00:22:15,585 --> 00:22:18,296 and I am the strongest woman you know. 516 00:22:26,930 --> 00:22:29,849 [somber piano music] 517 00:22:29,849 --> 00:22:37,023 ♪ ♪ 518 00:22:38,066 --> 00:22:41,236 Hey. 519 00:22:42,612 --> 00:22:44,322 Look like you could use a friend. 520 00:22:45,782 --> 00:22:48,284 Could use more than a friend. 521 00:22:48,284 --> 00:22:50,829 - What's peeling your dick? - What? 522 00:22:50,829 --> 00:22:52,580 What's, uh, fucking chappin' your ass? 523 00:22:52,580 --> 00:22:54,249 I don't know. What's going on? 524 00:22:54,249 --> 00:22:56,334 [clears throat] 525 00:23:01,381 --> 00:23:05,427 I don't know, I'm just-- 526 00:23:05,427 --> 00:23:06,720 fucking embarrassed. 527 00:23:06,720 --> 00:23:08,430 I'm embarrassed. 528 00:23:08,430 --> 00:23:10,932 I'm, uh, just kind of ashamed. 529 00:23:10,932 --> 00:23:13,643 I, um--I don't know. 530 00:23:13,643 --> 00:23:16,312 Just-- 531 00:23:16,312 --> 00:23:21,109 I'm always confused why, uh, nothing really 532 00:23:21,109 --> 00:23:23,570 works out for me, you know? 533 00:23:23,570 --> 00:23:26,072 It's my fucking fault. 534 00:23:26,072 --> 00:23:31,369 It's--I always think the world's out to get me, 535 00:23:31,369 --> 00:23:33,538 but it's-it's me, you know? 536 00:23:33,538 --> 00:23:38,543 I, uh, act like a fucking cunt, 537 00:23:38,543 --> 00:23:42,672 and so many people 538 00:23:42,672 --> 00:23:45,383 have seen me in a really bad way, 539 00:23:45,383 --> 00:23:47,969 and that's, like, hard to live with, you know? 540 00:23:47,969 --> 00:23:51,681 It's getting fucking really old, you know I mean? 541 00:23:51,681 --> 00:23:54,267 I'm literally everything I-- 542 00:23:54,267 --> 00:23:55,643 I hate. 543 00:23:55,643 --> 00:24:00,190 I'm like what, if I wasn't me, 544 00:24:00,190 --> 00:24:03,276 me and my boys would be making fun of me. 545 00:24:03,276 --> 00:24:04,569 You know? 546 00:24:04,569 --> 00:24:06,905 Like, we'd be like, look at that fucking tool. 547 00:24:06,905 --> 00:24:10,367 And, um, I just-- 548 00:24:10,367 --> 00:24:13,036 I feel like I'm running out of options. 549 00:24:13,036 --> 00:24:14,788 I've been doing this for a long time, 550 00:24:14,788 --> 00:24:18,541 and what I hear is that you're ready. 551 00:24:18,541 --> 00:24:20,835 Follow me into the woods. 552 00:24:24,964 --> 00:24:27,217 Come on. What are you afraid of? 553 00:24:27,217 --> 00:24:29,761 Think I'm gonna fuck you in the woods? 554 00:24:29,761 --> 00:24:31,930 All right. 555 00:24:31,930 --> 00:24:37,769 Just want you to picture in your head everything 556 00:24:37,769 --> 00:24:41,106 that hurts you, everything that you hate, 557 00:24:41,106 --> 00:24:43,692 everything that keeps you up at 6:00 a.m. 558 00:24:43,692 --> 00:24:45,694 Don't tell me what it is. 559 00:24:45,694 --> 00:24:48,655 Just picture it in your head, OK? 560 00:24:48,655 --> 00:24:50,532 Here's the important part. 561 00:24:50,532 --> 00:24:52,117 Scream. 562 00:24:52,117 --> 00:24:53,868 Dude, you're not gonna fucking "Honey Boy" me, OK? 563 00:24:53,868 --> 00:24:54,953 You think you can just take me 564 00:24:54,953 --> 00:24:56,204 in the woods and fix everything-- 565 00:24:56,204 --> 00:24:58,456 [screams] 566 00:24:58,456 --> 00:25:00,750 Wow, shit. 567 00:25:00,750 --> 00:25:02,335 - Now you do it. - Huh? 568 00:25:02,335 --> 00:25:04,087 You do it. 569 00:25:05,296 --> 00:25:07,632 Agh! [clears throat] 570 00:25:07,632 --> 00:25:09,634 The fuck was that? 571 00:25:09,634 --> 00:25:11,594 OK, now do it for real. 572 00:25:11,594 --> 00:25:13,221 Scream. 573 00:25:13,221 --> 00:25:15,765 Like a man in the fucking woods, scream. 574 00:25:15,765 --> 00:25:17,767 [screams] 575 00:25:17,767 --> 00:25:18,935 Yeah, come on. 576 00:25:18,935 --> 00:25:22,647 [screams] 577 00:25:22,647 --> 00:25:25,025 - That was real good. - That felt fucking good. 578 00:25:25,025 --> 00:25:26,651 - Look at me. - Yeah? 579 00:25:26,651 --> 00:25:28,486 Now, what matters? 580 00:25:28,486 --> 00:25:30,155 - What? - Look! 581 00:25:30,155 --> 00:25:31,448 - What matters? - What are you talking-- 582 00:25:31,448 --> 00:25:33,283 - What matters? - I don't know. 583 00:25:33,283 --> 00:25:34,617 What the fuck are you talking about? 584 00:25:34,617 --> 00:25:36,244 - What fucking matters? - I don't fucking know. 585 00:25:36,244 --> 00:25:37,370 - What matters! - I don't know! 586 00:25:37,370 --> 00:25:38,621 Here, here. 587 00:25:38,621 --> 00:25:40,206 - What? - Find it. 588 00:25:40,206 --> 00:25:42,375 Find it, or you're going to die. 589 00:25:42,375 --> 00:25:45,628 [tense music] 590 00:25:45,628 --> 00:25:48,131 ♪ ♪ 591 00:25:48,131 --> 00:25:50,508 I get it. I fucking get it. 592 00:25:50,508 --> 00:25:51,968 - Good. - I get it. 593 00:25:51,968 --> 00:25:54,012 Holy shit. Thank you. 594 00:25:54,012 --> 00:25:56,222 You're a fucking wizard. You fixed me. 595 00:25:56,222 --> 00:25:59,309 [grunts] 596 00:25:59,309 --> 00:26:00,810 You fixed me. 597 00:26:00,810 --> 00:26:02,354 Fixed me. 598 00:26:02,354 --> 00:26:04,564 I didn't fix you. We just started. 599 00:26:04,564 --> 00:26:06,066 - I got somewhere I got to be. - Wait, wait. 600 00:26:06,066 --> 00:26:07,776 - We're not done. - You fixed me, buddy. 601 00:26:07,776 --> 00:26:10,528 - Wait, we just started. - Farthest point, baby, yeah! 602 00:26:10,528 --> 00:26:12,739 You've been here four fucking days. 603 00:26:12,739 --> 00:26:14,616 - Fuck! - Come on back. 604 00:26:14,616 --> 00:26:15,825 We're just getting warmed up. 605 00:26:15,825 --> 00:26:17,035 I'm cured! 606 00:26:17,035 --> 00:26:18,453 You're still a drug addict. 607 00:26:18,453 --> 00:26:24,501 ♪ ♪ 608 00:26:24,501 --> 00:26:26,127 Pete Davidson? 609 00:26:26,127 --> 00:26:27,921 What the fuck are you doing up here, man? 610 00:26:27,921 --> 00:26:29,422 No! No, no, no, no. 611 00:26:29,422 --> 00:26:31,174 Not again. I am not doing this again. 612 00:26:31,174 --> 00:26:33,134 You stay the fuck away from me, Ray Romano. 613 00:26:33,134 --> 00:26:34,761 What are you doing? I'm up here fishing. 614 00:26:34,761 --> 00:26:36,012 - What's going on? - Fishing for what? 615 00:26:36,012 --> 00:26:39,432 Poon? Fuck you, dude! 616 00:26:39,432 --> 00:26:41,434 Hey, Pete! 617 00:26:41,434 --> 00:26:43,937 I'm a fan, man! 618 00:26:45,271 --> 00:26:47,357 Fuck. 619 00:26:47,357 --> 00:26:51,528 ♪ ♪ 620 00:26:51,528 --> 00:26:53,071 That was Pete Davidson. 621 00:26:53,071 --> 00:26:56,700 ♪ ♪ 622 00:26:56,700 --> 00:26:58,910 [phone chiming] 623 00:26:58,910 --> 00:27:01,329 [Kid Cudi's "Solo Dolo (Nightmare)"] 624 00:27:01,329 --> 00:27:03,206 Casey's graduation is tomorrow. 625 00:27:03,206 --> 00:27:04,541 [phone beeps] Casey's graduation-- 626 00:27:04,541 --> 00:27:05,792 [phone beeps] 627 00:27:05,792 --> 00:27:07,252 You don't have to come to my graduation. 628 00:27:07,252 --> 00:27:08,545 What you're doing is really important. 629 00:27:08,545 --> 00:27:09,754 You don't have to worry about me. 630 00:27:09,754 --> 00:27:11,172 I'll always be OK. 631 00:27:11,172 --> 00:27:13,341 I'm proud of you. [phone beeps] 632 00:27:13,341 --> 00:27:15,051 ♪ Listen good ♪ 633 00:27:15,051 --> 00:27:18,430 ♪ I don't have nobody ♪ 634 00:27:18,430 --> 00:27:24,436 ♪ But what I might feel are the sounds of sanity ♪ 635 00:27:24,436 --> 00:27:30,358 ♪ Hoping what I hear loops itself continuously ♪ 636 00:27:30,358 --> 00:27:34,946 ♪ Then I won't be afraid, no, no ♪ 637 00:27:34,946 --> 00:27:37,574 ♪ Oh, whoa, whoa ♪ 638 00:27:37,574 --> 00:27:40,869 ♪ Why must it feel so wrong ♪ 639 00:27:40,869 --> 00:27:44,706 ♪ When I try and do right ♪ 640 00:27:44,706 --> 00:27:47,083 ♪ Do right ♪ 641 00:27:47,083 --> 00:27:49,878 ♪ Oh, whoa, whoa ♪ 642 00:27:49,878 --> 00:27:55,383 ♪ Soaring through paradise when I'm closing my eyes ♪ 643 00:27:55,383 --> 00:27:56,801 [car honks] 644 00:27:56,801 --> 00:27:59,971 [tires screeching] 645 00:28:15,195 --> 00:28:18,907 ♪ When I try and do right? ♪ 646 00:28:18,907 --> 00:28:21,201 ♪ Do right ♪ 647 00:28:21,201 --> 00:28:23,912 ♪ Oh, whoa, whoa ♪ 648 00:28:23,912 --> 00:28:26,956 ♪ Soaring through paradise ♪ 649 00:28:26,956 --> 00:28:30,835 ♪ When I'm closing my eyes ♪ 650 00:28:30,835 --> 00:28:32,295 [coughs] 651 00:28:32,295 --> 00:28:34,381 ♪ I'm Mr. Solo Dolo ♪ 652 00:28:34,381 --> 00:28:35,840 Ouch! 653 00:28:35,840 --> 00:28:37,967 ♪ Oh, oh, oh ♪ 654 00:28:37,967 --> 00:28:40,011 [laughs] 655 00:28:40,011 --> 00:28:41,096 {\an8}Fuck. 656 00:28:41,096 --> 00:28:43,973 {\an8}♪ Oh, my world turns ♪ 657 00:28:43,973 --> 00:28:45,517 {\an8}♪ Flipping the bird ♪ 658 00:28:45,517 --> 00:28:47,811 {\an8}♪ To the ones who figure ♪ 659 00:28:47,811 --> 00:28:50,772 {\an8}♪ Me outcast, no, not the duo ♪ 660 00:28:50,772 --> 00:28:53,024 {\an8}♪ Back in Shaker Heights where they knew who ♪ 661 00:28:53,024 --> 00:28:56,194 {\an8}♪ Dos little brother was a strange one, boo-hoo ♪ 662 00:28:56,194 --> 00:28:58,279 {\an8}♪ Cry me a river, hater, look who ♪ 663 00:28:58,279 --> 00:28:59,989 {\an8}♪ Traveled out an igloo ♪ 664 00:28:59,989 --> 00:29:03,535 {\an8}♪ Cold, cold world wasn't fit for me at all ♪ 665 00:29:03,535 --> 00:29:05,870 {\an8}♪ Look at where I stand at, tall ♪ 666 00:29:05,870 --> 00:29:08,331 {\an8}♪ Clutchin' my Kid Cudi bizzalls ♪ 667 00:29:08,331 --> 00:29:11,292 {\an8}♪ Mute [...] back home, quick pause ♪ 668 00:29:11,292 --> 00:29:13,044 {\an8}♪ Gargle on my mayo ♪ 669 00:29:13,044 --> 00:29:15,672 {\an8}♪ Look at me, I bet I'm the one you think to fail ♪ 670 00:29:15,672 --> 00:29:18,091 {\an8}♪ Floating in my mind, no sail ♪ 671 00:29:18,091 --> 00:29:21,136 {\an8}♪ Ahoy ♪ 672 00:29:21,136 --> 00:29:24,097 {\an8}♪ ♪ 673 00:29:24,097 --> 00:29:26,099 {\an8}♪ Ahoy ♪ 674 00:29:26,099 --> 00:29:30,687 {\an8}♪ ♪ 675 00:29:30,687 --> 00:29:32,313 {\an8}♪ Listen good ♪ 676 00:29:32,313 --> 00:29:35,525 {\an8}♪ I don't need nobody ♪ 677 00:29:35,525 --> 00:29:39,237 {\an8}♪ This is what you feel are the... ♪ 47013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.