All language subtitles for b.s01e02.1080p.web.h264-cakes_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,698 --> 00:00:34,701 [solemn music] 2 00:00:34,701 --> 00:00:36,661 Five minutes, guys. 3 00:00:36,661 --> 00:00:40,206 Peter, make sure your sister's in the car seat! 4 00:00:40,206 --> 00:00:43,460 I don't want to go! This sucks! 5 00:00:43,460 --> 00:00:45,253 [sighs] 6 00:00:45,253 --> 00:00:47,589 Yes. Yes, it does. 7 00:00:56,639 --> 00:00:58,224 [sighs] All right. 8 00:00:58,224 --> 00:01:00,393 Today is gonna be really hard. 9 00:01:00,393 --> 00:01:02,228 We're gonna get through it together, okay? 10 00:01:02,228 --> 00:01:03,938 We're gonna make him proud. 11 00:01:03,938 --> 00:01:05,940 We are not gonna let them win. 12 00:01:05,940 --> 00:01:07,108 Who's "them"? 13 00:01:07,108 --> 00:01:08,693 The terrorists, honey. 14 00:01:08,693 --> 00:01:11,905 Sorry. I thought you understood. 15 00:01:11,905 --> 00:01:13,239 [sighs] 16 00:01:13,239 --> 00:01:20,413 {\an8}♪ ♪ 17 00:01:27,504 --> 00:01:29,964 Do you think it's fair that I get to have his chain 18 00:01:29,964 --> 00:01:31,466 and Casey doesn't? 19 00:01:31,466 --> 00:01:34,761 I don't even think she knows what's going on. 20 00:01:34,761 --> 00:01:35,804 I think you're good. 21 00:01:37,681 --> 00:01:40,517 You know, I don't even think we have to tell her. 22 00:01:40,517 --> 00:01:42,477 I mean, do you--do you think we should tell her? 23 00:01:42,477 --> 00:01:44,938 We could tell her I'm her dad. 24 00:01:44,938 --> 00:01:46,940 Do you think she'll find out what happened? 25 00:01:46,940 --> 00:01:48,316 Nah. 26 00:01:54,239 --> 00:01:56,408 We're so late. Come on, honey. 27 00:02:17,470 --> 00:02:20,140 Sorry we're late. MapQuest. 28 00:02:20,140 --> 00:02:22,767 Oh, you have nothing to apologize for. 29 00:02:22,767 --> 00:02:25,270 Hey, do you need a Xanax? I brought enough for everybody. 30 00:02:25,270 --> 00:02:28,314 No, um, that's okay. 31 00:02:28,314 --> 00:02:30,150 Somebody's getting married. 32 00:02:30,150 --> 00:02:33,111 [Wagner's "Bridal Chorus" playing] 33 00:02:33,111 --> 00:02:40,285 ♪ ♪ 34 00:02:57,552 --> 00:03:01,431 We come together for this momentous occasion 35 00:03:01,431 --> 00:03:05,143 to remember that even in our darkest times, 36 00:03:05,143 --> 00:03:07,020 there is always joy, 37 00:03:07,020 --> 00:03:08,813 there is always light. 38 00:03:08,813 --> 00:03:10,315 - Not. - Peter! 39 00:03:10,315 --> 00:03:13,401 Shh! [crowd murmuring] 40 00:03:14,986 --> 00:03:16,529 Anyway... 41 00:03:16,529 --> 00:03:18,031 [whispering] Did you hear what I said? 42 00:03:18,031 --> 00:03:20,325 I said, "Not." 43 00:03:20,325 --> 00:03:23,203 I heard what you said. It was hysterical. 44 00:03:23,203 --> 00:03:24,954 But don't talk like that. 45 00:03:24,954 --> 00:03:27,332 This is a house of God. Watch your friggin' mouth. 46 00:03:27,332 --> 00:03:29,292 There is always light, 47 00:03:29,292 --> 00:03:31,211 there's always joy. 48 00:03:31,211 --> 00:03:33,046 Looking good. 49 00:03:33,046 --> 00:03:35,048 Okay. 50 00:03:35,048 --> 00:03:36,716 All right, little man. 51 00:03:36,716 --> 00:03:38,677 I'm gonna need you to smile for the camera. 52 00:03:38,677 --> 00:03:41,388 Come on. Help me out here. 53 00:03:41,388 --> 00:03:42,681 What's your problem? 54 00:03:42,681 --> 00:03:44,432 His father died last week. 55 00:03:44,432 --> 00:03:45,934 Take the picture. 56 00:03:45,934 --> 00:03:47,852 Yeah, take the picture. 57 00:03:47,852 --> 00:03:49,562 - [The Corvells' "The Bells"] - * For you and me ♪ 58 00:03:49,562 --> 00:03:51,815 ♪ Better have loving ♪ 59 00:03:51,815 --> 00:03:54,651 ♪ This love was meant to be ♪ 60 00:03:54,651 --> 00:03:56,611 ♪ So let the bells ring ♪ 61 00:03:56,611 --> 00:03:58,738 ♪ So let the bells ♪ 62 00:03:59,989 --> 00:04:02,033 {\an8}[indistinct chatter] 63 00:04:02,033 --> 00:04:04,494 {\an8}[beat playing in background] 64 00:04:06,246 --> 00:04:07,497 {\an8}Amy. 65 00:04:07,497 --> 00:04:09,916 {\an8}- I'm so sorry for your loss. - Thank you. 66 00:04:09,916 --> 00:04:11,626 {\an8}Please let me know if there's anything I can do. 67 00:04:11,626 --> 00:04:13,336 {\an8}I will. Thank you. 68 00:04:13,336 --> 00:04:14,963 {\an8}[exhales sharply] 69 00:04:16,923 --> 00:04:18,758 {\an8}- Hey. - Hi. 70 00:04:18,758 --> 00:04:20,427 How are you? You can talk to me. 71 00:04:20,427 --> 00:04:22,137 - Lori, please. - What? 72 00:04:22,137 --> 00:04:23,346 I love you. 73 00:04:23,346 --> 00:04:25,098 We're gonna have to talk about this. 74 00:04:25,098 --> 00:04:26,683 - I gotta go. - [sighs] 75 00:04:29,227 --> 00:04:30,228 Here, honey. No. Come here. 76 00:04:30,228 --> 00:04:31,563 Put this down. 77 00:04:31,563 --> 00:04:33,773 How ya doing? Are you okay? 78 00:04:33,773 --> 00:04:35,358 Hey, hey, hey. How are we doing? 79 00:04:35,358 --> 00:04:36,693 Uh, it's quite a party. 80 00:04:36,693 --> 00:04:37,777 - Yeah? - Yeah. 81 00:04:37,777 --> 00:04:40,447 - I gotta pee. - Oh, yeah? okay. 82 00:04:40,447 --> 00:04:41,614 Just pee-pee, though, right? 83 00:04:41,614 --> 00:04:43,199 - No poo-poo? - Yeah. 84 00:04:43,199 --> 00:04:44,284 All right. I can handle that. 85 00:04:44,284 --> 00:04:46,953 I gotta pee too. Come on, big boy. 86 00:04:46,953 --> 00:04:48,163 Thanks. 87 00:04:48,163 --> 00:04:54,461 ♪ ♪ 88 00:04:56,796 --> 00:04:58,131 Peter, what are you doing? 89 00:04:58,131 --> 00:05:00,216 What? 90 00:05:00,216 --> 00:05:01,676 You don't gotta do all that. 91 00:05:01,676 --> 00:05:03,553 Come on. Look at me, okay? 92 00:05:03,553 --> 00:05:05,472 You don't even have to unbutton, all right? 93 00:05:05,472 --> 00:05:08,099 Just take your zipper, undo it, 94 00:05:08,099 --> 00:05:10,226 reach in, pull your guy out. 95 00:05:10,226 --> 00:05:11,853 Boop, like that. Through the hole. 96 00:05:11,853 --> 00:05:14,356 Can you do that? Come on, let's see. 97 00:05:16,983 --> 00:05:19,527 Yeah, button it up. Good. 98 00:05:19,527 --> 00:05:21,529 Pull the zipper down. 99 00:05:21,529 --> 00:05:24,324 All right, reach in, pull through. 100 00:05:24,324 --> 00:05:25,950 Boop. 101 00:05:25,950 --> 00:05:27,035 Good job. 102 00:05:27,035 --> 00:05:29,245 Okay, you don't gotta show the buns. 103 00:05:29,245 --> 00:05:31,039 Keep the buns in your pants. 104 00:05:33,708 --> 00:05:35,627 Boop, boop, boop. 105 00:05:39,214 --> 00:05:40,757 [snorting loudly] 106 00:05:45,553 --> 00:05:48,139 Do as I say, not as I do, okay? 107 00:05:54,229 --> 00:05:56,106 [door opens] 108 00:05:56,106 --> 00:05:58,733 - Mm. Oh, yo. - Hey. 109 00:05:58,733 --> 00:06:00,819 - What's up, big boy? Huh? - How you doing? 110 00:06:00,819 --> 00:06:02,320 - You look good. - Yeah? 111 00:06:02,320 --> 00:06:03,780 It's been forever. Yeah, man. 112 00:06:03,780 --> 00:06:05,073 You're out there fucking killing it. 113 00:06:05,073 --> 00:06:06,658 - Jesus Christ. - What are you doing? 114 00:06:06,658 --> 00:06:07,867 - How you doing? - I'm good. 115 00:06:07,867 --> 00:06:09,994 You know, I'm just doing the best I can. 116 00:06:09,994 --> 00:06:11,996 The fuck is this guy-- these fucking Russians, man. 117 00:06:11,996 --> 00:06:13,998 They make me want to kill myself. 118 00:06:13,998 --> 00:06:14,916 All right, already. 119 00:06:14,916 --> 00:06:15,959 You know what? That's it. Send. 120 00:06:15,959 --> 00:06:17,544 Done. I'm done. 121 00:06:17,544 --> 00:06:19,462 - So... - What is it you do again? 122 00:06:19,462 --> 00:06:22,173 I know you explained it. I can never retain it. 123 00:06:22,173 --> 00:06:24,426 I work for a Russian bank. It doesn't matter. 124 00:06:24,426 --> 00:06:26,011 Does that suck? It sounds like it sucks. 125 00:06:26,011 --> 00:06:27,387 I mean, it doesn't always suck. 126 00:06:27,387 --> 00:06:28,930 I mean, I still get to go to Russia. 127 00:06:28,930 --> 00:06:31,516 Every time I do, I still put on the "Rocky IV" soundtrack, 128 00:06:31,516 --> 00:06:33,476 get ready for it-- still works pretty good. 129 00:06:33,476 --> 00:06:34,894 I don't know. Fuck it. 130 00:06:34,894 --> 00:06:36,563 - Get me a beer. - Okay. 131 00:06:36,563 --> 00:06:39,065 - I love you. Good to see you. - You too. 132 00:06:39,065 --> 00:06:40,567 Hey. 133 00:06:42,610 --> 00:06:45,113 [indistinct chatter] [jazzy music playing] 134 00:06:45,113 --> 00:06:47,490 Me and my dad are gonna see the new "Jimmy Neutron" movie. 135 00:06:47,490 --> 00:06:50,493 That's cool. My dad is dead. 136 00:06:50,493 --> 00:06:52,328 Yeah, my dad told me about that. 137 00:06:52,328 --> 00:06:54,456 He said that your dad went into a burning building 138 00:06:54,456 --> 00:06:56,249 and saved a bunch of people. 139 00:06:56,249 --> 00:06:57,917 - And then he died. - Yeah. 140 00:06:57,917 --> 00:07:00,253 He was just being a hero and stuff, I guess. 141 00:07:00,253 --> 00:07:03,757 I'm gonna miss Uncle Scott. He was really cool. 142 00:07:03,757 --> 00:07:05,759 Maybe all the uncles can be your dad. 143 00:07:05,759 --> 00:07:07,469 You could have, like, five dads. 144 00:07:08,803 --> 00:07:10,430 Okay, here we go. 145 00:07:10,430 --> 00:07:13,224 One, two, three. 146 00:07:13,224 --> 00:07:14,559 Boop! 147 00:07:14,559 --> 00:07:16,436 Mom, he's making finger penises again. 148 00:07:16,436 --> 00:07:18,605 - Come on. - Hey, Peter. Come on. 149 00:07:18,605 --> 00:07:20,106 Let's take a good one now, okay? 150 00:07:20,106 --> 00:07:22,609 And then we'll have fun later. What'd I say? 151 00:07:22,609 --> 00:07:24,778 Do as I say, not as I do. 152 00:07:24,778 --> 00:07:26,154 - There it is. - What does that mean? 153 00:07:26,154 --> 00:07:27,489 Here we go. Don't worry about it. 154 00:07:27,489 --> 00:07:29,908 Everyone, say cheese! 155 00:07:29,908 --> 00:07:32,744 - all: Cheese! - Smokin'! 156 00:07:32,744 --> 00:07:34,454 All right, that's it. I'm going to get a drink. 157 00:07:34,454 --> 00:07:36,831 Hey, we'll try again later. 158 00:07:38,249 --> 00:07:41,127 Peter, will you please stop ruining these photographs? 159 00:07:41,127 --> 00:07:44,297 We are gonna be looking at these for a very long time. 160 00:07:44,297 --> 00:07:46,049 Hey, hey. Hey, buddy. 161 00:07:46,049 --> 00:07:48,301 Hey. Let's have a little talk, okay? 162 00:07:48,301 --> 00:07:49,844 I got him. 163 00:07:52,430 --> 00:07:54,015 Oh, Peter. 164 00:07:54,015 --> 00:07:56,476 You know I've been praying for you. 165 00:07:56,476 --> 00:07:58,061 Sometimes in life, 166 00:07:58,061 --> 00:08:01,648 we feel that there's a shadow following us, 167 00:08:01,648 --> 00:08:04,901 and this darkness comes over us. 168 00:08:04,901 --> 00:08:07,153 That could turn into fear. 169 00:08:07,153 --> 00:08:10,407 What if this darkness never goes away? 170 00:08:10,407 --> 00:08:13,118 But only later do we realize 171 00:08:13,118 --> 00:08:15,912 that the shadow is actually the hand of God 172 00:08:15,912 --> 00:08:18,998 guiding us and protecting us. 173 00:08:18,998 --> 00:08:22,377 See, God, He needed your dad up there. 174 00:08:22,377 --> 00:08:25,046 He died on the 11th, right? 175 00:08:25,046 --> 00:08:28,091 3 times 11 is 33. 176 00:08:28,091 --> 00:08:29,551 Three. 177 00:08:29,551 --> 00:08:33,346 Father, son, the Holy Ghost, right? 178 00:08:33,346 --> 00:08:38,852 Christ was 33 when He died, same age as your father. 179 00:08:38,852 --> 00:08:41,563 Your dad is Jesus incarnate. 180 00:08:41,563 --> 00:08:44,858 Okay? You are never alone, sir. 181 00:08:44,858 --> 00:08:45,984 Your dad is-- [slams table] 182 00:08:45,984 --> 00:08:48,903 he's right here in his room! 183 00:08:48,903 --> 00:08:49,988 He is. 184 00:08:49,988 --> 00:08:51,698 You could say hello to him. 185 00:08:51,698 --> 00:08:53,199 Say hello to your father. 186 00:08:53,199 --> 00:08:54,534 - Uh-- - Say hi. 187 00:08:54,534 --> 00:08:55,910 Don't be shy. 188 00:08:55,910 --> 00:08:58,246 - Hi, Dad. - Oh. 189 00:08:58,246 --> 00:09:01,291 Did you feel his presence? 190 00:09:01,291 --> 00:09:02,959 Did you? I did. 191 00:09:02,959 --> 00:09:05,170 What was he, 6'3", full of muscle? 192 00:09:05,170 --> 00:09:08,214 Your dad, he's right here. [slams table] 193 00:09:08,214 --> 00:09:09,716 Your dad was a hero! 194 00:09:09,716 --> 00:09:12,260 He's here. He's a hero. Do you understand? 195 00:09:12,260 --> 00:09:14,929 I want to thank you for your service, sir. 196 00:09:14,929 --> 00:09:16,514 And thank you for not letting 197 00:09:16,514 --> 00:09:20,060 those dirty scumbag Talibanians win. 198 00:09:24,105 --> 00:09:25,065 Aw, fuck. 199 00:09:25,065 --> 00:09:27,484 Should we get another round? 200 00:09:27,484 --> 00:09:28,777 Uh, yeah. 201 00:09:28,777 --> 00:09:30,403 - What is it, Saturday? - Yeah. 202 00:09:30,403 --> 00:09:32,072 Yeah, fuck it. Angela's soccer season's over. 203 00:09:32,072 --> 00:09:34,032 Did you hear? They got into the semifinals this year. 204 00:09:34,032 --> 00:09:35,408 - Angela got in the semifinals? - Yeah. 205 00:09:35,408 --> 00:09:36,534 - That's crazy. - Yeah. 206 00:09:36,534 --> 00:09:38,161 Next year, we should get to states. 207 00:09:38,161 --> 00:09:39,913 - Yeah, that's awesome. - Yeah. Whatever. 208 00:09:39,913 --> 00:09:41,706 It's fucking girls' soccer, right? 209 00:09:41,706 --> 00:09:43,333 - I mean-- - Well, it's your daughter. 210 00:09:43,333 --> 00:09:44,709 I know. I like her. 211 00:09:44,709 --> 00:09:46,670 I fucking love her. 212 00:09:46,670 --> 00:09:48,296 She's good. She's a good kid. 213 00:09:48,296 --> 00:09:49,464 - Yeah. - Yeah. 214 00:09:49,464 --> 00:09:52,258 She's--yeah, she's fine. 215 00:09:52,258 --> 00:09:53,510 What do you mean? Are you good? 216 00:09:53,510 --> 00:09:54,636 Yeah--no. 217 00:09:54,636 --> 00:09:55,929 I don't know. I don't know. 218 00:09:55,929 --> 00:09:57,430 I don't know what the fuck is going on anymore. 219 00:09:57,430 --> 00:09:59,432 Like, I used to think I knew, but I don't know. 220 00:09:59,432 --> 00:10:00,767 I mean, your aunt and I 221 00:10:00,767 --> 00:10:02,268 are definitely not in a good place. 222 00:10:02,268 --> 00:10:04,771 What do you mean? What's going on? 223 00:10:04,771 --> 00:10:06,022 You're not gonna get, like, divorced, right? 224 00:10:06,022 --> 00:10:07,524 - Are you in therapy? - No. No. 225 00:10:07,524 --> 00:10:09,109 Fucking where are we here? 226 00:10:09,109 --> 00:10:11,236 Fucking Staten Island. I'm not going to therapy. 227 00:10:11,236 --> 00:10:12,612 I'm not getting divorced, all right? 228 00:10:12,612 --> 00:10:14,114 I just don't know what's going on. 229 00:10:14,114 --> 00:10:16,700 I don't understand what the fuck is going on anymore. 230 00:10:16,700 --> 00:10:18,284 You'll see when you get older. 231 00:10:18,284 --> 00:10:20,662 - What does that mean? - You'll see. 232 00:10:20,662 --> 00:10:22,497 I'm good. Just get me another beer? 233 00:10:22,497 --> 00:10:23,748 - Yeah. - All right. 234 00:10:23,748 --> 00:10:25,333 Don't worry about me. I'm fucking chill. 235 00:10:32,424 --> 00:10:35,343 [indistinct chatter] 236 00:10:35,343 --> 00:10:36,845 Hey. 237 00:10:36,845 --> 00:10:38,304 What are you doing? 238 00:10:38,304 --> 00:10:40,306 Come on. I gotta go run an errand. 239 00:10:40,306 --> 00:10:43,101 I gotta go get some cigarettes. 240 00:10:43,101 --> 00:10:45,770 - How you doing, bro? - How am I doing? 241 00:10:45,770 --> 00:10:49,441 I'm fucking-- what the fuck, you know? 242 00:10:49,441 --> 00:10:51,609 That's who I want to be with for the rest of my life, okay? 243 00:10:51,609 --> 00:10:53,695 But god damn it! Fuck! 244 00:10:53,695 --> 00:10:55,447 This is it, bro. That's it. 245 00:10:55,447 --> 00:10:57,073 I don't know what else to tell you. 246 00:10:57,073 --> 00:10:59,367 Unless you went to end up divorced, living on a futon, 247 00:10:59,367 --> 00:11:00,744 you lock it up, dog. 248 00:11:00,744 --> 00:11:03,121 What's a futon? 249 00:11:03,121 --> 00:11:04,914 Hey, Peter, listen to me. 250 00:11:04,914 --> 00:11:07,125 You don't repeat anything you see or hear. 251 00:11:07,125 --> 00:11:08,960 You know that, right? 252 00:11:08,960 --> 00:11:12,213 Do as I say, not as I do. 253 00:11:12,213 --> 00:11:13,506 Good. 254 00:11:13,506 --> 00:11:15,633 - All right, I'll get smokes. - All right. 255 00:11:15,633 --> 00:11:18,136 I'm gonna do the George Jefferson. Watch. 256 00:11:27,854 --> 00:11:30,815 [snorting loudly] 257 00:11:30,815 --> 00:11:32,150 You like movies, Pete? 258 00:11:32,150 --> 00:11:33,735 You see that "Beautiful Mind"? 259 00:11:33,735 --> 00:11:36,780 That Russell Crowe is amazing. He'll do anything, that guy. 260 00:11:36,780 --> 00:11:38,865 Unbelievable. 261 00:11:38,865 --> 00:11:40,658 You into girls yet? 262 00:11:40,658 --> 00:11:42,243 You will be. You will be. 263 00:11:45,330 --> 00:11:47,832 - [nasally] Hey. Hey. - There he is. 264 00:11:47,832 --> 00:11:49,959 - Yeah, buddy. - Man of the hour. 265 00:11:49,959 --> 00:11:51,378 Mm. 266 00:11:53,546 --> 00:11:56,758 Hey, Peter, did you know I won Sexiest Man of the Year 267 00:11:56,758 --> 00:11:59,302 - in 1992 in Staten Island? - Really? 268 00:11:59,302 --> 00:12:01,680 He ended up beating out Kyle Hennesy and Paul Montello. 269 00:12:01,680 --> 00:12:04,099 You're fucking right I did, and I came from behind. 270 00:12:04,099 --> 00:12:06,017 It was a tight race. Nobody think I could do it. 271 00:12:06,017 --> 00:12:07,185 I did it against all odds. 272 00:12:07,185 --> 00:12:08,311 They gave me a trophy and everything. 273 00:12:08,311 --> 00:12:09,479 I got it in the garage. 274 00:12:09,479 --> 00:12:11,106 [Creed's "My Sacrifice" playing] 275 00:12:11,106 --> 00:12:12,982 Are you fucking kidding me? 276 00:12:12,982 --> 00:12:15,443 Listen to me, Peter. You hear this song? 277 00:12:15,443 --> 00:12:18,363 This is a great song by a group called Creed. 278 00:12:18,363 --> 00:12:19,906 Remember that name. You know, people think 279 00:12:19,906 --> 00:12:21,408 that this is religious crap. 280 00:12:21,408 --> 00:12:22,325 Bullshit, man. 281 00:12:22,325 --> 00:12:24,119 This song fucking fucks hard. 282 00:12:24,119 --> 00:12:25,328 ♪ ♪ 283 00:12:25,328 --> 00:12:28,540 ♪ Feels like forever ♪ 284 00:12:28,540 --> 00:12:29,833 ♪ ♪ 285 00:12:29,833 --> 00:12:32,919 ♪ Within my heart of memories ♪ 286 00:12:32,919 --> 00:12:34,754 ♪ Of perfect love ♪ 287 00:12:34,754 --> 00:12:38,466 ♪ That you gave to me ♪ 288 00:12:38,466 --> 00:12:41,428 ♪ Oh, I remember ♪ Pete, sing! 289 00:12:41,428 --> 00:12:45,515 - I don't know the words. - * When you are with me ♪ 290 00:12:45,515 --> 00:12:48,768 ♪ I'm free ♪ 291 00:12:48,768 --> 00:12:51,771 ♪ I'm careless ♪ 292 00:12:51,771 --> 00:12:55,025 ♪ I believe ♪ 293 00:12:55,025 --> 00:12:58,695 ♪ Above all the others ♪ 294 00:12:58,695 --> 00:13:01,406 ♪ We'll fly ♪ 295 00:13:01,406 --> 00:13:04,743 ♪ You'll brings tears ♪ 296 00:13:04,743 --> 00:13:08,121 ♪ To my eyes ♪ 297 00:13:08,121 --> 00:13:10,415 ♪ My sacrifice ♪ 298 00:13:10,415 --> 00:13:14,586 ♪ ♪ 299 00:13:14,586 --> 00:13:17,213 [upbeat pop music playing] Oh, I love this song. Huh? 300 00:13:17,213 --> 00:13:18,923 Can they play "Cotton Eye Joe"? 301 00:13:18,923 --> 00:13:20,216 They'll play whatever you want. 302 00:13:20,216 --> 00:13:22,719 Go tell the DJ. Play whatever you want. Go. 303 00:13:22,719 --> 00:13:23,887 What the fuck is going on here? 304 00:13:23,887 --> 00:13:25,138 It's like I walked into a gay bar. 305 00:13:25,138 --> 00:13:26,639 Let's go. Let's go. The women are out here. 306 00:13:26,639 --> 00:13:27,932 Come on. [claps] 307 00:13:27,932 --> 00:13:29,017 ♪ ♪ 308 00:13:29,017 --> 00:13:31,061 Hello? 309 00:13:31,061 --> 00:13:32,562 Can you play "Cotton Eye Joe"? 310 00:13:32,562 --> 00:13:34,731 ♪ ♪ 311 00:13:34,731 --> 00:13:37,317 * Sweetest flavor in their mouths ♪ 312 00:13:37,317 --> 00:13:40,570 You know, things were looking up. 313 00:13:40,570 --> 00:13:43,448 We were doing good the last couple of weeks. 314 00:13:43,448 --> 00:13:46,117 We were actually talking about maybe trying again, 315 00:13:46,117 --> 00:13:49,412 you know, for the kids, for us. 316 00:13:49,412 --> 00:13:53,291 And, you know, then he friggin' died. 317 00:13:53,291 --> 00:13:56,336 Jeez, honey. I'm so sorry. 318 00:13:56,336 --> 00:13:58,713 Just know that we are here for you. 319 00:13:58,713 --> 00:14:00,298 I appreciate that. 320 00:14:00,298 --> 00:14:03,051 This is a very confusing day for me. 321 00:14:03,051 --> 00:14:04,928 I'm very happy for one daughter, 322 00:14:04,928 --> 00:14:07,639 and I'm very sad for another. 323 00:14:07,639 --> 00:14:09,516 Scott will be missed. 324 00:14:09,516 --> 00:14:11,309 Look, you don't have to act like you liked the guy 325 00:14:11,309 --> 00:14:12,644 all of a sudden. It's fine. 326 00:14:12,644 --> 00:14:15,021 I mean, I don't think you wanted him to die, 327 00:14:15,021 --> 00:14:18,233 though he did die on your birthday. 328 00:14:18,233 --> 00:14:20,026 My birthday will never be the same. 329 00:14:20,026 --> 00:14:21,653 No. I'm kidding, Mom. 330 00:14:21,653 --> 00:14:25,156 Honey, it's not that I didn't like the guy. 331 00:14:25,156 --> 00:14:27,409 I didn't like him for you. 332 00:14:27,409 --> 00:14:29,786 I mean, he was a good guy. 333 00:14:29,786 --> 00:14:31,830 He was a friggin' hero. 334 00:14:31,830 --> 00:14:34,541 I just don't know how I'm gonna do this by myself. 335 00:14:34,541 --> 00:14:35,667 You know? 336 00:14:35,667 --> 00:14:37,127 How am I gonna take care of these kids 337 00:14:37,127 --> 00:14:38,837 and make sure they're okay? 338 00:14:38,837 --> 00:14:40,171 You're my daughter. 339 00:14:40,171 --> 00:14:42,757 You're the strongest woman I know. 340 00:14:42,757 --> 00:14:45,176 You're gonna do all right. 341 00:14:45,176 --> 00:14:47,012 I'm gonna need your help. 342 00:14:47,012 --> 00:14:48,179 Don't worry. You'll have plenty of it. 343 00:14:48,179 --> 00:14:49,764 I'll be there. 344 00:14:49,764 --> 00:14:52,600 ♪ ♪ 345 00:14:52,600 --> 00:14:54,394 [clears throat] 346 00:14:58,606 --> 00:15:00,025 Hey. 347 00:15:00,025 --> 00:15:02,110 What are you doing? 348 00:15:02,110 --> 00:15:03,820 They didn't play the "Cotton Eye Joe" yet? 349 00:15:05,238 --> 00:15:06,656 That was, like, an hour ago. 350 00:15:06,656 --> 00:15:08,283 You know what? Come here. 351 00:15:08,283 --> 00:15:09,951 Come on. I'll take care of this. 352 00:15:09,951 --> 00:15:11,828 I'm gonna talk to him, okay? 353 00:15:11,828 --> 00:15:13,580 Wait here. 354 00:15:13,580 --> 00:15:15,248 - Hey, boss. - What's up, man? 355 00:15:15,248 --> 00:15:17,375 My nephew ask you to play the "Cotton Eye Joe"? 356 00:15:17,375 --> 00:15:19,336 Yeah, but, you know, I got a whole setlist, man. 357 00:15:19,336 --> 00:15:21,004 Oh, yeah? Really? 358 00:15:21,004 --> 00:15:22,881 Play the fucking "Cotton Eye Joe"! 359 00:15:22,881 --> 00:15:25,675 He's the DJ now, got it? 360 00:15:25,675 --> 00:15:27,677 All right. Good. 361 00:15:28,887 --> 00:15:30,722 [Rednex's "Cotton Eye Joe"] 362 00:15:30,722 --> 00:15:31,890 Whoo! 363 00:15:31,890 --> 00:15:35,894 ♪ ♪ 364 00:15:35,894 --> 00:15:37,812 * If it hadn't been for Cotton Eye Joe ♪ 365 00:15:37,812 --> 00:15:39,647 ♪ I'd been married a long time ago ♪ 366 00:15:39,647 --> 00:15:40,815 ♪ Where did you come from? ♪ 367 00:15:40,815 --> 00:15:43,401 Whoo! Yeah, Peter! 368 00:15:43,401 --> 00:15:45,403 * If it hadn't been for Cotton Eye Joe ♪ 369 00:15:45,403 --> 00:15:46,988 ♪ I'd been married a long time ago ♪ 370 00:15:46,988 --> 00:15:48,782 ♪ Where did you come from? Where did you go? ♪ 371 00:15:48,782 --> 00:15:50,200 ♪ Where did you come from, Cotton Eye Joe? ♪ 372 00:15:53,620 --> 00:15:55,663 ♪ Now is the time ♪ 373 00:15:55,663 --> 00:15:58,458 ♪ It's our time ♪ 374 00:15:58,458 --> 00:16:01,211 Oh, my sweet boy. 375 00:16:01,211 --> 00:16:06,091 Your dad was such a wonderful man. 376 00:16:06,091 --> 00:16:08,259 He will be so missed. 377 00:16:08,259 --> 00:16:10,303 He died on your birthday. 378 00:16:10,303 --> 00:16:12,222 That's weird, right? 379 00:16:12,222 --> 00:16:13,598 And you didn't like him. 380 00:16:13,598 --> 00:16:15,350 I loved your father very much. 381 00:16:15,350 --> 00:16:16,559 No, you didn't. 382 00:16:16,559 --> 00:16:18,395 It's kind of weird that you didn't like him 383 00:16:18,395 --> 00:16:20,355 and he died on your birthday. 384 00:16:20,355 --> 00:16:22,023 What are you talking about? 385 00:16:22,023 --> 00:16:23,733 Don't think I don't know. 386 00:16:23,733 --> 00:16:25,735 You should be careful what you wish for, 387 00:16:25,735 --> 00:16:27,904 because my birthday's in a couple of months, 388 00:16:27,904 --> 00:16:30,323 and you don't want to know what I'm gonna wish for. 389 00:16:30,323 --> 00:16:32,909 ♪ Tonight, tonight ♪ 390 00:16:32,909 --> 00:16:36,037 ♪ Put your hands up, come on, raise a glass ♪ 391 00:16:37,831 --> 00:16:39,791 [chuckles] 392 00:16:41,376 --> 00:16:43,920 I'm just bursting. 393 00:16:43,920 --> 00:16:47,090 Oh, Tommy, thank you so much for marrying my little girl. 394 00:16:47,090 --> 00:16:48,466 No problem. 395 00:16:48,466 --> 00:16:50,427 It's a done deal. No takesie-backsies. 396 00:16:50,427 --> 00:16:52,262 - She's your problem now. - Mom! 397 00:16:52,262 --> 00:16:54,097 I'm mostly kidding. 398 00:16:54,097 --> 00:16:56,433 [chuckling] 399 00:16:56,433 --> 00:16:58,018 Cheers for love. 400 00:16:58,018 --> 00:17:00,395 all: Cheers! 401 00:17:10,572 --> 00:17:12,323 Go ahead. You can have a little sip. 402 00:17:12,323 --> 00:17:13,616 Really? 403 00:17:13,616 --> 00:17:15,493 I don't think you're gonna like it. 404 00:17:20,582 --> 00:17:22,417 I already feel a little buzz. 405 00:17:22,417 --> 00:17:24,002 Attaboy. 406 00:17:28,214 --> 00:17:29,591 What the fuck? This is yours? 407 00:17:29,591 --> 00:17:31,343 Yeah. Do you want to drive it? 408 00:17:31,343 --> 00:17:33,011 What? Yeah, I want to fucking drive it. 409 00:17:33,011 --> 00:17:34,429 What are you driving this thing for? 410 00:17:34,429 --> 00:17:35,472 You're not a Trump guy. 411 00:17:35,472 --> 00:17:36,639 No, I'm not a Trump guy, 412 00:17:36,639 --> 00:17:38,641 but, you know, Staten Island. 413 00:17:38,641 --> 00:17:39,976 - Yeah. - Yeah. What the fuck? 414 00:17:39,976 --> 00:17:42,395 - Come on. - Fuck. 415 00:17:44,397 --> 00:17:46,358 All right. I gotta slide the seat up. 416 00:17:46,358 --> 00:17:48,026 Oh, my God! 417 00:17:48,026 --> 00:17:50,195 Oh, my God. 418 00:17:50,195 --> 00:17:52,572 [engine revving] 419 00:17:52,572 --> 00:17:55,158 [tires squealing] 420 00:17:55,158 --> 00:17:57,660 - Whoo! [laughs] - Whoo! 421 00:17:57,660 --> 00:18:00,330 Oh, my God, bro. I feel so alive. 422 00:18:00,330 --> 00:18:01,998 - Whoo! Whoo! - Whoo! 423 00:18:01,998 --> 00:18:03,667 - Let's take that light. - Oh, shit. 424 00:18:03,667 --> 00:18:04,834 Let's take that light. Fuck it! 425 00:18:04,834 --> 00:18:06,044 Oh, fuck! 426 00:18:06,044 --> 00:18:08,755 Go! Aah! 427 00:18:08,755 --> 00:18:10,382 Whoo! 428 00:18:10,382 --> 00:18:12,050 [laughs] 429 00:18:12,050 --> 00:18:14,177 Uh, that was a-- that was a close one, huh? 430 00:18:14,177 --> 00:18:15,762 Oh, my God. 431 00:18:15,762 --> 00:18:18,348 I'd fucking leave your aunt in a second if I had this thing. 432 00:18:18,348 --> 00:18:19,724 Whew! 433 00:18:19,724 --> 00:18:21,643 Know what I'd like to do? 434 00:18:21,643 --> 00:18:23,478 Take this thing to the bridge. 435 00:18:23,478 --> 00:18:25,105 Take it to the bridge. 436 00:18:25,105 --> 00:18:27,273 Just drive off the fucking thing, you know what I mean? 437 00:18:27,273 --> 00:18:30,402 Just fucking see how far out to the water we can get. 438 00:18:30,402 --> 00:18:32,237 I think about that shit sometimes. 439 00:18:32,237 --> 00:18:33,446 Maybe I would survive it in this. 440 00:18:33,446 --> 00:18:34,864 It's like a boat. 441 00:18:34,864 --> 00:18:36,574 Fuck this. Let's go crazy. 442 00:18:36,574 --> 00:18:38,076 - Take your seatbelt off. - Huh? 443 00:18:38,076 --> 00:18:39,869 Huh? Who says that? Me! 444 00:18:39,869 --> 00:18:42,956 Take off your seatbelt. [seatbelt unlocks] 445 00:18:42,956 --> 00:18:44,416 Whoo! 446 00:18:44,416 --> 00:18:46,084 Oh, God! 447 00:18:50,380 --> 00:18:53,341 [hip-hop music playing] 448 00:18:53,341 --> 00:18:58,763 ♪ ♪ 449 00:18:58,763 --> 00:19:01,224 There you are. What are you doing? 450 00:19:01,224 --> 00:19:04,561 This--this is very bad. 451 00:19:04,561 --> 00:19:08,064 Although, nothing in the world would make your father prouder 452 00:19:08,064 --> 00:19:10,984 than to know you're getting drunk at your first wedding. 453 00:19:12,944 --> 00:19:14,112 Ugh. 454 00:19:14,112 --> 00:19:16,656 At least try to hide it. Would you? 455 00:19:20,076 --> 00:19:21,745 They don't make Jolt anymore either. 456 00:19:21,745 --> 00:19:24,205 - Did you ever have Jolt? - No. 457 00:19:24,205 --> 00:19:26,416 All right, listen. 458 00:19:26,416 --> 00:19:28,168 I just want you to know 459 00:19:28,168 --> 00:19:30,211 I got fucked up shit in my head too. 460 00:19:30,211 --> 00:19:31,546 You're not the only one. 461 00:19:31,546 --> 00:19:34,132 That's okay. 462 00:19:34,132 --> 00:19:37,177 I just feel old, you know? I'm 50 now. 463 00:19:37,177 --> 00:19:39,137 Little David's going to college, and what am I doing? 464 00:19:39,137 --> 00:19:41,723 I'm sitting in my garage making weapons 465 00:19:41,723 --> 00:19:43,266 and Chinese throwing stars. 466 00:19:43,266 --> 00:19:47,228 And I made this cool fucking Wu-Tang medallion 467 00:19:47,228 --> 00:19:48,772 out of scrap metal. You gotta see it. 468 00:19:48,772 --> 00:19:50,065 But, I mean, beyond that, 469 00:19:50,065 --> 00:19:52,025 what the hell else is there, you know? 470 00:19:52,025 --> 00:19:55,570 I-I can't do drugs anymore. 471 00:19:55,570 --> 00:19:56,821 I got nothing. 472 00:20:00,325 --> 00:20:01,659 I don't know. 473 00:20:01,659 --> 00:20:03,953 Sometimes I think it's over, you know? 474 00:20:05,538 --> 00:20:07,248 I don't-- 475 00:20:07,248 --> 00:20:09,334 I don't think anybody really knows 476 00:20:09,334 --> 00:20:11,294 what they're doing, right? 477 00:20:11,294 --> 00:20:13,672 I mean, 478 00:20:13,672 --> 00:20:16,299 I don't have as much experience as you, 479 00:20:16,299 --> 00:20:18,176 but I don't know. 480 00:20:18,176 --> 00:20:21,096 When I was 18, I thought when I'm 21, 481 00:20:21,096 --> 00:20:22,764 I'll have it all figured out, right? 482 00:20:22,764 --> 00:20:25,809 And then 21 came, and I was like, 483 00:20:25,809 --> 00:20:28,186 I don't know, maybe 25? Maybe 25? 484 00:20:28,186 --> 00:20:31,648 And then 25 came, and I was like, maybe 29? 485 00:20:31,648 --> 00:20:33,858 And now I'm 29, and I'm like, 33? 486 00:20:33,858 --> 00:20:35,902 You know, like, 487 00:20:35,902 --> 00:20:38,029 I-I don't think anybody knows what they're doing. 488 00:20:38,029 --> 00:20:39,280 And I think that's okay, though. 489 00:20:39,280 --> 00:20:40,949 I think it's-- I think it's fine. 490 00:20:40,949 --> 00:20:43,410 I think we're all just trying our best, but... 491 00:20:45,537 --> 00:20:49,582 Hey, I did win Sexiest Man of the Year, Staten Island, 1992. 492 00:20:49,582 --> 00:20:51,710 I know. It was a really tight race. 493 00:20:51,710 --> 00:20:53,003 And all the odds were against you, 494 00:20:53,003 --> 00:20:55,005 but you beat out Paul Montello and Kyle Hennesy. 495 00:20:55,005 --> 00:20:57,048 - Fucking right, I did. - Yeah. 496 00:20:57,048 --> 00:20:59,092 - Can't take that away from me. - No, they can't. 497 00:20:59,092 --> 00:21:00,260 I mean, literally they can't. 498 00:21:00,260 --> 00:21:01,928 I got the trophy still in the garage. 499 00:21:01,928 --> 00:21:04,514 - I've seen it. - All right. 500 00:21:04,514 --> 00:21:07,017 All right. Best day ever. 501 00:21:07,017 --> 00:21:08,727 - Right? - Yeah. 502 00:21:08,727 --> 00:21:10,395 All right. 503 00:21:10,395 --> 00:21:13,148 - Killer fucking mega truck. - [chuckles] 504 00:21:13,148 --> 00:21:15,025 Oh, shit. 505 00:21:15,025 --> 00:21:17,694 - Hey, Uncle Tommy. - Big drop. What? 506 00:21:17,694 --> 00:21:20,196 Do as I say, not as I do. 507 00:21:22,657 --> 00:21:26,202 I'm gonna go piss on my house now. 508 00:21:26,202 --> 00:21:27,495 [engine starts] 509 00:21:27,495 --> 00:21:30,498 [soft wistful music] 510 00:21:30,498 --> 00:21:35,837 ♪ ♪ 511 00:21:35,837 --> 00:21:38,882 [urinating] 512 00:21:40,800 --> 00:21:42,510 Boop. 513 00:21:42,510 --> 00:21:45,263 And now, I'd like to invite 514 00:21:45,263 --> 00:21:48,391 all of the family members out here to dance. 515 00:21:48,391 --> 00:21:50,894 I need the Fossellas. I need the LaRoccas. 516 00:21:50,894 --> 00:21:52,687 Come on out here and do something for me. 517 00:21:52,687 --> 00:21:56,358 Let's go. Let's go. 518 00:21:56,358 --> 00:21:59,778 I heard Staten Island's where the party really go down at. 519 00:21:59,778 --> 00:22:01,863 Y'all letting everybody down. 520 00:22:01,863 --> 00:22:03,073 Don't be shy. 521 00:22:03,073 --> 00:22:05,200 I see you sitting back there. 522 00:22:05,200 --> 00:22:06,534 Get on the floor. 523 00:22:06,534 --> 00:22:09,621 Hey, let's go! 524 00:22:09,621 --> 00:22:13,750 * Well, life will pass me by if I don't open up my eyes ♪ 525 00:22:13,750 --> 00:22:16,211 ♪ Well, that's fine by me ♪ 526 00:22:16,211 --> 00:22:19,881 ♪ So wake me up when it's all over ♪ 527 00:22:19,881 --> 00:22:23,677 ♪ When I'm wiser and I'm older ♪ 528 00:22:23,677 --> 00:22:27,555 ♪ All this time, I was finding myself ♪ 529 00:22:27,555 --> 00:22:28,556 all: [chanting] Go, Pete! 530 00:22:28,556 --> 00:22:30,600 Go, Pete! Go, Pete! 531 00:22:30,600 --> 00:22:32,060 Go, Pete! Go, Pete! 532 00:22:32,060 --> 00:22:34,604 Go, Pete! Go, Pete! 533 00:22:34,604 --> 00:22:36,564 Go, Pete! Go, Pete! 534 00:22:36,564 --> 00:22:38,400 Go, Pete! Go, Pete! 535 00:22:38,400 --> 00:22:40,068 Go, Pete! Go, Pete! 536 00:22:40,068 --> 00:22:42,946 * All this time, I was finding myself ♪ 537 00:22:42,946 --> 00:22:48,284 ♪ And I didn't know I was lost ♪ 538 00:22:48,284 --> 00:22:55,250 ♪ ♪ 539 00:23:11,349 --> 00:23:14,269 [inaudible speech] 540 00:23:17,480 --> 00:23:24,446 ♪ ♪ 541 00:23:34,831 --> 00:23:38,668 * Wish that I could stay forever this young ♪ 542 00:23:38,668 --> 00:23:42,297 ♪ Not afraid to close my eyes ♪ 543 00:23:42,297 --> 00:23:46,801 ♪ Life's a game made for everyone ♪ 544 00:23:46,801 --> 00:23:49,137 ♪ And love is the prize ♪ 545 00:23:49,137 --> 00:23:53,141 {\an8}♪ So wake me up when it's all over ♪ 546 00:23:53,141 --> 00:23:57,187 {\an8}♪ When I'm wiser and I'm older ♪ 547 00:23:57,187 --> 00:24:00,357 {\an8}♪ All this time, I was finding myself ♪ 548 00:24:00,357 --> 00:24:04,652 {\an8}♪ And I didn't know I was lost ♪ 549 00:24:04,652 --> 00:24:08,907 {\an8}♪ So wake me up when it's all over ♪ 550 00:24:08,907 --> 00:24:12,577 {\an8}♪ When I'm wiser and I'm older ♪ 551 00:24:12,577 --> 00:24:15,705 {\an8}♪ All this time, I was finding myself ♪ 552 00:24:15,705 --> 00:24:20,043 {\an8}♪ And I didn't know I was lost ♪ 553 00:24:20,043 --> 00:24:21,419 {\an8}♪ ♪ 554 00:24:21,419 --> 00:24:25,048 {\an8}♪ Didn't know I was lost ♪ 555 00:24:25,048 --> 00:24:36,017 {\an8}♪ I didn't know I was lost ♪ 556 00:24:36,017 --> 00:24:43,191 {\an8}♪ ♪ 38944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.