Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,486 --> 00:00:05,155
Don't you dare get
in that minivan.
2
00:00:05,155 --> 00:00:06,781
Do not.
Shauna, don't.
3
00:00:06,781 --> 00:00:08,825
I've been hanging out
with this guy,
4
00:00:08,825 --> 00:00:10,994
and I might have mentioned
that you had an affair.
5
00:00:10,994 --> 00:00:13,413
Shauna just wanted us to think
that she was fucking Randy
6
00:00:13,413 --> 00:00:16,124
so that she wouldn't think
that she was fucking Adam.
7
00:00:16,124 --> 00:00:18,293
Which means the kid
intentionally gave you bad info.
8
00:00:18,293 --> 00:00:19,669
You okay, man?
9
00:00:19,669 --> 00:00:21,713
You seem weird.
10
00:00:21,713 --> 00:00:23,339
I'm gonna live how I want to.
11
00:00:23,339 --> 00:00:25,300
How I know I'm meant to.
12
00:00:25,300 --> 00:00:26,301
You're the reason
13
00:00:26,301 --> 00:00:28,178
we never got rescued?
14
00:00:31,723 --> 00:00:33,474
Why do you want to up your meds?
15
00:00:33,474 --> 00:00:35,310
I started having visions
16
00:00:35,310 --> 00:00:37,520
for the first time in decades.
17
00:00:37,520 --> 00:00:40,398
Travis said that you were right
about something.
18
00:00:40,398 --> 00:00:44,194
Travis,
we brought it back with us.
19
00:00:44,194 --> 00:00:46,154
Do you really think
I can keep him alive?
20
00:00:46,154 --> 00:00:48,698
I think that fish
is gonna survive the night.
21
00:00:48,698 --> 00:00:50,200
Do you still want
to kill yourself?
22
00:00:50,200 --> 00:00:51,201
Not today.
23
00:00:51,201 --> 00:00:52,535
I think we found her.
24
00:00:52,535 --> 00:00:53,870
We're here to rescue you.
25
00:00:53,870 --> 00:00:55,371
Lottie sent some people for me.
26
00:00:55,371 --> 00:00:57,373
So you and your Hardy Boy
can go home.
27
00:00:57,373 --> 00:00:59,834
Adam Martin?
You probably killed him.
28
00:00:59,834 --> 00:01:01,127
This? You and me,
29
00:01:01,127 --> 00:01:02,795
whatever this is, it's over.
30
00:01:05,423 --> 00:01:07,008
I want to join.
31
00:01:07,008 --> 00:01:08,509
Why would you put
that creepy symbol
32
00:01:08,509 --> 00:01:09,969
on a baby blanket?
33
00:01:09,969 --> 00:01:13,056
What the fuck, Lottie?
- What happened?
34
00:01:13,056 --> 00:01:15,391
She was whispering weird shit
to my baby.
35
00:01:15,391 --> 00:01:17,727
You're supposed to be
on my side, not Team Lottie.
36
00:01:17,727 --> 00:01:19,062
Is she in labor?
37
00:01:22,774 --> 00:01:25,235
calm, retro music
38
00:01:27,779 --> 00:01:30,865
During gestation,
the fetus receives oxygen
39
00:01:30,865 --> 00:01:33,284
and vital nutrients
via the blood vessels
40
00:01:33,284 --> 00:01:35,703
in the umbilical cord,
which attaches to the placenta.
41
00:01:35,703 --> 00:01:37,121
Ew, gross.
42
00:01:37,121 --> 00:01:38,373
Why are we watching this?
43
00:01:38,373 --> 00:01:39,582
Guys.
44
00:01:39,582 --> 00:01:41,209
Come on, you got to learn this.
45
00:01:41,209 --> 00:01:42,752
In this fetus,
androgens have initiated
46
00:01:42,752 --> 00:01:44,754
the development
of a phallus and scrotum.
47
00:01:44,754 --> 00:01:46,798
Oh, man, is that his dick?
48
00:01:46,798 --> 00:01:49,801
Let's hope he's a grower.
Right, Jeff?
49
00:01:49,801 --> 00:01:51,928
Dude, look at it.
50
00:01:51,928 --> 00:01:54,597
Yeah, I'm pretty sure
those are his balls, dumbass.
51
00:01:54,597 --> 00:01:56,891
Whatever.
- As labor approaches...
52
00:01:56,891 --> 00:02:00,061
Anybody want this?
It's way too small for me.
53
00:02:00,061 --> 00:02:02,272
Magnums all day, baby.
54
00:02:02,272 --> 00:02:03,940
Oh, gosh, Randy, I mean,
55
00:02:03,940 --> 00:02:05,858
if these are really
too small for you,
56
00:02:05,858 --> 00:02:08,611
then you should probably see
a doctor about that thing.
57
00:02:08,611 --> 00:02:11,281
You guys. Shh.
58
00:02:11,281 --> 00:02:13,116
Okay? This is important.
59
00:02:13,116 --> 00:02:14,951
...active labor is signaled by
60
00:02:14,951 --> 00:02:18,121
rupture of the amniotic sac
and the onset
61
00:02:18,121 --> 00:02:20,790
of powerful
uterine contractions.
62
00:02:20,790 --> 00:02:24,294
These contractions will push the
fetus through the birth canal
63
00:02:24,294 --> 00:02:26,629
and grow stronger
as labor progresses.
64
00:02:26,629 --> 00:02:28,381
Shauna,
I can't stop thinking about
65
00:02:28,381 --> 00:02:30,883
how you nailed
that tutoring session earlier.
66
00:02:30,883 --> 00:02:32,969
You should teach me again sometime.
67
00:02:32,969 --> 00:02:35,013
Why did Jeff
pass a note to Shauna?
68
00:02:38,933 --> 00:02:41,185
The infant's lungs
will fill with air,
69
00:02:41,185 --> 00:02:43,813
signaled by a cry.
70
00:02:43,813 --> 00:02:46,816
Poppies, Jeff.
Jackie likes poppies.
71
00:02:46,816 --> 00:02:49,652
However, labor
continues until the placenta
72
00:02:49,652 --> 00:02:51,362
and amniotic materials
73
00:02:51,362 --> 00:02:52,530
are expelled...
74
00:02:52,530 --> 00:02:55,158
Okay.
75
00:02:55,158 --> 00:02:57,076
Does, uh...
76
00:02:57,076 --> 00:02:59,996
anyone have any questions?
77
00:02:59,996 --> 00:03:01,581
Yes, Misty?
78
00:03:01,581 --> 00:03:04,042
So, how much blood
is there, on average?
79
00:03:04,042 --> 00:03:06,502
"Song 2" by Blur
80
00:03:06,502 --> 00:03:08,338
When I feel heavy metal
81
00:03:08,338 --> 00:03:10,340
Woo-hoo
82
00:03:10,340 --> 00:03:12,133
And I'm pins and I'm needles
83
00:03:12,133 --> 00:03:14,344
Let's go, let's go.
84
00:03:14,344 --> 00:03:15,595
Well, I lie and I'm easy
85
00:03:15,595 --> 00:03:17,263
Lift your legs.
86
00:03:17,263 --> 00:03:18,431
Misty, what do we do?
87
00:03:20,099 --> 00:03:23,019
Oh, my God, please,
someone just get it out of me.
88
00:03:23,019 --> 00:03:24,729
To meet you
89
00:03:28,524 --> 00:03:30,777
"No Return" by Craig Wedren
and Anna Waronker
90
00:03:40,745 --> 00:03:43,414
It was cool, nothing fire
91
00:03:43,414 --> 00:03:45,750
Nothing broke
92
00:03:45,750 --> 00:03:47,377
Keep simple
93
00:03:47,377 --> 00:03:50,880
Nothing tired, nothing old
94
00:03:51,964 --> 00:03:55,218
Same as you
95
00:03:57,887 --> 00:04:02,016
Same as you
96
00:04:03,684 --> 00:04:06,562
Oh, so cute, so revival
97
00:04:06,562 --> 00:04:08,606
So alone
98
00:04:08,606 --> 00:04:11,651
Birthday suit, just a smile
99
00:04:11,651 --> 00:04:13,778
No one home
100
00:04:15,530 --> 00:04:19,325
Same as you
101
00:04:21,786 --> 00:04:25,748
Same as you
102
00:04:27,625 --> 00:04:30,336
vocalizing
103
00:04:35,550 --> 00:04:37,427
No return, no return
104
00:04:37,427 --> 00:04:40,054
No reason
105
00:04:40,054 --> 00:04:42,515
No return, no return
106
00:04:42,515 --> 00:04:45,393
No reason
107
00:04:45,393 --> 00:04:48,062
No return, no return
108
00:04:48,062 --> 00:04:50,273
No reason
109
00:04:50,273 --> 00:04:53,067
No return, no return
110
00:04:53,067 --> 00:04:55,820
No reason
111
00:05:12,003 --> 00:05:14,380
Are we forgetting something?
112
00:05:17,091 --> 00:05:19,469
Wait.
- Ah. Ah, ah, ah.
113
00:05:19,469 --> 00:05:21,471
No, but that could be important.
114
00:05:21,471 --> 00:05:23,806
Misty, you're what's important.
115
00:05:23,806 --> 00:05:25,141
Charlotte will help
you see that.
116
00:05:25,141 --> 00:05:27,059
What about emergencies,
like, um,
117
00:05:27,059 --> 00:05:30,313
a heart attack or-or...
...a fire?
118
00:05:30,313 --> 00:05:32,482
Uh, there's a landline
in the kitchen,
119
00:05:32,482 --> 00:05:35,359
but it's not for social calls.
120
00:05:39,030 --> 00:05:40,156
Trust me.
121
00:05:40,156 --> 00:05:42,116
I've been where you are.
122
00:05:42,116 --> 00:05:44,243
It's not easy at first.
123
00:05:44,243 --> 00:05:46,662
But our phones
124
00:05:46,662 --> 00:05:49,499
keep us captive
to other people's priorities.
125
00:05:49,499 --> 00:05:51,292
Oh. Charlotte.
126
00:05:51,292 --> 00:05:52,710
Uh, this is...
127
00:05:52,710 --> 00:05:53,920
Misty?
128
00:05:54,921 --> 00:05:56,464
Hello, Charlotte.
129
00:05:58,758 --> 00:06:00,343
Leave us.
130
00:06:00,343 --> 00:06:02,637
dark, suspenseful music
131
00:06:10,019 --> 00:06:12,855
I thought you'd be
more excited to see me.
132
00:06:12,855 --> 00:06:15,149
What are you doing here?
133
00:06:15,149 --> 00:06:17,777
I'm here to retrieve
my friend Natalie
134
00:06:17,777 --> 00:06:19,695
from a kidnapping
that's looking more and more
135
00:06:19,695 --> 00:06:21,322
like a good old-fashioned
brainwashing.
136
00:06:21,322 --> 00:06:25,368
So I think
the more salient question is:
137
00:06:25,368 --> 00:06:27,203
What are you doing here?
138
00:06:27,203 --> 00:06:29,038
What is all this?
139
00:06:29,038 --> 00:06:31,207
We are a community
140
00:06:31,207 --> 00:06:34,710
of love and spiritual growth.
141
00:06:34,710 --> 00:06:38,130
And I help people heal
from past trauma,
142
00:06:38,130 --> 00:06:40,383
so they'll stop
running from themselves.
143
00:06:40,383 --> 00:06:45,054
Look, I don't care if you're
running a cult here or whatever.
144
00:06:45,054 --> 00:06:48,057
Just give me Natalie
and I won't call the IRS
145
00:06:48,057 --> 00:06:51,060
about what I assume
is your routine tax evasion.
146
00:06:51,060 --> 00:06:52,520
We saved her.
147
00:06:52,520 --> 00:06:54,063
She tried to kill herself.
148
00:06:55,690 --> 00:06:57,441
I don't believe that.
149
00:06:57,441 --> 00:06:59,735
You two aren't even friends.
150
00:07:01,112 --> 00:07:02,572
Oh.
151
00:07:04,156 --> 00:07:05,241
Oh.
152
00:07:07,743 --> 00:07:09,745
Can you stay a while?
153
00:07:09,745 --> 00:07:11,581
What, here? [chuckles]
154
00:07:11,581 --> 00:07:13,708
No. I'm... [scoffs]
155
00:07:13,708 --> 00:07:15,918
No, it could be helpful
for Natalie.
156
00:07:15,918 --> 00:07:17,920
And for you, too.
157
00:07:19,630 --> 00:07:21,716
I understand. Um...
158
00:07:21,716 --> 00:07:24,260
Maybe later this week?
159
00:07:25,803 --> 00:07:27,054
Oh, now?
160
00:07:28,889 --> 00:07:30,057
Okay.
161
00:07:30,057 --> 00:07:33,519
I guess we'll be right down.
162
00:07:35,229 --> 00:07:36,272
What's going on?
163
00:07:36,272 --> 00:07:37,940
Well, that was Kevyn Tan.
164
00:07:37,940 --> 00:07:39,609
He wants us to come down
165
00:07:39,609 --> 00:07:41,861
to the police station
for questioning.
166
00:07:41,861 --> 00:07:43,112
Today.
167
00:07:43,112 --> 00:07:45,072
All right. Hey.
168
00:07:45,072 --> 00:07:46,907
I got your back, baby. Right?
169
00:07:46,907 --> 00:07:50,453
Yeah, thanks, honey, but, um...
170
00:07:50,453 --> 00:07:52,747
"us" is actually...
171
00:07:52,747 --> 00:07:54,749
me and Callie.
172
00:07:54,749 --> 00:07:58,044
Fuck! This is exactly
what I was afraid of, Shauna.
173
00:07:58,044 --> 00:07:59,962
You dragged Callie
into this thing and now
174
00:07:59,962 --> 00:08:02,214
she's a part of our mess.
- I didn't "drag" Callie
175
00:08:02,214 --> 00:08:03,883
into anything.
176
00:08:03,883 --> 00:08:06,218
She's the one who decided
to act out by dating a cop.
177
00:08:06,218 --> 00:08:08,137
Okay, we were just hanging out.
178
00:08:08,137 --> 00:08:11,599
It honestly would've been better
if you just had sex with him.
179
00:08:11,599 --> 00:08:13,392
Shauna!
- Wow, Mom.
180
00:08:13,392 --> 00:08:15,603
What? If she had,
then none of the stuff
181
00:08:15,603 --> 00:08:17,480
she told him about me
would be admissible.
182
00:08:17,480 --> 00:08:19,649
That's all I'm saying.
183
00:08:22,109 --> 00:08:25,696
Should we just go
and get this over with?
184
00:08:25,696 --> 00:08:27,782
Why the fuck
is this taking so long?
185
00:08:29,408 --> 00:08:31,661
Should we, like, boil water?
186
00:08:31,661 --> 00:08:33,162
That's a thing people do, right?
187
00:08:33,162 --> 00:08:35,539
Yeah. Yeah, that's a good idea.
188
00:08:35,539 --> 00:08:37,249
We need to keep things clean.
189
00:08:38,793 --> 00:08:40,252
Uh, these are
contractions, right?
190
00:08:40,252 --> 00:08:42,254
Should we be timing them
or something? I...
191
00:08:42,254 --> 00:08:44,173
Yeah, that last one
was just over a minute.
192
00:08:44,173 --> 00:08:45,800
Is-is that long or short?
193
00:08:45,800 --> 00:08:48,177
Misty! Should I be timing
the in-between or no?
194
00:08:48,177 --> 00:08:51,097
Uh, I-I don't know,
I just, I-I need to...
195
00:08:51,097 --> 00:08:52,765
Okay, I think
when they're this regular
196
00:08:52,765 --> 00:08:54,517
and intense,
she's in labor labor
197
00:08:54,517 --> 00:08:56,185
and the baby is actually coming.
198
00:08:56,185 --> 00:08:57,770
Okay, so it should be over soon?
199
00:08:57,770 --> 00:08:59,730
Maybe, but my sister's labor
was a day and a half.
200
00:08:59,730 --> 00:09:03,234
No. No, I can't take this for
a day and a half, Tai. I can't.
201
00:09:03,234 --> 00:09:05,236
Yes, you can, Shauna.
You can fucking do anything.
202
00:09:05,236 --> 00:09:06,779
Of course you can do it.
203
00:09:06,779 --> 00:09:09,323
And we're right here to help.
Right, Misty?
204
00:09:10,324 --> 00:09:11,534
What do you need from me?
205
00:09:17,748 --> 00:09:20,543
Um... Hand.
206
00:09:22,420 --> 00:09:24,797
Maybe, uh, we can...
207
00:09:24,797 --> 00:09:27,091
we can share our hopes
with each other?
208
00:09:27,091 --> 00:09:29,760
Wilderness,
I hope Shauna doesn't die.
209
00:09:29,760 --> 00:09:31,971
Why the fuck--
Why would you say die?
210
00:09:31,971 --> 00:09:33,764
Die?
- You're not gonna die.
211
00:09:33,764 --> 00:09:35,307
You're not gonna die.
212
00:09:35,307 --> 00:09:36,642
You're not gonna die,
you're not gonna die.
213
00:09:36,642 --> 00:09:38,310
Shauna, everything's
gonna be okay.
214
00:09:38,310 --> 00:09:40,229
It's gonna be okay.
215
00:09:40,229 --> 00:09:42,356
Just let your pain
open you to this moment.
216
00:09:42,356 --> 00:09:43,691
What the f...?
217
00:09:43,691 --> 00:09:45,067
I know you're trying
to be helpful,
218
00:09:45,067 --> 00:09:46,652
but she could
really use some space.
219
00:09:47,903 --> 00:09:49,739
This is hard enough already.
220
00:09:49,739 --> 00:09:51,240
Go.
221
00:09:55,453 --> 00:09:58,330
Hey, Natalie?
222
00:10:03,210 --> 00:10:05,171
Oh, God. [panting]
223
00:10:07,590 --> 00:10:10,676
Natalie, can I talk to you?
224
00:10:10,676 --> 00:10:13,053
Look, I don't know
what happened last night
225
00:10:13,053 --> 00:10:14,430
between you
and Charlotte, but...
226
00:10:14,430 --> 00:10:17,767
You should get
the hell away from me.
227
00:10:17,767 --> 00:10:19,769
What?
228
00:10:21,645 --> 00:10:24,273
I'm poison.
229
00:10:24,273 --> 00:10:26,776
I ruin people.
230
00:10:29,361 --> 00:10:32,823
I killed my best friend.
231
00:10:32,823 --> 00:10:35,951
The only person...
232
00:10:35,951 --> 00:10:37,745
I loved.
233
00:10:37,745 --> 00:10:41,916
The only person who knew me.
234
00:10:41,916 --> 00:10:44,001
Was that Travis?
235
00:10:44,001 --> 00:10:46,837
This whole time, I was
236
00:10:46,837 --> 00:10:49,465
saying it was Lottie,
237
00:10:49,465 --> 00:10:52,510
and it was m-my fault,
'cause I...
238
00:10:52,510 --> 00:10:55,137
I made him believe--
I told him...
239
00:10:55,137 --> 00:10:56,889
No. No, no.
240
00:10:56,889 --> 00:10:59,892
It's never anyone else's fault, Natalie.
241
00:10:59,892 --> 00:11:01,393
You know that.
242
00:11:03,354 --> 00:11:07,650
There was nothing that
you could've said to Travis.
243
00:11:07,650 --> 00:11:10,778
It was something
that was already in him.
244
00:11:10,778 --> 00:11:12,655
soft, contemplative music
245
00:11:14,990 --> 00:11:18,661
Well, that something
that was in him
246
00:11:18,661 --> 00:11:20,371
is in me.
247
00:11:25,125 --> 00:11:27,169
We saw so much...
248
00:11:29,672 --> 00:11:33,843
...we did so much
fucked-up shit out there.
249
00:11:33,843 --> 00:11:37,847
And, yeah,
maybe it was to survive.
250
00:11:37,847 --> 00:11:39,849
dark, eerie music
251
00:11:39,849 --> 00:11:41,141
Maybe.
252
00:11:43,018 --> 00:11:45,271
But I don't think
we deserved to.
253
00:11:54,613 --> 00:11:57,825
Why didn't you wake me up, Van?
254
00:11:57,825 --> 00:11:59,577
Oh.
255
00:12:01,704 --> 00:12:04,373
What's wrong?
Did something happen?
256
00:12:04,373 --> 00:12:06,083
Something always does
with you, huh?
257
00:12:08,168 --> 00:12:10,713
Did you talk to her?
What did she say?
258
00:12:10,713 --> 00:12:13,465
I mean, what did I say?
259
00:12:13,465 --> 00:12:17,344
You said, "This isn't
where we're supposed to be."
260
00:12:17,344 --> 00:12:18,888
That's it?
261
00:12:18,888 --> 00:12:21,807
Yeah, you also tried to kiss me.
262
00:12:21,807 --> 00:12:24,310
Oh, my God.
263
00:12:24,310 --> 00:12:27,479
I am so sorry.
264
00:12:27,479 --> 00:12:30,566
I never would've... Wait.
265
00:12:30,566 --> 00:12:33,068
I said "we"? Who's "we"?
266
00:12:33,068 --> 00:12:35,404
Yeah, don't look at me, Tai.
267
00:12:35,404 --> 00:12:37,573
Maybe your family?
268
00:12:37,573 --> 00:12:41,744
Or your multiple personalities?
269
00:12:41,744 --> 00:12:44,955
Isn't there a chance
it could be us?
270
00:12:44,955 --> 00:12:46,790
Right? You and me?
271
00:12:46,790 --> 00:12:48,751
No.
272
00:12:51,086 --> 00:12:53,380
No. Fuck that.
273
00:12:53,380 --> 00:12:55,382
Look, I-I told you
what you said,
274
00:12:55,382 --> 00:12:57,843
or what she said, or whoever.
275
00:12:57,843 --> 00:13:00,888
So, t-that's as far
as this can go.
276
00:13:00,888 --> 00:13:03,599
I got to take care
of myself, too, okay?
277
00:13:03,599 --> 00:13:06,894
Of course. I-I would never...
278
00:13:10,105 --> 00:13:13,651
You're married, Taissa.
There's no "us" anymore.
279
00:13:16,570 --> 00:13:19,031
Of course. I know that.
280
00:13:19,031 --> 00:13:22,284
You're right. I'm so sorry.
281
00:13:24,828 --> 00:13:26,622
Maybe I should go.
- Listen, I got to open
282
00:13:26,622 --> 00:13:28,624
the store, but if you want
to make yourself useful,
283
00:13:28,624 --> 00:13:31,460
you could, um,
reshelve some of these tapes.
284
00:13:34,296 --> 00:13:35,798
Okay.
285
00:13:48,519 --> 00:13:51,105
Okay, Misty, you got this.
You can do this.
286
00:13:51,105 --> 00:13:53,315
Hey, and you can do this, too,
Shauna, okay?
287
00:13:53,315 --> 00:13:54,525
Just keep breathing.
288
00:14:01,782 --> 00:14:03,075
dark, eerie music
289
00:14:03,075 --> 00:14:04,868
Uh...
290
00:14:06,996 --> 00:14:08,372
What's happening?
291
00:14:08,372 --> 00:14:10,165
Something feels weird.
292
00:14:17,881 --> 00:14:20,009
Look at me. Look at me.
Look at me, Shauna.
293
00:14:20,009 --> 00:14:21,468
It's gonna be okay, okay?
294
00:14:21,468 --> 00:14:22,761
They're gonna figure this out.
- Okay.
295
00:14:22,761 --> 00:14:24,096
Just a little bit more pain.
296
00:14:24,096 --> 00:14:26,682
Shauna...
297
00:14:34,898 --> 00:14:37,276
Misty, snap out of it.
298
00:14:37,276 --> 00:14:39,194
Misty, what is happening?
299
00:14:39,194 --> 00:14:40,863
Misty, what's happening?
300
00:14:40,863 --> 00:14:43,157
Shauna, it's okay,
just breathe. Shauna?
301
00:14:43,157 --> 00:14:44,533
I can't do this.
302
00:14:44,533 --> 00:14:45,868
I can't do this.
I can't do this.
303
00:14:45,868 --> 00:14:47,453
I'm sorry. I'm sorry.
304
00:14:47,453 --> 00:14:49,204
Misty. What the fuck, Misty?
305
00:14:49,204 --> 00:14:50,539
Misty!
- Where the hell are you going?
306
00:14:50,539 --> 00:14:51,999
Oh, fuck.
307
00:14:53,959 --> 00:14:55,753
Ben. We need your help.
308
00:14:55,753 --> 00:14:57,796
Are you sure?
- Come on. Yes. Come on.
309
00:14:57,796 --> 00:14:59,173
But-but the thing is,
I-I really...
310
00:14:59,173 --> 00:15:01,258
I don't know anything...
- No, no, no, no.
311
00:15:02,217 --> 00:15:05,387
Oh, shit.
312
00:15:06,972 --> 00:15:09,224
Oh. Oh, my God.
- No, no, you...
313
00:15:12,019 --> 00:15:14,938
Shauna, I'm sorry. No.
314
00:15:14,938 --> 00:15:17,191
I don't think
I can help with this.
315
00:15:18,650 --> 00:15:22,029
I-I just pressed play
on a video.
316
00:15:22,029 --> 00:15:24,990
Ignore him, Shauna.
317
00:15:24,990 --> 00:15:27,367
Women have been having babies
for millions of years.
318
00:15:27,367 --> 00:15:28,911
You're gonna be fine.
319
00:15:28,911 --> 00:15:30,162
Akilah's got this.
- Yeah.
320
00:15:30,162 --> 00:15:32,122
W-Wha...
321
00:15:34,291 --> 00:15:35,876
Shauna, it's okay, just breathe.
322
00:15:37,419 --> 00:15:40,589
Okay. I guess
I have to, right, Nugget?
323
00:15:40,589 --> 00:15:42,716
Who are you talking to?
- Um, no one.
324
00:15:42,716 --> 00:15:43,842
Where's Misty?
325
00:15:43,842 --> 00:15:45,385
Misty? She's just...
326
00:15:45,385 --> 00:15:46,595
She's just grabbing more rags.
327
00:15:46,595 --> 00:15:48,597
Okay? Everything is fine.
328
00:15:48,597 --> 00:15:50,599
It's just getting
a little messy, that's all.
329
00:15:50,599 --> 00:15:53,143
Okay? Shauna, I've got this.
330
00:15:55,646 --> 00:15:58,440
dark, suspenseful music
331
00:16:08,951 --> 00:16:11,036
We need offerings.
332
00:16:11,036 --> 00:16:12,037
It's okay.
333
00:16:12,037 --> 00:16:13,872
Travis?
334
00:16:13,872 --> 00:16:16,125
Spill blood.
335
00:16:19,211 --> 00:16:21,130
Gather some things you can find.
336
00:16:22,422 --> 00:16:23,465
Anything.
337
00:16:24,466 --> 00:16:25,634
Please listen.
338
00:16:26,718 --> 00:16:28,345
Shauna,
just look at me. Look at me.
339
00:16:28,345 --> 00:16:29,972
Shauna, breathe. Breathe.
340
00:16:29,972 --> 00:16:31,640
Place your offerings down.
341
00:16:33,976 --> 00:16:35,894
What the fuck are they doing?
342
00:16:43,277 --> 00:16:45,696
The wilderness recognizes
your sacrifice.
343
00:16:47,614 --> 00:16:49,324
And so do I.
344
00:16:49,324 --> 00:16:51,160
dark, intense music
345
00:16:56,623 --> 00:17:00,294
Uh, thank you for seeing me
on such short notice.
346
00:17:03,255 --> 00:17:05,507
Uh, it's still happening.
347
00:17:07,467 --> 00:17:10,345
The visions?
348
00:17:10,345 --> 00:17:13,974
Yeah, not just the visions.
It's also this, um...
349
00:17:16,143 --> 00:17:18,979
...uh, feeling.
350
00:17:18,979 --> 00:17:23,025
Even about things I know are
right in front of me. It's...
351
00:17:24,943 --> 00:17:28,322
It's like
it's-it's pointing me toward...
352
00:17:30,157 --> 00:17:32,951
...back then.
353
00:17:32,951 --> 00:17:34,870
Toward your past.
354
00:17:37,080 --> 00:17:39,625
As I mentioned before,
it's not uncommon for people
355
00:17:39,625 --> 00:17:43,045
whose psychoses are controlled
to feel anxiety
356
00:17:43,045 --> 00:17:45,047
about their symptoms returning.
357
00:17:46,882 --> 00:17:48,842
Is it possible
your fear of the past
358
00:17:48,842 --> 00:17:51,386
might be a fear of your illness?
359
00:17:52,721 --> 00:17:54,723
No.
360
00:17:54,723 --> 00:17:57,309
No, that's the problem.
361
00:17:57,309 --> 00:17:59,686
I'm not worried that I'm ill.
362
00:17:59,686 --> 00:18:03,315
I'm worried
that I've never been ill.
363
00:18:04,650 --> 00:18:07,694
And that's why all of this
is happening.
364
00:18:07,694 --> 00:18:10,864
Uh, Travis coming, Natalie
and now Misty's here, too.
365
00:18:10,864 --> 00:18:12,699
It's like...
366
00:18:14,534 --> 00:18:19,498
It's like It sent them here...
367
00:18:19,498 --> 00:18:21,416
to show me.
368
00:18:22,960 --> 00:18:24,878
To show you what?
369
00:18:27,506 --> 00:18:29,716
That It was real.
370
00:18:29,716 --> 00:18:32,469
dark, eerie music
371
00:18:32,469 --> 00:18:36,473
And that I, I wasn't the only
one who felt It out there.
372
00:18:36,473 --> 00:18:39,768
It was all of us.
It was a part of us.
373
00:18:42,437 --> 00:18:46,483
What is "It," Lottie?
374
00:18:49,778 --> 00:18:52,030
The power of that place.
375
00:18:53,907 --> 00:18:56,368
The god of that place.
376
00:18:59,871 --> 00:19:01,581
We did...
377
00:19:03,709 --> 00:19:06,795
...terrible things in Its name.
378
00:19:10,215 --> 00:19:13,927
And I thought that,
when we were rescued,
379
00:19:13,927 --> 00:19:17,055
that we left It there,
but now I realize...
380
00:19:21,018 --> 00:19:23,854
...we brought It back with us.
381
00:19:29,776 --> 00:19:31,069
Let it out.
382
00:19:31,069 --> 00:19:33,155
We're here for you.
383
00:19:36,033 --> 00:19:38,827
No! [crying]
384
00:19:39,745 --> 00:19:43,206
I miss her so much!
385
00:19:44,207 --> 00:19:46,543
Come back.
386
00:19:46,543 --> 00:19:48,670
Would you like a turn?
387
00:19:48,670 --> 00:19:50,547
No.
388
00:19:50,547 --> 00:19:52,758
Thank you.
389
00:19:52,758 --> 00:19:55,969
Most everyone who checks in here
got dumped one way or another.
390
00:19:55,969 --> 00:19:57,346
Oh.
391
00:19:57,346 --> 00:19:59,598
Nothing to be ashamed of.
392
00:19:59,598 --> 00:20:01,099
I joined after dissolving
393
00:20:01,099 --> 00:20:02,517
a subscription
horse meat business
394
00:20:02,517 --> 00:20:04,102
I started
with my brother-in-law.
395
00:20:06,063 --> 00:20:08,815
Well, I've never actually been
through a breakup,
396
00:20:08,815 --> 00:20:10,192
so... [chuckles]
397
00:20:10,192 --> 00:20:12,027
...none of this
really applies to me.
398
00:20:12,027 --> 00:20:15,614
What about all those texts
you were getting, from Walter?
399
00:20:17,657 --> 00:20:20,702
You know what, I'm just, uh,
going through the motions
400
00:20:20,702 --> 00:20:22,954
until I can talk
to Natalie, so...
401
00:20:22,954 --> 00:20:25,207
Wait, wait.
You-you know Natalie, too?
402
00:20:32,756 --> 00:20:34,674
Yeah, sure. I, um...
403
00:20:34,674 --> 00:20:38,053
I mean, if you're done crying,
I could tell you some stories.
404
00:20:53,276 --> 00:20:55,237
Madonna's "Rescue Me"
405
00:20:55,237 --> 00:20:58,407
I believe
that you can rescue me
406
00:21:01,576 --> 00:21:03,203
Scanners.
407
00:21:03,203 --> 00:21:04,704
Uh, The Shining.
408
00:21:04,704 --> 00:21:06,706
Falling Down.
409
00:21:06,706 --> 00:21:08,750
Oh, shit, sh--
th-this is right, um...
410
00:21:08,750 --> 00:21:10,252
Uh, The Silence of the Lambs?
411
00:21:10,252 --> 00:21:12,504
Uh, oh, oh! Hear No Evil.
412
00:21:12,504 --> 00:21:13,588
Yes.
413
00:21:15,340 --> 00:21:16,341
Come on.
- All right, all right,
414
00:21:16,341 --> 00:21:17,884
all right, um... oh.
415
00:21:17,884 --> 00:21:19,928
Uh, TV?
- Yep.
416
00:21:19,928 --> 00:21:21,847
Four words. Uh...
417
00:21:21,847 --> 00:21:24,224
Showering. Soap. Oh.
418
00:21:24,224 --> 00:21:25,350
One Life to Live.
419
00:21:25,350 --> 00:21:26,601
Ha!
- That's time. Time.
420
00:21:28,228 --> 00:21:30,856
Nothing worse than charades
with people in love.
421
00:21:30,856 --> 00:21:33,275
No offense.
- Ah. None taken.
422
00:21:33,275 --> 00:21:35,652
You killed it.
- Thank you.
423
00:21:35,652 --> 00:21:37,404
All right,
let's see what you got.
424
00:21:37,404 --> 00:21:39,823
Uh, Airplane!
Yeah, that's good.
425
00:21:46,496 --> 00:21:47,581
I think it's coming.
426
00:21:52,461 --> 00:21:54,629
Is that... is that the head?
427
00:21:54,629 --> 00:21:56,465
It's so purple.
428
00:21:56,465 --> 00:21:58,049
Shoot. I think...
429
00:21:58,049 --> 00:22:00,260
I think it's the placenta.
430
00:22:00,260 --> 00:22:03,096
Placenta? Isn't that supposed
to come after?
431
00:22:03,096 --> 00:22:04,806
What is going on?
432
00:22:04,806 --> 00:22:06,558
Do I keep pushing?
433
00:22:06,558 --> 00:22:09,102
Yes, yes. Definitely,
definitely keep pushing, okay?
434
00:22:09,102 --> 00:22:10,979
It's no big deal, it's just
coming out a little backwards.
435
00:22:10,979 --> 00:22:12,814
Okay? But, um, don't worry.
436
00:22:12,814 --> 00:22:14,608
I'm-I'm just gonna
touch you again, okay?
437
00:22:14,608 --> 00:22:16,902
Okay.
438
00:22:16,902 --> 00:22:19,404
dark, suspenseful music
439
00:22:39,049 --> 00:22:41,134
You are such a freak.
440
00:22:41,134 --> 00:22:42,552
There's-- It's all your fault.
441
00:22:42,552 --> 00:22:44,012
There's just something wrong
with you.
442
00:22:44,012 --> 00:22:46,348
You always do this.
443
00:22:46,348 --> 00:22:48,183
You... Ah!
- Misty. Where are you?
444
00:22:48,183 --> 00:22:49,518
We need you here.
445
00:22:49,518 --> 00:22:51,186
I was supposed
to do this with Crystal.
446
00:22:51,186 --> 00:22:52,854
We had a plan. We-we were--
447
00:22:52,854 --> 00:22:54,981
she was gonna-- and-and I--
and I was gonna--
448
00:22:54,981 --> 00:22:56,983
And-and we-we were
gonna do a song, Lottie.
449
00:22:56,983 --> 00:22:59,194
We were gonna do a song.
450
00:22:59,194 --> 00:23:03,823
Crystal may be gone,
but you're here, with us.
451
00:23:03,823 --> 00:23:06,576
And you can still save Shauna.
452
00:23:06,576 --> 00:23:08,995
You can save our baby.
453
00:23:08,995 --> 00:23:10,914
soft, contemplative music
454
00:23:15,585 --> 00:23:17,504
Yeah?
455
00:23:17,504 --> 00:23:18,797
You're right.
456
00:23:18,797 --> 00:23:21,716
Uh-huh. Yeah, yeah.
457
00:23:30,058 --> 00:23:31,810
The placenta is out,
but the baby's still not coming,
458
00:23:31,810 --> 00:23:33,770
and she's bleeding a lot.
459
00:23:35,605 --> 00:23:37,399
Are you sure you're good now?
460
00:23:37,399 --> 00:23:39,234
I'm great.
461
00:23:39,234 --> 00:23:40,652
Please don't let my baby die.
462
00:23:40,652 --> 00:23:42,696
Okay, just push, Shauna.
463
00:23:42,696 --> 00:23:44,322
I know it hurts,
and I know this is hard,
464
00:23:44,322 --> 00:23:46,283
but you just need to focus
and you need to push.
465
00:23:46,283 --> 00:23:48,577
You are so close
to being on the other side.
466
00:23:48,577 --> 00:23:51,788
And then, you get to meet
your baby. [chuckles]
467
00:23:55,417 --> 00:23:57,544
You got this.
468
00:24:04,009 --> 00:24:06,970
Remember, sweetie,
you don't have to talk to them.
469
00:24:06,970 --> 00:24:09,306
Okay? You haven't
committed any crimes.
470
00:24:09,306 --> 00:24:11,391
Isn't lying to the cops a crime?
471
00:24:11,391 --> 00:24:12,809
Callie.
472
00:24:12,809 --> 00:24:14,436
Aren't you probably
the last person
473
00:24:14,436 --> 00:24:16,938
who should be giving me
legal advice right now?
474
00:24:20,317 --> 00:24:22,360
Jay.
475
00:24:25,322 --> 00:24:28,450
You better not be planning
to interview my daughter alone.
476
00:24:28,450 --> 00:24:30,118
Shauna Sadecki?
477
00:24:30,118 --> 00:24:32,621
I'm Officer Saracusa.
478
00:24:32,621 --> 00:24:34,789
Please. Right this way.
479
00:24:46,843 --> 00:24:48,803
Hey. Callie?
480
00:24:48,803 --> 00:24:50,555
Want to come with me?
481
00:24:55,185 --> 00:24:57,520
I give up.
Uh, does Miss Congeniality
482
00:24:57,520 --> 00:24:59,522
go in "Sandy Good"
or "Sandy Bad"?
483
00:24:59,522 --> 00:25:01,524
What? How can you...
484
00:25:01,524 --> 00:25:02,942
Okay, wow.
485
00:25:02,942 --> 00:25:04,819
You had me there.
486
00:25:04,819 --> 00:25:07,238
What can I say?
I missed your lectures.
487
00:25:07,238 --> 00:25:08,948
Yeah, too bad.
488
00:25:08,948 --> 00:25:10,992
Now they're
for paying customers only.
489
00:25:12,327 --> 00:25:14,412
Speaking of customers,
how's business?
490
00:25:14,412 --> 00:25:16,164
What, are you kidding me?
Look at this place.
491
00:25:16,164 --> 00:25:17,707
I can hardly keep up.
492
00:25:17,707 --> 00:25:19,876
I'm serious.
493
00:25:19,876 --> 00:25:23,088
I mean, this place can't be
paying the bills.
494
00:25:23,088 --> 00:25:24,381
Is it?
495
00:25:25,840 --> 00:25:28,134
I have savings.
496
00:25:29,469 --> 00:25:31,346
But then?
497
00:25:31,346 --> 00:25:33,640
What's your plan?
I mean, long-run.
498
00:25:33,640 --> 00:25:36,851
You just gonna ignore
what's going on, or...?
499
00:25:36,851 --> 00:25:38,520
What are you getting at?
500
00:25:39,479 --> 00:25:41,981
I saw the bills in your trash.
501
00:25:41,981 --> 00:25:44,150
You'll lose this place
if you don't do something.
502
00:25:44,150 --> 00:25:45,610
How is this
any of your business?
503
00:25:45,610 --> 00:25:49,364
Well, I was
a real estate lawyer.
504
00:25:49,364 --> 00:25:51,324
I could help you figure
something out, or...
505
00:25:51,324 --> 00:25:53,785
No, Tai. You came here
for help with your life.
506
00:25:53,785 --> 00:25:56,538
If I need help with mine,
I'll let you know.
507
00:25:58,373 --> 00:26:00,667
And that's okay
508
00:26:00,667 --> 00:26:02,585
Speaking of which, if, uh,
509
00:26:02,585 --> 00:26:05,630
this isn't where
you're supposed to be...
510
00:26:05,630 --> 00:26:07,716
you got any bright ideas?
511
00:26:07,716 --> 00:26:10,009
Oh, shit.
This could be the hospital.
512
00:26:10,009 --> 00:26:12,303
Hello?
513
00:26:12,303 --> 00:26:14,889
You're gonna want to hear this.
514
00:26:14,889 --> 00:26:17,350
You'll never believe where I am.
515
00:26:17,350 --> 00:26:19,018
I don't have time
for you right now.
516
00:26:19,018 --> 00:26:21,896
I am at a residential
wellness center
517
00:26:21,896 --> 00:26:24,899
off Route 19
in Cherry Hill, New York.
518
00:26:24,899 --> 00:26:26,818
Where you're getting help?
519
00:26:26,818 --> 00:26:29,070
Where everyone is getting help
520
00:26:29,070 --> 00:26:32,282
from one Charlotte Matthews.
521
00:26:32,282 --> 00:26:33,283
What?
522
00:26:34,284 --> 00:26:35,702
- I thought she was...
- I know.
523
00:26:35,702 --> 00:26:38,079
I know, but she's better, apparently.
524
00:26:38,079 --> 00:26:40,498
And Natalie's here, too.
525
00:26:40,498 --> 00:26:41,916
And, honestly, Tai?
526
00:26:41,916 --> 00:26:44,252
You've got to see
this place for yourself.
527
00:26:44,252 --> 00:26:48,089
It's a bunch of granola losers,
but the food is great,
528
00:26:48,089 --> 00:26:50,425
and the BO factor
is surprisingly low.
529
00:26:50,425 --> 00:26:51,843
Tai, what? Who is it?
530
00:26:51,843 --> 00:26:54,554
Where'd you say that place was?
531
00:26:54,554 --> 00:26:56,181
We hear the Wilderness
and It hears us.
532
00:26:56,181 --> 00:26:59,434
We hear the Wilderness
and It hears us.
533
00:26:59,434 --> 00:27:02,228
We hear the Wilderness
and It hears us.
534
00:27:02,228 --> 00:27:04,439
We hear the Wilderness and It
hears us.
535
00:27:04,439 --> 00:27:07,525
We hear the Wilderness
and It hears us.
536
00:27:07,525 --> 00:27:10,403
We hear the Wilderness and It
hears us.
537
00:27:10,403 --> 00:27:12,864
We hear the Wilderness
and It hears us.
538
00:27:12,864 --> 00:27:15,492
We hear the Wilderness and It
hears us.
539
00:27:15,492 --> 00:27:17,994
We hear the Wilderness
and It hears us.
540
00:27:17,994 --> 00:27:21,206
We hear the Wilderness and It
hears us.
541
00:27:21,206 --> 00:27:24,667
We hear the Wilderness
and It hears us.
542
00:27:24,667 --> 00:27:25,835
Shauna. Shauna,
543
00:27:25,835 --> 00:27:27,170
try to... Just breathe.
- Stop.
544
00:27:27,170 --> 00:27:29,214
We hear the Wilderness
and It hears us.
545
00:27:29,214 --> 00:27:30,799
Breathe.
Breathe-- just push, breathe.
546
00:27:30,799 --> 00:27:32,884
Come on.
- Come on.
547
00:27:32,884 --> 00:27:34,093
Push, Shauna. Come on.
548
00:27:37,388 --> 00:27:40,725
We hear the Wilderness
and It hears us.
549
00:27:40,725 --> 00:27:42,227
Good. Good, good,
good, good, good.
550
00:27:42,227 --> 00:27:43,520
Yes. Very good, good, good.
551
00:27:47,482 --> 00:27:49,609
Okay, I'm palming the head.
552
00:27:49,609 --> 00:27:51,277
We hear the Wilderness...
553
00:27:51,277 --> 00:27:52,654
Come on, Shauna.
554
00:27:52,654 --> 00:27:53,988
All right. You're almost
over this, Shauna.
555
00:27:53,988 --> 00:27:55,156
Come on. Just a little bit more.
556
00:27:58,993 --> 00:28:00,495
Good. Good, good, good.
557
00:28:00,495 --> 00:28:02,247
Yeah.
Good, good, good.
558
00:28:02,247 --> 00:28:04,415
Oh. Good, good, good.
Hey, hey!
559
00:28:06,501 --> 00:28:09,254
We hear the Wilderness
and It hears us.
560
00:28:12,090 --> 00:28:13,967
Shauna.
561
00:28:15,093 --> 00:28:16,845
Shauna.
562
00:28:30,149 --> 00:28:31,359
Wake up, Shauna.
563
00:28:34,237 --> 00:28:35,613
Shauna.
564
00:28:35,613 --> 00:28:37,699
Oh, my God.
- Hey. Hi.
565
00:28:39,993 --> 00:28:41,160
It's okay.
566
00:28:47,083 --> 00:28:49,002
I knew you could do it.
567
00:28:51,838 --> 00:28:54,549
"Pitseleh" by Elliott Smith
568
00:28:54,549 --> 00:28:56,009
It's a boy.
569
00:28:56,009 --> 00:28:58,094
It's a boy, Shauna.
570
00:29:01,431 --> 00:29:02,599
Look at him.
571
00:29:02,599 --> 00:29:05,810
I'll tell you why I
572
00:29:05,810 --> 00:29:09,230
Don't want to know
where you are
573
00:29:09,230 --> 00:29:12,525
I got a joke I've been
574
00:29:12,525 --> 00:29:16,029
Dying to tell you
575
00:29:16,029 --> 00:29:19,449
A silent kid is looking
576
00:29:19,449 --> 00:29:22,994
Down the barrel
577
00:29:22,994 --> 00:29:27,415
To make the noise
that I kept so
578
00:29:27,415 --> 00:29:30,752
I'm sorry it's such a long way,
but I appreciate the ride.
579
00:29:30,752 --> 00:29:33,296
You didn't exactly give me
a ton of options.
580
00:29:33,296 --> 00:29:35,131
There's no bus.
581
00:29:35,131 --> 00:29:38,301
Hitchhiking is its own
entire horror genre.
582
00:29:38,301 --> 00:29:40,219
You really aren't
gonna even come in?
583
00:29:40,219 --> 00:29:42,263
Aren't-aren't you curious?
584
00:29:42,263 --> 00:29:43,723
What, about Lottie?
- Yeah.
585
00:29:43,723 --> 00:29:45,141
The diagnosed schizophrenic
586
00:29:45,141 --> 00:29:46,434
and her so-called
"wellness center"
587
00:29:46,434 --> 00:29:47,644
out in the middle of nowhere?
588
00:29:47,644 --> 00:29:49,187
Oh, I'm curious,
589
00:29:49,187 --> 00:29:52,565
but no, I'd rather
keep the past in the past.
590
00:29:52,565 --> 00:29:54,734
Van, you run a video store.
591
00:29:56,611 --> 00:29:59,614
Half your wardrobe
is Sleater-Kinney tour T-shirts.
592
00:29:59,614 --> 00:30:01,908
Y-You practically live
in the past.
593
00:30:01,908 --> 00:30:04,786
Yeah, in a past where
we actually thought being happy
594
00:30:04,786 --> 00:30:06,579
was something
that was possible,
595
00:30:06,579 --> 00:30:08,790
not the one that happened.
596
00:30:08,790 --> 00:30:11,751
Before you do as the
597
00:30:11,751 --> 00:30:13,795
Look, I know I have
no right to ask you this,
598
00:30:13,795 --> 00:30:17,048
but truly,
what is going on with you?
599
00:30:17,048 --> 00:30:19,634
Are you even trying to be happy?
Are you dating?
600
00:30:21,594 --> 00:30:22,929
I get my needs met.
601
00:30:22,929 --> 00:30:25,306
Ew. What the fuck
is that supposed to mean?
602
00:30:25,306 --> 00:30:28,351
L-Like,
personal electronics or...?
603
00:30:28,351 --> 00:30:30,144
Come on, you can tell me.
604
00:30:30,144 --> 00:30:32,355
I'm on some apps, okay?
605
00:30:32,355 --> 00:30:34,524
Strictly casual.
606
00:30:34,524 --> 00:30:36,150
Don't fucking judge me,
'cause I know
607
00:30:36,150 --> 00:30:39,278
you're too evolved
for online dating.
608
00:30:39,278 --> 00:30:41,489
I just want to know
you haven't given up on love.
609
00:30:41,489 --> 00:30:43,574
Maybe I have.
610
00:30:44,534 --> 00:30:46,494
But don't flatter yourself.
611
00:30:46,494 --> 00:30:48,788
It's not because of you.
612
00:30:51,666 --> 00:30:54,419
Trust me. It's better this way.
613
00:31:04,429 --> 00:31:06,180
What?
614
00:31:17,984 --> 00:31:20,153
Here. Take him.
615
00:31:20,153 --> 00:31:22,071
I want you to have him.
616
00:31:23,072 --> 00:31:25,199
I don't want your fish.
617
00:31:25,199 --> 00:31:26,701
I shouldn't be
responsible for...
618
00:31:26,701 --> 00:31:30,371
Yes, you should.
At least for today.
619
00:31:32,915 --> 00:31:36,002
You should be responsible for
something other than yourself.
620
00:31:36,002 --> 00:31:37,837
Something innocent.
621
00:31:37,837 --> 00:31:39,714
What are you saying,
I'm not innocent?
622
00:31:41,174 --> 00:31:43,259
Your words.
623
00:31:47,472 --> 00:31:51,017
You know I don't deserve
your friendship, right?
624
00:31:51,017 --> 00:31:53,269
I just hurt people.
625
00:31:53,269 --> 00:31:55,730
So what? Who doesn't?
626
00:31:57,148 --> 00:32:00,818
Why did you forgive me
for stabbing you in the face?
627
00:32:00,818 --> 00:32:03,905
Is it because it's what
you thought Lottie wanted?
628
00:32:06,240 --> 00:32:08,284
You thought
you deserved it, then?
629
00:32:08,284 --> 00:32:09,911
No.
630
00:32:09,911 --> 00:32:11,954
Oh, then why?
631
00:32:14,540 --> 00:32:17,710
Because suffering is inevitable.
632
00:32:17,710 --> 00:32:19,712
And only by meeting it
633
00:32:19,712 --> 00:32:22,507
with compassion
can we truly begin to grow.
634
00:32:23,591 --> 00:32:25,551
contemplative music
635
00:32:57,667 --> 00:32:59,127
Come on.
636
00:33:01,003 --> 00:33:03,214
Come on, please try.
637
00:33:03,214 --> 00:33:06,134
Maybe you're just
not sucking hard enough.
638
00:33:07,760 --> 00:33:10,012
You've been starving.
639
00:33:10,012 --> 00:33:12,181
Maybe your body just can't...
640
00:33:12,181 --> 00:33:14,308
No... [stammers] I'm going to.
641
00:33:15,393 --> 00:33:16,644
I have to.
642
00:33:43,963 --> 00:33:45,506
Yo, Dre,
I got something to say
643
00:33:45,506 --> 00:33:47,175
Fuck the police,
fuck, fuck
644
00:33:47,175 --> 00:33:49,844
Fuck the police, fuck, fuck
645
00:33:49,844 --> 00:33:52,555
Fuck the police,
fuck, fuck
646
00:33:52,555 --> 00:33:54,515
Fuck the police, fuck, fuck
647
00:33:54,515 --> 00:33:56,142
Pull your goddamn ass
648
00:33:56,142 --> 00:33:58,186
Over right now
649
00:33:58,186 --> 00:34:01,355
Aw, shit, now what the fuck
you pullin' me over for?
650
00:34:02,857 --> 00:34:05,234
Uh, Shauna's phone.
This is Jeff.
651
00:34:05,234 --> 00:34:07,653
Jeff. Hi. Uh, is Shauna there?
652
00:34:07,653 --> 00:34:09,989
No, she's, uh...
653
00:34:09,989 --> 00:34:12,241
in the bathroom.
654
00:34:13,284 --> 00:34:15,077
Okay, I'll just, I'll call back.
655
00:34:15,077 --> 00:34:18,039
No, no, no, she's-- you know,
sometimes it takes a while.
656
00:34:18,456 --> 00:34:21,125
- I can give her a message.
- Okay, um...
657
00:34:21,125 --> 00:34:24,212
Tell her... uh...
658
00:34:25,087 --> 00:34:27,215
Tell her that, uh...
659
00:34:27,215 --> 00:34:29,967
Lottie is no longer
in a mental institution.
660
00:34:29,967 --> 00:34:31,552
She's actually,
661
00:34:31,552 --> 00:34:35,014
uh, running
a wellness center upstate and
662
00:34:35,014 --> 00:34:36,557
Natalie and Misty are there,
663
00:34:36,557 --> 00:34:38,976
and actually
I'm on my way there right now.
664
00:34:38,976 --> 00:34:40,895
With... Van.
665
00:34:40,895 --> 00:34:42,396
Hi, Jeff!
666
00:34:42,396 --> 00:34:44,023
I just thought she should know.
667
00:34:44,023 --> 00:34:46,317
Oh. Okay.
668
00:34:46,317 --> 00:34:48,986
Yeah, I'll-I'll-I'll make sure
she gets the message.
669
00:34:50,529 --> 00:34:52,573
Hi, Van...
670
00:35:00,206 --> 00:35:02,792
quiet, gentle music
671
00:35:02,792 --> 00:35:04,710
She was just
the most incredible athlete
672
00:35:04,710 --> 00:35:06,879
and dresser.
673
00:35:06,879 --> 00:35:09,799
No, she always was just
such a talent... [gasps]
674
00:35:12,802 --> 00:35:14,512
I-I'll see you later?
675
00:35:14,512 --> 00:35:16,097
Okay.
676
00:35:19,183 --> 00:35:21,060
Finally.
677
00:35:22,061 --> 00:35:24,063
Why did you come back here?
678
00:35:24,063 --> 00:35:26,148
Well, when I spoke
to you yesterday,
679
00:35:26,148 --> 00:35:27,566
you... [scoffs]
680
00:35:27,566 --> 00:35:29,443
...really didn't seem
like yourself.
681
00:35:29,443 --> 00:35:30,903
So I wanted to find out
682
00:35:30,903 --> 00:35:32,947
exactly what was going on.
683
00:35:32,947 --> 00:35:35,074
You still seem a little weird.
684
00:35:35,074 --> 00:35:37,410
So does Lottie, for that matter.
685
00:35:37,410 --> 00:35:39,287
But... [scoffs] You know.
686
00:35:39,287 --> 00:35:41,414
What's new, right?
687
00:35:41,414 --> 00:35:43,791
But-but I have to say,
688
00:35:43,791 --> 00:35:46,210
having been here, I...
689
00:35:46,210 --> 00:35:49,630
...totally get
why you're into this place.
690
00:35:49,630 --> 00:35:51,799
Knowing Lottie...
691
00:35:51,799 --> 00:35:54,260
basically makes us,
like, celebrities.
692
00:35:54,260 --> 00:35:56,554
And I was a little disturbed
at first by the crying,
693
00:35:56,554 --> 00:35:58,347
but, I mean,
it must be good for you, right?
694
00:35:58,347 --> 00:36:00,474
Look at how happy everyone is.
695
00:36:03,144 --> 00:36:06,314
What happened
to that guy you were with?
696
00:36:07,815 --> 00:36:09,650
Oh. [scoffs]
697
00:36:09,650 --> 00:36:11,777
Well, he went home.
698
00:36:21,037 --> 00:36:22,872
What?
699
00:36:23,831 --> 00:36:26,167
We're all like this.
700
00:36:26,167 --> 00:36:28,377
Aren't we?
701
00:36:40,848 --> 00:36:42,808
gentle music
702
00:36:52,193 --> 00:36:54,987
Please stop crying.
703
00:36:54,987 --> 00:36:58,199
I know you're hungry.
I'm trying to feed you, but...
704
00:37:13,589 --> 00:37:15,383
Come on.
705
00:37:20,137 --> 00:37:22,723
Come on! Why won't this work?
706
00:37:30,231 --> 00:37:33,025
Your kid doesn't like you
too much, does she?
707
00:37:33,025 --> 00:37:34,735
I guess not,
708
00:37:34,735 --> 00:37:37,822
if she was dating you
to get under my skin.
709
00:37:41,200 --> 00:37:43,619
Look, Callie, I, uh,
I know you don't me
710
00:37:43,619 --> 00:37:46,038
but, uh, your mom and I,
711
00:37:46,038 --> 00:37:48,082
we go way back.
712
00:37:48,082 --> 00:37:49,667
So you have to believe me
when I say I am not happy
713
00:37:49,667 --> 00:37:51,335
that either of you are here.
714
00:37:51,335 --> 00:37:54,171
Your mom, she might be
in a lot of trouble.
715
00:37:54,171 --> 00:37:56,590
But you don't have to go down
with her.
716
00:37:56,590 --> 00:37:59,802
I'd like to know
if I'm being accused of a crime.
717
00:37:59,802 --> 00:38:02,054
And I'd like to know
718
00:38:02,054 --> 00:38:04,390
why a bored housewife
719
00:38:04,390 --> 00:38:07,560
would fake-hookup
with her husband's best friend,
720
00:38:07,560 --> 00:38:09,895
after asking her only daughter
721
00:38:09,895 --> 00:38:11,939
to lie
722
00:38:11,939 --> 00:38:13,524
to law enforcement.
723
00:38:13,524 --> 00:38:15,651
Have you met my daughter?
724
00:38:15,651 --> 00:38:17,862
I didn't ask her to do anything.
725
00:38:17,862 --> 00:38:20,281
She does whatever the fuck
she wants.
726
00:38:20,281 --> 00:38:22,283
What she wants
is to talk about you.
727
00:38:22,283 --> 00:38:23,492
In a bar.
728
00:38:23,492 --> 00:38:25,494
To a total stranger.
729
00:38:25,494 --> 00:38:28,497
You really did a number on her.
730
00:38:28,497 --> 00:38:30,666
I know you care about your mom.
731
00:38:30,666 --> 00:38:32,293
And you probably think
you're doing her
732
00:38:32,293 --> 00:38:33,669
a favor by lying for her.
733
00:38:33,669 --> 00:38:35,754
But the way I see it,
734
00:38:35,754 --> 00:38:37,798
she's using you.
735
00:38:37,798 --> 00:38:39,967
You see, Callie,
736
00:38:39,967 --> 00:38:42,720
you are your own person.
737
00:38:42,720 --> 00:38:44,972
And you do not have
to be like your mom.
738
00:38:45,931 --> 00:38:48,809
So you're accusing me of...
739
00:38:48,809 --> 00:38:50,394
what?
740
00:38:50,394 --> 00:38:52,146
Being a bad mom?
741
00:38:52,146 --> 00:38:54,440
Not officially.
742
00:38:54,440 --> 00:38:56,817
But sure.
743
00:38:56,817 --> 00:38:59,695
For starters,
let's say that I am.
744
00:38:59,695 --> 00:39:02,948
Well, aren't you
a fucking genius?
745
00:39:07,536 --> 00:39:10,331
I never even wanted to be a mom.
746
00:39:17,004 --> 00:39:19,131
In fact...
747
00:39:19,131 --> 00:39:21,133
I did not sta...
748
00:39:21,133 --> 00:39:23,260
start out a bad person.
749
00:39:23,260 --> 00:39:25,095
But in case you haven't noticed,
750
00:39:25,095 --> 00:39:27,640
life doesn't tend to turn out
the way you think it will.
751
00:39:29,266 --> 00:39:31,435
You have a kid that you...
752
00:39:31,435 --> 00:39:33,729
you don't want...
753
00:39:33,729 --> 00:39:36,190
to save a marriage
that you got into out of...
754
00:39:38,192 --> 00:39:40,277
...guilt and-and shame.
755
00:39:40,277 --> 00:39:42,196
And...
756
00:39:42,196 --> 00:39:44,323
and you just...
757
00:39:48,953 --> 00:39:52,039
...you can't really let yourself
love either of them.
758
00:39:52,039 --> 00:39:54,458
But, of course, you do.
759
00:39:54,458 --> 00:39:57,211
You-you love them
despite yourself.
760
00:39:58,504 --> 00:40:00,714
You're just incredibly bad
at it.
761
00:40:00,714 --> 00:40:02,841
So we are talking
about an affair.
762
00:40:02,841 --> 00:40:04,802
Yes, of course
763
00:40:04,802 --> 00:40:07,096
we're talking about
a goddamn affair.
764
00:40:08,389 --> 00:40:10,432
It's just...
765
00:40:12,101 --> 00:40:15,354
Yeah, it's just basically
what you said.
766
00:40:15,354 --> 00:40:17,231
I'm...
767
00:40:17,231 --> 00:40:20,234
a bored housewife.
768
00:40:20,234 --> 00:40:23,779
I got into a fender-bender
and...
769
00:40:25,447 --> 00:40:27,866
I had an affair with him
770
00:40:27,866 --> 00:40:29,994
that made me feel young again
771
00:40:29,994 --> 00:40:32,037
for five fucking minutes,
772
00:40:32,037 --> 00:40:35,791
and now not only
is the hot part over,
773
00:40:35,791 --> 00:40:37,585
but I'm left sitting here
774
00:40:37,585 --> 00:40:39,253
having to defend myself
775
00:40:39,253 --> 00:40:41,547
to some smug little douche
who my daughter hit on
776
00:40:41,547 --> 00:40:43,132
because she was mad at me
for cheating on
777
00:40:43,132 --> 00:40:46,260
her poor, innocent dad,
so if that's
778
00:40:46,260 --> 00:40:48,137
what you're playing gotcha over,
779
00:40:48,137 --> 00:40:50,431
arrest me already.
780
00:40:50,431 --> 00:40:53,100
But leave my kid out of it.
781
00:40:58,188 --> 00:41:00,232
Well done.
782
00:41:02,693 --> 00:41:05,154
Oh, God.
783
00:41:08,115 --> 00:41:10,159
So...
784
00:41:15,748 --> 00:41:18,959
...when's the last time
you saw Adam Martin?
785
00:41:29,595 --> 00:41:31,388
Oh.
786
00:41:31,388 --> 00:41:33,140
Here.
787
00:41:33,140 --> 00:41:35,309
I feel so stupid.
788
00:41:36,685 --> 00:41:38,729
You're not stupid at all.
789
00:41:41,315 --> 00:41:43,776
I was a virgin.
790
00:41:43,776 --> 00:41:45,819
And Jay...
791
00:41:45,819 --> 00:41:48,989
he, he told me he loved me.
792
00:41:48,989 --> 00:41:51,992
But really all he wanted was
to get at my mom.
793
00:41:55,537 --> 00:41:57,331
Oh, Jesus.
794
00:41:57,331 --> 00:41:59,458
No, Callie.
795
00:41:59,458 --> 00:42:01,794
Jay, you mean, uh...?
796
00:42:01,794 --> 00:42:03,962
Officer Saracusa.
797
00:42:03,962 --> 00:42:06,048
Officer Saracusa knows
the rules, Callie.
798
00:42:07,257 --> 00:42:08,634
You know making false statements
799
00:42:08,634 --> 00:42:10,094
to the police is
a chargeable offense?
800
00:42:10,094 --> 00:42:13,097
Then fucking charge me.
801
00:42:13,097 --> 00:42:15,641
We'll see who a jury believes.
802
00:42:15,641 --> 00:42:19,019
Especially when they ask me to
describe his weird-ass balls.
803
00:42:41,667 --> 00:42:43,711
What the fuck are you doing?
804
00:42:45,671 --> 00:42:47,923
The baby's hungry.
805
00:42:47,923 --> 00:42:50,050
You aren't producing milk.
806
00:42:51,427 --> 00:42:53,929
We need to feed.
807
00:42:53,929 --> 00:42:56,056
What did you just say?
808
00:42:58,100 --> 00:43:00,436
I said he needs to feed.
809
00:43:02,396 --> 00:43:04,690
Give him back to me.
810
00:43:04,690 --> 00:43:06,483
He is mine!
811
00:43:06,483 --> 00:43:08,610
Give him back.
812
00:43:08,610 --> 00:43:11,655
tense music
813
00:43:14,199 --> 00:43:16,285
You'll understand soon enough.
814
00:43:45,063 --> 00:43:46,774
Okay.
815
00:43:46,774 --> 00:43:48,192
How'd it go?
816
00:43:48,192 --> 00:43:51,236
Um, I told them
I was sleeping with Adam.
817
00:43:51,236 --> 00:43:53,614
What?
818
00:43:53,614 --> 00:43:56,492
Why?!
- I don't know, Jeff.
819
00:43:56,492 --> 00:43:58,327
It just came out...
- Jesus!
820
00:43:58,327 --> 00:44:00,913
You are driving
around with that thing?
821
00:44:01,914 --> 00:44:03,457
Yes?
822
00:44:05,501 --> 00:44:08,629
What if they searched our car?
823
00:44:11,048 --> 00:44:13,509
I am really worried about you.
824
00:44:13,509 --> 00:44:16,345
You are, like,
out of control, Shauna.
825
00:44:16,345 --> 00:44:18,472
Yeah, you think?!
826
00:44:24,061 --> 00:44:26,271
Okay, I got a call
while you were--
827
00:44:26,271 --> 00:44:27,981
Well, you got a call, actually,
828
00:44:27,981 --> 00:44:30,776
while you were in there,
and it was Taissa.
829
00:44:30,776 --> 00:44:33,320
And she called because, evidently,
830
00:44:33,320 --> 00:44:35,405
your, uh, your old pal,
Lottie, she's running
831
00:44:35,405 --> 00:44:38,325
some kind
of wellness center upstate.
832
00:44:39,326 --> 00:44:40,410
No.
833
00:44:40,410 --> 00:44:42,162
I don't...
834
00:44:42,162 --> 00:44:43,956
I thought--
I thought Lottie was, um,
835
00:44:43,956 --> 00:44:45,541
barely coherent.
836
00:44:48,710 --> 00:44:51,129
What? What is the... Wha...
837
00:44:51,129 --> 00:44:53,173
Why are you telling me this?
838
00:44:53,173 --> 00:44:55,008
Because Tai's going there.
839
00:44:55,008 --> 00:44:58,512
And Misty and Natalie,
they're already there.
840
00:44:58,512 --> 00:45:01,473
I think you should go, too.
841
00:45:01,473 --> 00:45:04,351
Jeff, that's ridiculous.
I can't just--
842
00:45:04,351 --> 00:45:06,144
Shauna, you need to leave.
843
00:45:06,144 --> 00:45:08,522
I mean, the longer that
you stay here, the more you are
844
00:45:08,522 --> 00:45:11,733
screwing any chance we have
to get out of this thing.
845
00:45:14,194 --> 00:45:16,738
Okay.
846
00:45:16,738 --> 00:45:19,032
Mom. I used your idea,
847
00:45:19,032 --> 00:45:21,410
and I'm pretty sure they're
scared shitless now, so...
848
00:45:25,372 --> 00:45:27,416
Oh, no. What happened?
849
00:45:28,500 --> 00:45:30,460
Fuck, are we going to jail?
850
00:45:30,460 --> 00:45:32,212
Of course not. No.
851
00:45:32,212 --> 00:45:35,382
But if your mom has
any sense left at all,
852
00:45:35,382 --> 00:45:37,968
she's gonna take a little trip.
853
00:45:42,514 --> 00:45:44,474
mellow music
854
00:45:57,696 --> 00:46:00,157
You'll thank me later.
855
00:46:00,157 --> 00:46:03,410
It's all
a goddamn prison anyway.
856
00:46:12,669 --> 00:46:15,255
Goddamn it.
857
00:46:33,982 --> 00:46:36,652
Look, I'm sorry
I didn't think I wanted you.
858
00:46:38,862 --> 00:46:40,948
I guess you probably knew that.
859
00:46:42,658 --> 00:46:45,118
But it was all really complicated.
860
00:46:46,620 --> 00:46:48,956
I'll tell you
all about it someday.
861
00:46:50,832 --> 00:46:52,960
Maybe you'll understand.
862
00:46:52,960 --> 00:46:55,462
Maybe you won't.
863
00:46:57,839 --> 00:47:00,467
The point is, I...
864
00:47:00,467 --> 00:47:02,928
I was wrong.
865
00:47:02,928 --> 00:47:05,847
And I love you so, so much.
866
00:47:05,847 --> 00:47:07,933
And I can't wait to see...
867
00:47:07,933 --> 00:47:09,977
who you become,
868
00:47:09,977 --> 00:47:12,312
where you'll go, what you'll do.
869
00:47:15,232 --> 00:47:17,317
But it all depends on this.
870
00:47:18,610 --> 00:47:19,945
On us.
871
00:47:19,945 --> 00:47:22,030
Figuring this out.
872
00:47:25,242 --> 00:47:27,995
It's you and me, kid.
873
00:47:27,995 --> 00:47:30,998
It's you and me
against the whole world.
874
00:47:33,792 --> 00:47:36,294
So, please, just...
875
00:47:38,422 --> 00:47:40,507
please. [sniffles]
876
00:47:50,183 --> 00:47:52,227
Come on.
877
00:47:54,646 --> 00:47:57,733
Come on, please.
878
00:48:01,194 --> 00:48:03,989
Come on.
879
00:48:08,118 --> 00:48:10,871
Oh, my God. Oh, my God!
880
00:48:10,871 --> 00:48:12,706
Oh, my God, yes, yes, yes!
881
00:48:13,874 --> 00:48:16,793
Yes, that's it.
Drink up, drink up.
882
00:48:16,793 --> 00:48:18,754
Drink up, drink up. Drink up.
883
00:48:18,754 --> 00:48:20,672
Yes.
884
00:48:20,672 --> 00:48:22,799
I love you so much.
885
00:48:25,719 --> 00:48:27,763
Yes.
886
00:48:34,436 --> 00:48:36,271
Are you okay?
887
00:48:36,271 --> 00:48:39,232
Brought you some more tea.
888
00:48:42,778 --> 00:48:44,696
Wait, is he...?
889
00:48:46,615 --> 00:48:48,658
Wow.
890
00:48:48,658 --> 00:48:50,660
What a miracle.
891
00:48:50,660 --> 00:48:52,954
I'm gonna go tell the others.
- Uh, no. Not yet.
892
00:48:52,954 --> 00:48:55,707
I kind of just want to have
this moment for myself.
893
00:48:55,707 --> 00:48:57,793
Yeah, but...
894
00:48:59,211 --> 00:49:01,254
Okay.
895
00:49:13,475 --> 00:49:15,560
It's you and me, kid.
896
00:49:21,066 --> 00:49:23,151
All right,
last chance to turn around.
897
00:49:23,151 --> 00:49:24,569
We could go to IHOP.
898
00:49:24,569 --> 00:49:26,029
I have to go in.
899
00:49:26,029 --> 00:49:28,615
I can't keep doing
what I'm doing.
900
00:49:28,615 --> 00:49:31,034
All right.
901
00:49:31,034 --> 00:49:34,454
If you see any barrels
of Kool-Aid powder in there,
902
00:49:34,454 --> 00:49:36,289
consider me
on call for an extraction.
903
00:49:36,289 --> 00:49:38,416
Deal.
904
00:49:44,840 --> 00:49:47,759
Oh, my God, that was Shauna.
905
00:50:02,524 --> 00:50:04,484
What's happening?
906
00:50:04,484 --> 00:50:05,986
Looks like we have visitors.
907
00:50:10,991 --> 00:50:13,201
Natalie.
908
00:50:17,289 --> 00:50:18,957
Tai!
909
00:50:18,957 --> 00:50:21,168
Keep your eyes peeled
for the black and white Nikes.
910
00:50:21,168 --> 00:50:23,086
You came.
911
00:50:23,670 --> 00:50:25,297
Van?
912
00:50:25,297 --> 00:50:28,466
Uh, wait, whoa,
are you guys back together?
913
00:50:28,466 --> 00:50:30,594
No, no, no,
Van's not even staying.
914
00:50:30,594 --> 00:50:32,596
She's just dropping me off.
Right, Van?
915
00:50:32,596 --> 00:50:34,681
Van?
916
00:50:37,434 --> 00:50:40,395
ominous music
917
00:51:53,301 --> 00:51:55,303
eerie music
918
00:51:57,347 --> 00:51:58,306
Wha...
919
00:51:58,306 --> 00:51:59,391
What the fuck?
920
00:52:06,106 --> 00:52:07,941
Tai?
921
00:52:07,941 --> 00:52:09,776
Van?
922
00:52:19,160 --> 00:52:21,204
Where's my baby?
923
00:52:40,265 --> 00:52:42,809
No!
924
00:52:42,809 --> 00:52:45,145
No. No. No, no, no, no!
925
00:52:45,145 --> 00:52:46,813
What did you do?
What did you do?
926
00:52:46,813 --> 00:52:48,315
What did you do?
927
00:52:48,315 --> 00:52:50,317
Where is he? What did you do?
928
00:52:50,317 --> 00:52:52,485
What did you do?
What did you do?
929
00:52:52,485 --> 00:52:54,321
You lost a lot of blood
and you were unconscious.
930
00:52:54,321 --> 00:52:56,281
We thought we lost you.
931
00:52:56,281 --> 00:52:58,450
What? Where is he?
932
00:52:58,450 --> 00:53:01,202
Why are you lying? Why are
you lying? Where is my baby?
933
00:53:01,202 --> 00:53:03,663
Tai, where is my baby?
Where is he?
934
00:53:03,663 --> 00:53:06,833
I'm sorry, Shauna, I'm sorry.
I'm...
935
00:53:09,336 --> 00:53:11,379
He didn't make it, Shauna.
936
00:53:12,339 --> 00:53:13,798
No...
937
00:53:13,798 --> 00:53:15,508
No, no.
938
00:53:15,508 --> 00:53:17,385
No, he was...
939
00:53:17,385 --> 00:53:18,928
No, he...
940
00:53:18,928 --> 00:53:20,722
No, he was, he was alive.
941
00:53:20,722 --> 00:53:23,516
No, he was alive! I held him.
942
00:53:23,516 --> 00:53:26,269
I held him, Tai. He was alive!
943
00:53:26,269 --> 00:53:28,521
He was alive and I held him!
944
00:53:28,521 --> 00:53:31,107
I... I tried to feed him.
945
00:53:31,107 --> 00:53:34,819
And then I finally fed him
and he was crying.
946
00:53:34,819 --> 00:53:37,030
He was cry--
947
00:53:37,030 --> 00:53:39,115
I-I fed him.
948
00:53:39,115 --> 00:53:42,202
I fed him... I fed him.
949
00:53:43,328 --> 00:53:45,538
I'm sorry...
950
00:53:46,873 --> 00:53:49,334
No, no...
951
00:53:49,334 --> 00:53:51,836
No!
952
00:53:51,836 --> 00:53:55,340
He was crying.
953
00:53:55,340 --> 00:53:57,384
I can still hear him crying.
954
00:53:57,384 --> 00:54:00,178
He's still crying.
I can still hear him crying.
955
00:54:00,178 --> 00:54:02,305
He's hungry.
Don't you hear him crying?
956
00:54:02,305 --> 00:54:05,016
Don't you hear him crying?
Can't you hear him crying?
957
00:54:05,016 --> 00:54:07,811
Why can't you hear him cry?
958
00:54:07,811 --> 00:54:09,729
Why can't you hear him cry?
- It's okay. It's okay.
959
00:54:09,729 --> 00:54:12,065
No, no! Why can't you
hear him crying?!
960
00:54:12,065 --> 00:54:14,567
Why can't you hear him?
961
00:54:14,567 --> 00:54:17,362
Why can't you hear him crying?
962
00:54:26,871 --> 00:54:29,165
Why can't you hear him?
963
00:54:29,165 --> 00:54:31,501
Why can't you hear him crying?
964
00:54:31,501 --> 00:54:34,003
Why can't you hear him?
965
00:54:36,756 --> 00:54:39,092
Why can't you hear him?
966
00:54:39,092 --> 00:54:41,261
Why can't you hear him cry?
71615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.