Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,833 --> 00:00:19,417
There's a big hole up in the deck.
2
00:00:19,500 --> 00:00:20,750
If we can connect that to nowhere,
3
00:00:20,833 --> 00:00:22,542
we can lead the survivors to safety.
4
00:00:22,875 --> 00:00:26,542
That's in me a pilot, the ship
you guys save all the higher life for.
5
00:00:32,167 --> 00:00:32,542
Police.
6
00:00:34,708 --> 00:00:35,375
Sorry, Sir.
7
00:00:37,167 --> 00:00:38,208
Hello, Moron.
8
00:01:11,780 --> 00:01:12,580
This way too.
9
00:01:14,110 --> 00:01:16,170
Girl guys, you're welcome.
10
00:01:16,640 --> 00:01:18,810
I was screaming at something
scary behind you.
11
00:01:18,820 --> 00:01:19,570
Not you.
12
00:01:19,780 --> 00:01:20,660
Really cool.
13
00:01:26,450 --> 00:01:27,067
Call me if you want,
14
00:01:27,150 --> 00:01:28,577
but then good luck
getting out of here.
15
00:01:32,850 --> 00:01:33,410
Wait, what?
16
00:01:35,160 --> 00:01:36,640
I got a space big enough
to get through.
17
00:01:36,650 --> 00:01:38,950
I gotta find out if I can change it
to a permeable shield.
18
00:01:45,740 --> 00:01:47,490
I couldn't buy
this freaking thing.
19
00:01:47,500 --> 00:01:49,210
The flight controls are all screwed.
20
00:01:50,500 --> 00:01:51,430
They'll help the others.
21
00:01:51,720 --> 00:01:52,610
Wait, give me your code.
22
00:02:01,920 --> 00:02:03,270
All power from this side.
23
00:02:04,750 --> 00:02:06,540
Prime Villa back in action?
24
00:02:35,330 --> 00:02:37,160
Go, go, go, go, go.
25
00:02:40,590 --> 00:02:40,940
Stop.
26
00:02:40,950 --> 00:02:41,240
Stop.
27
00:02:42,170 --> 00:02:42,900
Those kids.
28
00:03:01,860 --> 00:03:04,450
It needs to be airtight
for the kids to make it across.
29
00:03:30,600 --> 00:03:31,310
Look again.
30
00:03:39,320 --> 00:03:40,300
This way this way.
31
00:03:44,770 --> 00:03:45,170
Why?
32
00:03:47,540 --> 00:03:48,310
Why are you doing this?
33
00:03:48,320 --> 00:03:49,610
I tried to kill you.
34
00:03:53,990 --> 00:03:54,530
He says.
35
00:03:55,330 --> 00:03:56,750
Everyone deserves a second chance.
36
00:04:08,180 --> 00:04:09,950
You are so strong.
37
00:04:15,090 --> 00:04:15,450
Why?
38
00:04:18,470 --> 00:04:19,370
First rocket.
39
00:04:23,920 --> 00:04:24,480
Novo.
40
00:04:25,500 --> 00:04:26,040
Tell Mom.
41
00:04:26,860 --> 00:04:27,350
Ohh.
42
00:04:59,730 --> 00:05:00,270
Who's that?
43
00:05:11,100 --> 00:05:11,630
Shoot.
44
00:05:58,040 --> 00:05:58,240
You.
45
00:06:49,340 --> 00:06:50,110
Yeah.
46
00:06:51,680 --> 00:06:52,240
Football.
47
00:06:58,580 --> 00:07:01,640
You have someone in
and of yourself without me?
48
00:07:01,890 --> 00:07:02,460
No.
49
00:07:04,170 --> 00:07:07,560
You are abomination,
nothing more than a step.
50
00:07:09,180 --> 00:07:09,850
New.
51
00:07:13,110 --> 00:07:14,480
You think you are more
52
00:07:15,570 --> 00:07:16,200
nice
53
00:07:17,030 --> 00:07:17,537
1/3?
54
00:07:22,120 --> 00:07:23,190
The names Rocket.
55
00:07:24,130 --> 00:07:26,320
Rocket Raccoon.
56
00:07:43,250 --> 00:07:44,000
So.
57
00:07:45,860 --> 00:07:46,790
Ohh.
58
00:08:06,850 --> 00:08:07,830
His face came off.
59
00:08:08,560 --> 00:08:09,770
It's a mask.
60
00:08:14,420 --> 00:08:15,160
For what?
61
00:08:16,100 --> 00:08:17,780
Ohh, once it's to do.
62
00:08:18,550 --> 00:08:19,800
Mostly make things.
63
00:08:21,180 --> 00:08:21,890
Perfect.
64
00:08:22,800 --> 00:08:25,050
You didn't want
to make things perfect.
65
00:08:25,160 --> 00:08:27,590
You just hated things
the way they are.
66
00:08:27,940 --> 00:08:28,470
Kill them.
67
00:08:35,640 --> 00:08:36,310
Why?
68
00:08:37,620 --> 00:08:40,530
Because I'm a freaking guardian
of the Galaxy.
69
00:08:41,870 --> 00:08:43,780
You have to get out of here now.
70
00:08:43,850 --> 00:08:45,120
We have to save them.
71
00:08:45,130 --> 00:08:46,580
We've got all the kids on board.
72
00:08:46,650 --> 00:08:47,390
No, Pete.
73
00:08:48,280 --> 00:08:49,080
The rest of them?
74
00:08:56,760 --> 00:08:57,060
Come on.
75
00:09:12,380 --> 00:09:14,960
While we were limiting ourselves
to the higher life form.
76
00:09:24,950 --> 00:09:25,240
Go
77
00:09:26,070 --> 00:09:26,337
go.
78
00:09:29,210 --> 00:09:31,240
I cannot hold my chat.
79
00:09:53,170 --> 00:09:53,760
Ohh.
80
00:11:47,320 --> 00:11:47,970
Peter.
81
00:11:55,630 --> 00:11:55,920
Look.
82
00:11:57,670 --> 00:11:58,410
Cool.
83
00:12:02,300 --> 00:12:02,870
Come on.
84
00:12:17,300 --> 00:12:17,950
I'm OK.
85
00:12:55,970 --> 00:12:56,770
I am Groot.
86
00:12:58,010 --> 00:12:58,620
Thanks.
87
00:12:58,630 --> 00:12:59,890
Just tell them
I'm going to be right.
88
00:13:06,130 --> 00:13:07,000
I am Groot.
89
00:13:09,280 --> 00:13:09,640
Yeah.
90
00:13:10,710 --> 00:13:11,690
It's good working with you too.
91
00:13:19,700 --> 00:13:20,360
Hey, Gamora.
92
00:13:21,160 --> 00:13:21,760
Are you ready?
93
00:13:22,990 --> 00:13:23,290
Yeah.
94
00:13:30,190 --> 00:13:31,920
You know, I'm still not
who you want me to be.
95
00:13:34,070 --> 00:13:34,410
I don't know.
96
00:13:36,260 --> 00:13:37,840
But who you are answered,
Madam.
97
00:13:58,330 --> 00:13:59,440
I bet we were fun.
98
00:14:05,530 --> 00:14:06,470
You wouldn't believe it.
99
00:14:13,900 --> 00:14:14,200
OK.
100
00:14:28,530 --> 00:14:29,170
You OK?
101
00:14:31,840 --> 00:14:33,390
I think I need to talk
to everybody.
102
00:14:36,140 --> 00:14:37,900
So you're gonna leave?
103
00:14:40,040 --> 00:14:42,017
My mother died in front of me
when I was 8 years old
104
00:14:42,100 --> 00:14:43,737
and I have been running ever since.
105
00:14:45,450 --> 00:14:46,730
I'm going to need to take some time.
106
00:14:49,880 --> 00:14:50,880
Learn how to swim.
107
00:14:54,010 --> 00:14:54,710
I as well.
108
00:14:59,530 --> 00:15:00,520
I love you all.
109
00:15:01,440 --> 00:15:01,960
I do.
110
00:15:06,420 --> 00:15:07,450
But my whole life.
111
00:15:08,110 --> 00:15:09,420
I did whatever ego wants.
112
00:15:10,110 --> 00:15:12,390
And then I did whatever
the guardians want.
113
00:15:13,770 --> 00:15:16,460
I need to go out
and discover what I want.
114
00:15:17,180 --> 00:15:18,060
Ohh, come with you.
115
00:15:18,190 --> 00:15:19,240
No tracks.
116
00:15:19,510 --> 00:15:20,760
That's the whole point.
117
00:15:20,810 --> 00:15:22,300
But you need someone
to protect you.
118
00:15:22,370 --> 00:15:23,040
I don't.
119
00:15:23,050 --> 00:15:25,920
Not a bad way just because
of your incredible weakness.
120
00:15:25,930 --> 00:15:28,460
Oh my God you're
so frustrating tracks.
121
00:15:29,530 --> 00:15:30,130
I need your help.
122
00:15:31,350 --> 00:15:32,710
We're building a new society.
123
00:15:33,490 --> 00:15:35,670
I need all the support I can get
for those children out there.
124
00:15:37,290 --> 00:15:37,860
Today.
125
00:15:38,600 --> 00:15:39,600
I saw who you are.
126
00:15:41,130 --> 00:15:42,620
You are born to be a destroyer.
127
00:15:44,830 --> 00:15:45,940
You were born to be a dad.
128
00:15:50,970 --> 00:15:52,670
So you'll leave the guardians
then?
129
00:15:53,380 --> 00:15:53,720
No.
130
00:15:54,890 --> 00:15:55,870
I'm going to leave the city.
131
00:15:57,160 --> 00:15:58,570
And get the type of whole night
ever had.
132
00:16:01,720 --> 00:16:02,380
So that's it.
133
00:16:04,540 --> 00:16:05,420
The group's over.
134
00:16:06,500 --> 00:16:06,800
No.
135
00:16:08,240 --> 00:16:09,950
Galaxy still needs its guardians.
136
00:16:11,290 --> 00:16:13,850
And you will make a better leader
than I ever was.
137
00:16:15,160 --> 00:16:15,550
Yeah.
138
00:16:36,370 --> 00:16:37,780
I love you guys.
139
00:16:39,170 --> 00:16:39,990
Ohh.
140
00:17:19,700 --> 00:17:20,040
Hello.
141
00:18:33,810 --> 00:18:34,400
If you want to.
142
00:18:51,060 --> 00:18:52,080
Welcome home.
143
00:19:35,710 --> 00:19:36,250
So.
144
00:19:40,690 --> 00:19:42,000
I think I might be the wrong.
145
00:19:44,110 --> 00:19:46,440
I'm looking for Jason Coyle, yes.
146
00:19:47,430 --> 00:19:47,730
Come in.
147
00:20:39,880 --> 00:20:40,360
Run.
148
00:21:23,670 --> 00:21:23,970
Hello.
149
00:21:30,380 --> 00:21:31,960
Yeah, you know, he's still
150
00:21:33,000 --> 00:21:33,377
alive.
151
00:21:36,670 --> 00:21:37,150
To me.
152
00:21:41,370 --> 00:21:41,940
Ohh.
153
00:22:24,160 --> 00:22:26,190
OK, how about your favourite
musical act?
154
00:22:26,850 --> 00:22:31,500
Tyler, you first ohh Britney Spears and.
155
00:22:32,830 --> 00:22:33,640
Good choices.
156
00:22:34,030 --> 00:22:36,360
I gotta go with the man,
Garth Brooks.
157
00:22:37,790 --> 00:22:40,900
Did not have a single
that song Adrian Balloon.
158
00:22:41,560 --> 00:22:44,410
But Solo and his work
with King Crimson.
159
00:22:45,650 --> 00:22:46,570
What about you, Captain?
160
00:23:06,890 --> 00:23:07,710
Let's see here.
161
00:23:08,990 --> 00:23:09,380
Meeting.
162
00:23:10,600 --> 00:23:13,790
And getting handle this by my lonesome
if y'all want to chill.
163
00:23:15,230 --> 00:23:17,270
It'll go fast if we all do it together.
164
00:23:17,930 --> 00:23:18,870
Group wake up.
165
00:23:30,100 --> 00:23:31,730
Ever feel a little sad for them?
166
00:23:33,190 --> 00:23:35,180
But these health folk here
protect themselves.
167
00:23:36,620 --> 00:23:37,160
Captain.
168
00:23:40,510 --> 00:23:41,220
Fuck you.
169
00:23:45,460 --> 00:23:46,230
Open message from.
170
00:23:47,770 --> 00:23:48,320
Word.
171
00:23:49,590 --> 00:23:50,140
Yeah.
172
00:23:54,010 --> 00:23:54,310
I mean.
173
00:24:07,080 --> 00:24:08,170
This is for sure one more.
174
00:24:13,150 --> 00:24:13,602
You could
175
00:24:14,614 --> 00:24:15,887
say that for like 3 movies.
176
00:24:18,200 --> 00:24:18,670
Hello.
177
00:24:22,240 --> 00:24:22,840
Post code.
178
00:24:29,550 --> 00:24:29,970
For sure.
179
00:24:41,310 --> 00:24:41,860
It might be.
180
00:25:12,530 --> 00:25:12,840
Ohh.
181
00:25:15,950 --> 00:25:16,540
Yeah.
182
00:25:20,810 --> 00:25:21,260
They're like.
183
00:25:25,080 --> 00:25:25,660
Almost.
184
00:28:07,970 --> 00:28:08,540
Maybe.
185
00:28:20,530 --> 00:28:21,150
So what is the?
186
00:30:14,980 --> 00:30:15,850
Can you tell me more?
187
00:30:15,860 --> 00:30:16,210
A lot.
188
00:30:16,220 --> 00:30:18,020
I'll do it, but I kind
of feel like her son.
189
00:30:19,250 --> 00:30:20,647
He's got still on the porch and watch me
190
00:30:20,730 --> 00:30:23,297
do it like it's like 45 year old man.
191
00:30:24,760 --> 00:30:26,560
Knowing his Lawrence
just feels weird.
192
00:30:26,790 --> 00:30:28,230
Don't get me started.
193
00:30:30,210 --> 00:30:30,620
Really.
194
00:30:32,750 --> 00:30:33,770
I kind of want to know.
10773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.