All language subtitles for V3-SRT[01]__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,160 --> 00:01:42,490 Yeah. 2 00:01:51,240 --> 00:01:51,660 When you. 3 00:02:02,730 --> 00:02:03,470 Just one. 4 00:02:08,280 --> 00:02:08,830 Scary. 5 00:02:14,590 --> 00:02:15,360 Good luck. 6 00:02:31,020 --> 00:02:31,320 Come on. 7 00:02:34,190 --> 00:02:34,680 Dance. 8 00:03:06,320 --> 00:03:06,870 Hello. 9 00:03:12,160 --> 00:03:12,720 Ohh. 10 00:03:34,950 --> 00:03:35,490 Yes. 11 00:03:49,090 --> 00:03:49,800 Hey. 12 00:03:53,220 --> 00:03:57,010 I told you million times, you keep your crime, you raccoon. 13 00:03:57,020 --> 00:03:58,670 Hands off my shoes. 14 00:04:00,290 --> 00:04:04,100 I told you a million times, I'm not a damn raccoon. 15 00:04:24,940 --> 00:04:25,530 Again. 16 00:04:50,820 --> 00:04:52,410 Whatever makes you happy. 17 00:05:02,270 --> 00:05:04,480 You're so very special. 18 00:05:08,160 --> 00:05:10,470 Well, they show Spanish. 19 00:05:25,420 --> 00:05:26,120 Where are they? 20 00:05:40,880 --> 00:05:41,970 No worries changed. 21 00:05:45,110 --> 00:05:48,760 So what are you going to do about Quilt Me, why don't you? 22 00:05:48,850 --> 00:05:50,700 I got emotional, logistical issues. 23 00:05:50,710 --> 00:05:51,860 What am I gonna do? 24 00:05:52,010 --> 00:05:53,200 Where are you on the ceiling? 25 00:05:53,410 --> 00:05:56,100 I want to see if these new gravity boots worked on a slope. 26 00:06:00,710 --> 00:06:01,540 Another book. 27 00:06:02,250 --> 00:06:03,420 Here we go. 28 00:06:18,760 --> 00:06:19,350 Sorry. 29 00:06:26,500 --> 00:06:26,880 Ohh. 30 00:06:28,650 --> 00:06:31,490 You must know you will never learn what you can do better. 31 00:06:33,040 --> 00:06:33,440 Yeah. 32 00:06:35,050 --> 00:06:35,680 Bye, bye. 33 00:06:37,940 --> 00:06:38,850 Let's meet Russian. 34 00:07:00,650 --> 00:07:01,660 You're a bad dog. 35 00:07:03,100 --> 00:07:06,060 That said that to me, you are You're a bad dog. 36 00:07:06,330 --> 00:07:07,220 Think that back. 37 00:07:07,410 --> 00:07:09,540 Come on, that's not cool, isn't it? 38 00:07:09,550 --> 00:07:09,920 Good luck. 39 00:07:10,310 --> 00:07:10,860 Did you hear? 40 00:07:11,490 --> 00:07:12,260 He called me. 41 00:07:12,270 --> 00:07:13,450 A fat dog can hear. 42 00:07:13,460 --> 00:07:14,620 Refused to take it back. 43 00:07:14,630 --> 00:07:15,140 I don't care. 44 00:07:15,150 --> 00:07:17,780 Cosmo, it's Peter, OK. 45 00:07:17,870 --> 00:07:18,500 I don't know. 46 00:07:18,510 --> 00:07:19,580 What are you going to do? 47 00:07:19,590 --> 00:07:20,180 Me. 48 00:07:20,270 --> 00:07:21,420 He's your brother. 49 00:07:21,830 --> 00:07:22,680 It doesn't matter. 50 00:07:22,690 --> 00:07:24,100 He still doesn't listen to me. 51 00:07:24,170 --> 00:07:27,040 Yeah, he has been pretty mopey ever since Kimora died. 52 00:07:27,050 --> 00:07:28,040 She's not dead. 53 00:07:28,450 --> 00:07:30,940 She just doesn't remember anything from the past few years. 54 00:07:32,320 --> 00:07:34,767 EXPAND this Why don't you just touch him and you know, 55 00:07:34,850 --> 00:07:35,537 make him happy. 56 00:07:35,730 --> 00:07:36,280 I am. 57 00:07:37,700 --> 00:07:39,140 Ohh, not like that. 58 00:07:39,230 --> 00:07:40,640 Touch it with her powers. 59 00:07:40,890 --> 00:07:44,020 It is wrong to manipulate the feelings of friends all the time. 60 00:07:44,030 --> 00:07:45,640 You made me fall in love with my sock. 61 00:07:45,690 --> 00:07:47,100 Well that was funny. 62 00:07:47,370 --> 00:07:49,620 I guess back to one of us touching him the other way. 63 00:07:49,830 --> 00:07:51,090 Maybe we should draw straws. 64 00:07:55,360 --> 00:07:56,040 Something more. 65 00:08:22,070 --> 00:08:22,720 It's making TikTok. 66 00:08:47,860 --> 00:08:48,890 Yeah. 67 00:09:22,850 --> 00:09:23,530 What the hell? 68 00:09:37,490 --> 00:09:38,720 Where did you go, Squirrel? 69 00:09:46,780 --> 00:09:48,030 On the ground. 70 00:09:57,780 --> 00:09:58,290 Looks like. 71 00:10:04,100 --> 00:10:04,520 Stop. 72 00:10:11,270 --> 00:10:11,720 Ohh. 73 00:10:48,320 --> 00:10:49,610 Who's that maniac? 74 00:10:50,200 --> 00:10:53,370 Some super dudes with Raikkonen heads out of freaking old? 75 00:11:10,400 --> 00:11:10,700 1. 76 00:11:31,340 --> 00:11:32,750 Who threw this thing at me? 77 00:11:33,060 --> 00:11:33,730 Shut up. 78 00:11:35,840 --> 00:11:36,370 Baby. 79 00:11:44,050 --> 00:11:44,720 Ohh. 80 00:11:53,250 --> 00:11:54,280 Someone your own size. 81 00:12:24,680 --> 00:12:25,790 We need Med packs. 82 00:12:40,280 --> 00:12:40,470 Yeah. 83 00:13:22,780 --> 00:13:23,210 Beginning. 84 00:13:28,870 --> 00:13:29,640 That hurts. 85 00:13:30,610 --> 00:13:31,800 What a pity. 86 00:13:48,910 --> 00:13:49,870 No. 87 00:13:53,570 --> 00:13:54,122 All I do is 88 00:13:55,410 --> 00:13:57,197 get them off, no. 89 00:14:39,680 --> 00:14:41,540 Ohh hell. 90 00:14:42,610 --> 00:14:43,860 We need to get into the members. 91 00:14:43,870 --> 00:14:45,600 Just sorry, there's one on set. 92 00:14:52,680 --> 00:14:53,250 For today. 93 00:14:54,880 --> 00:14:57,670 Stitch him up and transfer me with the rest of Batch 89. 94 00:15:30,650 --> 00:15:31,320 It's OK. 95 00:15:32,430 --> 00:15:33,530 You're here with us now. 96 00:15:34,710 --> 00:15:35,120 Alright. 97 00:15:36,070 --> 00:15:37,150 Is your new guy. 98 00:15:37,530 --> 00:15:38,860 What kind of thing are you? 99 00:15:39,650 --> 00:15:41,730 You've got like, a mask on your face. 100 00:15:45,260 --> 00:15:45,840 Hi. 101 00:15:46,090 --> 00:15:46,600 Hey. 102 00:15:48,120 --> 00:15:49,300 Does it work? 103 00:15:50,420 --> 00:15:51,520 It's OK, friend. 104 00:15:53,020 --> 00:15:54,100 Don't let them scare you. 105 00:16:00,080 --> 00:16:00,730 Hello. 106 00:16:25,900 --> 00:16:26,510 It's OK. 107 00:16:29,800 --> 00:16:31,090 You're gonna be OK. 108 00:16:34,810 --> 00:16:36,100 A kill switch. 109 00:16:36,420 --> 00:16:38,177 A device set to destruct 110 00:16:38,260 --> 00:16:40,037 if anyone goes poking around inside him, 111 00:16:40,120 --> 00:16:40,887 or even if we use the 112 00:16:40,970 --> 00:16:41,487 map packs. 113 00:16:41,580 --> 00:16:43,220 Why would Rocket have a kill switch? 114 00:16:43,230 --> 00:16:45,537 Apparently someone considers their proprietary technology 115 00:16:45,620 --> 00:16:46,917 and said that golden lunatic 116 00:16:47,000 --> 00:16:49,757 to get him so he'll die if we operate on him, 117 00:16:49,840 --> 00:16:50,677 and he'll die if we don't. 118 00:16:50,770 --> 00:16:52,270 There has to be some way to bypass it. 119 00:16:52,280 --> 00:16:54,850 It looks like there's a passkey that could override the kill switch. 120 00:16:55,060 --> 00:16:57,310 What do we know about where Rocket came from? 121 00:16:57,380 --> 00:16:58,320 He won't talk about it. 122 00:16:58,330 --> 00:17:00,990 Much of the tech was developed by a company called Orgo Corp, 123 00:17:01,360 --> 00:17:02,217 and there's a code on all 124 00:17:02,300 --> 00:17:02,557 of it. 125 00:17:03,410 --> 00:17:07,680 89P13 He's got maybe 48 hours. 126 00:17:10,540 --> 00:17:11,460 Where are you going? 127 00:17:11,470 --> 00:17:13,390 Orgo Corvette to have records, right? 128 00:17:13,440 --> 00:17:15,437 Maybe they'll have a way for us to override the kill switch 129 00:17:15,520 --> 00:17:16,307 and save Rocket. 130 00:17:16,400 --> 00:17:18,350 They won't just give us that information. 131 00:17:18,420 --> 00:17:21,670 That's why we're going to break in and kill anyone who gets in our way. 132 00:17:21,680 --> 00:17:22,690 Not kill anyone. 133 00:17:22,700 --> 00:17:23,440 Still a few people. 134 00:17:23,450 --> 00:17:24,470 He'll know people. 135 00:17:24,560 --> 00:17:26,060 One guy, one stupid guy. 136 00:17:27,600 --> 00:17:30,130 Making it sad, Dragon Cosmo, 137 00:17:30,220 --> 00:17:31,967 I need you to keep watch over nowhere till we're back. 138 00:17:32,060 --> 00:17:33,050 A couple of days, tops. 139 00:17:36,320 --> 00:17:37,220 Take back what they said. 140 00:17:37,230 --> 00:17:38,280 That I'm a bad dog. 141 00:17:38,350 --> 00:17:41,500 No, I know you don't really think I'm a bad dog. 142 00:17:41,550 --> 00:17:42,770 Can you please take it back? 143 00:17:42,830 --> 00:17:43,540 I will not. 144 00:17:44,250 --> 00:17:45,520 Ohh. 145 00:17:46,220 --> 00:17:47,990 I located the coordinates for Orgo Corp. 146 00:17:48,000 --> 00:17:49,380 I think I have a contact near there. 147 00:17:49,390 --> 00:17:51,610 Maybe they can help us get in contact them. 148 00:17:52,890 --> 00:17:54,020 Let's go save our friend. 149 00:18:57,960 --> 00:18:59,450 It's good to have friends. 150 00:19:05,040 --> 00:19:05,500 Don't worry. 151 00:19:07,980 --> 00:19:08,610 Baby. 152 00:19:10,710 --> 00:19:11,600 It hurts. 153 00:19:13,670 --> 00:19:14,600 Do you have it? 154 00:19:14,680 --> 00:19:15,500 He does not. 155 00:19:15,550 --> 00:19:18,310 So I tried to warn you by evolutionary. 156 00:19:19,130 --> 00:19:19,787 These guardians 157 00:19:19,870 --> 00:19:21,377 are more powerful than you think. 158 00:19:21,470 --> 00:19:24,500 Or perhaps you simply overestimate your own value. 159 00:19:24,690 --> 00:19:26,040 High Priestess. 160 00:19:27,000 --> 00:19:28,900 No doubt floor some typing. 161 00:19:28,910 --> 00:19:32,710 My own design and created you lot is merely an aesthetic experiment. 162 00:19:32,840 --> 00:19:34,280 Beautiful numbskulls. 163 00:19:35,450 --> 00:19:37,380 But her egos have run wild. 164 00:19:37,390 --> 00:19:37,970 Say are. 165 00:19:38,770 --> 00:19:42,157 Ohh, and this one was meant to be the warlock, 166 00:19:42,240 --> 00:19:43,707 the apogee of their people. 167 00:19:43,860 --> 00:19:46,050 You removed Adam from his cocoon early. 168 00:19:47,900 --> 00:19:48,930 Is to the child. 169 00:19:48,980 --> 00:19:49,470 No. 170 00:19:49,480 --> 00:19:50,690 There's something wrong with him. 171 00:19:50,700 --> 00:19:52,010 Even outside all that. 172 00:19:52,080 --> 00:19:52,450 Yes. 173 00:19:52,460 --> 00:19:53,670 There's something wrong with me. 174 00:19:53,740 --> 00:19:54,490 I was stabbed. 175 00:19:54,500 --> 00:19:54,630 You. 176 00:19:54,640 --> 00:19:55,370 Extraordinary. 177 00:19:58,210 --> 00:19:59,060 He doesn't know anybody. 178 00:19:59,070 --> 00:20:02,557 We should do whatever you require review of 891 three existence 179 00:20:02,640 --> 00:20:03,827 for years without alerting 180 00:20:03,910 --> 00:20:04,027 me. 181 00:20:04,200 --> 00:20:06,110 That's not what I require. 182 00:20:09,900 --> 00:20:10,450 I'm sorry. 183 00:20:10,460 --> 00:20:14,300 Please find 89P13 and return it to me, 184 00:20:14,560 --> 00:20:17,110 or I will destroy your entire civilization, 185 00:20:17,200 --> 00:20:17,457 as 186 00:20:17,540 --> 00:20:19,527 is my right, as your maker. 187 00:20:19,700 --> 00:20:21,410 Do you understand? 188 00:20:26,230 --> 00:20:26,870 Do you? 189 00:20:27,560 --> 00:20:28,490 Understand. 190 00:20:29,160 --> 00:20:29,330 Yeah. 191 00:20:32,790 --> 00:20:33,560 It'll do. 192 00:20:36,150 --> 00:20:36,940 Holiday night. 193 00:20:36,950 --> 00:20:37,600 He won three. 194 00:20:37,610 --> 00:20:41,000 Survive at all these years till it was always kind of a fire. 195 00:20:41,010 --> 00:20:42,940 Yes, that's exactly why I want it Now. 196 00:20:43,010 --> 00:20:44,340 Of course, it's Britain. 197 00:20:44,470 --> 00:20:46,530 That is the only reason, Saya. 198 00:20:47,840 --> 00:20:50,210 I really trusting the sovereign to retrieve it. 199 00:20:50,850 --> 00:20:52,140 And nearly a backup. 200 00:20:52,230 --> 00:20:53,840 I believe I know where they're going. 201 00:21:28,020 --> 00:21:29,150 It's Bioform. 202 00:21:29,810 --> 00:21:31,940 Instead of being built, it's grown from living matter. 203 00:21:33,360 --> 00:21:35,447 The structure is surrounded by three impenetrable 204 00:21:35,530 --> 00:21:36,577 plasmic security Shields. 205 00:21:36,770 --> 00:21:38,620 It's not going to be easy to break into this place. 206 00:21:38,630 --> 00:21:40,380 Starboy doesn't have to be easy. 207 00:21:40,390 --> 00:21:41,557 I was a professional thief, 208 00:21:41,640 --> 00:21:44,157 Remember while jamming signals one of the time. 209 00:21:45,610 --> 00:21:48,060 She calls me Star Lord when she's mad at me. 210 00:21:48,130 --> 00:21:50,780 She's always mad at everyone. 211 00:21:52,960 --> 00:21:53,950 Because I was drunk. 212 00:21:56,080 --> 00:21:56,850 She's right. 213 00:21:57,600 --> 00:21:58,570 I hadn't been drinking. 214 00:21:59,510 --> 00:21:59,780 Maybe. 215 00:21:59,790 --> 00:22:01,560 Rocket, I'm sorry. 216 00:22:01,910 --> 00:22:03,000 It's OK. 217 00:22:03,070 --> 00:22:05,220 Is your best friend Second best friend? 218 00:22:05,570 --> 00:22:06,720 Is everyone around me, guys? 219 00:22:06,730 --> 00:22:08,660 My mother y'all do. 220 00:22:09,690 --> 00:22:12,540 The more Gamora is in bed, she used us. 221 00:22:14,990 --> 00:22:15,620 Thank you. 222 00:22:20,540 --> 00:22:21,490 First Shield Set 223 00:22:22,460 --> 00:22:22,937 3. 224 00:22:24,220 --> 00:22:24,870 2. 225 00:22:33,590 --> 00:22:34,060 Peter. 226 00:22:35,150 --> 00:22:38,820 You had family member and you never wanted to go back to see him. 227 00:22:39,780 --> 00:22:40,790 You're my sister. 228 00:22:40,850 --> 00:22:42,550 It's all the family I want or need. 229 00:22:42,980 --> 00:22:44,730 So it's really just my grandpa, OK? 230 00:22:44,740 --> 00:22:45,750 He's a pretty hard guy. 231 00:22:46,480 --> 00:22:48,030 Still don't you think? 232 00:22:49,290 --> 00:22:49,540 What? 233 00:22:50,130 --> 00:22:51,700 You are adopted by ravagers. 234 00:22:51,710 --> 00:22:53,800 The same day he lost his daughter. 235 00:22:53,850 --> 00:22:55,300 Ohh yeah, he was upset. 236 00:22:55,350 --> 00:22:56,040 My mom died. 237 00:22:56,050 --> 00:22:56,890 He screamed in my face. 238 00:22:56,900 --> 00:22:57,880 He pushed me out of the room. 239 00:22:57,890 --> 00:23:00,310 He was probably just trying to protect you. 240 00:23:00,390 --> 00:23:01,900 We're talking about what? 241 00:23:01,910 --> 00:23:03,430 I'm talking about the people in my life who died. 242 00:23:03,440 --> 00:23:05,400 You're talking about this second shield set. 243 00:23:07,400 --> 00:23:07,760 1. 244 00:23:13,070 --> 00:23:16,820 I'm always saying you've never even gone to see if he's OK. 245 00:23:16,950 --> 00:23:18,360 He could still be alive. 246 00:23:19,720 --> 00:23:20,100 Are you like? 247 00:23:20,860 --> 00:23:23,920 90 something years old, so he could still be alive. 248 00:23:23,930 --> 00:23:25,890 People on Earth die when they're like 50. 249 00:23:25,980 --> 00:23:27,590 They die when they're fifty. 250 00:23:27,600 --> 00:23:29,150 I don't know, something like that. 251 00:23:29,160 --> 00:23:32,030 What's even the point of being born exactly? 252 00:23:32,320 --> 00:23:33,900 Are you about to die? 253 00:23:35,780 --> 00:23:36,850 I'm not 50. 254 00:23:39,010 --> 00:23:42,380 The point is, I wasn't talking about any of this. 255 00:23:44,060 --> 00:23:45,830 3rd Seal set 3. 256 00:23:48,850 --> 00:23:52,070 Well, not everything is about what you are talking about. 257 00:23:52,330 --> 00:23:54,367 And I'm only saying you are upset 258 00:23:54,450 --> 00:23:56,507 because so many of the people you cared about have 259 00:23:56,590 --> 00:23:59,117 left you, but you also left someone. 260 00:24:00,070 --> 00:24:01,440 And maybe I wanted Ozark. 261 00:24:01,450 --> 00:24:01,820 None. 262 00:24:02,070 --> 00:24:03,830 Too late, they're all gone. 263 00:24:16,850 --> 00:24:18,070 Why didn't we go through? 264 00:24:21,460 --> 00:24:22,080 We did. 265 00:24:22,740 --> 00:24:24,130 It's not the shield. 266 00:24:28,070 --> 00:24:29,500 Ohh hell. 267 00:24:33,810 --> 00:24:34,650 What the fuck? 268 00:24:35,220 --> 00:24:38,450 Hey guys, you're about to be bored by the United Ravagers. 269 00:24:38,500 --> 00:24:40,610 You can surrender and turn over any support. 270 00:24:40,620 --> 00:24:44,670 Anything at risk or you can die comes up to you. 271 00:24:54,060 --> 00:24:54,470 Yeah. 272 00:25:04,000 --> 00:25:04,860 What do you remember? 273 00:25:06,660 --> 00:25:08,620 We have an appointment with who? 274 00:25:08,630 --> 00:25:09,310 With Gamora. 275 00:25:09,320 --> 00:25:11,390 With Gamora, what? 276 00:25:11,680 --> 00:25:12,600 You're early? 277 00:25:29,980 --> 00:25:32,730 What are these Orgo Corp uniforms? 278 00:25:33,790 --> 00:25:36,757 You have to wear these to move through the orgo 279 00:25:36,840 --> 00:25:38,357 without attracting attention. 280 00:25:38,750 --> 00:25:39,960 This isn't my colour. 281 00:25:43,040 --> 00:25:44,510 What did you say? 282 00:25:44,900 --> 00:25:46,610 The clashes with my eyes? 283 00:25:51,190 --> 00:25:51,950 Put it off. 284 00:25:55,060 --> 00:25:57,517 Could you not tell me that you've been in contact with Kimora 285 00:25:57,600 --> 00:25:58,407 because I didn't want you 286 00:25:58,490 --> 00:25:59,394 to get freaked out 287 00:26:00,590 --> 00:26:01,017 like that? 288 00:26:02,720 --> 00:26:03,250 Should be there. 289 00:26:05,460 --> 00:26:07,640 The more we are grateful for your help. 290 00:26:07,740 --> 00:26:09,810 So I'm not doing this out of the kindness of my heart. 291 00:26:10,730 --> 00:26:13,330 I'm doing this for the 100,000 units my sister promised. 292 00:26:14,890 --> 00:26:16,150 So you're ravaging now. 293 00:26:17,260 --> 00:26:18,230 Put on the uniform. 294 00:26:18,290 --> 00:26:19,900 Ever produced the ravaged type? 295 00:26:21,400 --> 00:26:22,530 Who are you again? 296 00:26:24,190 --> 00:26:25,967 Orgo Corp is in possession 297 00:26:26,050 --> 00:26:30,040 of some of the most advanced cyber genetic IP in the Galaxy, 298 00:26:30,310 --> 00:26:35,217 so they're heavily guarded by the deadly Orgo centuries. 299 00:26:35,550 --> 00:26:38,947 Now, I know you don't have documentation to die, 300 00:26:39,030 --> 00:26:40,367 so you're going to have to get in there 301 00:26:40,450 --> 00:26:41,247 on your own. 302 00:26:41,770 --> 00:26:46,380 Once in Gomorrah is going to lead you to the records. 303 00:26:46,670 --> 00:26:50,460 Or maybe you can find the pass key to override the kill switch. 304 00:26:51,130 --> 00:26:53,440 And help you save the hedgehog. 305 00:26:53,850 --> 00:26:55,520 But if you get into trouble, 306 00:26:55,770 --> 00:26:59,157 we will not be able to bail you out. 307 00:27:16,270 --> 00:27:16,630 Yes. 308 00:27:18,230 --> 00:27:19,260 Yes, of course. 309 00:27:23,320 --> 00:27:24,840 His functioning skyrocketed. 310 00:27:28,790 --> 00:27:30,580 That's correct, P13. 311 00:27:30,650 --> 00:27:31,230 Very good. 312 00:27:37,720 --> 00:27:39,080 That's the new world. 313 00:27:39,740 --> 00:27:40,650 Counter Earth. 314 00:27:41,610 --> 00:27:45,370 Where the experiments will go once they're ready, it blow. 315 00:27:45,690 --> 00:27:46,730 That's the sky. 316 00:27:46,930 --> 00:27:47,600 Sky. 317 00:27:51,640 --> 00:27:52,060 Rocket. 318 00:27:52,800 --> 00:27:53,480 Yes, it is. 319 00:27:55,280 --> 00:27:56,020 Sounds. 320 00:27:58,160 --> 00:27:59,210 That's music. 321 00:28:00,120 --> 00:28:00,930 We like it. 322 00:28:01,480 --> 00:28:02,100 We do. 323 00:28:02,890 --> 00:28:05,960 This recording is over 5000 years old. 324 00:28:07,730 --> 00:28:11,200 More, I guess they found more agony for note. 325 00:28:11,950 --> 00:28:13,120 Which translates it is. 326 00:28:13,880 --> 00:28:16,650 Be not as you are, but as you should be. 327 00:28:17,740 --> 00:28:19,110 It's a secret mission 328 00:28:19,560 --> 00:28:22,137 to take the cacophony of sounds around us. 329 00:28:23,110 --> 00:28:25,090 And turn it into a song. 330 00:28:27,560 --> 00:28:32,470 To take an imperfect requirement of biological matters such as you. 331 00:28:33,460 --> 00:28:35,460 And transform it into something. 332 00:28:36,630 --> 00:28:37,030 Perfect. 333 00:28:40,580 --> 00:28:41,910 And we're halfway there. 334 00:28:42,140 --> 00:28:42,730 Ohh wait. 335 00:28:46,670 --> 00:28:47,540 Come with me, P13. 336 00:28:49,130 --> 00:28:50,620 I'd like to show you something. 337 00:28:55,340 --> 00:28:57,430 We'll have but a single quest 338 00:28:57,600 --> 00:28:59,810 to create the perfect species 339 00:29:00,280 --> 00:29:02,127 and the perfect society. 340 00:29:02,480 --> 00:29:03,010 You. 341 00:29:03,850 --> 00:29:09,630 P13 I've also batch 89 but here the batch 90. 342 00:29:10,510 --> 00:29:11,787 I've developed a process 343 00:29:11,870 --> 00:29:14,817 by which I can guide any Organism 344 00:29:14,900 --> 00:29:16,167 through millions of years 345 00:29:16,250 --> 00:29:18,617 of programmed evolutionary changes. 346 00:29:19,890 --> 00:29:20,510 In a moment. 347 00:29:51,770 --> 00:29:52,780 See now? 348 00:29:53,750 --> 00:29:55,240 There's the rubber. 349 00:29:56,580 --> 00:30:01,217 For some reason these specimens are also over produced 350 00:30:01,300 --> 00:30:03,177 in the Legal Data micro seminar 351 00:30:03,260 --> 00:30:04,830 protein in their systems, 352 00:30:05,260 --> 00:30:07,487 causing them to be wealth violent. 353 00:30:08,240 --> 00:30:09,150 We all like it. 354 00:30:09,460 --> 00:30:12,670 You Topia can't have its denizens murdering one another cannon. 355 00:30:15,640 --> 00:30:16,240 Can't. 356 00:30:16,940 --> 00:30:17,400 Can't. 357 00:30:18,020 --> 00:30:18,430 Till. 358 00:30:23,150 --> 00:30:25,280 They're programmed to be peaceful. 359 00:30:25,450 --> 00:30:25,940 Thank you. 360 00:30:26,570 --> 00:30:29,190 But for some reason it's not catching. 361 00:30:30,460 --> 00:30:31,790 It panic philtres. 362 00:30:34,590 --> 00:30:37,180 Suppress all hitting the glycosylated salts. 363 00:30:38,110 --> 00:30:38,810 And then 364 00:30:39,910 --> 00:30:44,077 have sustained residual deformity and then they make. 365 00:30:45,540 --> 00:30:48,490 What you say the legal bit of micro similar proteins? 366 00:30:49,260 --> 00:30:51,070 BMS and then. 367 00:30:51,770 --> 00:30:53,080 Angry Terrorists. 368 00:31:41,790 --> 00:31:42,440 There. 369 00:31:42,710 --> 00:31:44,040 That's the decompression chamber. 370 00:31:45,160 --> 00:31:45,910 Walk in. 371 00:31:53,540 --> 00:31:54,240 But all this? 372 00:31:56,480 --> 00:31:56,870 Go. 373 00:32:27,240 --> 00:32:29,270 Activate gravity Boots and Gloves. 374 00:32:37,450 --> 00:32:37,880 Everyone. 375 00:32:38,720 --> 00:32:39,090 Go. 376 00:33:14,790 --> 00:33:16,220 So you really don't remember anything? 377 00:33:17,040 --> 00:33:17,520 Like what? 378 00:33:19,050 --> 00:33:20,020 About your time with us. 379 00:33:22,930 --> 00:33:23,480 We were. 380 00:33:23,490 --> 00:33:24,970 We weren't anything. 381 00:33:25,950 --> 00:33:26,640 You and me. 382 00:33:26,650 --> 00:33:29,670 That person was some alternate future version of me. 383 00:33:31,530 --> 00:33:31,940 With me? 384 00:33:34,170 --> 00:33:34,980 We loved each other. 385 00:33:37,690 --> 00:33:38,380 I don't think so. 386 00:33:41,150 --> 00:33:42,690 I know you don't remember any of it. 387 00:33:45,490 --> 00:33:46,610 You are everything to me. 388 00:33:50,010 --> 00:33:50,730 I miss you. 389 00:33:52,890 --> 00:33:53,590 So much. 390 00:33:55,460 --> 00:33:55,960 It makes. 391 00:33:57,480 --> 00:33:59,570 Maybe if you open yourself up to it. 392 00:34:02,040 --> 00:34:03,050 There's a possibility. 393 00:34:03,060 --> 00:34:03,890 I don't think so. 394 00:34:05,960 --> 00:34:06,360 Quill. 395 00:34:07,010 --> 00:34:07,380 Quote. 396 00:34:09,830 --> 00:34:10,860 I don't think so. 397 00:34:11,350 --> 00:34:14,910 But what I'm trying to say here, you know this is an open line right? 398 00:34:15,470 --> 00:34:17,520 Where he listening to everything you're saying 399 00:34:17,690 --> 00:34:19,677 and it is painful 400 00:34:19,760 --> 00:34:20,417 and you're just telling 401 00:34:20,500 --> 00:34:22,587 me now they were helping him installed on its own 402 00:34:22,670 --> 00:34:23,727 but I switched it over to private. 403 00:34:23,820 --> 00:34:25,910 What colour button did you put flue for? 404 00:34:25,920 --> 00:34:26,760 The blue suit? 405 00:34:27,440 --> 00:34:29,280 Blue was the open line for everyone. 406 00:34:31,250 --> 00:34:34,077 That is for orange, yellow is for green, green 407 00:34:34,160 --> 00:34:36,547 is for red and red is for yellow. 408 00:34:36,700 --> 00:34:39,530 Yellow is for yellow, Green is for red, red is for green. 409 00:34:39,620 --> 00:34:40,490 I don't think so. 410 00:34:40,560 --> 00:34:41,150 Try to. 411 00:34:42,990 --> 00:34:44,060 Hello. 412 00:34:46,020 --> 00:34:46,850 You're right. 413 00:34:48,280 --> 00:34:50,170 You know, all of that seems intuitive. 414 00:34:50,890 --> 00:34:52,610 Can we get back to serving our friend? 415 00:34:53,900 --> 00:34:55,860 Get that jammer ready to change the shield. 416 00:35:20,270 --> 00:35:20,880 Fuck is this? 417 00:35:30,940 --> 00:35:33,670 Guys, I mean, you want to talk about a sweet ride? 418 00:35:33,680 --> 00:35:35,870 Acceleration will crush your spine. 419 00:35:35,940 --> 00:35:37,757 It's got that brand new Fusiliers, Corey, 420 00:35:37,840 --> 00:35:39,897 you know what I'm talking about really? 421 00:35:39,990 --> 00:35:40,960 Because I just made that up. 422 00:35:42,330 --> 00:35:44,037 I thought you said something else, 423 00:35:44,530 --> 00:35:45,357 Master Carter. 424 00:35:47,570 --> 00:35:48,160 They did. 425 00:35:48,390 --> 00:35:48,720 I did. 426 00:35:48,730 --> 00:35:49,260 I did. 427 00:35:49,870 --> 00:35:50,520 Master Carter. 428 00:35:50,530 --> 00:35:51,907 There appears to be a physical breach 429 00:35:51,990 --> 00:35:53,227 in the white wing somewhere. 430 00:35:53,320 --> 00:35:55,000 Would it be a glitch maybe? 431 00:36:01,640 --> 00:36:02,960 I'm accessing the eye. 432 00:36:03,030 --> 00:36:04,380 I'll see if I can locate it. 433 00:36:36,620 --> 00:36:39,010 There's some sort of anomaly in the decompression chamber. 434 00:36:39,020 --> 00:36:39,660 Best you cheque it. 435 00:36:40,420 --> 00:36:40,940 On it. 436 00:36:42,540 --> 00:36:42,950 Great. 437 00:36:55,630 --> 00:36:56,630 Where do we put these? 438 00:36:58,350 --> 00:37:01,200 Here, hide them in this locker until we leave. 439 00:37:08,220 --> 00:37:08,830 Hurry. 440 00:37:25,870 --> 00:37:27,460 What the hell was that, guys? 441 00:37:30,210 --> 00:37:31,370 We're kidding me. 442 00:37:32,120 --> 00:37:32,440 What? 443 00:37:33,420 --> 00:37:36,070 On neutral cork just hit the satellite. 444 00:37:36,180 --> 00:37:37,550 It's burning a hole through the wall. 445 00:37:37,560 --> 00:37:39,697 You geniuses, you just throw the door open 446 00:37:39,780 --> 00:37:41,967 without any proper precautionary procedure. 447 00:37:42,060 --> 00:37:43,620 What procedure bro? 448 00:37:43,630 --> 00:37:47,330 Ohh you want us to read the manual for you too bro? 449 00:37:47,420 --> 00:37:49,540 You could have killed everyone in the way. 450 00:37:49,580 --> 00:37:50,330 Exactly. 451 00:37:50,400 --> 00:37:51,490 You idiots. 452 00:37:52,140 --> 00:37:53,350 I'm angry too. 453 00:37:54,900 --> 00:37:57,437 Can't you see these authentic mechanic uniforms 454 00:37:57,520 --> 00:37:58,047 that we're wearing? 455 00:37:58,140 --> 00:38:00,527 Our bodies that blend in with some of our skin tones 456 00:38:00,610 --> 00:38:01,387 better than others? 457 00:38:01,700 --> 00:38:04,650 Excuse my friend, he he's the boss's nephew. 458 00:38:04,660 --> 00:38:05,260 He's a little. 459 00:38:08,340 --> 00:38:08,750 Ohh. 460 00:38:09,600 --> 00:38:10,110 Ohh. 461 00:38:10,900 --> 00:38:11,580 Yeah, I. 462 00:38:12,790 --> 00:38:14,060 I got one of those two. 463 00:38:15,250 --> 00:38:15,860 This one. 464 00:38:16,010 --> 00:38:16,820 This one I love. 465 00:38:16,910 --> 00:38:18,020 I'm so proud of you. 466 00:38:18,070 --> 00:38:18,900 You're doing great. 467 00:38:18,910 --> 00:38:19,540 So pretty. 468 00:38:19,850 --> 00:38:21,310 But this one I just. 469 00:38:28,410 --> 00:38:30,420 Everything he does drives me crazy. 470 00:38:31,260 --> 00:38:31,440 Why? 471 00:38:31,450 --> 00:38:32,380 You said something else. 472 00:38:32,390 --> 00:38:33,310 Shut up. 473 00:38:34,190 --> 00:38:34,590 I swear 474 00:38:34,893 --> 00:38:36,517 I'm going to go to gaol for murder. 475 00:38:36,650 --> 00:38:37,180 I am. 476 00:38:37,640 --> 00:38:38,800 How did you guys get here so fast? 477 00:38:39,450 --> 00:38:41,560 I'll be honest with you, we just happened in before. 478 00:38:41,570 --> 00:38:43,140 It burned all the way through, thankfully. 479 00:38:43,830 --> 00:38:44,620 Good thing you were here. 480 00:38:45,450 --> 00:38:47,400 All right, guys, wrap it up. 481 00:38:47,590 --> 00:38:48,970 Looks like we're all clear here. 482 00:38:54,150 --> 00:38:55,260 Our space suits. 483 00:38:57,560 --> 00:38:58,590 Ohh. 484 00:38:58,600 --> 00:39:01,070 You threw them in the contamination bin. 485 00:39:01,150 --> 00:39:03,697 It expelled up into space the moment you shut the door 486 00:39:03,780 --> 00:39:05,507 and would have been helpful information 487 00:39:05,590 --> 00:39:06,627 3 minutes ago. 488 00:39:07,250 --> 00:39:10,710 Mantis, why don't you ever think we pretended to be angry again? 489 00:39:11,080 --> 00:39:12,370 Mantis, you asshole. 490 00:39:12,920 --> 00:39:14,710 Just focus for two seconds. 491 00:39:14,960 --> 00:39:16,350 We'll find another way out of here. 492 00:39:16,360 --> 00:39:19,050 Right now we need to save Rocket's life. 493 00:39:21,210 --> 00:39:22,757 Nebula, Colin and I will get to the records 494 00:39:22,840 --> 00:39:24,417 and get the passkey bug 495 00:39:24,500 --> 00:39:25,387 and doofus access 496 00:39:25,470 --> 00:39:27,707 the spaceport through the elevator so Tree can land 497 00:39:27,790 --> 00:39:28,427 and get us out of here. 498 00:39:30,780 --> 00:39:31,320 No problem. 499 00:39:33,050 --> 00:39:33,500 Golf. 500 00:39:47,680 --> 00:39:48,370 Not my fault. 501 00:39:48,380 --> 00:39:49,670 I don't know something. 502 00:39:49,680 --> 00:39:53,017 If no one ever tells me I didn't even want to come here, 503 00:39:53,100 --> 00:39:54,270 I'm going to need to see your 504 00:39:54,670 --> 00:39:56,347 You're hopelessly in love. 505 00:39:57,160 --> 00:39:57,670 With him. 506 00:40:00,700 --> 00:40:01,060 Hey. 507 00:40:04,370 --> 00:40:05,120 How are you doing today? 508 00:40:06,250 --> 00:40:07,040 All right. 509 00:40:10,130 --> 00:40:10,320 What? 510 00:40:10,330 --> 00:40:10,500 What? 511 00:40:10,510 --> 00:40:10,660 What? 512 00:40:10,670 --> 00:40:12,020 What's your your name again? 513 00:40:12,680 --> 00:40:13,510 Drugs are destroyed. 514 00:40:15,630 --> 00:40:16,950 That is such a lovely name. 515 00:40:18,420 --> 00:40:19,590 I'll get the door for you. 516 00:40:22,030 --> 00:40:23,700 I'll be here when you come back out, OK? 517 00:40:23,710 --> 00:40:24,030 Sure. 518 00:40:25,910 --> 00:40:27,420 Every single time. 519 00:40:29,140 --> 00:40:30,470 My name is Lionel Snowden. 520 00:40:31,840 --> 00:40:34,110 Welcome to Oracle Corp headquarters. 521 00:40:34,880 --> 00:40:37,037 For over 300 years or before 522 00:40:37,120 --> 00:40:39,137 has been producing cybernetic implants 523 00:40:39,220 --> 00:40:40,257 and genetic upgrades 524 00:40:40,340 --> 00:40:44,627 across the universe under the watchful eye of the high Evolutionary. 525 00:40:46,850 --> 00:40:49,360 That warning we got today, don't those two match the description? 526 00:40:50,600 --> 00:40:52,180 Attention all Orgo centuries. 527 00:40:54,500 --> 00:40:56,430 And managers should have access to the records. 528 00:40:57,750 --> 00:40:59,870 If the passkey is here, she can get it for us. 529 00:41:00,910 --> 00:41:01,440 All right. 530 00:41:02,250 --> 00:41:03,230 I'll handle this one. 531 00:41:03,410 --> 00:41:03,850 Ohh. 532 00:41:04,510 --> 00:41:06,190 Pure Star Lord charm. 533 00:41:06,960 --> 00:41:09,290 I'm excited for you that you get to see this again for the first time. 534 00:41:11,810 --> 00:41:12,810 It's gonna get hooked up. 535 00:41:17,150 --> 00:41:18,860 Hi, Yura. 536 00:41:20,260 --> 00:41:23,970 Ohh hi hi my name is Patrick Swayze. 537 00:41:24,720 --> 00:41:27,217 I've been noticing you for quite a while 538 00:41:27,300 --> 00:41:29,557 and the way that you smile to yourself when 539 00:41:29,640 --> 00:41:33,487 you think nobody is looking, it makes mine every day a bit brighter. 540 00:41:35,020 --> 00:41:37,180 Their choice, whether it's on your body or not. 541 00:41:37,190 --> 00:41:38,370 What are you doing? 542 00:41:38,380 --> 00:41:39,680 She was never gonna fall for that. 543 00:41:40,130 --> 00:41:41,500 She was totally into me, man. 544 00:41:41,510 --> 00:41:42,580 I kind of told you where. 545 00:41:42,590 --> 00:41:43,110 Douchebag. 546 00:41:43,120 --> 00:41:43,460 Ohh. 547 00:41:43,470 --> 00:41:43,960 Come on. 548 00:41:43,970 --> 00:41:44,730 Bring you to file. 549 00:41:44,740 --> 00:41:46,230 What file is 9:00 PM? 550 00:41:46,240 --> 00:41:46,520 One. 551 00:41:46,530 --> 00:41:46,870 Three. 552 00:41:46,880 --> 00:41:47,720 Could that be something? 553 00:41:47,730 --> 00:41:48,220 And no. 554 00:41:48,310 --> 00:41:49,580 And you're used to us. 555 00:41:49,650 --> 00:41:50,640 Is over. 556 00:41:52,200 --> 00:41:53,120 That's what she said. 557 00:41:54,520 --> 00:41:55,190 Show us. 558 00:41:58,670 --> 00:42:03,100 All of our research supports the high evolutionary altruistic objective 559 00:42:03,250 --> 00:42:04,547 of creating a 560 00:42:04,630 --> 00:42:07,217 utopian society that must be the spaceport. 561 00:42:13,440 --> 00:42:14,210 Wow. 562 00:42:15,310 --> 00:42:16,020 What is all this? 563 00:42:16,790 --> 00:42:20,420 Species patented over the years using Orgo Cortec. 564 00:42:20,490 --> 00:42:24,420 Every species Orgo Corp has created has a phone individual file. 565 00:42:25,150 --> 00:42:26,810 I'm so sorry about this listening. 566 00:42:26,820 --> 00:42:28,380 This is not the kind of thing we do. 567 00:42:28,430 --> 00:42:30,910 Ohh, please stop it with the subtle jabs. 568 00:42:30,920 --> 00:42:31,130 Hold. 569 00:42:31,140 --> 00:42:32,290 You would have never done this. 570 00:42:32,300 --> 00:42:34,590 You had a purpose higher than yourself to calling the help people. 571 00:42:34,600 --> 00:42:36,720 That's why you left fails and formed the Guardian. 572 00:42:36,730 --> 00:42:38,520 Except I didn't form the guardians. 573 00:42:38,530 --> 00:42:39,980 I've barely left panels, 574 00:42:40,570 --> 00:42:43,097 whoever it was that you were in love with. 575 00:42:44,510 --> 00:42:45,510 It wasn't me. 576 00:42:46,310 --> 00:42:48,420 It sounds more like her hers. 577 00:42:48,670 --> 00:42:50,420 That's huge, man. 578 00:42:53,980 --> 00:42:54,650 Mm-hmm. 579 00:42:56,730 --> 00:42:57,620 Knock it out. 580 00:42:57,630 --> 00:42:58,020 What? 581 00:42:58,130 --> 00:42:59,220 Don't look at me like a loss. 582 00:43:00,840 --> 00:43:02,080 I don't say anything. 583 00:43:06,430 --> 00:43:07,120 Seminars. 584 00:43:07,130 --> 00:43:08,360 Black your eyes work. 585 00:43:10,900 --> 00:43:12,960 They were replaced by my father. 586 00:43:14,020 --> 00:43:17,970 As a method of torture, he he picked a pretty set. 587 00:43:20,580 --> 00:43:21,080 Yeah. 588 00:43:22,630 --> 00:43:24,770 That's the file for eight, like if you want free. 589 00:43:27,090 --> 00:43:27,460 I've got. 590 00:43:30,150 --> 00:43:30,430 But. 591 00:43:52,200 --> 00:43:53,310 Ohh no. 592 00:43:54,930 --> 00:43:55,350 What? 593 00:44:07,730 --> 00:44:09,750 Tracks where she made her run for it. 594 00:44:11,440 --> 00:44:11,880 Right. 595 00:44:13,680 --> 00:44:14,470 Jacob. 596 00:44:19,780 --> 00:44:20,700 What are we going to do? 597 00:44:22,660 --> 00:44:23,290 I got a plan. 598 00:44:23,300 --> 00:44:24,510 What is it, all of you? 599 00:44:24,520 --> 00:44:24,922 Come on, 600 00:44:26,060 --> 00:44:27,900 everybody lower your 601 00:44:28,740 --> 00:44:28,957 pull. 602 00:44:29,050 --> 00:44:30,070 This woman's radar. 603 00:44:30,080 --> 00:44:31,190 That's the plan. 604 00:44:32,630 --> 00:44:33,130 Great. 605 00:44:36,950 --> 00:44:38,250 You feel like dancing? 606 00:44:40,640 --> 00:44:41,850 Violent range. 607 00:44:53,250 --> 00:44:54,827 This kill, that one that looks like a carrot, 608 00:44:54,910 --> 00:44:55,937 was showing me business. 609 00:44:57,530 --> 00:44:59,010 That's amore is just mean. 610 00:44:59,020 --> 00:45:02,150 Jim was always like that, and yet I was the bad guy. 611 00:45:02,160 --> 00:45:03,980 We were not killing anyone. 612 00:45:04,100 --> 00:45:04,700 Back off. 613 00:45:08,150 --> 00:45:10,240 Bring them over to us now. 614 00:45:21,570 --> 00:45:22,400 I'm so sorry about this. 615 00:45:22,410 --> 00:45:24,080 You know, Ohh please. 616 00:45:24,190 --> 00:45:27,210 We're here to save the life of our friend, that is all. 617 00:45:28,660 --> 00:45:31,470 We paid her to help us get in and get out. 618 00:45:31,480 --> 00:45:32,957 You think that mean Ohh, I'm gonna help you do it 619 00:45:33,040 --> 00:45:34,507 in a way that no one knows it's happening. 620 00:45:34,600 --> 00:45:38,490 But no, what she means is I'm gonna shoot people threatening people's lives. 621 00:45:39,760 --> 00:45:42,350 And I know you're probably asking why would I trust her. 622 00:45:42,440 --> 00:45:44,210 Well, that's a good question. 623 00:45:44,820 --> 00:45:45,490 The answer is. 624 00:45:46,780 --> 00:45:47,750 We used to be in love. 625 00:45:48,140 --> 00:45:49,490 Yeah, she was my girlfriend. 626 00:45:49,500 --> 00:45:52,070 Only she doesn't remember it because it wasn't her. 627 00:45:52,120 --> 00:45:54,130 Because her dad threw off a magic Cliff and she died. 628 00:45:54,140 --> 00:45:56,450 And then I lost my temper and nearly destroyed after the universe. 629 00:45:57,230 --> 00:45:59,040 And she came back and found the past. 630 00:45:59,110 --> 00:45:59,840 There she is. 631 00:46:00,510 --> 00:46:01,540 Anyone else had done the past. 632 00:46:01,550 --> 00:46:02,460 They did not her. 633 00:46:02,470 --> 00:46:03,820 Why was it the magic clip? 634 00:46:03,830 --> 00:46:04,580 I don't know. 635 00:46:04,830 --> 00:46:06,690 That's some freaking Infinity stone scientist. 636 00:46:08,370 --> 00:46:11,520 Some dumbass earth dude who met a girl fell in love. 637 00:46:12,370 --> 00:46:13,380 That girl died. 638 00:46:14,170 --> 00:46:16,000 And then came back a total Dick. 639 00:46:19,020 --> 00:46:21,340 You left out some important information, but. 640 00:46:22,270 --> 00:46:23,450 That has the gist of it. 641 00:46:31,790 --> 00:46:32,350 OK. 642 00:46:41,930 --> 00:46:42,380 Everybody. 643 00:46:43,450 --> 00:46:44,740 Only blow your brains out. 644 00:46:49,240 --> 00:46:51,720 Come on, please stop doing that. 645 00:46:55,590 --> 00:46:56,240 There's no time. 646 00:47:35,320 --> 00:47:35,870 Run. 647 00:47:36,790 --> 00:47:37,400 You know. 648 00:47:57,630 --> 00:47:58,200 He's dead. 649 00:48:11,310 --> 00:48:12,500 Get on the ground. 650 00:48:12,730 --> 00:48:14,280 Show me your hands now. 651 00:48:23,480 --> 00:48:24,020 Order. 652 00:48:25,150 --> 00:48:26,740 Please listen to me. 653 00:48:26,810 --> 00:48:30,640 We need to get out of here with this to save my best friend's life. 654 00:48:31,150 --> 00:48:33,410 If you could get us into the system of those centuries out there. 655 00:48:33,420 --> 00:48:36,240 They are good people like you, I'm certain of it. 656 00:48:36,550 --> 00:48:38,507 And if I just had an opportunity to speak to them, 657 00:48:38,590 --> 00:48:40,617 They're corporate shells, you idiot. 658 00:48:40,710 --> 00:48:41,714 They're not going to 659 00:48:42,104 --> 00:48:43,427 speak to them from my heart. 660 00:48:46,910 --> 00:48:47,410 Please. 661 00:48:57,460 --> 00:48:58,130 Hi. 662 00:49:02,740 --> 00:49:03,510 Now. 663 00:49:12,390 --> 00:49:13,260 You are in. 664 00:49:15,250 --> 00:49:16,520 Tell them your truth, yeah? 665 00:49:18,090 --> 00:49:19,100 In the in the system. 666 00:49:21,230 --> 00:49:21,730 Move it. 667 00:49:33,340 --> 00:49:34,430 Told you she was in the main. 668 00:49:38,520 --> 00:49:40,510 The reasons are that we're. 669 00:49:56,110 --> 00:49:56,460 I. 670 00:49:58,110 --> 00:49:58,580 Yeah. 671 00:49:59,200 --> 00:50:00,330 That's cool. 672 00:50:09,670 --> 00:50:10,030 So. 673 00:50:12,400 --> 00:50:13,250 No. 674 00:50:14,020 --> 00:50:15,410 That's not sky. 675 00:50:15,460 --> 00:50:16,610 That's a ceiling. 676 00:50:18,080 --> 00:50:20,690 Desires making a new world for all of us. 677 00:50:21,490 --> 00:50:22,720 And when we get there. 678 00:50:23,610 --> 00:50:24,770 There will be sky. 679 00:50:25,770 --> 00:50:28,730 And it would be beautiful and forever. 680 00:50:29,460 --> 00:50:30,390 Ohh. 681 00:50:31,690 --> 00:50:32,120 Yeah. 682 00:50:33,920 --> 00:50:35,430 I have been thinking. 683 00:50:36,700 --> 00:50:37,590 About what? 684 00:50:37,900 --> 00:50:39,790 Ohh, nothing in particular. 685 00:50:40,730 --> 00:50:44,100 But I thought since you guys are my closest friends, 686 00:50:44,350 --> 00:50:45,527 are my only friends. 687 00:50:46,290 --> 00:50:48,910 You won't be interested in knowing that I have been. 688 00:50:49,620 --> 00:50:50,350 Thinking. 689 00:50:51,080 --> 00:50:51,860 That's cool. 690 00:50:53,160 --> 00:50:54,280 I've been thinking too. 691 00:50:55,000 --> 00:50:57,150 About something, we're singular. 692 00:50:58,370 --> 00:51:00,410 Messier moves us to the New World. 693 00:51:01,310 --> 00:51:02,700 We're going to need babies. 694 00:51:03,730 --> 00:51:08,080 I mean 8-9, Q 12, not really a name. 695 00:51:09,400 --> 00:51:10,300 So. 696 00:51:11,230 --> 00:51:13,660 I would like my name to be. 697 00:51:15,090 --> 00:51:15,790 Lila. 698 00:51:16,890 --> 00:51:17,630 London. 699 00:51:18,580 --> 00:51:19,310 Lisa. 700 00:51:21,670 --> 00:51:23,420 That's a pretty name, Lila. 701 00:51:24,940 --> 00:51:25,400 Thank you. 702 00:51:27,160 --> 00:51:30,280 Our fake mine name shall be teeths. 703 00:51:31,360 --> 00:51:33,790 Because although we all do have them, 704 00:51:34,140 --> 00:51:36,547 mine are definitely the most prominent. 705 00:51:38,410 --> 00:51:41,360 Eves, Teeths, Jeeves. 706 00:51:42,820 --> 00:51:47,470 Will you become floor because meat is lying on the floor? 707 00:51:47,540 --> 00:51:50,730 You're lying on a floor, so your name is floor. 708 00:51:56,710 --> 00:51:57,820 What about you, friend? 709 00:52:01,460 --> 00:52:04,730 Someday I'm gonna make great machines that fly. 710 00:52:05,900 --> 00:52:08,500 And me and my friends are going to go flying together. 711 00:52:09,170 --> 00:52:12,180 Into the forever and beautiful sky, 712 00:52:13,070 --> 00:52:13,567 Lila. 713 00:52:14,650 --> 00:52:15,080 Peace. 714 00:52:15,890 --> 00:52:16,620 And floor. 715 00:52:17,680 --> 00:52:18,250 And me. 716 00:52:20,080 --> 00:52:20,990 Racket. 717 00:52:26,290 --> 00:52:28,070 It really is good to have friends. 718 00:52:29,560 --> 00:52:29,900 Yeah. 719 00:52:36,060 --> 00:52:37,280 Start the incision here. 720 00:52:40,410 --> 00:52:41,160 Keep calm. 721 00:52:44,830 --> 00:52:45,740 Police still 722 00:52:46,690 --> 00:52:48,307 love stop smoking. 723 00:52:49,970 --> 00:52:52,750 Why did he never tell us about any of these? 724 00:52:53,130 --> 00:52:55,320 This is worse than what that posted to me. 725 00:52:57,250 --> 00:52:58,250 But what about the passkey? 726 00:52:59,000 --> 00:52:59,690 Is it there? 727 00:53:04,070 --> 00:53:06,247 No, but I thought it was removed today, 728 00:53:06,330 --> 00:53:08,287 downloaded and deleted 1,000,000 characters and 729 00:53:08,370 --> 00:53:08,757 lags. 730 00:53:08,910 --> 00:53:13,030 The biometric scene was this man recorder B2H6. 731 00:53:13,410 --> 00:53:15,040 I saw this guy outside of records today. 732 00:53:17,620 --> 00:53:19,560 Looks like one of the High Evolutionaries recorders. 733 00:53:20,440 --> 00:53:21,740 The high evolutionary. 734 00:53:22,730 --> 00:53:24,677 To Founder or Go Corp or Go Corp 735 00:53:24,760 --> 00:53:26,187 was just a way to fund his experiments 736 00:53:26,270 --> 00:53:26,857 that lie outside 737 00:53:26,940 --> 00:53:27,997 intergalactic laws. 738 00:53:28,230 --> 00:53:32,660 He's created whole societies, 0 Onions, The Animan, 739 00:53:32,930 --> 00:53:34,577 Sovereign, Sovereign, Corners of 740 00:53:34,660 --> 00:53:35,137 the universe. 741 00:53:35,230 --> 00:53:36,320 Consider him God. 742 00:53:38,390 --> 00:53:39,900 I could, yes. 743 00:53:40,530 --> 00:53:41,970 Guess what That his group? 744 00:53:41,980 --> 00:53:42,260 He said. 745 00:53:42,270 --> 00:53:45,060 Maybe this man downloaded a passkey into the computer on his head. 746 00:53:45,710 --> 00:53:46,300 Huh. 747 00:53:46,590 --> 00:53:48,560 That could store the passkey. 748 00:53:48,990 --> 00:53:50,550 If we find him, we save Rocket. 749 00:53:52,120 --> 00:53:53,490 Revolutionaries coordinate. 750 00:53:55,210 --> 00:53:56,550 Put the courts in the nap. 751 00:53:58,400 --> 00:53:59,380 Are you kidding me? 752 00:54:00,150 --> 00:54:03,160 What he wants is that gutted badger in the membrane, 753 00:54:03,250 --> 00:54:04,437 and you're going to bring it straight 754 00:54:04,520 --> 00:54:05,137 to him. 755 00:54:05,690 --> 00:54:07,320 It's almost certainly a trap. 756 00:54:07,410 --> 00:54:08,330 Trap isn't a trap. 757 00:54:08,340 --> 00:54:09,707 If you know the trap is trying to trap you, 758 00:54:09,790 --> 00:54:10,447 it's a face off. 759 00:54:10,540 --> 00:54:13,027 A face off is a trap if you're facing off 760 00:54:13,110 --> 00:54:15,507 against a guy 1000 times more powerful 761 00:54:15,590 --> 00:54:15,667 than 762 00:54:15,750 --> 00:54:15,927 you. 763 00:54:16,830 --> 00:54:19,060 Do you know who the High Evolutionary is? 764 00:54:19,070 --> 00:54:23,180 Yeah, he's a dickhead who dissected my best friend second best. 765 00:54:23,230 --> 00:54:26,770 The High Evolutionary isn't someone you want to think about messing with. 766 00:54:26,780 --> 00:54:28,220 You think about it when we do it. 767 00:54:28,590 --> 00:54:29,340 You know what? 768 00:54:29,630 --> 00:54:30,440 I don't care. 769 00:54:30,510 --> 00:54:31,947 Just drop me off with the Raptors 770 00:54:32,030 --> 00:54:33,757 and you go do whatever it is that you want to do. 771 00:54:33,850 --> 00:54:35,160 We don't have time for this. 772 00:54:35,240 --> 00:54:38,590 I'm not asking You drop me off with my people now Your people. 773 00:54:39,390 --> 00:54:40,860 The rappers aren't your people. 774 00:54:40,870 --> 00:54:41,760 I'm a damn ravager. 775 00:54:41,770 --> 00:54:42,400 You aren't. 776 00:54:44,190 --> 00:54:46,930 Listen, I know you were always looking for a family, OK? 777 00:54:46,940 --> 00:54:48,487 But my Gamora, the one I love, 778 00:54:48,570 --> 00:54:49,817 she didn't find it with a group of criminals. 779 00:54:49,910 --> 00:54:50,730 She found it with us. 780 00:54:51,370 --> 00:54:53,070 People who care about you. 781 00:54:53,850 --> 00:54:55,430 I know that's who you still are. 782 00:54:56,630 --> 00:54:58,450 Somewhere inside of you. 783 00:55:01,440 --> 00:55:06,450 What are you so afraid of in yourself that I need to be something for you? 784 00:55:06,720 --> 00:55:11,010 I don't give a shit about your Gamora life made me me. 785 00:55:13,500 --> 00:55:15,837 I have a few upgrades courtesy of that gutted badger 786 00:55:15,920 --> 00:55:17,417 and the men being we are not risking 787 00:55:17,500 --> 00:55:19,507 his life to make yours more convenient. 788 00:55:19,600 --> 00:55:22,220 I'm family, so is he. 789 00:55:26,820 --> 00:55:27,490 Screw you. 790 00:55:30,390 --> 00:55:31,760 Screw all of you. 791 00:56:01,610 --> 00:56:02,610 Yeah. 792 00:56:12,740 --> 00:56:12,790 I 793 00:56:13,991 --> 00:56:16,250 found him on the outskirts of the first shield 794 00:56:16,380 --> 00:56:17,727 pirating supply ships. 795 00:56:19,480 --> 00:56:21,047 I do appreciate this concern 796 00:56:21,130 --> 00:56:22,957 and I appreciate your generous contribution 797 00:56:23,040 --> 00:56:23,517 to the Oracle 798 00:56:23,600 --> 00:56:25,897 Century Retirement Fund, your associate. 799 00:56:26,970 --> 00:56:29,220 Zaho Berry named Gomorrah. 800 00:56:30,120 --> 00:56:30,730 Personal. 801 00:56:30,740 --> 00:56:31,210 Very good. 802 00:56:31,220 --> 00:56:32,150 Not your family. 803 00:56:32,730 --> 00:56:34,140 About that where? 804 00:56:34,150 --> 00:56:34,430 Where? 805 00:56:35,550 --> 00:56:35,920 Adam. 806 00:56:38,200 --> 00:56:38,770 Adam. 807 00:56:39,380 --> 00:56:40,710 Yes, mother, Show him. 808 00:56:40,720 --> 00:56:41,640 We mean business. 809 00:57:03,630 --> 00:57:05,480 I said show him we mean business. 810 00:57:06,270 --> 00:57:06,640 Centre. 811 00:57:06,650 --> 00:57:07,660 Great temple business. 812 00:57:07,670 --> 00:57:08,825 Could we have shown him 813 00:57:09,750 --> 00:57:10,097 to us? 814 00:57:10,190 --> 00:57:13,040 Religious question the man's Do you think that's a friend? 815 00:57:13,210 --> 00:57:14,200 It's an animal. 816 00:57:16,800 --> 00:57:17,650 He looks sad. 817 00:57:19,920 --> 00:57:22,090 I really don't enjoy how that's making me feel actually. 818 00:57:24,950 --> 00:57:25,900 Get friends, moron. 819 00:57:26,210 --> 00:57:27,300 I got one of those two. 820 00:57:27,350 --> 00:57:27,920 I get it. 821 00:57:30,140 --> 00:57:30,390 This. 822 00:57:30,400 --> 00:57:31,370 Kamar, are you there? 823 00:57:34,380 --> 00:57:35,590 Let's give it up for me. 824 00:57:41,340 --> 00:57:42,550 Outposts coming. 825 00:57:43,870 --> 00:57:45,150 Yes, good morning. 826 00:57:46,170 --> 00:57:47,460 Salutations. 827 00:57:47,750 --> 00:57:48,680 May I help? 828 00:57:49,870 --> 00:57:51,780 Well, I need you guys to come pick me up. 829 00:57:51,830 --> 00:57:54,560 I'm going to upload the location link to the craft I'm on. 830 00:57:54,990 --> 00:57:56,480 Ohh, I think we can arrange that. 831 00:58:53,530 --> 00:58:56,450 You need to say to him exactly what I told you to say. 832 00:58:57,600 --> 00:58:58,690 Why don't you just say it? 833 00:58:58,740 --> 00:59:00,510 No one ever listens to me. 834 00:59:16,190 --> 00:59:16,640 Cool. 835 00:59:18,200 --> 00:59:19,430 Life is a pond. 836 00:59:20,430 --> 00:59:23,620 And you've spent your entire life leaping from woman to woman 837 00:59:23,770 --> 00:59:24,987 as if they are Lily passed 838 00:59:25,070 --> 00:59:25,987 upon this great pond. 839 00:59:26,720 --> 00:59:28,660 Perhaps what you need to do Quill? 840 00:59:30,530 --> 00:59:31,740 Has learned to swim. 841 00:59:35,780 --> 00:59:38,070 That actually made sense, Yes, it makes sense. 842 00:59:38,200 --> 00:59:38,470 No. 843 00:59:38,480 --> 00:59:40,290 I mean this is this sort of an analogy. 844 00:59:41,120 --> 00:59:44,250 I didn't know that you were capable of that type of thought. 845 00:59:44,380 --> 00:59:45,477 Well, lots of analogies, 846 00:59:45,560 --> 00:59:48,387 quilt analogies, metaphors, etcetera. 847 00:59:49,930 --> 00:59:50,600 For instance. 848 00:59:52,140 --> 00:59:53,910 Gamora's head is like a Lily pad. 52031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.