All language subtitles for The.Thing.from.Another.World.1951.REMASTERED.1080p.BluRay.H264.AC3.DD2.0

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,750 --> 00:02:00,667 - Hi, Eddie. - Hiya, Scotty. Cold enough for you? 2 00:02:00,753 --> 00:02:03,374 I�m only faintly alive. It�s 25 below. 3 00:02:03,464 --> 00:02:06,169 - You know everybody? - We haven�t met. 4 00:02:06,258 --> 00:02:07,254 - McPherson. - Hi. 5 00:02:07,343 --> 00:02:10,546 - Ned Scott. Captain Hendry. - Hi. 6 00:02:10,638 --> 00:02:14,256 - Care to join us? - I�ll count my fingers. May have lost one. 7 00:02:14,350 --> 00:02:17,933 Scotty�s a warm-weather man. We met at Accra. Quite a spot. 8 00:02:18,020 --> 00:02:22,184 105 in the shade. The women hardly wore anything, which is very intelligent. 9 00:02:22,274 --> 00:02:25,311 You just lie there in a hammock while three of them fan you. 10 00:02:25,403 --> 00:02:27,194 - Remember? - I remember. 11 00:02:27,279 --> 00:02:29,438 Boy. When I die, I hope I go to Accra. 12 00:02:29,532 --> 00:02:32,201 - I was there. - I�m in. 13 00:02:32,284 --> 00:02:34,906 - What are you doing here? - Looking for a story. 14 00:02:34,995 --> 00:02:38,779 - Scotty�s a newspaper man. How many? - Three. 15 00:02:39,917 --> 00:02:41,957 - Cards? - I�ll play these. 16 00:02:42,044 --> 00:02:45,164 - Caught from ambush. - Check. 17 00:02:45,256 --> 00:02:49,419 - Well, I�ll bet a buck. - And I�ll fold. 18 00:02:49,510 --> 00:02:51,004 Call. 19 00:02:51,095 --> 00:02:53,668 - Pair of queens. - I thought so. Aces. 20 00:02:53,764 --> 00:02:56,849 You know better than to try fool our captain. Only dames can. 21 00:02:56,934 --> 00:02:59,092 - Lieutenant Dykes... - Slip of the tongue. 22 00:02:59,186 --> 00:03:03,682 - What do you hear from the general? - Fogarty nurses secrets like a June bride. 23 00:03:03,774 --> 00:03:06,894 A guy in Seattle knows a whole radar-defence story. 24 00:03:06,986 --> 00:03:10,984 General McClaren. Tell General Fogarty you wanna go to Seattle. 25 00:03:11,073 --> 00:03:14,359 - The captain and I will fly you. - I met General McClaren too. 26 00:03:14,452 --> 00:03:16,243 - Warm in Seattle. - They got girls. 27 00:03:16,328 --> 00:03:19,282 - Without fur pants on. - What about it, Captain? 28 00:03:19,373 --> 00:03:22,540 - Could be right. - You�ll never shoo our captain southward. 29 00:03:22,626 --> 00:03:25,164 - His heart�s in the North Pole. - That�ll do. 30 00:03:25,254 --> 00:03:28,837 - What�s going on at the Pole? - Scientists are holding a convention. 31 00:03:28,924 --> 00:03:31,842 - Looking for polar bear tails. - Heard of Dr Carrington? 32 00:03:31,927 --> 00:03:33,837 - The fella at Bikini? - The same. 33 00:03:33,929 --> 00:03:38,390 They�re holding it about 2,000 miles north of here. Botanists, physicists... 34 00:03:38,476 --> 00:03:41,049 Including a pin-up girl. Very interesting type. 35 00:03:41,145 --> 00:03:46,685 - Captain Hendry can give data on her. - Ken, you shouldn�t have said that. 36 00:03:46,776 --> 00:03:52,315 Someday, I hope to have a navigator and a co-pilot who are dry behind the ears. 37 00:03:52,406 --> 00:03:54,482 - Oh, Captain. - You mail-order... 38 00:03:54,575 --> 00:03:58,988 Captain Hendry, report to General Fogarty's quarters. 39 00:03:59,079 --> 00:04:02,947 Eight o�clock, and the general yelling for his troops. Like the old days. 40 00:04:03,042 --> 00:04:04,750 Take my hand. 41 00:04:04,835 --> 00:04:08,335 Captain. If it amounts to anything, bring me in on it, will you? 42 00:04:08,422 --> 00:04:09,916 Sure. 43 00:04:10,007 --> 00:04:12,580 I gotta get a story someplace. 44 00:04:15,221 --> 00:04:17,593 - Come in. 45 00:04:18,599 --> 00:04:21,470 - Close the door. - Yes, sir. 46 00:04:26,649 --> 00:04:28,855 - Evening. - Didn�t take long to get here. 47 00:04:28,943 --> 00:04:32,892 - Not many places to hide, sir. - Got a queer message from up north. 48 00:04:32,988 --> 00:04:35,111 From Dr Carrington himself. 49 00:04:35,199 --> 00:04:38,864 "Believe an airplane, unusual type, crashed in our vicinity." 50 00:04:38,953 --> 00:04:42,902 "Send facilities to investigate. Urgent." What do you suppose you�d find? 51 00:04:42,998 --> 00:04:44,706 - Well... - Besides a girl. 52 00:04:44,792 --> 00:04:48,077 - I don�t know. Any of our ships missing? - No Canadians, either. 53 00:04:48,170 --> 00:04:51,255 - Could be Russians. They�re at the Pole. - You�re going. 54 00:04:51,340 --> 00:04:54,127 - Yes, sir. - Take a dog team for rescue work. 55 00:04:54,218 --> 00:04:55,214 - Yes. 56 00:04:55,302 --> 00:04:58,552 Come in. Close the door. 57 00:04:58,639 --> 00:05:01,675 Freddy, could the Pentagon send us a revolving door? 58 00:05:01,767 --> 00:05:04,472 Could be. We got ten gross of pith helmets last week. 59 00:05:04,562 --> 00:05:06,601 - Weather report, sir. - That�s all. 60 00:05:06,689 --> 00:05:09,440 If any more messages come in from Dr Carrington, 61 00:05:09,525 --> 00:05:11,814 I want to be told, no matter what the time. 62 00:05:11,902 --> 00:05:13,942 - Yes, sir. - Here�s your weather. 63 00:05:14,029 --> 00:05:17,564 A front. You can get there and back without bumping into it. 64 00:05:17,658 --> 00:05:20,575 - That newspaper man, Scott. - What about him? 65 00:05:20,661 --> 00:05:23,413 - He�d like to go. - All right, if you maroon him there. 66 00:05:23,497 --> 00:05:25,953 Don�t get me wrong about who gets marooned. 67 00:05:26,041 --> 00:05:28,746 And don�t smash into a landing ski this time. 68 00:05:28,836 --> 00:05:32,916 - That was an unavoidable accident. - I expect you back tomorrow night. 69 00:05:33,007 --> 00:05:36,541 - Yes, sir. I�ll close the door. - Just tell me what you find. 70 00:05:36,635 --> 00:05:39,340 No one tells me anything around here. 71 00:05:54,361 --> 00:05:56,437 - Want some coffee? - Hey, thanks. 72 00:05:56,530 --> 00:05:58,404 There you are, sir. 73 00:06:06,749 --> 00:06:10,996 - Mr Scott? Coffee. - Oh. Are we there? 74 00:06:11,086 --> 00:06:15,380 - No, sir. Hot coffee up front, sir. - Oh. 75 00:06:15,466 --> 00:06:19,000 - Lieutenant? Coffee, sir. - Thank you, stewardess. 76 00:06:20,596 --> 00:06:23,348 - Coffee? - Yeah, thanks. 77 00:06:23,432 --> 00:06:26,303 - How far are we from camp? - Three hours. 78 00:06:26,393 --> 00:06:31,518 - We�ve slowed. A little headwind. - A little headwind? Close to 40 miles. 79 00:06:31,607 --> 00:06:34,312 Our captain has funny ideas about the North Pole. 80 00:06:34,401 --> 00:06:36,975 He thinks it�s a garden spot. Bring the kiddies. 81 00:06:37,071 --> 00:06:41,199 - Now, look, don�t you two guys start. - Perry went to the North Pole once. 82 00:06:41,283 --> 00:06:44,901 He retired with a sackful of medals. Hey, Pat. 83 00:06:44,995 --> 00:06:48,032 We go there every three weeks, like it was lovers� lane. 84 00:06:48,123 --> 00:06:50,994 Mr Scott, some people seem to think... Wait a minute. 85 00:06:51,085 --> 00:06:56,459 Hello, Air Force 191. 191 from Polar Expedition Six. Can you read me? 86 00:06:56,548 --> 00:06:59,336 Air Force 191. Hear you fine, Tex. Go ahead. 87 00:06:59,426 --> 00:07:02,297 - What�s your position? - Three hours out. 88 00:07:02,388 --> 00:07:07,180 Switch over to your radio compass and check it against your magnetic heading. 89 00:07:07,267 --> 00:07:12,060 - What�s on your mind, Tex? - A disturbance. It�s whacking everything. 90 00:07:12,147 --> 00:07:15,481 - Where is it from? - Don�t know. We noticed it last night. 91 00:07:15,567 --> 00:07:18,771 - Six to eight degrees difference, Pat. - Quite a bit off here. 92 00:07:18,862 --> 00:07:23,192 Home in on me. I�ll leave the key open. Or would you rather have me sing to you? 93 00:07:23,283 --> 00:07:27,530 - Leave the key open. - I was afraid you�d say that. 94 00:07:44,263 --> 00:07:48,474 Hey, the taxpayers ought to see this. 95 00:09:15,229 --> 00:09:18,977 Hello, Doctor. Professor. Still the same game? 96 00:09:19,066 --> 00:09:21,189 Not quite. 97 00:09:21,276 --> 00:09:26,022 - Doc, here�s your mail. - Just in time for lunch. 98 00:09:26,115 --> 00:09:29,483 - You forgot my hairpins. - Don�t tell me I�m at the North Pole. 99 00:09:29,576 --> 00:09:32,363 - Looks like my old Kentucky home. - Mrs Chapman. 100 00:09:32,454 --> 00:09:34,910 Pleasure, Mrs Chapman. Nice to see you. 101 00:09:34,998 --> 00:09:38,249 Dr Chapman, Mr Scott. Scotty�s a newspaper man. 102 00:09:38,335 --> 00:09:42,664 - You�ve come at an opportune time. - I just happened to be in Anchorage. 103 00:09:42,756 --> 00:09:45,757 - Hope you have a good story. - No more than you know already. 104 00:09:45,843 --> 00:09:48,594 - Nothing more at all? - Nothing but discussions. 105 00:09:48,679 --> 00:09:51,217 There�s been quite an argument about it. 106 00:09:51,306 --> 00:09:53,976 - Where�s Dr Carrington? - He�s in the lab. 107 00:09:54,059 --> 00:09:56,550 - Dr Chapman, does that mean...? - Coffee? 108 00:09:56,645 --> 00:09:59,681 - No, thanks. I�ll be back. - Our captain is in a hurry, Lee. 109 00:09:59,773 --> 00:10:01,517 - Where are you going? - With you. 110 00:10:01,608 --> 00:10:05,273 We wanna tell her that was an awful way to treat our captain. 111 00:10:05,362 --> 00:10:08,482 - I�m gonna get even with you some day. - We gotta figure. 112 00:10:17,207 --> 00:10:19,496 Come in. 113 00:10:19,585 --> 00:10:23,878 Hi, Pat. Welcome to our igloo. How was your...? 114 00:10:25,299 --> 00:10:28,881 Well, how was your trip? 115 00:10:28,969 --> 00:10:31,092 All right. About usual. 116 00:10:31,722 --> 00:10:35,091 That�s fine. I think Dr Carrington wants to see you. 117 00:10:35,184 --> 00:10:37,556 - He can wait. I wanna talk. - What about? 118 00:10:37,644 --> 00:10:40,314 - That was a dirty trick. - Don�t lose your temper. 119 00:10:40,397 --> 00:10:45,024 - Why did you do it? - Well, uh, your legs aren't very pretty. 120 00:10:45,110 --> 00:10:48,444 You didn�t have to write it on a note and put it on my chest. 121 00:10:48,530 --> 00:10:52,658 - I�m sorry, Pat. - The whole air force is laughing at me. 122 00:10:52,743 --> 00:10:54,985 - Not so loud. - They probably heard. 123 00:10:55,078 --> 00:11:00,998 - Only place it hasn�t been is a billboard. - I didn�t know you had a nasty temper. 124 00:11:01,084 --> 00:11:06,042 Now, Pat, just be careful. Now, take it easy. Now, wait a minute. 125 00:11:06,131 --> 00:11:08,420 We had a lot of fun when you were up here, 126 00:11:08,508 --> 00:11:11,462 and when you asked me to Anchorage, you fed me a lot of... 127 00:11:11,553 --> 00:11:13,842 - Did you drink all those drinks? - Mm-hm. 128 00:11:13,931 --> 00:11:16,422 - You didn�t throw any away? Not a one? - No. 129 00:11:16,516 --> 00:11:18,972 Holy cat. I thought I was good. 130 00:11:19,061 --> 00:11:23,058 Why did you leave? When I woke up in the morning, you were gone. 131 00:11:23,148 --> 00:11:25,769 I told you I had to take that cargo plane back here. 132 00:11:25,859 --> 00:11:27,651 - You told me? - Don�t you remember? 133 00:11:27,736 --> 00:11:29,942 No. 134 00:11:30,030 --> 00:11:34,277 Right after dinner. You were telling me all about a night in San Francisco. 135 00:11:34,368 --> 00:11:36,740 - Did I tell you that? - Mm-hm. 136 00:11:38,205 --> 00:11:40,660 - What else did I do? - Well, uh... 137 00:11:40,749 --> 00:11:43,121 You had moments of making like an octopus. 138 00:11:43,210 --> 00:11:49,129 - I never saw so many hands in all my life. - All right, all right. 139 00:11:49,216 --> 00:11:53,083 Look, my only excuse is that I liked you. Right away. 140 00:11:53,178 --> 00:11:57,970 - I started wrong. Can�t we begin again? - How would you begin? 141 00:11:58,058 --> 00:12:00,929 - Well, I can think of several... - Never mind. 142 00:12:01,019 --> 00:12:07,022 We don�t have time for that now, anyway. I know Dr Carrington�s waiting to see you. 143 00:12:11,488 --> 00:12:14,939 - What about starting over again? - We�ll talk about that later. 144 00:12:17,369 --> 00:12:20,370 - Hello, Captain. - Hi, Professor. 145 00:12:31,758 --> 00:12:35,756 - Dr Carrington, Captain Hendry�s here. - Yes, I know. 146 00:12:35,846 --> 00:12:37,922 - How do you do, Captain? - Doctor. 147 00:12:38,015 --> 00:12:41,633 - Miss Nicholson, will you add a note? - Surely. 148 00:12:41,727 --> 00:12:46,104 November 2, 11:30am. 149 00:12:46,189 --> 00:12:51,065 Deviation in Sector 19 continues. 12 degrees. 20 minutes east. 150 00:12:51,153 --> 00:12:54,853 No lessening or wavering of disturbing element. 151 00:12:54,948 --> 00:12:57,404 That�s all. 152 00:12:57,492 --> 00:13:00,244 - Captain, can we start now? - Where are we going? 153 00:13:00,329 --> 00:13:03,080 - 48 miles due east from here. - An airplane crashed. 154 00:13:03,165 --> 00:13:05,204 Is that what we�re looking for? 155 00:13:05,292 --> 00:13:07,415 - I don�t know. - You�d better explain. 156 00:13:07,502 --> 00:13:11,334 I�m sorry. Miss Nicholson, would you read Captain Hendry my first notes? 157 00:13:11,423 --> 00:13:16,215 I was thinking of the vagueness of my information. I dislike being vague. 158 00:13:16,303 --> 00:13:19,470 - "November 1, 6:15pm." - Yesterday. 159 00:13:19,556 --> 00:13:23,174 "Sound detectors and seismographs registered explosion due east." 160 00:13:23,268 --> 00:13:27,480 "At 6:18, magnetometer revealed deviation - 12 degrees, 20 minutes east." 161 00:13:27,564 --> 00:13:30,600 - That deviation... - We ran into it before we reached here. 162 00:13:30,692 --> 00:13:33,362 "Such deviation possible if a disturbing force 163 00:13:33,445 --> 00:13:35,983 equivalent to 20,000 tons of steel or iron..." 164 00:13:36,073 --> 00:13:37,448 20,000 tons? 165 00:13:37,532 --> 00:13:40,699 "..had become part of the Earth at about a 50-mile radius." 166 00:13:40,786 --> 00:13:46,409 - It sounds like a meteor, doesn�t it? - Yes, very much. Except for one thing. 167 00:13:46,500 --> 00:13:49,287 - We�ll show it to Captain Hendry. - Oh. Yes, sir. 168 00:13:49,378 --> 00:13:53,838 We have special telescopic cameras. On the appearance of radioactivity, 169 00:13:53,924 --> 00:13:57,293 a Geiger counter trips the release and the cameras function. 170 00:13:57,386 --> 00:14:01,882 They were working last evening. This is the result. 171 00:14:04,017 --> 00:14:08,430 This first picture was taken three minutes before the explosion, or 6:12. 172 00:14:08,522 --> 00:14:14,477 You can see the small dot low there in the corner. On the next picture, 173 00:14:14,569 --> 00:14:18,437 one minute later, that dot is moving fast enough to form a streak. 174 00:14:18,532 --> 00:14:20,655 - Shutter speed? - 1/1000th of a second. 175 00:14:20,742 --> 00:14:23,779 Moving pretty fast, wasn�t it? 176 00:14:23,870 --> 00:14:26,871 Here, at 6:14, it�s moving upward. 177 00:14:28,542 --> 00:14:33,204 6:15, it drops to the Earth and vanishes. 178 00:14:33,296 --> 00:14:36,915 A meteor might move almost horizontal to the Earth, but never upward. 179 00:14:37,008 --> 00:14:38,586 - It isn�t a meteor. - Obvious. 180 00:14:38,677 --> 00:14:40,800 How do you determine the point of impact? 181 00:14:40,887 --> 00:14:42,880 - By computation. - Doctor?. 182 00:14:42,973 --> 00:14:45,298 - Redding? - It�s quite simple. 183 00:14:45,392 --> 00:14:49,057 We have the time of arrival of the sound waves on the detectors, 184 00:14:49,146 --> 00:14:52,811 and also the arrival time of the impact waves on the seismograph. 185 00:14:52,899 --> 00:14:55,569 By computing the difference, it becomes obvious 186 00:14:55,652 --> 00:14:59,235 they were caused by the object. The distance from here is 48 miles. 187 00:14:59,322 --> 00:15:04,993 You�ve lost me. I�ll take your word for it. 20,000 tons is a lot of metal for a plane. 188 00:15:05,078 --> 00:15:08,743 It is, for the sort of aeroplane we know, Captain. 189 00:15:08,832 --> 00:15:12,497 - We�d better be going. - Redding, check every quarter-hour. 190 00:15:12,586 --> 00:15:15,373 - Will you want me, Doctor? - No, it won�t be necessary. 191 00:15:15,464 --> 00:15:18,832 - You come with us, Bill. - Yes, Doctor. 192 00:15:32,647 --> 00:15:35,399 We�ll be there pretty soon now, Pat. 193 00:15:35,484 --> 00:15:38,057 Bob, get Carrington up here. 194 00:15:38,570 --> 00:15:40,646 Doctor? 195 00:15:46,077 --> 00:15:50,870 - We�re almost 50 miles out, Doctor. - How are you navigating, Captain? 196 00:15:50,957 --> 00:15:55,002 That peak ahead is practically due east. We got the wind before we left camp. 197 00:15:55,086 --> 00:15:58,206 - Very good, Captain. - We should be there about now. 198 00:15:58,298 --> 00:16:00,587 Ten, nine, 199 00:16:00,675 --> 00:16:02,964 eight, seven... 200 00:16:03,053 --> 00:16:05,626 Picking up something on the Geiger counter. 201 00:16:05,722 --> 00:16:08,094 ..four, three, 202 00:16:08,183 --> 00:16:10,010 two, one. 203 00:16:10,101 --> 00:16:12,557 Look there. 204 00:16:15,398 --> 00:16:19,266 - Pat, the compass is in a spin. - Geiger�s up to the top. 205 00:16:21,613 --> 00:16:23,938 Yeah, that�s it all right. 206 00:16:26,785 --> 00:16:29,869 - See a place to set down? - Looked smooth half a mile back. 207 00:16:29,955 --> 00:16:31,413 - We�ll look. Bob. - Yes. 208 00:16:31,498 --> 00:16:33,870 - Get them ready. It might be rough. - Right. 209 00:16:33,959 --> 00:16:37,043 Fasten your seatbelts, gentlemen. We�re gonna land. 210 00:16:37,128 --> 00:16:39,833 Sit down and hold on back there. 211 00:16:43,885 --> 00:16:45,712 All set for landing, sir. 212 00:16:52,852 --> 00:16:56,471 Half flaps. Full rich. 213 00:16:56,565 --> 00:16:58,890 - Full rich. - Half flaps. 214 00:17:49,117 --> 00:17:53,067 - There we are. - Holy cat! What a weird-looking thing. 215 00:17:53,163 --> 00:17:55,784 Let me get a picture before you track up the place. 216 00:17:55,874 --> 00:17:59,077 - The counter�s going crazy. - Something melted that crust. 217 00:17:59,169 --> 00:18:02,834 - It�s frozen over again into clear ice. - The bottle shape was caused 218 00:18:02,922 --> 00:18:06,837 by the aircraft making contact with the Earth at the neck of the bottle, 219 00:18:06,926 --> 00:18:10,509 sliding towards us and forming that larger area as it came to rest. 220 00:18:10,597 --> 00:18:13,384 With the engine or engines generating enough heat 221 00:18:13,475 --> 00:18:16,594 to melt that pad, then sink beneath the surface. 222 00:18:16,686 --> 00:18:21,514 - What could melt that much ice? - Let�s go down and see. Barnes. 223 00:18:22,776 --> 00:18:25,480 Take the dogs over on that side. 224 00:18:33,536 --> 00:18:37,119 Dr Chapman, could an aeroplane melt that much ice? 225 00:18:37,207 --> 00:18:42,284 One of our own jets generates enough heat to warm a 50-storey office building. 226 00:18:52,847 --> 00:18:56,512 - Part of an aerofoil. Probably a stabiliser. - It�s an airplane. 227 00:18:56,601 --> 00:18:59,436 - Vorhees, what metal is it? - I�ll need tools. 228 00:18:59,521 --> 00:19:02,012 Barnes, bring some tools. 229 00:19:05,527 --> 00:19:09,359 It�s down deep over here. I can�t see anything but a dark mass. 230 00:19:09,447 --> 00:19:13,445 - It�s deeper over here. - May I suggest that we spread out? 231 00:19:13,535 --> 00:19:16,785 - Try to determine the size and shape. - Spread out. 232 00:19:16,871 --> 00:19:19,991 We�re gonna try to figure out the shape of this thing. 233 00:19:20,083 --> 00:19:22,870 Here�s the tools, sir. 234 00:19:36,599 --> 00:19:38,343 Holy cat. 235 00:19:38,435 --> 00:19:42,728 Hey. It�s almost... 236 00:19:42,814 --> 00:19:44,474 Yeah. 237 00:19:44,566 --> 00:19:49,393 - Almost a perfect... - It is. It�s round. 238 00:19:50,739 --> 00:19:53,739 - We finally got one. - We found a flying saucer! 239 00:19:53,825 --> 00:19:56,114 Can anybody see anything through the ice? 240 00:19:58,455 --> 00:20:02,073 - Seems smooth. No doors or windows. - I can�t see any engine. 241 00:20:02,167 --> 00:20:06,414 - I doubt if we�ll find one. - Dr Carrington. 242 00:20:06,504 --> 00:20:10,454 This isn�t any metal I know. It�s probably some new alloy. 243 00:20:10,550 --> 00:20:14,251 - Get some filings for analysis. - Right. 244 00:20:14,345 --> 00:20:18,260 Captain? I don�t think we have a chance of chopping through ice with axes. 245 00:20:18,349 --> 00:20:21,386 I know. We think so too. We�ll melt it with Thermit bombs. 246 00:20:21,478 --> 00:20:23,850 - Excellent. - Where do you figure it�s from? 247 00:20:23,938 --> 00:20:26,145 - I don�t know. - From this planet? 248 00:20:26,232 --> 00:20:27,691 - I doubt it. - Do...? 249 00:20:27,776 --> 00:20:32,687 The answers will be much easier after we�ve examined the interior of the craft. 250 00:20:32,781 --> 00:20:36,861 - And its occupants, if there are any. - Occupants? Why, I never... 251 00:20:36,951 --> 00:20:41,115 - What a story! Hey, Barnes! - Hold it, Scott. No private messages. 252 00:20:41,206 --> 00:20:43,163 Private? I�ll send it to the world. 253 00:20:43,249 --> 00:20:46,998 This is Air Force information. We�ll have to wait for authority. 254 00:20:47,086 --> 00:20:50,337 You�ve got authority in the constitution of the United States. 255 00:20:50,423 --> 00:20:53,757 - Freedom of the press. I�ll send a story. - Not from our ship. 256 00:20:53,843 --> 00:20:57,923 - Where do you want these bombs? - By the stabiliser. Another on the far side. 257 00:20:58,014 --> 00:21:01,181 Pat. It�s the biggest story since the parting of the Red Sea. 258 00:21:01,267 --> 00:21:05,016 - Think what it means to the world. - I�m not working for the world. 259 00:21:05,104 --> 00:21:07,097 - If you think... - I�ll take that. 260 00:21:07,190 --> 00:21:10,475 - Here�s the detonator. - Go back to the ship and call the camp. 261 00:21:10,568 --> 00:21:14,186 Have Tex radio Fogarty. We�ve found a flying saucer, a disc. 262 00:21:14,280 --> 00:21:18,610 Intact. We�re gonna get it out. Ask if Scott can have clearance to send a story. 263 00:21:18,701 --> 00:21:22,117 - That�s all I can do. - You�ll grow up to be another Fogarty. 264 00:21:22,205 --> 00:21:24,197 - Where are we gonna test this? - There. 265 00:21:24,290 --> 00:21:28,240 Have you looked toward the west lately? That front�s moving fast. 266 00:21:28,336 --> 00:21:31,123 Yeah. We don�t have more than an hour. 267 00:21:32,173 --> 00:21:35,673 - Where do you put those, Bob? - Right on the surface. Tell Stone. 268 00:21:35,760 --> 00:21:39,758 - Right. - Say, uh, what will this Thermit do? 269 00:21:39,848 --> 00:21:44,675 SOP. Standard operating procedure for removing ice. Hook this wire up. 270 00:21:44,769 --> 00:21:48,019 - It just melts it. - How fast does it work? 271 00:21:48,106 --> 00:21:51,854 It�ll uncover the whole saucer in 30 seconds. All ready over here. 272 00:21:51,943 --> 00:21:54,979 - Be right with you. - Clear the field. Near the dogsled. 273 00:21:55,071 --> 00:21:58,522 It�s going to get pretty hot around here in a minute. 274 00:22:12,797 --> 00:22:16,083 Hook her up. Stabilise her. Use the other one if we need it. 275 00:22:16,175 --> 00:22:19,295 A few minutes from now, we may have the key to the stars. 276 00:22:19,387 --> 00:22:22,637 A million years of history are waiting for us in that ice. 277 00:22:22,724 --> 00:22:25,179 - Let me know when. I want a picture. - Ready. 278 00:22:25,268 --> 00:22:27,973 Ready here. Let her go, Bob. 279 00:22:36,404 --> 00:22:40,236 - OK. All clear. - Wait a minute, everybody. Stay back. 280 00:22:41,951 --> 00:22:46,744 - It�s burning under the ice. - Careful, Captain. 281 00:22:48,458 --> 00:22:51,542 What�s happening? Tell me, Doctor. 282 00:22:52,921 --> 00:22:54,960 Get down on the floor! 283 00:23:10,980 --> 00:23:13,056 Phew! 284 00:23:13,983 --> 00:23:17,648 - Everybody all right? - That last explosion was the engine. 285 00:23:17,737 --> 00:23:20,608 Sergeant, will you try your Geiger counter? 286 00:23:20,698 --> 00:23:24,862 - Only a trace, sir. - That�s just residual. 287 00:23:24,953 --> 00:23:29,698 It�s all gone. Secrets that might have given us a new science. Gone. 288 00:23:29,791 --> 00:23:33,041 That�s just dandy. Standard operating procedure. 289 00:23:33,127 --> 00:23:35,453 - I should have thought. - You sure should. 290 00:23:35,546 --> 00:23:38,216 Greatest discovery in history up in flames. 291 00:23:38,299 --> 00:23:43,091 Turning a new civilization into a Fourth of July piece. 292 00:23:44,889 --> 00:23:48,340 - I�m getting something here. - Probably a fragment. 293 00:23:48,434 --> 00:23:51,768 We may salvage something yet. 294 00:23:57,819 --> 00:24:03,524 Hold it, everybody. I�m getting a reaction. Let me get a reading. 295 00:24:03,616 --> 00:24:06,238 Getting warm. 296 00:24:06,327 --> 00:24:08,403 Hotter now. 297 00:24:15,420 --> 00:24:18,041 Here�s where it�s coming from. 298 00:24:21,592 --> 00:24:23,419 - What is it? - Looks like a man. 299 00:24:23,511 --> 00:24:28,387 - It�s got legs and a head. I can see �em. - Yeah. He must be over 8ft long. 300 00:24:28,474 --> 00:24:30,846 - Somebody got out. - Got out or was thrown out. 301 00:24:30,935 --> 00:24:34,055 Then frozen fast before he could get clear. 302 00:24:34,147 --> 00:24:36,638 - Man from Mars. - How will you get him out? 303 00:24:36,733 --> 00:24:39,354 - I don�t know. - Use more Thermit. 304 00:24:39,444 --> 00:24:44,569 - We don�t have much time. - You could put the block on the sled. 305 00:24:44,657 --> 00:24:46,449 - Get started. - Give me room. 306 00:24:46,534 --> 00:24:49,369 Bob, clear the sled off and bring it over here. 307 00:24:49,454 --> 00:24:51,612 Eddie, get the ship warmed up. 308 00:24:51,706 --> 00:24:54,826 Be ready to get out of here in a hurry. 309 00:25:19,233 --> 00:25:23,017 - Pat. I think we made a mistake. - What do you mean? 310 00:25:23,112 --> 00:25:26,446 "Department of Defense. Office of Public Information." 311 00:25:26,532 --> 00:25:30,067 "Washington DC. December 27, 1949." 312 00:25:30,161 --> 00:25:37,077 "Bulletin 629-49 regarding item 6700, extract 75,131." 313 00:25:37,168 --> 00:25:40,252 "The Air Force has ceased investigating and evaluating 314 00:25:40,338 --> 00:25:43,458 flying saucers on the basis that there is no evidence." 315 00:25:43,549 --> 00:25:46,799 They�ll make you a general for hiding that they�re wrong. 316 00:25:46,886 --> 00:25:52,640 "The Air Force said evidence indicates that reports of UFOs are the result of: 317 00:25:52,725 --> 00:25:55,928 one, misinterpretation of conventional objects." 318 00:25:56,020 --> 00:26:00,314 - It didn�t look conventional to me. - "Second, a mild form of mass hysteria." 319 00:26:00,399 --> 00:26:05,986 That�d be when General Fogarty got to shaking hands with that thing in the ice. 320 00:26:06,823 --> 00:26:10,192 - What are the other reasons? - "Third, that they�re jokes." 321 00:26:10,284 --> 00:26:14,448 - What was the number of the bulletin? - 629-49. 322 00:26:14,539 --> 00:26:19,580 Item 6700, extract 75,131. 323 00:26:19,669 --> 00:26:22,705 Oh. Oh, that one. 324 00:27:11,095 --> 00:27:13,586 Get on that rope, Professor. 325 00:27:14,724 --> 00:27:17,475 Watch your feet. 326 00:27:17,560 --> 00:27:22,269 - Tie another rope to go down. - Here we go. 327 00:27:22,356 --> 00:27:24,645 Pull it back now. 328 00:27:26,819 --> 00:27:28,895 Pull back there. 329 00:27:32,325 --> 00:27:35,112 Keep tight on those ropes. 330 00:27:35,453 --> 00:27:38,454 Keep it going. Keep it going. 331 00:27:39,832 --> 00:27:42,703 Take it easy. 332 00:27:42,793 --> 00:27:45,878 Can�t see through the ice too good. 333 00:27:45,963 --> 00:27:49,415 Where he came from they sure don�t breed them for beauty. 334 00:27:49,508 --> 00:27:54,585 - Well, what do we do now? Defrost him? - This ice will melt pretty soon. 335 00:27:54,680 --> 00:27:57,966 - Can you control the heat? - No. This is our storeroom. 336 00:27:58,059 --> 00:28:01,344 - The temperature�s constant. - It won�t be necessary to melt it. 337 00:28:01,437 --> 00:28:04,853 - We can chip it away. - We�re not going to melt or chip it. 338 00:28:04,941 --> 00:28:07,562 - Open that window. - We can�t examine it? 339 00:28:07,652 --> 00:28:09,977 - I mean just that. - This is stupid. 340 00:28:10,071 --> 00:28:12,941 - We�re scientists. - Dr Carrington�s in charge here. 341 00:28:13,032 --> 00:28:18,275 - Hey, Pat, these windows don�t open. - We�ll be asked to make a study of it. 342 00:28:18,371 --> 00:28:22,285 You probably will, but we can�t permit it now. Break that window. 343 00:28:22,375 --> 00:28:24,451 All right. 344 00:28:26,254 --> 00:28:30,915 Sorry. We pulled one boner out there in the ice. I don�t know anything about this, 345 00:28:31,008 --> 00:28:34,958 but until I receive instructions from my superior, we�ll have to mark time. 346 00:28:35,054 --> 00:28:39,301 - You have no authority... - Talk in the corridor. Gonna get cold here. 347 00:28:39,392 --> 00:28:43,341 At last, a sensible suggestion, Captain. Come along. 348 00:28:43,437 --> 00:28:45,097 - Mac? - Yeah. 349 00:28:45,189 --> 00:28:49,602 Stay here. Take four-hour shifts. It�s hands-off for everyone, understand? 350 00:28:49,694 --> 00:28:51,104 - Yes, sir. - Warm enough? 351 00:28:51,195 --> 00:28:53,401 - If not, you�ll hear. - We�ll bring dinner. 352 00:28:53,489 --> 00:28:57,783 I could use something to read. Nice quiet horror story. 353 00:28:57,868 --> 00:29:00,786 Might be kind of tame for you, sir. 354 00:29:04,417 --> 00:29:07,121 - Well, gentlemen? - Excuse me, Doctor. May I? 355 00:29:07,211 --> 00:29:11,423 - Certainly. - Captain, in relation to moving the body... 356 00:29:11,507 --> 00:29:16,050 There are organisms that survive after death, but cold can destroy them. 357 00:29:16,137 --> 00:29:19,636 - Doctor, I don�t know... - These organisms may be dangerous. 358 00:29:19,724 --> 00:29:24,101 They may be carrying germs from another planet, germs we couldn�t cope with. 359 00:29:24,186 --> 00:29:26,345 - Thank you, Doctor. - I can�t agree. 360 00:29:26,439 --> 00:29:27,897 - I don�t. - Here�s another. 361 00:29:27,982 --> 00:29:32,145 We don�t know what effect the air of our Earth may have on the remains. 362 00:29:32,236 --> 00:29:35,237 - Go up in smoke like the saucer, huh? - Nonsense. 363 00:29:35,323 --> 00:29:39,616 - Isn�t that a little far-fetched? - Gentlemen, we�re getting nowhere. 364 00:29:39,702 --> 00:29:43,486 I suggest that Captain Hendry communicate with his superior. 365 00:29:43,581 --> 00:29:47,828 I�m getting senile. We should have done that first thing. 366 00:29:47,918 --> 00:29:51,667 I�m surprised you didn�t try to reach your general on our way back. 367 00:29:51,756 --> 00:29:55,504 - We did. Barnes. - I tried to send a message. 368 00:29:55,593 --> 00:29:58,048 - Couldn�t get through. Interference. - I see. 369 00:29:58,137 --> 00:30:01,553 - My apologies, Captain. - Yes, Doctor. 370 00:30:02,808 --> 00:30:07,803 - Hi. You served up a fine lot of trouble. - We�re in a hurry. You send my message? 371 00:30:07,897 --> 00:30:09,355 - Sure. - Get an answer? 372 00:30:09,440 --> 00:30:12,192 - This came. Can you read it? - No, you�d better. 373 00:30:12,276 --> 00:30:16,689 "Fogarty to Hendry. Withhold newspaper story until permission from Air Force HQ." 374 00:30:16,781 --> 00:30:19,947 - There you are. - Now somebody else will get the story. 375 00:30:20,034 --> 00:30:25,075 "Remove aircraft from ice at once. Use Thermit bombs to melt ice." 376 00:30:25,164 --> 00:30:29,458 Oh, that�s what I like about the army. Smart all the way to the top. 377 00:30:29,543 --> 00:30:32,793 - Lets you off the hook for the Thermit. - Take it easy. 378 00:30:32,880 --> 00:30:37,209 "Erect temporary structure to protect aircraft until my arrival." 379 00:30:37,301 --> 00:30:40,468 And here�s another one. Could only get part of it. 380 00:30:40,554 --> 00:30:43,970 - Go ahead. - "Everything grounded. Can�t join you." 381 00:30:44,058 --> 00:30:47,059 - "Want you..." - That sounds like Fogarty. 382 00:30:47,144 --> 00:30:49,351 - Then it fouled up. - Getting anything? 383 00:30:49,438 --> 00:30:52,558 Not a thing. Static�s knocking it out of the air. 384 00:30:52,650 --> 00:30:55,686 - What about your stuff? - I doubt they�re getting it. 385 00:30:55,778 --> 00:30:58,695 - Even the pony express got through. - Well, Doctor? 386 00:30:58,781 --> 00:31:01,533 - In this new situation... - Doesn�t alter the old one. 387 00:31:01,617 --> 00:31:05,829 - We don�t agree with you, Captain. - I�m sorry. That�s it. 388 00:31:05,913 --> 00:31:08,949 - Tex, I�d like to leave Barnes here to help. - Sure. 389 00:31:09,041 --> 00:31:12,244 Try to get through. I want to get a message to the general. 390 00:31:12,336 --> 00:31:15,919 Tell him the aircraft was completely destroyed by the bomb. 391 00:31:16,006 --> 00:31:18,758 - Say we found a passenger. - From Mars? Where? 392 00:31:18,843 --> 00:31:21,844 - On ice. - Tell him we�re keeping the body in ice. 393 00:31:21,929 --> 00:31:25,630 And Dr Carrington wants to remove the body for examination. 394 00:31:25,724 --> 00:31:29,639 We�re standing by for instruction before further actions. 395 00:31:29,728 --> 00:31:32,979 - Have you anything to add? - Yes. One essential point. 396 00:31:33,065 --> 00:31:37,110 That I consider it vitally important the examination be made. 397 00:31:37,194 --> 00:31:41,192 - Add that, Barnes. - Thank you. That�s all that concerns me. 398 00:31:41,282 --> 00:31:43,689 Richards, when you get an answer, let me know. 399 00:31:43,784 --> 00:31:45,860 Yes, Doctor. 400 00:31:49,707 --> 00:31:51,913 Wait till I interview the doctor about you. 401 00:31:52,001 --> 00:31:54,574 - That�ll be pretty good. - I�ll make it good. 402 00:31:54,670 --> 00:31:58,750 Tex, keep trying. Barnes, ask the general again about clearing Mr Scott. 403 00:31:58,841 --> 00:32:01,795 - Yes, sir. - Don�t try to soft-soap me. 404 00:32:01,886 --> 00:32:05,052 - I�ll eat with you. I�ll send you some chow. - Right, sir. 405 00:32:05,139 --> 00:32:07,808 Captain, I�m going out to check the ship and tie her. 406 00:32:07,892 --> 00:32:11,225 - This storm may blow for weeks. - Get some Eskimos to help you. 407 00:32:11,312 --> 00:32:15,392 They took off when they saw that ice. They�ll need coaxing to get them back. 408 00:32:15,483 --> 00:32:18,733 If Mr Scott and the lieutenant would give me a hand... 409 00:32:18,819 --> 00:32:21,820 - I�m an officer. - You can order me around, sir. 410 00:32:21,906 --> 00:32:24,194 That�ll help a lot, Sarge. 411 00:32:26,577 --> 00:32:29,329 I thought we were going to have trouble tonight. 412 00:32:29,413 --> 00:32:32,284 - So did I. - They were ready to tear you apart. 413 00:32:32,374 --> 00:32:35,375 They�re like nine-year-olds drooling over a fire engine. 414 00:32:35,461 --> 00:32:39,209 Professor Vorhees, come to the lab as soon as possible. 415 00:32:39,298 --> 00:32:43,082 - Holding a meeting. Whole thing�s weird. - Know what it reminds me of? 416 00:32:43,177 --> 00:32:46,795 The time I was stuck on Beulen Island with the 97th bomber group. 417 00:32:46,889 --> 00:32:52,263 A nurse came ashore and caused the same disturbance as this guy from Mars. 418 00:32:52,353 --> 00:32:56,101 - What happened to the nurse? - She liked it there. 419 00:32:57,149 --> 00:33:01,313 - Scotty, what�s new? - What�s new? What more do you want? 420 00:33:01,403 --> 00:33:05,781 Biggest story ever to hit this planet, and I run into this human clam. 421 00:33:05,866 --> 00:33:09,864 - What are you getting pretty for? - Oh, that�s not for you, Scotty... 422 00:33:09,954 --> 00:33:14,082 The captain passes the buck to Fogarty. Fogarty takes it to Washington. 423 00:33:14,166 --> 00:33:16,325 - Who will Truman ask? - Margaret. 424 00:33:16,418 --> 00:33:19,834 - I�ve got to get back to civilization. - How, for instance? 425 00:33:19,922 --> 00:33:23,967 I don�t know. Pogo sticks, kiddie cars, gondolas, dogsleds. 426 00:33:24,051 --> 00:33:28,380 - Any word from General Fogarty? - Plenty. Nothing about you, sir. 427 00:33:28,472 --> 00:33:31,426 The old man�s gone crazy. I shouldn�t have said that, 428 00:33:31,517 --> 00:33:34,352 but if he hollers any louder, we won�t need a radio. 429 00:33:34,436 --> 00:33:37,770 - What was the gist of it? - It�s coming through scrambled. 430 00:33:37,856 --> 00:33:42,234 - There�s been a leak. The newspapers... - Like pouring water through a sieve. 431 00:33:42,319 --> 00:33:46,613 Everybody wants more information. Congress, Secretary of State and Fogarty. 432 00:33:46,699 --> 00:33:49,071 - He�s having a fit. - Is Anchorage picking up? 433 00:33:49,159 --> 00:33:52,575 Not a crackle. We�re picking up them. They have a stronger station. 434 00:33:52,663 --> 00:33:57,539 A picture just came to me. My editor climbing all over his office, yelling, 435 00:33:57,626 --> 00:34:01,327 stamping his feet, breaking windows. He�ll probably shoot himself. 436 00:34:01,422 --> 00:34:03,794 - Take it easy. - Just a minute, Captain. 437 00:34:03,882 --> 00:34:07,465 You missed a spot. Wouldn�t want her to see our captain... 438 00:34:07,553 --> 00:34:10,222 Would you like to do double guard duty tonight? 439 00:34:10,306 --> 00:34:12,429 No, sir. I wouldn�t. 440 00:34:12,516 --> 00:34:13,891 - Captain. - Yes? 441 00:34:13,976 --> 00:34:17,594 - Could I see you for a minute, sir? - Sure. 442 00:34:24,403 --> 00:34:27,072 - What is it, Bob? - I don�t like to bother you. 443 00:34:27,156 --> 00:34:30,489 It�s about McPherson sitting with that thing in the ice. 444 00:34:30,576 --> 00:34:32,450 Getting nervous? 445 00:34:32,536 --> 00:34:36,071 He wouldn�t want me to tell you, sir, but he�s having kittens. 446 00:34:36,165 --> 00:34:38,323 I haven�t heard this since Reichenberg. 447 00:34:38,417 --> 00:34:41,038 - Really? - You see, the ice is clearing up. 448 00:34:41,128 --> 00:34:46,371 We can see that thing pretty good now. It�s got crazy hands and no hair. 449 00:34:46,467 --> 00:34:50,049 And the eyes... they�re open, and they look like they can see. 450 00:34:50,137 --> 00:34:53,055 - Bob, I haven�t heard you... - It�s got me too, sir. 451 00:34:53,140 --> 00:34:56,556 And I wasn�t in there long. Besides that, it�s pretty cold. 452 00:34:56,644 --> 00:35:00,262 - I got the lieutenant an electric blanket. - Good. 453 00:35:00,356 --> 00:35:03,107 - Captain, I got a suggestion. - Go ahead. 454 00:35:03,192 --> 00:35:06,146 Instead of four-hour shifts, we can cut them in half. 455 00:35:06,236 --> 00:35:10,281 OK. You tell Barnes to take over in half an hour at 2200. 456 00:35:10,366 --> 00:35:13,450 You take over at 2400, and I�ll relieve you at 0200. 457 00:35:13,535 --> 00:35:15,575 - I think you�re right. - I think you are. 458 00:35:15,663 --> 00:35:18,498 Yes, sir. Thank you, sir. 459 00:35:31,428 --> 00:35:34,382 - I wanna talk to you. - Sure. 460 00:35:34,473 --> 00:35:37,011 Pat, what�s really going on? 461 00:35:37,101 --> 00:35:40,600 Nothing. I just can�t agree with your pals so I had to set a guard. 462 00:35:40,688 --> 00:35:43,439 They�d have that thing up waltzing with them. 463 00:35:43,524 --> 00:35:47,308 No. That isn�t what I meant. What does that boogeyman in ice mean? 464 00:35:47,403 --> 00:35:50,190 I don�t know, Nikki. 465 00:35:50,280 --> 00:35:54,777 Does it mean we�ll start having visitors from other worlds dropping in on us? 466 00:35:54,868 --> 00:35:58,320 - Do we have to return the call or...? - I know. 467 00:35:58,414 --> 00:36:01,414 - Yesterday, I�d have said it was crazy. - It�s crazy now. 468 00:36:01,500 --> 00:36:04,951 Other people think so too. Tomorrow it�ll all seem different. 469 00:36:05,045 --> 00:36:07,252 I suppose so. 470 00:36:07,339 --> 00:36:11,207 - I like the way you handled this mess. - I�d just as soon not. 471 00:36:11,301 --> 00:36:14,801 - You know, it�s funny. I�m glad I was here. - I am too. 472 00:36:14,888 --> 00:36:18,637 You�re much nicer when you�re... when you�re not mad. 473 00:36:18,726 --> 00:36:22,675 Sounds promising. How about that business of beginning over again? 474 00:36:22,771 --> 00:36:28,311 Well, I think I�ll buy you a drink this time. I think you�ve earned it. 475 00:36:29,445 --> 00:36:33,145 - That is, if you want one. - You can tie my hands if you wanna. 476 00:36:33,240 --> 00:36:36,111 - That might not be such a bad idea. - You mean that? 477 00:36:36,201 --> 00:36:40,579 - Well, you suggested it. - All right. I�ll bring a rope. 478 00:36:50,340 --> 00:36:53,840 - Want another one? - Don�t you think you could untie me now? 479 00:36:53,927 --> 00:36:57,131 - Oh, I don�t know. What�s the matter? - You girls. 480 00:36:57,222 --> 00:36:59,974 If a guy asks you to have dinner, tries to kiss you... 481 00:37:00,058 --> 00:37:01,802 - Oh! - What are you laughing at? 482 00:37:01,894 --> 00:37:04,135 - You haven�t kissed me. - I haven�t tried. 483 00:37:04,229 --> 00:37:06,899 - How do you know? - Oh, stop bringing that up. 484 00:37:06,982 --> 00:37:10,766 Never mind. Maybe if you... Go on with what you were saying. 485 00:37:10,861 --> 00:37:12,688 - What? - The dinner and the drink. 486 00:37:12,780 --> 00:37:16,231 If the same man asked you to have 30,000 dinners... 487 00:37:16,325 --> 00:37:19,409 Then he�s not a wolf any more? That�s fine philosophy. 488 00:37:19,495 --> 00:37:24,406 So you want your hands untied? Just when everything was nice and peaceful. 489 00:37:24,500 --> 00:37:29,541 You know, I�m glad we decided to start over again. I like it. 490 00:37:30,589 --> 00:37:33,341 - I like that, too. - Talk about Japanese tortures. 491 00:37:33,425 --> 00:37:36,628 No, not at all. I think this was a great idea. 492 00:37:36,720 --> 00:37:38,796 Come here. 493 00:37:39,973 --> 00:37:41,847 Look at you. 494 00:37:41,934 --> 00:37:46,181 Sitting there like a civilised man instead of grabbing like a throwback. 495 00:37:46,271 --> 00:37:50,269 If you weren�t tied up, I wouldn�t dare have told you how much I liked you. 496 00:37:50,359 --> 00:37:55,649 You know, Pat, the trouble with you is you just don�t know anything about women. 497 00:37:55,739 --> 00:37:59,190 What a woman wants is to... is to... 498 00:38:00,327 --> 00:38:03,363 - How long have you been loose? - Long enough. 499 00:38:03,455 --> 00:38:06,906 It�s been an interesting evening. Good night, Miss Nicholson. 500 00:38:07,000 --> 00:38:13,252 - Pat, if you walk out on me like this... - I wouldn�t go, except I gotta check up. 501 00:38:18,637 --> 00:38:21,175 Oh, get a good night�s sleep. 502 00:38:21,265 --> 00:38:23,423 I�ll see you in the morning. 503 00:38:24,560 --> 00:38:26,636 It�s the eyes being open that gets you. 504 00:38:27,563 --> 00:38:28,843 Hi, Pat. 505 00:38:28,939 --> 00:38:31,893 Barnes just got here. Glad I�m not looking at that guy. 506 00:38:31,984 --> 00:38:35,187 - You all set? - Got an electric flying suit and coffee. 507 00:38:35,279 --> 00:38:37,770 - Bob will relieve you at 2400. - Right, sir. 508 00:38:37,865 --> 00:38:40,865 - Take it easy. - Yeah. 509 00:39:22,117 --> 00:39:24,406 That�s better. 510 00:40:20,926 --> 00:40:23,251 Captain Hendry. Captain Hendry! 511 00:40:23,345 --> 00:40:24,969 - Captain. - What�s the matter? 512 00:40:25,055 --> 00:40:29,135 Where�s the captain? I�ve got to tell him. That thing�s alive. 513 00:40:29,226 --> 00:40:32,559 I saw it, sir. It chased me. It�s alive. It�s not dead. 514 00:40:32,646 --> 00:40:35,219 Captain Hendry. 515 00:40:35,315 --> 00:40:38,933 That thing�s alive, sir. I saw it. I shot at it. I hit it. I know it. 516 00:40:39,027 --> 00:40:42,230 Nothing happened. It kept making a noise like a cat mewing. 517 00:40:42,322 --> 00:40:45,109 Awful. If you could have seen those hands and eyes. 518 00:40:45,200 --> 00:40:49,150 Captain, you�ve gotta do something about it. You�ve got... 519 00:40:51,873 --> 00:40:54,364 Mac, Bob, get some guns. Barnes, what happened? 520 00:40:54,459 --> 00:40:59,584 Sorry, sir. I don�t know exactly, but all of a sudden it was alive and coming at me. 521 00:40:59,673 --> 00:41:03,006 I shot it. Nothing happened, so I slammed the door and ran. 522 00:41:03,093 --> 00:41:04,717 - Easy. - Sorry. 523 00:41:04,803 --> 00:41:08,931 - Here you are, Captain. - Eddie, take care of him, will you? 524 00:41:10,684 --> 00:41:13,720 Get back to sleep. 525 00:41:17,107 --> 00:41:19,680 Get back with the rest of them. 526 00:41:35,250 --> 00:41:38,584 - What...? - The kid said he was alive. I believe him. 527 00:41:38,670 --> 00:41:41,505 I knew it. All the time I was here, I could feel it. 528 00:41:41,590 --> 00:41:45,290 Here�s what did it. This blanket was on, and it�s still warm. 529 00:41:51,308 --> 00:41:54,474 - He got out of here. - Get parkas and boots and a flashlight. 530 00:41:54,561 --> 00:41:57,562 - Listen. They�ll tear him to pieces. 531 00:41:57,647 --> 00:42:02,309 - We must save him. - Hold it, Doctor. You�ll freeze to death. 532 00:42:02,402 --> 00:42:07,859 - I expect you�re right. I was overanxious. - Look over here, Captain! 533 00:42:13,413 --> 00:42:17,874 - Eddie, I think I got yours. - May I have one, Captain? 534 00:42:20,837 --> 00:42:24,455 - Hey, Doc, can you see anything there? - Not much. 535 00:42:26,676 --> 00:42:29,167 - You all set? - Let her go. 536 00:43:32,993 --> 00:43:37,489 Captain, it would help me if any of you would describe what you saw out there. 537 00:43:37,581 --> 00:43:40,747 It was too cold to see well, but the dogs were tearing at him. 538 00:43:40,834 --> 00:43:42,791 He got up with three on his arm. 539 00:43:42,878 --> 00:43:45,250 - He threw one dog at the rest. - Two were dead. 540 00:43:45,338 --> 00:43:48,873 - As if they�d been through a chopper. - Where did you find the arm? 541 00:43:48,967 --> 00:43:53,463 - It was partly under one of them. - Couldn�t dogs tear off an arm? 542 00:43:53,555 --> 00:43:56,472 This kind of an arm... 543 00:43:56,558 --> 00:43:59,179 Be careful, Doctor. Those barbs are very sharp. 544 00:43:59,269 --> 00:44:01,594 - A chitinous substance. - Speak English. 545 00:44:01,688 --> 00:44:05,057 Something between a beetle�s back and a rose thorn. 546 00:44:05,150 --> 00:44:06,941 - Thorn-fingered? - Strong. 547 00:44:07,027 --> 00:44:10,727 - Very effective as a weapon. - Don�t worry about that. 548 00:44:10,822 --> 00:44:13,444 Not with an arm off and out in that cold. He�s dead. 549 00:44:13,533 --> 00:44:15,989 He got along all right in ice for over 24 hours. 550 00:44:16,077 --> 00:44:19,696 - He was pretty spry with 12 dogs on him. - After losing an arm. 551 00:44:19,789 --> 00:44:22,909 - I�m losing my mind. - Amazing, isn�t it? 552 00:44:23,001 --> 00:44:26,417 - Amazingly strong. - Strange. 553 00:44:26,504 --> 00:44:29,790 - I was sure of it. - It is blood on the hand, isn�t it, Doctor? 554 00:44:29,883 --> 00:44:32,670 - Yes, but not his blood. - Probably from the dogs. 555 00:44:32,761 --> 00:44:36,675 There�s no blood in the arm. No animal tissue. 556 00:44:36,765 --> 00:44:41,972 Dr Stern, would you have a look at this under the microscope? 557 00:44:43,688 --> 00:44:48,646 No, Mr Scott. I doubt very much if it can die, as we understand dying. 558 00:44:48,735 --> 00:44:52,069 - Holy cat. - Yes. 559 00:44:52,155 --> 00:44:57,315 - Well, Doctor? - No arterial structure indicated. 560 00:44:57,410 --> 00:44:59,818 No nerve endings visible. 561 00:45:01,706 --> 00:45:04,541 Porous, unconnected cellular growth. 562 00:45:04,626 --> 00:45:10,000 Just a minute. Just a minute, Doctor. Sounds like you�re describing a vegetable. 563 00:45:10,090 --> 00:45:13,755 - I am. - Oh, for Pete�s sake! 564 00:45:13,843 --> 00:45:18,968 You know, Doctor, that could be why the bullets fired by Barnes had no effect. 565 00:45:19,057 --> 00:45:21,974 - That�s right. - Holes drilled into vegetable matter. 566 00:45:22,060 --> 00:45:27,220 - This green fluid here. Like plant sap. - We�ll probably find it has a sugar base. 567 00:45:27,315 --> 00:45:29,889 - Please, Doctor. I�ve got to ask this. - Yes? 568 00:45:29,985 --> 00:45:36,237 It sounds like, well, just as though you�re describing some form of super carrot. 569 00:45:36,324 --> 00:45:39,942 That�s nearly right, Mr Scott. This carrot, as you call it, 570 00:45:40,036 --> 00:45:44,615 has constructed an aircraft capable of flying millions of miles through space, 571 00:45:44,708 --> 00:45:47,709 propelled by a force as yet unknown to us. 572 00:45:47,794 --> 00:45:50,202 An intellectual carrot. The mind boggles. 573 00:45:50,297 --> 00:45:54,840 It shouldn�t. Imagine how strange it would have seemed during the Pliocene age 574 00:45:54,926 --> 00:45:58,212 to forecast that worms, fish, lizards 575 00:45:58,305 --> 00:46:01,720 that crawled over the Earth were going to evolve into us. 576 00:46:01,808 --> 00:46:03,884 On the planet from which he came, 577 00:46:03,977 --> 00:46:08,390 vegetable life underwent an evolution similar to our own animal life, 578 00:46:08,481 --> 00:46:11,316 which would account for the superiority of its brain. 579 00:46:11,401 --> 00:46:16,775 Its development wasn�t handicapped by emotional or sexual factors. 580 00:46:16,865 --> 00:46:19,901 Dr Carrington, you�re a man who won the Nobel prize. 581 00:46:19,993 --> 00:46:23,658 You�ve received every kind of kudos a scientist can attain. 582 00:46:23,747 --> 00:46:27,531 If you were for sale, I�d get a million bucks for you from any government. 583 00:46:27,625 --> 00:46:33,794 I�m not gonna stick my neck out and say you�re stuffed full of blueberry muffins, 584 00:46:33,882 --> 00:46:36,420 but, I promise you, my readers are gonna think so. 585 00:46:36,509 --> 00:46:41,848 Not for long, Mr Scott. Not if they know about the flora of their own planet. 586 00:46:41,931 --> 00:46:45,597 You mean there are vegetables right here on Earth that can think? 587 00:46:45,685 --> 00:46:50,312 A certain kind of thinking, yes. Did you ever hear of a telegraph vine? 588 00:46:50,398 --> 00:46:52,936 - Not recently. - Or the... 589 00:46:53,026 --> 00:46:55,943 - Is it the acanthus century plant, Doctor? - Yes. 590 00:46:56,029 --> 00:46:57,856 Go ahead. It�s your field. 591 00:46:57,947 --> 00:47:03,618 Well, the century plant catches mice, bats, squirrels, any small mammals. 592 00:47:03,703 --> 00:47:07,997 Uses a sweet syrup as bait, and holds onto its catch and feeds on it. 593 00:47:08,083 --> 00:47:10,490 - A slide, please. - What�s the telegraph vine? 594 00:47:10,585 --> 00:47:14,665 The vine, research has proven, can signal to other vines of the same species. 595 00:47:14,756 --> 00:47:17,792 Vines 20 to, well, 100 miles away. 596 00:47:17,884 --> 00:47:21,549 Intelligence in plants and vegetables is an old story, Mr Scott. 597 00:47:21,638 --> 00:47:24,722 Older than the animal arrogance that has overlooked it. 598 00:47:24,808 --> 00:47:26,634 - One for Ripley. - Look. 599 00:47:26,726 --> 00:47:31,768 I took this from under the soft tissue on the palm of the hand. 600 00:47:31,856 --> 00:47:33,648 - Seed pod? - Seed pod? 601 00:47:33,733 --> 00:47:39,522 Yes. A neat and unconfused reproductive technique of vegetation. 602 00:47:39,614 --> 00:47:42,864 No pain or pleasure, as we know it. 603 00:47:42,951 --> 00:47:46,616 No emotions. No heart. 604 00:47:46,704 --> 00:47:50,619 Our superior. Our superior in every way. 605 00:47:51,751 --> 00:47:53,958 Do you realise what we�ve found? 606 00:47:54,045 --> 00:47:59,466 A being from another world as different from us as one pole from the other. 607 00:47:59,551 --> 00:48:03,216 If we can only communicate with it, we can learn secrets 608 00:48:03,304 --> 00:48:07,516 that have been hidden from mankind since the beginning of... 609 00:48:18,153 --> 00:48:21,568 Holy cat. It�s moving. 610 00:48:21,656 --> 00:48:24,229 - Miss Nicholson? - Yes, Doctor? 611 00:48:24,325 --> 00:48:27,825 At 12:10am the hand became alive. 612 00:48:30,039 --> 00:48:35,200 The temperature of the forearm showed a 20-degree rise. 613 00:48:35,295 --> 00:48:39,375 Because of this rise, I believe it was able to ingest the canine blood 614 00:48:39,466 --> 00:48:41,542 with which it was covered. 615 00:48:41,634 --> 00:48:45,502 You mean...? You mean, it lives on blood? 616 00:48:47,932 --> 00:48:50,423 This is the best we could find. 617 00:48:50,518 --> 00:48:53,638 - Where are you going, Captain? - To find our visitor. 618 00:48:53,730 --> 00:48:55,438 One moment, Captain. 619 00:48:56,941 --> 00:48:59,479 Bob and Mac, check the storeroom. Bolt any doors. 620 00:48:59,569 --> 00:49:04,195 When you find what you�re looking for, remember it�s a stranger in a strange land. 621 00:49:04,282 --> 00:49:07,069 The only crimes involved were committed against it. 622 00:49:07,160 --> 00:49:09,829 It woke from a block of ice, was attacked by dogs, 623 00:49:09,913 --> 00:49:13,745 shot by a frightened man. All I want is a chance to communicate. 624 00:49:13,833 --> 00:49:17,665 - You can. Provided it�s locked up. - Nothing here. 625 00:49:17,754 --> 00:49:21,917 Give me a chance to get a picture before someone makes a salad of him. 626 00:49:22,008 --> 00:49:24,084 Sure, Scotty. 627 00:49:27,430 --> 00:49:30,597 - Bob, get up there. - What�s up? Looks like a lynching party. 628 00:49:30,683 --> 00:49:32,890 - Any visitors? - Not a soul. 629 00:49:32,977 --> 00:49:37,556 I got part of a message from the general. He said to wait on Mr Scott�s story. 630 00:49:37,649 --> 00:49:40,318 What�s the difference? Nothing�s going out. 631 00:49:40,401 --> 00:49:43,023 - What are you looking for? - Couldn�t come in here. 632 00:49:43,112 --> 00:49:44,820 - Who? - The man from Mars. 633 00:49:44,906 --> 00:49:48,191 - He�s alive and running around? - Keep your door locked. 634 00:49:48,284 --> 00:49:52,993 - Use your fire axe. A gun�s no good. - What do you mean, a gun�s no good? 635 00:49:56,292 --> 00:49:58,368 Eddie. 636 00:50:00,088 --> 00:50:02,376 Hold it, Captain. 637 00:50:24,279 --> 00:50:27,445 - There�s something in here. - No. You�re a little off base. 638 00:50:27,532 --> 00:50:31,031 That�s the mineralogy lab. We�ve got radioactive isotopes there. 639 00:50:31,119 --> 00:50:34,951 Your Geiger�s reacting to a room full of uranium-ore samples. 640 00:50:35,039 --> 00:50:37,246 Yeah. 641 00:50:48,845 --> 00:50:51,051 - This door�s locked. - Stern has the key. 642 00:50:51,139 --> 00:50:53,178 - Yes. - What�s in here? 643 00:50:53,266 --> 00:50:56,884 A greenhouse. The Eskimos have a weakness for our strawberries. 644 00:50:56,978 --> 00:51:00,477 - Strawberries in the North Pole. - Excuse me. 645 00:51:05,695 --> 00:51:07,937 Mac. Bob. 646 00:51:08,031 --> 00:51:10,486 Look under these tables. 647 00:51:16,289 --> 00:51:19,243 Bob, check that outside door. 648 00:51:23,504 --> 00:51:25,248 - Locked. - Nothing. 649 00:51:25,340 --> 00:51:27,665 We�re still batting zero. 650 00:51:29,719 --> 00:51:31,676 - Well, Doctor? - I... 651 00:51:31,763 --> 00:51:34,598 - Nothing up that other corridor. - Any suggestions? 652 00:51:34,682 --> 00:51:37,553 - It�s not inside. - We�ll look outside when it�s light. 653 00:51:37,644 --> 00:51:39,387 - Close the door. - We�re going. 654 00:51:39,479 --> 00:51:42,563 Half an hour outside is about all we can stand. 655 00:51:42,649 --> 00:51:46,860 - We�d better do it in relays. - You�re right, Dr Chapman. 656 00:51:46,944 --> 00:51:51,523 - Close the door. - We�ll have to tell Fogarty what happened. 657 00:51:51,616 --> 00:51:54,533 We�re liable to become famous. So few people can boast 658 00:51:54,619 --> 00:51:59,447 that they�ve lost a flying saucer and a man from Mars all in the same day. 659 00:51:59,540 --> 00:52:03,704 What would they have done if Columbus discovered America then mislaid it? 660 00:52:03,795 --> 00:52:05,586 Butterfingers. 661 00:52:05,672 --> 00:52:11,093 Gentlemen, I just happened to notice... Look at these moulds. 662 00:52:16,557 --> 00:52:21,932 - Why, they�re wilted. The only thing... - A blast of air, if that rear door was open. 663 00:52:22,021 --> 00:52:24,263 Have another look at that lock. 664 00:52:24,357 --> 00:52:27,109 Ten or 15 seconds of such exposure would do it. 665 00:52:27,193 --> 00:52:29,316 Exactly. 666 00:52:29,404 --> 00:52:32,239 What would that lead you to? 667 00:52:32,323 --> 00:52:36,451 That it may have been... in here. 668 00:52:36,536 --> 00:52:38,742 Without a doubt. 669 00:52:38,830 --> 00:52:42,329 Doctor, you were right. The lock�s been forced and bent back. 670 00:52:42,417 --> 00:52:47,624 The key�s gone. Someone has entered and gone and locked the door from the... 671 00:52:47,714 --> 00:52:50,668 - from the outside... - See how it glistens in the light. 672 00:52:50,758 --> 00:52:53,214 It�s a smear of... 673 00:52:53,302 --> 00:52:55,591 plant sap. 674 00:52:55,680 --> 00:53:00,342 - From the arm? You don�t suppose... - Open it, please. 675 00:53:09,902 --> 00:53:13,485 - One of the sled dogs. - Not even cold yet. 676 00:53:15,450 --> 00:53:18,201 Doesn�t it seem kind of shrunken? 677 00:53:18,286 --> 00:53:20,362 Is there any blood in there? 678 00:53:20,455 --> 00:53:22,246 - None. - No blood. 679 00:53:22,331 --> 00:53:24,573 - No blood? - Its blood has been drained. 680 00:53:24,667 --> 00:53:29,412 Everything falls right into line. What could be more natural for a being of its kind 681 00:53:29,505 --> 00:53:32,590 than seeking out the only open earth within miles? 682 00:53:32,675 --> 00:53:39,805 It came here for refuge, heard us, and ran. It�s been here, and it�ll come back again. 683 00:53:39,891 --> 00:53:42,263 - We�d better tell Captain... - I don�t agree. 684 00:53:42,351 --> 00:53:45,555 - I think it far better if science... - Are you sure...? 685 00:53:45,646 --> 00:53:50,985 I�m sure we can communicate with it. We must. It�s wiser than we are. 686 00:53:51,068 --> 00:53:54,188 It�s our only chance to talk to it, to learn so many things. 687 00:53:54,280 --> 00:53:57,649 - Dr Carrington... - Surely you can understand that, Stern? 688 00:53:57,742 --> 00:54:00,743 Will you stand guard with me, Vorhees? And you? 689 00:54:00,828 --> 00:54:02,488 - Gladly. - Good. 690 00:54:02,580 --> 00:54:05,866 Stern, tell Dr Auerbach and Dr Olson what we�ve found. 691 00:54:05,958 --> 00:54:09,956 Ask them to come back and relieve us in the morning. 692 00:54:10,046 --> 00:54:13,794 And tell them, please, to confide in no one. 693 00:54:29,607 --> 00:54:32,893 - Any luck, Captain? - Lee, get some more hot coffee ready. 694 00:54:32,985 --> 00:54:36,354 - Find anything, Captain? - No. We�ve poked into every snow bank. 695 00:54:36,447 --> 00:54:39,021 - Barnes flushed a polar bear. - Sure did. 696 00:54:39,116 --> 00:54:42,367 - Scare you? - Not after I saw it was only a bear. 697 00:54:42,453 --> 00:54:45,158 - Too cold for that. - Didn�t find anything. 698 00:54:45,248 --> 00:54:48,249 Didn�t think you would. When we lose them, they stay lost. 699 00:54:48,334 --> 00:54:52,581 Not that it makes a difference. Nothing going out on the radio, nothing coming in. 700 00:54:52,672 --> 00:54:56,539 - Tex. Don�t tell me you got something. - Fogarty�s running a temperature. 701 00:54:56,634 --> 00:54:59,635 This came in ten minutes ago, then got fouled up again. 702 00:54:59,720 --> 00:55:04,715 �Fogarty to Hendry. Take all precautions to preserve aircraft until my arrival." 703 00:55:04,809 --> 00:55:08,853 Same to same. "Use same precaution for corpses of any occupants." 704 00:55:08,938 --> 00:55:12,686 Same to same. "Forward description of aircraft." Oh! 705 00:55:12,775 --> 00:55:16,025 "Measurements, approximate weight. Important." 706 00:55:16,112 --> 00:55:19,777 "Why haven�t you answered? Want immediate answer." 707 00:55:19,866 --> 00:55:24,444 "Radio silence unnecessary. Reference message Fogarty to Hendry." 708 00:55:24,537 --> 00:55:27,242 "Acknowledge immediately. Awaiting reports." 709 00:55:27,331 --> 00:55:30,581 "Silence confusing." Same to same. "Acknowledge." 710 00:55:30,668 --> 00:55:33,503 - "Acknowledge at once." - He wants to hear from me. 711 00:55:33,588 --> 00:55:35,212 Nothing for me? 712 00:55:35,298 --> 00:55:40,754 Oh, for Pete�s sake. I don�t believe it. How can a man get to be a general without...? 713 00:55:43,514 --> 00:55:46,515 In the greenhouse... 714 00:55:47,560 --> 00:55:50,514 - Watch that corridor. - Bring the first-aid kit. 715 00:55:50,605 --> 00:55:54,685 - Captain, this is my job. - Bob, warn everybody else in the camp. 716 00:55:54,775 --> 00:55:59,236 - Does that speaker system work? - Yes. The left switch goes to all rooms. 717 00:55:59,322 --> 00:56:02,192 Attention. Stay where you are and bolt your doors. 718 00:56:02,283 --> 00:56:06,411 Our visitor has returned and is dangerous. Stay where you are, bolt your doors. 719 00:56:06,495 --> 00:56:09,033 Stay where you are. 720 00:56:13,794 --> 00:56:16,499 - Oh. - Easy, Doctor. It�ll be all right. 721 00:56:16,589 --> 00:56:20,421 - What happened, Doctor? - In the greenhouse working. Couldn�t see. 722 00:56:20,509 --> 00:56:24,673 - Yeah. - A blast of cold air. I heard Olson scream. 723 00:56:24,764 --> 00:56:26,887 When I turned, the thing struck at me. 724 00:56:26,974 --> 00:56:28,303 Go on. 725 00:56:28,392 --> 00:56:32,520 I don�t remember. My head... I must have fallen. 726 00:56:32,605 --> 00:56:35,641 When I came to, I saw Olson and Auerbach. They were... 727 00:56:35,733 --> 00:56:41,237 Give him some more of that. Get those axes. Go ahead, Doctor. 728 00:56:41,322 --> 00:56:46,529 They were hanging from the beams. They were dead. Their throats were cut. 729 00:56:46,619 --> 00:56:50,070 - Was it still there when you left? - I couldn�t see. 730 00:56:50,164 --> 00:56:54,162 - Here you are, sir. - Wait for me, Pat. I wanna get a picture. 731 00:57:01,884 --> 00:57:05,716 Wait. This greenhouse has an outside door. He could get out that way. 732 00:57:05,805 --> 00:57:09,849 - We can go through the generator room. - You two go with him. 733 00:57:09,934 --> 00:57:13,184 - You want us to go in? - Seal the door with anything you find. 734 00:57:13,270 --> 00:57:15,346 That�s better. 735 00:57:15,439 --> 00:57:19,900 - Easy, Bob. Give them time to get there. - Pat. Pat, I want a picture. 736 00:57:19,986 --> 00:57:23,354 - You get back with the rest. - Don�t be silly. 737 00:57:23,447 --> 00:57:26,733 - It�ll cost you a drink, Scotty. - I�ll buy him a beer. 738 00:57:30,329 --> 00:57:34,493 - Ready, Bob? - No, but go ahead and open it. 739 00:57:46,595 --> 00:57:51,471 Prop this door. Quick! Something short enough to get under this bolt. 740 00:57:52,601 --> 00:57:56,599 - Get your picture? - No. The door wasn�t open long enough. 741 00:57:56,689 --> 00:57:58,895 - Want me to open it again? - No! 742 00:57:58,983 --> 00:58:02,352 - Bring a hammer and some spikes. - Hit that in, will you, Captain? 743 00:58:04,739 --> 00:58:06,862 There. That ought to do it. 744 00:58:06,949 --> 00:58:10,947 Are you sure there�s no other way out? No windows, skylights, vents? 745 00:58:11,037 --> 00:58:13,159 - Only the doors. - These walls solid? 746 00:58:13,247 --> 00:58:17,031 - Corrugated iron. - You don�t think that...? 747 00:58:20,046 --> 00:58:24,506 You found a dog in there bled white by our visitor. You didn�t report it. Why? 748 00:58:24,592 --> 00:58:27,925 - It wasn�t necessary. - You left your friends to be killed. 749 00:58:28,012 --> 00:58:30,550 I posted them as a guard... 750 00:58:30,639 --> 00:58:33,724 They�re hanging in there, like in a slaughterhouse. 751 00:58:33,809 --> 00:58:36,134 - I wish you�d seen it. - What we can do? 752 00:58:36,228 --> 00:58:41,436 Our job is to see nobody else joins them. Stay in your room, lab and mess hall. 753 00:58:41,525 --> 00:58:43,352 - You have no authority... - Bob. 754 00:58:43,444 --> 00:58:46,895 Doctor, you better move along. 755 00:58:53,037 --> 00:58:55,658 We�ve got the door blocked. He�ll have to dig his way 756 00:58:55,748 --> 00:58:58,417 through 20 oil drums and tons of snow and ice. 757 00:58:58,501 --> 00:59:01,704 Good. Bob, next time you use that cannon, raise the sights. 758 00:59:01,796 --> 00:59:04,037 Sorry. I was too busy to think about that. 759 00:59:04,131 --> 00:59:09,256 We�ll have to set up a guard at the junction in the corridor. We�ll need volunteers. 760 00:59:09,345 --> 00:59:12,963 - Gladly, Captain. - Count me in, Captain. 761 00:59:20,439 --> 00:59:23,061 You sent for us, Doctor. 762 00:59:26,612 --> 00:59:30,277 You said you had news for us, Doctor. 763 00:59:30,366 --> 00:59:33,901 Yes. Yes, I have. 764 00:59:36,747 --> 00:59:41,124 Gentlemen, we find ourselves in a battle. I�m not referring to the minor argument 765 00:59:41,210 --> 00:59:46,833 with Captain Hendry, but to this creature from a new world. 766 00:59:46,924 --> 00:59:50,423 Two of our colleagues have died, a third is injured. 767 00:59:50,511 --> 00:59:53,263 Those are our losses, and there may be more. 768 00:59:53,347 --> 00:59:56,301 This creature is more powerful and intelligent than us. 769 00:59:56,392 --> 00:59:59,808 He regards us as important only for his nourishment. 770 00:59:59,895 --> 01:00:06,432 He has the same attitude toward us as we have toward a field of cabbages. 771 01:00:06,527 --> 01:00:09,065 That is our battle. 772 01:00:09,155 --> 01:00:15,822 Only science can conquer him. All other weapons will be powerless. Only... 773 01:00:15,911 --> 01:00:17,904 There must... 774 01:00:17,997 --> 01:00:22,457 There must be a way. I have been trying to... 775 01:00:26,005 --> 01:00:31,165 I�m sorry. I�m very tired. I haven�t slept. It�s difficult... 776 01:00:31,260 --> 01:00:34,131 difficult to talk. 777 01:00:34,221 --> 01:00:38,433 - Will you read my notes, Miss Nicholson? - Doctor, you need some rest. 778 01:00:38,517 --> 01:00:41,055 Yes, I know, but... 779 01:00:42,188 --> 01:00:44,429 Please read my notes. 780 01:00:44,523 --> 01:00:48,355 �At 9pm, I placed the seeds taken from the severed hand of X 781 01:00:48,444 --> 01:00:52,691 in four inches of earth. I saturated the earth..." 782 01:00:54,158 --> 01:00:58,701 "I saturated the earth with two units of plasma taken from our blood bank." 783 01:00:58,787 --> 01:01:01,325 "The condition of the dog found in the greenhouse 784 01:01:01,415 --> 01:01:05,329 indicated that blood was a primal factor in the cultivation of the seeds." 785 01:01:05,419 --> 01:01:08,373 "At 2am..." 786 01:01:08,464 --> 01:01:12,414 "At 2am, the first sprouts appeared through the soil." 787 01:01:12,509 --> 01:01:17,218 - Five hours. - Yes. I used another two units of plasma. 788 01:01:17,306 --> 01:01:22,680 At 4am, the sprouts began to take on definite form. 789 01:01:22,770 --> 01:01:25,225 I came to the con... 790 01:01:27,316 --> 01:01:30,934 I see by your faces you don�t believe me. 791 01:01:32,988 --> 01:01:35,740 Judge for yourselves. 792 01:01:52,967 --> 01:01:55,636 Oh, no. It isn�t possible. 793 01:01:55,719 --> 01:01:59,219 - It reproduces itself. - With amazing speed. 794 01:01:59,306 --> 01:02:02,640 This would bear out Captain Hendry�s impression. 795 01:02:02,726 --> 01:02:06,427 When he saw the creature in the greenhouse, it had grown a new arm. 796 01:02:06,522 --> 01:02:10,566 - It�s, uh, pulsating, Doctor. - As if they were breathing. 797 01:02:10,651 --> 01:02:13,142 - Yes. - Human plants. 798 01:02:13,237 --> 01:02:16,688 - Super human. - All this because of the blood plasma? 799 01:02:16,782 --> 01:02:18,525 That�s correct. 800 01:02:18,617 --> 01:02:23,030 Notice these closer to the source of the plasma, while these farther away. 801 01:02:23,122 --> 01:02:27,166 - How many units have we? - Enough, I hope. 802 01:02:27,251 --> 01:02:30,086 Would you care to listen to them, Professor Wilson? 803 01:02:30,170 --> 01:02:32,578 Yes, Doctor. I should. 804 01:02:51,025 --> 01:02:53,148 Well? 805 01:02:54,194 --> 01:02:58,026 Almost like the wail of a newborn child that�s hungry. 806 01:02:58,115 --> 01:03:00,571 - That�s the way I would describe it. - Doctor? 807 01:03:00,659 --> 01:03:03,660 - Yes, Miss Nicholson? - Would you mind very much if I...? 808 01:03:03,746 --> 01:03:06,034 Will you...? Will you need me any more? 809 01:03:06,123 --> 01:03:10,121 No. Just finish typing my notes. Return them to me. 810 01:03:10,210 --> 01:03:12,701 Let no one see them. 811 01:03:12,796 --> 01:03:17,754 - Doctor, you should get some sleep. - There�s too much to do, Professor. 812 01:03:17,843 --> 01:03:21,378 - Your mind can�t work when exhausted. - My mind�s still clear. 813 01:03:21,472 --> 01:03:26,217 No, it isn�t, Doctor. You aren�t thinking of what�s happening in the greenhouse. 814 01:03:26,310 --> 01:03:29,761 He�s growing those seeds in there using blood, just as you are. 815 01:03:29,855 --> 01:03:32,560 You�ve seen what one creature like that can do. 816 01:03:32,649 --> 01:03:35,319 - Just imagine a thousand. - I have imagined it. 817 01:03:35,402 --> 01:03:38,273 Arthur, what if that aircraft came here 818 01:03:38,364 --> 01:03:42,029 not just to visit the Earth, but to conquer it? 819 01:03:42,117 --> 01:03:47,823 To start growing some kind of horrible army, turn the human race into food for it. 820 01:03:47,915 --> 01:03:50,287 There are many things threatening our world. 821 01:03:50,376 --> 01:03:54,954 - Stars, comets shooting through space. - They�re theories. This is an enemy. 822 01:03:55,047 --> 01:03:59,590 There are no enemies in science, Professor, only phenomena to study. 823 01:03:59,676 --> 01:04:01,752 We�re studying one. 824 01:04:12,731 --> 01:04:15,566 - Come in. 825 01:04:20,114 --> 01:04:22,272 - Hello, Pat. - Hi. 826 01:04:22,366 --> 01:04:25,699 I wanna ask you something. Has anybody up here been hurt lately? 827 01:04:25,786 --> 01:04:28,193 Anyone shot or stabbed or operated on? 828 01:04:28,288 --> 01:04:31,704 No. That what-is-it in the greenhouse is our first diversion. 829 01:04:31,792 --> 01:04:36,418 I brought up 35 units of blood plasma two months ago. What�s become of it? 830 01:04:36,505 --> 01:04:39,956 - Why do you wanna know? - They�re not giving it to Dr Stern. 831 01:04:40,050 --> 01:04:44,712 They�re giving him blood transfusions instead of plasma. Two live donors. 832 01:04:44,805 --> 01:04:48,008 What�s Carrington doing with 35 units of blood plasma? 833 01:04:48,100 --> 01:04:52,263 I guess... I guess you�d better take a swing at my chin, 834 01:04:52,354 --> 01:04:55,225 and have a look at those notes. 835 01:04:55,315 --> 01:04:57,889 I should be trying to stop you. 836 01:05:03,782 --> 01:05:06,404 - So that�s what he�s been doing? - Mm-hm. 837 01:05:06,493 --> 01:05:09,613 Thanks. Thanks for not stopping me. 838 01:05:11,457 --> 01:05:14,126 Pat, would you remember something? 839 01:05:14,626 --> 01:05:18,209 He�s tired. He hasn�t slept since you found that thing. 840 01:05:18,297 --> 01:05:22,923 And he�s not thinking right. I know him. He doesn�t think the way we do, anyway, 841 01:05:23,010 --> 01:05:27,672 but he�s found something that no one understands. Until he can solve it, he�ll... 842 01:05:27,764 --> 01:05:33,304 - Like a kid with a new toy, he�ll just... - This toy�s liable to bite him. Thanks. 843 01:05:41,695 --> 01:05:45,194 - Where�s Dr Carrington? - Sorry. I have no authorisation... 844 01:05:45,282 --> 01:05:49,410 - Captain, I�m very busy. I... - I know you�re busy, Doctor. 845 01:05:49,495 --> 01:05:52,164 You�ve been gardening. Where are they? 846 01:05:52,247 --> 01:05:55,497 - Why? - This way to the nursery, Pat. 847 01:05:56,835 --> 01:06:00,370 I don�t tolerate intrusions into my laboratory. Don�t touch. 848 01:06:00,464 --> 01:06:04,331 This is what your late colleagues are doing in the greenhouse. 849 01:06:04,426 --> 01:06:07,344 - That wasn�t my fault. - We�ve read your notes. 850 01:06:07,429 --> 01:06:09,552 - Yes? - You should have consulted us. 851 01:06:09,640 --> 01:06:12,095 I have help. Your opinion has not been asked. 852 01:06:12,184 --> 01:06:16,893 It has. By Captain Hendry. And I�ve given it to him. I�ll repeat it for you. 853 01:06:16,980 --> 01:06:19,685 We�re facing something unpredictably dangerous. 854 01:06:19,775 --> 01:06:23,191 The creature is multiplying itself in this identical fashion. 855 01:06:23,278 --> 01:06:25,354 We don�t how much it can multiply. 856 01:06:25,447 --> 01:06:28,531 It needs blood, and it�ll make every effort to get it. 857 01:06:28,617 --> 01:06:33,956 - It�s imprisoned, and is harmless. - How can you be sure of our safety? 858 01:06:34,039 --> 01:06:37,657 Think of a thousand such creatures, 10,000. It must be destroyed. 859 01:06:37,751 --> 01:06:39,660 - Its progeny along with it. - No. 860 01:06:39,753 --> 01:06:41,959 - Burn these. - What about that thing? 861 01:06:42,047 --> 01:06:45,997 - You�re talking like frightened boys. - I am frightened. 862 01:06:46,093 --> 01:06:48,584 Any destruction would be a betrayal of science. 863 01:06:48,679 --> 01:06:52,628 It may be a betrayal of science, but it�ll make us sleep better. 864 01:06:52,724 --> 01:06:55,346 I got a message through. Here�s the answer. 865 01:06:55,435 --> 01:06:59,018 - Go ahead. - "Carrington informs me Martian alive." 866 01:06:59,106 --> 01:07:02,854 "You are directed to keep it alive and protect it against injury." 867 01:07:02,943 --> 01:07:06,691 "Take no action against it until my arrival when weather permits." 868 01:07:06,780 --> 01:07:11,656 You have your orders. I consider them sane and intelligent. 869 01:07:11,743 --> 01:07:15,278 - But Tex, what about...? - Not a thing, Scotty. 870 01:07:15,372 --> 01:07:19,998 - What do we do, Pat? - Get on the radio and change their mind. 871 01:07:29,386 --> 01:07:32,221 Hey! Hey, it�s me. 872 01:07:32,306 --> 01:07:34,382 Eddie! 873 01:07:37,894 --> 01:07:40,765 - What are you doing in here? - We can�t take it out there. 874 01:07:40,856 --> 01:07:45,767 - We�ll have to drop the idea. - Can�t see your hand in front of your face. 875 01:07:45,861 --> 01:07:47,984 It can go through a wall as easy as a door. 876 01:07:48,071 --> 01:07:51,405 - How could it get through iron walls? - Use a can-opener. 877 01:07:51,491 --> 01:07:56,070 - We�re dropping the outside guard. - Put that hand in ice water and rub it. 878 01:07:56,163 --> 01:07:57,906 - Corridor? - Stone and Wilson. 879 01:07:57,998 --> 01:07:59,161 - Barnes. - Yes, sir. 880 01:07:59,249 --> 01:08:04,670 Tell them they�re the only ones on guard. Tell them to watch it. 881 01:08:06,089 --> 01:08:09,043 - Tex? - Here I am. 882 01:08:09,134 --> 01:08:14,341 Not for long. We�re dropping the outside guards. Join the rest in the mess hall. 883 01:08:14,431 --> 01:08:18,642 I'll be all right. I've got the door braced good, and there's no outside window. 884 01:08:18,727 --> 01:08:21,348 All right. If you wanna be brave. 885 01:08:22,397 --> 01:08:24,805 - Well? 886 01:08:27,986 --> 01:08:31,818 - Anybody around here want some coffee? - No, but you can come in. 887 01:08:31,907 --> 01:08:36,284 It�s the only reason I brought it. I was hoping you might ask me in. 888 01:08:36,370 --> 01:08:39,489 - Who wants some? - I could use a half. 889 01:08:39,581 --> 01:08:43,413 - What were you saying, Scotty? - I was wondering... That�s enough. 890 01:08:43,502 --> 01:08:49,125 What happens if our boyfriend gets lonely and starts strolling around, ends up here? 891 01:08:49,216 --> 01:08:51,292 I�ve been trying to figure that too. 892 01:08:51,385 --> 01:08:54,089 $64 question. What do you do with a vegetable? 893 01:08:54,179 --> 01:08:57,014 - Boil it. - What�d you say? 894 01:08:57,099 --> 01:09:00,550 Boil it, stew it, bake it, fry it. 895 01:09:00,644 --> 01:09:02,601 - Makes sense. - Cold doesn�t bother it. 896 01:09:02,688 --> 01:09:07,930 Maybe the doctor will ask it to crawl into a boiler, or borrow a flame-thrower... 897 01:09:08,026 --> 01:09:14,278 Captain, I�ve got a crazy idea. We�ve got lots of kerosene, and we could... 898 01:09:18,495 --> 01:09:22,030 - Point three. Point four. - Here�s where we start cooking. 899 01:09:22,124 --> 01:09:25,457 Point five. Point six. 900 01:09:25,919 --> 01:09:28,671 That thing�s out of the greenhouse. Stay together. 901 01:09:28,755 --> 01:09:32,623 Point nine. What about throwing kerosene on it and setting it on fire? 902 01:09:32,718 --> 01:09:34,544 - We can try. - Here�s a full can. 903 01:09:34,636 --> 01:09:37,174 I�ll take it. We�ll need something to put it in. 904 01:09:37,264 --> 01:09:39,552 - Here�s a pail. - Here�s another. 905 01:09:39,641 --> 01:09:41,468 1.2. 906 01:09:41,560 --> 01:09:44,015 - Pat, this ought to work all right. - Good. 907 01:09:44,104 --> 01:09:45,895 - Cigarette! - 1.2. 908 01:09:45,981 --> 01:09:49,564 - How are we gonna set it on fire? - There�s a Very pistol in my bag. 909 01:09:49,651 --> 01:09:52,224 - I�ll get it. - You wet it down. 910 01:09:52,320 --> 01:09:54,646 And you, Mac, touch it off. And don�t miss. 911 01:09:54,740 --> 01:09:57,147 - Be ready in case it needs more. - You�re right. 912 01:09:57,242 --> 01:09:59,235 - Shut up. - 1.3 now. 913 01:09:59,327 --> 01:10:02,743 - You know how to shoot that? - I saw Gary Cooper in Sergeant York. 914 01:10:02,831 --> 01:10:06,745 - 1.4. - Come here. Get in the corner. 915 01:10:06,835 --> 01:10:09,373 Hold this. Stay by the light switch. 916 01:10:09,463 --> 01:10:13,507 - 1.5. 1.6. 917 01:10:13,592 --> 01:10:16,509 - What was that? - It sounded like a window. 918 01:10:16,595 --> 01:10:18,421 - 1.8. - Cut the lights. 919 01:10:18,513 --> 01:10:21,300 1.9. The needle�s hit the top. 920 01:10:52,923 --> 01:10:58,878 - Who�s getting the fire? - I am! Watch it, Captain! 921 01:11:02,015 --> 01:11:04,802 Block that window! Hey, Scotty! 922 01:11:19,366 --> 01:11:24,158 - This will make your hand feel better. - Thank you, Bob. 923 01:11:25,622 --> 01:11:29,205 - This ought to be enough kerosene. - Get it ready. How�s it coming? 924 01:11:29,292 --> 01:11:32,079 It�ll be OK. What makes me mad is that he didn�t do it. 925 01:11:32,170 --> 01:11:36,797 - I busted it falling over the bunk. - Now, listen. I want you all to stay here. 926 01:11:36,883 --> 01:11:40,003 We�ve found a way to fight this thing, but we burned a room. 927 01:11:40,095 --> 01:11:44,175 - I don�t think it was hurt much. - About as much effect as a good hotfoot. 928 01:11:44,266 --> 01:11:49,604 It�s sure to come back. We don�t want to burn up the place, so we�re going after it. 929 01:11:49,688 --> 01:11:53,768 It probably went to the greenhouse. We�ll start there. Meanwhile, stay here. 930 01:11:53,859 --> 01:11:56,528 Watch the door near the hallway. 931 01:11:56,611 --> 01:12:00,063 - Keep an eye on the Geiger counter. - Here are the extinguishers. 932 01:12:00,156 --> 01:12:02,694 - Who�s your electrical expert? - That�s my line. 933 01:12:02,784 --> 01:12:06,616 - Hook the intercom to the corridor. - We can take one from any room. 934 01:12:06,705 --> 01:12:10,916 - I can help you on that, too. - Mac, let us know when you�re ready. 935 01:12:11,001 --> 01:12:13,326 - You OK? - Yeah, but I�d like to tag along. 936 01:12:13,420 --> 01:12:17,287 - Haven�t you had enough? - Who�s gonna put out the fire? 937 01:12:17,382 --> 01:12:20,383 We�re very proud of our captain. 938 01:12:21,678 --> 01:12:27,218 Now, look, if we put one of the intercoms here, that�ll take care of this end. 939 01:12:27,309 --> 01:12:31,437 We�ll put another at the junction. See if they work through the mess hall. 940 01:12:31,521 --> 01:12:33,893 You said you were going to use kerosene again. 941 01:12:33,982 --> 01:12:38,193 - You know anything better? - Something hotter. Why not electricity? 942 01:12:38,278 --> 01:12:42,525 - You mean your lighting system? - No. We can hook in a new transformer. 943 01:12:42,616 --> 01:12:45,367 - It will give us plenty of amps. - Enough to burn him? 944 01:12:45,452 --> 01:12:48,702 - More than enough. - Could you use leads to two poles? 945 01:12:48,788 --> 01:12:51,244 - If you insulate the poles. - Sounds good. 946 01:12:51,333 --> 01:12:56,291 Bob, give him a hand. Come on, Tex. You go to work. Get Anchorage, if you can. 947 01:12:56,379 --> 01:12:59,166 Tell them the story. Tell them we�re in bad shape. 948 01:12:59,257 --> 01:13:03,586 The sooner they get here, the better. Tell them to bring hand grenades, mortars. 949 01:13:03,678 --> 01:13:07,012 If I don�t get permission to send a story out, I�ll shoot myself. 950 01:13:07,098 --> 01:13:10,302 - Better comb your hair first. - What hair? 951 01:13:10,393 --> 01:13:13,063 - Hey. Say that again. - Oh, Nikki. Not you too. 952 01:13:13,146 --> 01:13:14,605 - He�s sensitive. - You too. 953 01:13:14,689 --> 01:13:16,314 - I got hair. - Doesn�t make you prettier. 954 01:13:16,399 --> 01:13:18,771 - No, no. Your breath. - I�m sorry. 955 01:13:18,860 --> 01:13:21,433 - He�s sensitive about that. - I�ve been upset. 956 01:13:21,529 --> 01:13:23,522 You ninnies. 957 01:13:23,615 --> 01:13:25,904 - Look. That�s what I mean. - Look. 958 01:13:25,992 --> 01:13:29,610 - You too. It�s getting cold in here. - The heat must be off. 959 01:13:29,704 --> 01:13:32,242 It is off. 960 01:13:32,332 --> 01:13:37,409 It�s not getting any oil. See if it�s the same across the hall. Where do they get oil? 961 01:13:37,504 --> 01:13:39,995 Round behind. Outside. 962 01:13:41,424 --> 01:13:44,840 - Pat. Heat�s off in the mess hall. - No more oil coming in. 963 01:13:44,928 --> 01:13:49,471 - It�s off in there. Could the tank be empty? - Filled day before yesterday. 964 01:13:49,557 --> 01:13:52,345 The main line could be plugged. Better fix it. 965 01:13:52,435 --> 01:13:57,014 - Probably run smack into our visitor. - We underestimate this guy. 966 01:13:57,107 --> 01:13:59,432 - Trying to freeze us out. - That won�t be hard. 967 01:13:59,526 --> 01:14:02,147 - Down to 40 degrees now. - It�s 60 below outside. 968 01:14:02,237 --> 01:14:04,692 - Will these rooms hold heat? - For half an hour. 969 01:14:04,781 --> 01:14:09,277 - We�ll all be stiff as a... - Won�t it think of something else? 970 01:14:09,369 --> 01:14:13,201 It�ll think the same I am - our only chance to keep warm is electricity. 971 01:14:13,289 --> 01:14:16,374 - Heaters, blankets. - It could break the circuit, 972 01:14:16,459 --> 01:14:19,330 - cut a line, except at the source. - The generator room. 973 01:14:19,421 --> 01:14:20,749 Get them in. 974 01:14:20,839 --> 01:14:25,299 Bring food, medicine, blankets, anything you can find. Bring our flying clothes. 975 01:14:25,385 --> 01:14:29,003 Pat, most of them got burned, but I�ll see what I can salvage. 976 01:14:29,097 --> 01:14:31,505 - Get the transformer hooked up. - It�s cold. 977 01:14:31,599 --> 01:14:33,972 - That thing�s turned the heat off. - What? 978 01:14:34,060 --> 01:14:36,895 - What�ll we do? - I don�t know. Next, it�s electricity. 979 01:14:36,980 --> 01:14:39,138 We�ve put everyone in the generator room. 980 01:14:39,232 --> 01:14:42,815 - You do a good job on the outside door? - Houdini would find it tough. 981 01:14:42,902 --> 01:14:46,106 - He�ll come through this corridor. - It�s the only way. 982 01:14:46,197 --> 01:14:49,068 - Any wire strong enough for the voltage? - Rolls of it. 983 01:14:49,159 --> 01:14:51,650 - That�ll work. - What�ll work? 984 01:14:51,745 --> 01:14:55,529 A lead overhead, and each side. When it gets to the right spot, juice him. 985 01:14:55,623 --> 01:14:57,166 - I don�t get you. - Wire? 986 01:14:57,250 --> 01:14:58,365 - Here. - Cutters. 987 01:14:58,460 --> 01:15:02,042 - What are you talking about? - An electric flytrap right here. 988 01:15:02,130 --> 01:15:04,751 - Flytrap? - Give me a hand with some nails. 989 01:15:04,841 --> 01:15:07,166 - Sure. - You�d better get out of the way. 990 01:15:07,260 --> 01:15:09,965 It looks as if they have the situation well in hand. 991 01:15:10,055 --> 01:15:12,546 I�ve given all the orders I�m gonna give. 992 01:15:12,640 --> 01:15:16,175 If I thought that were true, I�d ask you to marry me. Your coat. 993 01:15:16,269 --> 01:15:19,519 - I wanna keep my mind open. - I�ve got hammer and nails. 994 01:15:19,606 --> 01:15:23,520 - Where do you want this, Captain? - In the generator room. Keep moving. 995 01:15:23,610 --> 01:15:26,361 Sorry, General. Changed my mind. It�s all off. 996 01:15:26,446 --> 01:15:28,735 - Keep moving. - I want another word. 997 01:15:28,823 --> 01:15:30,780 No time. Move along. 998 01:15:30,867 --> 01:15:34,532 Make way here. Clear this out. Clear this place. 999 01:15:34,621 --> 01:15:35,866 - Cutters? - Here. 1000 01:15:35,955 --> 01:15:37,747 - Geiger counter? - Back there. 1001 01:15:37,832 --> 01:15:40,750 - I got one too. - Get to the assembly room. 1002 01:15:40,835 --> 01:15:43,243 Get me a pair of gloves. 1003 01:16:00,480 --> 01:16:05,272 - Leave enough to hook the overhead wire. - I got plenty. 1004 01:16:08,113 --> 01:16:12,027 - Here we are, Lieutenant. - That ought to give us a ground. 1005 01:16:13,159 --> 01:16:17,157 - There she is. - Down to five degrees. Perfect for skiing. 1006 01:16:17,247 --> 01:16:19,405 - Get rubber boots. - Why? 1007 01:16:19,499 --> 01:16:22,666 - Insulation for when I turn the juice on. - Oh, yeah. 1008 01:16:22,752 --> 01:16:24,246 - Here. - Where? 1009 01:16:24,337 --> 01:16:28,714 Wait. You won�t need boots. Go back with the others. You don�t belong here. 1010 01:16:28,800 --> 01:16:33,094 I didn�t belong at Alamein or Bougainville or Okinawa. I was just kibitzing. 1011 01:16:33,179 --> 01:16:37,047 I also write a very good obit. Obituary, to you. Just ignore me. 1012 01:16:37,142 --> 01:16:39,300 - Captain Hendry. - Go ahead. 1013 01:16:39,394 --> 01:16:43,261 - Just checking to see if it works. - Fine. Watch your Geiger counter. 1014 01:16:43,356 --> 01:16:44,636 - Yes. - Mac, you hear? 1015 01:16:44,732 --> 01:16:47,520 - Every word. I hope that�s all I hear. - So do I. 1016 01:16:47,610 --> 01:16:50,611 Captain, here�s another message from Washington. 1017 01:16:50,697 --> 01:16:54,196 �Fogarty to Hendry. Use every means to protect lives of party." 1018 01:16:54,284 --> 01:16:57,320 - "Take no steps against your prisoner." - Our prisoner? 1019 01:16:57,412 --> 01:16:59,737 You can�t ignore orders from your officer. 1020 01:16:59,831 --> 01:17:05,834 - You can testify at my court martial. - You�re robbing science of a great secret. 1021 01:17:05,920 --> 01:17:08,921 - Go back. - Knowledge is more important than life. 1022 01:17:09,007 --> 01:17:12,541 We�ve only one excuse for existing - to think, to learn. 1023 01:17:12,635 --> 01:17:17,096 - What can we learn from that thing? - It doesn�t matter what happens to us. 1024 01:17:17,182 --> 01:17:21,559 Nothing counts but thinking. We thought our way into nature, split the atom. 1025 01:17:21,644 --> 01:17:24,479 Yes, and that sure made the world happy. 1026 01:17:24,564 --> 01:17:29,771 We owe it to the brain of our species to stand and die, without destroying wisdom. 1027 01:17:29,861 --> 01:17:32,696 - Captain Hendry. - Civilisation is... 1028 01:17:32,780 --> 01:17:36,446 - Get him out of here. - Oh, you fools! You�ll never hurt it twice! 1029 01:17:36,784 --> 01:17:39,904 - Go ahead. - I�m getting a reaction from the counter. 1030 01:17:39,996 --> 01:17:42,569 - What's your reading? - Point two, but steady. 1031 01:17:42,665 --> 01:17:45,750 Watch it. Tell us any change. Mac, anything your way? 1032 01:17:45,835 --> 01:17:47,495 - Not a glimmer. - Watch it. 1033 01:17:47,587 --> 01:17:50,707 - Here�s the operating switch. - How can it get cold so quick? 1034 01:17:50,798 --> 01:17:54,713 - You�re no good if you�re too cold. - It must be zero. 1035 01:17:54,802 --> 01:17:57,258 It was. Next stop, five below. 1036 01:17:57,347 --> 01:18:01,558 Come on, Mr Martian, and get some nice Scotch blood. 100 proof. 1037 01:18:01,643 --> 01:18:05,261 - Nothing like it for babies. - Tell him to cut it out. 1038 01:18:05,355 --> 01:18:10,776 No, no. Let him go on. I like goose pimples. They keep me warm. 1039 01:18:10,860 --> 01:18:13,316 Did you get a picture of that thing on fire? 1040 01:18:13,404 --> 01:18:16,738 No. I shot one while I was falling backward over the bed. 1041 01:18:16,824 --> 01:18:19,150 Probably got the ceiling and my own big feet. 1042 01:18:19,244 --> 01:18:22,280 Captain Hendry. Going up a little. Point four now. 1043 01:18:22,372 --> 01:18:26,239 - Hang on. Mac, any change? - Just the same. Only colder. 1044 01:18:26,918 --> 01:18:30,501 - He�s coming by the mess hall. - Excuse me, sir. I got an idea. 1045 01:18:30,588 --> 01:18:33,506 - Here we go again. - Your boy�s pretty smart. 1046 01:18:33,591 --> 01:18:36,592 - He might see these wires, think it over. - Yeah. 1047 01:18:36,678 --> 01:18:39,762 If he thinks too long, we�re cold meat. 1048 01:18:39,847 --> 01:18:41,674 What if we met him by the junction? 1049 01:18:41,766 --> 01:18:45,467 - Let him see us and chase us back? - Yes. The less light, the better. 1050 01:18:45,561 --> 01:18:49,262 Turn off this light and this one down here. Don�t tell me I�m right. 1051 01:18:49,357 --> 01:18:53,485 - Going up. Point eight now. - I'm getting something too, Pat. 1052 01:18:53,569 --> 01:18:56,736 - Showing here now. - Both of you, back here. Come running. 1053 01:18:56,823 --> 01:19:00,903 - Halfway there. - The generator, can you get more from it? 1054 01:19:00,994 --> 01:19:04,279 - It�ll do no harm to try. - Bill and Tex go with him. You too. 1055 01:19:04,372 --> 01:19:05,237 - Pat... - No. 1056 01:19:05,331 --> 01:19:08,285 Good luck to you. 1057 01:19:08,376 --> 01:19:12,374 - What�s the matter? - I was wishing we could test this thing. 1058 01:19:12,463 --> 01:19:15,037 - What if we haven�t the voltage? - Keep swinging. 1059 01:19:15,133 --> 01:19:16,710 - 1.2. - On its way. 1060 01:19:16,801 --> 01:19:20,466 - I got a worry. - Report. McPherson has a worry. 1061 01:19:20,555 --> 01:19:23,805 This is no joke. What if he can read our minds? 1062 01:19:23,891 --> 01:19:27,391 - He�s gonna be mad when he gets to me. - 1.4. 1063 01:19:27,478 --> 01:19:30,432 All right, you guys. Keep it quiet. 1064 01:19:30,523 --> 01:19:33,857 I remember the first execution I ever covered. 1065 01:19:33,943 --> 01:19:37,277 - Ruth Snyder and Judd Gray. - Did you get a picture of that? 1066 01:19:37,363 --> 01:19:40,981 - No, they didn�t allow cameras, but... - 1.6. Going up fast. 1067 01:19:41,075 --> 01:19:45,618 Give him a chance to get a look. Leave me room to reach that switch. 1068 01:19:45,705 --> 01:19:48,825 Stay away from the walls when he hits the juice. 1069 01:19:48,916 --> 01:19:51,039 - Everybody got rubber boots on? - Yes. 1070 01:19:51,127 --> 01:19:52,954 1.8. 1071 01:19:53,046 --> 01:19:55,122 - Shh. 1072 01:19:55,214 --> 01:19:58,548 I thought I heard something. 1073 01:20:02,138 --> 01:20:04,759 It�s getting near the top. 1074 01:20:16,110 --> 01:20:18,186 Easy, men. 1075 01:20:32,710 --> 01:20:36,245 - What the...? - Carrington turned it off! 1076 01:20:36,339 --> 01:20:40,383 Bob, bring the flashlight. Eddie, hold him off as long as you can. 1077 01:20:40,468 --> 01:20:44,548 - Watch out. He�s got a gun. - Keep away. Keep away. 1078 01:20:44,639 --> 01:20:48,471 - I won�t allow you to destroy... - Turn on that generator! 1079 01:20:48,559 --> 01:20:51,513 Get back here, Eddie! 1080 01:21:04,700 --> 01:21:06,658 Get back! Stay away from that wire! 1081 01:21:06,744 --> 01:21:10,078 I�m your friend. I have no weapons. I�m your friend. 1082 01:21:10,164 --> 01:21:13,782 You must understand what I�m trying to tell you. 1083 01:21:13,876 --> 01:21:17,210 Don�t go on. They�ll kill you. They think you mean to harm us. 1084 01:21:17,296 --> 01:21:20,297 But I want to know you, to help you. Believe that. 1085 01:21:20,383 --> 01:21:23,586 You�re wiser than anything on Earth. Use that intelligence. 1086 01:21:23,678 --> 01:21:27,047 Know what I�m trying to tell you. I�m not your enemy. 1087 01:21:27,140 --> 01:21:30,224 I�m a scientist who�s trying... 1088 01:21:30,852 --> 01:21:32,928 Hold it. 1089 01:21:34,772 --> 01:21:38,936 - Wait till he gets right in the middle of it. - Yeah. 1090 01:21:40,820 --> 01:21:44,189 He�s gotta be on that walk, Captain. 1091 01:21:51,289 --> 01:21:54,907 Wait till he gets right in the middle, sir. 1092 01:22:27,116 --> 01:22:33,320 - Oh, that�s it. Stop. Turn it off. - Let it go. We don�t want any part of it left. 1093 01:22:56,479 --> 01:22:59,895 Well, you can get a picture now, Scotty. 1094 01:23:27,134 --> 01:23:29,423 - This�ll take a minute to warm up. - OK. 1095 01:23:29,512 --> 01:23:34,008 Can I send out my story? It�ll only take five minutes. 1096 01:23:34,100 --> 01:23:38,311 - I guess it�s OK. Go ahead. - You�re beginning to look better to me. 1097 01:23:38,396 --> 01:23:40,554 - All done. - Did you get everything? 1098 01:23:40,648 --> 01:23:43,353 We burned everything in the lab and the greenhouse. 1099 01:23:43,442 --> 01:23:46,313 - The arm too. Nothing but ashes. - How�s Carrington? 1100 01:23:46,404 --> 01:23:48,729 Broken collarbone and a bad headache. 1101 01:23:48,823 --> 01:23:51,777 - Not enough voltage. - I�ll check the generator. 1102 01:23:51,867 --> 01:23:53,030 Good. 1103 01:23:53,119 --> 01:23:55,989 - Anybody want some coffee? - No, but you can come in. 1104 01:23:56,080 --> 01:23:59,663 - You�d better have some. You look tired. - He should look tired. 1105 01:23:59,750 --> 01:24:02,668 - He�s had two things on his mind. - We�ve only had one. 1106 01:24:02,753 --> 01:24:06,169 - Our worries are over, while our captain... - Oh, shut up. 1107 01:24:06,257 --> 01:24:09,957 - Is there something you can do about it? - Hm. I don�t know. 1108 01:24:10,052 --> 01:24:14,002 I�m getting fed up with the North Pole. How much does the captain make? 1109 01:24:14,098 --> 01:24:16,636 - Not much. - That�s a good start. Go ahead. 1110 01:24:16,726 --> 01:24:18,469 - Enough for two? - Not nearly. 1111 01:24:18,561 --> 01:24:21,681 - You get flight pay... - A sum for each dependent. 1112 01:24:21,772 --> 01:24:23,979 - We can handle that. - I�m not gonna be... 1113 01:24:24,066 --> 01:24:27,518 - I�ve got an idea, if you�ll pardon me. - This is gonna work. 1114 01:24:27,612 --> 01:24:30,233 - You ought to settle down, sir. - There you are. 1115 01:24:30,323 --> 01:24:34,901 - It�d be so much better for us. - He�s always getting into trouble. 1116 01:24:34,994 --> 01:24:36,951 - You remember Honolulu? - Eddie. 1117 01:24:37,038 --> 01:24:39,326 - Pretty bad. - I don�t know what they mean. 1118 01:24:39,415 --> 01:24:42,084 - He ought to light. - They know what�s best for you. 1119 01:24:42,168 --> 01:24:46,000 - Mm-hm. - Here we are. Plenty of voltage now. 1120 01:24:47,298 --> 01:24:52,339 Anchorage from Polar Expedition Six. Can you hear me? Over. 1121 01:24:52,428 --> 01:24:57,802 - Anchorage, reception clear. - Press the button and speak, Scotty. 1122 01:24:57,892 --> 01:25:01,842 Tell Fogarty we�ve sent for Hendry. He�ll be here in a few minutes. Over. 1123 01:25:01,937 --> 01:25:03,266 Roger. Over. 1124 01:25:03,356 --> 01:25:06,060 Are there any newsmen there who can hear me? Over. 1125 01:25:06,150 --> 01:25:09,519 - Place is full of them. Over. - All right. Here�s your story. 1126 01:25:09,612 --> 01:25:12,648 North Pole. November 3. Ned Scott reporting. 1127 01:25:12,740 --> 01:25:16,405 One of the world�s greatest battles was won today by the human race. 1128 01:25:16,494 --> 01:25:22,081 A handful of soldiers and civilians met the first invasion from another planet. 1129 01:25:22,166 --> 01:25:25,831 A man by the name of Noah once saved our world with an ark of wood. 1130 01:25:25,920 --> 01:25:30,048 Here, a few men performed a similar service with an arc of electricity. 1131 01:25:30,132 --> 01:25:33,833 A flying saucer which landed here, and its pilot, have been destroyed. 1132 01:25:33,928 --> 01:25:37,261 But not without casualties among our own meagre forces. 1133 01:25:37,348 --> 01:25:41,132 I�d like to bring to the microphone the men responsible for our success. 1134 01:25:41,227 --> 01:25:43,515 But Air Force officer Captain Hendry 1135 01:25:43,604 --> 01:25:47,732 is attending to demands over and above the call of duty. 1136 01:25:47,817 --> 01:25:52,728 Dr Carrington, leader of the scientific expedition, is recovering from wounds. 1137 01:25:52,822 --> 01:25:58,243 - Good for you, Scotty. - Before giving details, I bring a warning. 1138 01:25:58,327 --> 01:26:02,407 Every one of you listening to my voice, tell the world. 1139 01:26:02,498 --> 01:26:05,369 Tell this to everybody, wherever they are. 1140 01:26:05,459 --> 01:26:08,377 Watch the skies, everywhere. 1141 01:26:08,462 --> 01:26:11,997 Keep looking. Keep watching the skies. 104625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.