All language subtitles for The.Secret.Life.of.the.Cruise.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:01,320 {\an2} 2 00:00:01,320 --> 00:00:02,960 {\an2}The MSC Seaside, 3 00:00:02,960 --> 00:00:06,000 {\an2}is one of the biggest cruise ships in the world. 4 00:00:06,000 --> 00:00:08,560 {\an2}Built at a cost of over 1 billion pounds 5 00:00:08,560 --> 00:00:11,360 {\an2}and weighing in at 160,000 tons, 6 00:00:11,360 --> 00:00:13,960 {\an2}it's home to more than six and a half thousand people. 7 00:00:13,960 --> 00:00:15,480 {\an2}Three, two, one. 8 00:00:15,480 --> 00:00:17,840 {\an2} 9 00:00:17,840 --> 00:00:21,520 {\an2}With 2,000 guests rooms and 800 staff cabins, 10 00:00:21,520 --> 00:00:24,280 {\an2}it's a giant floating hotel. 11 00:00:24,280 --> 00:00:27,400 {\an2}We can go through 20,000 eggs per day. 12 00:00:28,520 --> 00:00:30,960 {\an2}A glamorous holiday destination. 13 00:00:30,960 --> 00:00:32,160 {\an2}Everything is so much fun 14 00:00:32,160 --> 00:00:33,960 {\an2}and everything is there for you. 15 00:00:35,200 --> 00:00:38,640 {\an2}This is the event you've all been waiting for. 16 00:00:38,640 --> 00:00:39,960 {\an2} 17 00:00:39,960 --> 00:00:43,360 {\an2}And an astonishing feat of engineering. 18 00:00:43,360 --> 00:00:47,560 {\an2}This is one of the most huge generator in the world. 19 00:00:47,560 --> 00:00:50,280 {\an2}But how does this city at sea really work? 20 00:00:51,640 --> 00:00:55,680 {\an2}With exclusive access to a luxury Caribbean voyage, 21 00:00:55,680 --> 00:00:58,040 {\an2}we explore the ship's hidden secrets. 22 00:00:58,040 --> 00:00:59,320 {\an2}This is huge. 23 00:00:59,320 --> 00:01:02,280 {\an2}Without the laundry, nothing can happen. 24 00:01:02,280 --> 00:01:05,400 {\an2}We're feeding the fish, it's recycling in a nice way, 25 00:01:05,400 --> 00:01:06,400 {\an2}isn't it? 26 00:01:06,400 --> 00:01:07,560 {\an2}It's quite amazing. 27 00:01:07,560 --> 00:01:09,960 {\an2}All these mechanisms have to work together. 28 00:01:09,960 --> 00:01:12,040 {\an2}And the hidden army of people 29 00:01:12,040 --> 00:01:15,520 {\an2}that keep this extraordinary ship running. 30 00:01:15,520 --> 00:01:17,240 {\an2}Any cruise ship this size 31 00:01:17,240 --> 00:01:19,520 {\an2}is the biggest food operation in the world. 32 00:01:20,960 --> 00:01:23,960 {\an2}This is "The Secret Life Of The Cruise." 33 00:01:29,480 --> 00:01:31,840 {\an2}It's 7:00 a.m. on Saturday 34 00:01:31,840 --> 00:01:36,480 {\an2}and the gigantic MSC Seaside has just docked in Port Miami, 35 00:01:36,480 --> 00:01:39,560 {\an2}the biggest cruise ship terminal in the world. 36 00:01:39,560 --> 00:01:43,120 {\an2}In just 12 hours time, this floating city is heading off 37 00:01:43,120 --> 00:01:44,960 {\an2}for a week long cruise, 38 00:01:44,960 --> 00:01:48,960 {\an2}traveling more than 2000 miles across the Caribbean. 39 00:01:48,960 --> 00:01:52,320 {\an2}But before then, it needs to be transformed. 40 00:01:52,320 --> 00:01:54,680 {\an2}There are over 2,000 rooms to clean, 41 00:01:54,680 --> 00:01:57,120 {\an2}5,000 passengers to disembark 42 00:01:57,120 --> 00:02:00,160 {\an2}and 15,000 pieces of luggage to come off 43 00:02:00,160 --> 00:02:02,320 {\an2}in just a few hours. 44 00:02:02,320 --> 00:02:06,240 {\an2}Then the ship needs to be refueled, restocked and refilled 45 00:02:06,240 --> 00:02:09,200 {\an2}with passengers all over again. 46 00:02:09,200 --> 00:02:12,960 {\an2}In the cruise business it's known as turnaround day 47 00:02:12,960 --> 00:02:14,960 {\an2}and the clock is ticking. 48 00:02:14,960 --> 00:02:17,920 {\an2}Many people think that we coming in the day before, 49 00:02:17,920 --> 00:02:20,000 {\an2}we stay overnight, we take a rest 50 00:02:20,000 --> 00:02:21,680 {\an2}and then the next morning they come on 51 00:02:21,680 --> 00:02:23,200 {\an2}and they see the ship. 52 00:02:23,200 --> 00:02:24,960 {\an8}So many people ask me, "when did you arrive?" 53 00:02:24,960 --> 00:02:27,240 {\an8}And we say, we arrived this morning. 54 00:02:27,240 --> 00:02:29,200 {\an2}But how can the crew do so much 55 00:02:29,200 --> 00:02:30,840 {\an2}in so little time? 56 00:02:30,840 --> 00:02:32,960 {\an2}Of course our turnaround day is very hectic 57 00:02:32,960 --> 00:02:35,960 {\an2}but this is a dance because everything has it's timing 58 00:02:35,960 --> 00:02:37,480 {\an2}and it's like a choreography. 59 00:02:37,480 --> 00:02:40,000 {\an2}The day is a complicated ballet, 60 00:02:40,000 --> 00:02:43,920 {\an2}where every crew member needs to remember their moves. 61 00:02:43,920 --> 00:02:45,200 {\an2}But this complex dance 62 00:02:45,200 --> 00:02:47,960 {\an2}relies on something a bit more mundane, 63 00:02:47,960 --> 00:02:49,960 {\an2}one very long corridor. 64 00:02:51,040 --> 00:02:52,400 {\an8}Down on deck four, 65 00:02:52,400 --> 00:02:55,920 {\an8}a secret crew passage runs the entire length of the ship. 66 00:02:55,920 --> 00:03:00,560 {\an8}It's known as the I-95, it's the only way to move people 67 00:03:00,560 --> 00:03:02,840 {\an2}and cargo quickly around the ship 68 00:03:02,840 --> 00:03:05,960 {\an2}and it's crucial to the entire operation. 69 00:03:05,960 --> 00:03:08,240 {\an2}How many elevators are we using, only one? 70 00:03:08,240 --> 00:03:10,440 {\an2}Guys hold on the elevator. 71 00:03:10,440 --> 00:03:11,880 {\an2}First thing in the morning, 72 00:03:11,880 --> 00:03:15,880 {\an2}the I-95 is packed, as a hidden army of workers 73 00:03:15,880 --> 00:03:18,720 {\an2}take 15,000 bags off the ship 74 00:03:18,720 --> 00:03:22,240 {\an2}through just two doors, in less than two hours. 75 00:03:23,840 --> 00:03:24,600 {\an2}Of course, you'll see 76 00:03:24,600 --> 00:03:26,120 {\an2}that we have our pool attendants helping us 77 00:03:26,120 --> 00:03:28,080 {\an2}with the luggage because on turnaround days 78 00:03:28,080 --> 00:03:31,240 {\an2}all hands on deck, we need all the manpower available. 79 00:03:31,240 --> 00:03:33,960 {\an2}Please align all the big one right now, please. 80 00:03:35,200 --> 00:03:37,640 {\an2}And it's just as busy port side, 81 00:03:37,640 --> 00:03:40,960 {\an2}where a separate team of dock workers have to work in tandem 82 00:03:40,960 --> 00:03:42,760 {\an2}with the ship's crew. 83 00:03:42,760 --> 00:03:45,440 {\an2}We normally have about 13 forklifts 84 00:03:45,440 --> 00:03:48,160 {\an2}and 57 quarters working in a given day. 85 00:03:48,160 --> 00:03:49,920 {\an2}It's extremely hectic. 86 00:03:49,920 --> 00:03:52,120 {\an2}It isn't just luggage coming ashore. 87 00:03:52,120 --> 00:03:54,880 {\an2}Over the last week, the ship has accumulated 88 00:03:54,880 --> 00:03:59,880 {\an2}some unpleasant cargo, 50,000 gallons of human waste. 89 00:04:01,400 --> 00:04:04,240 {\an2}Today, five tanker loads of poo 90 00:04:04,240 --> 00:04:06,320 {\an2}will be removed for disposal. 91 00:04:07,880 --> 00:04:11,360 {\an2} 92 00:04:11,360 --> 00:04:13,240 {\an2}For the turnaround machine to work, 93 00:04:13,240 --> 00:04:14,760 {\an2}the ship has to be loaded 94 00:04:14,760 --> 00:04:17,600 {\an2}at the same time it's being emptied. 95 00:04:17,600 --> 00:04:19,520 {\an2}This morning it needs to be stocked 96 00:04:19,520 --> 00:04:22,960 {\an2}with enough food and drink to last the entire week. 97 00:04:23,960 --> 00:04:25,280 {\an2} 98 00:04:25,280 --> 00:04:28,560 {\an2}This is for the scones, this for decorations. 99 00:04:28,560 --> 00:04:30,840 {\an2} 100 00:04:30,840 --> 00:04:33,440 {\an2} 101 00:04:33,440 --> 00:04:36,680 {\an2}Ben Mohammed is in charge of the operation. 102 00:04:36,680 --> 00:04:39,720 {\an2} 103 00:04:39,720 --> 00:04:41,080 {\an2}Oh! this one is . 104 00:04:43,560 --> 00:04:45,880 {\an2}Every week I'm taking is a chaos, 105 00:04:45,880 --> 00:04:47,640 {\an8}but the chaos have a limit . 106 00:04:48,480 --> 00:04:49,720 {\an2}In six hours, 107 00:04:49,720 --> 00:04:54,480 {\an2}Ben and his team will load 160 tons of food onto the ship, 108 00:04:54,480 --> 00:04:57,280 {\an2}worth over a million dollars. 109 00:04:57,280 --> 00:04:59,200 {\an2}Throughout the morning, lorries arrive 110 00:04:59,200 --> 00:05:02,520 {\an2}from a complex network of warehouses and suppliers 111 00:05:02,520 --> 00:05:04,680 {\an2}that stretches across the world. 112 00:05:04,680 --> 00:05:05,960 {\an2}It's a very complex. 113 00:05:05,960 --> 00:05:08,680 {\an2}We used to be not more than 1200 guests. 114 00:05:08,680 --> 00:05:11,480 {\an2}The ships are bigger and bigger and bigger. 115 00:05:11,480 --> 00:05:13,200 {\an2}Today is more sophisticated 116 00:05:13,200 --> 00:05:15,960 {\an2}and it's a lot of area to control too. 117 00:05:16,960 --> 00:05:19,560 {\an2}Of course it can work like one old machines, 118 00:05:19,560 --> 00:05:22,960 {\an2}like a Swiss watch machine, okay? 119 00:05:23,920 --> 00:05:26,000 {\an2}All of this food needs to be loaded 120 00:05:26,000 --> 00:05:28,960 {\an2}onto the ship through a single door. 121 00:05:28,960 --> 00:05:31,920 {\an2}To prevent a backlog, it's delivered immediately 122 00:05:31,920 --> 00:05:35,320 {\an2}to one of 48 separate food stores. 123 00:05:35,320 --> 00:05:38,920 {\an2}Everything has a place and every crate has to be loaded 124 00:05:38,920 --> 00:05:40,960 {\an2}at a specific time. 125 00:05:40,960 --> 00:05:42,920 {\an2}One late delivery can threaten 126 00:05:42,920 --> 00:05:45,000 {\an2}to disrupt the entire machine. 127 00:05:46,760 --> 00:05:50,000 {\an2}You are late again, very bad. 128 00:05:50,000 --> 00:05:51,880 {\an2}I don't like it. 129 00:05:51,880 --> 00:05:55,320 {\an2}This is catering on a massive scale. 130 00:05:55,320 --> 00:05:59,800 {\an2}In one week, the ship's passengers will 131 00:05:59,800 --> 00:06:04,720 {\an2}15 tons of meat and 47 tons of fruit and veg. 132 00:06:04,720 --> 00:06:07,440 {\an2} 133 00:06:08,680 --> 00:06:10,960 {\an2}Every item must be checked rigorously 134 00:06:10,960 --> 00:06:12,800 {\an2}before it goes on-board. 135 00:06:12,800 --> 00:06:17,040 {\an2}Nothing can go back on board without the sticker of K9. 136 00:06:17,040 --> 00:06:18,480 {\an2}If the coast guard come 137 00:06:18,480 --> 00:06:22,800 {\an2}and it goes on-board without the K9, that's trouble. 138 00:06:22,800 --> 00:06:23,960 {\an2}As well as safety, 139 00:06:23,960 --> 00:06:27,720 {\an2}Ben and his team have to check every item for quality. 140 00:06:27,720 --> 00:06:30,800 {\an2}This is halibut that's come from Alaska, 141 00:06:30,800 --> 00:06:33,640 {\an2}salmon for the sushi, look how beautiful. 142 00:06:34,720 --> 00:06:37,760 {\an2}This is a rib-eye steak, a 20 ounce, 143 00:06:37,760 --> 00:06:40,120 {\an2}this is our biggest protein product. 144 00:06:40,120 --> 00:06:43,120 {\an2}Blackberry, this is for pastries. 145 00:06:43,120 --> 00:06:45,080 {\an2}Then the strawberries we don't want them big, 146 00:06:45,080 --> 00:06:47,040 {\an2}we don't want them small. 147 00:06:47,040 --> 00:06:50,320 {\an2}Every week, the checks throw up some surprises. 148 00:06:52,360 --> 00:06:54,360 {\an2}You see what's happened to the pineapple? 149 00:06:54,360 --> 00:06:58,240 {\an2}This is a freezer burn and what's happened is softness 150 00:06:58,240 --> 00:06:59,720 {\an2}and ruined the product. 151 00:06:59,720 --> 00:07:02,800 {\an2}Even if it's one case, we send the whole lot, 152 00:07:02,800 --> 00:07:04,560 {\an2}you have to give me a new product. 153 00:07:04,560 --> 00:07:07,120 {\an2}In the next two hours you have to bring me pineapples. 154 00:07:07,120 --> 00:07:10,160 {\an2}I will call the vendors now and I will tell him 155 00:07:10,160 --> 00:07:12,840 {\an2}that all the pineapples have to be returned. 156 00:07:12,840 --> 00:07:15,960 {\an2} 157 00:07:15,960 --> 00:07:19,320 {\an2} 158 00:07:19,320 --> 00:07:20,840 {\an2}Moving luggage and food 159 00:07:20,840 --> 00:07:22,840 {\an2}is only half the battle, 160 00:07:22,840 --> 00:07:26,960 {\an2}the most important job on turnaround day 161 00:07:26,960 --> 00:07:28,640 {\an2} 162 00:07:28,640 --> 00:07:32,960 {\an2}All passengers have to be off the ship by 11:30 a.m. 163 00:07:32,960 --> 00:07:36,600 {\an2}This moment is known as the zero count. 164 00:07:36,600 --> 00:07:38,840 {\an2}If any guests are still on board, 165 00:07:38,840 --> 00:07:41,960 {\an2}it means that none of the new passengers can get on. 166 00:07:41,960 --> 00:07:46,080 {\an2}What's the 10:30 count if you have it for me, please? 167 00:07:46,080 --> 00:07:50,600 {\an2}On board 500, 5-0-0 on board at 10:30. 168 00:07:51,760 --> 00:07:53,920 {\an2}Thank you very much, Ms. Ruby. 169 00:07:53,920 --> 00:07:55,160 {\an2}Let's get them out quickly. 170 00:07:57,600 --> 00:07:59,840 {\an2}New passengers are already arriving 171 00:07:59,840 --> 00:08:03,720 {\an2}at terminal F, where the Seaside is docked. 172 00:08:03,720 --> 00:08:06,440 {\an2}Built specifically to handle this ship, 173 00:08:06,440 --> 00:08:09,640 {\an2}it's the biggest terminal at Miami port 174 00:08:09,640 --> 00:08:11,560 {\an2}and it's already getting busy. 175 00:08:12,360 --> 00:08:15,960 {\an8}We're actually about 120 people left on board 176 00:08:15,960 --> 00:08:19,760 {\an2}and we already have about 200 people checked in. 177 00:08:19,760 --> 00:08:22,840 {\an2}This is probably the most nerve wracking point of the day, 178 00:08:22,840 --> 00:08:24,880 {\an2}when you're right between getting people off 179 00:08:24,880 --> 00:08:25,960 {\an2}and getting people on. 180 00:08:26,960 --> 00:08:29,120 {\an2}At this point, we start searching people, 181 00:08:29,120 --> 00:08:31,680 {\an8}looking for them in the rooms, around the pool, 182 00:08:31,680 --> 00:08:35,000 {\an8}the open bars and just making sure we get down 183 00:08:35,000 --> 00:08:38,960 {\an2}to zero people as quickly as possible. 184 00:08:38,960 --> 00:08:41,360 {\an2} 185 00:08:41,360 --> 00:08:43,840 {\an2}Port side provisions master Ben, 186 00:08:43,840 --> 00:08:45,840 {\an2}has had some good news. 187 00:08:45,840 --> 00:08:47,360 {\an2}In less than two hours, 188 00:08:47,360 --> 00:08:50,200 {\an2}his network of suppliers have come through. 189 00:08:50,200 --> 00:08:51,960 {\an2}As you can see, 190 00:08:51,960 --> 00:08:54,120 {\an2}I showed you this morning the pineapple return 191 00:08:55,160 --> 00:08:57,560 {\an2}by 11 o'clock the replacement was here. 192 00:08:57,560 --> 00:09:00,080 {\an2}The vendor's here, we have a good relation with them 193 00:09:00,080 --> 00:09:02,520 {\an2}to supply us what we need. 194 00:09:02,520 --> 00:09:04,960 {\an2}Georgil listen, I thank you very much, 195 00:09:04,960 --> 00:09:07,960 {\an2}it just arrived now I see the pineapple coming out. 196 00:09:07,960 --> 00:09:10,360 {\an2}Thanks Georgil, thanks, have a good day. 197 00:09:12,000 --> 00:09:13,960 {\an2}The ship is also being stocked 198 00:09:13,960 --> 00:09:16,760 {\an2}with everything else it needs for the following week. 199 00:09:16,760 --> 00:09:19,120 {\an2}From 7,000 rolls of toilet paper 200 00:09:19,120 --> 00:09:21,000 {\an2}to replacement engine parts. 201 00:09:22,280 --> 00:09:26,960 {\an2}The technical part, the medical part, just name it. 202 00:09:26,960 --> 00:09:28,520 {\an2}For a seven day trip, 203 00:09:28,520 --> 00:09:32,120 {\an2}the ship also needs more than a thousand tons of fuel. 204 00:09:34,960 --> 00:09:35,960 {\an2}Back above deck, 205 00:09:35,960 --> 00:09:39,960 {\an2}the last of the passengers are finally making their way out. 206 00:09:39,960 --> 00:09:41,000 {\an2} 207 00:09:41,000 --> 00:09:44,400 {\an2}All crew, all crew, zero count, we have zero count. 208 00:09:44,400 --> 00:09:46,960 {\an2}Start the embarkation, zero count. 209 00:09:47,960 --> 00:09:49,600 {\an2}Brilliant! 210 00:09:49,600 --> 00:09:51,160 {\an2}With the holiday makers gone, 211 00:09:51,160 --> 00:09:53,440 {\an2}it's the only time in the entire week 212 00:09:53,440 --> 00:09:56,080 {\an2}when there are no passengers on board. 213 00:09:56,080 --> 00:09:58,960 {\an2}Cruise director, Gene Young, uses this time 214 00:09:58,960 --> 00:10:00,960 {\an2}for a quick motivational speech. 215 00:10:01,720 --> 00:10:03,320 {\an2}Well, attention all crew, attention all crew, 216 00:10:03,320 --> 00:10:06,200 {\an2}this is your cruise director, Gene Young, speaking, 217 00:10:06,200 --> 00:10:09,000 {\an2}congratulations on finishing another incredible voyage. 218 00:10:09,000 --> 00:10:10,960 {\an2}I put the challenge out to you my friends, 219 00:10:10,960 --> 00:10:12,760 {\an2}my family members, this cruise, 220 00:10:12,760 --> 00:10:14,640 {\an2}let us say hello to each other. 221 00:10:14,640 --> 00:10:16,600 {\an2}Let us be the best that we can be 222 00:10:16,600 --> 00:10:18,960 {\an2}because you are the best, you are wonderful 223 00:10:18,960 --> 00:10:20,040 {\an2}and our guests love you. 224 00:10:20,040 --> 00:10:23,720 {\an2}Let us do it, let us do it great and let us do it again, 225 00:10:23,720 --> 00:10:24,480 {\an2}thank you. 226 00:10:26,120 --> 00:10:28,960 {\an2}The respite doesn't last for long. 227 00:10:28,960 --> 00:10:32,000 {\an2}Five minutes later, it's time for boarding. 228 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 {\an2}So stand by for boarding. 229 00:10:34,000 --> 00:10:36,680 {\an2} 230 00:10:38,080 --> 00:10:40,720 {\an2}And the week starts all over again. 231 00:10:40,720 --> 00:10:43,240 {\an2} 232 00:10:43,240 --> 00:10:45,960 {\an2}By mid day, the front desk is checking in 233 00:10:45,960 --> 00:10:48,960 {\an2}up to a thousand passengers an hour. 234 00:10:48,960 --> 00:10:52,360 {\an2} 235 00:10:52,360 --> 00:10:55,480 {\an2}The holiday makers are already exploring the ship. 236 00:10:58,600 --> 00:10:59,960 {\an2}Oh, wow! 237 00:10:59,960 --> 00:11:02,000 {\an2}Hello. Morning, how you doing? 238 00:11:02,000 --> 00:11:03,960 {\an2}Such a nice impression. 239 00:11:03,960 --> 00:11:04,760 {\an2}Wow, just wow! 240 00:11:04,760 --> 00:11:07,960 {\an2}Wow! Yeah, shiny, bright, can't wait to go 241 00:11:07,960 --> 00:11:08,960 {\an2}and have a look around. 242 00:11:08,960 --> 00:11:11,360 {\an2}So we are about to go into our room. 243 00:11:12,760 --> 00:11:13,560 {\an2}It's open. 244 00:11:15,960 --> 00:11:17,960 {\an2}Oh my gosh! 245 00:11:17,960 --> 00:11:20,000 {\an2}This is nice. This is nice. 246 00:11:20,000 --> 00:11:20,960 {\an2}Oh! Wow! 247 00:11:20,960 --> 00:11:22,240 {\an2}What a massive mirror. 248 00:11:23,280 --> 00:11:25,640 {\an2} Downstairs on the I-95, 249 00:11:25,640 --> 00:11:28,440 {\an2}another group of people are getting their first glimpse 250 00:11:28,440 --> 00:11:32,960 {\an2}of the ship and things look very different down here. 251 00:11:32,960 --> 00:11:34,560 {\an2}You're new, enjoying it? 252 00:11:34,560 --> 00:11:35,960 {\an2}Yeah, where are you coming from? 253 00:11:35,960 --> 00:11:38,040 {\an2}Honduras. Honduras? 254 00:11:38,040 --> 00:11:39,960 {\an2}Yeah, Philippines. Philippines, Philippines. 255 00:11:39,960 --> 00:11:41,320 {\an2}How are you? 256 00:11:41,320 --> 00:11:42,560 {\an2}Welcome on board. 257 00:11:42,560 --> 00:11:43,360 {\an2}Yeah. 258 00:11:43,360 --> 00:11:44,320 {\an2}On every cruise, 259 00:11:44,320 --> 00:11:47,720 {\an2}there are up to 200 new members of staff. 260 00:11:47,720 --> 00:11:50,480 {\an2}As up to a 10th of the crew leave for holiday 261 00:11:50,480 --> 00:11:52,440 {\an2}or to work on other ships. 262 00:11:52,440 --> 00:11:55,080 {\an2}This room is that we are receive our crew members, 263 00:11:55,080 --> 00:11:57,080 {\an2}we're gonna make all the paperwork for immigration. 264 00:11:57,080 --> 00:11:59,960 {\an2}We're gonna sign them on, they get the cabin assignment. 265 00:12:00,840 --> 00:12:02,840 {\an2}At the onboard uniform store, 266 00:12:02,840 --> 00:12:06,920 {\an2}they have to keep uniforms for every job in every size. 267 00:12:07,960 --> 00:12:11,120 {\an2}Just one tiny part of a hidden world, 268 00:12:11,120 --> 00:12:13,880 {\an2}but crucial for keeping this ship running. 269 00:12:15,000 --> 00:12:16,200 {\an2}On turnaround day, 270 00:12:16,200 --> 00:12:19,040 {\an2}everything has to be perfectly choreographed. 271 00:12:20,640 --> 00:12:24,960 {\an2}But there's one factor that's out of anyone's control. 272 00:12:24,960 --> 00:12:27,120 {\an2} 273 00:12:27,120 --> 00:12:30,960 {\an2} Ooh! That was not fun, 274 00:12:30,960 --> 00:12:33,200 {\an2}there's a bad thunder coming. 275 00:12:33,200 --> 00:12:34,560 {\an2}At the cruise terminal 276 00:12:34,560 --> 00:12:37,720 {\an2}bad weather can have major consequences. 277 00:12:37,720 --> 00:12:41,960 {\an2}The storm means planes aren't able to land at Miami Airport 278 00:12:41,960 --> 00:12:44,960 {\an2}and many of these planes are carrying passengers 279 00:12:44,960 --> 00:12:46,280 {\an2}bound for the cruise. 280 00:12:46,280 --> 00:12:48,080 {\an2}There's an American airlines flight 281 00:12:48,080 --> 00:12:50,920 {\an2}that was scheduled from Boston was diverted 282 00:12:50,920 --> 00:12:53,720 {\an2}to Fort Lauderdale, 39 passengers. 283 00:12:55,960 --> 00:12:58,760 {\an2}Hold on, come again, 39 passengers? 284 00:12:59,840 --> 00:13:00,640 {\an2}Oh! Lord. 285 00:13:00,640 --> 00:13:01,880 {\an2}All right, I'm coming up. 286 00:13:01,880 --> 00:13:03,080 {\an2}But how do you keep tabs 287 00:13:03,080 --> 00:13:05,720 {\an2}on more than 5,000 passengers arriving 288 00:13:05,720 --> 00:13:07,880 {\an2}from all over the globe? 289 00:13:07,880 --> 00:13:08,880 {\an2}With the clock ticking, 290 00:13:08,880 --> 00:13:12,400 {\an2}the terminal team are in constant contact 291 00:13:12,400 --> 00:13:15,360 {\an2}to check how many passengers are missing. 292 00:13:15,360 --> 00:13:17,720 {\an2}The British air flight that's been delayed all day. 293 00:13:17,720 --> 00:13:18,520 {\an2}Okay. 294 00:13:18,520 --> 00:13:19,640 {\an2}It's still in the air right now. 295 00:13:19,640 --> 00:13:20,960 {\an2}Oh, gosh! Okay. There's eight on there. 296 00:13:20,960 --> 00:13:21,920 {\an2}Okay. 297 00:13:21,920 --> 00:13:24,160 {\an2}And American Airlines 207, that's four guests. 298 00:13:24,160 --> 00:13:27,080 {\an2}It should be that one, is still circling. 299 00:13:27,080 --> 00:13:29,320 {\an2}Okay, so 51 people in total. 300 00:13:29,320 --> 00:13:30,120 {\an2}Correct. 301 00:13:30,120 --> 00:13:32,520 {\an2}So that means they won't be here before seven. 302 00:13:32,520 --> 00:13:35,080 {\an2}Yeah. Right on seven. 303 00:13:35,080 --> 00:13:36,680 {\an2}Right around seven. Okay. 304 00:13:37,960 --> 00:13:40,360 {\an2}The storm clouds don't last for long. 305 00:13:41,920 --> 00:13:42,960 {\an2}It's time for the captain 306 00:13:42,960 --> 00:13:46,440 {\an2}to make his final preparations for departure. 307 00:13:46,440 --> 00:13:50,000 {\an8}It's always exciting now to be a commander 308 00:13:50,000 --> 00:13:53,960 {\an8}of such huge, modern and beautiful vessel. 309 00:13:53,960 --> 00:13:55,680 {\an2}But how do you even begin 310 00:13:55,680 --> 00:13:58,160 {\an2}to move a vessel of this size? 311 00:13:59,960 --> 00:14:02,960 {\an8}Okay, aft position, advise when you are ready. 312 00:14:02,960 --> 00:14:06,120 {\an2}The key lies downstairs in the engine room. 313 00:14:06,120 --> 00:14:07,320 {\an2}Before departure, 314 00:14:07,320 --> 00:14:09,400 {\an2}the ships engineers have to ready 315 00:14:09,400 --> 00:14:11,800 {\an2}the ship's for giant engines. 316 00:14:11,800 --> 00:14:14,520 {\an8}So let's start the third generator 317 00:14:14,520 --> 00:14:17,040 {\an8}and let's go in maneuvering mode. 318 00:14:17,040 --> 00:14:19,320 {\an2}The engines stir into life, 319 00:14:19,320 --> 00:14:21,840 {\an2}transferring 80,000 horsepower 320 00:14:21,840 --> 00:14:25,960 {\an2}to the six meter high propellers at the back of the ship. 321 00:14:25,960 --> 00:14:29,800 {\an2}With the doors about to close, Patricia has some good news, 322 00:14:29,800 --> 00:14:32,520 {\an2}her passengers have arrived just in time. 323 00:14:32,520 --> 00:14:35,960 {\an2}They're made it, they're all here, they're checking in. 324 00:14:35,960 --> 00:14:37,720 {\an2}Oh! How exciting. 325 00:14:39,000 --> 00:14:41,600 {\an8}We have green light, we have all guest on board. 326 00:14:42,440 --> 00:14:43,960 {\an8}Good evening, gentlemen and madams, 327 00:14:43,960 --> 00:14:46,840 {\an8}we'll be leaving in 15 minutes, 1-5 minutes. 328 00:14:46,840 --> 00:14:48,800 {\an2}With all passengers on board, 329 00:14:48,800 --> 00:14:52,840 {\an2}the ship is ready for the final act of turnaround day. 330 00:14:53,960 --> 00:14:55,600 {\an8}Even if you do exactly the same, 331 00:14:55,600 --> 00:14:58,240 {\an8}maneuvers they are always different from each other. 332 00:14:58,240 --> 00:14:59,960 {\an8}Every single day is different. 333 00:15:01,080 --> 00:15:03,040 {\an2} 334 00:15:03,040 --> 00:15:04,960 {\an8}Okay port side clear, very good. 335 00:15:04,960 --> 00:15:06,840 {\an2}Hidden beneath the water line, 336 00:15:06,840 --> 00:15:09,560 {\an2}the ship engages its thrusters, 337 00:15:09,560 --> 00:15:12,400 {\an2}smaller propellers built into the side of the ship. 338 00:15:13,320 --> 00:15:15,280 {\an8}All seven thrusters are in operation, 339 00:15:15,280 --> 00:15:17,840 {\an8}we can advise the bridge now. 340 00:15:18,720 --> 00:15:21,160 {\an8}Bridge, all thrusters clear. 341 00:15:21,160 --> 00:15:22,440 {\an8}All thrusters clear, forward. 342 00:15:22,440 --> 00:15:24,120 {\an8}Going forward, all thrusters clear. 343 00:15:24,120 --> 00:15:25,200 {\an2}The ship is equipped 344 00:15:25,200 --> 00:15:27,760 {\an2}with seven of these thrusters in total, 345 00:15:27,760 --> 00:15:31,240 {\an2}allowing the 160,000 ton vessel to pull away 346 00:15:31,240 --> 00:15:34,640 {\an2}from the dock with inch perfect precision. 347 00:15:34,640 --> 00:15:37,760 {\an2} 348 00:15:37,760 --> 00:15:38,960 {\an2}After five minutes, 349 00:15:38,960 --> 00:15:41,880 {\an2}the ship is safely in the middle of the channel. 350 00:15:42,680 --> 00:15:47,480 {\an2}The propellers engage and the Seaside begins to make its way 351 00:15:47,480 --> 00:15:49,960 {\an2}forward into open ocean. 352 00:15:51,680 --> 00:15:54,480 {\an2}14 hours after arriving in Miami, 353 00:15:54,480 --> 00:15:57,480 {\an2}the MSC Seaside is on its way again. 354 00:16:02,680 --> 00:16:05,800 {\an8}For most of the next week, the ship will be at sea 355 00:16:05,800 --> 00:16:08,840 {\an8}with six and a half thousand people on board, 356 00:16:08,840 --> 00:16:12,880 {\an8}but what keeps this sea bound city afloat 24/7? 357 00:16:12,880 --> 00:16:17,000 {\an8}This is one of the most huge generator in the world. 358 00:16:19,600 --> 00:16:22,280 {\an2} 359 00:16:22,280 --> 00:16:24,600 {\an2} 360 00:16:24,600 --> 00:16:25,920 {\an2}It's day two 361 00:16:25,920 --> 00:16:29,400 {\an2}of the MSC Seaside's Caribbean cruise 362 00:16:29,400 --> 00:16:32,960 {\an2}and the ship is powering through the Atlantic Ocean. 363 00:16:33,960 --> 00:16:38,640 {\an2}Over 300 meters long and weighing 160,000 tons, 364 00:16:38,640 --> 00:16:41,320 {\an2}the vessel is part of a new generation 365 00:16:41,320 --> 00:16:43,960 {\an2}of monster cruise ships. 366 00:16:43,960 --> 00:16:45,240 {\an2}If it was on land, 367 00:16:45,240 --> 00:16:48,880 {\an2}it would be one of the 50 biggest hotels in the world. 368 00:16:48,880 --> 00:16:50,320 {\an2} Ladies, . 369 00:16:50,320 --> 00:16:51,120 {\an2} 370 00:16:51,120 --> 00:16:53,640 {\an2}There are over six and a half thousand people 371 00:16:53,640 --> 00:16:54,840 {\an2}on board. 372 00:16:54,840 --> 00:16:57,320 {\an2}Okay, . 373 00:16:59,320 --> 00:17:00,960 {\an2}Sexy, sexy, sexy. 374 00:17:02,240 --> 00:17:05,280 {\an2} 375 00:17:05,280 --> 00:17:06,880 {\an2}This ship is huge, we're losing the kids, 376 00:17:06,880 --> 00:17:08,680 {\an2}we're getting lost all the time. 377 00:17:09,960 --> 00:17:11,760 {\an2}You can't find the same bar straight away. 378 00:17:11,760 --> 00:17:13,840 {\an2}We're looking for each of them. 379 00:17:13,840 --> 00:17:15,280 {\an2}When we first got on the ship in Miami, 380 00:17:15,280 --> 00:17:16,120 {\an2}we were just... 381 00:17:16,120 --> 00:17:19,520 {\an2}How big it was, describing the floating hotel 382 00:17:19,520 --> 00:17:22,120 {\an2}but it just seemed more than that when you see it. 383 00:17:22,120 --> 00:17:26,600 {\an2}20 stories high, the ship has nine restaurants, 384 00:17:28,240 --> 00:17:33,240 {\an2}11 bars, shopping plazas, a gym, a thousand seat theater. 385 00:17:37,280 --> 00:17:38,120 {\an2} 386 00:17:38,120 --> 00:17:42,560 {\an2}A spa, a nightclub, a bowling alley, 387 00:17:42,560 --> 00:17:44,560 {\an2}a full sized basketball court 388 00:17:44,560 --> 00:17:47,120 {\an2}and one of the biggest water parks at sea. 389 00:17:47,120 --> 00:17:49,160 {\an2}This ship is not like a ship, it's like a city, 390 00:17:49,160 --> 00:17:51,640 {\an2}it's got everything, it's unbelievable. 391 00:17:51,640 --> 00:17:54,680 {\an2}But this floating city needs a vast amount 392 00:17:54,680 --> 00:17:56,640 {\an2}of electricity to function. 393 00:17:57,760 --> 00:18:00,960 {\an2}So how does the ship get all the power it needs? 394 00:18:01,960 --> 00:18:06,080 {\an8}The secret lies here buried in the depths of the ship 395 00:18:06,080 --> 00:18:07,320 {\an8}in the engine room. 396 00:18:08,960 --> 00:18:11,960 {\an2}Noisy and boiling hot, it couldn't be more different 397 00:18:11,960 --> 00:18:14,520 {\an2}to the glitz and glamor above deck. 398 00:18:16,040 --> 00:18:19,280 {\an2}But the engine room is the Seaside's beating heart. 399 00:18:21,040 --> 00:18:23,560 {\an2}Here, four massive engines work 400 00:18:23,560 --> 00:18:26,520 {\an2}as supersized electric generators. 401 00:18:27,920 --> 00:18:32,800 {\an8}If you love engine generator, this is the best place. 402 00:18:32,800 --> 00:18:37,680 {\an8}This is our big generator, we call it the Big Brother. 403 00:18:37,680 --> 00:18:39,280 {\an8}It has 14 cylinders. 404 00:18:40,400 --> 00:18:44,720 {\an8}This is one of the most huge generator in the world. 405 00:18:45,640 --> 00:18:46,480 {\an2}Combined, 406 00:18:46,480 --> 00:18:49,720 {\an2}they produce 80,000 horsepower in total. 407 00:18:51,080 --> 00:18:55,480 {\an2}This raw power is then converted to electricity. 408 00:18:55,480 --> 00:18:57,960 {\an8}The engine gives the mechanical power. 409 00:18:57,960 --> 00:19:00,760 {\an8}All of the mechanical power is transformed 410 00:19:00,760 --> 00:19:04,520 {\an8}in electrical energy by the alternator system. 411 00:19:04,520 --> 00:19:07,440 {\an8}Just one generator right now we are giving electricity 412 00:19:07,440 --> 00:19:09,480 {\an8}to the whole ship. 413 00:19:09,480 --> 00:19:12,520 {\an2}The engines can produce enough electricity 414 00:19:12,520 --> 00:19:14,960 {\an2}to power 50,000 homes 415 00:19:16,240 --> 00:19:19,720 {\an2}and they also drive this ship across the ocean. 416 00:19:20,800 --> 00:19:23,320 {\an2}Two giant propeller shafts run all the way 417 00:19:23,320 --> 00:19:26,760 {\an2}through the engine room to the 26 ton propellers 418 00:19:26,760 --> 00:19:27,960 {\an2}at the back of the ship. 419 00:19:28,840 --> 00:19:32,040 {\an8}There's something so special when you just thinking 420 00:19:32,040 --> 00:19:35,960 {\an8}through this shaft, all the power of the ship are going 421 00:19:35,960 --> 00:19:38,960 {\an8}and just on the other side, you have the propeller. 422 00:19:39,960 --> 00:19:42,880 {\an2} 423 00:19:44,480 --> 00:19:46,440 {\an2}The engine room is also the key 424 00:19:46,440 --> 00:19:49,760 {\an2}to another vital commodity that the ship needs 425 00:19:49,760 --> 00:19:52,960 {\an2}in bucket loads, water. 426 00:19:52,960 --> 00:19:55,960 {\an2}On board there are 30 swimming pools and jacuzzis 427 00:19:56,880 --> 00:19:59,920 {\an2}and more than 3000 showers and taps. 428 00:19:59,920 --> 00:20:01,720 {\an2}And every department on the ship 429 00:20:01,720 --> 00:20:05,280 {\an2}from the galleys to the engine requires a constant supply 430 00:20:05,280 --> 00:20:07,960 {\an2}of clean, fresh water. 431 00:20:07,960 --> 00:20:10,240 {\an2}Ready to go, three, two, one. 432 00:20:11,840 --> 00:20:14,960 {\an2} 433 00:20:14,960 --> 00:20:15,960 {\an2}In total, 434 00:20:15,960 --> 00:20:20,000 {\an2}the ship needs 250,000 gallons of it every day. 435 00:20:21,320 --> 00:20:23,360 {\an2} 436 00:20:23,360 --> 00:20:26,320 {\an2}So how does it quench this thirst? 437 00:20:30,800 --> 00:20:34,800 {\an8}This is one of the most huge and big system 438 00:20:34,800 --> 00:20:38,640 {\an8}of a fresh water generator production in the world. 439 00:20:38,640 --> 00:20:39,760 {\an8}So what we do? 440 00:20:39,760 --> 00:20:43,040 {\an8}We take the seawater here 441 00:20:43,040 --> 00:20:46,960 {\an8}through this pipe comes 600 tons of water per hour. 442 00:20:47,960 --> 00:20:48,960 {\an2}Under water, 443 00:20:48,960 --> 00:20:53,120 {\an2}huge pumps are constantly sucking in water from the sea. 444 00:20:54,000 --> 00:20:57,880 {\an2}Then in two industrial desalination machines, 445 00:20:57,880 --> 00:21:01,720 {\an2}waste steam and heat from the engines, boil the seawater 446 00:21:01,720 --> 00:21:02,960 {\an2}to remove the salt. 447 00:21:04,440 --> 00:21:06,880 {\an2}Once treated, the distillated seawater 448 00:21:06,880 --> 00:21:11,200 {\an2}is clean enough to drink, it's pumped throughout the ship. 449 00:21:11,200 --> 00:21:14,960 {\an8}This water come out from our shower or from our handwash 450 00:21:15,960 --> 00:21:17,760 {\an8}and for swimming pool, jacuzzi, 451 00:21:17,760 --> 00:21:20,720 {\an8}everywhere you see water it comes from this system. 452 00:21:20,720 --> 00:21:23,720 {\an2}The system can produce 3,000 tons 453 00:21:23,720 --> 00:21:26,120 {\an2}of fresh water a day, 454 00:21:26,120 --> 00:21:30,000 {\an2}enough to fill 400 of these swimming pools. 455 00:21:31,960 --> 00:21:36,960 {\an2}But this floating hotel doesn't just rely on secret systems, 456 00:21:37,040 --> 00:21:40,720 {\an2}it also depends on a hidden army of people. 457 00:21:41,560 --> 00:21:45,560 {\an2}Every day, 60 cleaners are constantly at work, 458 00:21:45,560 --> 00:21:48,800 {\an2}cleaning the ships 20 stories of staircases 459 00:21:48,800 --> 00:21:51,160 {\an2}and 10 kilometers of corridors. 460 00:21:52,280 --> 00:21:56,160 {\an2}Meanwhile, a team of 112 cabin stewards have to strip 461 00:21:56,160 --> 00:21:58,560 {\an2}and make more than 2,000 beds. 462 00:22:00,440 --> 00:22:03,960 {\an2}A thousand of these linen bags are filled every day 463 00:22:04,960 --> 00:22:07,960 {\an2}but how does the ship deal with so much laundry. 464 00:22:08,960 --> 00:22:10,880 {\an2}Hidden away on deck three, 465 00:22:10,880 --> 00:22:13,440 {\an2}another department is absolutely crucial 466 00:22:13,440 --> 00:22:15,960 {\an2}to the smooth running of the ship. 467 00:22:15,960 --> 00:22:17,960 {\an2}Oh! This is huge, 468 00:22:17,960 --> 00:22:20,720 {\an8}without the laundry the ship is not operational. 469 00:22:20,720 --> 00:22:22,960 {\an8}Everybody thinks the housekeeping 470 00:22:22,960 --> 00:22:25,760 {\an2}and the dining room without the food cannot be operational, 471 00:22:25,760 --> 00:22:28,840 {\an2}no, without the laundry nothing can happen . 472 00:22:29,920 --> 00:22:31,840 {\an2}Almost everybody on board 473 00:22:31,840 --> 00:22:35,600 {\an2}relies on regular deliveries of clean laundry. 474 00:22:35,600 --> 00:22:39,960 {\an2}In one day they have to process 14,000 pool towels, 475 00:22:40,840 --> 00:22:45,320 {\an2}10,000 sheets and 60,000 napkins. 476 00:22:45,320 --> 00:22:47,640 {\an2} 477 00:22:47,640 --> 00:22:48,960 {\an2}Everything come down to here. 478 00:22:48,960 --> 00:22:51,160 {\an2}If you're looking at the hotel in Las Vegas, 479 00:22:51,160 --> 00:22:52,800 {\an2}they have 2,000 rooms as well. 480 00:22:52,800 --> 00:22:54,600 {\an2}The difference is in the hotel, 481 00:22:54,600 --> 00:22:57,120 {\an2}they have different laundry operations 482 00:22:57,120 --> 00:22:59,080 {\an2}that they bring it to them every day 483 00:22:59,080 --> 00:23:01,480 {\an2}and they collect the dirty ones in here, 484 00:23:01,480 --> 00:23:02,960 {\an2}everything is in-house 485 00:23:02,960 --> 00:23:05,560 {\an2}and so everything is need to be connected 486 00:23:05,560 --> 00:23:06,960 {\an2}within your operation. 487 00:23:06,960 --> 00:23:10,760 {\an2}If one thing broke down, I'm already on a crunch time 488 00:23:10,760 --> 00:23:12,080 {\an2}because the restaurant cannot operate 489 00:23:12,080 --> 00:23:14,960 {\an2}without their tablecloth and the napkins. 490 00:23:15,960 --> 00:23:18,760 {\an2} 491 00:23:18,760 --> 00:23:19,720 {\an2}To get through 492 00:23:19,720 --> 00:23:21,920 {\an2}this never ending deluge of linen, 493 00:23:21,920 --> 00:23:23,960 {\an2}the laundry is staffed round the clock 494 00:23:23,960 --> 00:23:26,640 {\an2}by a team of 28 people. 495 00:23:26,640 --> 00:23:31,240 {\an2} 496 00:23:31,240 --> 00:23:33,960 {\an2}Again, the ship's engines play a vital role 497 00:23:33,960 --> 00:23:35,600 {\an2}in powering this department. 498 00:23:36,640 --> 00:23:37,560 {\an2} 499 00:23:37,560 --> 00:23:40,400 {\an2}They produce huge amounts of waste, heat and steam, 500 00:23:40,400 --> 00:23:42,960 {\an2}which is harvested before being piped here 501 00:23:42,960 --> 00:23:44,800 {\an2}to the massive machines. 502 00:23:44,800 --> 00:23:47,480 {\an2} 503 00:23:47,480 --> 00:23:50,280 {\an2}This tunnel washer alone is capable of cleaning 504 00:23:50,280 --> 00:23:52,760 {\an2}up to 1,000 sheets every hour. 505 00:23:54,040 --> 00:23:57,840 {\an2}After the washing cycle, a robotic arm moves the material 506 00:23:57,840 --> 00:24:00,480 {\an2}to one of four huge dryers. 507 00:24:00,480 --> 00:24:04,880 {\an2} 508 00:24:04,880 --> 00:24:05,840 {\an2}This is the only thing 509 00:24:05,840 --> 00:24:09,480 {\an2}that can accommodate the needs of the ship. 510 00:24:09,480 --> 00:24:11,960 {\an2}Without this, we can never meet the expectations. 511 00:24:12,960 --> 00:24:15,160 {\an2}Once the laundry is washed and dried, 512 00:24:15,160 --> 00:24:19,960 {\an2}another machine presses and folds it into perfect squares. 513 00:24:19,960 --> 00:24:22,320 {\an2}Make sure you get the end to end like this, 514 00:24:22,320 --> 00:24:24,160 {\an2}then you have a quality linen coming out 515 00:24:24,160 --> 00:24:25,960 {\an2}on the other side, see? 516 00:24:25,960 --> 00:24:27,880 {\an2}Well pressed, see that? 517 00:24:27,880 --> 00:24:31,000 {\an2}Okay, continue what you're doing and you need to be faster. 518 00:24:31,960 --> 00:24:34,760 {\an2}The next person just have to collect the finished products 519 00:24:34,760 --> 00:24:36,640 {\an2}and goes into the storage place. 520 00:24:36,640 --> 00:24:39,800 {\an2}Very, very impressive how this machine is designed, 521 00:24:39,800 --> 00:24:40,800 {\an2}it's very beautiful. 522 00:24:41,720 --> 00:24:44,000 {\an2}With a turnaround time of one hour, 523 00:24:44,000 --> 00:24:48,920 {\an2}the newly cleaned, dried and pressed laundry is ready to go. 524 00:24:48,920 --> 00:24:51,960 {\an2}I'm very proud to manage this beautiful operation, 525 00:24:51,960 --> 00:24:54,720 {\an2}I am just as proud as a cow . 526 00:24:57,000 --> 00:24:58,080 {\an2}I shouldn't say that . 527 00:24:59,120 --> 00:25:00,960 {\an2}Upstairs, the ships army 528 00:25:00,960 --> 00:25:04,120 {\an2}of cleaners have another important role to play. 529 00:25:05,600 --> 00:25:08,560 {\an2}Every day, they need to dispose of all the rubbish. 530 00:25:09,880 --> 00:25:13,960 {\an2}With 6,500 passengers and crew living on board, 531 00:25:13,960 --> 00:25:16,240 {\an2}you can imagine that how much garbage 532 00:25:16,240 --> 00:25:18,960 {\an2}being generated on a daily basis. 533 00:25:18,960 --> 00:25:20,960 {\an2}So how does the Seaside deal 534 00:25:20,960 --> 00:25:23,640 {\an2}with this growing mountain of waste? 535 00:25:24,840 --> 00:25:27,200 {\an2}Down in the ship's onboard garbage room, 536 00:25:27,200 --> 00:25:31,680 {\an2}an army of sorters have to painstakingly separate it all 537 00:25:31,680 --> 00:25:33,240 {\an2}by hand. 538 00:25:33,240 --> 00:25:36,120 {\an2}When the crew member come on board I take a class, 539 00:25:36,120 --> 00:25:38,960 {\an8}each person being trained 540 00:25:38,960 --> 00:25:41,000 {\an8}how we need to separate the waste on board 541 00:25:41,000 --> 00:25:42,920 {\an2}and it is their responsibility. 542 00:25:43,960 --> 00:25:46,960 {\an2}Only after it's been meticulously sorted, 543 00:25:46,960 --> 00:25:48,960 {\an2}can the waste be processed. 544 00:25:51,800 --> 00:25:55,960 {\an2}Every day this room receives 10 tons of garbage 545 00:25:55,960 --> 00:25:58,000 {\an2}including 2,000 cans. 546 00:26:00,680 --> 00:26:03,360 {\an2}And 3,000 glass bottles. 547 00:26:03,360 --> 00:26:05,400 {\an2} 548 00:26:05,400 --> 00:26:08,080 {\an2}We do not want to pollute the sea, 549 00:26:08,080 --> 00:26:10,160 {\an2}we don't want to discharge to the sea. 550 00:26:10,160 --> 00:26:13,840 {\an2}This is one of the most eco-friendly ship in the world. 551 00:26:14,840 --> 00:26:17,880 {\an2}80% of the waste generated on the ship 552 00:26:17,880 --> 00:26:19,840 {\an2}can be recycled, 553 00:26:19,840 --> 00:26:22,160 {\an2}the rest is taken back to Miami. 554 00:26:24,960 --> 00:26:28,960 {\an8}Just keeping this ship afloat takes an army of people, 555 00:26:28,960 --> 00:26:30,600 {\an8}but perhaps the biggest task 556 00:26:30,600 --> 00:26:33,680 {\an8}is keeping everyone on board fed. 557 00:26:33,680 --> 00:26:36,760 {\an8}You're dishing up too many at a time, okay? 558 00:26:36,760 --> 00:26:38,960 {\an8}And dealing with the consequences. 559 00:26:42,880 --> 00:26:45,240 {\an2} 560 00:26:45,240 --> 00:26:46,360 {\an2}Three, two, one- 561 00:26:46,360 --> 00:26:47,880 {\an2}It's day three 562 00:26:47,880 --> 00:26:51,120 {\an2}of the MSC Seaside's Caribbean cruise 563 00:26:51,120 --> 00:26:54,000 {\an2}and the ship is on course for Jamaica. 564 00:26:54,000 --> 00:26:55,560 {\an2}Party over here on pool deck, 565 00:26:55,560 --> 00:26:57,680 {\an2}there's gonna be an amazing party that you don't- 566 00:26:57,680 --> 00:26:58,480 {\an2}On board, 567 00:26:58,480 --> 00:27:02,720 {\an2}5,000 passengers have settled in to cruise life, 568 00:27:02,720 --> 00:27:04,760 {\an2}relaxing, drinking 569 00:27:04,760 --> 00:27:07,760 {\an2}and perhaps most importantly, eating. 570 00:27:07,760 --> 00:27:09,560 {\an2}Can you make sure that they don't put it 571 00:27:09,560 --> 00:27:10,400 {\an2}on top of each other? 572 00:27:10,400 --> 00:27:12,680 {\an2}They need to put it nicely like this. 573 00:27:12,680 --> 00:27:15,560 {\an8}People always ask me how many meals you serve a day? 574 00:27:15,560 --> 00:27:19,720 {\an8}And I say, well, most passengers they have on only one meal. 575 00:27:19,720 --> 00:27:23,240 {\an2}They start in the morning and they finish at night, 576 00:27:23,240 --> 00:27:24,320 {\an2}they eat continuously. 577 00:27:24,320 --> 00:27:26,240 {\an2}It's only one meal for them, right? 578 00:27:26,240 --> 00:27:28,200 {\an2} 579 00:27:28,200 --> 00:27:30,080 {\an2} 580 00:27:30,080 --> 00:27:33,640 {\an2}But how do you go about feeding the 5,000? 581 00:27:34,800 --> 00:27:37,400 {\an2}The key is sheer manpower, 582 00:27:37,400 --> 00:27:40,840 {\an2}800 people work in the food and beverage team. 583 00:27:40,840 --> 00:27:43,880 {\an2}That's more than half of the entire crew. 584 00:27:43,880 --> 00:27:48,520 {\an2}Together they cook, plate and serve 15 tons of food a day. 585 00:27:48,520 --> 00:27:49,960 {\an2} 586 00:27:49,960 --> 00:27:53,960 {\an2}Every evening, passengers eat two massive restaurants. 587 00:27:53,960 --> 00:27:56,960 {\an2}Capable of serving 1500 people at a time, 588 00:27:56,960 --> 00:27:59,920 {\an2}they run three separate seatings a night. 589 00:28:01,160 --> 00:28:02,760 {\an2}First seating, very quiet. 590 00:28:04,120 --> 00:28:05,640 {\an2}Second seating very busy 591 00:28:05,640 --> 00:28:08,960 {\an2}and extremely busy on the third seating, okay? 592 00:28:08,960 --> 00:28:10,760 {\an2}Let's go and get 'em, huh? 593 00:28:10,760 --> 00:28:13,800 {\an2}Thank you, guys. 594 00:28:13,800 --> 00:28:14,680 {\an2} 595 00:28:14,680 --> 00:28:17,960 {\an2}At 5:00 PM, the team kicks into action. 596 00:28:19,960 --> 00:28:23,600 {\an2}With 250 well drilled crew members working 597 00:28:23,600 --> 00:28:25,240 {\an2}in two huge galleys, 598 00:28:25,240 --> 00:28:28,720 {\an2}Thomas has to make sure everyone is up to standard. 599 00:28:29,560 --> 00:28:32,240 {\an2}Don't cook too much fish in advance, okay? 600 00:28:32,240 --> 00:28:35,320 {\an2}Pieces like that don't need to be on there, right? 601 00:28:35,320 --> 00:28:36,880 {\an2}Don't serve that, okay? 602 00:28:38,240 --> 00:28:40,960 {\an2}You make sure you're decorating the food 603 00:28:40,960 --> 00:28:43,800 {\an2}with chopped parsley or something all the time. 604 00:28:45,000 --> 00:28:46,560 {\an2}Any cruise ship this size 605 00:28:46,560 --> 00:28:48,960 {\an2}is the biggest food operation in the world 606 00:28:48,960 --> 00:28:50,840 {\an2}because it's not like a hotel. 607 00:28:50,840 --> 00:28:53,560 {\an2}A hotel may also have 5,000 beds 608 00:28:53,560 --> 00:28:55,960 {\an2}but half of them don't eat in the hotel. 609 00:28:55,960 --> 00:28:57,880 {\an2}Here, they have no choice, 610 00:28:57,880 --> 00:28:59,640 {\an2}there's nowhere else they can go. 611 00:28:59,640 --> 00:29:01,960 {\an2}But the galleys are only one part 612 00:29:01,960 --> 00:29:04,760 {\an2}of a vast catering operation. 613 00:29:04,760 --> 00:29:07,960 {\an2}Behind the scenes, there is a hidden labyrinth of stores, 614 00:29:07,960 --> 00:29:12,040 {\an2}fridges and freezers stretching over 15 floors. 615 00:29:12,040 --> 00:29:14,960 {\an2}24 hours a day these supply lines 616 00:29:14,960 --> 00:29:18,240 {\an2}have to constantly replenish the galleys above. 617 00:29:18,240 --> 00:29:21,040 {\an2}Nobody really understands the scope 618 00:29:21,040 --> 00:29:24,440 {\an8}of what we do on board unless you've been part 619 00:29:24,440 --> 00:29:25,960 {\an8}of this industry before. 620 00:29:27,160 --> 00:29:32,160 {\an2}Imagine 6,500 persons, diverse multinationalities, 621 00:29:32,960 --> 00:29:37,960 {\an2}multilingual and a wide array of exquisite taste 622 00:29:39,400 --> 00:29:41,400 {\an2}and we have to accommodate to each one 623 00:29:41,400 --> 00:29:43,920 {\an2}of these tastes as much as possible. 624 00:29:44,960 --> 00:29:47,640 {\an2}Each one of the stores is specially dedicated 625 00:29:47,640 --> 00:29:51,160 {\an2}to a certain product, so there's no cross-contamination. 626 00:29:53,000 --> 00:29:57,640 {\an2}This is just for ice cream, just for ice cream. 627 00:29:57,640 --> 00:30:00,720 {\an2}And you also have a little weird fever, guava hazel, 628 00:30:00,720 --> 00:30:02,920 {\an2}I mean who would have that? 629 00:30:02,920 --> 00:30:04,200 {\an2}Have you ever had that? 630 00:30:04,200 --> 00:30:07,160 {\an2}Alright, so we're gonna go over to the cold room, 631 00:30:07,160 --> 00:30:08,960 {\an2}I need a coat to go into this room, 632 00:30:10,120 --> 00:30:11,840 {\an2}it's like being in Alaska. 633 00:30:12,720 --> 00:30:14,240 {\an2}All right, let's do this. 634 00:30:14,240 --> 00:30:16,560 {\an2}Okay, so this is a fish room. 635 00:30:16,560 --> 00:30:18,440 {\an2}Look at these guys, they're big, 636 00:30:18,440 --> 00:30:21,440 {\an2}they're nice, they're juicy. 637 00:30:21,440 --> 00:30:23,480 {\an2}Yeah, this is what we talking about. 638 00:30:23,480 --> 00:30:26,840 {\an2}The net weight of this bag is two pounds, 639 00:30:26,840 --> 00:30:29,720 {\an2}just to let you know in a night, yeah, 640 00:30:29,720 --> 00:30:34,040 {\an2}we can consume over 1500 pounds of shrimp, 641 00:30:34,040 --> 00:30:36,680 {\an2}just in one seating, yeah. 642 00:30:36,680 --> 00:30:38,960 {\an2}It's the same like when we do eggs, 643 00:30:38,960 --> 00:30:42,160 {\an2}we can go through 20,000 eggs per day, 644 00:30:42,960 --> 00:30:44,960 {\an2}easily 20,000 eggs. 645 00:30:46,680 --> 00:30:48,880 {\an2}Every item in these freezers 646 00:30:48,880 --> 00:30:52,520 {\an2}needs to be defrosted at the exact right time. 647 00:30:52,520 --> 00:30:55,960 {\an2}Too early and the food will spoil in massive quantities, 648 00:30:55,960 --> 00:30:58,800 {\an2}too late and there won't be enough to serve. 649 00:30:59,920 --> 00:31:02,400 {\an2}Although the cruise only last seven days, 650 00:31:02,400 --> 00:31:04,960 {\an2}the ship must keep enough for two weeks 651 00:31:04,960 --> 00:31:07,200 {\an2}in case of emergencies. 652 00:31:07,200 --> 00:31:09,280 {\an2}We are sailing in North America 653 00:31:09,280 --> 00:31:10,960 {\an2}and we encounter a lot of hurricanes, 654 00:31:10,960 --> 00:31:13,360 {\an2}a lot of unfavorable weather conditions 655 00:31:13,360 --> 00:31:15,400 {\an2}and we may or may not miss a port. 656 00:31:15,400 --> 00:31:18,640 {\an2}But if we do, we do have enough stock on board 657 00:31:18,640 --> 00:31:20,960 {\an2}to take us past for a couple of days. 658 00:31:20,960 --> 00:31:21,960 {\an2} 659 00:31:21,960 --> 00:31:25,680 {\an2}And guests don't just need to eat. 660 00:31:25,680 --> 00:31:27,600 {\an2}With 11 bars on board, 661 00:31:27,600 --> 00:31:31,840 {\an2}the alcohol stores are some of the best stocked on the ship. 662 00:31:31,840 --> 00:31:33,760 {\an2}One of the first priorities is ensuring 663 00:31:33,760 --> 00:31:36,880 {\an2}that we have the nectar of life, the nectar of fun, 664 00:31:36,880 --> 00:31:38,280 {\an2}which we all know to be alcohol. 665 00:31:38,280 --> 00:31:42,320 {\an2}So we got the cordials, the liqueurs, the beers, 666 00:31:42,320 --> 00:31:46,480 {\an2}the water, you need to rehydrate and then you repeat. 667 00:31:46,480 --> 00:31:47,960 {\an2}In one cruise, 668 00:31:47,960 --> 00:31:52,680 {\an2}thirsty passengers will go through 2,000 669 00:31:52,680 --> 00:31:57,440 {\an2}8,000 bottles of wine and 10,000 liters of beer. 670 00:31:57,440 --> 00:32:00,240 {\an2}We're not a party boat, it's a boat that caters 671 00:32:00,240 --> 00:32:02,960 {\an2}for everyone's individual thirst . 672 00:32:04,280 --> 00:32:06,320 {\an2}Good food and lots of alcohol 673 00:32:06,320 --> 00:32:09,960 {\an2}aren't the only ways to keep the ship's passengers happy. 674 00:32:09,960 --> 00:32:14,840 {\an2}From dance groups, to shopping sales, to weddings. 675 00:32:14,840 --> 00:32:16,040 {\an2}I give you this ring. 676 00:32:16,040 --> 00:32:17,040 {\an2}I give you this ring. 677 00:32:17,040 --> 00:32:18,680 {\an2}As a symbol of my love. 678 00:32:19,480 --> 00:32:21,960 {\an2}The crew lay on hundreds of activities a day 679 00:32:21,960 --> 00:32:24,000 {\an2}to entertain them. 680 00:32:24,000 --> 00:32:26,880 {\an2}And there's one man in particular who's responsible 681 00:32:26,880 --> 00:32:28,240 {\an2}for keeping the party going. 682 00:32:28,240 --> 00:32:30,480 {\an2}All right, stand by, tape rolling, segment one. 683 00:32:30,480 --> 00:32:31,680 {\an2}Welcome back ladies and gentlemen, 684 00:32:31,680 --> 00:32:32,760 {\an2}I'm your cruise director, Gene. 685 00:32:32,760 --> 00:32:34,440 {\an2}And I'm your cruise manager, Kevin. 686 00:32:34,440 --> 00:32:36,960 {\an2}And welcome back to the morning zoo. 687 00:32:36,960 --> 00:32:39,600 {\an2}Ladies and gentlemen, we hope you had a nice couple days 688 00:32:39,600 --> 00:32:41,120 {\an2}here on board MSC Seaside, 689 00:32:41,120 --> 00:32:42,960 {\an2}we've had a wonderful time . 690 00:32:43,960 --> 00:32:46,480 {\an2}So we can introduce ourselves, but first good evening? 691 00:32:46,480 --> 00:32:49,560 {\an2}Gene Young is the ships cruise director. 692 00:32:49,560 --> 00:32:51,000 {\an2} 693 00:32:51,000 --> 00:32:52,960 {\an2}As the public face of the ship, 694 00:32:52,960 --> 00:32:55,960 {\an2}he has to be happy at all times. 695 00:32:55,960 --> 00:32:58,080 {\an2}They're looking for a Disneyland experience. 696 00:32:58,080 --> 00:33:01,440 {\an8}Everything is so much fun, everything is there for you. 697 00:33:01,440 --> 00:33:05,560 {\an2}The city of fun, the city of pleasure. 698 00:33:05,560 --> 00:33:08,560 {\an2}I define the excitement and I define it 699 00:33:08,560 --> 00:33:10,320 {\an2}because it is there that can be defined 700 00:33:10,320 --> 00:33:11,960 {\an2}to the look how wonderful this is, 701 00:33:11,960 --> 00:33:13,960 {\an2}aren't you having such a neat time? 702 00:33:13,960 --> 00:33:15,280 {\an2}But what's the secret 703 00:33:15,280 --> 00:33:18,960 {\an2}to keeping more than 5,000 passengers happy? 704 00:33:18,960 --> 00:33:23,120 {\an2}The first rule is to be very nice to everyone. 705 00:33:23,120 --> 00:33:25,120 {\an2}I like your bikini, that's nice. 706 00:33:25,120 --> 00:33:27,160 {\an2}I've studied people, studied their emotions, 707 00:33:27,160 --> 00:33:28,640 {\an2}how to drive their emotions. 708 00:33:30,360 --> 00:33:32,560 {\an2}As a cruise director, I specifically try to figure out 709 00:33:32,560 --> 00:33:34,240 {\an2}what are people thinking? 710 00:33:34,240 --> 00:33:35,280 {\an2}What brings them anxiety? 711 00:33:35,280 --> 00:33:36,840 {\an2}What brings them joy? 712 00:33:36,840 --> 00:33:38,320 {\an2}Hi, how old? 713 00:33:38,320 --> 00:33:39,120 {\an2}It's gotta be- 714 00:33:39,120 --> 00:33:41,960 {\an2}The second rule is to practice. 715 00:33:41,960 --> 00:33:44,560 {\an2}I hate to say it, but it is rehearsed spontaneity. 716 00:33:44,560 --> 00:33:45,960 {\an2}I rehearse, trying to make sure 717 00:33:45,960 --> 00:33:48,040 {\an2}that they can relax so they can enjoy 718 00:33:48,040 --> 00:33:50,680 {\an2}and so it's something that I rehearse all the time. 719 00:33:52,680 --> 00:33:54,960 {\an2}The ship's huge restaurants are coming 720 00:33:54,960 --> 00:33:57,360 {\an2}towards the end of their first seating 721 00:33:57,360 --> 00:34:00,200 {\an2}and in the galleys a dedicated team of workers 722 00:34:00,200 --> 00:34:03,600 {\an2}are slicing and dicing a mountain of produce. 723 00:34:04,520 --> 00:34:08,200 {\an2}They're helped by some industrial sized equipment. 724 00:34:08,200 --> 00:34:10,160 {\an2} 725 00:34:10,160 --> 00:34:14,480 {\an2}It's basically washing up fruit before we process them. 726 00:34:14,480 --> 00:34:16,960 {\an2}A machine like that, you probably would only find 727 00:34:16,960 --> 00:34:20,720 {\an2}in a commercial plant where they make a canned fruit 728 00:34:20,720 --> 00:34:22,000 {\an2}and things like that. 729 00:34:22,000 --> 00:34:25,080 {\an2}We've got one here, beautiful. 730 00:34:25,080 --> 00:34:27,680 {\an2}It's just the right length for me . 731 00:34:29,800 --> 00:34:31,280 {\an2}I have my jacuzzi now . 732 00:34:32,240 --> 00:34:34,440 {\an2}Wait and actually have a spin dryer in there, 733 00:34:34,440 --> 00:34:36,920 {\an2}when you have a different kind of fruit, 734 00:34:36,920 --> 00:34:39,480 {\an2}almost like a clothes spin dryer. 735 00:34:40,560 --> 00:34:42,200 {\an2}This is probably the cleanest pineapple 736 00:34:42,200 --> 00:34:45,480 {\an2}on the ship right now that we have. 737 00:34:45,480 --> 00:34:47,760 {\an2}Together, these machines can power 738 00:34:47,760 --> 00:34:51,840 {\an2}through 300 kilograms of fruit and veg every hour. 739 00:34:51,840 --> 00:34:54,960 {\an2}In all my time of working on cruise ship, 740 00:34:54,960 --> 00:34:55,840 {\an2}this is the first time 741 00:34:55,840 --> 00:34:58,440 {\an2}that I see this kind of technology on a ship, 742 00:34:58,440 --> 00:35:00,960 {\an2}it's the state of the art stuff. 743 00:35:00,960 --> 00:35:02,120 {\an2}The chefs also need 744 00:35:02,120 --> 00:35:04,520 {\an2}some supersized kitchenware. 745 00:35:04,520 --> 00:35:06,320 {\an2}Some of these boilers, 746 00:35:06,320 --> 00:35:09,720 {\an2}they hold about 300, 250, 300 liter some of them 747 00:35:09,720 --> 00:35:11,880 {\an2}and this is what we need here. 748 00:35:11,880 --> 00:35:15,360 {\an2}When we make tomato sauce, I make 300 liters every day, 749 00:35:15,360 --> 00:35:17,360 {\an2}just tomato sauce every day 750 00:35:17,360 --> 00:35:19,960 {\an2}and it's gone at the end of the day. 751 00:35:19,960 --> 00:35:21,240 {\an2}Even the dish washing 752 00:35:21,240 --> 00:35:23,320 {\an2}is an industrial operation. 753 00:35:24,640 --> 00:35:28,320 {\an2}After each seating, every single plate needs to be washed. 754 00:35:29,240 --> 00:35:32,840 {\an2}They're just the clean side of the operation 755 00:35:33,720 --> 00:35:36,680 {\an2}comes out here, gets dried, piled up 756 00:35:36,680 --> 00:35:38,800 {\an2}and pushed back into the operation. 757 00:35:39,680 --> 00:35:42,760 {\an2}We actually need everything for a second seating 758 00:35:43,720 --> 00:35:45,560 {\an2}and the third seating. 759 00:35:45,560 --> 00:35:48,320 {\an2}The food has a rest after the first seating, 760 00:35:48,320 --> 00:35:51,960 {\an2}we replenish the line but these guys it's continuous. 761 00:35:52,960 --> 00:35:55,200 {\an2}As soon as all the crockery is washed, 762 00:35:55,200 --> 00:35:59,320 {\an2}the galley has to gear up for the second and third seating. 763 00:35:59,320 --> 00:36:01,880 {\an2}You're dishing up too many at a time, okay? 764 00:36:01,880 --> 00:36:03,960 {\an2}do half and then take them off, 765 00:36:03,960 --> 00:36:07,080 {\an2}put them into the cooler and then do the next one. 766 00:36:07,080 --> 00:36:10,000 {\an2}As the restaurant gets busier, 767 00:36:10,000 --> 00:36:12,960 {\an2}the team work like clockwork. 768 00:36:12,960 --> 00:36:14,520 {\an2}This is now very well organized. 769 00:36:14,520 --> 00:36:17,200 {\an2}From now on foward until the end of the service. 770 00:36:17,200 --> 00:36:19,960 {\an2}So everybody has their food, it's well organized, 771 00:36:19,960 --> 00:36:22,720 {\an2}very good team I have here 'cause they never stop. 772 00:36:23,800 --> 00:36:26,760 {\an2} 773 00:36:26,760 --> 00:36:29,800 {\an2}Over four hours, this galley will cook, 774 00:36:29,800 --> 00:36:33,960 {\an2}plate up and serve 14,000 plates of food. 775 00:36:35,840 --> 00:36:39,960 {\an2}But at the end of the last service, the work isn't over. 776 00:36:39,960 --> 00:36:42,000 {\an2}We have night shift and a day shift. 777 00:36:42,000 --> 00:36:44,760 {\an2}So it's a 24 hour operation. 778 00:36:44,760 --> 00:36:47,080 {\an2}Almost half of them actually working overnight. 779 00:36:47,960 --> 00:36:51,400 {\an2}So when the culinary team comes back in the morning, 780 00:36:51,400 --> 00:36:54,600 {\an2}everything is nice and clean, floor, ceilings. 781 00:36:54,600 --> 00:36:56,960 {\an2}We do a total wash down every night. 782 00:36:59,080 --> 00:37:02,960 {\an2}And cruise ship catering has one more secret, 783 00:37:02,960 --> 00:37:05,120 {\an2}every day a ton and a half of food 784 00:37:05,120 --> 00:37:07,560 {\an2}is left over by passengers. 785 00:37:07,560 --> 00:37:11,120 {\an2}That's enough to feed another 500 people. 786 00:37:11,120 --> 00:37:13,680 {\an2}So what happens to all this waste? 787 00:37:14,920 --> 00:37:18,960 {\an2}In each galley giant, grinders crush the leftovers 788 00:37:18,960 --> 00:37:21,520 {\an2}before it drops three floors below 789 00:37:21,520 --> 00:37:23,960 {\an2}where it's stored in tanks, 790 00:37:23,960 --> 00:37:28,520 {\an2}then went out at sea the ship discharges this waste, 791 00:37:28,520 --> 00:37:29,960 {\an2}as fish food. 792 00:37:29,960 --> 00:37:31,040 {\an2}Sometimes on a day 793 00:37:31,040 --> 00:37:34,720 {\an2}when we're allowed to discharge the food waste, 794 00:37:34,720 --> 00:37:36,480 {\an2}you can spot some dolphins out here 795 00:37:36,480 --> 00:37:38,920 {\an2}and they following us because of that. 796 00:37:38,920 --> 00:37:40,400 {\an2}So we're feeding the fish, 797 00:37:40,400 --> 00:37:43,760 {\an2}it's a recycling in a nice way, isn't it? 798 00:37:43,760 --> 00:37:47,040 {\an2} 799 00:37:49,600 --> 00:37:52,560 {\an2}And all this eating has other consequences 800 00:37:52,560 --> 00:37:55,240 {\an2}with six and a half thousand passengers and crew 801 00:37:55,240 --> 00:37:57,880 {\an2}downing at least three meals a day, 802 00:37:57,880 --> 00:38:00,960 {\an2}the ship sewage system works hard. 803 00:38:00,960 --> 00:38:03,200 {\an2} 804 00:38:03,200 --> 00:38:06,360 {\an2}But this city at sea can't have normal sewers. 805 00:38:07,200 --> 00:38:09,920 {\an2}So how does it deal with all the poo? 806 00:38:11,160 --> 00:38:14,880 {\an2}It all happens here in the bowels of the ship. 807 00:38:14,880 --> 00:38:17,840 {\an8}All the human waste on the ship, 808 00:38:17,840 --> 00:38:19,840 {\an8}come in here in this room, 809 00:38:19,840 --> 00:38:23,200 {\an8}this is a advanced waste water treatment. 810 00:38:23,200 --> 00:38:24,000 {\an2}Every day, 811 00:38:24,000 --> 00:38:28,520 {\an2}this secret sewer has to treat 30 tons of human waste. 812 00:38:28,520 --> 00:38:31,920 {\an2}On board, it's known as black water. 813 00:38:31,920 --> 00:38:33,160 {\an8}When I come, first day, 814 00:38:33,160 --> 00:38:35,080 {\an8}when I feel the smell I didn't like 815 00:38:35,080 --> 00:38:38,440 {\an8}but day after day, this is normal. 816 00:38:40,520 --> 00:38:43,960 {\an8}Nobody like the work here because of the smell, 817 00:38:43,960 --> 00:38:46,400 {\an8}also it's very hot, but what can you do? 818 00:38:46,400 --> 00:38:49,720 {\an8}Somebody must keep the system in good condition. 819 00:38:49,720 --> 00:38:50,520 {\an2}The Seaside 820 00:38:50,520 --> 00:38:52,880 {\an2}has its own specially developed system 821 00:38:52,880 --> 00:38:55,000 {\an2}for processing the waste. 822 00:38:55,000 --> 00:38:58,720 {\an2}First under huge pressure, the solid is separated 823 00:38:58,720 --> 00:39:01,120 {\an2}from the liquid in a pressing machine. 824 00:39:01,120 --> 00:39:06,120 {\an8}The liquid coming here and going to stage one, 825 00:39:07,320 --> 00:39:12,320 {\an8}solid, coming here and going down in slurry tank. 826 00:39:13,680 --> 00:39:17,960 {\an2}The solid waste is removed every week in Miami. 827 00:39:17,960 --> 00:39:20,960 {\an2}The liquid needs further treatment. 828 00:39:20,960 --> 00:39:24,960 {\an8}This is stage one, inside it's very dirty. 829 00:39:24,960 --> 00:39:27,720 {\an2}2,000 gallons a day filters down 830 00:39:27,720 --> 00:39:29,120 {\an2}into these tanks. 831 00:39:29,120 --> 00:39:34,120 {\an8}So now I show you how the water is in the beginning. 832 00:39:34,720 --> 00:39:38,040 {\an2} 833 00:39:38,040 --> 00:39:42,320 {\an8}You can see the color, it's very, very, very dirty. 834 00:39:42,320 --> 00:39:44,200 {\an2}The black water is filtered 835 00:39:44,200 --> 00:39:47,320 {\an2}until it's almost as clean as drinking water. 836 00:39:48,400 --> 00:39:51,960 {\an8}Water pass the filtration, separation pass 837 00:39:51,960 --> 00:39:55,520 {\an8}from this membrane and comes here into this tank. 838 00:39:57,520 --> 00:40:00,440 {\an2} 839 00:40:01,280 --> 00:40:03,880 {\an8}You can see this is final product. 840 00:40:03,880 --> 00:40:05,000 {\an8}Can you drink? 841 00:40:05,000 --> 00:40:06,480 {\an8}Yes, if you want . 842 00:40:07,480 --> 00:40:09,960 {\an2}This water, doesn't get drunk. 843 00:40:11,360 --> 00:40:15,600 {\an2}Some of it is siphoned off to cool the massive engines, 844 00:40:15,600 --> 00:40:19,360 {\an2}the rest is safe enough to be discharged into the sea. 845 00:40:22,040 --> 00:40:25,320 {\an8}The cruise is reaching its halfway point 846 00:40:25,320 --> 00:40:27,960 {\an8}and tomorrow the captain and his team 847 00:40:27,960 --> 00:40:32,080 {\an8}face one of the biggest challenges of the entire trip. 848 00:40:32,080 --> 00:40:34,960 {\an8}You risk to create a serious damage to the ship. 849 00:40:34,960 --> 00:40:36,960 {\an8}There are no margin of mistakes. 850 00:40:37,960 --> 00:40:42,960 {\an2} 851 00:40:45,600 --> 00:40:49,760 {\an2}7:00 a.m. on the bridge of the MSC Seaside, 852 00:40:50,600 --> 00:40:53,960 {\an2}she's traveled almost a thousand miles from Miami 853 00:40:53,960 --> 00:40:58,600 {\an2}and in one hour is due to Donkin, Ocho Rios, Jamaica. 854 00:40:58,600 --> 00:40:59,960 {\an2}But the port throws up 855 00:40:59,960 --> 00:41:02,320 {\an2}some particularly difficult challenges 856 00:41:02,320 --> 00:41:03,760 {\an2}for a ship of this size. 857 00:41:05,280 --> 00:41:09,960 {\an8}So this is the port, I mean here is just a big coral reef 858 00:41:09,960 --> 00:41:13,960 {\an8}that we enter from this direction, 859 00:41:13,960 --> 00:41:16,960 {\an8}as you may see, a vessel is docked here, reefs are here. 860 00:41:17,960 --> 00:41:20,040 {\an8}If you just delay a bit, 861 00:41:20,040 --> 00:41:22,600 {\an8}the moment that you start to change your route, 862 00:41:23,760 --> 00:41:25,600 {\an8}you can easily hit something 863 00:41:25,600 --> 00:41:28,520 {\an8}or if you don't control your speed, 864 00:41:28,520 --> 00:41:31,400 {\an8}you can easily ground, which is even worse. 865 00:41:31,400 --> 00:41:34,040 {\an8}You see the vessel in the end finishes very close, 866 00:41:34,040 --> 00:41:36,080 {\an8}there are no margin for mistakes. 867 00:41:37,720 --> 00:41:40,720 {\an2}So how do you navigate something this complex? 868 00:41:41,880 --> 00:41:46,080 {\an2}While out at sea, the ship travels on autopilot 869 00:41:46,080 --> 00:41:50,280 {\an2}but as they approach land, the captain assumes full control. 870 00:41:50,280 --> 00:41:51,560 {\an8}Okay, we can keep proceeding 871 00:41:51,560 --> 00:41:52,960 {\an8}with this course and speed, no problem. 872 00:41:52,960 --> 00:41:54,480 {\an8}Okay. 873 00:41:54,480 --> 00:41:56,400 {\an2}Now, if anyone on the bridge 874 00:41:56,400 --> 00:41:58,240 {\an2}makes a navigational error, 875 00:41:58,240 --> 00:42:00,880 {\an2}the ship's computer will not correct it. 876 00:42:01,960 --> 00:42:04,760 {\an2}As the Seaside enters the narrow port, 877 00:42:04,760 --> 00:42:07,680 {\an2}the key is to slow down as much as possible. 878 00:42:08,840 --> 00:42:10,680 {\an8}Midship the wheel. Midship the wheel. 879 00:42:10,680 --> 00:42:12,480 {\an2}Yes, midship. 880 00:42:12,480 --> 00:42:16,040 {\an2}It approaches first at three, then two knots. 881 00:42:16,960 --> 00:42:20,000 {\an2}Any faster and the 300 meter long ship 882 00:42:20,000 --> 00:42:23,120 {\an2}will be almost impossible to control. 883 00:42:23,120 --> 00:42:25,440 {\an8}Thrusters 30% to starboard. 884 00:42:26,320 --> 00:42:27,320 {\an2}By this point, 885 00:42:27,320 --> 00:42:30,640 {\an2}the ship has less than 200 meters from another vessel 886 00:42:30,640 --> 00:42:34,120 {\an2}and 150 meters away from surrounding reefs. 887 00:42:34,120 --> 00:42:38,160 {\an2}It now needs to pivot 45 degrees towards the dock 888 00:42:38,160 --> 00:42:40,760 {\an2}without any forward movement. 889 00:42:40,760 --> 00:42:44,760 {\an2}The ship is so big that the team move to the bridge wing. 890 00:42:44,760 --> 00:42:45,960 {\an8}Underway the wheel. 891 00:42:45,960 --> 00:42:48,640 {\an8}Underway the wheel. 892 00:42:48,640 --> 00:42:50,880 {\an8}Takeover the wheel on the starboard wing 893 00:42:50,880 --> 00:42:53,520 {\an8}and takeover all the controls. 894 00:42:53,520 --> 00:42:55,960 {\an2}Here, they have a better view of the pier 895 00:42:55,960 --> 00:42:58,520 {\an2}while maintaining full control of the ship. 896 00:43:00,800 --> 00:43:04,760 {\an2}Underwater, the ship's seven thrusters kick into action, 897 00:43:04,760 --> 00:43:07,040 {\an2}rotating the vessel towards the dock 898 00:43:07,040 --> 00:43:08,960 {\an2}with inch perfect precision. 899 00:43:08,960 --> 00:43:10,920 {\an2} 900 00:43:10,920 --> 00:43:12,440 {\an8}That's the most complicated moment 901 00:43:12,440 --> 00:43:15,760 {\an8}because the vessel weighs 160,000 tons. 902 00:43:15,760 --> 00:43:17,920 {\an8}The water around is not really very much, 903 00:43:17,920 --> 00:43:20,600 {\an8}just a few meters water under the keel. 904 00:43:20,600 --> 00:43:22,640 {\an2}The ship is so close to the seabed 905 00:43:22,640 --> 00:43:26,040 {\an2}that the thrusters force the silt to the surface. 906 00:43:26,040 --> 00:43:29,680 {\an2}Any more speed and the ship could sink lower in the water 907 00:43:29,680 --> 00:43:30,680 {\an2}and run a ground. 908 00:43:31,600 --> 00:43:34,760 {\an8}This last part of the job, is the most delicate 909 00:43:34,760 --> 00:43:37,760 {\an8}of the entire job. 910 00:43:37,760 --> 00:43:39,600 {\an8}Slowly, slowly, softly, softly. 911 00:43:40,560 --> 00:43:43,960 {\an2} 912 00:43:45,840 --> 00:43:48,120 {\an8}Despite the fact that maybe you have a residual speed 913 00:43:48,120 --> 00:43:51,120 {\an8}of zero point few knots, 0.5, 914 00:43:51,120 --> 00:43:55,960 {\an8}if you hit with that residual speed, any concrete things, 915 00:43:55,960 --> 00:43:58,760 {\an8}you risk to create a serious damage to the ship. 916 00:44:00,920 --> 00:44:02,840 {\an2}Meters away from the pier, 917 00:44:02,840 --> 00:44:06,560 {\an2}all the thrusters stop turning and inch by inch, 918 00:44:06,560 --> 00:44:09,120 {\an2}the ship drifts into position. 919 00:44:09,120 --> 00:44:11,560 {\an8}You should really land softly 920 00:44:11,560 --> 00:44:13,840 {\an8}with zero residual speed. 921 00:44:13,840 --> 00:44:16,600 {\an8}In practice, they used to say, it's like kiss the pier. 922 00:44:17,480 --> 00:44:20,960 {\an8}Four zero five clear, we are in position. 923 00:44:21,960 --> 00:44:24,880 {\an2} 924 00:44:28,600 --> 00:44:31,320 {\an2}While most of the passengers are off the ship, 925 00:44:31,320 --> 00:44:34,520 {\an2}the crew have a vital duty to perform. 926 00:44:34,520 --> 00:44:38,160 {\an2}Every week, the ship's officers run a full emergency drill. 927 00:44:39,440 --> 00:44:41,960 {\an8}Check on aft part, aft part. 928 00:44:41,960 --> 00:44:44,600 {\an8}During maneuvering we hit the pier 929 00:44:44,600 --> 00:44:48,960 {\an8}on the compartment approximately four and five. 930 00:44:48,960 --> 00:44:50,840 {\an2}Today, the officers have come up 931 00:44:50,840 --> 00:44:54,360 {\an2}with an emergency scenario to test all the crew. 932 00:44:54,360 --> 00:44:57,360 {\an8}Captain, we understand the compartment affected 933 00:44:57,360 --> 00:44:59,120 {\an8}are five and four. 934 00:44:59,120 --> 00:45:00,880 {\an2}Safety officer, Marco, 935 00:45:00,880 --> 00:45:02,960 {\an2}is dispatched to assess the extent 936 00:45:02,960 --> 00:45:04,800 {\an2}of the imaginary damage. 937 00:45:06,080 --> 00:45:08,480 {\an8}Bridge, I'm closing down on compartment number four 938 00:45:08,480 --> 00:45:11,000 {\an8}by the vertical escape. 939 00:45:11,000 --> 00:45:11,960 {\an2}For speed, 940 00:45:11,960 --> 00:45:15,200 {\an2}Marco uses the ships vertical escape ladders. 941 00:45:15,200 --> 00:45:16,800 {\an2}Bridge, Bridge . 942 00:45:16,800 --> 00:45:17,960 {\an2}Hidden passageways 943 00:45:17,960 --> 00:45:19,800 {\an2}running from deck one to four. 944 00:45:19,800 --> 00:45:23,600 {\an2}Bridge, you are on deck one, the compartment number five. 945 00:45:23,600 --> 00:45:26,000 {\an2}We have two meters of water on deck one, 946 00:45:26,000 --> 00:45:27,880 {\an2}compartment number five. 947 00:45:27,880 --> 00:45:30,880 {\an8}Compartment number five, we have two meters of water. 948 00:45:30,880 --> 00:45:34,600 {\an2}The ship is divided into 10 verticals zones. 949 00:45:34,600 --> 00:45:37,720 {\an2}In an emergency, they're designed to be watertight 950 00:45:37,720 --> 00:45:40,080 {\an2}to contain any breach of the hole. 951 00:45:40,080 --> 00:45:42,720 {\an2}For today's drill, two of these compartments 952 00:45:42,720 --> 00:45:45,040 {\an2}are supposedly taking on water. 953 00:45:45,040 --> 00:45:48,600 {\an2}Charlie Alpha, Charlie Alpha. 954 00:45:48,600 --> 00:45:49,400 {\an2}Charlie Alpha. 955 00:45:49,400 --> 00:45:51,960 {\an2}As soon as the bridge sounds the crew alert, 956 00:45:51,960 --> 00:45:54,960 {\an2}every member of staff has to drop what they're doing. 957 00:45:56,200 --> 00:45:58,960 {\an2}All the crew members on board, they have second duties 958 00:45:58,960 --> 00:46:00,840 {\an2}in case of emergencies. 959 00:46:00,840 --> 00:46:04,040 {\an2}They can be people in charge of the evacuation, 960 00:46:04,040 --> 00:46:06,200 {\an2}people in charge of medical team, 961 00:46:06,200 --> 00:46:09,280 {\an2}people from fire team, lifeboat preparation. 962 00:46:09,280 --> 00:46:12,720 {\an2}They have many, many different duties all around the ship. 963 00:46:12,720 --> 00:46:14,120 {\an2}The safety officers check 964 00:46:14,120 --> 00:46:16,960 {\an2}that the crew are confident with their duties 965 00:46:16,960 --> 00:46:20,240 {\an2}by pretending to be lost guests. 966 00:46:20,240 --> 00:46:21,560 {\an2}Can I stay here? 967 00:46:21,560 --> 00:46:22,240 {\an2}No. 968 00:46:22,240 --> 00:46:23,480 {\an2}Why? You need to go through. 969 00:46:23,480 --> 00:46:25,800 {\an2}I want to just book with you, a few minutes. 970 00:46:25,800 --> 00:46:27,280 {\an2}No, sir, lease carry on your way. 971 00:46:27,280 --> 00:46:30,880 {\an2}We try sometimes to scare them, to give them pressure 972 00:46:30,880 --> 00:46:35,240 {\an2}in order to maybe feel what can happen in a real emergency, 973 00:46:35,240 --> 00:46:36,280 {\an2}it's the only way. 974 00:46:36,280 --> 00:46:37,080 {\an2}What are you doing? 975 00:46:37,080 --> 00:46:38,440 {\an2}You are waiting there? 976 00:46:38,440 --> 00:46:39,960 {\an2}Yeah, remaining calm. 977 00:46:39,960 --> 00:46:40,960 {\an2}Yeah, of course. 978 00:46:40,960 --> 00:46:43,920 {\an2}When you can leave your position? 979 00:46:43,920 --> 00:46:45,960 {\an2}When it's over. 980 00:46:45,960 --> 00:46:47,200 {\an2}No? 981 00:46:47,200 --> 00:46:48,000 {\an2}Never. 982 00:46:48,000 --> 00:46:48,960 {\an2}No. 983 00:46:48,960 --> 00:46:50,560 {\an2}A few of them aware they are under pressure 984 00:46:50,560 --> 00:46:52,360 {\an2}during the test. 985 00:46:52,360 --> 00:46:55,960 {\an2}We need to work that we improve their performance, 986 00:46:55,960 --> 00:46:56,960 {\an2}but it's okay. 987 00:46:58,280 --> 00:46:59,960 {\an2}The drill is over. 988 00:46:59,960 --> 00:47:01,480 {\an2}The drill is complete. 989 00:47:01,480 --> 00:47:04,720 {\an2} 990 00:47:04,720 --> 00:47:06,000 {\an2}This is a good day. 991 00:47:08,480 --> 00:47:11,360 {\an2} 992 00:47:13,040 --> 00:47:14,360 {\an2}With the drill over, 993 00:47:14,360 --> 00:47:17,000 {\an2}the crew can return to their normal jobs. 994 00:47:18,000 --> 00:47:21,480 {\an2}But what's daily life like for the 1500 crew members 995 00:47:21,480 --> 00:47:22,920 {\an2}living on board? 996 00:47:23,800 --> 00:47:26,800 {\an2}Hidden within the ship, there is a second city. 997 00:47:26,800 --> 00:47:29,960 {\an2}One that passengers never get to see. 998 00:47:29,960 --> 00:47:32,560 {\an2}Here, in a maze of corridors, 999 00:47:32,560 --> 00:47:37,520 {\an2}there are three crew restaurants, two 1000 00:47:37,520 --> 00:47:39,960 {\an2}Come in, come in. 1001 00:47:39,960 --> 00:47:42,440 {\an2}And 740 crew cabins. 1002 00:47:42,440 --> 00:47:43,960 {\an2}So this is my cabin. 1003 00:47:43,960 --> 00:47:45,560 {\an2}I'm a senior officer. 1004 00:47:45,560 --> 00:47:47,960 {\an8}So it's a larger cabin and I don't have to share it, 1005 00:47:47,960 --> 00:47:50,960 {\an8}which is a big perk on a ship life. 1006 00:47:50,960 --> 00:47:52,000 {\an2}But you can see, really, 1007 00:47:52,000 --> 00:47:55,600 {\an2}it's not the biggest space in the world either 1008 00:47:55,600 --> 00:47:59,960 {\an2}but on a big ship, this is all that I get to call my own. 1009 00:47:59,960 --> 00:48:01,920 {\an2}The offices are lucky. 1010 00:48:01,920 --> 00:48:03,120 {\an2}This is our corridor. 1011 00:48:03,120 --> 00:48:04,040 {\an2}Most of the crew 1012 00:48:04,040 --> 00:48:06,960 {\an2}live in less luxurious surroundings. 1013 00:48:06,960 --> 00:48:08,240 {\an2}Here we are, home sweet home. 1014 00:48:08,240 --> 00:48:11,040 {\an2}When you're in these cabins, you're a bit like stuck. 1015 00:48:11,040 --> 00:48:12,960 {\an2}You feel a bit stuck and confined. 1016 00:48:12,960 --> 00:48:13,960 {\an2}Yeah. 1017 00:48:13,960 --> 00:48:17,160 {\an2}Beds, Jess is on the top bunk, 1018 00:48:17,160 --> 00:48:18,480 {\an2}I'm on the bottom bunk. 1019 00:48:18,480 --> 00:48:20,200 {\an2}I miss waking up and looking outside of the window. 1020 00:48:20,200 --> 00:48:22,960 {\an2}It's a bit strange not having a window here 1021 00:48:22,960 --> 00:48:25,280 {\an2}and we don't really see daylight for quite a while. 1022 00:48:25,280 --> 00:48:26,960 {\an8}Then when you do go outside, 1023 00:48:26,960 --> 00:48:28,680 {\an8}your eyes are a bit like . 1024 00:48:31,200 --> 00:48:32,960 {\an2}But then when we want to have a nap, 1025 00:48:32,960 --> 00:48:33,840 {\an2}it's gorg. It's great. 1026 00:48:33,840 --> 00:48:35,760 {\an2}Because it's pitch black in the rooms. 1027 00:48:35,760 --> 00:48:40,760 {\an2}There is the bathroom, sink, toilet and then the shower. 1028 00:48:42,560 --> 00:48:45,320 {\an2}For us guys, the only real time we're here 1029 00:48:45,320 --> 00:48:46,520 {\an2}is when we're sleeping. 1030 00:48:46,520 --> 00:48:47,800 {\an2}Well, it's just a base, you don't- 1031 00:48:47,800 --> 00:48:49,400 {\an2}We're rarely in here. 1032 00:48:51,480 --> 00:48:53,440 {\an2}I think crazy is the word I would use 1033 00:48:53,440 --> 00:48:54,960 {\an2}to sum up this whole experience. 1034 00:48:54,960 --> 00:48:55,960 {\an2}Yeah, crazy. 1035 00:48:55,960 --> 00:48:58,240 {\an2}It's like living in a little bubble. 1036 00:48:58,240 --> 00:49:00,840 {\an2}We call it a ship bubble, don't we? 1037 00:49:00,840 --> 00:49:01,960 {\an2}Ship bubble, yeah. 1038 00:49:03,120 --> 00:49:05,320 {\an2}You mean, your complete own little world. 1039 00:49:05,320 --> 00:49:08,360 {\an2}We work together, eat together, we do everything together. 1040 00:49:08,360 --> 00:49:11,960 {\an2}And life on a cruise ship can be a lot of fun. 1041 00:49:16,320 --> 00:49:17,960 {\an2}It's so nice. 1042 00:49:17,960 --> 00:49:20,240 {\an2}So nice. 1043 00:49:20,240 --> 00:49:22,280 {\an2}All of us entertainers are getting off. 1044 00:49:23,960 --> 00:49:24,840 {\an2}Hey. 1045 00:49:27,960 --> 00:49:30,600 {\an2}This is the privilege of doing a cruise, guys. 1046 00:49:30,600 --> 00:49:32,640 {\an2}Full trolley, just in the shop. 1047 00:49:32,640 --> 00:49:34,240 {\an2}Stocked up. 1048 00:49:34,240 --> 00:49:37,120 {\an2} 1049 00:49:40,040 --> 00:49:41,480 {\an2}Oh! No, it's not TV. 1050 00:49:41,480 --> 00:49:42,800 {\an2}This is. 1051 00:49:42,800 --> 00:49:43,760 {\an2} 1052 00:49:43,760 --> 00:49:45,960 {\an2} 1053 00:49:45,960 --> 00:49:46,960 {\an2} 1054 00:49:46,960 --> 00:49:49,880 {\an2}Little ladder for stupid little people. 1055 00:49:49,880 --> 00:49:50,960 {\an2}Cowards over there. 1056 00:49:50,960 --> 00:49:51,960 {\an2}Going back to the ship. 1057 00:49:51,960 --> 00:49:52,760 {\an2}Back to the ship. 1058 00:49:52,760 --> 00:49:54,680 {\an2}Back to our little floating home. 1059 00:49:54,680 --> 00:49:56,880 {\an2}After a few hours off the ship, 1060 00:49:56,880 --> 00:49:58,160 {\an2}it's back to work. 1061 00:49:59,120 --> 00:50:02,240 {\an2}Then, with all passengers and crew back on board, 1062 00:50:02,240 --> 00:50:06,960 {\an2}the Seaside sets sail again and heads out into open ocean. 1063 00:50:09,960 --> 00:50:12,960 {\an8}With one of the biggest live theater shows at sea, 1064 00:50:12,960 --> 00:50:17,200 {\an8}what does it take to entertain 5,000 passengers three times, 1065 00:50:17,200 --> 00:50:18,560 {\an8}every single night? 1066 00:50:18,560 --> 00:50:19,880 {\an8} Costume after costume, 1067 00:50:19,880 --> 00:50:20,960 {\an8}hair dress after hair dress. 1068 00:50:20,960 --> 00:50:22,960 {\an8}Trees, we have tress. 1069 00:50:22,960 --> 00:50:24,520 {\an8}Oh! Wait, hold on . 1070 00:50:24,520 --> 00:50:25,840 {\an8} 1071 00:50:25,840 --> 00:50:29,080 {\an2} 1072 00:50:29,080 --> 00:50:31,080 {\an2} 1073 00:50:31,080 --> 00:50:34,040 {\an2}Early evening on the MSC Seaside, 1074 00:50:35,080 --> 00:50:38,120 {\an2}while the passengers enjoy the last of the sun, 1075 00:50:40,920 --> 00:50:43,040 {\an2}the ship's in house theater company 1076 00:50:43,040 --> 00:50:45,520 {\an2}are in the midst of rehearsals. 1077 00:50:45,520 --> 00:50:47,400 {\an2}So let's check now, take your position now. 1078 00:50:47,400 --> 00:50:50,720 {\an2}Tonight is the premiere of a brand new show 1079 00:50:50,720 --> 00:50:52,960 {\an2}and there's some last minute work to do. 1080 00:50:52,960 --> 00:50:56,800 {\an2}Ladies and gentlemen, you've been watching "Timeless". 1081 00:50:59,240 --> 00:51:02,120 {\an2}We are the dancers of MSE Seaside 1082 00:51:02,120 --> 00:51:04,960 {\an2}and we're part of a cast of about 40. 1083 00:51:04,960 --> 00:51:07,040 {\an8}We live more in the changing room 1084 00:51:07,040 --> 00:51:08,600 {\an8}than we do in our cabins. 1085 00:51:08,600 --> 00:51:10,040 {\an8}We spend more here than anywhere else. 1086 00:51:10,040 --> 00:51:10,960 {\an2}Yeah. 1087 00:51:10,960 --> 00:51:12,840 {\an2}Like everything on this ship, 1088 00:51:12,840 --> 00:51:15,760 {\an2}the entertainment comes super sized. 1089 00:51:15,760 --> 00:51:16,960 {\an2}Every single night, 1090 00:51:16,960 --> 00:51:19,960 {\an2}the company performs to up to 3,000 people 1091 00:51:19,960 --> 00:51:21,840 {\an2}across three shows. 1092 00:51:21,840 --> 00:51:23,000 {\an2}That's a bigger audience 1093 00:51:23,000 --> 00:51:25,600 {\an2}than in any theater in London's West End. 1094 00:51:26,840 --> 00:51:28,640 {\an2}There's a full scale lighting rig, 1095 00:51:28,640 --> 00:51:30,520 {\an2}a state of the art sound system 1096 00:51:30,520 --> 00:51:32,760 {\an2}and a dedicated backstage team. 1097 00:51:34,000 --> 00:51:37,400 {\an2}Even the props and costumes have been specially commissioned 1098 00:51:37,400 --> 00:51:38,720 {\an2}for the ship. 1099 00:51:38,720 --> 00:51:39,640 {\an2}And here we are greeted- 1100 00:51:39,640 --> 00:51:40,960 {\an2}This is Ruben's dad. 1101 00:51:40,960 --> 00:51:42,880 {\an2}By the dinosaur, Dino. 1102 00:51:42,880 --> 00:51:44,520 {\an2}Dino the dinosaur. 1103 00:51:44,520 --> 00:51:45,520 {\an2}There we go, that's an idea. 1104 00:51:45,520 --> 00:51:48,080 {\an2}And it has a camera so the person goes inside. 1105 00:51:48,080 --> 00:51:48,960 {\an2}Who's inside... 1106 00:51:48,960 --> 00:51:50,840 {\an2}Oh! Wait, hold on . 1107 00:51:50,840 --> 00:51:52,160 {\an2}That is spiky. 1108 00:51:52,160 --> 00:51:53,800 {\an2}His eyes move as well. 1109 00:51:53,800 --> 00:51:55,640 {\an2}Guys, it has a little fan in there. 1110 00:51:55,640 --> 00:51:57,640 {\an2}There's a little fan in case it gets hot. 1111 00:51:57,640 --> 00:51:58,440 {\an2}Crazy. 1112 00:51:58,440 --> 00:51:59,720 {\an2}These are some of the costumes. 1113 00:51:59,720 --> 00:52:00,360 {\an2}Yeah. 1114 00:52:00,360 --> 00:52:02,120 {\an2}And it's just like costume after costume, 1115 00:52:02,120 --> 00:52:03,360 {\an2}head dress after head dress. 1116 00:52:03,360 --> 00:52:04,840 {\an2}Trees, we have trees. 1117 00:52:04,840 --> 00:52:06,920 {\an2}This is like how do we get 1118 00:52:06,920 --> 00:52:09,960 {\an2}from one side of the stage to the other quickly. 1119 00:52:09,960 --> 00:52:10,840 {\an2}Sometimes- 1120 00:52:10,840 --> 00:52:13,960 {\an2}Our secret secret passage, that's what we call it. 1121 00:52:14,920 --> 00:52:16,960 {\an2}Nobody, all of you in the front- 1122 00:52:16,960 --> 00:52:19,960 {\an2}The cast rehearse for up to seven hours a day 1123 00:52:19,960 --> 00:52:21,960 {\an2}then go straight into performance. 1124 00:52:23,040 --> 00:52:25,240 {\an2}We usually work around 60 hours a week. 1125 00:52:25,240 --> 00:52:26,240 {\an2}Long hours. 1126 00:52:26,240 --> 00:52:27,040 {\an2}Long hours. 1127 00:52:27,040 --> 00:52:28,040 {\an2}Hard work. 1128 00:52:28,040 --> 00:52:29,600 {\an2}Get ready, warm up. 1129 00:52:29,600 --> 00:52:32,320 {\an2}It's just been a continuous rehearsal. 1130 00:52:32,320 --> 00:52:33,680 {\an2}But we do it 'cause we love it. 1131 00:52:33,680 --> 00:52:34,960 {\an2}Yeah. 1132 00:52:34,960 --> 00:52:37,920 {\an2} 1133 00:52:43,560 --> 00:52:44,800 {\an2}Nine and remain there. 1134 00:52:45,960 --> 00:52:47,040 {\an2}That's good. 1135 00:52:47,040 --> 00:52:48,520 {\an2}With rehearsals over, 1136 00:52:48,520 --> 00:52:50,640 {\an2}the cast have just over half an hour 1137 00:52:50,640 --> 00:52:52,360 {\an2}to get ready for the premiere. 1138 00:52:53,640 --> 00:52:55,320 {\an2}I get nervous but I think I've always been like that 1139 00:52:55,320 --> 00:52:57,360 {\an2}but it's like good to have a bit of nerves. 1140 00:52:57,360 --> 00:52:58,920 {\an2}Still a little bit of time before curtains up 1141 00:52:58,920 --> 00:53:00,160 {\an2}you might need a little wee. 1142 00:53:00,160 --> 00:53:01,600 {\an2}Why am I so late? 1143 00:53:01,600 --> 00:53:02,600 {\an2}They we're excited. 1144 00:53:02,600 --> 00:53:03,280 {\an2}Yeah. 1145 00:53:03,280 --> 00:53:04,480 {\an2}I'm looking forward to it. 1146 00:53:04,480 --> 00:53:05,560 {\an2}We've worked for it. 1147 00:53:05,560 --> 00:53:06,320 {\an2}Do you know what I mean? 1148 00:53:06,320 --> 00:53:07,800 {\an2}We've worked so I feel like it's finally time 1149 00:53:07,800 --> 00:53:08,840 {\an2}to show an audience. 1150 00:53:08,840 --> 00:53:11,240 {\an2}We think the new ones, like gonna be amazing. 1151 00:53:11,240 --> 00:53:14,240 {\an2}Ladies and gentlemen, this is "Timeless". 1152 00:53:14,240 --> 00:53:16,440 {\an2} 1153 00:53:16,440 --> 00:53:19,360 {\an2} 1154 00:53:22,360 --> 00:53:23,840 {\an2}Once the show begins, 1155 00:53:23,840 --> 00:53:26,200 {\an2}the biggest challenge isn't the dancing, 1156 00:53:26,200 --> 00:53:28,960 {\an2}it's four costume changes in half an hour. 1157 00:53:31,160 --> 00:53:34,040 {\an2} 1158 00:53:38,040 --> 00:53:41,920 {\an2} 1159 00:53:41,920 --> 00:53:45,560 {\an2}After the show, the cast have no time to celebrate. 1160 00:53:45,560 --> 00:53:48,000 {\an2}There are two more shows tonight. 1161 00:53:48,000 --> 00:53:49,720 {\an2}One down, two to go. 1162 00:53:49,720 --> 00:53:50,960 {\an2}Yeah. 1163 00:53:50,960 --> 00:53:53,720 {\an2}Once we finished our makeup, again, 1164 00:53:53,720 --> 00:53:56,520 {\an2}redoing that makeup is straight to the show again. 1165 00:53:56,520 --> 00:54:00,280 {\an2}15 minutes later, it's curtains up again. 1166 00:54:00,280 --> 00:54:03,160 {\an2} 1167 00:54:06,760 --> 00:54:11,760 {\an2} 1168 00:54:12,960 --> 00:54:16,200 {\an2}By 10:00 PM, the last show is over. 1169 00:54:16,200 --> 00:54:17,960 {\an2} 1170 00:54:17,960 --> 00:54:22,000 {\an2}The cast have been on the go for 12 hours straight. 1171 00:54:22,000 --> 00:54:25,920 {\an2} 1172 00:54:25,920 --> 00:54:27,280 {\an2}Yes! 1173 00:54:27,280 --> 00:54:28,080 {\an2}No sleep. 1174 00:54:29,000 --> 00:54:30,040 {\an2}Nah, I'm having a drink. 1175 00:54:30,040 --> 00:54:30,960 {\an2}Couldn't help it. 1176 00:54:33,640 --> 00:54:36,360 {\an2} 1177 00:54:36,360 --> 00:54:38,880 {\an2}Eight stories above, on the bridge, 1178 00:54:38,880 --> 00:54:41,080 {\an2}the atmosphere is very different. 1179 00:54:42,360 --> 00:54:46,240 {\an2}The vessel is still motoring through the ocean at 22 knots 1180 00:54:46,240 --> 00:54:49,400 {\an2}but the captain can't work 24 hours a day. 1181 00:54:49,400 --> 00:54:51,600 {\an2}So who's in charge? 1182 00:54:51,600 --> 00:54:52,480 {\an2}Throughout the night, 1183 00:54:52,480 --> 00:54:55,960 {\an2}three man teams work shifts on the bridge. 1184 00:54:55,960 --> 00:54:58,840 {\an2}Their job is known as the watch. 1185 00:54:58,840 --> 00:55:02,600 {\an8}We are just outside the bridge. 1186 00:55:02,600 --> 00:55:06,120 {\an8}I'm first officer and I'm head of the watch. 1187 00:55:06,120 --> 00:55:08,840 {\an2}The bridge must remain pitch black at all times 1188 00:55:08,840 --> 00:55:10,000 {\an2}throughout the night. 1189 00:55:10,000 --> 00:55:12,080 {\an8}The first five minutes are not easy 1190 00:55:12,080 --> 00:55:14,840 {\an8}because it is all black, you cannot see nothing. 1191 00:55:14,840 --> 00:55:17,480 {\an2}Each shift lasts just four hours. 1192 00:55:17,480 --> 00:55:19,320 {\an2}Any longer and there's a risk 1193 00:55:19,320 --> 00:55:22,960 {\an2}that the watchers could lose their concentration. 1194 00:55:22,960 --> 00:55:25,960 {\an8}The current is pushing to north. 1195 00:55:27,240 --> 00:55:30,640 {\an8}I'll take the charge of the con, okay. 1196 00:55:30,640 --> 00:55:31,960 {\an2}The bridge is equipped 1197 00:55:31,960 --> 00:55:35,960 {\an2}with millions of dollars worth of modern equipment. 1198 00:55:35,960 --> 00:55:36,960 {\an2}But at night, 1199 00:55:36,960 --> 00:55:40,960 {\an2}the watch relies on some much simpler technology. 1200 00:55:40,960 --> 00:55:42,960 {\an8}We are watching the other vessels moving, 1201 00:55:42,960 --> 00:55:46,000 {\an8}so with the binoculars we can see their lights, 1202 00:55:46,000 --> 00:55:48,400 {\an8}especially with a small boat, a fishing boat, 1203 00:55:48,400 --> 00:55:53,000 {\an8}that many times are not plotted on radar screen. 1204 00:55:53,000 --> 00:55:55,840 {\an2}Looking after this billion pound vessel 1205 00:55:55,840 --> 00:55:57,920 {\an2}is a huge responsibility. 1206 00:55:57,920 --> 00:56:01,200 {\an8}We have 5,000 passenger and 1,000 crew member. 1207 00:56:01,200 --> 00:56:05,160 {\an8}So if we can make any mistake on the bridge, 1208 00:56:06,120 --> 00:56:07,760 {\an8}there are many people here 1209 00:56:07,760 --> 00:56:11,200 {\an8}and our job is to let them feel safe. 1210 00:56:13,560 --> 00:56:14,960 {\an2} 1211 00:56:14,960 --> 00:56:16,840 {\an2}The bridge isn't the only place 1212 00:56:16,840 --> 00:56:19,720 {\an2}that has to operate throughout the night. 1213 00:56:19,720 --> 00:56:23,720 {\an2}Across the ship, a secret nighttime army is at work 1214 00:56:23,720 --> 00:56:28,320 {\an2}making sure the Seaside runs smoothly 24 hours a day. 1215 00:56:28,320 --> 00:56:31,720 {\an2}Four floors of outside decking needs to be scrubbed. 1216 00:56:31,720 --> 00:56:34,160 {\an2}Every restaurant's given a deep clean 1217 00:56:34,160 --> 00:56:38,240 {\an2}and every public space hoovered from top to bottom. 1218 00:56:38,240 --> 00:56:41,880 {\an2}On board, more than 100 staff work through the night. 1219 00:56:42,960 --> 00:56:46,920 {\an2}And one department in particular is a hive of activity, 1220 00:56:47,760 --> 00:56:49,720 {\an2}the ship's in house bakery. 1221 00:56:51,840 --> 00:56:54,040 {\an2}Fresh bread has to be made from scratch 1222 00:56:54,040 --> 00:56:56,080 {\an2}all night, every night. 1223 00:56:56,080 --> 00:56:59,520 {\an2} 1224 00:56:59,520 --> 00:57:01,800 {\an8}At the bakery, working 24 hour. 1225 00:57:01,800 --> 00:57:03,240 {\an8}The night people come in at eight o'clock, 1226 00:57:03,240 --> 00:57:05,400 {\an8}preparation all bread for breakfast. 1227 00:57:05,400 --> 00:57:07,480 {\an8}Crossaint, Pain-au-chocolat, 1228 00:57:07,480 --> 00:57:10,960 {\an8}all the breakfast is night people. 1229 00:57:10,960 --> 00:57:13,680 {\an8}All the bread you eat on board is fresh. 1230 00:57:13,680 --> 00:57:14,960 {\an2}In one night shift, 1231 00:57:14,960 --> 00:57:17,640 {\an2}this bakery will make 5,000 croissants 1232 00:57:17,640 --> 00:57:20,160 {\an2}and 3,000 Pain-au-chocolat. 1233 00:57:20,160 --> 00:57:21,960 {\an2}And that's just for breakfast. 1234 00:57:21,960 --> 00:57:23,800 {\an2}Over the course of a week's cruise, 1235 00:57:23,800 --> 00:57:28,800 {\an2}the bakers will produce 7,000 donuts, 10,000 pizzas 1236 00:57:28,920 --> 00:57:31,120 {\an2}and 70,000 bread rolls. 1237 00:57:32,760 --> 00:57:34,400 {\an2}To make life easier for the crew, 1238 00:57:34,400 --> 00:57:35,480 {\an2}the bakery is stocked 1239 00:57:35,480 --> 00:57:38,600 {\an2}with state-of-the-art equipment like this, 1240 00:57:38,600 --> 00:57:42,760 {\an2}which cuts cakes using a high pressure water jet. 1241 00:57:42,760 --> 00:57:46,960 {\an2}It can slice more than a thousand cakes every hour. 1242 00:57:46,960 --> 00:57:47,960 {\an8}Everybody collaborating. 1243 00:57:47,960 --> 00:57:50,000 {\an8}For example, one people make the dough, 1244 00:57:50,000 --> 00:57:52,600 {\an8}one people work in the table, one put the proving, 1245 00:57:52,600 --> 00:57:53,960 {\an8}one put in the oven. 1246 00:57:56,160 --> 00:57:56,960 {\an8}When it coming outside, 1247 00:57:56,960 --> 00:57:58,960 {\an8}I want to see the bread is perfect. 1248 00:58:02,640 --> 00:58:04,520 {\an2}The final task of the night, 1249 00:58:04,520 --> 00:58:07,640 {\an2}to prepare the decks for another busy day. 1250 00:58:08,520 --> 00:58:11,040 {\an2}Then as the passengers begin to get up, 1251 00:58:11,040 --> 00:58:13,600 {\an2}the night team heads to bed. 1252 00:58:13,600 --> 00:58:17,440 {\an2}Another shift finished on the ship that never sleeps. 1253 00:58:20,960 --> 00:58:23,840 {\an8}The ship is on its way back to Miami 1254 00:58:23,840 --> 00:58:26,960 {\an8}but there's one final challenge to face. 1255 00:58:26,960 --> 00:58:30,080 {\an8}They all agree that this is one very narrow, 1256 00:58:30,080 --> 00:58:31,840 {\an8}very fast, crazy place. 1257 00:58:32,720 --> 00:58:35,640 {\an8} 1258 00:58:40,240 --> 00:58:41,880 {\an2}It's the final evening 1259 00:58:41,880 --> 00:58:45,040 {\an2}of the MSC Seaside's Caribbean cruise. 1260 00:58:46,600 --> 00:58:48,960 {\an2}But as the ship heads back to Miami, 1261 00:58:48,960 --> 00:58:52,360 {\an2}the crew still have one major event to put on. 1262 00:58:53,240 --> 00:58:54,200 {\an2}Party night. 1263 00:58:54,200 --> 00:58:56,240 {\an2}Well, ladies and gentlemen, a very good evening 1264 00:58:56,240 --> 00:58:57,920 {\an2}and welcome to our . 1265 00:58:57,920 --> 00:59:01,240 {\an2}Tonight is the main event of the cruise. 1266 00:59:01,240 --> 00:59:04,080 {\an2}We're gonna be dancing 'til the early hours of the morning. 1267 00:59:04,080 --> 00:59:07,120 {\an2}This is the event you've all been waiting for. 1268 00:59:07,120 --> 00:59:10,960 {\an2}Ladies and gentlemen, tonight is all white party. 1269 00:59:10,960 --> 00:59:11,880 {\an2}Here we go. 1270 00:59:11,880 --> 00:59:13,520 {\an2}It's the biggest night of the cruise 1271 00:59:13,520 --> 00:59:14,480 {\an2}for the guests 1272 00:59:14,480 --> 00:59:19,360 {\an2}and for the ship's tireless 12 person entertainment team. 1273 00:59:19,360 --> 00:59:20,960 {\an2}They're kind of like the front line. 1274 00:59:20,960 --> 00:59:22,240 {\an2}They're the ones doing all the events 1275 00:59:22,240 --> 00:59:24,040 {\an2}and they're the ones that are pretty much responsible 1276 00:59:24,040 --> 00:59:27,120 {\an8}of making sure that all the guests have an amazing holiday. 1277 00:59:27,120 --> 00:59:29,800 {\an2}With crowds of up to 2,000 people, 1278 00:59:29,800 --> 00:59:31,440 {\an2}the Seaside's White Night 1279 00:59:31,440 --> 00:59:34,640 {\an2}is one of the biggest parties at sea. 1280 00:59:34,640 --> 00:59:36,040 {\an2}Guys on my team are incredible. 1281 00:59:36,040 --> 00:59:38,880 {\an2}They work really hard to do it for eight months straight 1282 00:59:38,880 --> 00:59:40,600 {\an2}every single day, no weekends off. 1283 00:59:40,600 --> 00:59:43,360 {\an2}It takes a special person make that happen. 1284 00:59:43,360 --> 00:59:45,720 {\an2}And if they are happy then all the guests are happy. 1285 00:59:45,720 --> 00:59:49,000 {\an2} 1286 00:59:49,000 --> 00:59:50,720 {\an2}In just one week, 1287 00:59:50,720 --> 00:59:54,560 {\an2}the ship's 5,000 passengers and 1500 crew 1288 00:59:54,560 --> 00:59:59,560 {\an2}have eaten 160 tons of food and drunk 8,000 bottles of wine. 1289 01:00:01,960 --> 01:00:05,240 {\an2}On the way, they've used 100,000 pool towels 1290 01:00:05,240 --> 01:00:08,360 {\an2}and thrown away 70 tons of garbage. 1291 01:00:09,480 --> 01:00:11,000 {\an2}And the huge ship itself 1292 01:00:11,000 --> 01:00:13,960 {\an2}has used more than 1,000 tons of fuel 1293 01:00:13,960 --> 01:00:16,480 {\an2}and 2 million gallons of water. 1294 01:00:16,480 --> 01:00:17,960 {\an2}Three, two, one. 1295 01:00:17,960 --> 01:00:19,080 {\an2} 1296 01:00:19,080 --> 01:00:21,440 {\an2}But the journey isn't quite over. 1297 01:00:22,840 --> 01:00:24,960 {\an2}After all the passengers go to bed, 1298 01:00:24,960 --> 01:00:26,640 {\an2}the bridge team have to prepare 1299 01:00:26,640 --> 01:00:29,680 {\an2}for perhaps their most difficult challenge yet, 1300 01:00:29,680 --> 01:00:32,680 {\an2}how to bring 160,000 ton ship 1301 01:00:32,680 --> 01:00:35,960 {\an2}into one of the narrowest ports in America 1302 01:00:35,960 --> 01:00:37,960 {\an2}in the pitch black night. 1303 01:00:39,120 --> 01:00:44,120 {\an2}By 4:00 a.m, the ship is one mile outside the port of Miami. 1304 01:00:44,520 --> 01:00:47,400 {\an2}They might have all the latest technology on board 1305 01:00:47,400 --> 01:00:49,240 {\an2}but to get into port safely, 1306 01:00:49,240 --> 01:00:51,600 {\an2}they need some expert local help. 1307 01:00:53,240 --> 01:00:56,920 {\an2}Captain John Nitkin is a Miami port pilot. 1308 01:00:56,920 --> 01:01:00,000 {\an2}It's his job to guide these massive cruise ships 1309 01:01:00,000 --> 01:01:01,800 {\an2}safely into dock. 1310 01:01:01,800 --> 01:01:05,840 {\an2} 1311 01:01:05,840 --> 01:01:08,640 {\an2}This morning, he's meeting up with the Seaside. 1312 01:01:09,680 --> 01:01:12,200 {\an2}MSC Seaside, good morning. 1313 01:01:12,200 --> 01:01:14,800 {\an2}We are outbound to you now. 1314 01:01:14,800 --> 01:01:16,800 {\an2}What side is your pilot ladder? 1315 01:01:17,960 --> 01:01:20,960 {\an8}Port side. 1316 01:01:20,960 --> 01:01:22,000 {\an2}Okay, we copy. 1317 01:01:22,000 --> 01:01:24,600 {\an2}Port side, very good. 1318 01:01:24,600 --> 01:01:25,960 {\an2}We are headed to you now. 1319 01:01:27,240 --> 01:01:30,120 {\an2}We always ask the captain, have you been to Miami before? 1320 01:01:30,120 --> 01:01:31,080 {\an8}And if they say no, 1321 01:01:31,080 --> 01:01:34,280 {\an8}we tell them you're in for quite a ride. 1322 01:01:34,280 --> 01:01:35,840 {\an8}And after, they all agree 1323 01:01:35,840 --> 01:01:40,840 {\an2}that this is one very narrow, very fast, crazy place. 1324 01:01:40,880 --> 01:01:43,560 {\an2} 1325 01:01:44,480 --> 01:01:46,960 {\an2}There she is, she's a beauty. 1326 01:01:46,960 --> 01:01:49,840 {\an2}She's the biggest one in Miami right now. 1327 01:01:52,040 --> 01:01:53,800 {\an2}First, the most dangerous part 1328 01:01:53,800 --> 01:01:55,800 {\an2}of the whole maneuver for John. 1329 01:01:56,600 --> 01:02:00,040 {\an2}He has to jump from his moving boat up onto the Seaside. 1330 01:02:01,440 --> 01:02:04,680 {\an2}There have been a lot of accidents and pilots lost 1331 01:02:04,680 --> 01:02:06,280 {\an2}climbing that ladder. 1332 01:02:06,280 --> 01:02:08,960 {\an2} 1333 01:02:11,640 --> 01:02:12,880 {\an8}Port side, midship. 1334 01:02:13,880 --> 01:02:15,840 {\an8} 1335 01:02:15,840 --> 01:02:17,960 {\an2}The giant cruise ship has to make sure 1336 01:02:17,960 --> 01:02:20,440 {\an2}it holds its course precisely 1337 01:02:20,440 --> 01:02:24,680 {\an2}so it doesn't smash into the smaller boat alongside. 1338 01:02:24,680 --> 01:02:25,480 {\an2}Safety. 1339 01:02:25,480 --> 01:02:28,600 {\an2} 1340 01:02:28,600 --> 01:02:30,400 {\an8}Okay, we hold this course. 1341 01:02:30,400 --> 01:02:33,120 {\an2} 1342 01:02:42,480 --> 01:02:43,600 {\an2}Once on board, 1343 01:02:43,600 --> 01:02:45,880 {\an2}John heads straight to the bridge. 1344 01:02:47,360 --> 01:02:48,360 {\an2}Hello, good morning. 1345 01:02:48,360 --> 01:02:49,320 {\an2}Where's my captain? 1346 01:02:49,320 --> 01:02:50,120 {\an2}How are you? 1347 01:02:50,120 --> 01:02:50,960 {\an2}Nice to see you here. 1348 01:02:50,960 --> 01:02:51,960 {\an2}Here you are. 1349 01:02:51,960 --> 01:02:52,800 {\an2}Happy to see you. 1350 01:02:52,800 --> 01:02:53,600 {\an2}Good to see you. 1351 01:02:53,600 --> 01:02:55,680 {\an2}Every port has its own pilots. 1352 01:02:55,680 --> 01:02:57,000 {\an2}They're the world experts 1353 01:02:57,000 --> 01:03:00,120 {\an2}in their own small piece of the ocean. 1354 01:03:00,120 --> 01:03:02,880 {\an2}We know the waters here and the conditions 1355 01:03:02,880 --> 01:03:04,400 {\an2}better than anybody. 1356 01:03:04,400 --> 01:03:05,960 {\an2} 1357 01:03:05,960 --> 01:03:09,040 {\an2}On the bridge, John takes control of the con, 1358 01:03:09,040 --> 01:03:11,680 {\an2}the movement of the vessel. 1359 01:03:11,680 --> 01:03:12,720 {\an2}Thank you, captain. 1360 01:03:12,720 --> 01:03:13,560 {\an2}You're welcome. 1361 01:03:14,720 --> 01:03:15,960 {\an2}Excellent. 1362 01:03:15,960 --> 01:03:19,960 {\an2}Pilot is like the conductor and it is one big symphony 1363 01:03:19,960 --> 01:03:22,400 {\an2}and everything has to be timed just right. 1364 01:03:22,400 --> 01:03:25,480 {\an2}But bringing something this size into Miami 1365 01:03:25,480 --> 01:03:27,280 {\an2}isn't easy. 1366 01:03:27,280 --> 01:03:29,480 {\an2}Port Miami is very narrow. 1367 01:03:29,480 --> 01:03:30,960 {\an2}When I started 30 years ago, 1368 01:03:30,960 --> 01:03:33,680 {\an2}we didn't know what is the capacity, 1369 01:03:33,680 --> 01:03:36,160 {\an2}the largest ship that the port can handle. 1370 01:03:36,160 --> 01:03:37,960 {\an2}We're now there. 1371 01:03:37,960 --> 01:03:39,760 {\an2}Starboard five. 1372 01:03:39,760 --> 01:03:40,440 {\an2}Starboard five? 1373 01:03:40,440 --> 01:03:41,160 {\an2}Yes. 1374 01:03:41,160 --> 01:03:42,400 {\an2}On the surface, 1375 01:03:42,400 --> 01:03:46,200 {\an2}Miami port easily looks wide enough for the Seaside, 1376 01:03:46,200 --> 01:03:49,960 {\an2}but beneath the water, it's a different story. 1377 01:03:49,960 --> 01:03:52,960 {\an2}To allow these huge ships to enter the port, 1378 01:03:52,960 --> 01:03:56,680 {\an2}a shallow channel has been dug out of the rock seabed. 1379 01:03:56,680 --> 01:03:58,960 {\an2}But it's only 100 meters wide, 1380 01:03:58,960 --> 01:04:01,920 {\an2}leaving very little space either side. 1381 01:04:02,840 --> 01:04:04,440 {\an2}John has to get it right 1382 01:04:04,440 --> 01:04:07,960 {\an2}or the massive ship will run into the side of the channel. 1383 01:04:07,960 --> 01:04:10,160 {\an2}The ships have grown and changed. 1384 01:04:10,160 --> 01:04:11,600 {\an2}The thing that hasn't changed 1385 01:04:11,600 --> 01:04:13,920 {\an2}are these narrow rock channels. 1386 01:04:13,920 --> 01:04:18,320 {\an2}In these ports like Miami, everything is feet and inches. 1387 01:04:18,320 --> 01:04:20,440 {\an2}The huge ship is also susceptible 1388 01:04:20,440 --> 01:04:22,960 {\an2}to small changes in wind conditions. 1389 01:04:22,960 --> 01:04:25,400 {\an2}A cruise ship is a giant sail 1390 01:04:25,400 --> 01:04:26,600 {\an2}and they call each balcony 1391 01:04:26,600 --> 01:04:29,920 {\an2}with the little partitions, parachutes. 1392 01:04:29,920 --> 01:04:31,040 {\an2}They all catch the wind 1393 01:04:31,040 --> 01:04:32,960 {\an2}so when the wind is on the side of the ship, 1394 01:04:32,960 --> 01:04:36,640 {\an2}the big challenge is keeping these ships safely 1395 01:04:36,640 --> 01:04:39,200 {\an2}within the channel boundaries. 1396 01:04:39,200 --> 01:04:40,520 {\an2}John has to make sure 1397 01:04:40,520 --> 01:04:42,960 {\an2}that the vessel stays dead straight 1398 01:04:42,960 --> 01:04:45,320 {\an2}to avoid hitting the side of the channel. 1399 01:04:46,320 --> 01:04:48,320 {\an2}Then over 20 minutes, 1400 01:04:48,320 --> 01:04:52,200 {\an2}the Seaside has to execute a perfect 180 1401 01:04:52,200 --> 01:04:54,880 {\an2}before it can come into dock. 1402 01:04:54,880 --> 01:04:57,960 {\an2} 1403 01:04:57,960 --> 01:05:01,200 {\an2}The weight of the responsibility is really heavy. 1404 01:05:01,200 --> 01:05:02,960 {\an2}Everybody's watching me do this. 1405 01:05:02,960 --> 01:05:04,560 {\an2}It doesn't look that hard. 1406 01:05:04,560 --> 01:05:07,080 {\an2}That's 'cause we're doing a good job. 1407 01:05:07,080 --> 01:05:09,960 {\an2}It takes a lot of patience, skill 1408 01:05:09,960 --> 01:05:13,960 {\an2}and you have to have pretty much ice water in your veins. 1409 01:05:13,960 --> 01:05:16,360 {\an2} 1410 01:05:16,360 --> 01:05:18,400 {\an2}As the ship approaches the dock, 1411 01:05:18,400 --> 01:05:21,240 {\an2}the officers have one final job to do. 1412 01:05:22,960 --> 01:05:24,120 {\an2}Five meters. 1413 01:05:24,120 --> 01:05:25,720 {\an2}Five meters. 1414 01:05:25,720 --> 01:05:27,240 {\an2}Safety officer, Marco, 1415 01:05:27,240 --> 01:05:32,000 {\an2}has to line up the ship perfectly 1416 01:05:32,000 --> 01:05:33,440 {\an2}We are moving just there, 1417 01:05:33,440 --> 01:05:35,640 {\an2}we are almost in position. 1418 01:05:36,960 --> 01:05:38,040 {\an2}Half a meter. 1419 01:05:39,520 --> 01:05:41,800 {\an2}Half a meter . 1420 01:05:41,800 --> 01:05:45,000 {\an2}Inch by inch they guide the Seaside home. 1421 01:05:46,520 --> 01:05:49,960 {\an2}At 5:15 precisely, the ship docks. 1422 01:05:49,960 --> 01:05:53,480 {\an2}Marking the end of its 2,000 mile journey. 1423 01:05:54,720 --> 01:05:58,640 {\an2}Then as the sun comes up over Miami port, 1424 01:05:58,640 --> 01:06:00,960 {\an2}the ship's hidden army readies itself 1425 01:06:00,960 --> 01:06:03,400 {\an2}for another turnaround day. 1426 01:06:03,400 --> 01:06:06,320 {\an2}Another 5,000 passengers. 1427 01:06:06,320 --> 01:06:07,960 {\an2}Another week at sea. 1428 01:06:07,960 --> 01:06:10,360 {\an2}The cruise comes to an end and then the guests go home. 1429 01:06:10,360 --> 01:06:13,600 {\an2}The guests reembark and we do it all over again. 1430 01:06:13,600 --> 01:06:15,680 {\an8}Just big satisfaction 1431 01:06:15,680 --> 01:06:18,040 {\an8}to know that okay, its done again. 1432 01:06:18,040 --> 01:06:19,960 {\an8}Okay, now we go. 1433 01:06:19,960 --> 01:06:22,200 {\an2}It's the beginning of another week 1434 01:06:22,200 --> 01:06:24,360 {\an2}in the secret life of the cruise. 1435 01:06:25,240 --> 01:06:27,920 {\an2} 114885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.