Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,320
{\an2}
2
00:00:01,320 --> 00:00:02,960
{\an2}The MSC Seaside,
3
00:00:02,960 --> 00:00:06,000
{\an2}is one of the biggest
cruise ships in the world.
4
00:00:06,000 --> 00:00:08,560
{\an2}Built at a cost of
over 1 billion pounds
5
00:00:08,560 --> 00:00:11,360
{\an2}and weighing in at 160,000 tons,
6
00:00:11,360 --> 00:00:13,960
{\an2}it's home to more than six
and a half thousand people.
7
00:00:13,960 --> 00:00:15,480
{\an2}Three, two, one.
8
00:00:15,480 --> 00:00:17,840
{\an2}
9
00:00:17,840 --> 00:00:21,520
{\an2}With 2,000 guests
rooms and 800 staff cabins,
10
00:00:21,520 --> 00:00:24,280
{\an2}it's a giant floating hotel.
11
00:00:24,280 --> 00:00:27,400
{\an2}We can go through
20,000 eggs per day.
12
00:00:28,520 --> 00:00:30,960
{\an2}A glamorous
holiday destination.
13
00:00:30,960 --> 00:00:32,160
{\an2}Everything is so much fun
14
00:00:32,160 --> 00:00:33,960
{\an2}and everything is there for you.
15
00:00:35,200 --> 00:00:38,640
{\an2}This is the event you've
all been waiting for.
16
00:00:38,640 --> 00:00:39,960
{\an2}
17
00:00:39,960 --> 00:00:43,360
{\an2}And an astonishing
feat of engineering.
18
00:00:43,360 --> 00:00:47,560
{\an2}This is one of the most
huge generator in the world.
19
00:00:47,560 --> 00:00:50,280
{\an2}But how does
this city at sea really work?
20
00:00:51,640 --> 00:00:55,680
{\an2}With exclusive access to
a luxury Caribbean voyage,
21
00:00:55,680 --> 00:00:58,040
{\an2}we explore the ship's
hidden secrets.
22
00:00:58,040 --> 00:00:59,320
{\an2}This is huge.
23
00:00:59,320 --> 00:01:02,280
{\an2}Without the laundry,
nothing can happen.
24
00:01:02,280 --> 00:01:05,400
{\an2}We're feeding the fish,
it's recycling in a nice way,
25
00:01:05,400 --> 00:01:06,400
{\an2}isn't it?
26
00:01:06,400 --> 00:01:07,560
{\an2}It's quite amazing.
27
00:01:07,560 --> 00:01:09,960
{\an2}All these mechanisms
have to work together.
28
00:01:09,960 --> 00:01:12,040
{\an2}And the
hidden army of people
29
00:01:12,040 --> 00:01:15,520
{\an2}that keep this
extraordinary ship running.
30
00:01:15,520 --> 00:01:17,240
{\an2}Any cruise ship this size
31
00:01:17,240 --> 00:01:19,520
{\an2}is the biggest food
operation in the world.
32
00:01:20,960 --> 00:01:23,960
{\an2}This is "The
Secret Life Of The Cruise."
33
00:01:29,480 --> 00:01:31,840
{\an2}It's 7:00 a.m. on Saturday
34
00:01:31,840 --> 00:01:36,480
{\an2}and the gigantic MSC Seaside
has just docked in Port Miami,
35
00:01:36,480 --> 00:01:39,560
{\an2}the biggest cruise ship
terminal in the world.
36
00:01:39,560 --> 00:01:43,120
{\an2}In just 12 hours time, this
floating city is heading off
37
00:01:43,120 --> 00:01:44,960
{\an2}for a week long cruise,
38
00:01:44,960 --> 00:01:48,960
{\an2}traveling more than 2000
miles across the Caribbean.
39
00:01:48,960 --> 00:01:52,320
{\an2}But before then, it
needs to be transformed.
40
00:01:52,320 --> 00:01:54,680
{\an2}There are over 2,000
rooms to clean,
41
00:01:54,680 --> 00:01:57,120
{\an2}5,000 passengers to disembark
42
00:01:57,120 --> 00:02:00,160
{\an2}and 15,000 pieces of
luggage to come off
43
00:02:00,160 --> 00:02:02,320
{\an2}in just a few hours.
44
00:02:02,320 --> 00:02:06,240
{\an2}Then the ship needs to be
refueled, restocked and refilled
45
00:02:06,240 --> 00:02:09,200
{\an2}with passengers all over again.
46
00:02:09,200 --> 00:02:12,960
{\an2}In the cruise business it's
known as turnaround day
47
00:02:12,960 --> 00:02:14,960
{\an2}and the clock is ticking.
48
00:02:14,960 --> 00:02:17,920
{\an2}Many people think that we
coming in the day before,
49
00:02:17,920 --> 00:02:20,000
{\an2}we stay overnight,
we take a rest
50
00:02:20,000 --> 00:02:21,680
{\an2}and then the next
morning they come on
51
00:02:21,680 --> 00:02:23,200
{\an2}and they see the ship.
52
00:02:23,200 --> 00:02:24,960
{\an8}So many people ask me,
"when did you arrive?"
53
00:02:24,960 --> 00:02:27,240
{\an8}And we say, we
arrived this morning.
54
00:02:27,240 --> 00:02:29,200
{\an2}But how
can the crew do so much
55
00:02:29,200 --> 00:02:30,840
{\an2}in so little time?
56
00:02:30,840 --> 00:02:32,960
{\an2}Of course our turnaround
day is very hectic
57
00:02:32,960 --> 00:02:35,960
{\an2}but this is a dance because
everything has it's timing
58
00:02:35,960 --> 00:02:37,480
{\an2}and it's like a choreography.
59
00:02:37,480 --> 00:02:40,000
{\an2}The day is
a complicated ballet,
60
00:02:40,000 --> 00:02:43,920
{\an2}where every crew member needs
to remember their moves.
61
00:02:43,920 --> 00:02:45,200
{\an2}But this complex dance
62
00:02:45,200 --> 00:02:47,960
{\an2}relies on something
a bit more mundane,
63
00:02:47,960 --> 00:02:49,960
{\an2}one very long corridor.
64
00:02:51,040 --> 00:02:52,400
{\an8}Down on deck four,
65
00:02:52,400 --> 00:02:55,920
{\an8}a secret crew passage runs
the entire length of the ship.
66
00:02:55,920 --> 00:03:00,560
{\an8}It's known as the I-95, it's
the only way to move people
67
00:03:00,560 --> 00:03:02,840
{\an2}and cargo quickly
around the ship
68
00:03:02,840 --> 00:03:05,960
{\an2}and it's crucial to
the entire operation.
69
00:03:05,960 --> 00:03:08,240
{\an2}How many elevators
are we using, only one?
70
00:03:08,240 --> 00:03:10,440
{\an2}Guys hold on the elevator.
71
00:03:10,440 --> 00:03:11,880
{\an2}First
thing in the morning,
72
00:03:11,880 --> 00:03:15,880
{\an2}the I-95 is packed, as
a hidden army of workers
73
00:03:15,880 --> 00:03:18,720
{\an2}take 15,000 bags off the ship
74
00:03:18,720 --> 00:03:22,240
{\an2}through just two doors,
in less than two hours.
75
00:03:23,840 --> 00:03:24,600
{\an2}Of course, you'll see
76
00:03:24,600 --> 00:03:26,120
{\an2}that we have our pool
attendants helping us
77
00:03:26,120 --> 00:03:28,080
{\an2}with the luggage because
on turnaround days
78
00:03:28,080 --> 00:03:31,240
{\an2}all hands on deck, we need
all the manpower available.
79
00:03:31,240 --> 00:03:33,960
{\an2}Please align all the
big one right now, please.
80
00:03:35,200 --> 00:03:37,640
{\an2}And it's
just as busy port side,
81
00:03:37,640 --> 00:03:40,960
{\an2}where a separate team of dock
workers have to work in tandem
82
00:03:40,960 --> 00:03:42,760
{\an2}with the ship's crew.
83
00:03:42,760 --> 00:03:45,440
{\an2}We normally have
about 13 forklifts
84
00:03:45,440 --> 00:03:48,160
{\an2}and 57 quarters
working in a given day.
85
00:03:48,160 --> 00:03:49,920
{\an2}It's extremely hectic.
86
00:03:49,920 --> 00:03:52,120
{\an2}It isn't just
luggage coming ashore.
87
00:03:52,120 --> 00:03:54,880
{\an2}Over the last week, the
ship has accumulated
88
00:03:54,880 --> 00:03:59,880
{\an2}some unpleasant cargo, 50,000
gallons of human waste.
89
00:04:01,400 --> 00:04:04,240
{\an2}Today, five tanker loads of poo
90
00:04:04,240 --> 00:04:06,320
{\an2}will be removed for disposal.
91
00:04:07,880 --> 00:04:11,360
{\an2}
92
00:04:11,360 --> 00:04:13,240
{\an2}For the turnaround
machine to work,
93
00:04:13,240 --> 00:04:14,760
{\an2}the ship has to be loaded
94
00:04:14,760 --> 00:04:17,600
{\an2}at the same time
it's being emptied.
95
00:04:17,600 --> 00:04:19,520
{\an2}This morning it
needs to be stocked
96
00:04:19,520 --> 00:04:22,960
{\an2}with enough food and drink
to last the entire week.
97
00:04:23,960 --> 00:04:25,280
{\an2}
98
00:04:25,280 --> 00:04:28,560
{\an2}This is for the scones,
this for decorations.
99
00:04:28,560 --> 00:04:30,840
{\an2}
100
00:04:30,840 --> 00:04:33,440
{\an2}
101
00:04:33,440 --> 00:04:36,680
{\an2}Ben Mohammed is
in charge of the operation.
102
00:04:36,680 --> 00:04:39,720
{\an2}
103
00:04:39,720 --> 00:04:41,080
{\an2}Oh! this one is .
104
00:04:43,560 --> 00:04:45,880
{\an2}Every week I'm
taking is a chaos,
105
00:04:45,880 --> 00:04:47,640
{\an8}but the chaos have
a limit .
106
00:04:48,480 --> 00:04:49,720
{\an2}In six hours,
107
00:04:49,720 --> 00:04:54,480
{\an2}Ben and his team will load 160
tons of food onto the ship,
108
00:04:54,480 --> 00:04:57,280
{\an2}worth over a million dollars.
109
00:04:57,280 --> 00:04:59,200
{\an2}Throughout the
morning, lorries arrive
110
00:04:59,200 --> 00:05:02,520
{\an2}from a complex network of
warehouses and suppliers
111
00:05:02,520 --> 00:05:04,680
{\an2}that stretches across the world.
112
00:05:04,680 --> 00:05:05,960
{\an2}It's a very complex.
113
00:05:05,960 --> 00:05:08,680
{\an2}We used to be not
more than 1200 guests.
114
00:05:08,680 --> 00:05:11,480
{\an2}The ships are bigger
and bigger and bigger.
115
00:05:11,480 --> 00:05:13,200
{\an2}Today is more sophisticated
116
00:05:13,200 --> 00:05:15,960
{\an2}and it's a lot of
area to control too.
117
00:05:16,960 --> 00:05:19,560
{\an2}Of course it can work
like one old machines,
118
00:05:19,560 --> 00:05:22,960
{\an2}like a Swiss watch
machine, okay?
119
00:05:23,920 --> 00:05:26,000
{\an2}All of this
food needs to be loaded
120
00:05:26,000 --> 00:05:28,960
{\an2}onto the ship through
a single door.
121
00:05:28,960 --> 00:05:31,920
{\an2}To prevent a backlog,
it's delivered immediately
122
00:05:31,920 --> 00:05:35,320
{\an2}to one of 48
separate food stores.
123
00:05:35,320 --> 00:05:38,920
{\an2}Everything has a place and
every crate has to be loaded
124
00:05:38,920 --> 00:05:40,960
{\an2}at a specific time.
125
00:05:40,960 --> 00:05:42,920
{\an2}One late delivery can threaten
126
00:05:42,920 --> 00:05:45,000
{\an2}to disrupt the entire machine.
127
00:05:46,760 --> 00:05:50,000
{\an2}You are late again, very bad.
128
00:05:50,000 --> 00:05:51,880
{\an2}I don't like it.
129
00:05:51,880 --> 00:05:55,320
{\an2}This is
catering on a massive scale.
130
00:05:55,320 --> 00:05:59,800
{\an2}In one week, the
ship's passengers will
131
00:05:59,800 --> 00:06:04,720
{\an2}15 tons of meat and 47
tons of fruit and veg.
132
00:06:04,720 --> 00:06:07,440
{\an2}
133
00:06:08,680 --> 00:06:10,960
{\an2}Every item must be
checked rigorously
134
00:06:10,960 --> 00:06:12,800
{\an2}before it goes on-board.
135
00:06:12,800 --> 00:06:17,040
{\an2}Nothing can go back on board
without the sticker of K9.
136
00:06:17,040 --> 00:06:18,480
{\an2}If the coast guard come
137
00:06:18,480 --> 00:06:22,800
{\an2}and it goes on-board without
the K9, that's trouble.
138
00:06:22,800 --> 00:06:23,960
{\an2}As well as safety,
139
00:06:23,960 --> 00:06:27,720
{\an2}Ben and his team have to
check every item for quality.
140
00:06:27,720 --> 00:06:30,800
{\an2}This is halibut
that's come from Alaska,
141
00:06:30,800 --> 00:06:33,640
{\an2}salmon for the sushi,
look how beautiful.
142
00:06:34,720 --> 00:06:37,760
{\an2}This is a rib-eye
steak, a 20 ounce,
143
00:06:37,760 --> 00:06:40,120
{\an2}this is our biggest
protein product.
144
00:06:40,120 --> 00:06:43,120
{\an2}Blackberry, this
is for pastries.
145
00:06:43,120 --> 00:06:45,080
{\an2}Then the strawberries
we don't want them big,
146
00:06:45,080 --> 00:06:47,040
{\an2}we don't want them small.
147
00:06:47,040 --> 00:06:50,320
{\an2}Every week, the
checks throw up some surprises.
148
00:06:52,360 --> 00:06:54,360
{\an2}You see what's happened
to the pineapple?
149
00:06:54,360 --> 00:06:58,240
{\an2}This is a freezer burn and
what's happened is softness
150
00:06:58,240 --> 00:06:59,720
{\an2}and ruined the product.
151
00:06:59,720 --> 00:07:02,800
{\an2}Even if it's one case,
we send the whole lot,
152
00:07:02,800 --> 00:07:04,560
{\an2}you have to give
me a new product.
153
00:07:04,560 --> 00:07:07,120
{\an2}In the next two hours you
have to bring me pineapples.
154
00:07:07,120 --> 00:07:10,160
{\an2}I will call the vendors
now and I will tell him
155
00:07:10,160 --> 00:07:12,840
{\an2}that all the pineapples
have to be returned.
156
00:07:12,840 --> 00:07:15,960
{\an2}
157
00:07:15,960 --> 00:07:19,320
{\an2}
158
00:07:19,320 --> 00:07:20,840
{\an2}Moving
luggage and food
159
00:07:20,840 --> 00:07:22,840
{\an2}is only half the battle,
160
00:07:22,840 --> 00:07:26,960
{\an2}the most important
job on turnaround day
161
00:07:26,960 --> 00:07:28,640
{\an2}
162
00:07:28,640 --> 00:07:32,960
{\an2}All passengers have to be
off the ship by 11:30 a.m.
163
00:07:32,960 --> 00:07:36,600
{\an2}This moment is known
as the zero count.
164
00:07:36,600 --> 00:07:38,840
{\an2}If any guests are
still on board,
165
00:07:38,840 --> 00:07:41,960
{\an2}it means that none of the
new passengers can get on.
166
00:07:41,960 --> 00:07:46,080
{\an2}What's the 10:30 count if
you have it for me, please?
167
00:07:46,080 --> 00:07:50,600
{\an2}On board 500,
5-0-0 on board at 10:30.
168
00:07:51,760 --> 00:07:53,920
{\an2}Thank you very much, Ms. Ruby.
169
00:07:53,920 --> 00:07:55,160
{\an2}Let's get them out quickly.
170
00:07:57,600 --> 00:07:59,840
{\an2}New passengers
are already arriving
171
00:07:59,840 --> 00:08:03,720
{\an2}at terminal F, where
the Seaside is docked.
172
00:08:03,720 --> 00:08:06,440
{\an2}Built specifically
to handle this ship,
173
00:08:06,440 --> 00:08:09,640
{\an2}it's the biggest
terminal at Miami port
174
00:08:09,640 --> 00:08:11,560
{\an2}and it's already getting busy.
175
00:08:12,360 --> 00:08:15,960
{\an8}We're actually about
120 people left on board
176
00:08:15,960 --> 00:08:19,760
{\an2}and we already have about
200 people checked in.
177
00:08:19,760 --> 00:08:22,840
{\an2}This is probably the most nerve
wracking point of the day,
178
00:08:22,840 --> 00:08:24,880
{\an2}when you're right between
getting people off
179
00:08:24,880 --> 00:08:25,960
{\an2}and getting people on.
180
00:08:26,960 --> 00:08:29,120
{\an2}At this point, we
start searching people,
181
00:08:29,120 --> 00:08:31,680
{\an8}looking for them in the
rooms, around the pool,
182
00:08:31,680 --> 00:08:35,000
{\an8}the open bars and just
making sure we get down
183
00:08:35,000 --> 00:08:38,960
{\an2}to zero people as
quickly as possible.
184
00:08:38,960 --> 00:08:41,360
{\an2}
185
00:08:41,360 --> 00:08:43,840
{\an2}Port side
provisions master Ben,
186
00:08:43,840 --> 00:08:45,840
{\an2}has had some good news.
187
00:08:45,840 --> 00:08:47,360
{\an2}In less than two hours,
188
00:08:47,360 --> 00:08:50,200
{\an2}his network of suppliers
have come through.
189
00:08:50,200 --> 00:08:51,960
{\an2}As you can see,
190
00:08:51,960 --> 00:08:54,120
{\an2}I showed you this morning
the pineapple return
191
00:08:55,160 --> 00:08:57,560
{\an2}by 11 o'clock the
replacement was here.
192
00:08:57,560 --> 00:09:00,080
{\an2}The vendor's here, we have
a good relation with them
193
00:09:00,080 --> 00:09:02,520
{\an2}to supply us what we need.
194
00:09:02,520 --> 00:09:04,960
{\an2}Georgil listen, I
thank you very much,
195
00:09:04,960 --> 00:09:07,960
{\an2}it just arrived now I see
the pineapple coming out.
196
00:09:07,960 --> 00:09:10,360
{\an2}Thanks Georgil, thanks,
have a good day.
197
00:09:12,000 --> 00:09:13,960
{\an2}The ship
is also being stocked
198
00:09:13,960 --> 00:09:16,760
{\an2}with everything else it
needs for the following week.
199
00:09:16,760 --> 00:09:19,120
{\an2}From 7,000 rolls of toilet paper
200
00:09:19,120 --> 00:09:21,000
{\an2}to replacement engine parts.
201
00:09:22,280 --> 00:09:26,960
{\an2}The technical part, the
medical part, just name it.
202
00:09:26,960 --> 00:09:28,520
{\an2}For
a seven day trip,
203
00:09:28,520 --> 00:09:32,120
{\an2}the ship also needs more
than a thousand tons of fuel.
204
00:09:34,960 --> 00:09:35,960
{\an2}Back above deck,
205
00:09:35,960 --> 00:09:39,960
{\an2}the last of the passengers are
finally making their way out.
206
00:09:39,960 --> 00:09:41,000
{\an2}
207
00:09:41,000 --> 00:09:44,400
{\an2}All crew, all crew, zero
count, we have zero count.
208
00:09:44,400 --> 00:09:46,960
{\an2}Start the embarkation,
zero count.
209
00:09:47,960 --> 00:09:49,600
{\an2}Brilliant!
210
00:09:49,600 --> 00:09:51,160
{\an2}With the
holiday makers gone,
211
00:09:51,160 --> 00:09:53,440
{\an2}it's the only time
in the entire week
212
00:09:53,440 --> 00:09:56,080
{\an2}when there are no
passengers on board.
213
00:09:56,080 --> 00:09:58,960
{\an2}Cruise director, Gene
Young, uses this time
214
00:09:58,960 --> 00:10:00,960
{\an2}for a quick motivational speech.
215
00:10:01,720 --> 00:10:03,320
{\an2}Well, attention all
crew, attention all crew,
216
00:10:03,320 --> 00:10:06,200
{\an2}this is your cruise director,
Gene Young, speaking,
217
00:10:06,200 --> 00:10:09,000
{\an2}congratulations on finishing
another incredible voyage.
218
00:10:09,000 --> 00:10:10,960
{\an2}I put the challenge
out to you my friends,
219
00:10:10,960 --> 00:10:12,760
{\an2}my family members, this cruise,
220
00:10:12,760 --> 00:10:14,640
{\an2}let us say hello to each other.
221
00:10:14,640 --> 00:10:16,600
{\an2}Let us be the best
that we can be
222
00:10:16,600 --> 00:10:18,960
{\an2}because you are the
best, you are wonderful
223
00:10:18,960 --> 00:10:20,040
{\an2}and our guests love you.
224
00:10:20,040 --> 00:10:23,720
{\an2}Let us do it, let us do it
great and let us do it again,
225
00:10:23,720 --> 00:10:24,480
{\an2}thank you.
226
00:10:26,120 --> 00:10:28,960
{\an2}The respite
doesn't last for long.
227
00:10:28,960 --> 00:10:32,000
{\an2}Five minutes later,
it's time for boarding.
228
00:10:32,000 --> 00:10:34,000
{\an2}So stand by for boarding.
229
00:10:34,000 --> 00:10:36,680
{\an2}
230
00:10:38,080 --> 00:10:40,720
{\an2}And the week starts
all over again.
231
00:10:40,720 --> 00:10:43,240
{\an2}
232
00:10:43,240 --> 00:10:45,960
{\an2}By mid day, the
front desk is checking in
233
00:10:45,960 --> 00:10:48,960
{\an2}up to a thousand
passengers an hour.
234
00:10:48,960 --> 00:10:52,360
{\an2}
235
00:10:52,360 --> 00:10:55,480
{\an2}The holiday makers are
already exploring the ship.
236
00:10:58,600 --> 00:10:59,960
{\an2}Oh, wow!
237
00:10:59,960 --> 00:11:02,000
{\an2}Hello.
Morning, how you doing?
238
00:11:02,000 --> 00:11:03,960
{\an2}Such a nice impression.
239
00:11:03,960 --> 00:11:04,760
{\an2}Wow, just wow!
240
00:11:04,760 --> 00:11:07,960
{\an2}Wow! Yeah, shiny,
bright, can't wait to go
241
00:11:07,960 --> 00:11:08,960
{\an2}and have a look around.
242
00:11:08,960 --> 00:11:11,360
{\an2}So we are about
to go into our room.
243
00:11:12,760 --> 00:11:13,560
{\an2}It's open.
244
00:11:15,960 --> 00:11:17,960
{\an2}Oh my gosh!
245
00:11:17,960 --> 00:11:20,000
{\an2}This is nice.
This is nice.
246
00:11:20,000 --> 00:11:20,960
{\an2}Oh! Wow!
247
00:11:20,960 --> 00:11:22,240
{\an2}What a massive mirror.
248
00:11:23,280 --> 00:11:25,640
{\an2}
Downstairs on the I-95,
249
00:11:25,640 --> 00:11:28,440
{\an2}another group of people are
getting their first glimpse
250
00:11:28,440 --> 00:11:32,960
{\an2}of the ship and things look
very different down here.
251
00:11:32,960 --> 00:11:34,560
{\an2}You're new, enjoying it?
252
00:11:34,560 --> 00:11:35,960
{\an2}Yeah, where are you coming from?
253
00:11:35,960 --> 00:11:38,040
{\an2}Honduras.
Honduras?
254
00:11:38,040 --> 00:11:39,960
{\an2}Yeah, Philippines.
Philippines, Philippines.
255
00:11:39,960 --> 00:11:41,320
{\an2}How are you?
256
00:11:41,320 --> 00:11:42,560
{\an2}Welcome on board.
257
00:11:42,560 --> 00:11:43,360
{\an2}Yeah.
258
00:11:43,360 --> 00:11:44,320
{\an2}On every cruise,
259
00:11:44,320 --> 00:11:47,720
{\an2}there are up to 200
new members of staff.
260
00:11:47,720 --> 00:11:50,480
{\an2}As up to a 10th of the
crew leave for holiday
261
00:11:50,480 --> 00:11:52,440
{\an2}or to work on other ships.
262
00:11:52,440 --> 00:11:55,080
{\an2}This room is that we are
receive our crew members,
263
00:11:55,080 --> 00:11:57,080
{\an2}we're gonna make all the
paperwork for immigration.
264
00:11:57,080 --> 00:11:59,960
{\an2}We're gonna sign them on,
they get the cabin assignment.
265
00:12:00,840 --> 00:12:02,840
{\an2}At the
onboard uniform store,
266
00:12:02,840 --> 00:12:06,920
{\an2}they have to keep uniforms
for every job in every size.
267
00:12:07,960 --> 00:12:11,120
{\an2}Just one tiny part
of a hidden world,
268
00:12:11,120 --> 00:12:13,880
{\an2}but crucial for keeping
this ship running.
269
00:12:15,000 --> 00:12:16,200
{\an2}On turnaround day,
270
00:12:16,200 --> 00:12:19,040
{\an2}everything has to be
perfectly choreographed.
271
00:12:20,640 --> 00:12:24,960
{\an2}But there's one factor that's
out of anyone's control.
272
00:12:24,960 --> 00:12:27,120
{\an2}
273
00:12:27,120 --> 00:12:30,960
{\an2}
Ooh! That was not fun,
274
00:12:30,960 --> 00:12:33,200
{\an2}there's a bad thunder coming.
275
00:12:33,200 --> 00:12:34,560
{\an2}At
the cruise terminal
276
00:12:34,560 --> 00:12:37,720
{\an2}bad weather can have
major consequences.
277
00:12:37,720 --> 00:12:41,960
{\an2}The storm means planes aren't
able to land at Miami Airport
278
00:12:41,960 --> 00:12:44,960
{\an2}and many of these planes
are carrying passengers
279
00:12:44,960 --> 00:12:46,280
{\an2}bound for the cruise.
280
00:12:46,280 --> 00:12:48,080
{\an2}There's an
American airlines flight
281
00:12:48,080 --> 00:12:50,920
{\an2}that was scheduled from
Boston was diverted
282
00:12:50,920 --> 00:12:53,720
{\an2}to Fort Lauderdale,
39 passengers.
283
00:12:55,960 --> 00:12:58,760
{\an2}Hold on, come
again, 39 passengers?
284
00:12:59,840 --> 00:13:00,640
{\an2}Oh! Lord.
285
00:13:00,640 --> 00:13:01,880
{\an2}All right, I'm coming up.
286
00:13:01,880 --> 00:13:03,080
{\an2}But
how do you keep tabs
287
00:13:03,080 --> 00:13:05,720
{\an2}on more than 5,000
passengers arriving
288
00:13:05,720 --> 00:13:07,880
{\an2}from all over the globe?
289
00:13:07,880 --> 00:13:08,880
{\an2}With the clock ticking,
290
00:13:08,880 --> 00:13:12,400
{\an2}the terminal team are
in constant contact
291
00:13:12,400 --> 00:13:15,360
{\an2}to check how many
passengers are missing.
292
00:13:15,360 --> 00:13:17,720
{\an2}The British air flight
that's been delayed all day.
293
00:13:17,720 --> 00:13:18,520
{\an2}Okay.
294
00:13:18,520 --> 00:13:19,640
{\an2}It's still in
the air right now.
295
00:13:19,640 --> 00:13:20,960
{\an2}Oh, gosh! Okay.
There's eight on there.
296
00:13:20,960 --> 00:13:21,920
{\an2}Okay.
297
00:13:21,920 --> 00:13:24,160
{\an2}And American Airlines
207, that's four guests.
298
00:13:24,160 --> 00:13:27,080
{\an2}It should be that one,
is still circling.
299
00:13:27,080 --> 00:13:29,320
{\an2}Okay, so 51 people in total.
300
00:13:29,320 --> 00:13:30,120
{\an2}Correct.
301
00:13:30,120 --> 00:13:32,520
{\an2}So that means they won't
be here before seven.
302
00:13:32,520 --> 00:13:35,080
{\an2}Yeah.
Right on seven.
303
00:13:35,080 --> 00:13:36,680
{\an2}Right around seven.
Okay.
304
00:13:37,960 --> 00:13:40,360
{\an2}The storm
clouds don't last for long.
305
00:13:41,920 --> 00:13:42,960
{\an2}It's time for the captain
306
00:13:42,960 --> 00:13:46,440
{\an2}to make his final
preparations for departure.
307
00:13:46,440 --> 00:13:50,000
{\an8}It's always exciting
now to be a commander
308
00:13:50,000 --> 00:13:53,960
{\an8}of such huge, modern
and beautiful vessel.
309
00:13:53,960 --> 00:13:55,680
{\an2}But how
do you even begin
310
00:13:55,680 --> 00:13:58,160
{\an2}to move a vessel of this size?
311
00:13:59,960 --> 00:14:02,960
{\an8}Okay, aft position,
advise when you are ready.
312
00:14:02,960 --> 00:14:06,120
{\an2}The key lies
downstairs in the engine room.
313
00:14:06,120 --> 00:14:07,320
{\an2}Before departure,
314
00:14:07,320 --> 00:14:09,400
{\an2}the ships engineers
have to ready
315
00:14:09,400 --> 00:14:11,800
{\an2}the ship's for giant engines.
316
00:14:11,800 --> 00:14:14,520
{\an8}So let's start
the third generator
317
00:14:14,520 --> 00:14:17,040
{\an8}and let's go in
maneuvering mode.
318
00:14:17,040 --> 00:14:19,320
{\an2}The
engines stir into life,
319
00:14:19,320 --> 00:14:21,840
{\an2}transferring 80,000 horsepower
320
00:14:21,840 --> 00:14:25,960
{\an2}to the six meter high propellers
at the back of the ship.
321
00:14:25,960 --> 00:14:29,800
{\an2}With the doors about to close,
Patricia has some good news,
322
00:14:29,800 --> 00:14:32,520
{\an2}her passengers have
arrived just in time.
323
00:14:32,520 --> 00:14:35,960
{\an2}They're made it, they're
all here, they're checking in.
324
00:14:35,960 --> 00:14:37,720
{\an2}Oh! How exciting.
325
00:14:39,000 --> 00:14:41,600
{\an8}We have green light, we
have all guest on board.
326
00:14:42,440 --> 00:14:43,960
{\an8}Good evening,
gentlemen and madams,
327
00:14:43,960 --> 00:14:46,840
{\an8}we'll be leaving in 15
minutes, 1-5 minutes.
328
00:14:46,840 --> 00:14:48,800
{\an2}With all
passengers on board,
329
00:14:48,800 --> 00:14:52,840
{\an2}the ship is ready for the
final act of turnaround day.
330
00:14:53,960 --> 00:14:55,600
{\an8}Even if you do
exactly the same,
331
00:14:55,600 --> 00:14:58,240
{\an8}maneuvers they are always
different from each other.
332
00:14:58,240 --> 00:14:59,960
{\an8}Every single day is different.
333
00:15:01,080 --> 00:15:03,040
{\an2}
334
00:15:03,040 --> 00:15:04,960
{\an8}Okay port side
clear, very good.
335
00:15:04,960 --> 00:15:06,840
{\an2}Hidden
beneath the water line,
336
00:15:06,840 --> 00:15:09,560
{\an2}the ship engages its thrusters,
337
00:15:09,560 --> 00:15:12,400
{\an2}smaller propellers built
into the side of the ship.
338
00:15:13,320 --> 00:15:15,280
{\an8}All seven thrusters
are in operation,
339
00:15:15,280 --> 00:15:17,840
{\an8}we can advise the bridge now.
340
00:15:18,720 --> 00:15:21,160
{\an8}Bridge,
all thrusters clear.
341
00:15:21,160 --> 00:15:22,440
{\an8}All thrusters clear, forward.
342
00:15:22,440 --> 00:15:24,120
{\an8}Going forward,
all thrusters clear.
343
00:15:24,120 --> 00:15:25,200
{\an2}The
ship is equipped
344
00:15:25,200 --> 00:15:27,760
{\an2}with seven of these
thrusters in total,
345
00:15:27,760 --> 00:15:31,240
{\an2}allowing the 160,000
ton vessel to pull away
346
00:15:31,240 --> 00:15:34,640
{\an2}from the dock with
inch perfect precision.
347
00:15:34,640 --> 00:15:37,760
{\an2}
348
00:15:37,760 --> 00:15:38,960
{\an2}After five minutes,
349
00:15:38,960 --> 00:15:41,880
{\an2}the ship is safely in the
middle of the channel.
350
00:15:42,680 --> 00:15:47,480
{\an2}The propellers engage and the
Seaside begins to make its way
351
00:15:47,480 --> 00:15:49,960
{\an2}forward into open ocean.
352
00:15:51,680 --> 00:15:54,480
{\an2}14 hours after
arriving in Miami,
353
00:15:54,480 --> 00:15:57,480
{\an2}the MSC Seaside is
on its way again.
354
00:16:02,680 --> 00:16:05,800
{\an8}For most of the next week,
the ship will be at sea
355
00:16:05,800 --> 00:16:08,840
{\an8}with six and a half
thousand people on board,
356
00:16:08,840 --> 00:16:12,880
{\an8}but what keeps this sea
bound city afloat 24/7?
357
00:16:12,880 --> 00:16:17,000
{\an8}This is one of the most
huge generator in the world.
358
00:16:19,600 --> 00:16:22,280
{\an2}
359
00:16:22,280 --> 00:16:24,600
{\an2}
360
00:16:24,600 --> 00:16:25,920
{\an2}It's day two
361
00:16:25,920 --> 00:16:29,400
{\an2}of the MSC Seaside's
Caribbean cruise
362
00:16:29,400 --> 00:16:32,960
{\an2}and the ship is powering
through the Atlantic Ocean.
363
00:16:33,960 --> 00:16:38,640
{\an2}Over 300 meters long and
weighing 160,000 tons,
364
00:16:38,640 --> 00:16:41,320
{\an2}the vessel is part
of a new generation
365
00:16:41,320 --> 00:16:43,960
{\an2}of monster cruise ships.
366
00:16:43,960 --> 00:16:45,240
{\an2}If it was on land,
367
00:16:45,240 --> 00:16:48,880
{\an2}it would be one of the 50
biggest hotels in the world.
368
00:16:48,880 --> 00:16:50,320
{\an2}
Ladies, .
369
00:16:50,320 --> 00:16:51,120
{\an2}
370
00:16:51,120 --> 00:16:53,640
{\an2}There are over
six and a half thousand people
371
00:16:53,640 --> 00:16:54,840
{\an2}on board.
372
00:16:54,840 --> 00:16:57,320
{\an2}Okay,
.
373
00:16:59,320 --> 00:17:00,960
{\an2}Sexy, sexy, sexy.
374
00:17:02,240 --> 00:17:05,280
{\an2}
375
00:17:05,280 --> 00:17:06,880
{\an2}This ship is huge,
we're losing the kids,
376
00:17:06,880 --> 00:17:08,680
{\an2}we're getting lost all the time.
377
00:17:09,960 --> 00:17:11,760
{\an2}You can't find the
same bar straight away.
378
00:17:11,760 --> 00:17:13,840
{\an2}We're looking for each of them.
379
00:17:13,840 --> 00:17:15,280
{\an2}When we first got
on the ship in Miami,
380
00:17:15,280 --> 00:17:16,120
{\an2}we were just...
381
00:17:16,120 --> 00:17:19,520
{\an2}How big it was, describing
the floating hotel
382
00:17:19,520 --> 00:17:22,120
{\an2}but it just seemed more
than that when you see it.
383
00:17:22,120 --> 00:17:26,600
{\an2}20 stories high,
the ship has nine restaurants,
384
00:17:28,240 --> 00:17:33,240
{\an2}11 bars, shopping plazas, a
gym, a thousand seat theater.
385
00:17:37,280 --> 00:17:38,120
{\an2}
386
00:17:38,120 --> 00:17:42,560
{\an2}A spa, a nightclub,
a bowling alley,
387
00:17:42,560 --> 00:17:44,560
{\an2}a full sized basketball court
388
00:17:44,560 --> 00:17:47,120
{\an2}and one of the biggest
water parks at sea.
389
00:17:47,120 --> 00:17:49,160
{\an2}This ship is not like
a ship, it's like a city,
390
00:17:49,160 --> 00:17:51,640
{\an2}it's got everything,
it's unbelievable.
391
00:17:51,640 --> 00:17:54,680
{\an2}But this floating
city needs a vast amount
392
00:17:54,680 --> 00:17:56,640
{\an2}of electricity to function.
393
00:17:57,760 --> 00:18:00,960
{\an2}So how does the ship get
all the power it needs?
394
00:18:01,960 --> 00:18:06,080
{\an8}The secret lies here buried
in the depths of the ship
395
00:18:06,080 --> 00:18:07,320
{\an8}in the engine room.
396
00:18:08,960 --> 00:18:11,960
{\an2}Noisy and boiling hot, it
couldn't be more different
397
00:18:11,960 --> 00:18:14,520
{\an2}to the glitz and
glamor above deck.
398
00:18:16,040 --> 00:18:19,280
{\an2}But the engine room is the
Seaside's beating heart.
399
00:18:21,040 --> 00:18:23,560
{\an2}Here, four massive engines work
400
00:18:23,560 --> 00:18:26,520
{\an2}as supersized
electric generators.
401
00:18:27,920 --> 00:18:32,800
{\an8}If you love engine generator,
this is the best place.
402
00:18:32,800 --> 00:18:37,680
{\an8}This is our big generator,
we call it the Big Brother.
403
00:18:37,680 --> 00:18:39,280
{\an8}It has 14 cylinders.
404
00:18:40,400 --> 00:18:44,720
{\an8}This is one of the most
huge generator in the world.
405
00:18:45,640 --> 00:18:46,480
{\an2}Combined,
406
00:18:46,480 --> 00:18:49,720
{\an2}they produce 80,000
horsepower in total.
407
00:18:51,080 --> 00:18:55,480
{\an2}This raw power is then
converted to electricity.
408
00:18:55,480 --> 00:18:57,960
{\an8}The engine gives
the mechanical power.
409
00:18:57,960 --> 00:19:00,760
{\an8}All of the mechanical
power is transformed
410
00:19:00,760 --> 00:19:04,520
{\an8}in electrical energy by
the alternator system.
411
00:19:04,520 --> 00:19:07,440
{\an8}Just one generator right now
we are giving electricity
412
00:19:07,440 --> 00:19:09,480
{\an8}to the whole ship.
413
00:19:09,480 --> 00:19:12,520
{\an2}The engines can
produce enough electricity
414
00:19:12,520 --> 00:19:14,960
{\an2}to power 50,000 homes
415
00:19:16,240 --> 00:19:19,720
{\an2}and they also drive this
ship across the ocean.
416
00:19:20,800 --> 00:19:23,320
{\an2}Two giant propeller
shafts run all the way
417
00:19:23,320 --> 00:19:26,760
{\an2}through the engine room
to the 26 ton propellers
418
00:19:26,760 --> 00:19:27,960
{\an2}at the back of the ship.
419
00:19:28,840 --> 00:19:32,040
{\an8}There's something so
special when you just thinking
420
00:19:32,040 --> 00:19:35,960
{\an8}through this shaft, all the
power of the ship are going
421
00:19:35,960 --> 00:19:38,960
{\an8}and just on the other side,
you have the propeller.
422
00:19:39,960 --> 00:19:42,880
{\an2}
423
00:19:44,480 --> 00:19:46,440
{\an2}The engine
room is also the key
424
00:19:46,440 --> 00:19:49,760
{\an2}to another vital commodity
that the ship needs
425
00:19:49,760 --> 00:19:52,960
{\an2}in bucket loads, water.
426
00:19:52,960 --> 00:19:55,960
{\an2}On board there are 30
swimming pools and jacuzzis
427
00:19:56,880 --> 00:19:59,920
{\an2}and more than 3000
showers and taps.
428
00:19:59,920 --> 00:20:01,720
{\an2}And every department on the ship
429
00:20:01,720 --> 00:20:05,280
{\an2}from the galleys to the engine
requires a constant supply
430
00:20:05,280 --> 00:20:07,960
{\an2}of clean, fresh water.
431
00:20:07,960 --> 00:20:10,240
{\an2}Ready
to go, three, two, one.
432
00:20:11,840 --> 00:20:14,960
{\an2}
433
00:20:14,960 --> 00:20:15,960
{\an2}In total,
434
00:20:15,960 --> 00:20:20,000
{\an2}the ship needs 250,000
gallons of it every day.
435
00:20:21,320 --> 00:20:23,360
{\an2}
436
00:20:23,360 --> 00:20:26,320
{\an2}So how does it
quench this thirst?
437
00:20:30,800 --> 00:20:34,800
{\an8}This is one of the
most huge and big system
438
00:20:34,800 --> 00:20:38,640
{\an8}of a fresh water generator
production in the world.
439
00:20:38,640 --> 00:20:39,760
{\an8}So what we do?
440
00:20:39,760 --> 00:20:43,040
{\an8}We take the seawater here
441
00:20:43,040 --> 00:20:46,960
{\an8}through this pipe comes
600 tons of water per hour.
442
00:20:47,960 --> 00:20:48,960
{\an2}Under water,
443
00:20:48,960 --> 00:20:53,120
{\an2}huge pumps are constantly
sucking in water from the sea.
444
00:20:54,000 --> 00:20:57,880
{\an2}Then in two industrial
desalination machines,
445
00:20:57,880 --> 00:21:01,720
{\an2}waste steam and heat from the
engines, boil the seawater
446
00:21:01,720 --> 00:21:02,960
{\an2}to remove the salt.
447
00:21:04,440 --> 00:21:06,880
{\an2}Once treated, the
distillated seawater
448
00:21:06,880 --> 00:21:11,200
{\an2}is clean enough to drink, it's
pumped throughout the ship.
449
00:21:11,200 --> 00:21:14,960
{\an8}This water come out from our
shower or from our handwash
450
00:21:15,960 --> 00:21:17,760
{\an8}and for swimming pool, jacuzzi,
451
00:21:17,760 --> 00:21:20,720
{\an8}everywhere you see water
it comes from this system.
452
00:21:20,720 --> 00:21:23,720
{\an2}The system
can produce 3,000 tons
453
00:21:23,720 --> 00:21:26,120
{\an2}of fresh water a day,
454
00:21:26,120 --> 00:21:30,000
{\an2}enough to fill 400 of
these swimming pools.
455
00:21:31,960 --> 00:21:36,960
{\an2}But this floating hotel doesn't
just rely on secret systems,
456
00:21:37,040 --> 00:21:40,720
{\an2}it also depends on a
hidden army of people.
457
00:21:41,560 --> 00:21:45,560
{\an2}Every day, 60 cleaners
are constantly at work,
458
00:21:45,560 --> 00:21:48,800
{\an2}cleaning the ships 20
stories of staircases
459
00:21:48,800 --> 00:21:51,160
{\an2}and 10 kilometers of corridors.
460
00:21:52,280 --> 00:21:56,160
{\an2}Meanwhile, a team of 112
cabin stewards have to strip
461
00:21:56,160 --> 00:21:58,560
{\an2}and make more than 2,000 beds.
462
00:22:00,440 --> 00:22:03,960
{\an2}A thousand of these linen
bags are filled every day
463
00:22:04,960 --> 00:22:07,960
{\an2}but how does the ship
deal with so much laundry.
464
00:22:08,960 --> 00:22:10,880
{\an2}Hidden away on deck three,
465
00:22:10,880 --> 00:22:13,440
{\an2}another department
is absolutely crucial
466
00:22:13,440 --> 00:22:15,960
{\an2}to the smooth
running of the ship.
467
00:22:15,960 --> 00:22:17,960
{\an2}Oh! This is huge,
468
00:22:17,960 --> 00:22:20,720
{\an8}without the laundry the
ship is not operational.
469
00:22:20,720 --> 00:22:22,960
{\an8}Everybody thinks
the housekeeping
470
00:22:22,960 --> 00:22:25,760
{\an2}and the dining room without
the food cannot be operational,
471
00:22:25,760 --> 00:22:28,840
{\an2}no, without the laundry
nothing can happen .
472
00:22:29,920 --> 00:22:31,840
{\an2}Almost
everybody on board
473
00:22:31,840 --> 00:22:35,600
{\an2}relies on regular
deliveries of clean laundry.
474
00:22:35,600 --> 00:22:39,960
{\an2}In one day they have to
process 14,000 pool towels,
475
00:22:40,840 --> 00:22:45,320
{\an2}10,000 sheets and
60,000 napkins.
476
00:22:45,320 --> 00:22:47,640
{\an2}
477
00:22:47,640 --> 00:22:48,960
{\an2}Everything come down to here.
478
00:22:48,960 --> 00:22:51,160
{\an2}If you're looking at
the hotel in Las Vegas,
479
00:22:51,160 --> 00:22:52,800
{\an2}they have 2,000 rooms as well.
480
00:22:52,800 --> 00:22:54,600
{\an2}The difference is in the hotel,
481
00:22:54,600 --> 00:22:57,120
{\an2}they have different
laundry operations
482
00:22:57,120 --> 00:22:59,080
{\an2}that they bring it
to them every day
483
00:22:59,080 --> 00:23:01,480
{\an2}and they collect the
dirty ones in here,
484
00:23:01,480 --> 00:23:02,960
{\an2}everything is in-house
485
00:23:02,960 --> 00:23:05,560
{\an2}and so everything is
need to be connected
486
00:23:05,560 --> 00:23:06,960
{\an2}within your operation.
487
00:23:06,960 --> 00:23:10,760
{\an2}If one thing broke down,
I'm already on a crunch time
488
00:23:10,760 --> 00:23:12,080
{\an2}because the restaurant
cannot operate
489
00:23:12,080 --> 00:23:14,960
{\an2}without their tablecloth
and the napkins.
490
00:23:15,960 --> 00:23:18,760
{\an2}
491
00:23:18,760 --> 00:23:19,720
{\an2}To get through
492
00:23:19,720 --> 00:23:21,920
{\an2}this never ending
deluge of linen,
493
00:23:21,920 --> 00:23:23,960
{\an2}the laundry is staffed
round the clock
494
00:23:23,960 --> 00:23:26,640
{\an2}by a team of 28 people.
495
00:23:26,640 --> 00:23:31,240
{\an2}
496
00:23:31,240 --> 00:23:33,960
{\an2}Again, the ship's
engines play a vital role
497
00:23:33,960 --> 00:23:35,600
{\an2}in powering this department.
498
00:23:36,640 --> 00:23:37,560
{\an2}
499
00:23:37,560 --> 00:23:40,400
{\an2}They produce huge amounts
of waste, heat and steam,
500
00:23:40,400 --> 00:23:42,960
{\an2}which is harvested
before being piped here
501
00:23:42,960 --> 00:23:44,800
{\an2}to the massive machines.
502
00:23:44,800 --> 00:23:47,480
{\an2}
503
00:23:47,480 --> 00:23:50,280
{\an2}This tunnel washer alone
is capable of cleaning
504
00:23:50,280 --> 00:23:52,760
{\an2}up to 1,000 sheets every hour.
505
00:23:54,040 --> 00:23:57,840
{\an2}After the washing cycle, a
robotic arm moves the material
506
00:23:57,840 --> 00:24:00,480
{\an2}to one of four huge dryers.
507
00:24:00,480 --> 00:24:04,880
{\an2}
508
00:24:04,880 --> 00:24:05,840
{\an2}This is the only thing
509
00:24:05,840 --> 00:24:09,480
{\an2}that can accommodate
the needs of the ship.
510
00:24:09,480 --> 00:24:11,960
{\an2}Without this, we can never
meet the expectations.
511
00:24:12,960 --> 00:24:15,160
{\an2}Once the
laundry is washed and dried,
512
00:24:15,160 --> 00:24:19,960
{\an2}another machine presses and
folds it into perfect squares.
513
00:24:19,960 --> 00:24:22,320
{\an2}Make sure you get the
end to end like this,
514
00:24:22,320 --> 00:24:24,160
{\an2}then you have a quality
linen coming out
515
00:24:24,160 --> 00:24:25,960
{\an2}on the other side, see?
516
00:24:25,960 --> 00:24:27,880
{\an2}Well pressed, see that?
517
00:24:27,880 --> 00:24:31,000
{\an2}Okay, continue what you're
doing and you need to be faster.
518
00:24:31,960 --> 00:24:34,760
{\an2}The next person just have to
collect the finished products
519
00:24:34,760 --> 00:24:36,640
{\an2}and goes into the storage place.
520
00:24:36,640 --> 00:24:39,800
{\an2}Very, very impressive how
this machine is designed,
521
00:24:39,800 --> 00:24:40,800
{\an2}it's very beautiful.
522
00:24:41,720 --> 00:24:44,000
{\an2}With a
turnaround time of one hour,
523
00:24:44,000 --> 00:24:48,920
{\an2}the newly cleaned, dried and
pressed laundry is ready to go.
524
00:24:48,920 --> 00:24:51,960
{\an2}I'm very proud to manage
this beautiful operation,
525
00:24:51,960 --> 00:24:54,720
{\an2}I am just as proud
as a cow .
526
00:24:57,000 --> 00:24:58,080
{\an2}I shouldn't say that .
527
00:24:59,120 --> 00:25:00,960
{\an2}Upstairs,
the ships army
528
00:25:00,960 --> 00:25:04,120
{\an2}of cleaners have another
important role to play.
529
00:25:05,600 --> 00:25:08,560
{\an2}Every day, they need to
dispose of all the rubbish.
530
00:25:09,880 --> 00:25:13,960
{\an2}With 6,500 passengers
and crew living on board,
531
00:25:13,960 --> 00:25:16,240
{\an2}you can imagine that
how much garbage
532
00:25:16,240 --> 00:25:18,960
{\an2}being generated
on a daily basis.
533
00:25:18,960 --> 00:25:20,960
{\an2}So how
does the Seaside deal
534
00:25:20,960 --> 00:25:23,640
{\an2}with this growing
mountain of waste?
535
00:25:24,840 --> 00:25:27,200
{\an2}Down in the ship's
onboard garbage room,
536
00:25:27,200 --> 00:25:31,680
{\an2}an army of sorters have to
painstakingly separate it all
537
00:25:31,680 --> 00:25:33,240
{\an2}by hand.
538
00:25:33,240 --> 00:25:36,120
{\an2}When the crew member come
on board I take a class,
539
00:25:36,120 --> 00:25:38,960
{\an8}each person being trained
540
00:25:38,960 --> 00:25:41,000
{\an8}how we need to separate
the waste on board
541
00:25:41,000 --> 00:25:42,920
{\an2}and it is their responsibility.
542
00:25:43,960 --> 00:25:46,960
{\an2}Only after it's
been meticulously sorted,
543
00:25:46,960 --> 00:25:48,960
{\an2}can the waste be processed.
544
00:25:51,800 --> 00:25:55,960
{\an2}Every day this room
receives 10 tons of garbage
545
00:25:55,960 --> 00:25:58,000
{\an2}including 2,000 cans.
546
00:26:00,680 --> 00:26:03,360
{\an2}And 3,000 glass bottles.
547
00:26:03,360 --> 00:26:05,400
{\an2}
548
00:26:05,400 --> 00:26:08,080
{\an2}We do not want
to pollute the sea,
549
00:26:08,080 --> 00:26:10,160
{\an2}we don't want to
discharge to the sea.
550
00:26:10,160 --> 00:26:13,840
{\an2}This is one of the most
eco-friendly ship in the world.
551
00:26:14,840 --> 00:26:17,880
{\an2}80% of the
waste generated on the ship
552
00:26:17,880 --> 00:26:19,840
{\an2}can be recycled,
553
00:26:19,840 --> 00:26:22,160
{\an2}the rest is taken back to Miami.
554
00:26:24,960 --> 00:26:28,960
{\an8}Just keeping this ship afloat
takes an army of people,
555
00:26:28,960 --> 00:26:30,600
{\an8}but perhaps the biggest task
556
00:26:30,600 --> 00:26:33,680
{\an8}is keeping everyone
on board fed.
557
00:26:33,680 --> 00:26:36,760
{\an8}You're dishing up too
many at a time, okay?
558
00:26:36,760 --> 00:26:38,960
{\an8}And dealing
with the consequences.
559
00:26:42,880 --> 00:26:45,240
{\an2}
560
00:26:45,240 --> 00:26:46,360
{\an2}Three, two, one-
561
00:26:46,360 --> 00:26:47,880
{\an2}It's day three
562
00:26:47,880 --> 00:26:51,120
{\an2}of the MSC Seaside's
Caribbean cruise
563
00:26:51,120 --> 00:26:54,000
{\an2}and the ship is on
course for Jamaica.
564
00:26:54,000 --> 00:26:55,560
{\an2}Party
over here on pool deck,
565
00:26:55,560 --> 00:26:57,680
{\an2}there's gonna be an amazing
party that you don't-
566
00:26:57,680 --> 00:26:58,480
{\an2}On board,
567
00:26:58,480 --> 00:27:02,720
{\an2}5,000 passengers have
settled in to cruise life,
568
00:27:02,720 --> 00:27:04,760
{\an2}relaxing, drinking
569
00:27:04,760 --> 00:27:07,760
{\an2}and perhaps most
importantly, eating.
570
00:27:07,760 --> 00:27:09,560
{\an2}Can you make sure
that they don't put it
571
00:27:09,560 --> 00:27:10,400
{\an2}on top of each other?
572
00:27:10,400 --> 00:27:12,680
{\an2}They need to put it
nicely like this.
573
00:27:12,680 --> 00:27:15,560
{\an8}People always ask me how
many meals you serve a day?
574
00:27:15,560 --> 00:27:19,720
{\an8}And I say, well, most passengers
they have on only one meal.
575
00:27:19,720 --> 00:27:23,240
{\an2}They start in the morning
and they finish at night,
576
00:27:23,240 --> 00:27:24,320
{\an2}they eat continuously.
577
00:27:24,320 --> 00:27:26,240
{\an2}It's only one meal
for them, right?
578
00:27:26,240 --> 00:27:28,200
{\an2}
579
00:27:28,200 --> 00:27:30,080
{\an2}
580
00:27:30,080 --> 00:27:33,640
{\an2}But how do you
go about feeding the 5,000?
581
00:27:34,800 --> 00:27:37,400
{\an2}The key is sheer manpower,
582
00:27:37,400 --> 00:27:40,840
{\an2}800 people work in the
food and beverage team.
583
00:27:40,840 --> 00:27:43,880
{\an2}That's more than half
of the entire crew.
584
00:27:43,880 --> 00:27:48,520
{\an2}Together they cook, plate and
serve 15 tons of food a day.
585
00:27:48,520 --> 00:27:49,960
{\an2}
586
00:27:49,960 --> 00:27:53,960
{\an2}Every evening, passengers
eat two massive restaurants.
587
00:27:53,960 --> 00:27:56,960
{\an2}Capable of serving
1500 people at a time,
588
00:27:56,960 --> 00:27:59,920
{\an2}they run three separate
seatings a night.
589
00:28:01,160 --> 00:28:02,760
{\an2}First seating, very quiet.
590
00:28:04,120 --> 00:28:05,640
{\an2}Second seating very busy
591
00:28:05,640 --> 00:28:08,960
{\an2}and extremely busy on
the third seating, okay?
592
00:28:08,960 --> 00:28:10,760
{\an2}Let's go and get 'em, huh?
593
00:28:10,760 --> 00:28:13,800
{\an2}Thank you, guys.
594
00:28:13,800 --> 00:28:14,680
{\an2}
595
00:28:14,680 --> 00:28:17,960
{\an2}At 5:00 PM,
the team kicks into action.
596
00:28:19,960 --> 00:28:23,600
{\an2}With 250 well drilled
crew members working
597
00:28:23,600 --> 00:28:25,240
{\an2}in two huge galleys,
598
00:28:25,240 --> 00:28:28,720
{\an2}Thomas has to make sure
everyone is up to standard.
599
00:28:29,560 --> 00:28:32,240
{\an2}Don't cook too much
fish in advance, okay?
600
00:28:32,240 --> 00:28:35,320
{\an2}Pieces like that don't
need to be on there, right?
601
00:28:35,320 --> 00:28:36,880
{\an2}Don't serve that, okay?
602
00:28:38,240 --> 00:28:40,960
{\an2}You make sure you're
decorating the food
603
00:28:40,960 --> 00:28:43,800
{\an2}with chopped parsley or
something all the time.
604
00:28:45,000 --> 00:28:46,560
{\an2}Any cruise ship this size
605
00:28:46,560 --> 00:28:48,960
{\an2}is the biggest food
operation in the world
606
00:28:48,960 --> 00:28:50,840
{\an2}because it's not like a hotel.
607
00:28:50,840 --> 00:28:53,560
{\an2}A hotel may also have 5,000 beds
608
00:28:53,560 --> 00:28:55,960
{\an2}but half of them don't
eat in the hotel.
609
00:28:55,960 --> 00:28:57,880
{\an2}Here, they have no choice,
610
00:28:57,880 --> 00:28:59,640
{\an2}there's nowhere
else they can go.
611
00:28:59,640 --> 00:29:01,960
{\an2}But the
galleys are only one part
612
00:29:01,960 --> 00:29:04,760
{\an2}of a vast catering operation.
613
00:29:04,760 --> 00:29:07,960
{\an2}Behind the scenes, there is
a hidden labyrinth of stores,
614
00:29:07,960 --> 00:29:12,040
{\an2}fridges and freezers
stretching over 15 floors.
615
00:29:12,040 --> 00:29:14,960
{\an2}24 hours a day
these supply lines
616
00:29:14,960 --> 00:29:18,240
{\an2}have to constantly
replenish the galleys above.
617
00:29:18,240 --> 00:29:21,040
{\an2}Nobody really
understands the scope
618
00:29:21,040 --> 00:29:24,440
{\an8}of what we do on board
unless you've been part
619
00:29:24,440 --> 00:29:25,960
{\an8}of this industry before.
620
00:29:27,160 --> 00:29:32,160
{\an2}Imagine 6,500 persons,
diverse multinationalities,
621
00:29:32,960 --> 00:29:37,960
{\an2}multilingual and a wide
array of exquisite taste
622
00:29:39,400 --> 00:29:41,400
{\an2}and we have to
accommodate to each one
623
00:29:41,400 --> 00:29:43,920
{\an2}of these tastes as
much as possible.
624
00:29:44,960 --> 00:29:47,640
{\an2}Each one of the
stores is specially dedicated
625
00:29:47,640 --> 00:29:51,160
{\an2}to a certain product, so
there's no cross-contamination.
626
00:29:53,000 --> 00:29:57,640
{\an2}This is just for ice
cream, just for ice cream.
627
00:29:57,640 --> 00:30:00,720
{\an2}And you also have a little
weird fever, guava hazel,
628
00:30:00,720 --> 00:30:02,920
{\an2}I mean who would have that?
629
00:30:02,920 --> 00:30:04,200
{\an2}Have you ever had that?
630
00:30:04,200 --> 00:30:07,160
{\an2}Alright, so we're gonna
go over to the cold room,
631
00:30:07,160 --> 00:30:08,960
{\an2}I need a coat to
go into this room,
632
00:30:10,120 --> 00:30:11,840
{\an2}it's like being in Alaska.
633
00:30:12,720 --> 00:30:14,240
{\an2}All right, let's do this.
634
00:30:14,240 --> 00:30:16,560
{\an2}Okay, so this is a fish room.
635
00:30:16,560 --> 00:30:18,440
{\an2}Look at these guys, they're big,
636
00:30:18,440 --> 00:30:21,440
{\an2}they're nice, they're juicy.
637
00:30:21,440 --> 00:30:23,480
{\an2}Yeah, this is what
we talking about.
638
00:30:23,480 --> 00:30:26,840
{\an2}The net weight of this
bag is two pounds,
639
00:30:26,840 --> 00:30:29,720
{\an2}just to let you know
in a night, yeah,
640
00:30:29,720 --> 00:30:34,040
{\an2}we can consume over
1500 pounds of shrimp,
641
00:30:34,040 --> 00:30:36,680
{\an2}just in one seating, yeah.
642
00:30:36,680 --> 00:30:38,960
{\an2}It's the same like
when we do eggs,
643
00:30:38,960 --> 00:30:42,160
{\an2}we can go through
20,000 eggs per day,
644
00:30:42,960 --> 00:30:44,960
{\an2}easily 20,000 eggs.
645
00:30:46,680 --> 00:30:48,880
{\an2}Every
item in these freezers
646
00:30:48,880 --> 00:30:52,520
{\an2}needs to be defrosted
at the exact right time.
647
00:30:52,520 --> 00:30:55,960
{\an2}Too early and the food will
spoil in massive quantities,
648
00:30:55,960 --> 00:30:58,800
{\an2}too late and there won't
be enough to serve.
649
00:30:59,920 --> 00:31:02,400
{\an2}Although the cruise
only last seven days,
650
00:31:02,400 --> 00:31:04,960
{\an2}the ship must keep
enough for two weeks
651
00:31:04,960 --> 00:31:07,200
{\an2}in case of emergencies.
652
00:31:07,200 --> 00:31:09,280
{\an2}We are sailing
in North America
653
00:31:09,280 --> 00:31:10,960
{\an2}and we encounter a
lot of hurricanes,
654
00:31:10,960 --> 00:31:13,360
{\an2}a lot of unfavorable
weather conditions
655
00:31:13,360 --> 00:31:15,400
{\an2}and we may or may
not miss a port.
656
00:31:15,400 --> 00:31:18,640
{\an2}But if we do, we do have
enough stock on board
657
00:31:18,640 --> 00:31:20,960
{\an2}to take us past for
a couple of days.
658
00:31:20,960 --> 00:31:21,960
{\an2}
659
00:31:21,960 --> 00:31:25,680
{\an2}And guests
don't just need to eat.
660
00:31:25,680 --> 00:31:27,600
{\an2}With 11 bars on board,
661
00:31:27,600 --> 00:31:31,840
{\an2}the alcohol stores are some of
the best stocked on the ship.
662
00:31:31,840 --> 00:31:33,760
{\an2}One of the first
priorities is ensuring
663
00:31:33,760 --> 00:31:36,880
{\an2}that we have the nectar of
life, the nectar of fun,
664
00:31:36,880 --> 00:31:38,280
{\an2}which we all know to be alcohol.
665
00:31:38,280 --> 00:31:42,320
{\an2}So we got the cordials,
the liqueurs, the beers,
666
00:31:42,320 --> 00:31:46,480
{\an2}the water, you need to
rehydrate and then you repeat.
667
00:31:46,480 --> 00:31:47,960
{\an2}In one cruise,
668
00:31:47,960 --> 00:31:52,680
{\an2}thirsty passengers
will go through 2,000
669
00:31:52,680 --> 00:31:57,440
{\an2}8,000 bottles of wine and
10,000 liters of beer.
670
00:31:57,440 --> 00:32:00,240
{\an2}We're not a party boat,
it's a boat that caters
671
00:32:00,240 --> 00:32:02,960
{\an2}for everyone's individual
thirst .
672
00:32:04,280 --> 00:32:06,320
{\an2}Good food
and lots of alcohol
673
00:32:06,320 --> 00:32:09,960
{\an2}aren't the only ways to keep
the ship's passengers happy.
674
00:32:09,960 --> 00:32:14,840
{\an2}From dance groups, to
shopping sales, to weddings.
675
00:32:14,840 --> 00:32:16,040
{\an2}I give you this ring.
676
00:32:16,040 --> 00:32:17,040
{\an2}I give you this ring.
677
00:32:17,040 --> 00:32:18,680
{\an2}As a
symbol of my love.
678
00:32:19,480 --> 00:32:21,960
{\an2}The crew lay on
hundreds of activities a day
679
00:32:21,960 --> 00:32:24,000
{\an2}to entertain them.
680
00:32:24,000 --> 00:32:26,880
{\an2}And there's one man in
particular who's responsible
681
00:32:26,880 --> 00:32:28,240
{\an2}for keeping the party going.
682
00:32:28,240 --> 00:32:30,480
{\an2}All right, stand by,
tape rolling, segment one.
683
00:32:30,480 --> 00:32:31,680
{\an2}Welcome back
ladies and gentlemen,
684
00:32:31,680 --> 00:32:32,760
{\an2}I'm your cruise director, Gene.
685
00:32:32,760 --> 00:32:34,440
{\an2}And I'm your cruise
manager, Kevin.
686
00:32:34,440 --> 00:32:36,960
{\an2}And welcome back
to the morning zoo.
687
00:32:36,960 --> 00:32:39,600
{\an2}Ladies and gentlemen, we
hope you had a nice couple days
688
00:32:39,600 --> 00:32:41,120
{\an2}here on board MSC Seaside,
689
00:32:41,120 --> 00:32:42,960
{\an2}we've had a wonderful
time .
690
00:32:43,960 --> 00:32:46,480
{\an2}So we can introduce ourselves,
but first good evening?
691
00:32:46,480 --> 00:32:49,560
{\an2}Gene Young is
the ships cruise director.
692
00:32:49,560 --> 00:32:51,000
{\an2}
693
00:32:51,000 --> 00:32:52,960
{\an2}As the public face of the ship,
694
00:32:52,960 --> 00:32:55,960
{\an2}he has to be happy at all times.
695
00:32:55,960 --> 00:32:58,080
{\an2}They're looking for a
Disneyland experience.
696
00:32:58,080 --> 00:33:01,440
{\an8}Everything is so much fun,
everything is there for you.
697
00:33:01,440 --> 00:33:05,560
{\an2}The city of fun, the
city of pleasure.
698
00:33:05,560 --> 00:33:08,560
{\an2}I define the excitement
and I define it
699
00:33:08,560 --> 00:33:10,320
{\an2}because it is there
that can be defined
700
00:33:10,320 --> 00:33:11,960
{\an2}to the look how
wonderful this is,
701
00:33:11,960 --> 00:33:13,960
{\an2}aren't you having
such a neat time?
702
00:33:13,960 --> 00:33:15,280
{\an2}But
what's the secret
703
00:33:15,280 --> 00:33:18,960
{\an2}to keeping more than
5,000 passengers happy?
704
00:33:18,960 --> 00:33:23,120
{\an2}The first rule is to be
very nice to everyone.
705
00:33:23,120 --> 00:33:25,120
{\an2}I like your
bikini, that's nice.
706
00:33:25,120 --> 00:33:27,160
{\an2}I've studied people,
studied their emotions,
707
00:33:27,160 --> 00:33:28,640
{\an2}how to drive their emotions.
708
00:33:30,360 --> 00:33:32,560
{\an2}As a cruise director, I
specifically try to figure out
709
00:33:32,560 --> 00:33:34,240
{\an2}what are people thinking?
710
00:33:34,240 --> 00:33:35,280
{\an2}What brings them anxiety?
711
00:33:35,280 --> 00:33:36,840
{\an2}What brings them joy?
712
00:33:36,840 --> 00:33:38,320
{\an2}Hi, how old?
713
00:33:38,320 --> 00:33:39,120
{\an2}It's gotta be-
714
00:33:39,120 --> 00:33:41,960
{\an2}The second
rule is to practice.
715
00:33:41,960 --> 00:33:44,560
{\an2}I hate to say it, but it
is rehearsed spontaneity.
716
00:33:44,560 --> 00:33:45,960
{\an2}I rehearse, trying to make sure
717
00:33:45,960 --> 00:33:48,040
{\an2}that they can relax
so they can enjoy
718
00:33:48,040 --> 00:33:50,680
{\an2}and so it's something that
I rehearse all the time.
719
00:33:52,680 --> 00:33:54,960
{\an2}The ship's
huge restaurants are coming
720
00:33:54,960 --> 00:33:57,360
{\an2}towards the end of
their first seating
721
00:33:57,360 --> 00:34:00,200
{\an2}and in the galleys a
dedicated team of workers
722
00:34:00,200 --> 00:34:03,600
{\an2}are slicing and dicing
a mountain of produce.
723
00:34:04,520 --> 00:34:08,200
{\an2}They're helped by some
industrial sized equipment.
724
00:34:08,200 --> 00:34:10,160
{\an2}
725
00:34:10,160 --> 00:34:14,480
{\an2}It's basically washing up
fruit before we process them.
726
00:34:14,480 --> 00:34:16,960
{\an2}A machine like that, you
probably would only find
727
00:34:16,960 --> 00:34:20,720
{\an2}in a commercial plant where
they make a canned fruit
728
00:34:20,720 --> 00:34:22,000
{\an2}and things like that.
729
00:34:22,000 --> 00:34:25,080
{\an2}We've got one here, beautiful.
730
00:34:25,080 --> 00:34:27,680
{\an2}It's just the right
length for me .
731
00:34:29,800 --> 00:34:31,280
{\an2}I have my jacuzzi now .
732
00:34:32,240 --> 00:34:34,440
{\an2}Wait and actually have
a spin dryer in there,
733
00:34:34,440 --> 00:34:36,920
{\an2}when you have a
different kind of fruit,
734
00:34:36,920 --> 00:34:39,480
{\an2}almost like a
clothes spin dryer.
735
00:34:40,560 --> 00:34:42,200
{\an2}This is probably the
cleanest pineapple
736
00:34:42,200 --> 00:34:45,480
{\an2}on the ship right
now that we have.
737
00:34:45,480 --> 00:34:47,760
{\an2}Together,
these machines can power
738
00:34:47,760 --> 00:34:51,840
{\an2}through 300 kilograms of
fruit and veg every hour.
739
00:34:51,840 --> 00:34:54,960
{\an2}In all my time of
working on cruise ship,
740
00:34:54,960 --> 00:34:55,840
{\an2}this is the first time
741
00:34:55,840 --> 00:34:58,440
{\an2}that I see this kind of
technology on a ship,
742
00:34:58,440 --> 00:35:00,960
{\an2}it's the state of the art stuff.
743
00:35:00,960 --> 00:35:02,120
{\an2}The chefs also need
744
00:35:02,120 --> 00:35:04,520
{\an2}some supersized kitchenware.
745
00:35:04,520 --> 00:35:06,320
{\an2}Some of these boilers,
746
00:35:06,320 --> 00:35:09,720
{\an2}they hold about 300, 250,
300 liter some of them
747
00:35:09,720 --> 00:35:11,880
{\an2}and this is what we need here.
748
00:35:11,880 --> 00:35:15,360
{\an2}When we make tomato sauce,
I make 300 liters every day,
749
00:35:15,360 --> 00:35:17,360
{\an2}just tomato sauce every day
750
00:35:17,360 --> 00:35:19,960
{\an2}and it's gone at
the end of the day.
751
00:35:19,960 --> 00:35:21,240
{\an2}Even
the dish washing
752
00:35:21,240 --> 00:35:23,320
{\an2}is an industrial operation.
753
00:35:24,640 --> 00:35:28,320
{\an2}After each seating, every
single plate needs to be washed.
754
00:35:29,240 --> 00:35:32,840
{\an2}They're just the clean
side of the operation
755
00:35:33,720 --> 00:35:36,680
{\an2}comes out here,
gets dried, piled up
756
00:35:36,680 --> 00:35:38,800
{\an2}and pushed back
into the operation.
757
00:35:39,680 --> 00:35:42,760
{\an2}We actually need everything
for a second seating
758
00:35:43,720 --> 00:35:45,560
{\an2}and the third seating.
759
00:35:45,560 --> 00:35:48,320
{\an2}The food has a rest
after the first seating,
760
00:35:48,320 --> 00:35:51,960
{\an2}we replenish the line but
these guys it's continuous.
761
00:35:52,960 --> 00:35:55,200
{\an2}As soon as
all the crockery is washed,
762
00:35:55,200 --> 00:35:59,320
{\an2}the galley has to gear up for
the second and third seating.
763
00:35:59,320 --> 00:36:01,880
{\an2}You're dishing up too
many at a time, okay?
764
00:36:01,880 --> 00:36:03,960
{\an2}do half and then take them off,
765
00:36:03,960 --> 00:36:07,080
{\an2}put them into the cooler
and then do the next one.
766
00:36:07,080 --> 00:36:10,000
{\an2}As the
restaurant gets busier,
767
00:36:10,000 --> 00:36:12,960
{\an2}the team work like clockwork.
768
00:36:12,960 --> 00:36:14,520
{\an2}This is now very
well organized.
769
00:36:14,520 --> 00:36:17,200
{\an2}From now on foward until
the end of the service.
770
00:36:17,200 --> 00:36:19,960
{\an2}So everybody has their
food, it's well organized,
771
00:36:19,960 --> 00:36:22,720
{\an2}very good team I have here
'cause they never stop.
772
00:36:23,800 --> 00:36:26,760
{\an2}
773
00:36:26,760 --> 00:36:29,800
{\an2}Over four
hours, this galley will cook,
774
00:36:29,800 --> 00:36:33,960
{\an2}plate up and serve
14,000 plates of food.
775
00:36:35,840 --> 00:36:39,960
{\an2}But at the end of the last
service, the work isn't over.
776
00:36:39,960 --> 00:36:42,000
{\an2}We have night shift
and a day shift.
777
00:36:42,000 --> 00:36:44,760
{\an2}So it's a 24 hour operation.
778
00:36:44,760 --> 00:36:47,080
{\an2}Almost half of them
actually working overnight.
779
00:36:47,960 --> 00:36:51,400
{\an2}So when the culinary team
comes back in the morning,
780
00:36:51,400 --> 00:36:54,600
{\an2}everything is nice and
clean, floor, ceilings.
781
00:36:54,600 --> 00:36:56,960
{\an2}We do a total wash
down every night.
782
00:36:59,080 --> 00:37:02,960
{\an2}And cruise ship
catering has one more secret,
783
00:37:02,960 --> 00:37:05,120
{\an2}every day a ton
and a half of food
784
00:37:05,120 --> 00:37:07,560
{\an2}is left over by passengers.
785
00:37:07,560 --> 00:37:11,120
{\an2}That's enough to feed
another 500 people.
786
00:37:11,120 --> 00:37:13,680
{\an2}So what happens
to all this waste?
787
00:37:14,920 --> 00:37:18,960
{\an2}In each galley giant,
grinders crush the leftovers
788
00:37:18,960 --> 00:37:21,520
{\an2}before it drops
three floors below
789
00:37:21,520 --> 00:37:23,960
{\an2}where it's stored in tanks,
790
00:37:23,960 --> 00:37:28,520
{\an2}then went out at sea the
ship discharges this waste,
791
00:37:28,520 --> 00:37:29,960
{\an2}as fish food.
792
00:37:29,960 --> 00:37:31,040
{\an2}Sometimes on a day
793
00:37:31,040 --> 00:37:34,720
{\an2}when we're allowed to
discharge the food waste,
794
00:37:34,720 --> 00:37:36,480
{\an2}you can spot some
dolphins out here
795
00:37:36,480 --> 00:37:38,920
{\an2}and they following
us because of that.
796
00:37:38,920 --> 00:37:40,400
{\an2}So we're feeding the fish,
797
00:37:40,400 --> 00:37:43,760
{\an2}it's a recycling in
a nice way, isn't it?
798
00:37:43,760 --> 00:37:47,040
{\an2}
799
00:37:49,600 --> 00:37:52,560
{\an2}And all this
eating has other consequences
800
00:37:52,560 --> 00:37:55,240
{\an2}with six and a half
thousand passengers and crew
801
00:37:55,240 --> 00:37:57,880
{\an2}downing at least
three meals a day,
802
00:37:57,880 --> 00:38:00,960
{\an2}the ship sewage
system works hard.
803
00:38:00,960 --> 00:38:03,200
{\an2}
804
00:38:03,200 --> 00:38:06,360
{\an2}But this city at sea
can't have normal sewers.
805
00:38:07,200 --> 00:38:09,920
{\an2}So how does it deal
with all the poo?
806
00:38:11,160 --> 00:38:14,880
{\an2}It all happens here in
the bowels of the ship.
807
00:38:14,880 --> 00:38:17,840
{\an8}All the human
waste on the ship,
808
00:38:17,840 --> 00:38:19,840
{\an8}come in here in this room,
809
00:38:19,840 --> 00:38:23,200
{\an8}this is a advanced
waste water treatment.
810
00:38:23,200 --> 00:38:24,000
{\an2}Every day,
811
00:38:24,000 --> 00:38:28,520
{\an2}this secret sewer has to
treat 30 tons of human waste.
812
00:38:28,520 --> 00:38:31,920
{\an2}On board, it's known
as black water.
813
00:38:31,920 --> 00:38:33,160
{\an8}When I come, first day,
814
00:38:33,160 --> 00:38:35,080
{\an8}when I feel the
smell I didn't like
815
00:38:35,080 --> 00:38:38,440
{\an8}but day after day,
this is normal.
816
00:38:40,520 --> 00:38:43,960
{\an8}Nobody like the work here
because of the smell,
817
00:38:43,960 --> 00:38:46,400
{\an8}also it's very hot,
but what can you do?
818
00:38:46,400 --> 00:38:49,720
{\an8}Somebody must keep the
system in good condition.
819
00:38:49,720 --> 00:38:50,520
{\an2}The Seaside
820
00:38:50,520 --> 00:38:52,880
{\an2}has its own specially
developed system
821
00:38:52,880 --> 00:38:55,000
{\an2}for processing the waste.
822
00:38:55,000 --> 00:38:58,720
{\an2}First under huge pressure,
the solid is separated
823
00:38:58,720 --> 00:39:01,120
{\an2}from the liquid in
a pressing machine.
824
00:39:01,120 --> 00:39:06,120
{\an8}The liquid coming here
and going to stage one,
825
00:39:07,320 --> 00:39:12,320
{\an8}solid, coming here and
going down in slurry tank.
826
00:39:13,680 --> 00:39:17,960
{\an2}The solid waste
is removed every week in Miami.
827
00:39:17,960 --> 00:39:20,960
{\an2}The liquid needs
further treatment.
828
00:39:20,960 --> 00:39:24,960
{\an8}This is stage one,
inside it's very dirty.
829
00:39:24,960 --> 00:39:27,720
{\an2}2,000
gallons a day filters down
830
00:39:27,720 --> 00:39:29,120
{\an2}into these tanks.
831
00:39:29,120 --> 00:39:34,120
{\an8}So now I show you how the
water is in the beginning.
832
00:39:34,720 --> 00:39:38,040
{\an2}
833
00:39:38,040 --> 00:39:42,320
{\an8}You can see the color, it's
very, very, very dirty.
834
00:39:42,320 --> 00:39:44,200
{\an2}The black
water is filtered
835
00:39:44,200 --> 00:39:47,320
{\an2}until it's almost as
clean as drinking water.
836
00:39:48,400 --> 00:39:51,960
{\an8}Water pass the
filtration, separation pass
837
00:39:51,960 --> 00:39:55,520
{\an8}from this membrane and
comes here into this tank.
838
00:39:57,520 --> 00:40:00,440
{\an2}
839
00:40:01,280 --> 00:40:03,880
{\an8}You can see this
is final product.
840
00:40:03,880 --> 00:40:05,000
{\an8}Can you drink?
841
00:40:05,000 --> 00:40:06,480
{\an8}Yes, if you want .
842
00:40:07,480 --> 00:40:09,960
{\an2}This water,
doesn't get drunk.
843
00:40:11,360 --> 00:40:15,600
{\an2}Some of it is siphoned off
to cool the massive engines,
844
00:40:15,600 --> 00:40:19,360
{\an2}the rest is safe enough to
be discharged into the sea.
845
00:40:22,040 --> 00:40:25,320
{\an8}The cruise is reaching
its halfway point
846
00:40:25,320 --> 00:40:27,960
{\an8}and tomorrow the
captain and his team
847
00:40:27,960 --> 00:40:32,080
{\an8}face one of the biggest
challenges of the entire trip.
848
00:40:32,080 --> 00:40:34,960
{\an8}You risk to create a
serious damage to the ship.
849
00:40:34,960 --> 00:40:36,960
{\an8}There are no margin of mistakes.
850
00:40:37,960 --> 00:40:42,960
{\an2}
851
00:40:45,600 --> 00:40:49,760
{\an2}7:00 a.m. on the
bridge of the MSC Seaside,
852
00:40:50,600 --> 00:40:53,960
{\an2}she's traveled almost a
thousand miles from Miami
853
00:40:53,960 --> 00:40:58,600
{\an2}and in one hour is due to
Donkin, Ocho Rios, Jamaica.
854
00:40:58,600 --> 00:40:59,960
{\an2}But the port throws up
855
00:40:59,960 --> 00:41:02,320
{\an2}some particularly
difficult challenges
856
00:41:02,320 --> 00:41:03,760
{\an2}for a ship of this size.
857
00:41:05,280 --> 00:41:09,960
{\an8}So this is the port, I mean
here is just a big coral reef
858
00:41:09,960 --> 00:41:13,960
{\an8}that we enter from
this direction,
859
00:41:13,960 --> 00:41:16,960
{\an8}as you may see, a vessel is
docked here, reefs are here.
860
00:41:17,960 --> 00:41:20,040
{\an8}If you just delay a bit,
861
00:41:20,040 --> 00:41:22,600
{\an8}the moment that you start
to change your route,
862
00:41:23,760 --> 00:41:25,600
{\an8}you can easily hit something
863
00:41:25,600 --> 00:41:28,520
{\an8}or if you don't
control your speed,
864
00:41:28,520 --> 00:41:31,400
{\an8}you can easily ground,
which is even worse.
865
00:41:31,400 --> 00:41:34,040
{\an8}You see the vessel in the
end finishes very close,
866
00:41:34,040 --> 00:41:36,080
{\an8}there are no margin
for mistakes.
867
00:41:37,720 --> 00:41:40,720
{\an2}So how do you
navigate something this complex?
868
00:41:41,880 --> 00:41:46,080
{\an2}While out at sea, the
ship travels on autopilot
869
00:41:46,080 --> 00:41:50,280
{\an2}but as they approach land, the
captain assumes full control.
870
00:41:50,280 --> 00:41:51,560
{\an8}Okay, we can keep proceeding
871
00:41:51,560 --> 00:41:52,960
{\an8}with this course and
speed, no problem.
872
00:41:52,960 --> 00:41:54,480
{\an8}Okay.
873
00:41:54,480 --> 00:41:56,400
{\an2}Now, if
anyone on the bridge
874
00:41:56,400 --> 00:41:58,240
{\an2}makes a navigational error,
875
00:41:58,240 --> 00:42:00,880
{\an2}the ship's computer
will not correct it.
876
00:42:01,960 --> 00:42:04,760
{\an2}As the Seaside enters
the narrow port,
877
00:42:04,760 --> 00:42:07,680
{\an2}the key is to slow down
as much as possible.
878
00:42:08,840 --> 00:42:10,680
{\an8}Midship the wheel.
Midship the wheel.
879
00:42:10,680 --> 00:42:12,480
{\an2}Yes, midship.
880
00:42:12,480 --> 00:42:16,040
{\an2}It approaches
first at three, then two knots.
881
00:42:16,960 --> 00:42:20,000
{\an2}Any faster and the
300 meter long ship
882
00:42:20,000 --> 00:42:23,120
{\an2}will be almost
impossible to control.
883
00:42:23,120 --> 00:42:25,440
{\an8}Thrusters 30% to starboard.
884
00:42:26,320 --> 00:42:27,320
{\an2}By this point,
885
00:42:27,320 --> 00:42:30,640
{\an2}the ship has less than 200
meters from another vessel
886
00:42:30,640 --> 00:42:34,120
{\an2}and 150 meters away
from surrounding reefs.
887
00:42:34,120 --> 00:42:38,160
{\an2}It now needs to pivot 45
degrees towards the dock
888
00:42:38,160 --> 00:42:40,760
{\an2}without any forward movement.
889
00:42:40,760 --> 00:42:44,760
{\an2}The ship is so big that the
team move to the bridge wing.
890
00:42:44,760 --> 00:42:45,960
{\an8}Underway the wheel.
891
00:42:45,960 --> 00:42:48,640
{\an8}Underway the wheel.
892
00:42:48,640 --> 00:42:50,880
{\an8}Takeover the wheel
on the starboard wing
893
00:42:50,880 --> 00:42:53,520
{\an8}and takeover all the controls.
894
00:42:53,520 --> 00:42:55,960
{\an2}Here, they have
a better view of the pier
895
00:42:55,960 --> 00:42:58,520
{\an2}while maintaining full
control of the ship.
896
00:43:00,800 --> 00:43:04,760
{\an2}Underwater, the ship's seven
thrusters kick into action,
897
00:43:04,760 --> 00:43:07,040
{\an2}rotating the vessel
towards the dock
898
00:43:07,040 --> 00:43:08,960
{\an2}with inch perfect precision.
899
00:43:08,960 --> 00:43:10,920
{\an2}
900
00:43:10,920 --> 00:43:12,440
{\an8}That's the most
complicated moment
901
00:43:12,440 --> 00:43:15,760
{\an8}because the vessel
weighs 160,000 tons.
902
00:43:15,760 --> 00:43:17,920
{\an8}The water around is
not really very much,
903
00:43:17,920 --> 00:43:20,600
{\an8}just a few meters
water under the keel.
904
00:43:20,600 --> 00:43:22,640
{\an2}The ship is
so close to the seabed
905
00:43:22,640 --> 00:43:26,040
{\an2}that the thrusters force
the silt to the surface.
906
00:43:26,040 --> 00:43:29,680
{\an2}Any more speed and the ship
could sink lower in the water
907
00:43:29,680 --> 00:43:30,680
{\an2}and run a ground.
908
00:43:31,600 --> 00:43:34,760
{\an8}This last part of the
job, is the most delicate
909
00:43:34,760 --> 00:43:37,760
{\an8}of the entire job.
910
00:43:37,760 --> 00:43:39,600
{\an8}Slowly, slowly, softly, softly.
911
00:43:40,560 --> 00:43:43,960
{\an2}
912
00:43:45,840 --> 00:43:48,120
{\an8}Despite the fact that maybe
you have a residual speed
913
00:43:48,120 --> 00:43:51,120
{\an8}of zero point few knots, 0.5,
914
00:43:51,120 --> 00:43:55,960
{\an8}if you hit with that residual
speed, any concrete things,
915
00:43:55,960 --> 00:43:58,760
{\an8}you risk to create a
serious damage to the ship.
916
00:44:00,920 --> 00:44:02,840
{\an2}Meters
away from the pier,
917
00:44:02,840 --> 00:44:06,560
{\an2}all the thrusters stop
turning and inch by inch,
918
00:44:06,560 --> 00:44:09,120
{\an2}the ship drifts into position.
919
00:44:09,120 --> 00:44:11,560
{\an8}You should
really land softly
920
00:44:11,560 --> 00:44:13,840
{\an8}with zero residual speed.
921
00:44:13,840 --> 00:44:16,600
{\an8}In practice, they used to
say, it's like kiss the pier.
922
00:44:17,480 --> 00:44:20,960
{\an8}Four zero five clear,
we are in position.
923
00:44:21,960 --> 00:44:24,880
{\an2}
924
00:44:28,600 --> 00:44:31,320
{\an2}While most of the
passengers are off the ship,
925
00:44:31,320 --> 00:44:34,520
{\an2}the crew have a vital
duty to perform.
926
00:44:34,520 --> 00:44:38,160
{\an2}Every week, the ship's officers
run a full emergency drill.
927
00:44:39,440 --> 00:44:41,960
{\an8}Check on aft part, aft part.
928
00:44:41,960 --> 00:44:44,600
{\an8}During maneuvering
we hit the pier
929
00:44:44,600 --> 00:44:48,960
{\an8}on the compartment
approximately four and five.
930
00:44:48,960 --> 00:44:50,840
{\an2}Today, the
officers have come up
931
00:44:50,840 --> 00:44:54,360
{\an2}with an emergency scenario
to test all the crew.
932
00:44:54,360 --> 00:44:57,360
{\an8}Captain, we understand
the compartment affected
933
00:44:57,360 --> 00:44:59,120
{\an8}are five and four.
934
00:44:59,120 --> 00:45:00,880
{\an2}Safety
officer, Marco,
935
00:45:00,880 --> 00:45:02,960
{\an2}is dispatched to
assess the extent
936
00:45:02,960 --> 00:45:04,800
{\an2}of the imaginary damage.
937
00:45:06,080 --> 00:45:08,480
{\an8}Bridge, I'm closing down
on compartment number four
938
00:45:08,480 --> 00:45:11,000
{\an8}by the vertical escape.
939
00:45:11,000 --> 00:45:11,960
{\an2}For speed,
940
00:45:11,960 --> 00:45:15,200
{\an2}Marco uses the ships
vertical escape ladders.
941
00:45:15,200 --> 00:45:16,800
{\an2}Bridge, Bridge .
942
00:45:16,800 --> 00:45:17,960
{\an2}Hidden passageways
943
00:45:17,960 --> 00:45:19,800
{\an2}running from deck one to four.
944
00:45:19,800 --> 00:45:23,600
{\an2}Bridge, you are on deck one,
the compartment number five.
945
00:45:23,600 --> 00:45:26,000
{\an2}We have two meters
of water on deck one,
946
00:45:26,000 --> 00:45:27,880
{\an2}compartment number five.
947
00:45:27,880 --> 00:45:30,880
{\an8}Compartment number five,
we have two meters of water.
948
00:45:30,880 --> 00:45:34,600
{\an2}The ship is
divided into 10 verticals zones.
949
00:45:34,600 --> 00:45:37,720
{\an2}In an emergency, they're
designed to be watertight
950
00:45:37,720 --> 00:45:40,080
{\an2}to contain any
breach of the hole.
951
00:45:40,080 --> 00:45:42,720
{\an2}For today's drill, two
of these compartments
952
00:45:42,720 --> 00:45:45,040
{\an2}are supposedly taking on water.
953
00:45:45,040 --> 00:45:48,600
{\an2}Charlie Alpha, Charlie Alpha.
954
00:45:48,600 --> 00:45:49,400
{\an2}Charlie Alpha.
955
00:45:49,400 --> 00:45:51,960
{\an2}As soon as the
bridge sounds the crew alert,
956
00:45:51,960 --> 00:45:54,960
{\an2}every member of staff has
to drop what they're doing.
957
00:45:56,200 --> 00:45:58,960
{\an2}All the crew members on
board, they have second duties
958
00:45:58,960 --> 00:46:00,840
{\an2}in case of emergencies.
959
00:46:00,840 --> 00:46:04,040
{\an2}They can be people in
charge of the evacuation,
960
00:46:04,040 --> 00:46:06,200
{\an2}people in charge
of medical team,
961
00:46:06,200 --> 00:46:09,280
{\an2}people from fire team,
lifeboat preparation.
962
00:46:09,280 --> 00:46:12,720
{\an2}They have many, many different
duties all around the ship.
963
00:46:12,720 --> 00:46:14,120
{\an2}The
safety officers check
964
00:46:14,120 --> 00:46:16,960
{\an2}that the crew are
confident with their duties
965
00:46:16,960 --> 00:46:20,240
{\an2}by pretending to be lost guests.
966
00:46:20,240 --> 00:46:21,560
{\an2}Can I stay here?
967
00:46:21,560 --> 00:46:22,240
{\an2}No.
968
00:46:22,240 --> 00:46:23,480
{\an2}Why?
You need to go through.
969
00:46:23,480 --> 00:46:25,800
{\an2}I want to just book
with you, a few minutes.
970
00:46:25,800 --> 00:46:27,280
{\an2}No, sir, lease
carry on your way.
971
00:46:27,280 --> 00:46:30,880
{\an2}We try sometimes to scare
them, to give them pressure
972
00:46:30,880 --> 00:46:35,240
{\an2}in order to maybe feel what
can happen in a real emergency,
973
00:46:35,240 --> 00:46:36,280
{\an2}it's the only way.
974
00:46:36,280 --> 00:46:37,080
{\an2}What are you doing?
975
00:46:37,080 --> 00:46:38,440
{\an2}You are waiting there?
976
00:46:38,440 --> 00:46:39,960
{\an2}Yeah, remaining calm.
977
00:46:39,960 --> 00:46:40,960
{\an2}Yeah, of course.
978
00:46:40,960 --> 00:46:43,920
{\an2}When you can leave
your position?
979
00:46:43,920 --> 00:46:45,960
{\an2}When it's over.
980
00:46:45,960 --> 00:46:47,200
{\an2}No?
981
00:46:47,200 --> 00:46:48,000
{\an2}Never.
982
00:46:48,000 --> 00:46:48,960
{\an2}No.
983
00:46:48,960 --> 00:46:50,560
{\an2}A few of them aware
they are under pressure
984
00:46:50,560 --> 00:46:52,360
{\an2}during the test.
985
00:46:52,360 --> 00:46:55,960
{\an2}We need to work that we
improve their performance,
986
00:46:55,960 --> 00:46:56,960
{\an2}but it's okay.
987
00:46:58,280 --> 00:46:59,960
{\an2}The drill is over.
988
00:46:59,960 --> 00:47:01,480
{\an2}The drill is complete.
989
00:47:01,480 --> 00:47:04,720
{\an2}
990
00:47:04,720 --> 00:47:06,000
{\an2}This is a good day.
991
00:47:08,480 --> 00:47:11,360
{\an2}
992
00:47:13,040 --> 00:47:14,360
{\an2}With
the drill over,
993
00:47:14,360 --> 00:47:17,000
{\an2}the crew can return
to their normal jobs.
994
00:47:18,000 --> 00:47:21,480
{\an2}But what's daily life like
for the 1500 crew members
995
00:47:21,480 --> 00:47:22,920
{\an2}living on board?
996
00:47:23,800 --> 00:47:26,800
{\an2}Hidden within the ship,
there is a second city.
997
00:47:26,800 --> 00:47:29,960
{\an2}One that passengers
never get to see.
998
00:47:29,960 --> 00:47:32,560
{\an2}Here, in a maze of corridors,
999
00:47:32,560 --> 00:47:37,520
{\an2}there are three crew
restaurants, two
1000
00:47:37,520 --> 00:47:39,960
{\an2}Come in, come in.
1001
00:47:39,960 --> 00:47:42,440
{\an2}And
740 crew cabins.
1002
00:47:42,440 --> 00:47:43,960
{\an2}So this is my cabin.
1003
00:47:43,960 --> 00:47:45,560
{\an2}I'm a senior officer.
1004
00:47:45,560 --> 00:47:47,960
{\an8}So it's a larger cabin and
I don't have to share it,
1005
00:47:47,960 --> 00:47:50,960
{\an8}which is a big perk
on a ship life.
1006
00:47:50,960 --> 00:47:52,000
{\an2}But you can see, really,
1007
00:47:52,000 --> 00:47:55,600
{\an2}it's not the biggest
space in the world either
1008
00:47:55,600 --> 00:47:59,960
{\an2}but on a big ship, this is
all that I get to call my own.
1009
00:47:59,960 --> 00:48:01,920
{\an2}The
offices are lucky.
1010
00:48:01,920 --> 00:48:03,120
{\an2}This is our corridor.
1011
00:48:03,120 --> 00:48:04,040
{\an2}Most of the crew
1012
00:48:04,040 --> 00:48:06,960
{\an2}live in less luxurious
surroundings.
1013
00:48:06,960 --> 00:48:08,240
{\an2}Here we are, home sweet home.
1014
00:48:08,240 --> 00:48:11,040
{\an2}When you're in these cabins,
you're a bit like stuck.
1015
00:48:11,040 --> 00:48:12,960
{\an2}You feel a bit
stuck and confined.
1016
00:48:12,960 --> 00:48:13,960
{\an2}Yeah.
1017
00:48:13,960 --> 00:48:17,160
{\an2}Beds,
Jess is on the top bunk,
1018
00:48:17,160 --> 00:48:18,480
{\an2}I'm on the bottom bunk.
1019
00:48:18,480 --> 00:48:20,200
{\an2}I miss waking up and
looking outside of the window.
1020
00:48:20,200 --> 00:48:22,960
{\an2}It's a bit strange
not having a window here
1021
00:48:22,960 --> 00:48:25,280
{\an2}and we don't really see
daylight for quite a while.
1022
00:48:25,280 --> 00:48:26,960
{\an8}Then when you do go outside,
1023
00:48:26,960 --> 00:48:28,680
{\an8}your eyes are a
bit like .
1024
00:48:31,200 --> 00:48:32,960
{\an2}But then when we
want to have a nap,
1025
00:48:32,960 --> 00:48:33,840
{\an2}it's gorg.
It's great.
1026
00:48:33,840 --> 00:48:35,760
{\an2}Because it's pitch
black in the rooms.
1027
00:48:35,760 --> 00:48:40,760
{\an2}There is the bathroom, sink,
toilet and then the shower.
1028
00:48:42,560 --> 00:48:45,320
{\an2}For us guys, the only
real time we're here
1029
00:48:45,320 --> 00:48:46,520
{\an2}is when we're sleeping.
1030
00:48:46,520 --> 00:48:47,800
{\an2}Well, it's just
a base, you don't-
1031
00:48:47,800 --> 00:48:49,400
{\an2}We're rarely in here.
1032
00:48:51,480 --> 00:48:53,440
{\an2}I think crazy is
the word I would use
1033
00:48:53,440 --> 00:48:54,960
{\an2}to sum up this whole experience.
1034
00:48:54,960 --> 00:48:55,960
{\an2}Yeah, crazy.
1035
00:48:55,960 --> 00:48:58,240
{\an2}It's like living
in a little bubble.
1036
00:48:58,240 --> 00:49:00,840
{\an2}We call it a ship
bubble, don't we?
1037
00:49:00,840 --> 00:49:01,960
{\an2}Ship bubble, yeah.
1038
00:49:03,120 --> 00:49:05,320
{\an2}You mean, your complete
own little world.
1039
00:49:05,320 --> 00:49:08,360
{\an2}We work together, eat together,
we do everything together.
1040
00:49:08,360 --> 00:49:11,960
{\an2}And life on a
cruise ship can be a lot of fun.
1041
00:49:16,320 --> 00:49:17,960
{\an2}It's so nice.
1042
00:49:17,960 --> 00:49:20,240
{\an2}So nice.
1043
00:49:20,240 --> 00:49:22,280
{\an2}All of us entertainers
are getting off.
1044
00:49:23,960 --> 00:49:24,840
{\an2}Hey.
1045
00:49:27,960 --> 00:49:30,600
{\an2}This is the privilege
of doing a cruise, guys.
1046
00:49:30,600 --> 00:49:32,640
{\an2}Full trolley,
just in the shop.
1047
00:49:32,640 --> 00:49:34,240
{\an2}Stocked up.
1048
00:49:34,240 --> 00:49:37,120
{\an2}
1049
00:49:40,040 --> 00:49:41,480
{\an2}Oh! No, it's not TV.
1050
00:49:41,480 --> 00:49:42,800
{\an2}This is.
1051
00:49:42,800 --> 00:49:43,760
{\an2}
1052
00:49:43,760 --> 00:49:45,960
{\an2}
1053
00:49:45,960 --> 00:49:46,960
{\an2}
1054
00:49:46,960 --> 00:49:49,880
{\an2}Little ladder for
stupid little people.
1055
00:49:49,880 --> 00:49:50,960
{\an2}Cowards over there.
1056
00:49:50,960 --> 00:49:51,960
{\an2}Going back to the ship.
1057
00:49:51,960 --> 00:49:52,760
{\an2}Back to the ship.
1058
00:49:52,760 --> 00:49:54,680
{\an2}Back to our little
floating home.
1059
00:49:54,680 --> 00:49:56,880
{\an2}After a
few hours off the ship,
1060
00:49:56,880 --> 00:49:58,160
{\an2}it's back to work.
1061
00:49:59,120 --> 00:50:02,240
{\an2}Then, with all passengers
and crew back on board,
1062
00:50:02,240 --> 00:50:06,960
{\an2}the Seaside sets sail again
and heads out into open ocean.
1063
00:50:09,960 --> 00:50:12,960
{\an8}With one of the biggest
live theater shows at sea,
1064
00:50:12,960 --> 00:50:17,200
{\an8}what does it take to entertain
5,000 passengers three times,
1065
00:50:17,200 --> 00:50:18,560
{\an8}every single night?
1066
00:50:18,560 --> 00:50:19,880
{\an8}
Costume after costume,
1067
00:50:19,880 --> 00:50:20,960
{\an8}hair dress after hair dress.
1068
00:50:20,960 --> 00:50:22,960
{\an8}Trees, we have tress.
1069
00:50:22,960 --> 00:50:24,520
{\an8}Oh! Wait, hold on .
1070
00:50:24,520 --> 00:50:25,840
{\an8}
1071
00:50:25,840 --> 00:50:29,080
{\an2}
1072
00:50:29,080 --> 00:50:31,080
{\an2}
1073
00:50:31,080 --> 00:50:34,040
{\an2}Early evening
on the MSC Seaside,
1074
00:50:35,080 --> 00:50:38,120
{\an2}while the passengers
enjoy the last of the sun,
1075
00:50:40,920 --> 00:50:43,040
{\an2}the ship's in house
theater company
1076
00:50:43,040 --> 00:50:45,520
{\an2}are in the midst of rehearsals.
1077
00:50:45,520 --> 00:50:47,400
{\an2}So let's check
now, take your position now.
1078
00:50:47,400 --> 00:50:50,720
{\an2}Tonight is the
premiere of a brand new show
1079
00:50:50,720 --> 00:50:52,960
{\an2}and there's some last
minute work to do.
1080
00:50:52,960 --> 00:50:56,800
{\an2}Ladies and gentlemen, you've
been watching "Timeless".
1081
00:50:59,240 --> 00:51:02,120
{\an2}We are the
dancers of MSE Seaside
1082
00:51:02,120 --> 00:51:04,960
{\an2}and we're part of
a cast of about 40.
1083
00:51:04,960 --> 00:51:07,040
{\an8}We live more in
the changing room
1084
00:51:07,040 --> 00:51:08,600
{\an8}than we do in our cabins.
1085
00:51:08,600 --> 00:51:10,040
{\an8}We spend more here
than anywhere else.
1086
00:51:10,040 --> 00:51:10,960
{\an2}Yeah.
1087
00:51:10,960 --> 00:51:12,840
{\an2}Like
everything on this ship,
1088
00:51:12,840 --> 00:51:15,760
{\an2}the entertainment
comes super sized.
1089
00:51:15,760 --> 00:51:16,960
{\an2}Every single night,
1090
00:51:16,960 --> 00:51:19,960
{\an2}the company performs
to up to 3,000 people
1091
00:51:19,960 --> 00:51:21,840
{\an2}across three shows.
1092
00:51:21,840 --> 00:51:23,000
{\an2}That's a bigger audience
1093
00:51:23,000 --> 00:51:25,600
{\an2}than in any theater
in London's West End.
1094
00:51:26,840 --> 00:51:28,640
{\an2}There's a full
scale lighting rig,
1095
00:51:28,640 --> 00:51:30,520
{\an2}a state of the art sound system
1096
00:51:30,520 --> 00:51:32,760
{\an2}and a dedicated backstage team.
1097
00:51:34,000 --> 00:51:37,400
{\an2}Even the props and costumes
have been specially commissioned
1098
00:51:37,400 --> 00:51:38,720
{\an2}for the ship.
1099
00:51:38,720 --> 00:51:39,640
{\an2}And here we are greeted-
1100
00:51:39,640 --> 00:51:40,960
{\an2}This is Ruben's dad.
1101
00:51:40,960 --> 00:51:42,880
{\an2}By the dinosaur, Dino.
1102
00:51:42,880 --> 00:51:44,520
{\an2}Dino the dinosaur.
1103
00:51:44,520 --> 00:51:45,520
{\an2}There we go, that's an idea.
1104
00:51:45,520 --> 00:51:48,080
{\an2}And it has a camera so
the person goes inside.
1105
00:51:48,080 --> 00:51:48,960
{\an2}Who's inside...
1106
00:51:48,960 --> 00:51:50,840
{\an2}Oh! Wait, hold on .
1107
00:51:50,840 --> 00:51:52,160
{\an2}That is spiky.
1108
00:51:52,160 --> 00:51:53,800
{\an2}His eyes move as well.
1109
00:51:53,800 --> 00:51:55,640
{\an2}Guys, it has a
little fan in there.
1110
00:51:55,640 --> 00:51:57,640
{\an2}There's a little fan
in case it gets hot.
1111
00:51:57,640 --> 00:51:58,440
{\an2}Crazy.
1112
00:51:58,440 --> 00:51:59,720
{\an2}These are some
of the costumes.
1113
00:51:59,720 --> 00:52:00,360
{\an2}Yeah.
1114
00:52:00,360 --> 00:52:02,120
{\an2}And it's just like
costume after costume,
1115
00:52:02,120 --> 00:52:03,360
{\an2}head dress after head dress.
1116
00:52:03,360 --> 00:52:04,840
{\an2}Trees, we have trees.
1117
00:52:04,840 --> 00:52:06,920
{\an2}This is like how do we get
1118
00:52:06,920 --> 00:52:09,960
{\an2}from one side of the stage
to the other quickly.
1119
00:52:09,960 --> 00:52:10,840
{\an2}Sometimes-
1120
00:52:10,840 --> 00:52:13,960
{\an2}Our secret secret passage,
that's what we call it.
1121
00:52:14,920 --> 00:52:16,960
{\an2}Nobody, all of
you in the front-
1122
00:52:16,960 --> 00:52:19,960
{\an2}The cast rehearse
for up to seven hours a day
1123
00:52:19,960 --> 00:52:21,960
{\an2}then go straight
into performance.
1124
00:52:23,040 --> 00:52:25,240
{\an2}We usually
work around 60 hours a week.
1125
00:52:25,240 --> 00:52:26,240
{\an2}Long hours.
1126
00:52:26,240 --> 00:52:27,040
{\an2}Long hours.
1127
00:52:27,040 --> 00:52:28,040
{\an2}Hard work.
1128
00:52:28,040 --> 00:52:29,600
{\an2}Get ready, warm up.
1129
00:52:29,600 --> 00:52:32,320
{\an2}It's just been a
continuous rehearsal.
1130
00:52:32,320 --> 00:52:33,680
{\an2}But we do
it 'cause we love it.
1131
00:52:33,680 --> 00:52:34,960
{\an2}Yeah.
1132
00:52:34,960 --> 00:52:37,920
{\an2}
1133
00:52:43,560 --> 00:52:44,800
{\an2}Nine and remain there.
1134
00:52:45,960 --> 00:52:47,040
{\an2}That's good.
1135
00:52:47,040 --> 00:52:48,520
{\an2}With
rehearsals over,
1136
00:52:48,520 --> 00:52:50,640
{\an2}the cast have just
over half an hour
1137
00:52:50,640 --> 00:52:52,360
{\an2}to get ready for the premiere.
1138
00:52:53,640 --> 00:52:55,320
{\an2}I get nervous but I think
I've always been like that
1139
00:52:55,320 --> 00:52:57,360
{\an2}but it's like good to
have a bit of nerves.
1140
00:52:57,360 --> 00:52:58,920
{\an2}Still a little bit of
time before curtains up
1141
00:52:58,920 --> 00:53:00,160
{\an2}you might need a little wee.
1142
00:53:00,160 --> 00:53:01,600
{\an2}Why am I so late?
1143
00:53:01,600 --> 00:53:02,600
{\an2}They we're excited.
1144
00:53:02,600 --> 00:53:03,280
{\an2}Yeah.
1145
00:53:03,280 --> 00:53:04,480
{\an2}I'm
looking forward to it.
1146
00:53:04,480 --> 00:53:05,560
{\an2}We've
worked for it.
1147
00:53:05,560 --> 00:53:06,320
{\an2}Do you know what I mean?
1148
00:53:06,320 --> 00:53:07,800
{\an2}We've worked so I feel
like it's finally time
1149
00:53:07,800 --> 00:53:08,840
{\an2}to show an audience.
1150
00:53:08,840 --> 00:53:11,240
{\an2}We think the new
ones, like gonna be amazing.
1151
00:53:11,240 --> 00:53:14,240
{\an2}Ladies and gentlemen,
this is "Timeless".
1152
00:53:14,240 --> 00:53:16,440
{\an2}
1153
00:53:16,440 --> 00:53:19,360
{\an2}
1154
00:53:22,360 --> 00:53:23,840
{\an2}Once
the show begins,
1155
00:53:23,840 --> 00:53:26,200
{\an2}the biggest challenge
isn't the dancing,
1156
00:53:26,200 --> 00:53:28,960
{\an2}it's four costume
changes in half an hour.
1157
00:53:31,160 --> 00:53:34,040
{\an2}
1158
00:53:38,040 --> 00:53:41,920
{\an2}
1159
00:53:41,920 --> 00:53:45,560
{\an2}After the show, the cast
have no time to celebrate.
1160
00:53:45,560 --> 00:53:48,000
{\an2}There are two more
shows tonight.
1161
00:53:48,000 --> 00:53:49,720
{\an2}One down, two to go.
1162
00:53:49,720 --> 00:53:50,960
{\an2}Yeah.
1163
00:53:50,960 --> 00:53:53,720
{\an2}Once we finished
our makeup, again,
1164
00:53:53,720 --> 00:53:56,520
{\an2}redoing that makeup is
straight to the show again.
1165
00:53:56,520 --> 00:54:00,280
{\an2}15 minutes
later, it's curtains up again.
1166
00:54:00,280 --> 00:54:03,160
{\an2}
1167
00:54:06,760 --> 00:54:11,760
{\an2}
1168
00:54:12,960 --> 00:54:16,200
{\an2}By 10:00 PM, the
last show is over.
1169
00:54:16,200 --> 00:54:17,960
{\an2}
1170
00:54:17,960 --> 00:54:22,000
{\an2}The cast have been on the
go for 12 hours straight.
1171
00:54:22,000 --> 00:54:25,920
{\an2}
1172
00:54:25,920 --> 00:54:27,280
{\an2}Yes!
1173
00:54:27,280 --> 00:54:28,080
{\an2}No sleep.
1174
00:54:29,000 --> 00:54:30,040
{\an2}Nah, I'm having a drink.
1175
00:54:30,040 --> 00:54:30,960
{\an2}Couldn't help it.
1176
00:54:33,640 --> 00:54:36,360
{\an2}
1177
00:54:36,360 --> 00:54:38,880
{\an2}Eight stories
above, on the bridge,
1178
00:54:38,880 --> 00:54:41,080
{\an2}the atmosphere is
very different.
1179
00:54:42,360 --> 00:54:46,240
{\an2}The vessel is still motoring
through the ocean at 22 knots
1180
00:54:46,240 --> 00:54:49,400
{\an2}but the captain can't
work 24 hours a day.
1181
00:54:49,400 --> 00:54:51,600
{\an2}So who's in charge?
1182
00:54:51,600 --> 00:54:52,480
{\an2}Throughout the night,
1183
00:54:52,480 --> 00:54:55,960
{\an2}three man teams work
shifts on the bridge.
1184
00:54:55,960 --> 00:54:58,840
{\an2}Their job is known as the watch.
1185
00:54:58,840 --> 00:55:02,600
{\an8}We are just
outside the bridge.
1186
00:55:02,600 --> 00:55:06,120
{\an8}I'm first officer and
I'm head of the watch.
1187
00:55:06,120 --> 00:55:08,840
{\an2}The bridge must
remain pitch black at all times
1188
00:55:08,840 --> 00:55:10,000
{\an2}throughout the night.
1189
00:55:10,000 --> 00:55:12,080
{\an8}The first five
minutes are not easy
1190
00:55:12,080 --> 00:55:14,840
{\an8}because it is all black,
you cannot see nothing.
1191
00:55:14,840 --> 00:55:17,480
{\an2}Each shift
lasts just four hours.
1192
00:55:17,480 --> 00:55:19,320
{\an2}Any longer and there's a risk
1193
00:55:19,320 --> 00:55:22,960
{\an2}that the watchers could
lose their concentration.
1194
00:55:22,960 --> 00:55:25,960
{\an8}The current is
pushing to north.
1195
00:55:27,240 --> 00:55:30,640
{\an8}I'll take the charge
of the con, okay.
1196
00:55:30,640 --> 00:55:31,960
{\an2}The
bridge is equipped
1197
00:55:31,960 --> 00:55:35,960
{\an2}with millions of dollars
worth of modern equipment.
1198
00:55:35,960 --> 00:55:36,960
{\an2}But at night,
1199
00:55:36,960 --> 00:55:40,960
{\an2}the watch relies on some
much simpler technology.
1200
00:55:40,960 --> 00:55:42,960
{\an8}We are watching the
other vessels moving,
1201
00:55:42,960 --> 00:55:46,000
{\an8}so with the binoculars
we can see their lights,
1202
00:55:46,000 --> 00:55:48,400
{\an8}especially with a small
boat, a fishing boat,
1203
00:55:48,400 --> 00:55:53,000
{\an8}that many times are not
plotted on radar screen.
1204
00:55:53,000 --> 00:55:55,840
{\an2}Looking after
this billion pound vessel
1205
00:55:55,840 --> 00:55:57,920
{\an2}is a huge responsibility.
1206
00:55:57,920 --> 00:56:01,200
{\an8}We have 5,000 passenger
and 1,000 crew member.
1207
00:56:01,200 --> 00:56:05,160
{\an8}So if we can make any
mistake on the bridge,
1208
00:56:06,120 --> 00:56:07,760
{\an8}there are many people here
1209
00:56:07,760 --> 00:56:11,200
{\an8}and our job is to
let them feel safe.
1210
00:56:13,560 --> 00:56:14,960
{\an2}
1211
00:56:14,960 --> 00:56:16,840
{\an2}The bridge
isn't the only place
1212
00:56:16,840 --> 00:56:19,720
{\an2}that has to operate
throughout the night.
1213
00:56:19,720 --> 00:56:23,720
{\an2}Across the ship, a secret
nighttime army is at work
1214
00:56:23,720 --> 00:56:28,320
{\an2}making sure the Seaside runs
smoothly 24 hours a day.
1215
00:56:28,320 --> 00:56:31,720
{\an2}Four floors of outside
decking needs to be scrubbed.
1216
00:56:31,720 --> 00:56:34,160
{\an2}Every restaurant's
given a deep clean
1217
00:56:34,160 --> 00:56:38,240
{\an2}and every public space
hoovered from top to bottom.
1218
00:56:38,240 --> 00:56:41,880
{\an2}On board, more than 100
staff work through the night.
1219
00:56:42,960 --> 00:56:46,920
{\an2}And one department in particular
is a hive of activity,
1220
00:56:47,760 --> 00:56:49,720
{\an2}the ship's in house bakery.
1221
00:56:51,840 --> 00:56:54,040
{\an2}Fresh bread has to
be made from scratch
1222
00:56:54,040 --> 00:56:56,080
{\an2}all night, every night.
1223
00:56:56,080 --> 00:56:59,520
{\an2}
1224
00:56:59,520 --> 00:57:01,800
{\an8}At the bakery,
working 24 hour.
1225
00:57:01,800 --> 00:57:03,240
{\an8}The night people come
in at eight o'clock,
1226
00:57:03,240 --> 00:57:05,400
{\an8}preparation all
bread for breakfast.
1227
00:57:05,400 --> 00:57:07,480
{\an8}Crossaint, Pain-au-chocolat,
1228
00:57:07,480 --> 00:57:10,960
{\an8}all the breakfast
is night people.
1229
00:57:10,960 --> 00:57:13,680
{\an8}All the bread you eat
on board is fresh.
1230
00:57:13,680 --> 00:57:14,960
{\an2}In one night shift,
1231
00:57:14,960 --> 00:57:17,640
{\an2}this bakery will
make 5,000 croissants
1232
00:57:17,640 --> 00:57:20,160
{\an2}and 3,000 Pain-au-chocolat.
1233
00:57:20,160 --> 00:57:21,960
{\an2}And that's just for breakfast.
1234
00:57:21,960 --> 00:57:23,800
{\an2}Over the course of
a week's cruise,
1235
00:57:23,800 --> 00:57:28,800
{\an2}the bakers will produce
7,000 donuts, 10,000 pizzas
1236
00:57:28,920 --> 00:57:31,120
{\an2}and 70,000 bread rolls.
1237
00:57:32,760 --> 00:57:34,400
{\an2}To make life easier
for the crew,
1238
00:57:34,400 --> 00:57:35,480
{\an2}the bakery is stocked
1239
00:57:35,480 --> 00:57:38,600
{\an2}with state-of-the-art
equipment like this,
1240
00:57:38,600 --> 00:57:42,760
{\an2}which cuts cakes using a
high pressure water jet.
1241
00:57:42,760 --> 00:57:46,960
{\an2}It can slice more than a
thousand cakes every hour.
1242
00:57:46,960 --> 00:57:47,960
{\an8}Everybody collaborating.
1243
00:57:47,960 --> 00:57:50,000
{\an8}For example, one
people make the dough,
1244
00:57:50,000 --> 00:57:52,600
{\an8}one people work in the
table, one put the proving,
1245
00:57:52,600 --> 00:57:53,960
{\an8}one put in the oven.
1246
00:57:56,160 --> 00:57:56,960
{\an8}When it coming outside,
1247
00:57:56,960 --> 00:57:58,960
{\an8}I want to see the
bread is perfect.
1248
00:58:02,640 --> 00:58:04,520
{\an2}The final
task of the night,
1249
00:58:04,520 --> 00:58:07,640
{\an2}to prepare the decks
for another busy day.
1250
00:58:08,520 --> 00:58:11,040
{\an2}Then as the passengers
begin to get up,
1251
00:58:11,040 --> 00:58:13,600
{\an2}the night team heads to bed.
1252
00:58:13,600 --> 00:58:17,440
{\an2}Another shift finished on
the ship that never sleeps.
1253
00:58:20,960 --> 00:58:23,840
{\an8}The ship is on its
way back to Miami
1254
00:58:23,840 --> 00:58:26,960
{\an8}but there's one final
challenge to face.
1255
00:58:26,960 --> 00:58:30,080
{\an8}They all agree that
this is one very narrow,
1256
00:58:30,080 --> 00:58:31,840
{\an8}very fast, crazy place.
1257
00:58:32,720 --> 00:58:35,640
{\an8}
1258
00:58:40,240 --> 00:58:41,880
{\an2}It's
the final evening
1259
00:58:41,880 --> 00:58:45,040
{\an2}of the MSC Seaside's
Caribbean cruise.
1260
00:58:46,600 --> 00:58:48,960
{\an2}But as the ship
heads back to Miami,
1261
00:58:48,960 --> 00:58:52,360
{\an2}the crew still have one
major event to put on.
1262
00:58:53,240 --> 00:58:54,200
{\an2}Party night.
1263
00:58:54,200 --> 00:58:56,240
{\an2}Well, ladies and gentlemen,
a very good evening
1264
00:58:56,240 --> 00:58:57,920
{\an2}and welcome to our .
1265
00:58:57,920 --> 00:59:01,240
{\an2}Tonight is the main
event of the cruise.
1266
00:59:01,240 --> 00:59:04,080
{\an2}We're gonna be dancing 'til
the early hours of the morning.
1267
00:59:04,080 --> 00:59:07,120
{\an2}This is the event you've
all been waiting for.
1268
00:59:07,120 --> 00:59:10,960
{\an2}Ladies and gentlemen,
tonight is all white party.
1269
00:59:10,960 --> 00:59:11,880
{\an2}Here we go.
1270
00:59:11,880 --> 00:59:13,520
{\an2}It's the
biggest night of the cruise
1271
00:59:13,520 --> 00:59:14,480
{\an2}for the guests
1272
00:59:14,480 --> 00:59:19,360
{\an2}and for the ship's tireless
12 person entertainment team.
1273
00:59:19,360 --> 00:59:20,960
{\an2}They're kind of
like the front line.
1274
00:59:20,960 --> 00:59:22,240
{\an2}They're the ones
doing all the events
1275
00:59:22,240 --> 00:59:24,040
{\an2}and they're the ones that
are pretty much responsible
1276
00:59:24,040 --> 00:59:27,120
{\an8}of making sure that all the
guests have an amazing holiday.
1277
00:59:27,120 --> 00:59:29,800
{\an2}With crowds
of up to 2,000 people,
1278
00:59:29,800 --> 00:59:31,440
{\an2}the Seaside's White Night
1279
00:59:31,440 --> 00:59:34,640
{\an2}is one of the biggest
parties at sea.
1280
00:59:34,640 --> 00:59:36,040
{\an2}Guys on my
team are incredible.
1281
00:59:36,040 --> 00:59:38,880
{\an2}They work really hard to do
it for eight months straight
1282
00:59:38,880 --> 00:59:40,600
{\an2}every single day,
no weekends off.
1283
00:59:40,600 --> 00:59:43,360
{\an2}It takes a special
person make that happen.
1284
00:59:43,360 --> 00:59:45,720
{\an2}And if they are happy then
all the guests are happy.
1285
00:59:45,720 --> 00:59:49,000
{\an2}
1286
00:59:49,000 --> 00:59:50,720
{\an2}In just one week,
1287
00:59:50,720 --> 00:59:54,560
{\an2}the ship's 5,000
passengers and 1500 crew
1288
00:59:54,560 --> 00:59:59,560
{\an2}have eaten 160 tons of food and
drunk 8,000 bottles of wine.
1289
01:00:01,960 --> 01:00:05,240
{\an2}On the way, they've
used 100,000 pool towels
1290
01:00:05,240 --> 01:00:08,360
{\an2}and thrown away 70
tons of garbage.
1291
01:00:09,480 --> 01:00:11,000
{\an2}And the huge ship itself
1292
01:00:11,000 --> 01:00:13,960
{\an2}has used more than
1,000 tons of fuel
1293
01:00:13,960 --> 01:00:16,480
{\an2}and 2 million gallons of water.
1294
01:00:16,480 --> 01:00:17,960
{\an2}Three, two, one.
1295
01:00:17,960 --> 01:00:19,080
{\an2}
1296
01:00:19,080 --> 01:00:21,440
{\an2}But the
journey isn't quite over.
1297
01:00:22,840 --> 01:00:24,960
{\an2}After all the
passengers go to bed,
1298
01:00:24,960 --> 01:00:26,640
{\an2}the bridge team have to prepare
1299
01:00:26,640 --> 01:00:29,680
{\an2}for perhaps their most
difficult challenge yet,
1300
01:00:29,680 --> 01:00:32,680
{\an2}how to bring 160,000 ton ship
1301
01:00:32,680 --> 01:00:35,960
{\an2}into one of the narrowest
ports in America
1302
01:00:35,960 --> 01:00:37,960
{\an2}in the pitch black night.
1303
01:00:39,120 --> 01:00:44,120
{\an2}By 4:00 a.m, the ship is one
mile outside the port of Miami.
1304
01:00:44,520 --> 01:00:47,400
{\an2}They might have all the
latest technology on board
1305
01:00:47,400 --> 01:00:49,240
{\an2}but to get into port safely,
1306
01:00:49,240 --> 01:00:51,600
{\an2}they need some
expert local help.
1307
01:00:53,240 --> 01:00:56,920
{\an2}Captain John Nitkin
is a Miami port pilot.
1308
01:00:56,920 --> 01:01:00,000
{\an2}It's his job to guide
these massive cruise ships
1309
01:01:00,000 --> 01:01:01,800
{\an2}safely into dock.
1310
01:01:01,800 --> 01:01:05,840
{\an2}
1311
01:01:05,840 --> 01:01:08,640
{\an2}This morning, he's meeting
up with the Seaside.
1312
01:01:09,680 --> 01:01:12,200
{\an2}MSC Seaside, good morning.
1313
01:01:12,200 --> 01:01:14,800
{\an2}We are outbound to you now.
1314
01:01:14,800 --> 01:01:16,800
{\an2}What side is your pilot ladder?
1315
01:01:17,960 --> 01:01:20,960
{\an8}Port side.
1316
01:01:20,960 --> 01:01:22,000
{\an2}Okay, we copy.
1317
01:01:22,000 --> 01:01:24,600
{\an2}Port side, very good.
1318
01:01:24,600 --> 01:01:25,960
{\an2}We are headed to you now.
1319
01:01:27,240 --> 01:01:30,120
{\an2}We always ask the captain,
have you been to Miami before?
1320
01:01:30,120 --> 01:01:31,080
{\an8}And if they say no,
1321
01:01:31,080 --> 01:01:34,280
{\an8}we tell them you're
in for quite a ride.
1322
01:01:34,280 --> 01:01:35,840
{\an8}And after, they all agree
1323
01:01:35,840 --> 01:01:40,840
{\an2}that this is one very narrow,
very fast, crazy place.
1324
01:01:40,880 --> 01:01:43,560
{\an2}
1325
01:01:44,480 --> 01:01:46,960
{\an2}There she is, she's a beauty.
1326
01:01:46,960 --> 01:01:49,840
{\an2}She's the biggest one
in Miami right now.
1327
01:01:52,040 --> 01:01:53,800
{\an2}First,
the most dangerous part
1328
01:01:53,800 --> 01:01:55,800
{\an2}of the whole maneuver for John.
1329
01:01:56,600 --> 01:02:00,040
{\an2}He has to jump from his moving
boat up onto the Seaside.
1330
01:02:01,440 --> 01:02:04,680
{\an2}There have been a lot of
accidents and pilots lost
1331
01:02:04,680 --> 01:02:06,280
{\an2}climbing that ladder.
1332
01:02:06,280 --> 01:02:08,960
{\an2}
1333
01:02:11,640 --> 01:02:12,880
{\an8}Port side, midship.
1334
01:02:13,880 --> 01:02:15,840
{\an8}
1335
01:02:15,840 --> 01:02:17,960
{\an2}The giant
cruise ship has to make sure
1336
01:02:17,960 --> 01:02:20,440
{\an2}it holds its course precisely
1337
01:02:20,440 --> 01:02:24,680
{\an2}so it doesn't smash into
the smaller boat alongside.
1338
01:02:24,680 --> 01:02:25,480
{\an2}Safety.
1339
01:02:25,480 --> 01:02:28,600
{\an2}
1340
01:02:28,600 --> 01:02:30,400
{\an8}Okay,
we hold this course.
1341
01:02:30,400 --> 01:02:33,120
{\an2}
1342
01:02:42,480 --> 01:02:43,600
{\an2}Once on board,
1343
01:02:43,600 --> 01:02:45,880
{\an2}John heads straight
to the bridge.
1344
01:02:47,360 --> 01:02:48,360
{\an2}Hello, good morning.
1345
01:02:48,360 --> 01:02:49,320
{\an2}Where's my captain?
1346
01:02:49,320 --> 01:02:50,120
{\an2}How are you?
1347
01:02:50,120 --> 01:02:50,960
{\an2}Nice to see you here.
1348
01:02:50,960 --> 01:02:51,960
{\an2}Here you are.
1349
01:02:51,960 --> 01:02:52,800
{\an2}Happy to see you.
1350
01:02:52,800 --> 01:02:53,600
{\an2}Good to see you.
1351
01:02:53,600 --> 01:02:55,680
{\an2}Every port
has its own pilots.
1352
01:02:55,680 --> 01:02:57,000
{\an2}They're the world experts
1353
01:02:57,000 --> 01:03:00,120
{\an2}in their own small
piece of the ocean.
1354
01:03:00,120 --> 01:03:02,880
{\an2}We know the waters
here and the conditions
1355
01:03:02,880 --> 01:03:04,400
{\an2}better than anybody.
1356
01:03:04,400 --> 01:03:05,960
{\an2}
1357
01:03:05,960 --> 01:03:09,040
{\an2}On the bridge,
John takes control of the con,
1358
01:03:09,040 --> 01:03:11,680
{\an2}the movement of the vessel.
1359
01:03:11,680 --> 01:03:12,720
{\an2}Thank you, captain.
1360
01:03:12,720 --> 01:03:13,560
{\an2}You're welcome.
1361
01:03:14,720 --> 01:03:15,960
{\an2}Excellent.
1362
01:03:15,960 --> 01:03:19,960
{\an2}Pilot is like the conductor
and it is one big symphony
1363
01:03:19,960 --> 01:03:22,400
{\an2}and everything has to
be timed just right.
1364
01:03:22,400 --> 01:03:25,480
{\an2}But bringing
something this size into Miami
1365
01:03:25,480 --> 01:03:27,280
{\an2}isn't easy.
1366
01:03:27,280 --> 01:03:29,480
{\an2}Port Miami is very narrow.
1367
01:03:29,480 --> 01:03:30,960
{\an2}When I started 30 years ago,
1368
01:03:30,960 --> 01:03:33,680
{\an2}we didn't know what
is the capacity,
1369
01:03:33,680 --> 01:03:36,160
{\an2}the largest ship that
the port can handle.
1370
01:03:36,160 --> 01:03:37,960
{\an2}We're now there.
1371
01:03:37,960 --> 01:03:39,760
{\an2}Starboard five.
1372
01:03:39,760 --> 01:03:40,440
{\an2}Starboard five?
1373
01:03:40,440 --> 01:03:41,160
{\an2}Yes.
1374
01:03:41,160 --> 01:03:42,400
{\an2}On the surface,
1375
01:03:42,400 --> 01:03:46,200
{\an2}Miami port easily looks
wide enough for the Seaside,
1376
01:03:46,200 --> 01:03:49,960
{\an2}but beneath the water,
it's a different story.
1377
01:03:49,960 --> 01:03:52,960
{\an2}To allow these huge
ships to enter the port,
1378
01:03:52,960 --> 01:03:56,680
{\an2}a shallow channel has been
dug out of the rock seabed.
1379
01:03:56,680 --> 01:03:58,960
{\an2}But it's only 100 meters wide,
1380
01:03:58,960 --> 01:04:01,920
{\an2}leaving very little
space either side.
1381
01:04:02,840 --> 01:04:04,440
{\an2}John has to get it right
1382
01:04:04,440 --> 01:04:07,960
{\an2}or the massive ship will run
into the side of the channel.
1383
01:04:07,960 --> 01:04:10,160
{\an2}The ships
have grown and changed.
1384
01:04:10,160 --> 01:04:11,600
{\an2}The thing that hasn't changed
1385
01:04:11,600 --> 01:04:13,920
{\an2}are these narrow rock channels.
1386
01:04:13,920 --> 01:04:18,320
{\an2}In these ports like Miami,
everything is feet and inches.
1387
01:04:18,320 --> 01:04:20,440
{\an2}The huge
ship is also susceptible
1388
01:04:20,440 --> 01:04:22,960
{\an2}to small changes
in wind conditions.
1389
01:04:22,960 --> 01:04:25,400
{\an2}A cruise
ship is a giant sail
1390
01:04:25,400 --> 01:04:26,600
{\an2}and they call each balcony
1391
01:04:26,600 --> 01:04:29,920
{\an2}with the little
partitions, parachutes.
1392
01:04:29,920 --> 01:04:31,040
{\an2}They all catch the wind
1393
01:04:31,040 --> 01:04:32,960
{\an2}so when the wind is on
the side of the ship,
1394
01:04:32,960 --> 01:04:36,640
{\an2}the big challenge is
keeping these ships safely
1395
01:04:36,640 --> 01:04:39,200
{\an2}within the channel boundaries.
1396
01:04:39,200 --> 01:04:40,520
{\an2}John
has to make sure
1397
01:04:40,520 --> 01:04:42,960
{\an2}that the vessel
stays dead straight
1398
01:04:42,960 --> 01:04:45,320
{\an2}to avoid hitting the
side of the channel.
1399
01:04:46,320 --> 01:04:48,320
{\an2}Then over 20 minutes,
1400
01:04:48,320 --> 01:04:52,200
{\an2}the Seaside has to
execute a perfect 180
1401
01:04:52,200 --> 01:04:54,880
{\an2}before it can come into dock.
1402
01:04:54,880 --> 01:04:57,960
{\an2}
1403
01:04:57,960 --> 01:05:01,200
{\an2}The weight of the
responsibility is really heavy.
1404
01:05:01,200 --> 01:05:02,960
{\an2}Everybody's watching me do this.
1405
01:05:02,960 --> 01:05:04,560
{\an2}It doesn't look that hard.
1406
01:05:04,560 --> 01:05:07,080
{\an2}That's 'cause we're
doing a good job.
1407
01:05:07,080 --> 01:05:09,960
{\an2}It takes a lot of
patience, skill
1408
01:05:09,960 --> 01:05:13,960
{\an2}and you have to have pretty
much ice water in your veins.
1409
01:05:13,960 --> 01:05:16,360
{\an2}
1410
01:05:16,360 --> 01:05:18,400
{\an2}As the ship
approaches the dock,
1411
01:05:18,400 --> 01:05:21,240
{\an2}the officers have
one final job to do.
1412
01:05:22,960 --> 01:05:24,120
{\an2}Five meters.
1413
01:05:24,120 --> 01:05:25,720
{\an2}Five meters.
1414
01:05:25,720 --> 01:05:27,240
{\an2}Safety
officer, Marco,
1415
01:05:27,240 --> 01:05:32,000
{\an2}has to line up
the ship perfectly
1416
01:05:32,000 --> 01:05:33,440
{\an2}We are moving just there,
1417
01:05:33,440 --> 01:05:35,640
{\an2}we are almost in position.
1418
01:05:36,960 --> 01:05:38,040
{\an2}Half a meter.
1419
01:05:39,520 --> 01:05:41,800
{\an2}Half a
meter .
1420
01:05:41,800 --> 01:05:45,000
{\an2}Inch by inch
they guide the Seaside home.
1421
01:05:46,520 --> 01:05:49,960
{\an2}At 5:15 precisely,
the ship docks.
1422
01:05:49,960 --> 01:05:53,480
{\an2}Marking the end of its
2,000 mile journey.
1423
01:05:54,720 --> 01:05:58,640
{\an2}Then as the sun comes
up over Miami port,
1424
01:05:58,640 --> 01:06:00,960
{\an2}the ship's hidden
army readies itself
1425
01:06:00,960 --> 01:06:03,400
{\an2}for another turnaround day.
1426
01:06:03,400 --> 01:06:06,320
{\an2}Another 5,000 passengers.
1427
01:06:06,320 --> 01:06:07,960
{\an2}Another week at sea.
1428
01:06:07,960 --> 01:06:10,360
{\an2}The cruise comes to an end
and then the guests go home.
1429
01:06:10,360 --> 01:06:13,600
{\an2}The guests reembark and
we do it all over again.
1430
01:06:13,600 --> 01:06:15,680
{\an8}Just big satisfaction
1431
01:06:15,680 --> 01:06:18,040
{\an8}to know that okay,
its done again.
1432
01:06:18,040 --> 01:06:19,960
{\an8}Okay, now we go.
1433
01:06:19,960 --> 01:06:22,200
{\an2}It's the
beginning of another week
1434
01:06:22,200 --> 01:06:24,360
{\an2}in the secret life
of the cruise.
1435
01:06:25,240 --> 01:06:27,920
{\an2}
114885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.