All language subtitles for The.Last.10.Years.2022.JAPANESE.1080p.BluRay.x265-VXT-th
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,557 --> 00:01:17,478
พวกเขาพูดว่า,
ฉันจะไม่มีชีวิตอยู่เพื่อดูมัน
2
00:01:19,646 --> 00:01:20,898
ทั้งๆที่เป็นเช่นนั้น
3
00:01:23,233 --> 00:01:24,860
ฉันอยู่ที่นั่น.
4
00:01:31,575 --> 00:01:34,869
เขายังได้ผูกมิตร
5
00:01:37,121 --> 00:01:39,833
เขากลายเป็นคนเปิดเผยมากขึ้น
อย่างที่ฉันคิด
6
00:01:42,878 --> 00:01:46,589
ฉันหวังว่าจะได้ติดตามชีวิตของคุณ!
7
00:01:47,341 --> 00:01:51,844
อีกเพียงเล็กน้อย
8
00:01:52,887 --> 00:01:56,058
ฉันไม่รู้ล่วงหน้าว่าจะเกิดอะไรขึ้นกับฉัน
9
00:02:30,884 --> 00:02:31,927
มาคุริ สมบัติของฉัน!
10
00:02:34,887 --> 00:02:37,682
ใช้ชีวิตให้สนุกจนวินาทีสุดท้าย!
11
00:03:53,133 --> 00:04:00,348
10 ปีที่ผ่านมา
12
00:04:10,650 --> 00:04:13,821
14 สิงหาคม 2556
13
00:04:13,903 --> 00:04:18,742
อากาศดี. ท้องฟ้าแจ่มใส
14
00:04:20,785 --> 00:04:23,080
ถึงเวลากลับบ้านจากโรงพยาบาลอย่างสงบ
15
00:04:24,038 --> 00:04:28,084
วันนี้ชีวิตในโรงพยาบาลอันยาวนานของฉันสิ้นสุดลงแล้ว
16
00:04:28,751 --> 00:04:32,839
หยุดนะมาคุริ!
คุณกำลังทำอะไร? คุณช่วยด้วย!
17
00:04:33,465 --> 00:04:36,718
เขาอยู่ที่นี่กับคนไข้ด้วย
Kikjó พี่สาวผู้ไร้ความปรานีของฉัน
18
00:04:39,220 --> 00:04:42,348
มันจะอยู่ได้นานแค่ไหน?
จะบอกลาเขาไหมแม่? รีบ!
19
00:04:42,431 --> 00:04:47,271
ไม่เป็นไรแล้ว! แต่คุณยังบอกลา!
คุณอยู่ด้วยกันมานานแล้ว
20
00:04:49,063 --> 00:04:50,274
สวัสดีตอนบ่าย!
21
00:04:51,816 --> 00:04:53,610
คุณหมอฮิราตะ
22
00:04:54,528 --> 00:04:56,446
ขอบคุณสำหรับความช่วยเหลือทั้งหมด!
23
00:04:56,530 --> 00:04:59,365
ขอแสดงความยินดีกับการเปิดตัวของคุณ Macuri!
24
00:04:59,449 --> 00:05:03,495
หมอขอบคุณสำหรับเวลาอันยาวนานของคุณ
และทำงานหนัก!
25
00:05:03,579 --> 00:05:04,997
ไม่เป็นไร.
26
00:05:06,039 --> 00:05:07,750
ตอนนี้ทุกอย่างเพิ่งเริ่มต้น
27
00:05:12,336 --> 00:05:16,800
- สกายทรีอยู่ตรงนั้นหรือเปล่า?
- ใช่. สร้างเสร็จเมื่อปีที่แล้ว
28
00:05:16,884 --> 00:05:19,720
บาซี่ เจ๋ง!
29
00:05:20,137 --> 00:05:22,180
ฉันหวังว่าฉันจะมองใกล้ ๆ !
30
00:05:22,264 --> 00:05:24,599
เฮ้ พยาบาล! ไปด้วยกัน!
31
00:05:24,683 --> 00:05:27,852
- หมดคำถาม! กลัวความสูง.
- ไม่ต้องกังวล!
32
00:05:27,936 --> 00:05:33,065
ฉันจะเขียนมันในจดหมายอำลาของฉัน
ที่เธอไม่ได้ดูสกายทรีกับฉัน
33
00:05:33,150 --> 00:05:35,444
แต่คุณส่อเสียด!
34
00:05:35,526 --> 00:05:37,529
และต้องการถ่ายทำนานแค่ไหน?
แค่ให้ฉัน!
35
00:05:39,572 --> 00:05:43,868
บ้านที่ฉันไม่ได้เจอมาสองปี
รู้สึกคิดถึงที่นี่อีกครั้ง
36
00:05:43,951 --> 00:05:46,246
อย่ายิง! รอสักครู่!
37
00:05:46,330 --> 00:05:48,165
แต่ก็ดีที่ได้กลับบ้าน!
38
00:06:07,266 --> 00:06:09,770
สะอาดกว่าเมื่อก่อนที่โรงพยาบาลมาก
39
00:06:10,853 --> 00:06:12,981
การแข่งขันการเขียนประวัติศาสตร์
1. สถานที่: TAKABAJASI MACURI
40
00:06:21,405 --> 00:06:26,328
07/04/2010
สุขสันต์วันเกิดปีที่ 20 มาคุริ!
41
00:06:50,351 --> 00:06:56,941
ปอด หลอดเลือดแดง ไฮเปอร์โทเนีย
โดยย่อ: PH
42
00:07:01,405 --> 00:07:03,866
โรคร้ายแรง
ไม่มียาที่มีประสิทธิภาพสำหรับมัน
43
00:07:05,909 --> 00:07:08,245
ใน 1-2 คนจาก 1 ล้านคน
การแสดงอาการ
44
00:07:12,039 --> 00:07:14,418
มีความเสี่ยงที่จะเสียชีวิตอย่างกะทันหัน
45
00:07:16,210 --> 00:07:19,338
"แสดงกระเป๋าของคุณ!" การประกวด LOL
46
00:07:19,422 --> 00:07:22,134
ผู้หญิงชื่อ SIRAKI มารอบ ๆ
เข้าโรงพยาบาลเนื่องจากภ
47
00:07:22,216 --> 00:07:24,219
เออริบาริก
มากุริและซานาเอะตลอดไป
48
00:07:26,387 --> 00:07:28,515
เทศกาลวัฒนธรรมของโรงเรียน
49
00:07:29,390 --> 00:07:31,476
อายุการใช้งานที่คาดหวัง: 10 ปี
50
00:07:45,239 --> 00:07:46,282
มาคุริ!
51
00:07:52,623 --> 00:07:56,585
- ยินดีด้วย มาคุริ!
- ขอบคุณ!
52
00:07:58,087 --> 00:08:00,172
รอยยิ้ม!
53
00:08:00,797 --> 00:08:03,674
ขอบคุณมาก!
54
00:08:03,759 --> 00:08:06,719
นี่คืออากิระ ผู้จัดการร้านของเรา
55
00:08:07,429 --> 00:08:09,681
- ยินดีด้วย!
- ดีมาก! ขอบคุณ!
56
00:08:09,765 --> 00:08:12,266
- ฉันจะตัดเค้กไหม
- ได้โปรด!
57
00:08:13,143 --> 00:08:14,770
ขอบคุณมาก.
58
00:08:17,355 --> 00:08:19,816
- นั่นจะเป็นเขาเหรอ?
- เขาเป็นแฟนของคุณมิจา?
59
00:08:20,317 --> 00:08:21,734
แน่นอน.
60
00:08:23,237 --> 00:08:26,405
อย่างจริงจัง? แล้วมันคืออะไรล่ะ?
61
00:08:26,489 --> 00:08:29,617
- เป็นอย่างไรบ้าง?
- ออกไปจากที่นี่! อย่าชี้!
62
00:08:33,371 --> 00:08:38,502
มันทำให้ฉันรู้สึกคิดถึง
เหมือนอยู่ในมหาลัยเลย
63
00:08:39,585 --> 00:08:40,838
อย่างแท้จริง.
64
00:08:40,921 --> 00:08:43,881
โรงเรียนเราโหดมาก!
ฉันหวังว่าพวกเขาจะทำข้อยกเว้นกับคุณ!
65
00:08:43,966 --> 00:08:45,967
มหาวิทยาลัย RIKKA - จบการศึกษาปี 2012
66
00:08:46,051 --> 00:08:48,679
แน่นอน. ฉันต้องการมันทันที
ไปเที่ยวกับ Macuri
67
00:08:50,054 --> 00:08:51,265
ขอบคุณ!
68
00:08:53,182 --> 00:08:55,101
- แต่ตอนนี้ทุกอย่างเรียบร้อยดีใช่ไหม
- ใช่.
69
00:08:55,601 --> 00:08:58,479
เพียงเดือนละครั้ง
ฉันจะกลับมาตรวจสอบอีกครั้ง
70
00:08:58,814 --> 00:09:01,607
ฉันไม่คิดว่า,
ที่คุณจะอยู่ในโรงพยาบาลนาน
71
00:09:01,692 --> 00:09:03,652
ฉันกังวลมาก
72
00:09:03,985 --> 00:09:06,988
แต่ตอนนี้กลับบ้านได้แล้ว
73
00:09:07,573 --> 00:09:11,952
หาแฟนแล้วตั้งใจทำงาน!
ชีวิตของคุณเพิ่งเริ่มต้น!
74
00:09:12,034 --> 00:09:13,412
จริงจังไปเลย!
75
00:09:15,413 --> 00:09:18,166
ที่ทำงานของฉันใช้ประโยชน์จากมันอย่างเต็มที่
มันทำให้คุณ!
76
00:09:18,250 --> 00:09:21,754
คุณต้องการประชุมตอนนี้หรือไม่?
ฉันไม่ไปแน่นอน!
77
00:09:26,300 --> 00:09:28,302
- สวัสดี!
- สมเด็จพระสันตะปาปา!
78
00:09:32,598 --> 00:09:35,016
ไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง.
79
00:09:36,267 --> 00:09:38,437
คุณไม่จำเป็นต้องเร่งรีบ
แค่พักผ่อนอยู่บ้านสักพัก
80
00:09:40,105 --> 00:09:42,065
คุณถูก.
81
00:09:43,942 --> 00:09:48,072
อนึ่ง! คุณยังเขียนอยู่ไหม
82
00:09:49,947 --> 00:09:51,532
นวนิยาย
83
00:09:54,620 --> 00:09:56,580
นั่นเป็นเรื่องของอดีต!
84
00:09:56,663 --> 00:09:59,999
ฉันลืมที่จะเขียนในโรงพยาบาล
ก็ไม่เกี่ยวกับอะไรอยู่แล้ว
85
00:10:02,251 --> 00:10:04,962
ฉันชอบงานเขียนของคุณมาก
86
00:10:07,091 --> 00:10:10,636
คุณรู้,
ฉันเป็นบรรณาธิการบทความในที่ทำงาน
87
00:10:10,718 --> 00:10:12,887
และพวกเราก็มีไม่น้อย
88
00:10:14,014 --> 00:10:17,434
หากท่านต้องการสมัครกับเรา
ฉันแน่ใจว่าพวกเขาจะจ้างฉันทันที
89
00:10:21,480 --> 00:10:25,609
ฉันจะทำให้คุณเดือดร้อนเท่านั้น
ถ้าฉันไม่ทำตามความคาดหวัง
90
00:10:26,609 --> 00:10:28,487
นั่นไม่ใช่คำถาม!
91
00:10:34,076 --> 00:10:35,119
ขอโทษ.
92
00:10:36,412 --> 00:10:37,454
พ่อ?
93
00:10:40,124 --> 00:10:43,335
ใช่ฉันเห็นคุณ ใช่.
94
00:10:45,587 --> 00:10:46,630
ฉันไปด้วย
95
00:10:47,381 --> 00:10:48,424
ขอบคุณสำหรับวันนี้!
96
00:10:52,260 --> 00:10:55,429
โทรหาฉันถ้าคุณเปลี่ยนใจ!
97
00:10:58,766 --> 00:10:59,976
- สวัสดี!
- สมเด็จพระสันตะปาปา!
98
00:11:04,897 --> 00:11:07,108
- ฉันกลับถึงบ้าน
- สวัสดี!
99
00:11:07,192 --> 00:11:10,863
- เป็นอย่างไรบ้างที่ได้พบเพื่อนของคุณอีกครั้ง?
- ความรู้สึกรอยัล
100
00:11:12,071 --> 00:11:15,616
อนึ่ง!
มีจดหมายมาหาคุณ มาคูริ
101
00:11:40,934 --> 00:11:44,188
นั่นคืออะไร? “บำนาญทุพพลภาพ”?
102
00:11:44,270 --> 00:11:45,313
จำนวนเงินต่อปี: 786,500 เยน
103
00:11:45,397 --> 00:11:49,443
- คุณได้รับมากที่?
- ฉันได้รับทั้งหมดด้วยร่างกายของฉัน
104
00:11:49,525 --> 00:11:50,902
โอ้คุณโง่!
105
00:11:56,492 --> 00:11:59,786
เราจะไปมวล? ความทรงจำดีๆ เก่าๆ!
106
00:11:59,870 --> 00:12:03,916
- ถึงอะไร? คุณมีการประชุมชั้นเรียนหรือไม่?
- ใช่. ฉันไม่ได้ไปที่นั่นตั้งแต่มัธยมต้น
107
00:12:03,999 --> 00:12:05,917
คำเชิญให้เข้าร่วมการประชุมในชั้นเรียน
108
00:12:06,001 --> 00:12:08,294
ฟังดูเข้าท่า!
109
00:12:08,377 --> 00:12:10,755
มันอาจจะเกิดขึ้น
ไว้เจอกันใหม่นะครับ
110
00:12:10,839 --> 00:12:13,967
และในทันใด
ชีวิตรักของคุณกำลังมีปัญหา
111
00:12:14,843 --> 00:12:16,303
ฉันจะไม่โรแมนติกอย่างแน่นอน
112
00:12:17,721 --> 00:12:21,182
คุณกำลังทำมันอีกครั้ง
113
00:12:24,185 --> 00:12:25,228
แต่มันก็มีประโยชน์เช่นกัน
114
00:12:26,646 --> 00:12:30,191
ไม่มีใครรู้ว่าฉันป่วย
115
00:12:34,487 --> 00:12:35,948
โอลิมปิกจะจัดขึ้นที่โตเกียวในปี 2020!
116
00:12:36,030 --> 00:12:37,740
สถานที่จัดโอลิมปิกได้รับการตัดสินแล้ว
117
00:12:40,244 --> 00:12:42,954
ครั้งล่าสุดเมื่อ 56 ปีที่แล้ว
จัดขึ้นที่กรุงโตเกียว
118
00:12:43,497 --> 00:12:47,543
ฉันสงสัยว่ามันจะเป็นอย่างไร
เจ็ดปีนับจากนี้
119
00:12:47,625 --> 00:12:50,336
ที่จะจัดขึ้นในปี 2563
โตเกียวโอลิมปิก?
120
00:13:09,522 --> 00:13:12,818
คิดถึงมาก!
121
00:13:14,068 --> 00:13:16,113
คุณไม่ได้มาที่นี่ตั้งแต่มัธยมแล้วใช่ไหม
122
00:13:16,195 --> 00:13:17,406
ใช่.
123
00:13:26,665 --> 00:13:28,666
ฉันสงสัยว่าเกิดอะไรขึ้นกับคนอื่น ๆ ?
124
00:13:30,918 --> 00:13:33,714
โทรหาฉันทันที
ถ้าคุณรู้สึกแย่!
125
00:13:35,924 --> 00:13:37,550
ดีฉันรู้
126
00:13:53,233 --> 00:13:54,901
พูดอะไรสักอย่าง!
127
00:13:57,361 --> 00:13:58,780
ว้าว แต่คิดถึง!
128
00:14:00,198 --> 00:14:02,575
กี่ครั้งแล้วที่คุณพูดแบบนั้น?
129
00:14:03,075 --> 00:14:04,118
ยกโทษให้ฉัน!
130
00:14:22,136 --> 00:14:24,972
ฉันจะมีมัน
131
00:15:03,594 --> 00:15:04,846
ไม่เข้าไปเหรอ?
132
00:15:06,180 --> 00:15:08,015
ขอโทษ! โปรด!
133
00:15:10,852 --> 00:15:12,311
ทาคาบายาชิ?
134
00:15:13,729 --> 00:15:15,565
และคุณ?
135
00:15:17,317 --> 00:15:18,443
ว้าว
136
00:15:18,527 --> 00:15:20,903
มาคุริ? นั่นคุณมาคุริเหรอ?
137
00:15:21,279 --> 00:15:22,488
มิยูกิ?
138
00:15:22,572 --> 00:15:26,201
แต่ฉันเห็นคุณมานานแล้ว!
คุณไม่ได้เปลี่ยนอะไรเลย!
139
00:15:26,285 --> 00:15:28,744
- อย่างแท้จริง?
- ดู! มาคุริมาแล้ว!
140
00:15:35,836 --> 00:15:37,546
มุติ มิยูกิ!
141
00:15:38,338 --> 00:15:40,047
- ไปเลย!
- ว้าว!
142
00:15:41,007 --> 00:15:45,928
- มันเติบโตอีกครั้งหรือไม่?
- เขาเห็นแก่ตัวมากและมีปัญหามากมาย!
143
00:15:46,013 --> 00:15:50,559
- แต่ก็ยังน่ารัก!
- ไม่มีทาง! สัตว์ประหลาดตัวน้อยจริงๆ!
144
00:15:50,641 --> 00:15:54,354
- มาคุริ! คุณอาศัยอยู่ในโตเกียวด้วยใช่ไหม
- ใช่.
145
00:15:54,438 --> 00:15:58,275
แต่ก็เป็นไปได้ด้วยดี! ในโตเกียว? คุณทำงานอะไร?
146
00:15:59,859 --> 00:16:03,112
ก็ฉันเป็นแค่เสมียนธรรมดาๆ
147
00:16:03,197 --> 00:16:07,534
แต่มันใช้ได้ดีสำหรับบางคน!
เสมียนสำนักงานจากโตเกียว! และคุณจะทำอย่างไร?
148
00:16:08,493 --> 00:16:12,288
ฉันทำงานให้กับสำนักพิมพ์ดังกล่าว
149
00:16:12,371 --> 00:16:15,249
- "เพื่อสำนักพิมพ์"?!
- "เพื่อสำนักพิมพ์"?!
150
00:16:15,334 --> 00:16:17,585
ครั้งหน้าเราจะดื่มด้วยกัน
ผู้โดยสารไปโตเกียว!
151
00:16:19,379 --> 00:16:21,840
ท้ายที่สุดมีเพียงเราสามคน
จริงเหรอ คาสึโตะ? คาซู!
152
00:16:22,548 --> 00:16:24,634
เราสามคนจะดื่มด้วยกัน!
153
00:16:25,219 --> 00:16:27,805
- เอาล่ะ.
- มานาเบะ คุณทำงานที่โตเกียวไหม
154
00:16:27,887 --> 00:16:29,890
คุณไม่ได้รับมรดกบริษัทของพ่อคุณเหรอ?
155
00:16:29,972 --> 00:16:33,643
ลึกลับขนาดนั้นเลยเหรอ?
ชีวิตของเขาจะอยู่บนราง
156
00:16:34,560 --> 00:16:37,563
- ทำไมคุณไม่ต้องการ?
- ฉันมีเหตุผลหลายประการ
157
00:16:37,647 --> 00:16:39,691
“หลายสาเหตุ” คืออะไรกันแน่?!
158
00:16:39,774 --> 00:16:43,820
- ทาเครุ! ถึงเวลาสำหรับกิจกรรมหลักแล้ว!
- ใช่จริงๆ!
159
00:16:44,780 --> 00:16:47,323
ฉันเป็นประจำ ฮาทุกคน!
รูดซิปปาก!
160
00:16:48,116 --> 00:16:50,451
คุณจำสิ่งนี้ได้ไหม
161
00:16:51,703 --> 00:16:53,872
ไทม์แคปซูล!
162
00:16:56,165 --> 00:16:58,877
"ตัวตนในอนาคตที่รักของฉัน!"
163
00:16:58,961 --> 00:17:02,881
หากคุณได้ยินชื่อของคุณ
มารับเลย!
164
00:17:06,135 --> 00:17:08,970
- ระวังฉันกำลังขว้างปา!
- นาเบะ คุณกำลังมา!
165
00:17:09,887 --> 00:17:12,307
- มาคุริ ทาคาบาจา!
- เอาล่ะมาคุริ!
166
00:17:15,018 --> 00:17:18,522
มานาเบะ คาสึโตะ หรือ คาซึ! ไปเลย!
167
00:17:21,024 --> 00:17:24,695
รักฉัน 10 ปีเก่า!
คุณเป็นอย่างไร? ผมยุ่งอยู่.
168
00:17:27,656 --> 00:17:31,410
แต่ฉันกำลังสนุกและกำลังพยายามอยู่
ฉันจะทำอะไรในฐานะผู้ใหญ่
169
00:17:31,492 --> 00:17:35,413
ฉันจะมีแฟนไหม หนังสือของฉันได้รับการตีพิมพ์หรือยัง
ได้โปรดมีชีวิตที่ยอดเยี่ยม! :)
170
00:17:44,965 --> 00:17:48,718
- นี่จะเป็นการดื่มครั้งต่อไป!
- เอาล่ะ!
171
00:17:48,801 --> 00:17:50,679
มานี่สิ!
172
00:17:57,686 --> 00:17:58,853
มานาเบะ?
173
00:18:00,147 --> 00:18:02,523
ทุกคนไปที่ต่อไปเพื่อดื่ม
174
00:18:15,870 --> 00:18:17,081
คุณสบายดีไหม?
175
00:18:17,873 --> 00:18:19,333
น้ำของฉันอยู่ที่ไหน
176
00:18:28,217 --> 00:18:29,259
ไปแล้ว
177
00:18:38,977 --> 00:18:41,313
ฉันไม่ได้พบใครมาหลายปีแล้ว
178
00:18:42,606 --> 00:18:46,276
ฉันกังวลมาก
ที่ฉันลงเอยด้วยการดื่มมากเกินไป
179
00:18:49,278 --> 00:18:52,031
คุณคงคิดว่าฉันมาทำไม
180
00:19:07,255 --> 00:19:09,174
ตถาคตคุณ
181
00:19:11,134 --> 00:19:13,719
คุณจำฉันไม่ได้เหรอ
182
00:19:16,806 --> 00:19:18,724
นี่ไม่เป็นความจริง.
183
00:19:20,184 --> 00:19:22,311
ในแปด
184
00:19:24,231 --> 00:19:26,482
ปุ่มหลุด
เกี่ยวกับชุดนักเรียนของฉัน
185
00:19:27,066 --> 00:19:30,779
และเมื่อเย็บกลับ
ฉันมีความสุขมาก
186
00:19:36,493 --> 00:19:38,620
สิ่งนี้เกิดขึ้นจริง
187
00:19:40,122 --> 00:19:42,291
คุณจำมันไม่ได้
188
00:19:44,459 --> 00:19:47,044
ใช่. ขอโทษ.
189
00:19:50,715 --> 00:19:55,512
ออกเดินทาง! หยุดยุ่ง!
190
00:20:00,267 --> 00:20:03,187
ทุกคนเป็นผู้ใหญ่
191
00:20:11,861 --> 00:20:13,946
ฉันสนุก.
192
00:20:22,538 --> 00:20:24,541
ฉันรู้สึกดีในวันนี้
193
00:20:27,543 --> 00:20:28,836
สวัสดี!
194
00:20:46,855 --> 00:20:49,440
จดหมายลาออก
195
00:20:49,525 --> 00:20:54,696
รักฉัน 10 ปีเก่า!
ฉันคิดว่าคุณกำลังทำงานที่บริษัทของพ่อ
196
00:20:54,780 --> 00:20:59,159
แน่ใจว่าจะจองงานและ
แฟนของคุณ แต่สนุกกับชีวิต!
197
00:21:14,966 --> 00:21:17,802
- งั้นเหรอ?
- ใช่. ฉันขอสิ่งนั้นด้วย
198
00:21:17,886 --> 00:21:19,513
และสีเหลืองไปข้างหน้า
199
00:21:24,184 --> 00:21:26,644
ทำไมคุณแต่งตัวแบบนั้นมาคุริ?
200
00:21:27,604 --> 00:21:28,771
ฉันมีนัดสัมภาษณ์งาน
201
00:21:31,191 --> 00:21:32,984
มีบางอย่างเกิดขึ้นในการประชุมชั้นเรียนหรือไม่?
202
00:21:35,195 --> 00:21:36,447
ไม่เชิง.
203
00:21:37,281 --> 00:21:39,575
ฉันเพิ่งรู้สึก
ฉันกำลังจะตายด้วยความเบื่อ
204
00:21:40,450 --> 00:21:41,660
มาคุริ!
205
00:21:42,703 --> 00:21:45,831
อย่าคุยกับฉันสองต่อสอง
เกี่ยวกับความตาย! ตกลง?
206
00:21:46,706 --> 00:21:48,332
ไม่เป็นไรแล้ว!
207
00:21:50,334 --> 00:21:53,881
คุณไม่จำเป็นต้องเร่งรีบ
ทำทุกอย่างตามจังหวะของคุณเอง!
208
00:21:55,089 --> 00:21:57,216
เอาล่ะ. ฉันไปด้วย
209
00:21:57,301 --> 00:21:58,468
ขอให้โชคดี!
210
00:22:02,014 --> 00:22:03,265
มาดูกัน!
211
00:22:03,348 --> 00:22:06,309
ในปีที่สามของเขา
ออกจากมหาวิทยาลัยที่นั่น
212
00:22:06,809 --> 00:22:08,102
ใช่.
213
00:22:08,187 --> 00:22:11,106
คุณมีประสบการณ์ในการทำงานหรือไม่?
214
00:22:11,772 --> 00:22:13,065
ไม่มี
215
00:22:13,692 --> 00:22:14,859
ฉันเข้าใจ.
216
00:22:16,986 --> 00:22:23,242
อนึ่ง
คุณฟื้นตัวเต็มที่แล้วหรือยัง?
217
00:22:26,497 --> 00:22:28,040
ดี
218
00:22:32,835 --> 00:22:37,466
มารดา
219
00:23:40,028 --> 00:23:41,280
เฮ้ ไปเลย!
220
00:23:49,996 --> 00:23:54,709
ขออภัยในความล่าช้า มาคุริ!
ถนนเต็ม
221
00:23:55,293 --> 00:23:59,006
สำนึกในพระมหากรุณาธิคุณเป็นล้นพ้น
คุณมาถูกทางได้อย่างไร!
222
00:24:00,506 --> 00:24:01,716
เกิดอะไรขึ้น
223
00:24:02,634 --> 00:24:03,677
ดี
224
00:24:05,012 --> 00:24:07,181
ฉันก็ไม่รู้เหมือนกัน
225
00:24:09,683 --> 00:24:15,354
พวกเขาพูดว่า,
ตกลงมาจากระเบียงอพาร์ตเมนต์ของเขา
226
00:24:17,524 --> 00:24:19,734
แต่ชีวิตของเขาไม่ตกอยู่ในอันตราย
227
00:24:19,817 --> 00:24:22,988
พ่อแม่ของเขาโทรมา
ไปโรงพยาบาลกับเขา
228
00:24:23,822 --> 00:24:28,243
แต่อย่างจริงจังทำไมพวกเขาไม่มา?
229
00:24:45,551 --> 00:24:46,636
คุณมาทำอะไรที่นี่?
230
00:24:47,929 --> 00:24:49,807
พ่อคุณโทรมา
231
00:24:52,684 --> 00:24:54,269
เกิดอะไรขึ้นกันแน่?
232
00:24:58,982 --> 00:25:00,275
หรือไม่ก็.
233
00:25:01,943 --> 00:25:05,905
ฉันขอโทษ. จากคุณ Takabajasi เช่นกัน
234
00:25:13,080 --> 00:25:14,123
ดังนั้น
235
00:25:17,083 --> 00:25:19,086
ทะเลาะกับพ่อแม่หรือเปล่า?
236
00:25:20,711 --> 00:25:22,214
พวกเขาควรจะมา
237
00:25:24,882 --> 00:25:27,136
ควรมี
238
00:25:31,306 --> 00:25:33,183
ฉันแยกตัวเองออกจากพวกเขาโดยสิ้นเชิง
239
00:25:35,436 --> 00:25:38,063
พวกเขาจะดีกว่าถ้าไม่มีฉัน
240
00:25:39,313 --> 00:25:41,024
นั่นคือเหตุผล?
241
00:25:42,650 --> 00:25:44,444
ฉันไม่รู้.
242
00:25:47,405 --> 00:25:48,574
มาเร็ว!
243
00:25:51,452 --> 00:25:52,577
คุณทำเพื่องานหรือเปล่า
244
00:25:55,789 --> 00:25:57,958
ฉันถูกไล่ออกเมื่อเดือนที่แล้ว
245
00:25:59,752 --> 00:26:04,547
- และเพราะเหตุนั้น?
- ฉันสนุก.
246
00:26:09,302 --> 00:26:12,430
นานๆจะได้เห็นคนอื่นๆ
247
00:26:13,807 --> 00:26:17,059
และทุกคนก็ใช้ชีวิตตามปกติ
248
00:26:19,062 --> 00:26:20,188
ยกเว้นฉัน
249
00:26:22,023 --> 00:26:23,942
คุณกำลังต่อสู้เกี่ยวกับอะไร
250
00:26:26,986 --> 00:26:29,030
มันอยู่ในไทม์แคปซูลของฉัน
251
00:26:31,157 --> 00:26:36,412
เพื่อสนุกกับชีวิตผู้ใหญ่
252
00:26:39,499 --> 00:26:41,292
โง่แค่ไหน?
253
00:26:43,628 --> 00:26:48,467
ฉันหนีไปโตเกียว
จากเส้นทางที่พ่อแม่กำหนดไว้
254
00:26:50,594 --> 00:26:53,513
ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำว่ามีประโยชน์อะไรในการมีชีวิตอยู่
255
00:26:54,681 --> 00:26:58,143
ดังนั้นเมื่อฉันคิดว่า
สิ่งนี้จะคงอยู่ได้นานแค่ไหน
256
00:26:59,352 --> 00:27:01,563
ร่างกายของฉันรู้สึกเบา
257
00:27:02,939 --> 00:27:06,025
คุณกำลังพูดถึงห่าอะไร
258
00:27:08,278 --> 00:27:09,403
มาคุริ?
259
00:27:09,487 --> 00:27:11,572
ขอโทษ ฉันกำลังจะกลับบ้าน
260
00:27:12,907 --> 00:27:14,493
ทำไม มีอะไรผิดปกติ?
261
00:27:21,666 --> 00:27:23,793
ฉันไม่รู้จักคุณมานาเบะจริงๆ
262
00:27:26,255 --> 00:27:28,256
แต่นี่เป็นสิ่งที่ผิดมาก
263
00:27:30,049 --> 00:27:31,384
ดีขึ้น!
264
00:28:37,493 --> 00:28:39,036
ทาคาบาจาซิ!
265
00:28:49,671 --> 00:28:53,842
นี่คือบัตรป่วยของคุณ
ฉันขอให้คุณฟื้นตัวอย่างรวดเร็ว!
266
00:28:59,722 --> 00:29:01,391
ดูเหมือนว่าเขาจะอยู่ในสภาพดี
267
00:29:01,892 --> 00:29:04,143
อยู่กับสิ่งนี้กันเถอะ
สำหรับปริมาณยา
268
00:29:04,685 --> 00:29:07,898
กินเกลือน้อยลงจากนี้ไป
และอย่ากดดันตัวเอง!
269
00:29:09,065 --> 00:29:10,107
เอาล่ะ.
270
00:29:11,734 --> 00:29:14,821
ชีวิตที่บ้านเป็นอย่างไร?
271
00:29:16,323 --> 00:29:19,868
ฉันเบื่อและไม่สามารถทำงานได้
272
00:29:20,744 --> 00:29:24,288
ฉันสงสัย,
จะเป็นแบบนี้ไปอีกกี่ปี
273
00:29:26,125 --> 00:29:30,753
ฉันรู้ว่าคุณมองมัน
ถึงอาการป่วยของเขา Macuri
274
00:29:30,838 --> 00:29:33,089
แต่เราไม่มีข้อเท็จจริงที่แน่นอนเกี่ยวกับเรื่องนี้
275
00:29:34,049 --> 00:29:38,220
ความก้าวหน้าทางการแพทย์,
งั้นเราเข้าไปข้างในกันเถอะ!
276
00:29:40,556 --> 00:29:43,808
ฉันรอไม่ได้,
เพื่อพัฒนายาแก้พิษ
277
00:29:46,602 --> 00:29:49,398
แน่นอนฉันพยายาม
278
00:29:54,777 --> 00:29:59,115
คุณมีจดหมายมาคุริ
ภาพการประชุมชั้นปีที่แล้ว?
279
00:30:04,162 --> 00:30:05,455
แสดง!
280
00:30:06,456 --> 00:30:08,499
ว้าว!
281
00:30:12,004 --> 00:30:16,550
มิยูกิตัวเล็กนั่นน่ะเหรอ?
เขาเปลี่ยนไปอย่างไร!
282
00:30:19,510 --> 00:30:21,888
แน่นอนว่าทุกคนเป็นผู้ใหญ่
283
00:30:37,737 --> 00:30:39,030
ใช่?
284
00:30:41,283 --> 00:30:42,700
ฉันเอง มานาเบะ
285
00:30:45,578 --> 00:30:50,167
คุณรู้ไหมว่าเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว
ออกจากโรงพยาบาลแล้ว
286
00:30:50,249 --> 00:30:51,960
และฉันต้องการคุยกับคุณ
287
00:30:52,711 --> 00:30:56,590
มาฉลองการฟื้นตัวของคุณกันเถอะ!
ฉันจะส่งที่อยู่ของสถานที่ที่เราอาศัยอยู่ให้คุณ
288
00:30:56,673 --> 00:30:59,592
- ตกลง? ฉันจะวางสาย ฉันยื่นให้เขา สวัสดี!
- ครู่หนึ่ง
289
00:31:05,389 --> 00:31:08,768
ที่นี่เต็มไปด้วยสารพัด
290
00:31:09,436 --> 00:31:13,023
สตูว์พิเศษของเก็น
อร่อยอย่างไม่น่าเชื่อ
291
00:31:13,107 --> 00:31:14,858
- ไปแล้ว
- เธอเป็นผู้หญิงเลว!
292
00:31:15,692 --> 00:31:18,945
ลุงเจนพวกเขาเป็น
เพื่อนร่วมชั้นของฉันในโรงเรียนมัธยม
293
00:31:20,155 --> 00:31:21,365
สวัสดี!
294
00:31:22,408 --> 00:31:28,287
นี่คือลุง Gen ที่ปรึกษาของฉันจากโตเกียว
ที่ห้อยคอมาแต่โบราณกาล
295
00:31:28,664 --> 00:31:30,123
มีความสุข!
296
00:31:32,918 --> 00:31:35,878
ใช้ได้.
นำแก้วมาปิ้งกัน!
297
00:31:37,506 --> 00:31:38,549
ดังนั้น:
298
00:31:39,465 --> 00:31:44,262
ขอแสดงความยินดีกับการฟื้นตัวของคุณ!
สุขภาพ!
299
00:31:51,687 --> 00:31:57,067
วันนี้เราให้ความสนใจกับเพลงกล่อมเด็ก
ใช่ไหม มาคุริ?
300
00:31:57,151 --> 00:31:58,193
แล้วฉันล่ะ?
301
00:31:58,902 --> 00:32:02,114
ครั้งสุดท้ายที่เราแยกทางกันเล็กน้อย
302
00:32:02,697 --> 00:32:05,659
คาซู กล่าว
ว่าเขาต้องการพูดคุยเกี่ยวกับบางสิ่งบางอย่าง
303
00:32:07,077 --> 00:32:08,120
โปรด!
304
00:32:20,799 --> 00:32:22,342
นั่นคืออะไร? ฉันกำลังไป?
305
00:32:24,970 --> 00:32:26,513
กรุณารอสักครู่.
306
00:32:26,597 --> 00:32:28,473
- เอาล่ะ.
- ขอโทษ.
307
00:32:29,098 --> 00:32:32,143
ผ่อนคลาย ฉันจะตัดสถานการณ์
308
00:32:39,192 --> 00:32:42,946
ขอโทษเรื่องที่เกิดขึ้นที่โรงพยาบาล
309
00:32:44,447 --> 00:32:47,367
ไม่มีอะไรผิด. ฉันขอโทษด้วย
310
00:32:49,327 --> 00:32:51,038
ขอแสดงความยินดีกับการฟื้นตัวของคุณ!
311
00:32:54,123 --> 00:32:56,125
คุณรู้
312
00:33:00,630 --> 00:33:04,343
ฉันเห็นคุณโดยบังเอิญ
313
00:33:08,971 --> 00:33:10,432
ปัญหาใหญ่?
314
00:33:16,105 --> 00:33:17,147
แม่ของคุณป่วยหรือเปล่า
315
00:33:29,242 --> 00:33:32,996
ฉันเอาแต่คิดเกี่ยวกับสิ่งที่คุณพูด
316
00:33:34,205 --> 00:33:37,583
ว่า "ผิดมาก".
317
00:33:38,252 --> 00:33:40,379
บางคนต้องการมีชีวิตอยู่
แต่พวกเขาทำไม่ได้
318
00:33:40,962 --> 00:33:44,340
ฉันไม่ได้คิดถึงความรู้สึกของคุณด้วยซ้ำ
319
00:33:44,423 --> 00:33:46,467
เขาเป็นเด็กเอาแต่ใจ
ฉันพูดในแบบของเขา
320
00:33:46,802 --> 00:33:50,222
ฉันขอโทษจริงๆ!
321
00:33:59,857 --> 00:34:02,608
อย่าขุดหลุมศพแม่ฉันตอนนี้!
322
00:34:02,942 --> 00:34:05,696
ขอโทษ ฉันไม่คิดอย่างนั้น
323
00:34:06,863 --> 00:34:09,365
แล้วบอกฉันว่าคุณคิดอย่างไร!
324
00:34:09,449 --> 00:34:10,950
อืม
325
00:34:12,785 --> 00:34:14,078
ฉันควรจะพูดอย่างไร
326
00:34:14,162 --> 00:34:16,747
- เฮ้ ทาเครุ!
- คุณจะทำ?
327
00:34:17,166 --> 00:34:19,792
มานาเบะฆ่าแม่ของฉัน
328
00:34:20,334 --> 00:34:24,089
- อะไร? อะไร
- ไม่ ฉันไม่ได้หมายความอย่างนั้น
329
00:34:24,173 --> 00:34:26,717
- อะไรห่า?
- แล้วคุณหมายความว่ายังไง?
330
00:34:26,800 --> 00:34:29,303
- คุณกำลังพูดถึงบ้าอะไร?
- ดี
331
00:34:33,931 --> 00:34:36,602
- คาซึ! แล้วพาเขากลับบ้าน!
- ฉันรู้!
332
00:34:36,685 --> 00:34:38,228
- ฉันไม่ต้องการมัน.
- คุณเข้าใจไหม?
333
00:34:39,813 --> 00:34:41,857
- สวัสดี!
- สวัสดี!
334
00:34:52,534 --> 00:34:54,411
ขอโทษ พ่อฉันโทรมา
335
00:34:57,580 --> 00:35:01,668
สวัสดี! ใช่ ฉันกำลังจะกลับบ้านแล้ว
336
00:35:03,045 --> 00:35:05,089
ไม่ต้องห่วง ฉันกลับบ้านคนเดียวได้!
337
00:35:07,340 --> 00:35:08,382
เอาล่ะ.
338
00:35:14,597 --> 00:35:16,682
คุณเข้ากับครอบครัวได้ดี
339
00:35:17,851 --> 00:35:19,310
พวกเขากังวลมากเกินไปเกี่ยวกับทุกสิ่ง
340
00:35:20,311 --> 00:35:22,815
ฉันเป็นผู้ใหญ่แล้ว
341
00:35:30,446 --> 00:35:32,199
แต่พวกเขาก็สวย!
342
00:35:42,708 --> 00:35:45,254
ทำไมคุณถึงมีอะไรแบบนี้?
343
00:35:49,173 --> 00:35:53,177
ฉันต้องการจับภาพนั้น
ซึ่งผมคิดว่าคุ้ม
344
00:35:57,224 --> 00:35:58,558
ฉันชอบความคิดของคุณ
345
00:36:03,355 --> 00:36:04,481
คุณกำลังทำอะไรต่อไป
346
00:36:05,899 --> 00:36:09,069
คำถามแบบนี้คืออะไร? "หลังจาก"?
347
00:36:10,027 --> 00:36:11,904
ฉันไม่รู้.
348
00:36:15,032 --> 00:36:16,910
ก่อนอื่นเลย
349
00:36:18,412 --> 00:36:22,415
ฉันกำลังหางานและจ่ายค่าเช่า
350
00:36:22,957 --> 00:36:26,962
อะไรห่า? คุณต้องมีความคิดอื่นๆ
351
00:36:27,880 --> 00:36:30,382
อื่น? อื่น ๆ อีก
352
00:36:34,595 --> 00:36:35,637
ฉันไม่รู้.
353
00:36:41,809 --> 00:36:43,186
แล้ว
354
00:36:45,897 --> 00:36:47,982
ฉันจะพยายามด้วย
355
00:36:51,736 --> 00:36:54,655
ดังนั้นอย่าคิดอีกต่อไป
ว่าอยากตาย!
356
00:37:01,663 --> 00:37:02,915
เอาล่ะ.
357
00:37:43,830 --> 00:37:45,999
- ไม่เลว!
- แต่ฉันกลัว!
358
00:37:58,178 --> 00:37:59,721
เอาล่ะ.
359
00:38:08,647 --> 00:38:11,899
อะไร ทุกอย่างโอเคกับเขาไหม?
360
00:38:11,983 --> 00:38:13,025
ใครจะรู้?
361
00:38:18,197 --> 00:38:19,240
มาทางนี้!
362
00:38:21,826 --> 00:38:23,494
คุณทำให้ฉันประหลาดใจเล็กน้อย
363
00:38:24,121 --> 00:38:27,207
ถ้าฉันเป็นคุณ ฉันคงโกรธเขา
364
00:38:29,334 --> 00:38:33,379
ฉันรู้,
แต่ฉันเข้าใจความรู้สึกของคุณนิดหน่อย
365
00:38:34,089 --> 00:38:36,424
เช่น อยากหนี
366
00:38:38,384 --> 00:38:43,474
อาจจะว่างงาน
อยากลุยบ้างจัง
367
00:38:43,557 --> 00:38:45,683
จากวันนี้คุณก็เช่นกัน
368
00:38:46,893 --> 00:38:50,689
ฉันรักคุณ ซาเน่! ขอบคุณ!
369
00:38:52,148 --> 00:38:54,276
ในทางกลับกัน แนะนำฉันให้รู้จักกับผู้ชายที่ดี!
370
00:38:58,614 --> 00:39:00,323
หัวหน้ากองบรรณาธิการอยู่ที่นี่ด้วย ไปกันเถอะ!
371
00:39:01,365 --> 00:39:03,117
- บรรณาธิการบริหารสาว!
- ใช่?
372
00:39:07,956 --> 00:39:11,502
นี่คือคอลัมนิสต์ออนไลน์คนใหม่ของเรา
Macuri จาก Takabaja
373
00:39:11,585 --> 00:39:14,962
ฉันชื่อนามิคาว่า ฉันดีใจ!
ฉันไว้ใจคุณ!
374
00:39:15,046 --> 00:39:18,216
Szanae ยกย่องงานเขียนของคุณสู่ท้องฟ้า
375
00:39:18,300 --> 00:39:22,012
- ดีมาก. ฉันจะพยายาม!
- ขอให้โชคดี!
376
00:39:22,096 --> 00:39:26,432
- ฉันจะแสดงให้คุณเห็น
- เอาล่ะ. ขอบคุณมาก!
377
00:39:27,433 --> 00:39:30,520
- ฉันหวังว่ามันจะอร่อย
- เธอดูเทพมาก!
378
00:39:34,650 --> 00:39:38,195
ฉันต้องการจะพูดอะไรบางอย่าง
379
00:39:40,113 --> 00:39:41,281
เกิดอะไรขึ้น
380
00:39:43,241 --> 00:39:45,284
ฉันถูกว่าจ้างให้ทำงาน
381
00:39:48,913 --> 00:39:50,749
คุณกำลังจะทำอะไร?
382
00:39:51,541 --> 00:39:53,459
ฉันจะเป็นนักเขียนบทความ
383
00:39:53,543 --> 00:39:55,628
ฉันยังสามารถทำงานจากที่บ้าน
จึงไม่เหนื่อยจนเกินไป
384
00:40:01,467 --> 00:40:03,928
ฉันดีใจ. อย่ากดดันตัวเอง!
385
00:40:04,263 --> 00:40:05,806
ฉันจะมีมัน!
386
00:40:20,946 --> 00:40:22,155
สวัสดี!
387
00:40:25,950 --> 00:40:27,910
สวัสดี! เกิดอะไรขึ้น
388
00:40:34,084 --> 00:40:36,503
- มานาเบะ?
- ช่างหยาบคายใช่มั้ย?
389
00:40:37,546 --> 00:40:38,714
ยินดีต้อนรับ!
390
00:40:40,674 --> 00:40:43,343
- ขอโทษที่ให้รอ!
- ขอบคุณมาก!
391
00:40:43,427 --> 00:40:46,179
- ฟองไม่เยอะไปหน่อยเหรอ?
- ขออภัย นั่นเป็นวิธีที่ได้ผล
392
00:40:50,892 --> 00:40:52,018
คุณสบายดีไหม
393
00:40:53,187 --> 00:40:55,605
ฉันไม่รู้
394
00:40:58,107 --> 00:41:02,571
ลุงเก็นไม่ใช่ไก่กายุคใหม่อีกต่อไป
เขาบอกว่าเขาสามารถใช้ตัวช่วยสองสามอย่างได้
395
00:41:02,987 --> 00:41:06,283
มีคนว่างงานอยู่ในมือ
ใช่มั้ยลุงเจน?
396
00:41:06,366 --> 00:41:08,827
คุณบังคับให้ฉันหยิบมันขึ้นมา
397
00:41:08,911 --> 00:41:10,079
ฉันไม่ปฏิเสธเรื่องนั้น
398
00:41:12,830 --> 00:41:16,210
ดีที่คุณรู้
399
00:41:16,752 --> 00:41:19,338
ฉันคิดมาก
ตั้งแต่เราพบกันครั้งล่าสุด
400
00:41:21,423 --> 00:41:23,341
ฉันรู้สึก,
401
00:41:23,425 --> 00:41:27,887
ฉันจะทำสิ่งที่ฉันทำได้
402
00:41:33,310 --> 00:41:34,602
ฉันคิดว่าคุณตัดสินใจถูกต้องแล้ว
403
00:41:37,147 --> 00:41:38,356
มันดูดีสำหรับคุณ
404
00:41:42,736 --> 00:41:43,904
ขอโทษนะบริกร!
405
00:41:44,695 --> 00:41:47,240
- หน้าที่โทร
- มณฑล
406
00:41:48,033 --> 00:41:49,076
มา!
407
00:41:50,744 --> 00:41:52,870
ฉันต้องการสั่งอาหาร:
หัวหอมหั่นบาง ๆ
408
00:41:52,954 --> 00:41:54,790
- หัวหอมหั่น
- มันฝรั่งกับเนย
409
00:41:54,873 --> 00:41:56,582
- เนยทอด
- และชามจามาตาเกะ
410
00:41:56,666 --> 00:41:58,126
จานยำ.
411
00:41:58,793 --> 00:42:01,130
- ฉันขอปลาคอดด้วย
- เอาล่ะ.
412
00:42:45,841 --> 00:42:47,468
- ขอเบียร์หนึ่งแก้ว!
- คุณชอบเบียร์ไหม?
413
00:42:50,761 --> 00:42:51,971
วิ่ง!
414
00:42:52,055 --> 00:42:53,223
ฉันพูดว่า: วิ่ง!
415
00:42:55,016 --> 00:42:56,601
- คลื่นอะไร!
- ว้าว!
416
00:42:56,684 --> 00:42:58,102
ทุกอย่าง!
417
00:43:08,070 --> 00:43:09,448
มันเยี่ยมมาก!
418
00:43:11,157 --> 00:43:12,534
ฉันกลายเป็นน้ำบริสุทธิ์แล้ว!
419
00:43:19,624 --> 00:43:21,626
หนังสือทบทวน
โดย มากุริ ทากาบาจาซี
420
00:43:32,679 --> 00:43:34,890
สูตรลดเกลือ
421
00:43:49,320 --> 00:43:51,739
- มาปีหน้าด้วย มาคุริ!
- แน่นอน!
422
00:43:55,368 --> 00:43:57,662
อะไร แค่ไม่?
423
00:43:58,747 --> 00:44:01,833
ไม่นะ! อย่างจริงจัง?
424
00:44:06,213 --> 00:44:08,965
หนังสือเล่มนี้ทำให้ฉันทราบ
ฤดูร้อนเริ่มต้นอย่างไร
425
00:44:22,019 --> 00:44:24,857
สุขสันต์วันคริสต์มาส!
426
00:45:43,935 --> 00:45:46,062
ได้เวลาตัดเค้กแต่งงาน!
427
00:45:47,021 --> 00:45:49,358
ขอให้คู่บ่าวสาวจงเจริญ!
428
00:45:53,570 --> 00:45:55,781
มีความสุขมากมาย!
429
00:46:02,454 --> 00:46:06,332
และตอนนี้
ภรรยาเลี้ยงสามี
430
00:46:06,415 --> 00:46:10,796
พวกเขาบอกว่ามันเป็นขนาดของเค้ก
มันเป็นสัญลักษณ์ของขนาดของความรักของเขา
431
00:46:26,686 --> 00:46:30,815
Kikjó สวยขนาดนี้เลยเหรอ
ในชุดแต่งงานของเธอ?
432
00:46:32,609 --> 00:46:39,157
ชีวิตของเขาถูกจัดไว้แล้ว
แต่แล้ว Macuri น้องสาวของเขาล่ะ?
433
00:46:40,033 --> 00:46:42,785
วันนี้เขาวาดภาพได้ค่อนข้างดี
434
00:46:44,328 --> 00:46:46,165
ฉันรู้
435
00:46:47,166 --> 00:46:49,460
เหลือเวลาอีกเพียงสามหรือสี่ปี
436
00:46:51,003 --> 00:46:52,170
อย่างแท้จริง?
437
00:46:53,379 --> 00:46:59,469
ฉันรู้สึกเสียใจมากสำหรับน้องสาวของฉัน!
ลูกของพวกเขาจะตายต่อหน้าพวกเขา
438
00:47:01,053 --> 00:47:02,806
ลูกสาวของเธอยังเด็กมาก
439
00:47:06,518 --> 00:47:07,603
แต่ฉันหิว!
440
00:47:10,980 --> 00:47:13,233
ร้านอาหารของคุณเอง? อย่างจริงจัง?
441
00:47:14,860 --> 00:47:18,696
แต่ฉันจะไม่เปิดทันที
ฉันต้องเรียนก่อน
442
00:47:19,656 --> 00:47:22,867
ตามที่ลุงพล
ฉันสามารถเปิดได้ภายในสองสามปี
443
00:47:25,077 --> 00:47:27,956
แต่ฉันกังวลเล็กน้อย
444
00:47:28,040 --> 00:47:29,083
- ทำไม?
- ทำไม?
445
00:47:32,418 --> 00:47:33,670
"ทำไม?"
446
00:47:38,300 --> 00:47:41,053
ฉันมีความสุขในขณะนี้,
447
00:47:42,554 --> 00:47:45,848
และฉันต้องการ
ฉันหวังว่าทุกอย่างจะเป็นแบบนี้
448
00:47:46,183 --> 00:47:49,311
นั่นคือปัญหาสำหรับคุณ!
449
00:47:50,354 --> 00:47:53,524
สมมติว่า
นี่คือคุณภาพที่ดีของคุณ
450
00:47:54,650 --> 00:47:56,693
- ขอบคุณ!
- เรามีช่วงเวลาที่ดี
451
00:47:56,776 --> 00:47:58,195
- จะติดต่อกลับ
- เอาล่ะ.
452
00:48:00,113 --> 00:48:01,365
ยืนบนส้นเท้าของคุณวันนี้!
453
00:48:01,949 --> 00:48:03,784
- ปล่อยมันไป!
- ตกลง.
454
00:48:04,326 --> 00:48:07,829
- อึศักดิ์สิทธิ์!
- ราตรีสวัสดิ์!
455
00:48:07,912 --> 00:48:10,165
ราตรีสวัสดิ์! ขอบคุณ!
456
00:48:24,304 --> 00:48:25,681
ปล่อยมันไป ฉันจะทำ!
457
00:48:26,139 --> 00:48:27,266
ฉันแก้มัน
458
00:48:30,018 --> 00:48:33,938
พวกเขาจะเป็นคู่รักที่ดี
จากทาเครุและซานาเอะ
459
00:48:36,399 --> 00:48:39,987
ฉันก็คิดว่าอย่างนั้น.
ฉันรู้สึกว่ามันเข้ากันได้ดี
460
00:48:54,792 --> 00:48:58,130
ทั้งหมดนี้ต้องขอบคุณคุณ Macuri
461
00:49:05,429 --> 00:49:06,513
ขอบคุณ!
462
00:49:10,349 --> 00:49:13,561
แล้วคุณล่ะ คุณทำให้ฉันกลัว.
463
00:49:38,796 --> 00:49:40,422
บอกฉันตรงๆ
464
00:49:41,672 --> 00:49:45,301
คุณคิดยังไงกับฉัน?
465
00:49:49,640 --> 00:49:50,808
"อะไร"?
466
00:49:55,521 --> 00:49:56,896
ฉันไม่รู้.
467
00:50:23,674 --> 00:50:24,966
ฉันกำลังล้างจาน
468
00:51:31,283 --> 00:51:33,326
ฉันเสียใจ! ฉันจะกลับบ้าน.
469
00:53:24,938 --> 00:53:26,607
มาลองยาตัวอื่นกันเถอะ!
470
00:53:27,191 --> 00:53:31,569
ฉันเพิ่มปริมาณของ furosemide
และเสริมด้วยยาตัวอื่น
471
00:53:35,239 --> 00:53:36,866
คุณไม่ต้องกังวล
472
00:53:36,950 --> 00:53:39,994
หากคุณใช้เวลานานเหมือนกัน
ร่างกายของคุณจะชินกับมัน
473
00:53:40,079 --> 00:53:42,580
ดังนั้นบางครั้งก็ดีกว่าที่จะเปลี่ยน
474
00:53:45,417 --> 00:53:47,920
ชื่อยาใหม่คือ Uptravi
475
00:54:18,533 --> 00:54:24,081
คาซึ: ฉันอยากคุยกับคุณ
พรุ่งนี้คุณว่างไหม?
476
00:54:38,053 --> 00:54:41,889
ฉันขอโทษที่เราจากกันแบบแปลกๆ
ครั้งสุดท้าย.
477
00:54:47,270 --> 00:54:49,272
แต่ฉันหมายถึงมัน
478
00:54:51,525 --> 00:54:53,277
นั่นเป็นสิ่งที่ดีสำหรับฉัน
479
00:54:54,485 --> 00:54:58,449
คุณยังพูดก่อนหน้านี้
ว่าขอให้ทุกอย่างคงอยู่แบบนี้!
480
00:54:59,157 --> 00:55:01,618
ทั้งสองหัวข้อ
แตกต่างกันอย่างสิ้นเชิง
481
00:55:01,701 --> 00:55:03,870
มีเพียงคุณเท่านั้นที่จินตนาการถึงสิ่งที่เป็นแบบนั้น
482
00:55:05,329 --> 00:55:07,457
ครู่หนึ่ง!
483
00:55:09,418 --> 00:55:12,379
ฉันทำให้คุณโกรธหรือเปล่า
484
00:55:13,088 --> 00:55:14,839
ฉันไม่ได้โกรธ.
485
00:55:15,381 --> 00:55:17,760
อย่างไรก็ตามมันเป็นเรื่องแปลก
ว่าคุณเป็นแบบนี้เสมอ
486
00:55:19,093 --> 00:55:21,388
ถ้าเธอไม่เห็นฉันเป็นผู้ชาย
พูดเลย!
487
00:55:24,807 --> 00:55:29,062
เพราะฉันรักเธอ มาคุริ
488
00:55:31,397 --> 00:55:32,691
ฉันอยากอยู่กับคุณ
489
00:55:35,151 --> 00:55:36,487
ตอนนี้อาจจะเป็น
490
00:55:40,157 --> 00:55:44,244
คุณมีทุกอย่างและนั่นคือเหตุผลที่คุณอยู่กับฉัน
เพราะมันดีที่ได้อยู่กับฉัน
491
00:55:44,328 --> 00:55:47,289
ทำไมคุณคิดอย่างงั้น? ไม่ใช่กรณี!
492
00:55:49,875 --> 00:55:51,417
เพียงเพื่อให้คุณรู้ว่า,
493
00:55:53,170 --> 00:55:57,006
คุณจะเสียใจ
ที่คุณอยู่กับผู้หญิงแปลกหน้า
494
00:55:57,089 --> 00:56:00,760
- คนปกติไม่คิดแบบนั้น
- อะไรคือ "ปกติ" อยู่แล้ว?
495
00:56:00,844 --> 00:56:02,720
ปกติก็คือปกติ
496
00:56:03,888 --> 00:56:06,974
คุณไม่รู้อะไรเลยเกี่ยวกับฉัน
ดังนั้นอย่าปิดกั้นตัวเอง!
497
00:56:18,237 --> 00:56:20,404
คุณสบายดีไหม มาคุริ
498
00:56:20,488 --> 00:56:21,531
ขอโทษ.
499
00:56:24,993 --> 00:56:28,622
เดี๋ยวก่อน มาคุริ!
500
00:56:29,706 --> 00:56:32,126
มีอะไรผิดปกติ?
501
00:56:36,170 --> 00:56:38,424
มาคุริ?
502
00:56:39,382 --> 00:56:43,095
มาคุริเป็นอะไรไป?
503
00:57:23,260 --> 00:57:24,386
มาคุริ?
504
00:57:26,889 --> 00:57:28,222
คาซู!
505
00:57:31,101 --> 00:57:32,186
คุณสบายดีไหม?
506
00:57:34,520 --> 00:57:39,026
ใจเย็น ๆ! โรคโลหิตจางเพียงเล็กน้อย
507
00:57:44,615 --> 00:57:46,241
พ่อของคุณพูด
508
00:57:50,119 --> 00:57:52,915
ว่า "โปรดยอมรับ Macuri เช่นนี้!"
509
00:57:56,668 --> 00:57:58,044
บอกฉันทุกสิ่ง!
510
00:58:09,139 --> 00:58:12,267
ฉันป่วยมากเมื่อฉันอายุยี่สิบ
511
00:58:18,190 --> 00:58:20,358
พวกเขาดำเนินการสองครั้ง
512
00:58:23,986 --> 00:58:25,530
นี่คือรอยแผลเป็นของฉัน
513
00:58:27,740 --> 00:58:33,454
มีโอกาสดีที่ฉันจะชัก
นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันไม่สามารถเล่นกีฬาได้
514
00:58:38,751 --> 00:58:40,253
ยกโทษให้ฉัน!
515
00:58:41,630 --> 00:58:45,883
ฉันขี้โอ่
ในขณะที่ฉันมีลักษณะเช่นนี้
516
00:58:47,719 --> 00:58:49,221
ฉันไร้สาระ
517
00:58:50,806 --> 00:58:52,433
ไม่เลย.
518
00:58:54,225 --> 00:58:56,186
ตอนนี้เพียงแค่ผ่อนคลาย
519
00:59:00,274 --> 00:59:02,191
คุณไม่เข้าใจ.
520
00:59:06,821 --> 00:59:11,368
ฉันไม่ใช่คนที่คุณคิดว่าฉันเป็น
521
00:59:23,588 --> 00:59:26,174
อย่ากลับมาอีก!
522
00:59:33,389 --> 00:59:34,683
ฉันไม่ต้องการเห็นคุณ
523
01:00:15,307 --> 01:00:16,599
ฉันเร่ม!
524
01:00:17,893 --> 01:00:19,268
คุณกำลังจะไปไหน
525
01:00:19,352 --> 01:00:22,814
- ฉันเพิ่งย้ายออก
- พวกเขาแทบจะไม่ให้ฉันกลับบ้านจากโรงพยาบาลเลย
526
01:00:22,897 --> 01:00:26,276
- ฉันสบายดี. ไม่ต้องกังวล!
- มาคุริ!
527
01:00:27,986 --> 01:00:29,153
ขอสัมผัสหน่อยได้ไหม?
528
01:00:29,779 --> 01:00:30,822
คุณต้องการอะไร
529
01:00:31,657 --> 01:00:34,367
ฉันมีข้อเสนอแนะ
มาด้วยนะพ่อ!
530
01:00:44,836 --> 01:00:50,717
คลินิกปลูกถ่ายปอดเพิ่งเปิดได้ไม่นาน
สถาบันในโรงพยาบาลแห่งนี้
531
01:00:52,552 --> 01:00:54,555
การปลูกถ่ายปอดคืออะไร?
532
01:00:54,637 --> 01:00:59,143
ฉันคิด,
ฉันจะถามดร. ฮิราตะเกี่ยวกับเรื่องนี้
533
01:01:00,351 --> 01:01:03,313
ว่าเราจะเปลี่ยนโรงพยาบาลได้ไหม
534
01:01:08,652 --> 01:01:10,195
คุณคิดอย่างไร?
535
01:01:13,282 --> 01:01:17,828
ร่างกายฉันก็ไม่ไหวอยู่ดี
เราลองมาหลายอย่างแล้ว!
536
01:01:18,579 --> 01:01:20,497
บางทีคุณอาจพูดถูก
537
01:01:21,330 --> 01:01:25,501
แต่วันแล้ววันเล่า
วิทยาการทางการแพทย์กำลังพัฒนา
538
01:01:26,043 --> 01:01:28,380
และสภาพของคุณก็เปลี่ยนแปลงตลอดเวลา
539
01:01:28,922 --> 01:01:34,385
ถ้าคุณสนใจ,
แล้วผมจะคุยกับหมอทันที
540
01:01:34,802 --> 01:01:37,555
- หากเป็นอย่างนั้น คุณจะมีโอกาสเพิ่มขึ้นอีกเล็กน้อย
- ยอมแพ้!
541
01:01:41,601 --> 01:01:44,228
ไม่ว่าโรคจะร้ายแรงเพียงใด
542
01:01:44,312 --> 01:01:47,232
ถ้ามีวิธีรักษา
ฉันจะพยายามหามัน
543
01:01:48,650 --> 01:01:50,401
แต่ไม่มีวิธีรักษาสำหรับสิ่งนี้
544
01:01:54,907 --> 01:01:57,618
ฉันไม่ยอมแพ้การต่อสู้
545
01:01:59,827 --> 01:02:01,996
คุณไม่สามารถต่อสู้ได้
546
01:02:05,334 --> 01:02:06,460
มาคุริ!
547
01:02:09,170 --> 01:02:11,548
คุณพูดถูก
548
01:02:13,300 --> 01:02:17,888
คุณเผชิญกับความเจ็บป่วยของคุณ
ฉันคิดว่าคุณกำลังลำบาก
549
01:02:18,763 --> 01:02:20,723
แต่ก็เข้าใจความรู้สึกของ Kikjó ด้วย!
550
01:02:22,684 --> 01:02:26,896
- เขาพยายามที่จะช่วยคุณ
- ใช่ฉันรู้!
551
01:02:40,369 --> 01:02:42,120
ในหมู่พวกเรา
552
01:02:45,124 --> 01:02:47,167
มันมีไว้สำหรับใคร?
553
01:02:55,384 --> 01:02:58,845
ขอโทษ ฉันเอาคืน
554
01:03:00,847 --> 01:03:05,101
ฉันต้องไปแล้ว,
เพราะฉันกำลังเจอเพื่อน
555
01:03:08,146 --> 01:03:11,150
มาคุริ!
556
01:03:31,378 --> 01:03:34,465
ขอแสดงความยินดีกับการแต่งงานของคุณ มิจา!
557
01:03:35,632 --> 01:03:38,093
- คุณก็เช่นกัน อากิระ
- ขอบคุณ!
558
01:03:39,803 --> 01:03:43,432
คุณไม่เป็นอะไร Mija!
เขาไม่ได้บังคับเธอใช่ไหม อากิระ?
559
01:03:43,515 --> 01:03:46,184
ช่างไม้! คำถามแบบนี้คืออะไร?
560
01:03:46,726 --> 01:03:49,062
- ดู! แหวนเป็นของจริง!
- แน่นอนแน่นอน
561
01:03:49,146 --> 01:03:50,689
- มันสวยงามใช่มั้ย
- ใช่.
562
01:03:52,149 --> 01:03:53,400
อย่างแท้จริง!
563
01:03:54,276 --> 01:03:58,237
มาคุริ ตอนนี้คุณยังไม่มีแฟนใช่ไหม
564
01:04:00,782 --> 01:04:02,909
เรามีคนจะแนะนำให้รู้จัก
565
01:04:02,992 --> 01:04:04,952
- ขวา?
- ใช่.
566
01:04:05,953 --> 01:04:07,580
เพื่อนร่วมชั้นม.ปลายของฉัน
567
01:04:08,164 --> 01:04:10,959
เขาออกแบบมัน
การตกแต่งภายในของร้านนี้
568
01:04:11,709 --> 01:04:14,837
สถาปนิกชั้นหนึ่ง หัวดีมาก!
569
01:04:14,921 --> 01:04:17,800
มันไม่ยุติธรรม! ดีสำหรับคุณ Macuri!
570
01:04:18,300 --> 01:04:23,013
มีเพียงสิ่งเล็กๆ
571
01:04:24,473 --> 01:04:27,475
แต่มันก็ไม่ใช่เรื่องใหญ่ใช่ไหม?
572
01:04:30,102 --> 01:04:31,145
นานแสนนาน
573
01:04:33,773 --> 01:04:34,900
ฉันควรจะพูดอย่างไร?
574
01:04:37,944 --> 01:04:40,322
เขามีปัญหาเกี่ยวกับหัวใจ
575
01:04:41,405 --> 01:04:43,909
แต่ไม่กระทบกับไลฟ์สไตล์ของคุณ
576
01:04:46,119 --> 01:04:50,373
เรากำลังคิดเกี่ยวกับ
ที่คุณอาจจะเข้าใจ
577
01:04:50,873 --> 01:04:53,459
คุณมีปัญหาอะไร
578
01:04:55,337 --> 01:05:00,592
- ไม่เหมือนคนอื่น
- ฟังดูเข้าท่า! แสดงให้ฉันเห็น!
579
01:05:03,010 --> 01:05:06,430
- มหัศจรรย์แค่ไหน!
- อายุเท่าไร? ถูกต้อง?
580
01:05:06,932 --> 01:05:09,142
- อาจจะไม่มากนัก
- ฉันถ่ายรูปมันไว้
581
01:05:09,225 --> 01:05:11,727
- อย่างแท้จริง? มุติ!
- รอสักครู่!
582
01:05:19,610 --> 01:05:22,822
คาสึโตะ! คุณไม่สามารถทำได้
583
01:05:25,075 --> 01:05:26,325
ขอโทษ!
584
01:05:29,495 --> 01:05:31,497
เกิดอะไรขึ้นกับ Macuri?
585
01:05:33,666 --> 01:05:34,709
ใช่.
586
01:05:37,795 --> 01:05:39,089
หรือไม่ก็.
587
01:05:41,300 --> 01:05:44,552
ในน้ำยังมีปลา
588
01:05:47,014 --> 01:05:48,723
ไม่ได้สำหรับฉัน.
589
01:05:54,772 --> 01:05:56,440
คุณพูดถูก
590
01:05:59,359 --> 01:06:01,903
ในความเป็นจริงไม่มีต่อไป
591
01:06:02,654 --> 01:06:06,325
ไม่ว่าคุณจะเสียใจหรือไม่ก็ตาม
คุณมีชีวิตอยู่เพียงครั้งเดียว
592
01:06:10,661 --> 01:06:16,918
เขามาถึงด้วยปาฏิหาริย์ที่แท้จริง
ถ้าคุณได้พบกับรักแท้ของคุณ
593
01:06:20,964 --> 01:06:23,550
แต่โชคยิ้มให้คุณ
594
01:06:26,219 --> 01:06:29,181
เพราะคุณได้พบกับเขา
595
01:06:46,572 --> 01:06:47,908
คาซึโตะ
596
01:06:49,367 --> 01:06:51,410
วันนี้กลับบ้านได้
597
01:07:00,587 --> 01:07:02,673
ขอบคุณมาก!
598
01:08:33,095 --> 01:08:34,431
สาปแช่ง!
599
01:09:14,346 --> 01:09:15,514
มาคุริ!
600
01:09:21,060 --> 01:09:25,441
ฉันดีใจที่ได้พบคุณ!
601
01:09:26,400 --> 01:09:27,692
ทำไม
602
01:09:32,114 --> 01:09:33,323
ดี
603
01:09:36,285 --> 01:09:39,413
สถานีที่ใกล้ที่สุดเท่านั้น
ฉันจำชื่อคุณได้
604
01:09:41,165 --> 01:09:43,167
ฉันจึงค้นหาพื้นที่
605
01:09:51,757 --> 01:09:54,385
คุณสบายดีไหม มาคุริ
606
01:09:58,640 --> 01:09:59,683
ใช่.
607
01:10:02,268 --> 01:10:03,728
คุณมาทำไม
608
01:10:09,193 --> 01:10:10,902
มาคุริสำหรับฉัน
609
01:10:13,070 --> 01:10:14,323
ฉันมีความฝัน
610
01:10:16,115 --> 01:10:17,241
ฝัน?
611
01:10:23,874 --> 01:10:25,793
ชีวิตของฉัน
612
01:10:28,711 --> 01:10:32,758
เฉลี่ยอย่างสมบูรณ์
จากมุมมองของผู้อื่น
613
01:10:33,883 --> 01:10:36,093
มันอาจจะน่าเบื่อ
614
01:10:41,433 --> 01:10:43,768
แต่คุณอยู่ที่นี่เพื่อฉัน
615
01:10:53,445 --> 01:10:56,031
เมื่อฉันอยากจะตาย
616
01:11:00,202 --> 01:11:03,288
คุณบอกให้ฉันมีชีวิตอยู่
617
01:11:05,624 --> 01:11:07,917
นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันยังมีชีวิตอยู่ขอบคุณคุณ
618
01:11:16,467 --> 01:11:18,053
จากนี้ไป
619
01:11:19,972 --> 01:11:22,515
ฉันจะดูแลคุณ
620
01:11:25,352 --> 01:11:26,602
ดังนั้น
621
01:11:31,275 --> 01:11:32,984
โปรดอยู่เคียงข้างฉัน
622
01:11:46,706 --> 01:11:47,832
คุณโง่!
623
01:11:56,216 --> 01:11:57,634
มาคุริ!
624
01:12:00,763 --> 01:12:02,430
ฉันรักคุณ.
625
01:12:05,558 --> 01:12:08,311
ฉันไม่ควรไป
ต่อที่ประชุมชั้น
626
01:12:23,410 --> 01:12:24,536
คุณเป็นเกย์มาก
627
01:12:28,331 --> 01:12:29,958
แต่หนาว!
628
01:13:14,210 --> 01:13:17,589
เมื่อฉันอายุแปดขวบ
ฉันเผชิญกับความตายทุน
629
01:13:22,385 --> 01:13:26,932
สาม สอง หนึ่ง BOO!
630
01:13:38,444 --> 01:13:40,821
วิธีการปลูกถ่ายปอด
มันจะเปลี่ยนไปในอีกไม่กี่ปีข้างหน้า
631
01:13:40,904 --> 01:13:43,531
สามารถถวายอวัยวะได้แล้ว
หลังจากภาวะสมองตายได้เข้ามา
632
01:13:44,032 --> 01:13:46,451
อย่างไรก็ตามในทางกฎหมาย
633
01:13:46,534 --> 01:13:50,580
ทำใจเถอะครับ ค่อยเป็นค่อยไป
แล้วยืดกระจกให้ตรง!
634
01:13:50,663 --> 01:13:52,957
ให้โฟมสูงจนสุดด้าม
635
01:13:54,917 --> 01:13:57,171
มันเหมือน
636
01:13:59,172 --> 01:14:03,342
เหมือนมันถูกผลักเข้าที่หน้าของฉัน
สิบปีที่เหลือของฉัน
637
01:14:27,743 --> 01:14:31,580
หากคุณมีเวลาเมื่อสิบปีที่แล้ว
638
01:14:37,836 --> 01:14:39,171
คุณจะทำอะไร?
639
01:15:40,732 --> 01:15:43,569
คุณกำลังจะทำอะไร
ในช่วงเวลาต่อไป?
640
01:15:48,073 --> 01:15:50,242
มาคุริ!
641
01:15:50,324 --> 01:15:52,618
- คุณสบายดีไหม Macuri?
- มาคุริ!
642
01:15:52,702 --> 01:15:54,871
- พ่อ!
- รับออกซิเจน!
643
01:15:54,954 --> 01:15:56,873
มาคุริ!
644
01:16:20,272 --> 01:16:22,899
ฉันเหลือเวลาแค่
645
01:17:02,064 --> 01:17:06,026
มาเลย อย่าตกใจ!
646
01:17:07,485 --> 01:17:08,694
ขอโทษ.
647
01:17:10,905 --> 01:17:15,661
ฉันจะปล่อยให้คุณสองคนที่เหลือ Macuri
648
01:17:16,745 --> 01:17:17,830
เอาล่ะ.
649
01:17:24,168 --> 01:17:27,047
งานเขียนของคุณน่าทึ่งจริงๆ
650
01:17:29,967 --> 01:17:31,843
เราจะปล่อยสิ่งนี้อย่างแน่นอน
651
01:17:35,721 --> 01:17:37,182
มันจะเป็นเกียรติ
652
01:17:48,694 --> 01:17:51,487
มาคุริ สบายดีไหม
653
01:17:53,698 --> 01:17:58,495
ฉันไม่คิดเช่นนั้น.
654
01:18:02,583 --> 01:18:04,418
นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันเขียนทุกอย่างลงไป
655
01:18:17,055 --> 01:18:20,309
อ่านมันกับคาสึโตะด้วย
656
01:18:22,311 --> 01:18:25,439
เราจะไปเล่นสโนว์บอร์ดในสัปดาห์หน้า
657
01:18:25,522 --> 01:18:28,232
เขานั่งอยู่บนเข็มและเข็มแล้ว
658
01:18:29,359 --> 01:18:32,236
ฉันเห็นมัน
ความสดใสของมันเปลี่ยนไปมาก
659
01:18:32,320 --> 01:18:34,531
เขากลายเป็นผู้ชายมากขึ้น
660
01:18:34,948 --> 01:18:36,950
ต้องขอบคุณคุณ.
661
01:18:40,369 --> 01:18:45,500
คิดว่า
ที่คุณสามารถรักษาฉันได้
662
01:18:54,926 --> 01:18:59,598
แม้แต่ตอนนอน
มีโทรศัพท์อยู่ใกล้ตัวเสมอ
663
01:18:59,681 --> 01:19:02,475
และรับทราบ
กับโรงพยาบาลใกล้เคียง.
664
01:19:02,935 --> 01:19:05,104
อย่าลืมออกซิเจน!
665
01:19:07,563 --> 01:19:12,403
หมอ!
คุณค้นพบยาแก้พิษแล้วหรือยัง?
666
01:19:21,954 --> 01:19:25,040
อย่าลังเลที่จะใช้ร่างกายของฉัน
กระต่ายทดลอง
667
01:19:30,087 --> 01:19:34,383
ขอบคุณ. ฉันขอขอบคุณท่าทางของคุณ
668
01:19:40,556 --> 01:19:44,142
ถ้าฉันสามารถช่วยได้เพียงเล็กน้อย
สำหรับคนอย่างฉัน
669
01:19:45,351 --> 01:19:47,353
อย่างน้อยฉันก็จะรู้สึก
670
01:19:48,312 --> 01:19:52,275
ว่าชีวิตของฉันมีความหมาย
671
01:19:56,404 --> 01:19:57,780
มาคุริ!
672
01:20:05,204 --> 01:20:08,417
ยังมีอีกสิ่งหนึ่ง
สิ่งที่ฉันต้องทำ
673
01:20:10,753 --> 01:20:13,589
แล้วฉันจะมาหาคุณใหม่
674
01:20:54,086 --> 01:20:55,506
คุณก็เลื่อนลงมาเช่นกัน Macuri?
675
01:20:56,255 --> 01:20:58,717
คุณรู้ว่าฉันป่วย
676
01:20:59,885 --> 01:21:01,427
แล้ว
677
01:21:02,596 --> 01:21:04,180
มาลองดูกัน!
678
01:21:07,017 --> 01:21:09,978
- ฉันอายเกินไปสำหรับเรื่องนั้น
- อย่ากลัว!
679
01:21:13,440 --> 01:21:15,567
แต่เร็วเข้า!
680
01:21:28,956 --> 01:21:31,499
- ทุกอย่างเรียบร้อยดี?
- ฉันสบายดี.
681
01:21:31,582 --> 01:21:32,876
ขอบคุณพระเจ้า!
682
01:21:40,091 --> 01:21:41,677
ฉันรู้สึกกลัวมาก!
683
01:22:15,002 --> 01:22:17,378
ในช่วงเวลาที่เย็นกว่ามาก
ฉันอยากจะมอบให้คุณ
684
01:22:28,140 --> 01:22:29,308
คุณรู้,
685
01:22:32,935 --> 01:22:38,692
ฉันรู้สึกเมื่อคุณอยู่กับฉัน
ฉันจะทำอะไรก็ได้
686
01:22:42,361 --> 01:22:43,613
ดังนั้น
687
01:22:49,078 --> 01:22:51,996
โปรดมาหาฉัน
688
01:23:07,096 --> 01:23:09,139
คุณไม่เท่ ไม่เลย!
689
01:23:11,808 --> 01:23:14,727
มาเร็ว!
690
01:25:28,779 --> 01:25:30,279
มาคุริ!
691
01:25:31,197 --> 01:25:34,408
รอ!
692
01:25:38,871 --> 01:25:40,249
ทำไม
693
01:25:42,084 --> 01:25:45,254
ฉันทำให้คุณโกรธหรือเปล่า
694
01:25:52,009 --> 01:25:53,554
แล้วทำไม?
695
01:25:57,057 --> 01:26:02,020
คุณไม่ได้ทำอะไรผิด
ทุกอย่างเป็นความผิดของฉัน
696
01:26:14,282 --> 01:26:15,950
ฉันโกหกมาตลอด
697
01:26:32,092 --> 01:26:33,843
โรคของฉันเป็นอันตรายถึงชีวิต
698
01:26:40,851 --> 01:26:41,977
ดังนั้น
699
01:26:44,520 --> 01:26:46,690
ฉันไม่สามารถอยู่กับคุณได้อีกต่อไป
700
01:26:49,650 --> 01:26:51,195
ยกโทษให้ฉัน!
701
01:27:05,876 --> 01:27:08,419
มฤตยู?
702
01:27:11,799 --> 01:27:16,677
ต้องมีบางอย่าง
ยาหรือการรักษา
703
01:27:16,761 --> 01:27:18,138
พวกเขาไม่มีค่าอะไรเลย
704
01:27:22,601 --> 01:27:25,186
ส่วนใหญ่ไม่มีชีวิตอยู่
กว่าสิบปี
705
01:27:30,984 --> 01:27:32,485
ลาก่อน!
706
01:27:37,825 --> 01:27:39,826
รอ!
707
01:27:39,910 --> 01:27:42,204
ฉันบอกให้รอ! ขอโทษ!
708
01:27:43,955 --> 01:27:47,418
ฉันสับสนนิดหน่อย
709
01:27:50,962 --> 01:27:54,716
ทำไม ทำไมคุณมาคุริ?
710
01:27:56,718 --> 01:27:58,762
ฉันมักจะคิดถึงเรื่องนั้นเช่นกัน
711
01:28:01,223 --> 01:28:02,640
ทำไมต้องเป็นฉัน?
712
01:28:05,476 --> 01:28:08,480
น่าขัน,
ว่าฉันเหลือเวลาอีกแค่สิบปี
713
01:28:08,980 --> 01:28:13,943
ฉันไม่สามารถตัดสินใจได้,
มันน้อยหรือมาก
714
01:28:17,321 --> 01:28:19,575
ฉันคิด,
ฉันจะเป็นบ้ากับความเบื่อ
715
01:28:20,408 --> 01:28:26,123
ทุกวันฉันคิดว่า
ที่ฉันอยากจะตายอยู่แล้ว!
716
01:28:41,388 --> 01:28:42,598
แต่แล้ว
717
01:28:48,519 --> 01:28:50,646
ฉันพบคุณคาซู
718
01:28:53,275 --> 01:28:55,360
และทุกวัน
ฉันรู้สึกดีมาก
719
01:29:00,865 --> 01:29:03,075
แต่นั่นก็จบลงแล้ว
720
01:29:12,460 --> 01:29:14,797
ถ้าฉันอยู่กับคุณต่อไป
721
01:29:17,049 --> 01:29:19,634
ฉันจะกลัวความตาย
722
01:29:26,225 --> 01:29:27,601
ฉัน
723
01:29:29,394 --> 01:29:30,813
ฉัน
724
01:29:32,856 --> 01:29:35,107
ฉันรักคุณ มาคุริ
725
01:29:52,166 --> 01:29:53,627
คาซู!
726
01:29:57,213 --> 01:30:02,552
ขอบคุณที่เป็นแฟนเธอ
727
01:30:04,595 --> 01:30:05,763
ไม่!
728
01:30:06,848 --> 01:30:12,061
โปรดใช้ชีวิตของคุณ!
729
01:30:13,564 --> 01:30:15,441
ไม่! ฉันไม่ต้องการ!
730
01:30:18,192 --> 01:30:22,071
กรุณาพูดว่า "โอเค"
731
01:30:25,909 --> 01:30:28,578
ฉันต้องเริ่มต้น
เตรียมพร้อมสำหรับความตาย
732
01:30:32,582 --> 01:30:34,126
นี่คือความปรารถนาสุดท้ายของฉัน
733
01:30:47,388 --> 01:30:48,473
เอาล่ะ.
734
01:30:53,686 --> 01:30:54,812
ขอบคุณ.
735
01:31:28,222 --> 01:31:30,474
- สวัสดี!
- ฉันมา
736
01:31:30,557 --> 01:31:33,142
สวัสดีมาคุริ! คุณกลับถึงบ้านเร็ว ๆ นี้
737
01:32:01,755 --> 01:32:02,965
มันมีกลิ่นที่ดี
738
01:32:03,799 --> 01:32:06,260
จะพร้อมในไม่ช้า
739
01:32:07,094 --> 01:32:08,887
การเดินทางเป็นอย่างไร
740
01:32:29,574 --> 01:32:30,868
มาคุริ?
741
01:32:35,955 --> 01:32:37,541
แม่เจ้า!
742
01:32:55,433 --> 01:32:56,726
ฉัน
743
01:33:01,148 --> 01:33:03,024
ฉันยังต้องการที่จะมีชีวิตอยู่
744
01:33:13,201 --> 01:33:17,413
ฉันยังอยากไปเที่ยว
745
01:33:19,749 --> 01:33:24,545
ฉันอยากสนุกกับเพื่อนของฉัน
ทำงานอีกเล็กน้อย
746
01:33:25,922 --> 01:33:28,716
ฉันอยากแต่งงาน.
747
01:33:35,682 --> 01:33:40,729
ฉันยังไม่ได้ดูแลคุณเลย
748
01:33:43,523 --> 01:33:46,026
ขอโทษที่สร้างปัญหาให้ตลอด!
749
01:33:50,905 --> 01:33:52,698
มาคุริ!
750
01:33:53,991 --> 01:33:57,830
ฉันเสียใจเสมอ
751
01:33:58,872 --> 01:34:04,502
ฉันไม่รู้ว่าจะทำอย่างไร
เมื่อพวกเขาบอกคุณว่าคุณป่วย
752
01:34:05,921 --> 01:34:09,590
เราร้องไห้เร็วกว่าคุณ
753
01:34:11,385 --> 01:34:13,886
นั่นเป็นเหตุผลที่คุณยังไม่ร้องไห้ใช่ไหม?
754
01:34:15,556 --> 01:34:16,931
ยกโทษให้ฉัน!
755
01:34:21,185 --> 01:34:22,354
แต่ตอนนี้
756
01:34:25,398 --> 01:34:26,900
เอาง่ายๆ
757
01:34:28,652 --> 01:34:33,531
คุณสามารถร้องไห้ ตะโกน กรีดร้อง
758
01:34:36,326 --> 01:34:38,870
ฉันจะฟังพวกเขาทั้งหมด
759
01:34:51,507 --> 01:34:53,301
ฉันไม่ต้องการที่จะตาย.
760
01:34:58,431 --> 01:35:00,267
ฉันไม่ต้องการที่จะตาย!
761
01:35:40,682 --> 01:35:45,020
รัฐบาลตัดสินใจ
ชื่อยุคประวัติศาสตร์ใหม่
762
01:35:45,104 --> 01:35:49,690
ในงานแถลงข่าวเมื่อเร็วๆนี้
ประกาศชื่อ "Reiva"
763
01:35:50,192 --> 01:35:52,693
ยุคใหม่จะเริ่มต้นด้วยสิ่งนี้
764
01:36:25,811 --> 01:36:30,023
ทั้งหมดดี. มันทำให้ฉันนึกถึงคุณ
765
01:36:33,443 --> 01:36:35,154
ฉันคิดอย่างนั้น
766
01:36:37,322 --> 01:36:38,656
ฉันเลือกสิ่งนี้
767
01:36:41,076 --> 01:36:42,202
เอาล่ะ.
768
01:36:49,501 --> 01:36:51,002
เหลือไม่มากแล้ว
769
01:36:52,086 --> 01:36:55,674
ในฐานะบรรณาธิการที่มีความรับผิดชอบ ฉันสัญญา
รับรองว่าคุณจะประสบความสำเร็จอย่างแน่นอน
770
01:36:58,844 --> 01:37:01,013
ฉันรอไม่ได้!
771
01:37:07,935 --> 01:37:10,564
ทาเครุ เป็นยังไง?
772
01:37:12,775 --> 01:37:15,694
โอ้ดี
773
01:37:18,154 --> 01:37:19,615
เราเลิกกัน.
774
01:37:22,283 --> 01:37:23,576
ทำไม
775
01:37:25,120 --> 01:37:27,372
ฉันควรจะพูดอย่างไร
776
01:37:32,001 --> 01:37:34,505
ตอนนี้ฉันสนุกกับงานของฉันมาก
777
01:37:34,879 --> 01:37:37,882
และฉันต้องการมอบทั้งหมดของฉัน
เพื่อประโยชน์ของหนังสือของคุณ
778
01:37:44,347 --> 01:37:45,682
ซาน่า!
779
01:37:50,436 --> 01:37:51,980
ฉันขอบคุณ!
780
01:37:59,655 --> 01:38:01,448
ฉันรู้สึกขอบคุณคุณ
781
01:38:11,959 --> 01:38:14,794
ร้านอาหาร GEN JAKITORI
782
01:38:20,758 --> 01:38:22,051
มันยังเร็วไปหน่อย
783
01:38:23,220 --> 01:38:24,304
แต่ขอแสดงความยินดี!
784
01:38:25,472 --> 01:38:26,973
ขอบคุณมาก!
785
01:38:36,357 --> 01:38:39,361
คุณจำได้ไหม
คุณมาที่นี่ครั้งแรกเมื่อไหร่
786
01:38:42,489 --> 01:38:45,783
ใช่. มีไม้ค้ำอยู่ใต้แขนของฉัน
787
01:38:46,993 --> 01:38:51,749
คุณเป็นเหมือน
เหมือนลูกสุนัขจรจัด
788
01:38:55,084 --> 01:38:58,839
แต่ตั้งแต่นั้นมา คุณก็เท่ขึ้น คาสึโตะ
789
01:39:02,425 --> 01:39:08,182
มาเร็ว!
ฉันสามารถขอบคุณผู้คนรอบตัวฉันสำหรับสิ่งนี้
790
01:39:09,266 --> 01:39:12,686
คุณเดาชื่อร้านได้หรือยัง?
791
01:39:16,314 --> 01:39:20,318
ฉันกำลังคิดว่าจะทำเป็น "มาคุริ"
792
01:39:25,490 --> 01:39:26,699
หรือไม่ก็.
793
01:39:28,160 --> 01:39:33,499
เปิดแล้วบอกเลย!
794
01:39:47,805 --> 01:39:49,807
คุณจบนิยายของคุณแล้วหรือยัง?
795
01:39:51,474 --> 01:39:55,062
มาก
ฉันเขียนร้ายเกี่ยวกับคุณ Kikjó
796
01:39:55,520 --> 01:39:58,524
ตัวอย่างเช่น คุณไม่ได้ดูมันกับฉัน
สกายทรี
797
01:39:58,607 --> 01:40:00,775
อย่าทำอีก!
798
01:40:01,527 --> 01:40:05,071
ใครที่คุณตื่นเต้นเกี่ยวกับ? ยังไงก็เป็นแค่นิยาย
799
01:40:05,697 --> 01:40:08,867
ฉันยังเขียน
คุณมีลูกได้อย่างไร
800
01:40:13,080 --> 01:40:14,664
คุณเป็นนักอ่านใจ?
801
01:40:16,125 --> 01:40:17,458
แค่ไม่?
802
01:40:21,547 --> 01:40:23,047
ฉันท้อง.
803
01:40:27,885 --> 01:40:32,850
ฉันอยู่ในเดือนที่สองของฉัน
ดังนั้นเขาจะเกิดในฤดูร้อนหน้า
804
01:40:37,896 --> 01:40:40,648
ฉันยังกอดเธอไว้ในอ้อมแขนได้ไหม
805
01:40:42,483 --> 01:40:44,735
แน่นอน
806
01:40:46,363 --> 01:40:48,990
คุณสามารถช่วยฉันเดาชื่อของเขา
807
01:40:55,204 --> 01:40:57,916
ยกโทษให้ฉันพยาบาล!
808
01:41:00,836 --> 01:41:07,259
มันทำให้ฉันเจ็บปวดเสมอที่เธอน่าเกลียด
ฉันตีสิ่งต่าง ๆ บนหัวของคุณ
809
01:41:10,345 --> 01:41:12,889
ขอบคุณ,
810
01:41:14,391 --> 01:41:20,647
ที่คุณเชื่อในการฟื้นตัวของฉันมาตลอด
811
01:41:25,568 --> 01:41:31,075
ฉันรู้สึกขอบคุณสำหรับมัน
ว่าคุณเป็นน้องสาวของฉัน
812
01:41:39,333 --> 01:41:41,335
ทำไมคุณถึงร้องไห้ตอนนี้?
813
01:41:41,959 --> 01:41:43,629
หุบปาก!
814
01:41:51,594 --> 01:41:52,930
ขอบคุณ.
815
01:41:55,681 --> 01:41:57,226
มาคูริ
816
01:41:57,309 --> 01:41:59,769
- ไม่ได้เจอกันนานเลยนะ!
- ฉันด้วย!
817
01:42:00,937 --> 01:42:03,105
จัดเต็ม!
818
01:42:03,189 --> 01:42:06,025
- เฮ้!
- สวัสดี!
819
01:42:06,109 --> 01:42:08,946
- ร้านอาหารอะไร!
- ขอโทษ!
820
01:42:09,028 --> 01:42:11,489
ขออภัย ฝ่าการจราจร!
821
01:42:11,573 --> 01:42:13,909
ขอแสดงความยินดี Kazu!
822
01:42:13,992 --> 01:42:15,828
- ยินดีด้วย!
- ขอบคุณ ทาเครุ!
823
01:42:16,452 --> 01:42:19,622
- ฉันชวนแฟนเก่าไปด้วย
- ระวังปาก!
824
01:42:24,919 --> 01:42:26,963
ไปเลย! ของขวัญเปิดร้าน.
825
01:42:27,631 --> 01:42:29,425
เปิดหลังเลิกงาน!
826
01:42:30,634 --> 01:42:32,719
จะออกสู่ตลาดในอีกสองเดือน
827
01:42:34,847 --> 01:42:37,724
- เราต้องการเบียร์สองแก้ว!
- ตอนนี้!
828
01:42:37,808 --> 01:42:40,476
- ขอโทษ!
- ฉันจะไปเดี๋ยวนี้!
829
01:42:42,020 --> 01:42:45,940
ความดีของฉัน!
เขาต้องได้รับการดูแลจากผู้อื่นเสมอ
830
01:42:47,900 --> 01:42:49,570
อย่างแท้จริง.
831
01:42:51,737 --> 01:42:54,115
ฉันหวังว่าหนังสือเล่มนี้จะเข้าถึงผู้คนมากมาย
832
01:42:57,953 --> 01:43:01,414
ฉันแน่ใจว่าหลายคนจะอ่านมัน
833
01:43:28,192 --> 01:43:29,860
คุณก็เลื่อนลงมาเช่นกัน Macuri?
834
01:43:30,235 --> 01:43:32,653
คุณรู้ว่าฉันป่วย
835
01:43:33,072 --> 01:43:35,656
แล้ว
836
01:43:36,657 --> 01:43:38,118
มาลองดูกัน!
837
01:43:40,245 --> 01:43:42,372
ฉันอายเกินไปสำหรับเรื่องแบบนั้น
838
01:43:42,456 --> 01:43:46,000
คุณแน่ใจว่าจะลบไฟล์หรือไม่
839
01:43:49,922 --> 01:43:54,009
ใช่
840
01:43:54,093 --> 01:43:55,928
กำลังลบไฟล์อยู่
841
01:43:56,511 --> 01:43:58,721
ลบไฟล์แล้ว
842
01:44:10,107 --> 01:44:13,028
กำลังลบไฟล์อยู่
ลบไฟล์แล้ว
843
01:44:57,238 --> 01:45:03,078
กำลังลบไฟล์อยู่
ลบไฟล์แล้ว
844
01:45:18,719 --> 01:45:20,928
คุณกำลังทำอะไรต่อไป
845
01:45:22,263 --> 01:45:23,599
คำถามแบบนี้คืออะไร?
846
01:45:25,642 --> 01:45:27,435
หลังจากนั้น?
847
01:45:32,648 --> 01:45:34,318
แล้ว
848
01:45:38,363 --> 01:45:41,200
ฉันจะพยายามด้วย
849
01:45:43,744 --> 01:45:46,872
ดังนั้นอย่าคิดอีกต่อไป
ที่คุณอยากตาย
850
01:45:53,169 --> 01:45:54,504
เอาล่ะ.
851
01:46:10,019 --> 01:46:13,941
คุณแน่ใจว่าจะลบไฟล์หรือไม่
(ไฟล์จะถูกลบอย่างถาวร)
852
01:47:00,529 --> 01:47:01,572
ว้าว!
853
01:47:12,916 --> 01:47:14,126
สวยอะไรอย่างนี้!
854
01:47:16,752 --> 01:47:17,795
มีโตเกียวทาวเวอร์!
855
01:48:42,421 --> 01:48:46,592
ขอแสดงความยินดีกับการทำงานวันแรกของคุณ!
ขอให้โชคดีในอนาคต!
856
01:48:47,261 --> 01:48:48,553
ลุงยีน!
857
01:48:50,429 --> 01:48:55,768
ขอบคุณจากก้นบึ้งของหัวใจสำหรับทุกสิ่ง!
858
01:49:30,888 --> 01:49:34,767
10 ปีที่ผ่านมา
โดย มากุริ ทากาบาจาซี
859
01:49:44,234 --> 01:49:45,943
- ย้ายเขาไปห้องผู้ป่วยหนักกันเถอะ!
- ใช่!
860
01:49:52,743 --> 01:49:57,538
ฉันกลัวที่จะหลับตาตอนกลางคืน
861
01:49:59,707 --> 01:50:04,837
เพราะฉันแน่ใจว่าคุณจะจำได้
ฉันไม่สามารถลืมมันได้
862
01:50:14,096 --> 01:50:19,603
ฉันไม่ได้ทำผิดใช่ไหม
863
01:50:34,493 --> 01:50:37,245
มันโอเคใช่มั้ย?
864
01:50:40,206 --> 01:50:44,502
ฉันเลิกกับเขาเพราะ
เพื่อลดความเจ็บปวดของฉัน
865
01:50:55,721 --> 01:50:56,764
คาซู!
866
01:50:59,393 --> 01:51:03,312
ฉันใช้ชีวิตอย่างมีความสุข
867
01:51:19,371 --> 01:51:21,206
มันสั้นกว่าที่อื่น
868
01:51:23,875 --> 01:51:26,127
แต่ฉันได้พบคุณ
869
01:51:28,881 --> 01:51:31,007
คุณรักฉัน
870
01:51:31,842 --> 01:51:34,385
และฉันคิดว่าฉันมีชีวิตอยู่จริงๆ
871
01:51:38,098 --> 01:51:43,187
นั่นเป็นเหตุผลที่มันโอเคใช่มั้ย?
872
01:51:52,069 --> 01:51:56,491
ฉันอยากเจอคุณ คาซู!
873
01:52:13,509 --> 01:52:14,926
คาซู!
874
01:52:26,897 --> 01:52:28,523
ฉันรักเธอหมดใจ.
875
01:53:12,483 --> 01:53:13,819
ขอโทษ!
876
01:54:05,745 --> 01:54:07,164
มาคุริ?
877
01:54:12,668 --> 01:54:14,086
จินตนาการ!
878
01:54:18,174 --> 01:54:20,677
ฉันเปิดร้านอาหารของตัวเอง
879
01:54:26,892 --> 01:54:28,392
ชื่อของเขาคือ
880
01:54:31,063 --> 01:54:32,480
ว่า "มาคุริ"
881
01:54:36,485 --> 01:54:41,323
ฉันรู้แล้ว
ว่าท่านจะโกรธข้าพเจ้าในเรื่องนี้
882
01:54:42,990 --> 01:54:45,409
แต่ฉันก็คิดอย่างอื่นไม่ออก
883
01:54:58,132 --> 01:54:59,882
มาคูริ.
884
01:55:08,475 --> 01:55:10,602
คุณต่อสู้อย่างหนัก
885
01:55:23,157 --> 01:55:24,533
มาคูริ.
886
01:55:30,789 --> 01:55:32,750
คุณต่อสู้อย่างหนัก
887
01:56:11,704 --> 01:56:13,082
มาคูริ.
888
01:56:25,426 --> 01:56:27,178
คุณต่อสู้อย่างหนัก
889
01:56:34,894 --> 01:56:36,771
คุณต่อสู้มาตลอดทาง
890
01:57:13,057 --> 01:57:17,311
10 ปีที่ผ่านมา
โดย มากุริ ทากาบาจาซี
891
01:57:30,659 --> 01:57:33,911
เอาล่ะ. ฉันจะไปที่นั่นเร็ว ๆ นี้.
892
01:57:33,995 --> 01:57:35,539
สวัสดี!
893
01:59:43,207 --> 01:59:48,713
ในความทรงจำของ RUKA KOSZAKA
894
01:59:51,091 --> 01:59:54,886
ทำชุด KOSZAKA
สร้างจากนวนิยายเรื่อง "10 ปีที่ผ่านมา" โดย C.
895
01:59:55,304 --> 01:59:59,391
ข้อความภาษาฮังการี: Katalin Ágostai
96443