All language subtitles for The.Last.10.Years.2022.JAPANESE.1080p.BluRay.x265-VXT-th

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,557 --> 00:01:17,478 พวกเขาพูดว่า, ฉันจะไม่มีชีวิตอยู่เพื่อดูมัน 2 00:01:19,646 --> 00:01:20,898 ทั้งๆที่เป็นเช่นนั้น 3 00:01:23,233 --> 00:01:24,860 ฉันอยู่ที่นั่น. 4 00:01:31,575 --> 00:01:34,869 เขายังได้ผูกมิตร 5 00:01:37,121 --> 00:01:39,833 เขากลายเป็นคนเปิดเผยมากขึ้น อย่างที่ฉันคิด 6 00:01:42,878 --> 00:01:46,589 ฉันหวังว่าจะได้ติดตามชีวิตของคุณ! 7 00:01:47,341 --> 00:01:51,844 อีกเพียงเล็กน้อย 8 00:01:52,887 --> 00:01:56,058 ฉันไม่รู้ล่วงหน้าว่าจะเกิดอะไรขึ้นกับฉัน 9 00:02:30,884 --> 00:02:31,927 มาคุริ สมบัติของฉัน! 10 00:02:34,887 --> 00:02:37,682 ใช้ชีวิตให้สนุกจนวินาทีสุดท้าย! 11 00:03:53,133 --> 00:04:00,348 10 ปีที่ผ่านมา 12 00:04:10,650 --> 00:04:13,821 14 สิงหาคม 2556 13 00:04:13,903 --> 00:04:18,742 อากาศดี. ท้องฟ้าแจ่มใส 14 00:04:20,785 --> 00:04:23,080 ถึงเวลากลับบ้านจากโรงพยาบาลอย่างสงบ 15 00:04:24,038 --> 00:04:28,084 วันนี้ชีวิตในโรงพยาบาลอันยาวนานของฉันสิ้นสุดลงแล้ว 16 00:04:28,751 --> 00:04:32,839 หยุดนะมาคุริ! คุณกำลังทำอะไร? คุณช่วยด้วย! 17 00:04:33,465 --> 00:04:36,718 เขาอยู่ที่นี่กับคนไข้ด้วย Kikjó พี่สาวผู้ไร้ความปรานีของฉัน 18 00:04:39,220 --> 00:04:42,348 มันจะอยู่ได้นานแค่ไหน? จะบอกลาเขาไหมแม่? รีบ! 19 00:04:42,431 --> 00:04:47,271 ไม่เป็นไรแล้ว! แต่คุณยังบอกลา! คุณอยู่ด้วยกันมานานแล้ว 20 00:04:49,063 --> 00:04:50,274 สวัสดีตอนบ่าย! 21 00:04:51,816 --> 00:04:53,610 คุณหมอฮิราตะ 22 00:04:54,528 --> 00:04:56,446 ขอบคุณสำหรับความช่วยเหลือทั้งหมด! 23 00:04:56,530 --> 00:04:59,365 ขอแสดงความยินดีกับการเปิดตัวของคุณ Macuri! 24 00:04:59,449 --> 00:05:03,495 หมอขอบคุณสำหรับเวลาอันยาวนานของคุณ และทำงานหนัก! 25 00:05:03,579 --> 00:05:04,997 ไม่เป็นไร. 26 00:05:06,039 --> 00:05:07,750 ตอนนี้ทุกอย่างเพิ่งเริ่มต้น 27 00:05:12,336 --> 00:05:16,800 - สกายทรีอยู่ตรงนั้นหรือเปล่า? - ใช่. สร้างเสร็จเมื่อปีที่แล้ว 28 00:05:16,884 --> 00:05:19,720 บาซี่ เจ๋ง! 29 00:05:20,137 --> 00:05:22,180 ฉันหวังว่าฉันจะมองใกล้ ๆ ! 30 00:05:22,264 --> 00:05:24,599 เฮ้ พยาบาล! ไปด้วยกัน! 31 00:05:24,683 --> 00:05:27,852 - หมดคำถาม! กลัวความสูง. - ไม่ต้องกังวล! 32 00:05:27,936 --> 00:05:33,065 ฉันจะเขียนมันในจดหมายอำลาของฉัน ที่เธอไม่ได้ดูสกายทรีกับฉัน 33 00:05:33,150 --> 00:05:35,444 แต่คุณส่อเสียด! 34 00:05:35,526 --> 00:05:37,529 และต้องการถ่ายทำนานแค่ไหน? แค่ให้ฉัน! 35 00:05:39,572 --> 00:05:43,868 บ้านที่ฉันไม่ได้เจอมาสองปี รู้สึกคิดถึงที่นี่อีกครั้ง 36 00:05:43,951 --> 00:05:46,246 อย่ายิง! รอสักครู่! 37 00:05:46,330 --> 00:05:48,165 แต่ก็ดีที่ได้กลับบ้าน! 38 00:06:07,266 --> 00:06:09,770 สะอาดกว่าเมื่อก่อนที่โรงพยาบาลมาก 39 00:06:10,853 --> 00:06:12,981 การแข่งขันการเขียนประวัติศาสตร์ 1. สถานที่: TAKABAJASI MACURI 40 00:06:21,405 --> 00:06:26,328 07/04/2010 สุขสันต์วันเกิดปีที่ 20 มาคุริ! 41 00:06:50,351 --> 00:06:56,941 ปอด หลอดเลือดแดง ไฮเปอร์โทเนีย โดยย่อ: PH 42 00:07:01,405 --> 00:07:03,866 โรคร้ายแรง ไม่มียาที่มีประสิทธิภาพสำหรับมัน 43 00:07:05,909 --> 00:07:08,245 ใน 1-2 คนจาก 1 ล้านคน การแสดงอาการ 44 00:07:12,039 --> 00:07:14,418 มีความเสี่ยงที่จะเสียชีวิตอย่างกะทันหัน 45 00:07:16,210 --> 00:07:19,338 "แสดงกระเป๋าของคุณ!" การประกวด LOL 46 00:07:19,422 --> 00:07:22,134 ผู้หญิงชื่อ SIRAKI มารอบ ๆ เข้าโรงพยาบาลเนื่องจากภ 47 00:07:22,216 --> 00:07:24,219 เออริบาริก มากุริและซานาเอะตลอดไป 48 00:07:26,387 --> 00:07:28,515 เทศกาลวัฒนธรรมของโรงเรียน 49 00:07:29,390 --> 00:07:31,476 อายุการใช้งานที่คาดหวัง: 10 ปี 50 00:07:45,239 --> 00:07:46,282 มาคุริ! 51 00:07:52,623 --> 00:07:56,585 - ยินดีด้วย มาคุริ! - ขอบคุณ! 52 00:07:58,087 --> 00:08:00,172 รอยยิ้ม! 53 00:08:00,797 --> 00:08:03,674 ขอบคุณมาก! 54 00:08:03,759 --> 00:08:06,719 นี่คืออากิระ ผู้จัดการร้านของเรา 55 00:08:07,429 --> 00:08:09,681 - ยินดีด้วย! - ดีมาก! ขอบคุณ! 56 00:08:09,765 --> 00:08:12,266 - ฉันจะตัดเค้กไหม - ได้โปรด! 57 00:08:13,143 --> 00:08:14,770 ขอบคุณมาก. 58 00:08:17,355 --> 00:08:19,816 - นั่นจะเป็นเขาเหรอ? - เขาเป็นแฟนของคุณมิจา? 59 00:08:20,317 --> 00:08:21,734 แน่นอน. 60 00:08:23,237 --> 00:08:26,405 อย่างจริงจัง? แล้วมันคืออะไรล่ะ? 61 00:08:26,489 --> 00:08:29,617 - เป็นอย่างไรบ้าง? - ออกไปจากที่นี่! อย่าชี้! 62 00:08:33,371 --> 00:08:38,502 มันทำให้ฉันรู้สึกคิดถึง เหมือนอยู่ในมหาลัยเลย 63 00:08:39,585 --> 00:08:40,838 อย่างแท้จริง. 64 00:08:40,921 --> 00:08:43,881 โรงเรียนเราโหดมาก! ฉันหวังว่าพวกเขาจะทำข้อยกเว้นกับคุณ! 65 00:08:43,966 --> 00:08:45,967 มหาวิทยาลัย RIKKA - จบการศึกษาปี 2012 66 00:08:46,051 --> 00:08:48,679 แน่นอน. ฉันต้องการมันทันที ไปเที่ยวกับ Macuri 67 00:08:50,054 --> 00:08:51,265 ขอบคุณ! 68 00:08:53,182 --> 00:08:55,101 - แต่ตอนนี้ทุกอย่างเรียบร้อยดีใช่ไหม - ใช่. 69 00:08:55,601 --> 00:08:58,479 เพียงเดือนละครั้ง ฉันจะกลับมาตรวจสอบอีกครั้ง 70 00:08:58,814 --> 00:09:01,607 ฉันไม่คิดว่า, ที่คุณจะอยู่ในโรงพยาบาลนาน 71 00:09:01,692 --> 00:09:03,652 ฉันกังวลมาก 72 00:09:03,985 --> 00:09:06,988 แต่ตอนนี้กลับบ้านได้แล้ว 73 00:09:07,573 --> 00:09:11,952 หาแฟนแล้วตั้งใจทำงาน! ชีวิตของคุณเพิ่งเริ่มต้น! 74 00:09:12,034 --> 00:09:13,412 จริงจังไปเลย! 75 00:09:15,413 --> 00:09:18,166 ที่ทำงานของฉันใช้ประโยชน์จากมันอย่างเต็มที่ มันทำให้คุณ! 76 00:09:18,250 --> 00:09:21,754 คุณต้องการประชุมตอนนี้หรือไม่? ฉันไม่ไปแน่นอน! 77 00:09:26,300 --> 00:09:28,302 - สวัสดี! - สมเด็จพระสันตะปาปา! 78 00:09:32,598 --> 00:09:35,016 ไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง. 79 00:09:36,267 --> 00:09:38,437 คุณไม่จำเป็นต้องเร่งรีบ แค่พักผ่อนอยู่บ้านสักพัก 80 00:09:40,105 --> 00:09:42,065 คุณถูก. 81 00:09:43,942 --> 00:09:48,072 อนึ่ง! คุณยังเขียนอยู่ไหม 82 00:09:49,947 --> 00:09:51,532 นวนิยาย 83 00:09:54,620 --> 00:09:56,580 นั่นเป็นเรื่องของอดีต! 84 00:09:56,663 --> 00:09:59,999 ฉันลืมที่จะเขียนในโรงพยาบาล ก็ไม่เกี่ยวกับอะไรอยู่แล้ว 85 00:10:02,251 --> 00:10:04,962 ฉันชอบงานเขียนของคุณมาก 86 00:10:07,091 --> 00:10:10,636 คุณรู้, ฉันเป็นบรรณาธิการบทความในที่ทำงาน 87 00:10:10,718 --> 00:10:12,887 และพวกเราก็มีไม่น้อย 88 00:10:14,014 --> 00:10:17,434 หากท่านต้องการสมัครกับเรา ฉันแน่ใจว่าพวกเขาจะจ้างฉันทันที 89 00:10:21,480 --> 00:10:25,609 ฉันจะทำให้คุณเดือดร้อนเท่านั้น ถ้าฉันไม่ทำตามความคาดหวัง 90 00:10:26,609 --> 00:10:28,487 นั่นไม่ใช่คำถาม! 91 00:10:34,076 --> 00:10:35,119 ขอโทษ. 92 00:10:36,412 --> 00:10:37,454 พ่อ? 93 00:10:40,124 --> 00:10:43,335 ใช่ฉันเห็นคุณ ใช่. 94 00:10:45,587 --> 00:10:46,630 ฉันไปด้วย 95 00:10:47,381 --> 00:10:48,424 ขอบคุณสำหรับวันนี้! 96 00:10:52,260 --> 00:10:55,429 โทรหาฉันถ้าคุณเปลี่ยนใจ! 97 00:10:58,766 --> 00:10:59,976 - สวัสดี! - สมเด็จพระสันตะปาปา! 98 00:11:04,897 --> 00:11:07,108 - ฉันกลับถึงบ้าน - สวัสดี! 99 00:11:07,192 --> 00:11:10,863 - เป็นอย่างไรบ้างที่ได้พบเพื่อนของคุณอีกครั้ง? - ความรู้สึกรอยัล 100 00:11:12,071 --> 00:11:15,616 อนึ่ง! มีจดหมายมาหาคุณ มาคูริ 101 00:11:40,934 --> 00:11:44,188 นั่นคืออะไร? “บำนาญทุพพลภาพ”? 102 00:11:44,270 --> 00:11:45,313 จำนวนเงินต่อปี: 786,500 เยน 103 00:11:45,397 --> 00:11:49,443 - คุณได้รับมากที่? - ฉันได้รับทั้งหมดด้วยร่างกายของฉัน 104 00:11:49,525 --> 00:11:50,902 โอ้คุณโง่! 105 00:11:56,492 --> 00:11:59,786 เราจะไปมวล? ความทรงจำดีๆ เก่าๆ! 106 00:11:59,870 --> 00:12:03,916 - ถึงอะไร? คุณมีการประชุมชั้นเรียนหรือไม่? - ใช่. ฉันไม่ได้ไปที่นั่นตั้งแต่มัธยมต้น 107 00:12:03,999 --> 00:12:05,917 คำเชิญให้เข้าร่วมการประชุมในชั้นเรียน 108 00:12:06,001 --> 00:12:08,294 ฟังดูเข้าท่า! 109 00:12:08,377 --> 00:12:10,755 มันอาจจะเกิดขึ้น ไว้เจอกันใหม่นะครับ 110 00:12:10,839 --> 00:12:13,967 และในทันใด ชีวิตรักของคุณกำลังมีปัญหา 111 00:12:14,843 --> 00:12:16,303 ฉันจะไม่โรแมนติกอย่างแน่นอน 112 00:12:17,721 --> 00:12:21,182 คุณกำลังทำมันอีกครั้ง 113 00:12:24,185 --> 00:12:25,228 แต่มันก็มีประโยชน์เช่นกัน 114 00:12:26,646 --> 00:12:30,191 ไม่มีใครรู้ว่าฉันป่วย 115 00:12:34,487 --> 00:12:35,948 โอลิมปิกจะจัดขึ้นที่โตเกียวในปี 2020! 116 00:12:36,030 --> 00:12:37,740 สถานที่จัดโอลิมปิกได้รับการตัดสินแล้ว 117 00:12:40,244 --> 00:12:42,954 ครั้งล่าสุดเมื่อ 56 ปีที่แล้ว จัดขึ้นที่กรุงโตเกียว 118 00:12:43,497 --> 00:12:47,543 ฉันสงสัยว่ามันจะเป็นอย่างไร เจ็ดปีนับจากนี้ 119 00:12:47,625 --> 00:12:50,336 ที่จะจัดขึ้นในปี 2563 โตเกียวโอลิมปิก? 120 00:13:09,522 --> 00:13:12,818 คิดถึงมาก! 121 00:13:14,068 --> 00:13:16,113 คุณไม่ได้มาที่นี่ตั้งแต่มัธยมแล้วใช่ไหม 122 00:13:16,195 --> 00:13:17,406 ใช่. 123 00:13:26,665 --> 00:13:28,666 ฉันสงสัยว่าเกิดอะไรขึ้นกับคนอื่น ๆ ? 124 00:13:30,918 --> 00:13:33,714 โทรหาฉันทันที ถ้าคุณรู้สึกแย่! 125 00:13:35,924 --> 00:13:37,550 ดีฉันรู้ 126 00:13:53,233 --> 00:13:54,901 พูดอะไรสักอย่าง! 127 00:13:57,361 --> 00:13:58,780 ว้าว แต่คิดถึง! 128 00:14:00,198 --> 00:14:02,575 กี่ครั้งแล้วที่คุณพูดแบบนั้น? 129 00:14:03,075 --> 00:14:04,118 ยกโทษให้ฉัน! 130 00:14:22,136 --> 00:14:24,972 ฉันจะมีมัน 131 00:15:03,594 --> 00:15:04,846 ไม่เข้าไปเหรอ? 132 00:15:06,180 --> 00:15:08,015 ขอโทษ! โปรด! 133 00:15:10,852 --> 00:15:12,311 ทาคาบายาชิ? 134 00:15:13,729 --> 00:15:15,565 และคุณ? 135 00:15:17,317 --> 00:15:18,443 ว้าว 136 00:15:18,527 --> 00:15:20,903 มาคุริ? นั่นคุณมาคุริเหรอ? 137 00:15:21,279 --> 00:15:22,488 มิยูกิ? 138 00:15:22,572 --> 00:15:26,201 แต่ฉันเห็นคุณมานานแล้ว! คุณไม่ได้เปลี่ยนอะไรเลย! 139 00:15:26,285 --> 00:15:28,744 - อย่างแท้จริง? - ดู! มาคุริมาแล้ว! 140 00:15:35,836 --> 00:15:37,546 มุติ มิยูกิ! 141 00:15:38,338 --> 00:15:40,047 - ไปเลย! - ว้าว! 142 00:15:41,007 --> 00:15:45,928 - มันเติบโตอีกครั้งหรือไม่? - เขาเห็นแก่ตัวมากและมีปัญหามากมาย! 143 00:15:46,013 --> 00:15:50,559 - แต่ก็ยังน่ารัก! - ไม่มีทาง! สัตว์ประหลาดตัวน้อยจริงๆ! 144 00:15:50,641 --> 00:15:54,354 - มาคุริ! คุณอาศัยอยู่ในโตเกียวด้วยใช่ไหม - ใช่. 145 00:15:54,438 --> 00:15:58,275 แต่ก็เป็นไปได้ด้วยดี! ในโตเกียว? คุณทำงานอะไร? 146 00:15:59,859 --> 00:16:03,112 ก็ฉันเป็นแค่เสมียนธรรมดาๆ 147 00:16:03,197 --> 00:16:07,534 แต่มันใช้ได้ดีสำหรับบางคน! เสมียนสำนักงานจากโตเกียว! และคุณจะทำอย่างไร? 148 00:16:08,493 --> 00:16:12,288 ฉันทำงานให้กับสำนักพิมพ์ดังกล่าว 149 00:16:12,371 --> 00:16:15,249 - "เพื่อสำนักพิมพ์"?! - "เพื่อสำนักพิมพ์"?! 150 00:16:15,334 --> 00:16:17,585 ครั้งหน้าเราจะดื่มด้วยกัน ผู้โดยสารไปโตเกียว! 151 00:16:19,379 --> 00:16:21,840 ท้ายที่สุดมีเพียงเราสามคน จริงเหรอ คาสึโตะ? คาซู! 152 00:16:22,548 --> 00:16:24,634 เราสามคนจะดื่มด้วยกัน! 153 00:16:25,219 --> 00:16:27,805 - เอาล่ะ. - มานาเบะ คุณทำงานที่โตเกียวไหม 154 00:16:27,887 --> 00:16:29,890 คุณไม่ได้รับมรดกบริษัทของพ่อคุณเหรอ? 155 00:16:29,972 --> 00:16:33,643 ลึกลับขนาดนั้นเลยเหรอ? ชีวิตของเขาจะอยู่บนราง 156 00:16:34,560 --> 00:16:37,563 - ทำไมคุณไม่ต้องการ? - ฉันมีเหตุผลหลายประการ 157 00:16:37,647 --> 00:16:39,691 “หลายสาเหตุ” คืออะไรกันแน่?! 158 00:16:39,774 --> 00:16:43,820 - ทาเครุ! ถึงเวลาสำหรับกิจกรรมหลักแล้ว! - ใช่จริงๆ! 159 00:16:44,780 --> 00:16:47,323 ฉันเป็นประจำ ฮาทุกคน! รูดซิปปาก! 160 00:16:48,116 --> 00:16:50,451 คุณจำสิ่งนี้ได้ไหม 161 00:16:51,703 --> 00:16:53,872 ไทม์แคปซูล! 162 00:16:56,165 --> 00:16:58,877 "ตัวตนในอนาคตที่รักของฉัน!" 163 00:16:58,961 --> 00:17:02,881 หากคุณได้ยินชื่อของคุณ มารับเลย! 164 00:17:06,135 --> 00:17:08,970 - ระวังฉันกำลังขว้างปา! - นาเบะ คุณกำลังมา! 165 00:17:09,887 --> 00:17:12,307 - มาคุริ ทาคาบาจา! - เอาล่ะมาคุริ! 166 00:17:15,018 --> 00:17:18,522 มานาเบะ คาสึโตะ หรือ คาซึ! ไปเลย! 167 00:17:21,024 --> 00:17:24,695 รักฉัน 10 ปีเก่า! คุณเป็นอย่างไร? ผมยุ่งอยู่. 168 00:17:27,656 --> 00:17:31,410 แต่ฉันกำลังสนุกและกำลังพยายามอยู่ ฉันจะทำอะไรในฐานะผู้ใหญ่ 169 00:17:31,492 --> 00:17:35,413 ฉันจะมีแฟนไหม หนังสือของฉันได้รับการตีพิมพ์หรือยัง ได้โปรดมีชีวิตที่ยอดเยี่ยม! :) 170 00:17:44,965 --> 00:17:48,718 - นี่จะเป็นการดื่มครั้งต่อไป! - เอาล่ะ! 171 00:17:48,801 --> 00:17:50,679 มานี่สิ! 172 00:17:57,686 --> 00:17:58,853 มานาเบะ? 173 00:18:00,147 --> 00:18:02,523 ทุกคนไปที่ต่อไปเพื่อดื่ม 174 00:18:15,870 --> 00:18:17,081 คุณสบายดีไหม? 175 00:18:17,873 --> 00:18:19,333 น้ำของฉันอยู่ที่ไหน 176 00:18:28,217 --> 00:18:29,259 ไปแล้ว 177 00:18:38,977 --> 00:18:41,313 ฉันไม่ได้พบใครมาหลายปีแล้ว 178 00:18:42,606 --> 00:18:46,276 ฉันกังวลมาก ที่ฉันลงเอยด้วยการดื่มมากเกินไป 179 00:18:49,278 --> 00:18:52,031 คุณคงคิดว่าฉันมาทำไม 180 00:19:07,255 --> 00:19:09,174 ตถาคตคุณ 181 00:19:11,134 --> 00:19:13,719 คุณจำฉันไม่ได้เหรอ 182 00:19:16,806 --> 00:19:18,724 นี่ไม่เป็นความจริง. 183 00:19:20,184 --> 00:19:22,311 ในแปด 184 00:19:24,231 --> 00:19:26,482 ปุ่มหลุด เกี่ยวกับชุดนักเรียนของฉัน 185 00:19:27,066 --> 00:19:30,779 และเมื่อเย็บกลับ ฉันมีความสุขมาก 186 00:19:36,493 --> 00:19:38,620 สิ่งนี้เกิดขึ้นจริง 187 00:19:40,122 --> 00:19:42,291 คุณจำมันไม่ได้ 188 00:19:44,459 --> 00:19:47,044 ใช่. ขอโทษ. 189 00:19:50,715 --> 00:19:55,512 ออกเดินทาง! หยุดยุ่ง! 190 00:20:00,267 --> 00:20:03,187 ทุกคนเป็นผู้ใหญ่ 191 00:20:11,861 --> 00:20:13,946 ฉันสนุก. 192 00:20:22,538 --> 00:20:24,541 ฉันรู้สึกดีในวันนี้ 193 00:20:27,543 --> 00:20:28,836 สวัสดี! 194 00:20:46,855 --> 00:20:49,440 จดหมายลาออก 195 00:20:49,525 --> 00:20:54,696 รักฉัน 10 ปีเก่า! ฉันคิดว่าคุณกำลังทำงานที่บริษัทของพ่อ 196 00:20:54,780 --> 00:20:59,159 แน่ใจว่าจะจองงานและ แฟนของคุณ แต่สนุกกับชีวิต! 197 00:21:14,966 --> 00:21:17,802 - งั้นเหรอ? - ใช่. ฉันขอสิ่งนั้นด้วย 198 00:21:17,886 --> 00:21:19,513 และสีเหลืองไปข้างหน้า 199 00:21:24,184 --> 00:21:26,644 ทำไมคุณแต่งตัวแบบนั้นมาคุริ? 200 00:21:27,604 --> 00:21:28,771 ฉันมีนัดสัมภาษณ์งาน 201 00:21:31,191 --> 00:21:32,984 มีบางอย่างเกิดขึ้นในการประชุมชั้นเรียนหรือไม่? 202 00:21:35,195 --> 00:21:36,447 ไม่เชิง. 203 00:21:37,281 --> 00:21:39,575 ฉันเพิ่งรู้สึก ฉันกำลังจะตายด้วยความเบื่อ 204 00:21:40,450 --> 00:21:41,660 มาคุริ! 205 00:21:42,703 --> 00:21:45,831 อย่าคุยกับฉันสองต่อสอง เกี่ยวกับความตาย! ตกลง? 206 00:21:46,706 --> 00:21:48,332 ไม่เป็นไรแล้ว! 207 00:21:50,334 --> 00:21:53,881 คุณไม่จำเป็นต้องเร่งรีบ ทำทุกอย่างตามจังหวะของคุณเอง! 208 00:21:55,089 --> 00:21:57,216 เอาล่ะ. ฉันไปด้วย 209 00:21:57,301 --> 00:21:58,468 ขอให้โชคดี! 210 00:22:02,014 --> 00:22:03,265 มาดูกัน! 211 00:22:03,348 --> 00:22:06,309 ในปีที่สามของเขา ออกจากมหาวิทยาลัยที่นั่น 212 00:22:06,809 --> 00:22:08,102 ใช่. 213 00:22:08,187 --> 00:22:11,106 คุณมีประสบการณ์ในการทำงานหรือไม่? 214 00:22:11,772 --> 00:22:13,065 ไม่มี 215 00:22:13,692 --> 00:22:14,859 ฉันเข้าใจ. 216 00:22:16,986 --> 00:22:23,242 อนึ่ง คุณฟื้นตัวเต็มที่แล้วหรือยัง? 217 00:22:26,497 --> 00:22:28,040 ดี 218 00:22:32,835 --> 00:22:37,466 มารดา 219 00:23:40,028 --> 00:23:41,280 เฮ้ ไปเลย! 220 00:23:49,996 --> 00:23:54,709 ขออภัยในความล่าช้า มาคุริ! ถนนเต็ม 221 00:23:55,293 --> 00:23:59,006 สำนึกในพระมหากรุณาธิคุณเป็นล้นพ้น คุณมาถูกทางได้อย่างไร! 222 00:24:00,506 --> 00:24:01,716 เกิดอะไรขึ้น 223 00:24:02,634 --> 00:24:03,677 ดี 224 00:24:05,012 --> 00:24:07,181 ฉันก็ไม่รู้เหมือนกัน 225 00:24:09,683 --> 00:24:15,354 พวกเขาพูดว่า, ตกลงมาจากระเบียงอพาร์ตเมนต์ของเขา 226 00:24:17,524 --> 00:24:19,734 แต่ชีวิตของเขาไม่ตกอยู่ในอันตราย 227 00:24:19,817 --> 00:24:22,988 พ่อแม่ของเขาโทรมา ไปโรงพยาบาลกับเขา 228 00:24:23,822 --> 00:24:28,243 แต่อย่างจริงจังทำไมพวกเขาไม่มา? 229 00:24:45,551 --> 00:24:46,636 คุณมาทำอะไรที่นี่? 230 00:24:47,929 --> 00:24:49,807 พ่อคุณโทรมา 231 00:24:52,684 --> 00:24:54,269 เกิดอะไรขึ้นกันแน่? 232 00:24:58,982 --> 00:25:00,275 หรือไม่ก็. 233 00:25:01,943 --> 00:25:05,905 ฉันขอโทษ. จากคุณ Takabajasi เช่นกัน 234 00:25:13,080 --> 00:25:14,123 ดังนั้น 235 00:25:17,083 --> 00:25:19,086 ทะเลาะกับพ่อแม่หรือเปล่า? 236 00:25:20,711 --> 00:25:22,214 พวกเขาควรจะมา 237 00:25:24,882 --> 00:25:27,136 ควรมี 238 00:25:31,306 --> 00:25:33,183 ฉันแยกตัวเองออกจากพวกเขาโดยสิ้นเชิง 239 00:25:35,436 --> 00:25:38,063 พวกเขาจะดีกว่าถ้าไม่มีฉัน 240 00:25:39,313 --> 00:25:41,024 นั่นคือเหตุผล? 241 00:25:42,650 --> 00:25:44,444 ฉันไม่รู้. 242 00:25:47,405 --> 00:25:48,574 มาเร็ว! 243 00:25:51,452 --> 00:25:52,577 คุณทำเพื่องานหรือเปล่า 244 00:25:55,789 --> 00:25:57,958 ฉันถูกไล่ออกเมื่อเดือนที่แล้ว 245 00:25:59,752 --> 00:26:04,547 - และเพราะเหตุนั้น? - ฉันสนุก. 246 00:26:09,302 --> 00:26:12,430 นานๆจะได้เห็นคนอื่นๆ 247 00:26:13,807 --> 00:26:17,059 และทุกคนก็ใช้ชีวิตตามปกติ 248 00:26:19,062 --> 00:26:20,188 ยกเว้นฉัน 249 00:26:22,023 --> 00:26:23,942 คุณกำลังต่อสู้เกี่ยวกับอะไร 250 00:26:26,986 --> 00:26:29,030 มันอยู่ในไทม์แคปซูลของฉัน 251 00:26:31,157 --> 00:26:36,412 เพื่อสนุกกับชีวิตผู้ใหญ่ 252 00:26:39,499 --> 00:26:41,292 โง่แค่ไหน? 253 00:26:43,628 --> 00:26:48,467 ฉันหนีไปโตเกียว จากเส้นทางที่พ่อแม่กำหนดไว้ 254 00:26:50,594 --> 00:26:53,513 ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำว่ามีประโยชน์อะไรในการมีชีวิตอยู่ 255 00:26:54,681 --> 00:26:58,143 ดังนั้นเมื่อฉันคิดว่า สิ่งนี้จะคงอยู่ได้นานแค่ไหน 256 00:26:59,352 --> 00:27:01,563 ร่างกายของฉันรู้สึกเบา 257 00:27:02,939 --> 00:27:06,025 คุณกำลังพูดถึงห่าอะไร 258 00:27:08,278 --> 00:27:09,403 มาคุริ? 259 00:27:09,487 --> 00:27:11,572 ขอโทษ ฉันกำลังจะกลับบ้าน 260 00:27:12,907 --> 00:27:14,493 ทำไม มีอะไรผิดปกติ? 261 00:27:21,666 --> 00:27:23,793 ฉันไม่รู้จักคุณมานาเบะจริงๆ 262 00:27:26,255 --> 00:27:28,256 แต่นี่เป็นสิ่งที่ผิดมาก 263 00:27:30,049 --> 00:27:31,384 ดีขึ้น! 264 00:28:37,493 --> 00:28:39,036 ทาคาบาจาซิ! 265 00:28:49,671 --> 00:28:53,842 นี่คือบัตรป่วยของคุณ ฉันขอให้คุณฟื้นตัวอย่างรวดเร็ว! 266 00:28:59,722 --> 00:29:01,391 ดูเหมือนว่าเขาจะอยู่ในสภาพดี 267 00:29:01,892 --> 00:29:04,143 อยู่กับสิ่งนี้กันเถอะ สำหรับปริมาณยา 268 00:29:04,685 --> 00:29:07,898 กินเกลือน้อยลงจากนี้ไป และอย่ากดดันตัวเอง! 269 00:29:09,065 --> 00:29:10,107 เอาล่ะ. 270 00:29:11,734 --> 00:29:14,821 ชีวิตที่บ้านเป็นอย่างไร? 271 00:29:16,323 --> 00:29:19,868 ฉันเบื่อและไม่สามารถทำงานได้ 272 00:29:20,744 --> 00:29:24,288 ฉันสงสัย, จะเป็นแบบนี้ไปอีกกี่ปี 273 00:29:26,125 --> 00:29:30,753 ฉันรู้ว่าคุณมองมัน ถึงอาการป่วยของเขา Macuri 274 00:29:30,838 --> 00:29:33,089 แต่เราไม่มีข้อเท็จจริงที่แน่นอนเกี่ยวกับเรื่องนี้ 275 00:29:34,049 --> 00:29:38,220 ความก้าวหน้าทางการแพทย์, งั้นเราเข้าไปข้างในกันเถอะ! 276 00:29:40,556 --> 00:29:43,808 ฉันรอไม่ได้, เพื่อพัฒนายาแก้พิษ 277 00:29:46,602 --> 00:29:49,398 แน่นอนฉันพยายาม 278 00:29:54,777 --> 00:29:59,115 คุณมีจดหมายมาคุริ ภาพการประชุมชั้นปีที่แล้ว? 279 00:30:04,162 --> 00:30:05,455 แสดง! 280 00:30:06,456 --> 00:30:08,499 ว้าว! 281 00:30:12,004 --> 00:30:16,550 มิยูกิตัวเล็กนั่นน่ะเหรอ? เขาเปลี่ยนไปอย่างไร! 282 00:30:19,510 --> 00:30:21,888 แน่นอนว่าทุกคนเป็นผู้ใหญ่ 283 00:30:37,737 --> 00:30:39,030 ใช่? 284 00:30:41,283 --> 00:30:42,700 ฉันเอง มานาเบะ 285 00:30:45,578 --> 00:30:50,167 คุณรู้ไหมว่าเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว ออกจากโรงพยาบาลแล้ว 286 00:30:50,249 --> 00:30:51,960 และฉันต้องการคุยกับคุณ 287 00:30:52,711 --> 00:30:56,590 มาฉลองการฟื้นตัวของคุณกันเถอะ! ฉันจะส่งที่อยู่ของสถานที่ที่เราอาศัยอยู่ให้คุณ 288 00:30:56,673 --> 00:30:59,592 - ตกลง? ฉันจะวางสาย ฉันยื่นให้เขา สวัสดี! - ครู่หนึ่ง 289 00:31:05,389 --> 00:31:08,768 ที่นี่เต็มไปด้วยสารพัด 290 00:31:09,436 --> 00:31:13,023 สตูว์พิเศษของเก็น อร่อยอย่างไม่น่าเชื่อ 291 00:31:13,107 --> 00:31:14,858 - ไปแล้ว - เธอเป็นผู้หญิงเลว! 292 00:31:15,692 --> 00:31:18,945 ลุงเจนพวกเขาเป็น เพื่อนร่วมชั้นของฉันในโรงเรียนมัธยม 293 00:31:20,155 --> 00:31:21,365 สวัสดี! 294 00:31:22,408 --> 00:31:28,287 นี่คือลุง Gen ที่ปรึกษาของฉันจากโตเกียว ที่ห้อยคอมาแต่โบราณกาล 295 00:31:28,664 --> 00:31:30,123 มีความสุข! 296 00:31:32,918 --> 00:31:35,878 ใช้ได้. นำแก้วมาปิ้งกัน! 297 00:31:37,506 --> 00:31:38,549 ดังนั้น: 298 00:31:39,465 --> 00:31:44,262 ขอแสดงความยินดีกับการฟื้นตัวของคุณ! สุขภาพ! 299 00:31:51,687 --> 00:31:57,067 วันนี้เราให้ความสนใจกับเพลงกล่อมเด็ก ใช่ไหม มาคุริ? 300 00:31:57,151 --> 00:31:58,193 แล้วฉันล่ะ? 301 00:31:58,902 --> 00:32:02,114 ครั้งสุดท้ายที่เราแยกทางกันเล็กน้อย 302 00:32:02,697 --> 00:32:05,659 คาซู กล่าว ว่าเขาต้องการพูดคุยเกี่ยวกับบางสิ่งบางอย่าง 303 00:32:07,077 --> 00:32:08,120 โปรด! 304 00:32:20,799 --> 00:32:22,342 นั่นคืออะไร? ฉันกำลังไป? 305 00:32:24,970 --> 00:32:26,513 กรุณารอสักครู่. 306 00:32:26,597 --> 00:32:28,473 - เอาล่ะ. - ขอโทษ. 307 00:32:29,098 --> 00:32:32,143 ผ่อนคลาย ฉันจะตัดสถานการณ์ 308 00:32:39,192 --> 00:32:42,946 ขอโทษเรื่องที่เกิดขึ้นที่โรงพยาบาล 309 00:32:44,447 --> 00:32:47,367 ไม่มีอะไรผิด. ฉันขอโทษด้วย 310 00:32:49,327 --> 00:32:51,038 ขอแสดงความยินดีกับการฟื้นตัวของคุณ! 311 00:32:54,123 --> 00:32:56,125 คุณรู้ 312 00:33:00,630 --> 00:33:04,343 ฉันเห็นคุณโดยบังเอิญ 313 00:33:08,971 --> 00:33:10,432 ปัญหาใหญ่? 314 00:33:16,105 --> 00:33:17,147 แม่ของคุณป่วยหรือเปล่า 315 00:33:29,242 --> 00:33:32,996 ฉันเอาแต่คิดเกี่ยวกับสิ่งที่คุณพูด 316 00:33:34,205 --> 00:33:37,583 ว่า "ผิดมาก". 317 00:33:38,252 --> 00:33:40,379 บางคนต้องการมีชีวิตอยู่ แต่พวกเขาทำไม่ได้ 318 00:33:40,962 --> 00:33:44,340 ฉันไม่ได้คิดถึงความรู้สึกของคุณด้วยซ้ำ 319 00:33:44,423 --> 00:33:46,467 เขาเป็นเด็กเอาแต่ใจ ฉันพูดในแบบของเขา 320 00:33:46,802 --> 00:33:50,222 ฉันขอโทษจริงๆ! 321 00:33:59,857 --> 00:34:02,608 อย่าขุดหลุมศพแม่ฉันตอนนี้! 322 00:34:02,942 --> 00:34:05,696 ขอโทษ ฉันไม่คิดอย่างนั้น 323 00:34:06,863 --> 00:34:09,365 แล้วบอกฉันว่าคุณคิดอย่างไร! 324 00:34:09,449 --> 00:34:10,950 อืม 325 00:34:12,785 --> 00:34:14,078 ฉันควรจะพูดอย่างไร 326 00:34:14,162 --> 00:34:16,747 - เฮ้ ทาเครุ! - คุณจะทำ? 327 00:34:17,166 --> 00:34:19,792 มานาเบะฆ่าแม่ของฉัน 328 00:34:20,334 --> 00:34:24,089 - อะไร? อะไร - ไม่ ฉันไม่ได้หมายความอย่างนั้น 329 00:34:24,173 --> 00:34:26,717 - อะไรห่า? - แล้วคุณหมายความว่ายังไง? 330 00:34:26,800 --> 00:34:29,303 - คุณกำลังพูดถึงบ้าอะไร? - ดี 331 00:34:33,931 --> 00:34:36,602 - คาซึ! แล้วพาเขากลับบ้าน! - ฉันรู้! 332 00:34:36,685 --> 00:34:38,228 - ฉันไม่ต้องการมัน. - คุณเข้าใจไหม? 333 00:34:39,813 --> 00:34:41,857 - สวัสดี! - สวัสดี! 334 00:34:52,534 --> 00:34:54,411 ขอโทษ พ่อฉันโทรมา 335 00:34:57,580 --> 00:35:01,668 สวัสดี! ใช่ ฉันกำลังจะกลับบ้านแล้ว 336 00:35:03,045 --> 00:35:05,089 ไม่ต้องห่วง ฉันกลับบ้านคนเดียวได้! 337 00:35:07,340 --> 00:35:08,382 เอาล่ะ. 338 00:35:14,597 --> 00:35:16,682 คุณเข้ากับครอบครัวได้ดี 339 00:35:17,851 --> 00:35:19,310 พวกเขากังวลมากเกินไปเกี่ยวกับทุกสิ่ง 340 00:35:20,311 --> 00:35:22,815 ฉันเป็นผู้ใหญ่แล้ว 341 00:35:30,446 --> 00:35:32,199 แต่พวกเขาก็สวย! 342 00:35:42,708 --> 00:35:45,254 ทำไมคุณถึงมีอะไรแบบนี้? 343 00:35:49,173 --> 00:35:53,177 ฉันต้องการจับภาพนั้น ซึ่งผมคิดว่าคุ้ม 344 00:35:57,224 --> 00:35:58,558 ฉันชอบความคิดของคุณ 345 00:36:03,355 --> 00:36:04,481 คุณกำลังทำอะไรต่อไป 346 00:36:05,899 --> 00:36:09,069 คำถามแบบนี้คืออะไร? "หลังจาก"? 347 00:36:10,027 --> 00:36:11,904 ฉันไม่รู้. 348 00:36:15,032 --> 00:36:16,910 ก่อนอื่นเลย 349 00:36:18,412 --> 00:36:22,415 ฉันกำลังหางานและจ่ายค่าเช่า 350 00:36:22,957 --> 00:36:26,962 อะไรห่า? คุณต้องมีความคิดอื่นๆ 351 00:36:27,880 --> 00:36:30,382 อื่น? อื่น ๆ อีก 352 00:36:34,595 --> 00:36:35,637 ฉันไม่รู้. 353 00:36:41,809 --> 00:36:43,186 แล้ว 354 00:36:45,897 --> 00:36:47,982 ฉันจะพยายามด้วย 355 00:36:51,736 --> 00:36:54,655 ดังนั้นอย่าคิดอีกต่อไป ว่าอยากตาย! 356 00:37:01,663 --> 00:37:02,915 เอาล่ะ. 357 00:37:43,830 --> 00:37:45,999 - ไม่เลว! - แต่ฉันกลัว! 358 00:37:58,178 --> 00:37:59,721 เอาล่ะ. 359 00:38:08,647 --> 00:38:11,899 อะไร ทุกอย่างโอเคกับเขาไหม? 360 00:38:11,983 --> 00:38:13,025 ใครจะรู้? 361 00:38:18,197 --> 00:38:19,240 มาทางนี้! 362 00:38:21,826 --> 00:38:23,494 คุณทำให้ฉันประหลาดใจเล็กน้อย 363 00:38:24,121 --> 00:38:27,207 ถ้าฉันเป็นคุณ ฉันคงโกรธเขา 364 00:38:29,334 --> 00:38:33,379 ฉันรู้, แต่ฉันเข้าใจความรู้สึกของคุณนิดหน่อย 365 00:38:34,089 --> 00:38:36,424 เช่น อยากหนี 366 00:38:38,384 --> 00:38:43,474 อาจจะว่างงาน อยากลุยบ้างจัง 367 00:38:43,557 --> 00:38:45,683 จากวันนี้คุณก็เช่นกัน 368 00:38:46,893 --> 00:38:50,689 ฉันรักคุณ ซาเน่! ขอบคุณ! 369 00:38:52,148 --> 00:38:54,276 ในทางกลับกัน แนะนำฉันให้รู้จักกับผู้ชายที่ดี! 370 00:38:58,614 --> 00:39:00,323 หัวหน้ากองบรรณาธิการอยู่ที่นี่ด้วย ไปกันเถอะ! 371 00:39:01,365 --> 00:39:03,117 - บรรณาธิการบริหารสาว! - ใช่? 372 00:39:07,956 --> 00:39:11,502 นี่คือคอลัมนิสต์ออนไลน์คนใหม่ของเรา Macuri จาก Takabaja 373 00:39:11,585 --> 00:39:14,962 ฉันชื่อนามิคาว่า ฉันดีใจ! ฉันไว้ใจคุณ! 374 00:39:15,046 --> 00:39:18,216 Szanae ยกย่องงานเขียนของคุณสู่ท้องฟ้า 375 00:39:18,300 --> 00:39:22,012 - ดีมาก. ฉันจะพยายาม! - ขอให้โชคดี! 376 00:39:22,096 --> 00:39:26,432 - ฉันจะแสดงให้คุณเห็น - เอาล่ะ. ขอบคุณมาก! 377 00:39:27,433 --> 00:39:30,520 - ฉันหวังว่ามันจะอร่อย - เธอดูเทพมาก! 378 00:39:34,650 --> 00:39:38,195 ฉันต้องการจะพูดอะไรบางอย่าง 379 00:39:40,113 --> 00:39:41,281 เกิดอะไรขึ้น 380 00:39:43,241 --> 00:39:45,284 ฉันถูกว่าจ้างให้ทำงาน 381 00:39:48,913 --> 00:39:50,749 คุณกำลังจะทำอะไร? 382 00:39:51,541 --> 00:39:53,459 ฉันจะเป็นนักเขียนบทความ 383 00:39:53,543 --> 00:39:55,628 ฉันยังสามารถทำงานจากที่บ้าน จึงไม่เหนื่อยจนเกินไป 384 00:40:01,467 --> 00:40:03,928 ฉันดีใจ. อย่ากดดันตัวเอง! 385 00:40:04,263 --> 00:40:05,806 ฉันจะมีมัน! 386 00:40:20,946 --> 00:40:22,155 สวัสดี! 387 00:40:25,950 --> 00:40:27,910 สวัสดี! เกิดอะไรขึ้น 388 00:40:34,084 --> 00:40:36,503 - มานาเบะ? - ช่างหยาบคายใช่มั้ย? 389 00:40:37,546 --> 00:40:38,714 ยินดีต้อนรับ! 390 00:40:40,674 --> 00:40:43,343 - ขอโทษที่ให้รอ! - ขอบคุณมาก! 391 00:40:43,427 --> 00:40:46,179 - ฟองไม่เยอะไปหน่อยเหรอ? - ขออภัย นั่นเป็นวิธีที่ได้ผล 392 00:40:50,892 --> 00:40:52,018 คุณสบายดีไหม 393 00:40:53,187 --> 00:40:55,605 ฉันไม่รู้ 394 00:40:58,107 --> 00:41:02,571 ลุงเก็นไม่ใช่ไก่กายุคใหม่อีกต่อไป เขาบอกว่าเขาสามารถใช้ตัวช่วยสองสามอย่างได้ 395 00:41:02,987 --> 00:41:06,283 มีคนว่างงานอยู่ในมือ ใช่มั้ยลุงเจน? 396 00:41:06,366 --> 00:41:08,827 คุณบังคับให้ฉันหยิบมันขึ้นมา 397 00:41:08,911 --> 00:41:10,079 ฉันไม่ปฏิเสธเรื่องนั้น 398 00:41:12,830 --> 00:41:16,210 ดีที่คุณรู้ 399 00:41:16,752 --> 00:41:19,338 ฉันคิดมาก ตั้งแต่เราพบกันครั้งล่าสุด 400 00:41:21,423 --> 00:41:23,341 ฉันรู้สึก, 401 00:41:23,425 --> 00:41:27,887 ฉันจะทำสิ่งที่ฉันทำได้ 402 00:41:33,310 --> 00:41:34,602 ฉันคิดว่าคุณตัดสินใจถูกต้องแล้ว 403 00:41:37,147 --> 00:41:38,356 มันดูดีสำหรับคุณ 404 00:41:42,736 --> 00:41:43,904 ขอโทษนะบริกร! 405 00:41:44,695 --> 00:41:47,240 - หน้าที่โทร - มณฑล 406 00:41:48,033 --> 00:41:49,076 มา! 407 00:41:50,744 --> 00:41:52,870 ฉันต้องการสั่งอาหาร: หัวหอมหั่นบาง ๆ 408 00:41:52,954 --> 00:41:54,790 - หัวหอมหั่น - มันฝรั่งกับเนย 409 00:41:54,873 --> 00:41:56,582 - เนยทอด - และชามจามาตาเกะ 410 00:41:56,666 --> 00:41:58,126 จานยำ. 411 00:41:58,793 --> 00:42:01,130 - ฉันขอปลาคอดด้วย - เอาล่ะ. 412 00:42:45,841 --> 00:42:47,468 - ขอเบียร์หนึ่งแก้ว! - คุณชอบเบียร์ไหม? 413 00:42:50,761 --> 00:42:51,971 วิ่ง! 414 00:42:52,055 --> 00:42:53,223 ฉันพูดว่า: วิ่ง! 415 00:42:55,016 --> 00:42:56,601 - คลื่นอะไร! - ว้าว! 416 00:42:56,684 --> 00:42:58,102 ทุกอย่าง! 417 00:43:08,070 --> 00:43:09,448 มันเยี่ยมมาก! 418 00:43:11,157 --> 00:43:12,534 ฉันกลายเป็นน้ำบริสุทธิ์แล้ว! 419 00:43:19,624 --> 00:43:21,626 หนังสือทบทวน โดย มากุริ ทากาบาจาซี 420 00:43:32,679 --> 00:43:34,890 สูตรลดเกลือ 421 00:43:49,320 --> 00:43:51,739 - มาปีหน้าด้วย มาคุริ! - แน่นอน! 422 00:43:55,368 --> 00:43:57,662 อะไร แค่ไม่? 423 00:43:58,747 --> 00:44:01,833 ไม่นะ! อย่างจริงจัง? 424 00:44:06,213 --> 00:44:08,965 หนังสือเล่มนี้ทำให้ฉันทราบ ฤดูร้อนเริ่มต้นอย่างไร 425 00:44:22,019 --> 00:44:24,857 สุขสันต์วันคริสต์มาส! 426 00:45:43,935 --> 00:45:46,062 ได้เวลาตัดเค้กแต่งงาน! 427 00:45:47,021 --> 00:45:49,358 ขอให้คู่บ่าวสาวจงเจริญ! 428 00:45:53,570 --> 00:45:55,781 มีความสุขมากมาย! 429 00:46:02,454 --> 00:46:06,332 และตอนนี้ ภรรยาเลี้ยงสามี 430 00:46:06,415 --> 00:46:10,796 พวกเขาบอกว่ามันเป็นขนาดของเค้ก มันเป็นสัญลักษณ์ของขนาดของความรักของเขา 431 00:46:26,686 --> 00:46:30,815 Kikjó สวยขนาดนี้เลยเหรอ ในชุดแต่งงานของเธอ? 432 00:46:32,609 --> 00:46:39,157 ชีวิตของเขาถูกจัดไว้แล้ว แต่แล้ว Macuri น้องสาวของเขาล่ะ? 433 00:46:40,033 --> 00:46:42,785 วันนี้เขาวาดภาพได้ค่อนข้างดี 434 00:46:44,328 --> 00:46:46,165 ฉันรู้ 435 00:46:47,166 --> 00:46:49,460 เหลือเวลาอีกเพียงสามหรือสี่ปี 436 00:46:51,003 --> 00:46:52,170 อย่างแท้จริง? 437 00:46:53,379 --> 00:46:59,469 ฉันรู้สึกเสียใจมากสำหรับน้องสาวของฉัน! ลูกของพวกเขาจะตายต่อหน้าพวกเขา 438 00:47:01,053 --> 00:47:02,806 ลูกสาวของเธอยังเด็กมาก 439 00:47:06,518 --> 00:47:07,603 แต่ฉันหิว! 440 00:47:10,980 --> 00:47:13,233 ร้านอาหารของคุณเอง? อย่างจริงจัง? 441 00:47:14,860 --> 00:47:18,696 แต่ฉันจะไม่เปิดทันที ฉันต้องเรียนก่อน 442 00:47:19,656 --> 00:47:22,867 ตามที่ลุงพล ฉันสามารถเปิดได้ภายในสองสามปี 443 00:47:25,077 --> 00:47:27,956 แต่ฉันกังวลเล็กน้อย 444 00:47:28,040 --> 00:47:29,083 - ทำไม? - ทำไม? 445 00:47:32,418 --> 00:47:33,670 "ทำไม?" 446 00:47:38,300 --> 00:47:41,053 ฉันมีความสุขในขณะนี้, 447 00:47:42,554 --> 00:47:45,848 และฉันต้องการ ฉันหวังว่าทุกอย่างจะเป็นแบบนี้ 448 00:47:46,183 --> 00:47:49,311 นั่นคือปัญหาสำหรับคุณ! 449 00:47:50,354 --> 00:47:53,524 สมมติว่า นี่คือคุณภาพที่ดีของคุณ 450 00:47:54,650 --> 00:47:56,693 - ขอบคุณ! - เรามีช่วงเวลาที่ดี 451 00:47:56,776 --> 00:47:58,195 - จะติดต่อกลับ - เอาล่ะ. 452 00:48:00,113 --> 00:48:01,365 ยืนบนส้นเท้าของคุณวันนี้! 453 00:48:01,949 --> 00:48:03,784 - ปล่อยมันไป! - ตกลง. 454 00:48:04,326 --> 00:48:07,829 - อึศักดิ์สิทธิ์! - ราตรีสวัสดิ์! 455 00:48:07,912 --> 00:48:10,165 ราตรีสวัสดิ์! ขอบคุณ! 456 00:48:24,304 --> 00:48:25,681 ปล่อยมันไป ฉันจะทำ! 457 00:48:26,139 --> 00:48:27,266 ฉันแก้มัน 458 00:48:30,018 --> 00:48:33,938 พวกเขาจะเป็นคู่รักที่ดี จากทาเครุและซานาเอะ 459 00:48:36,399 --> 00:48:39,987 ฉันก็คิดว่าอย่างนั้น. ฉันรู้สึกว่ามันเข้ากันได้ดี 460 00:48:54,792 --> 00:48:58,130 ทั้งหมดนี้ต้องขอบคุณคุณ Macuri 461 00:49:05,429 --> 00:49:06,513 ขอบคุณ! 462 00:49:10,349 --> 00:49:13,561 แล้วคุณล่ะ คุณทำให้ฉันกลัว. 463 00:49:38,796 --> 00:49:40,422 บอกฉันตรงๆ 464 00:49:41,672 --> 00:49:45,301 คุณคิดยังไงกับฉัน? 465 00:49:49,640 --> 00:49:50,808 "อะไร"? 466 00:49:55,521 --> 00:49:56,896 ฉันไม่รู้. 467 00:50:23,674 --> 00:50:24,966 ฉันกำลังล้างจาน 468 00:51:31,283 --> 00:51:33,326 ฉันเสียใจ! ฉันจะกลับบ้าน. 469 00:53:24,938 --> 00:53:26,607 มาลองยาตัวอื่นกันเถอะ! 470 00:53:27,191 --> 00:53:31,569 ฉันเพิ่มปริมาณของ furosemide และเสริมด้วยยาตัวอื่น 471 00:53:35,239 --> 00:53:36,866 คุณไม่ต้องกังวล 472 00:53:36,950 --> 00:53:39,994 หากคุณใช้เวลานานเหมือนกัน ร่างกายของคุณจะชินกับมัน 473 00:53:40,079 --> 00:53:42,580 ดังนั้นบางครั้งก็ดีกว่าที่จะเปลี่ยน 474 00:53:45,417 --> 00:53:47,920 ชื่อยาใหม่คือ Uptravi 475 00:54:18,533 --> 00:54:24,081 คาซึ: ฉันอยากคุยกับคุณ พรุ่งนี้คุณว่างไหม? 476 00:54:38,053 --> 00:54:41,889 ฉันขอโทษที่เราจากกันแบบแปลกๆ ครั้งสุดท้าย. 477 00:54:47,270 --> 00:54:49,272 แต่ฉันหมายถึงมัน 478 00:54:51,525 --> 00:54:53,277 นั่นเป็นสิ่งที่ดีสำหรับฉัน 479 00:54:54,485 --> 00:54:58,449 คุณยังพูดก่อนหน้านี้ ว่าขอให้ทุกอย่างคงอยู่แบบนี้! 480 00:54:59,157 --> 00:55:01,618 ทั้งสองหัวข้อ แตกต่างกันอย่างสิ้นเชิง 481 00:55:01,701 --> 00:55:03,870 มีเพียงคุณเท่านั้นที่จินตนาการถึงสิ่งที่เป็นแบบนั้น 482 00:55:05,329 --> 00:55:07,457 ครู่หนึ่ง! 483 00:55:09,418 --> 00:55:12,379 ฉันทำให้คุณโกรธหรือเปล่า 484 00:55:13,088 --> 00:55:14,839 ฉันไม่ได้โกรธ. 485 00:55:15,381 --> 00:55:17,760 อย่างไรก็ตามมันเป็นเรื่องแปลก ว่าคุณเป็นแบบนี้เสมอ 486 00:55:19,093 --> 00:55:21,388 ถ้าเธอไม่เห็นฉันเป็นผู้ชาย พูดเลย! 487 00:55:24,807 --> 00:55:29,062 เพราะฉันรักเธอ มาคุริ 488 00:55:31,397 --> 00:55:32,691 ฉันอยากอยู่กับคุณ 489 00:55:35,151 --> 00:55:36,487 ตอนนี้อาจจะเป็น 490 00:55:40,157 --> 00:55:44,244 คุณมีทุกอย่างและนั่นคือเหตุผลที่คุณอยู่กับฉัน เพราะมันดีที่ได้อยู่กับฉัน 491 00:55:44,328 --> 00:55:47,289 ทำไมคุณคิดอย่างงั้น? ไม่ใช่กรณี! 492 00:55:49,875 --> 00:55:51,417 เพียงเพื่อให้คุณรู้ว่า, 493 00:55:53,170 --> 00:55:57,006 คุณจะเสียใจ ที่คุณอยู่กับผู้หญิงแปลกหน้า 494 00:55:57,089 --> 00:56:00,760 - คนปกติไม่คิดแบบนั้น - อะไรคือ "ปกติ" อยู่แล้ว? 495 00:56:00,844 --> 00:56:02,720 ปกติก็คือปกติ 496 00:56:03,888 --> 00:56:06,974 คุณไม่รู้อะไรเลยเกี่ยวกับฉัน ดังนั้นอย่าปิดกั้นตัวเอง! 497 00:56:18,237 --> 00:56:20,404 คุณสบายดีไหม มาคุริ 498 00:56:20,488 --> 00:56:21,531 ขอโทษ. 499 00:56:24,993 --> 00:56:28,622 เดี๋ยวก่อน มาคุริ! 500 00:56:29,706 --> 00:56:32,126 มีอะไรผิดปกติ? 501 00:56:36,170 --> 00:56:38,424 มาคุริ? 502 00:56:39,382 --> 00:56:43,095 มาคุริเป็นอะไรไป? 503 00:57:23,260 --> 00:57:24,386 มาคุริ? 504 00:57:26,889 --> 00:57:28,222 คาซู! 505 00:57:31,101 --> 00:57:32,186 คุณสบายดีไหม? 506 00:57:34,520 --> 00:57:39,026 ใจเย็น ๆ! โรคโลหิตจางเพียงเล็กน้อย 507 00:57:44,615 --> 00:57:46,241 พ่อของคุณพูด 508 00:57:50,119 --> 00:57:52,915 ว่า "โปรดยอมรับ Macuri เช่นนี้!" 509 00:57:56,668 --> 00:57:58,044 บอกฉันทุกสิ่ง! 510 00:58:09,139 --> 00:58:12,267 ฉันป่วยมากเมื่อฉันอายุยี่สิบ 511 00:58:18,190 --> 00:58:20,358 พวกเขาดำเนินการสองครั้ง 512 00:58:23,986 --> 00:58:25,530 นี่คือรอยแผลเป็นของฉัน 513 00:58:27,740 --> 00:58:33,454 มีโอกาสดีที่ฉันจะชัก นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันไม่สามารถเล่นกีฬาได้ 514 00:58:38,751 --> 00:58:40,253 ยกโทษให้ฉัน! 515 00:58:41,630 --> 00:58:45,883 ฉันขี้โอ่ ในขณะที่ฉันมีลักษณะเช่นนี้ 516 00:58:47,719 --> 00:58:49,221 ฉันไร้สาระ 517 00:58:50,806 --> 00:58:52,433 ไม่เลย. 518 00:58:54,225 --> 00:58:56,186 ตอนนี้เพียงแค่ผ่อนคลาย 519 00:59:00,274 --> 00:59:02,191 คุณไม่เข้าใจ. 520 00:59:06,821 --> 00:59:11,368 ฉันไม่ใช่คนที่คุณคิดว่าฉันเป็น 521 00:59:23,588 --> 00:59:26,174 อย่ากลับมาอีก! 522 00:59:33,389 --> 00:59:34,683 ฉันไม่ต้องการเห็นคุณ 523 01:00:15,307 --> 01:00:16,599 ฉันเร่ม! 524 01:00:17,893 --> 01:00:19,268 คุณกำลังจะไปไหน 525 01:00:19,352 --> 01:00:22,814 - ฉันเพิ่งย้ายออก - พวกเขาแทบจะไม่ให้ฉันกลับบ้านจากโรงพยาบาลเลย 526 01:00:22,897 --> 01:00:26,276 - ฉันสบายดี. ไม่ต้องกังวล! - มาคุริ! 527 01:00:27,986 --> 01:00:29,153 ขอสัมผัสหน่อยได้ไหม? 528 01:00:29,779 --> 01:00:30,822 คุณต้องการอะไร 529 01:00:31,657 --> 01:00:34,367 ฉันมีข้อเสนอแนะ มาด้วยนะพ่อ! 530 01:00:44,836 --> 01:00:50,717 คลินิกปลูกถ่ายปอดเพิ่งเปิดได้ไม่นาน สถาบันในโรงพยาบาลแห่งนี้ 531 01:00:52,552 --> 01:00:54,555 การปลูกถ่ายปอดคืออะไร? 532 01:00:54,637 --> 01:00:59,143 ฉันคิด, ฉันจะถามดร. ฮิราตะเกี่ยวกับเรื่องนี้ 533 01:01:00,351 --> 01:01:03,313 ว่าเราจะเปลี่ยนโรงพยาบาลได้ไหม 534 01:01:08,652 --> 01:01:10,195 คุณคิดอย่างไร? 535 01:01:13,282 --> 01:01:17,828 ร่างกายฉันก็ไม่ไหวอยู่ดี เราลองมาหลายอย่างแล้ว! 536 01:01:18,579 --> 01:01:20,497 บางทีคุณอาจพูดถูก 537 01:01:21,330 --> 01:01:25,501 แต่วันแล้ววันเล่า วิทยาการทางการแพทย์กำลังพัฒนา 538 01:01:26,043 --> 01:01:28,380 และสภาพของคุณก็เปลี่ยนแปลงตลอดเวลา 539 01:01:28,922 --> 01:01:34,385 ถ้าคุณสนใจ, แล้วผมจะคุยกับหมอทันที 540 01:01:34,802 --> 01:01:37,555 - หากเป็นอย่างนั้น คุณจะมีโอกาสเพิ่มขึ้นอีกเล็กน้อย - ยอมแพ้! 541 01:01:41,601 --> 01:01:44,228 ไม่ว่าโรคจะร้ายแรงเพียงใด 542 01:01:44,312 --> 01:01:47,232 ถ้ามีวิธีรักษา ฉันจะพยายามหามัน 543 01:01:48,650 --> 01:01:50,401 แต่ไม่มีวิธีรักษาสำหรับสิ่งนี้ 544 01:01:54,907 --> 01:01:57,618 ฉันไม่ยอมแพ้การต่อสู้ 545 01:01:59,827 --> 01:02:01,996 คุณไม่สามารถต่อสู้ได้ 546 01:02:05,334 --> 01:02:06,460 มาคุริ! 547 01:02:09,170 --> 01:02:11,548 คุณพูดถูก 548 01:02:13,300 --> 01:02:17,888 คุณเผชิญกับความเจ็บป่วยของคุณ ฉันคิดว่าคุณกำลังลำบาก 549 01:02:18,763 --> 01:02:20,723 แต่ก็เข้าใจความรู้สึกของ Kikjó ด้วย! 550 01:02:22,684 --> 01:02:26,896 - เขาพยายามที่จะช่วยคุณ - ใช่ฉันรู้! 551 01:02:40,369 --> 01:02:42,120 ในหมู่พวกเรา 552 01:02:45,124 --> 01:02:47,167 มันมีไว้สำหรับใคร? 553 01:02:55,384 --> 01:02:58,845 ขอโทษ ฉันเอาคืน 554 01:03:00,847 --> 01:03:05,101 ฉันต้องไปแล้ว, เพราะฉันกำลังเจอเพื่อน 555 01:03:08,146 --> 01:03:11,150 มาคุริ! 556 01:03:31,378 --> 01:03:34,465 ขอแสดงความยินดีกับการแต่งงานของคุณ มิจา! 557 01:03:35,632 --> 01:03:38,093 - คุณก็เช่นกัน อากิระ - ขอบคุณ! 558 01:03:39,803 --> 01:03:43,432 คุณไม่เป็นอะไร Mija! เขาไม่ได้บังคับเธอใช่ไหม อากิระ? 559 01:03:43,515 --> 01:03:46,184 ช่างไม้! คำถามแบบนี้คืออะไร? 560 01:03:46,726 --> 01:03:49,062 - ดู! แหวนเป็นของจริง! - แน่นอนแน่นอน 561 01:03:49,146 --> 01:03:50,689 - มันสวยงามใช่มั้ย - ใช่. 562 01:03:52,149 --> 01:03:53,400 อย่างแท้จริง! 563 01:03:54,276 --> 01:03:58,237 มาคุริ ตอนนี้คุณยังไม่มีแฟนใช่ไหม 564 01:04:00,782 --> 01:04:02,909 เรามีคนจะแนะนำให้รู้จัก 565 01:04:02,992 --> 01:04:04,952 - ขวา? - ใช่. 566 01:04:05,953 --> 01:04:07,580 เพื่อนร่วมชั้นม.ปลายของฉัน 567 01:04:08,164 --> 01:04:10,959 เขาออกแบบมัน การตกแต่งภายในของร้านนี้ 568 01:04:11,709 --> 01:04:14,837 สถาปนิกชั้นหนึ่ง หัวดีมาก! 569 01:04:14,921 --> 01:04:17,800 มันไม่ยุติธรรม! ดีสำหรับคุณ Macuri! 570 01:04:18,300 --> 01:04:23,013 มีเพียงสิ่งเล็กๆ 571 01:04:24,473 --> 01:04:27,475 แต่มันก็ไม่ใช่เรื่องใหญ่ใช่ไหม? 572 01:04:30,102 --> 01:04:31,145 นานแสนนาน 573 01:04:33,773 --> 01:04:34,900 ฉันควรจะพูดอย่างไร? 574 01:04:37,944 --> 01:04:40,322 เขามีปัญหาเกี่ยวกับหัวใจ 575 01:04:41,405 --> 01:04:43,909 แต่ไม่กระทบกับไลฟ์สไตล์ของคุณ 576 01:04:46,119 --> 01:04:50,373 เรากำลังคิดเกี่ยวกับ ที่คุณอาจจะเข้าใจ 577 01:04:50,873 --> 01:04:53,459 คุณมีปัญหาอะไร 578 01:04:55,337 --> 01:05:00,592 - ไม่เหมือนคนอื่น - ฟังดูเข้าท่า! แสดงให้ฉันเห็น! 579 01:05:03,010 --> 01:05:06,430 - มหัศจรรย์แค่ไหน! - อายุเท่าไร? ถูกต้อง? 580 01:05:06,932 --> 01:05:09,142 - อาจจะไม่มากนัก - ฉันถ่ายรูปมันไว้ 581 01:05:09,225 --> 01:05:11,727 - อย่างแท้จริง? มุติ! - รอสักครู่! 582 01:05:19,610 --> 01:05:22,822 คาสึโตะ! คุณไม่สามารถทำได้ 583 01:05:25,075 --> 01:05:26,325 ขอโทษ! 584 01:05:29,495 --> 01:05:31,497 เกิดอะไรขึ้นกับ Macuri? 585 01:05:33,666 --> 01:05:34,709 ใช่. 586 01:05:37,795 --> 01:05:39,089 หรือไม่ก็. 587 01:05:41,300 --> 01:05:44,552 ในน้ำยังมีปลา 588 01:05:47,014 --> 01:05:48,723 ไม่ได้สำหรับฉัน. 589 01:05:54,772 --> 01:05:56,440 คุณพูดถูก 590 01:05:59,359 --> 01:06:01,903 ในความเป็นจริงไม่มีต่อไป 591 01:06:02,654 --> 01:06:06,325 ไม่ว่าคุณจะเสียใจหรือไม่ก็ตาม คุณมีชีวิตอยู่เพียงครั้งเดียว 592 01:06:10,661 --> 01:06:16,918 เขามาถึงด้วยปาฏิหาริย์ที่แท้จริง ถ้าคุณได้พบกับรักแท้ของคุณ 593 01:06:20,964 --> 01:06:23,550 แต่โชคยิ้มให้คุณ 594 01:06:26,219 --> 01:06:29,181 เพราะคุณได้พบกับเขา 595 01:06:46,572 --> 01:06:47,908 คาซึโตะ 596 01:06:49,367 --> 01:06:51,410 วันนี้กลับบ้านได้ 597 01:07:00,587 --> 01:07:02,673 ขอบคุณมาก! 598 01:08:33,095 --> 01:08:34,431 สาปแช่ง! 599 01:09:14,346 --> 01:09:15,514 มาคุริ! 600 01:09:21,060 --> 01:09:25,441 ฉันดีใจที่ได้พบคุณ! 601 01:09:26,400 --> 01:09:27,692 ทำไม 602 01:09:32,114 --> 01:09:33,323 ดี 603 01:09:36,285 --> 01:09:39,413 สถานีที่ใกล้ที่สุดเท่านั้น ฉันจำชื่อคุณได้ 604 01:09:41,165 --> 01:09:43,167 ฉันจึงค้นหาพื้นที่ 605 01:09:51,757 --> 01:09:54,385 คุณสบายดีไหม มาคุริ 606 01:09:58,640 --> 01:09:59,683 ใช่. 607 01:10:02,268 --> 01:10:03,728 คุณมาทำไม 608 01:10:09,193 --> 01:10:10,902 มาคุริสำหรับฉัน 609 01:10:13,070 --> 01:10:14,323 ฉันมีความฝัน 610 01:10:16,115 --> 01:10:17,241 ฝัน? 611 01:10:23,874 --> 01:10:25,793 ชีวิตของฉัน 612 01:10:28,711 --> 01:10:32,758 เฉลี่ยอย่างสมบูรณ์ จากมุมมองของผู้อื่น 613 01:10:33,883 --> 01:10:36,093 มันอาจจะน่าเบื่อ 614 01:10:41,433 --> 01:10:43,768 แต่คุณอยู่ที่นี่เพื่อฉัน 615 01:10:53,445 --> 01:10:56,031 เมื่อฉันอยากจะตาย 616 01:11:00,202 --> 01:11:03,288 คุณบอกให้ฉันมีชีวิตอยู่ 617 01:11:05,624 --> 01:11:07,917 นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันยังมีชีวิตอยู่ขอบคุณคุณ 618 01:11:16,467 --> 01:11:18,053 จากนี้ไป 619 01:11:19,972 --> 01:11:22,515 ฉันจะดูแลคุณ 620 01:11:25,352 --> 01:11:26,602 ดังนั้น 621 01:11:31,275 --> 01:11:32,984 โปรดอยู่เคียงข้างฉัน 622 01:11:46,706 --> 01:11:47,832 คุณโง่! 623 01:11:56,216 --> 01:11:57,634 มาคุริ! 624 01:12:00,763 --> 01:12:02,430 ฉันรักคุณ. 625 01:12:05,558 --> 01:12:08,311 ฉันไม่ควรไป ต่อที่ประชุมชั้น 626 01:12:23,410 --> 01:12:24,536 คุณเป็นเกย์มาก 627 01:12:28,331 --> 01:12:29,958 แต่หนาว! 628 01:13:14,210 --> 01:13:17,589 เมื่อฉันอายุแปดขวบ ฉันเผชิญกับความตายทุน 629 01:13:22,385 --> 01:13:26,932 สาม สอง หนึ่ง BOO! 630 01:13:38,444 --> 01:13:40,821 วิธีการปลูกถ่ายปอด มันจะเปลี่ยนไปในอีกไม่กี่ปีข้างหน้า 631 01:13:40,904 --> 01:13:43,531 สามารถถวายอวัยวะได้แล้ว หลังจากภาวะสมองตายได้เข้ามา 632 01:13:44,032 --> 01:13:46,451 อย่างไรก็ตามในทางกฎหมาย 633 01:13:46,534 --> 01:13:50,580 ทำใจเถอะครับ ค่อยเป็นค่อยไป แล้วยืดกระจกให้ตรง! 634 01:13:50,663 --> 01:13:52,957 ให้โฟมสูงจนสุดด้าม 635 01:13:54,917 --> 01:13:57,171 มันเหมือน 636 01:13:59,172 --> 01:14:03,342 เหมือนมันถูกผลักเข้าที่หน้าของฉัน สิบปีที่เหลือของฉัน 637 01:14:27,743 --> 01:14:31,580 หากคุณมีเวลาเมื่อสิบปีที่แล้ว 638 01:14:37,836 --> 01:14:39,171 คุณจะทำอะไร? 639 01:15:40,732 --> 01:15:43,569 คุณกำลังจะทำอะไร ในช่วงเวลาต่อไป? 640 01:15:48,073 --> 01:15:50,242 มาคุริ! 641 01:15:50,324 --> 01:15:52,618 - คุณสบายดีไหม Macuri? - มาคุริ! 642 01:15:52,702 --> 01:15:54,871 - พ่อ! - รับออกซิเจน! 643 01:15:54,954 --> 01:15:56,873 มาคุริ! 644 01:16:20,272 --> 01:16:22,899 ฉันเหลือเวลาแค่ 645 01:17:02,064 --> 01:17:06,026 มาเลย อย่าตกใจ! 646 01:17:07,485 --> 01:17:08,694 ขอโทษ. 647 01:17:10,905 --> 01:17:15,661 ฉันจะปล่อยให้คุณสองคนที่เหลือ Macuri 648 01:17:16,745 --> 01:17:17,830 เอาล่ะ. 649 01:17:24,168 --> 01:17:27,047 งานเขียนของคุณน่าทึ่งจริงๆ 650 01:17:29,967 --> 01:17:31,843 เราจะปล่อยสิ่งนี้อย่างแน่นอน 651 01:17:35,721 --> 01:17:37,182 มันจะเป็นเกียรติ 652 01:17:48,694 --> 01:17:51,487 มาคุริ สบายดีไหม 653 01:17:53,698 --> 01:17:58,495 ฉันไม่คิดเช่นนั้น. 654 01:18:02,583 --> 01:18:04,418 นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันเขียนทุกอย่างลงไป 655 01:18:17,055 --> 01:18:20,309 อ่านมันกับคาสึโตะด้วย 656 01:18:22,311 --> 01:18:25,439 เราจะไปเล่นสโนว์บอร์ดในสัปดาห์หน้า 657 01:18:25,522 --> 01:18:28,232 เขานั่งอยู่บนเข็มและเข็มแล้ว 658 01:18:29,359 --> 01:18:32,236 ฉันเห็นมัน ความสดใสของมันเปลี่ยนไปมาก 659 01:18:32,320 --> 01:18:34,531 เขากลายเป็นผู้ชายมากขึ้น 660 01:18:34,948 --> 01:18:36,950 ต้องขอบคุณคุณ. 661 01:18:40,369 --> 01:18:45,500 คิดว่า ที่คุณสามารถรักษาฉันได้ 662 01:18:54,926 --> 01:18:59,598 แม้แต่ตอนนอน มีโทรศัพท์อยู่ใกล้ตัวเสมอ 663 01:18:59,681 --> 01:19:02,475 และรับทราบ กับโรงพยาบาลใกล้เคียง. 664 01:19:02,935 --> 01:19:05,104 อย่าลืมออกซิเจน! 665 01:19:07,563 --> 01:19:12,403 หมอ! คุณค้นพบยาแก้พิษแล้วหรือยัง? 666 01:19:21,954 --> 01:19:25,040 อย่าลังเลที่จะใช้ร่างกายของฉัน กระต่ายทดลอง 667 01:19:30,087 --> 01:19:34,383 ขอบคุณ. ฉันขอขอบคุณท่าทางของคุณ 668 01:19:40,556 --> 01:19:44,142 ถ้าฉันสามารถช่วยได้เพียงเล็กน้อย สำหรับคนอย่างฉัน 669 01:19:45,351 --> 01:19:47,353 อย่างน้อยฉันก็จะรู้สึก 670 01:19:48,312 --> 01:19:52,275 ว่าชีวิตของฉันมีความหมาย 671 01:19:56,404 --> 01:19:57,780 มาคุริ! 672 01:20:05,204 --> 01:20:08,417 ยังมีอีกสิ่งหนึ่ง สิ่งที่ฉันต้องทำ 673 01:20:10,753 --> 01:20:13,589 แล้วฉันจะมาหาคุณใหม่ 674 01:20:54,086 --> 01:20:55,506 คุณก็เลื่อนลงมาเช่นกัน Macuri? 675 01:20:56,255 --> 01:20:58,717 คุณรู้ว่าฉันป่วย 676 01:20:59,885 --> 01:21:01,427 แล้ว 677 01:21:02,596 --> 01:21:04,180 มาลองดูกัน! 678 01:21:07,017 --> 01:21:09,978 - ฉันอายเกินไปสำหรับเรื่องนั้น - อย่ากลัว! 679 01:21:13,440 --> 01:21:15,567 แต่เร็วเข้า! 680 01:21:28,956 --> 01:21:31,499 - ทุกอย่างเรียบร้อยดี? - ฉันสบายดี. 681 01:21:31,582 --> 01:21:32,876 ขอบคุณพระเจ้า! 682 01:21:40,091 --> 01:21:41,677 ฉันรู้สึกกลัวมาก! 683 01:22:15,002 --> 01:22:17,378 ในช่วงเวลาที่เย็นกว่ามาก ฉันอยากจะมอบให้คุณ 684 01:22:28,140 --> 01:22:29,308 คุณรู้, 685 01:22:32,935 --> 01:22:38,692 ฉันรู้สึกเมื่อคุณอยู่กับฉัน ฉันจะทำอะไรก็ได้ 686 01:22:42,361 --> 01:22:43,613 ดังนั้น 687 01:22:49,078 --> 01:22:51,996 โปรดมาหาฉัน 688 01:23:07,096 --> 01:23:09,139 คุณไม่เท่ ไม่เลย! 689 01:23:11,808 --> 01:23:14,727 มาเร็ว! 690 01:25:28,779 --> 01:25:30,279 มาคุริ! 691 01:25:31,197 --> 01:25:34,408 รอ! 692 01:25:38,871 --> 01:25:40,249 ทำไม 693 01:25:42,084 --> 01:25:45,254 ฉันทำให้คุณโกรธหรือเปล่า 694 01:25:52,009 --> 01:25:53,554 แล้วทำไม? 695 01:25:57,057 --> 01:26:02,020 คุณไม่ได้ทำอะไรผิด ทุกอย่างเป็นความผิดของฉัน 696 01:26:14,282 --> 01:26:15,950 ฉันโกหกมาตลอด 697 01:26:32,092 --> 01:26:33,843 โรคของฉันเป็นอันตรายถึงชีวิต 698 01:26:40,851 --> 01:26:41,977 ดังนั้น 699 01:26:44,520 --> 01:26:46,690 ฉันไม่สามารถอยู่กับคุณได้อีกต่อไป 700 01:26:49,650 --> 01:26:51,195 ยกโทษให้ฉัน! 701 01:27:05,876 --> 01:27:08,419 มฤตยู? 702 01:27:11,799 --> 01:27:16,677 ต้องมีบางอย่าง ยาหรือการรักษา 703 01:27:16,761 --> 01:27:18,138 พวกเขาไม่มีค่าอะไรเลย 704 01:27:22,601 --> 01:27:25,186 ส่วนใหญ่ไม่มีชีวิตอยู่ กว่าสิบปี 705 01:27:30,984 --> 01:27:32,485 ลาก่อน! 706 01:27:37,825 --> 01:27:39,826 รอ! 707 01:27:39,910 --> 01:27:42,204 ฉันบอกให้รอ! ขอโทษ! 708 01:27:43,955 --> 01:27:47,418 ฉันสับสนนิดหน่อย 709 01:27:50,962 --> 01:27:54,716 ทำไม ทำไมคุณมาคุริ? 710 01:27:56,718 --> 01:27:58,762 ฉันมักจะคิดถึงเรื่องนั้นเช่นกัน 711 01:28:01,223 --> 01:28:02,640 ทำไมต้องเป็นฉัน? 712 01:28:05,476 --> 01:28:08,480 น่าขัน, ว่าฉันเหลือเวลาอีกแค่สิบปี 713 01:28:08,980 --> 01:28:13,943 ฉันไม่สามารถตัดสินใจได้, มันน้อยหรือมาก 714 01:28:17,321 --> 01:28:19,575 ฉันคิด, ฉันจะเป็นบ้ากับความเบื่อ 715 01:28:20,408 --> 01:28:26,123 ทุกวันฉันคิดว่า ที่ฉันอยากจะตายอยู่แล้ว! 716 01:28:41,388 --> 01:28:42,598 แต่แล้ว 717 01:28:48,519 --> 01:28:50,646 ฉันพบคุณคาซู 718 01:28:53,275 --> 01:28:55,360 และทุกวัน ฉันรู้สึกดีมาก 719 01:29:00,865 --> 01:29:03,075 แต่นั่นก็จบลงแล้ว 720 01:29:12,460 --> 01:29:14,797 ถ้าฉันอยู่กับคุณต่อไป 721 01:29:17,049 --> 01:29:19,634 ฉันจะกลัวความตาย 722 01:29:26,225 --> 01:29:27,601 ฉัน 723 01:29:29,394 --> 01:29:30,813 ฉัน 724 01:29:32,856 --> 01:29:35,107 ฉันรักคุณ มาคุริ 725 01:29:52,166 --> 01:29:53,627 คาซู! 726 01:29:57,213 --> 01:30:02,552 ขอบคุณที่เป็นแฟนเธอ 727 01:30:04,595 --> 01:30:05,763 ไม่! 728 01:30:06,848 --> 01:30:12,061 โปรดใช้ชีวิตของคุณ! 729 01:30:13,564 --> 01:30:15,441 ไม่! ฉันไม่ต้องการ! 730 01:30:18,192 --> 01:30:22,071 กรุณาพูดว่า "โอเค" 731 01:30:25,909 --> 01:30:28,578 ฉันต้องเริ่มต้น เตรียมพร้อมสำหรับความตาย 732 01:30:32,582 --> 01:30:34,126 นี่คือความปรารถนาสุดท้ายของฉัน 733 01:30:47,388 --> 01:30:48,473 เอาล่ะ. 734 01:30:53,686 --> 01:30:54,812 ขอบคุณ. 735 01:31:28,222 --> 01:31:30,474 - สวัสดี! - ฉันมา 736 01:31:30,557 --> 01:31:33,142 สวัสดีมาคุริ! คุณกลับถึงบ้านเร็ว ๆ นี้ 737 01:32:01,755 --> 01:32:02,965 มันมีกลิ่นที่ดี 738 01:32:03,799 --> 01:32:06,260 จะพร้อมในไม่ช้า 739 01:32:07,094 --> 01:32:08,887 การเดินทางเป็นอย่างไร 740 01:32:29,574 --> 01:32:30,868 มาคุริ? 741 01:32:35,955 --> 01:32:37,541 แม่เจ้า! 742 01:32:55,433 --> 01:32:56,726 ฉัน 743 01:33:01,148 --> 01:33:03,024 ฉันยังต้องการที่จะมีชีวิตอยู่ 744 01:33:13,201 --> 01:33:17,413 ฉันยังอยากไปเที่ยว 745 01:33:19,749 --> 01:33:24,545 ฉันอยากสนุกกับเพื่อนของฉัน ทำงานอีกเล็กน้อย 746 01:33:25,922 --> 01:33:28,716 ฉันอยากแต่งงาน. 747 01:33:35,682 --> 01:33:40,729 ฉันยังไม่ได้ดูแลคุณเลย 748 01:33:43,523 --> 01:33:46,026 ขอโทษที่สร้างปัญหาให้ตลอด! 749 01:33:50,905 --> 01:33:52,698 มาคุริ! 750 01:33:53,991 --> 01:33:57,830 ฉันเสียใจเสมอ 751 01:33:58,872 --> 01:34:04,502 ฉันไม่รู้ว่าจะทำอย่างไร เมื่อพวกเขาบอกคุณว่าคุณป่วย 752 01:34:05,921 --> 01:34:09,590 เราร้องไห้เร็วกว่าคุณ 753 01:34:11,385 --> 01:34:13,886 นั่นเป็นเหตุผลที่คุณยังไม่ร้องไห้ใช่ไหม? 754 01:34:15,556 --> 01:34:16,931 ยกโทษให้ฉัน! 755 01:34:21,185 --> 01:34:22,354 แต่ตอนนี้ 756 01:34:25,398 --> 01:34:26,900 เอาง่ายๆ 757 01:34:28,652 --> 01:34:33,531 คุณสามารถร้องไห้ ตะโกน กรีดร้อง 758 01:34:36,326 --> 01:34:38,870 ฉันจะฟังพวกเขาทั้งหมด 759 01:34:51,507 --> 01:34:53,301 ฉันไม่ต้องการที่จะตาย. 760 01:34:58,431 --> 01:35:00,267 ฉันไม่ต้องการที่จะตาย! 761 01:35:40,682 --> 01:35:45,020 รัฐบาลตัดสินใจ ชื่อยุคประวัติศาสตร์ใหม่ 762 01:35:45,104 --> 01:35:49,690 ในงานแถลงข่าวเมื่อเร็วๆนี้ ประกาศชื่อ "Reiva" 763 01:35:50,192 --> 01:35:52,693 ยุคใหม่จะเริ่มต้นด้วยสิ่งนี้ 764 01:36:25,811 --> 01:36:30,023 ทั้งหมดดี. มันทำให้ฉันนึกถึงคุณ 765 01:36:33,443 --> 01:36:35,154 ฉันคิดอย่างนั้น 766 01:36:37,322 --> 01:36:38,656 ฉันเลือกสิ่งนี้ 767 01:36:41,076 --> 01:36:42,202 เอาล่ะ. 768 01:36:49,501 --> 01:36:51,002 เหลือไม่มากแล้ว 769 01:36:52,086 --> 01:36:55,674 ในฐานะบรรณาธิการที่มีความรับผิดชอบ ฉันสัญญา รับรองว่าคุณจะประสบความสำเร็จอย่างแน่นอน 770 01:36:58,844 --> 01:37:01,013 ฉันรอไม่ได้! 771 01:37:07,935 --> 01:37:10,564 ทาเครุ เป็นยังไง? 772 01:37:12,775 --> 01:37:15,694 โอ้ดี 773 01:37:18,154 --> 01:37:19,615 เราเลิกกัน. 774 01:37:22,283 --> 01:37:23,576 ทำไม 775 01:37:25,120 --> 01:37:27,372 ฉันควรจะพูดอย่างไร 776 01:37:32,001 --> 01:37:34,505 ตอนนี้ฉันสนุกกับงานของฉันมาก 777 01:37:34,879 --> 01:37:37,882 และฉันต้องการมอบทั้งหมดของฉัน เพื่อประโยชน์ของหนังสือของคุณ 778 01:37:44,347 --> 01:37:45,682 ซาน่า! 779 01:37:50,436 --> 01:37:51,980 ฉันขอบคุณ! 780 01:37:59,655 --> 01:38:01,448 ฉันรู้สึกขอบคุณคุณ 781 01:38:11,959 --> 01:38:14,794 ร้านอาหาร GEN JAKITORI 782 01:38:20,758 --> 01:38:22,051 มันยังเร็วไปหน่อย 783 01:38:23,220 --> 01:38:24,304 แต่ขอแสดงความยินดี! 784 01:38:25,472 --> 01:38:26,973 ขอบคุณมาก! 785 01:38:36,357 --> 01:38:39,361 คุณจำได้ไหม คุณมาที่นี่ครั้งแรกเมื่อไหร่ 786 01:38:42,489 --> 01:38:45,783 ใช่. มีไม้ค้ำอยู่ใต้แขนของฉัน 787 01:38:46,993 --> 01:38:51,749 คุณเป็นเหมือน เหมือนลูกสุนัขจรจัด 788 01:38:55,084 --> 01:38:58,839 แต่ตั้งแต่นั้นมา คุณก็เท่ขึ้น คาสึโตะ 789 01:39:02,425 --> 01:39:08,182 มาเร็ว! ฉันสามารถขอบคุณผู้คนรอบตัวฉันสำหรับสิ่งนี้ 790 01:39:09,266 --> 01:39:12,686 คุณเดาชื่อร้านได้หรือยัง? 791 01:39:16,314 --> 01:39:20,318 ฉันกำลังคิดว่าจะทำเป็น "มาคุริ" 792 01:39:25,490 --> 01:39:26,699 หรือไม่ก็. 793 01:39:28,160 --> 01:39:33,499 เปิดแล้วบอกเลย! 794 01:39:47,805 --> 01:39:49,807 คุณจบนิยายของคุณแล้วหรือยัง? 795 01:39:51,474 --> 01:39:55,062 มาก ฉันเขียนร้ายเกี่ยวกับคุณ Kikjó 796 01:39:55,520 --> 01:39:58,524 ตัวอย่างเช่น คุณไม่ได้ดูมันกับฉัน สกายทรี 797 01:39:58,607 --> 01:40:00,775 อย่าทำอีก! 798 01:40:01,527 --> 01:40:05,071 ใครที่คุณตื่นเต้นเกี่ยวกับ? ยังไงก็เป็นแค่นิยาย 799 01:40:05,697 --> 01:40:08,867 ฉันยังเขียน คุณมีลูกได้อย่างไร 800 01:40:13,080 --> 01:40:14,664 คุณเป็นนักอ่านใจ? 801 01:40:16,125 --> 01:40:17,458 แค่ไม่? 802 01:40:21,547 --> 01:40:23,047 ฉันท้อง. 803 01:40:27,885 --> 01:40:32,850 ฉันอยู่ในเดือนที่สองของฉัน ดังนั้นเขาจะเกิดในฤดูร้อนหน้า 804 01:40:37,896 --> 01:40:40,648 ฉันยังกอดเธอไว้ในอ้อมแขนได้ไหม 805 01:40:42,483 --> 01:40:44,735 แน่นอน 806 01:40:46,363 --> 01:40:48,990 คุณสามารถช่วยฉันเดาชื่อของเขา 807 01:40:55,204 --> 01:40:57,916 ยกโทษให้ฉันพยาบาล! 808 01:41:00,836 --> 01:41:07,259 มันทำให้ฉันเจ็บปวดเสมอที่เธอน่าเกลียด ฉันตีสิ่งต่าง ๆ บนหัวของคุณ 809 01:41:10,345 --> 01:41:12,889 ขอบคุณ, 810 01:41:14,391 --> 01:41:20,647 ที่คุณเชื่อในการฟื้นตัวของฉันมาตลอด 811 01:41:25,568 --> 01:41:31,075 ฉันรู้สึกขอบคุณสำหรับมัน ว่าคุณเป็นน้องสาวของฉัน 812 01:41:39,333 --> 01:41:41,335 ทำไมคุณถึงร้องไห้ตอนนี้? 813 01:41:41,959 --> 01:41:43,629 หุบปาก! 814 01:41:51,594 --> 01:41:52,930 ขอบคุณ. 815 01:41:55,681 --> 01:41:57,226 มาคูริ 816 01:41:57,309 --> 01:41:59,769 - ไม่ได้เจอกันนานเลยนะ! - ฉันด้วย! 817 01:42:00,937 --> 01:42:03,105 จัดเต็ม! 818 01:42:03,189 --> 01:42:06,025 - เฮ้! - สวัสดี! 819 01:42:06,109 --> 01:42:08,946 - ร้านอาหารอะไร! - ขอโทษ! 820 01:42:09,028 --> 01:42:11,489 ขออภัย ฝ่าการจราจร! 821 01:42:11,573 --> 01:42:13,909 ขอแสดงความยินดี Kazu! 822 01:42:13,992 --> 01:42:15,828 - ยินดีด้วย! - ขอบคุณ ทาเครุ! 823 01:42:16,452 --> 01:42:19,622 - ฉันชวนแฟนเก่าไปด้วย - ระวังปาก! 824 01:42:24,919 --> 01:42:26,963 ไปเลย! ของขวัญเปิดร้าน. 825 01:42:27,631 --> 01:42:29,425 เปิดหลังเลิกงาน! 826 01:42:30,634 --> 01:42:32,719 จะออกสู่ตลาดในอีกสองเดือน 827 01:42:34,847 --> 01:42:37,724 - เราต้องการเบียร์สองแก้ว! - ตอนนี้! 828 01:42:37,808 --> 01:42:40,476 - ขอโทษ! - ฉันจะไปเดี๋ยวนี้! 829 01:42:42,020 --> 01:42:45,940 ความดีของฉัน! เขาต้องได้รับการดูแลจากผู้อื่นเสมอ 830 01:42:47,900 --> 01:42:49,570 อย่างแท้จริง. 831 01:42:51,737 --> 01:42:54,115 ฉันหวังว่าหนังสือเล่มนี้จะเข้าถึงผู้คนมากมาย 832 01:42:57,953 --> 01:43:01,414 ฉันแน่ใจว่าหลายคนจะอ่านมัน 833 01:43:28,192 --> 01:43:29,860 คุณก็เลื่อนลงมาเช่นกัน Macuri? 834 01:43:30,235 --> 01:43:32,653 คุณรู้ว่าฉันป่วย 835 01:43:33,072 --> 01:43:35,656 แล้ว 836 01:43:36,657 --> 01:43:38,118 มาลองดูกัน! 837 01:43:40,245 --> 01:43:42,372 ฉันอายเกินไปสำหรับเรื่องแบบนั้น 838 01:43:42,456 --> 01:43:46,000 คุณแน่ใจว่าจะลบไฟล์หรือไม่ 839 01:43:49,922 --> 01:43:54,009 ใช่ 840 01:43:54,093 --> 01:43:55,928 กำลังลบไฟล์อยู่ 841 01:43:56,511 --> 01:43:58,721 ลบไฟล์แล้ว 842 01:44:10,107 --> 01:44:13,028 กำลังลบไฟล์อยู่ ลบไฟล์แล้ว 843 01:44:57,238 --> 01:45:03,078 กำลังลบไฟล์อยู่ ลบไฟล์แล้ว 844 01:45:18,719 --> 01:45:20,928 คุณกำลังทำอะไรต่อไป 845 01:45:22,263 --> 01:45:23,599 คำถามแบบนี้คืออะไร? 846 01:45:25,642 --> 01:45:27,435 หลังจากนั้น? 847 01:45:32,648 --> 01:45:34,318 แล้ว 848 01:45:38,363 --> 01:45:41,200 ฉันจะพยายามด้วย 849 01:45:43,744 --> 01:45:46,872 ดังนั้นอย่าคิดอีกต่อไป ที่คุณอยากตาย 850 01:45:53,169 --> 01:45:54,504 เอาล่ะ. 851 01:46:10,019 --> 01:46:13,941 คุณแน่ใจว่าจะลบไฟล์หรือไม่ (ไฟล์จะถูกลบอย่างถาวร) 852 01:47:00,529 --> 01:47:01,572 ว้าว! 853 01:47:12,916 --> 01:47:14,126 สวยอะไรอย่างนี้! 854 01:47:16,752 --> 01:47:17,795 มีโตเกียวทาวเวอร์! 855 01:48:42,421 --> 01:48:46,592 ขอแสดงความยินดีกับการทำงานวันแรกของคุณ! ขอให้โชคดีในอนาคต! 856 01:48:47,261 --> 01:48:48,553 ลุงยีน! 857 01:48:50,429 --> 01:48:55,768 ขอบคุณจากก้นบึ้งของหัวใจสำหรับทุกสิ่ง! 858 01:49:30,888 --> 01:49:34,767 10 ปีที่ผ่านมา โดย มากุริ ทากาบาจาซี 859 01:49:44,234 --> 01:49:45,943 - ย้ายเขาไปห้องผู้ป่วยหนักกันเถอะ! - ใช่! 860 01:49:52,743 --> 01:49:57,538 ฉันกลัวที่จะหลับตาตอนกลางคืน 861 01:49:59,707 --> 01:50:04,837 เพราะฉันแน่ใจว่าคุณจะจำได้ ฉันไม่สามารถลืมมันได้ 862 01:50:14,096 --> 01:50:19,603 ฉันไม่ได้ทำผิดใช่ไหม 863 01:50:34,493 --> 01:50:37,245 มันโอเคใช่มั้ย? 864 01:50:40,206 --> 01:50:44,502 ฉันเลิกกับเขาเพราะ เพื่อลดความเจ็บปวดของฉัน 865 01:50:55,721 --> 01:50:56,764 คาซู! 866 01:50:59,393 --> 01:51:03,312 ฉันใช้ชีวิตอย่างมีความสุข 867 01:51:19,371 --> 01:51:21,206 มันสั้นกว่าที่อื่น 868 01:51:23,875 --> 01:51:26,127 แต่ฉันได้พบคุณ 869 01:51:28,881 --> 01:51:31,007 คุณรักฉัน 870 01:51:31,842 --> 01:51:34,385 และฉันคิดว่าฉันมีชีวิตอยู่จริงๆ 871 01:51:38,098 --> 01:51:43,187 นั่นเป็นเหตุผลที่มันโอเคใช่มั้ย? 872 01:51:52,069 --> 01:51:56,491 ฉันอยากเจอคุณ คาซู! 873 01:52:13,509 --> 01:52:14,926 คาซู! 874 01:52:26,897 --> 01:52:28,523 ฉันรักเธอหมดใจ. 875 01:53:12,483 --> 01:53:13,819 ขอโทษ! 876 01:54:05,745 --> 01:54:07,164 มาคุริ? 877 01:54:12,668 --> 01:54:14,086 จินตนาการ! 878 01:54:18,174 --> 01:54:20,677 ฉันเปิดร้านอาหารของตัวเอง 879 01:54:26,892 --> 01:54:28,392 ชื่อของเขาคือ 880 01:54:31,063 --> 01:54:32,480 ว่า "มาคุริ" 881 01:54:36,485 --> 01:54:41,323 ฉันรู้แล้ว ว่าท่านจะโกรธข้าพเจ้าในเรื่องนี้ 882 01:54:42,990 --> 01:54:45,409 แต่ฉันก็คิดอย่างอื่นไม่ออก 883 01:54:58,132 --> 01:54:59,882 มาคูริ. 884 01:55:08,475 --> 01:55:10,602 คุณต่อสู้อย่างหนัก 885 01:55:23,157 --> 01:55:24,533 มาคูริ. 886 01:55:30,789 --> 01:55:32,750 คุณต่อสู้อย่างหนัก 887 01:56:11,704 --> 01:56:13,082 มาคูริ. 888 01:56:25,426 --> 01:56:27,178 คุณต่อสู้อย่างหนัก 889 01:56:34,894 --> 01:56:36,771 คุณต่อสู้มาตลอดทาง 890 01:57:13,057 --> 01:57:17,311 10 ปีที่ผ่านมา โดย มากุริ ทากาบาจาซี 891 01:57:30,659 --> 01:57:33,911 เอาล่ะ. ฉันจะไปที่นั่นเร็ว ๆ นี้. 892 01:57:33,995 --> 01:57:35,539 สวัสดี! 893 01:59:43,207 --> 01:59:48,713 ในความทรงจำของ RUKA KOSZAKA 894 01:59:51,091 --> 01:59:54,886 ทำชุด KOSZAKA สร้างจากนวนิยายเรื่อง "10 ปีที่ผ่านมา" โดย C. 895 01:59:55,304 --> 01:59:59,391 ข้อความภาษาฮังการี: Katalin Ágostai 96443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.