All language subtitles for The Other Two S03E02 Brooke Drives an Armpit Across America 1080p HMAX WEB-DL DD5 1 H 264-dB (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,754 --> 00:00:06,172 Hey, guys, can't believe 2 00:00:06,256 --> 00:00:08,091 "Night Nurse" has been out a week. 3 00:00:08,174 --> 00:00:09,676 As we continue to celebrate, 4 00:00:09,759 --> 00:00:11,970 let's not forget the amazing crew, 5 00:00:12,053 --> 00:00:15,056 who I think might literally be wizards? 6 00:00:15,140 --> 00:00:18,435 @melaniedesignhair, @victormakeupandhair. 7 00:00:18,518 --> 00:00:20,103 Happy National Nurses Day! 8 00:00:20,186 --> 00:00:22,772 Playing Nurse Louis was the honor of my life, 9 00:00:22,856 --> 00:00:24,441 and I'm so thankful to the writers 10 00:00:24,524 --> 00:00:25,900 for trusting me with him. 11 00:00:25,984 --> 00:00:27,360 With wild, complicated, 12 00:00:27,444 --> 00:00:29,237 always-there-when-you-need-him Lou-- 13 00:00:29,320 --> 00:00:33,241 OK, to everyone asking about a Nurse Louis spin-off: 14 00:00:33,324 --> 00:00:34,743 LOL, thank you! 15 00:00:34,826 --> 00:00:36,578 But I'm pretty sure this was just a one-off, 16 00:00:36,661 --> 00:00:38,997 and I wouldn't want to ruin the artistic vision of-- 17 00:00:39,080 --> 00:00:42,500 Just took BuzzFeed's "Which 'Night Nurse' nurse are you?" 18 00:00:42,584 --> 00:00:44,878 and got @beaniefeldstein. 19 00:00:44,961 --> 00:00:45,837 LOL. 20 00:00:45,920 --> 00:00:46,963 If you take it, tag me, 21 00:00:47,046 --> 00:00:48,089 and I'll post it to my-- 22 00:00:48,173 --> 00:00:49,591 Sorry for the serious post, 23 00:00:49,674 --> 00:00:51,384 but our line producer's mother's 24 00:00:51,468 --> 00:00:53,303 friend's dog is not doing well, 25 00:00:53,386 --> 00:00:55,930 so let's share some love on his Insta. 26 00:00:56,014 --> 00:00:57,807 "Night Nurse" Hive, ri-- 27 00:00:57,891 --> 00:00:59,392 {\an8}"Night Nurse" Hive? 28 00:00:59,476 --> 00:01:00,560 {\an8}Ugh. 29 00:01:00,643 --> 00:01:02,270 {\an8}My dear God, dude. 30 00:01:02,353 --> 00:01:04,314 ♪ I-I-I'm a winner ♪ 31 00:01:04,397 --> 00:01:05,857 {\an8}Also in the summer schedule, 32 00:01:05,940 --> 00:01:07,901 {\an8}"Drape Disasters with Maria Menounos." 33 00:01:07,984 --> 00:01:11,070 {\an8}She goes into homes where the drapes are just a disaster. 34 00:01:11,154 --> 00:01:12,155 - Uh-huh. - New episodes would air 35 00:01:12,238 --> 00:01:14,783 at 2:00, 2:30, 3:00, 3:30, 36 00:01:14,866 --> 00:01:15,950 4:00, 4:30, 37 00:01:16,034 --> 00:01:18,036 5:00, not 5:30, and 6:00. 38 00:01:18,119 --> 00:01:19,496 - Sounds great. Approved! - Great. 39 00:01:19,579 --> 00:01:21,164 We're so glad you like it. 40 00:01:21,247 --> 00:01:23,416 We love Maria, and we love drapes. 41 00:01:23,500 --> 00:01:26,377 OK, moving on, we also have a show 42 00:01:26,461 --> 00:01:28,546 with a woman named Alyssa Schechter. 43 00:01:28,630 --> 00:01:31,299 She has eight kids, and she is so, so nice. 44 00:01:31,382 --> 00:01:32,634 And what's that one called? 45 00:01:32,717 --> 00:01:34,219 It's called "Alyssa Schechter: 46 00:01:34,302 --> 00:01:36,304 She Has Eight Kids and She is So, So Nice." 47 00:01:36,387 --> 00:01:38,807 Yes! That way, people know exactly what it is. 48 00:01:38,890 --> 00:01:40,225 - Approved. - Great. 49 00:01:40,308 --> 00:01:41,976 Brookie, we have a lot of good programming. 50 00:01:42,060 --> 00:01:45,146 Yes, I am proud to be a part of all these vital shows. 51 00:01:45,230 --> 00:01:47,524 - What work we do. - Well, thanks, Pat. 52 00:01:47,607 --> 00:01:48,942 Don't want to take up any more of your time. 53 00:01:49,025 --> 00:01:50,401 You've already been here seven minutes. 54 00:01:50,485 --> 00:01:51,986 So let's clear the elevator 55 00:01:52,070 --> 00:01:52,987 and pull her car around. 56 00:01:53,071 --> 00:01:54,239 Great work, everybody. 57 00:01:54,322 --> 00:01:56,491 - Bye, Mom. - Oh, hold on. 58 00:01:56,574 --> 00:01:58,368 Brookie, I am happy to stay longer 59 00:01:58,451 --> 00:02:00,578 if people need anything else from me. 60 00:02:00,662 --> 00:02:03,039 Oh, no, we just need you once a month for approvals. 61 00:02:03,122 --> 00:02:05,542 We set it up this way on purpose, remember? 62 00:02:05,625 --> 00:02:07,043 The talk show was killing you. 63 00:02:07,126 --> 00:02:09,212 So go home. 64 00:02:09,295 --> 00:02:10,547 Bowl in your bowling alley. 65 00:02:10,630 --> 00:02:12,799 Make guacamole on your guacamole floor. 66 00:02:12,882 --> 00:02:15,802 Well, I've already done all that. 67 00:02:15,885 --> 00:02:17,262 Then hang in the city. 68 00:02:17,345 --> 00:02:19,180 - Take a stroll in Central Park. - Oh. 69 00:02:19,264 --> 00:02:20,890 You want to take a stroll in Central Park? 70 00:02:20,974 --> 00:02:22,350 Yeah, sure. That could be fun. 71 00:02:22,433 --> 00:02:23,935 OK, then let's head back to your house 72 00:02:24,018 --> 00:02:25,395 and get started on all the safety protocols 73 00:02:25,478 --> 00:02:27,397 - to make that happen. - Uh, protocol-- 74 00:02:27,480 --> 00:02:28,815 Walter, we're on our way to home base. 75 00:02:28,898 --> 00:02:30,191 Crap, we forgot one. 76 00:02:30,275 --> 00:02:31,651 Can you ask your mom if she likes 77 00:02:31,734 --> 00:02:33,319 "Junk Drawer Rehab with David Archuleta"? 78 00:02:33,403 --> 00:02:35,363 Uh-- 79 00:02:35,446 --> 00:02:37,240 - Hello? - Brooke, where are you? 80 00:02:37,323 --> 00:02:38,950 I need you to come do something important. 81 00:02:39,033 --> 00:02:41,536 Really? You promise it's important? 82 00:02:41,619 --> 00:02:43,162 Yes, I need you to help close 83 00:02:43,246 --> 00:02:45,206 an $8 million deal for Chase. 84 00:02:45,290 --> 00:02:46,374 So pack your bag. 85 00:02:46,457 --> 00:02:47,876 You're headed to Los Angeles. 86 00:02:47,959 --> 00:02:49,377 Yes! 87 00:02:49,460 --> 00:02:51,588 We... were talking. 88 00:02:51,671 --> 00:02:54,007 Cary, hey, want to come watch "Drag Race"? 89 00:02:54,090 --> 00:02:55,383 Me and some friends are gonna order food 90 00:02:55,466 --> 00:02:57,302 and talk over the whole goddamn thing. 91 00:02:57,385 --> 00:02:59,470 Ugh, I don't think I can today. 92 00:02:59,554 --> 00:03:01,639 Boo! You were gone for so long 93 00:03:01,723 --> 00:03:03,224 and then had "Night Nurse" stuff last week. 94 00:03:03,308 --> 00:03:05,393 - We need a dumb hang. - I know. I just-- 95 00:03:05,476 --> 00:03:07,979 I do still have "Night Nurse" stuff this week, so... 96 00:03:08,062 --> 00:03:09,230 Whoa, really? 97 00:03:09,314 --> 00:03:10,648 Well, if you're free this Saturday, 98 00:03:10,732 --> 00:03:11,900 we're bingeing "Australian Survivor," 99 00:03:11,983 --> 00:03:13,276 and there's this guy on it 100 00:03:13,359 --> 00:03:15,028 with the hugest nipples you'll ever see. 101 00:03:15,111 --> 00:03:16,321 - Ew. - No, no, no. 102 00:03:16,404 --> 00:03:17,614 - They work, and we love them. - OK. 103 00:03:17,697 --> 00:03:19,073 All right, I-I gotta run. Bye. 104 00:03:19,157 --> 00:03:20,575 Oh, all right, bye-- 105 00:03:21,451 --> 00:03:23,411 - Position one. - OK, thought that was one. 106 00:03:23,494 --> 00:03:25,622 - All right, position two. - Two? You want to see two? 107 00:03:25,705 --> 00:03:28,041 What in the absolute hell is going on here? 108 00:03:28,124 --> 00:03:29,834 Oh, hey, Cary. 109 00:03:29,918 --> 00:03:31,336 No, I'm just standing in for Chase, you know, 110 00:03:31,419 --> 00:03:33,296 while they get his pit nice and ready. 111 00:03:33,379 --> 00:03:34,797 - I'm sorry, his what? - Yeah. 112 00:03:34,881 --> 00:03:35,924 Now that he's 18, 113 00:03:36,007 --> 00:03:37,550 he's doing his first-ever photo 114 00:03:37,634 --> 00:03:40,386 where he gets to show off his full adult man's armpit. 115 00:03:40,470 --> 00:03:42,597 I mean, I don't know if you've noticed, 116 00:03:42,680 --> 00:03:44,265 but up until now, Chase has always had 117 00:03:44,349 --> 00:03:46,017 to wear shirts to cover his pit 118 00:03:46,100 --> 00:03:47,936 'cause it was a child's pit, Cary. 119 00:03:48,019 --> 00:03:49,437 But now that he's an adult, 120 00:03:49,520 --> 00:03:51,439 we can get that big, beautiful thing out there. 121 00:03:51,522 --> 00:03:52,774 And I'm not talking about part of the pit. 122 00:03:52,857 --> 00:03:54,525 I'm talking about the whole pit, 123 00:03:54,609 --> 00:03:55,485 tip to taint. 124 00:03:55,568 --> 00:03:57,278 OK, this is disgusting. 125 00:03:57,362 --> 00:03:58,863 What? No. 126 00:03:58,947 --> 00:04:01,115 Cary, this is one of the most beautiful moments 127 00:04:01,199 --> 00:04:02,533 in a male singer's life. 128 00:04:02,617 --> 00:04:04,369 I mean, surely you remember the first time 129 00:04:04,452 --> 00:04:06,871 you saw JT's pit. 130 00:04:06,955 --> 00:04:08,957 - OK, I do, actually. Yes. - Exactly. 131 00:04:09,040 --> 00:04:11,960 And now "Rolling Stone" is gonna pay Chase $8 million 132 00:04:12,043 --> 00:04:13,628 for exclusive rights to his pit. 133 00:04:13,711 --> 00:04:14,879 - They are? - Yes! 134 00:04:14,963 --> 00:04:16,130 And "GQ" is pissed. 135 00:04:16,214 --> 00:04:18,007 I mean, they wanted it bad. 136 00:04:18,091 --> 00:04:19,759 And I don't blame them. 137 00:04:19,842 --> 00:04:21,469 It's quite a pit. 138 00:04:21,552 --> 00:04:22,845 Have you seen it? 139 00:04:22,929 --> 00:04:24,097 - I'm good. - Go check it out. 140 00:04:24,180 --> 00:04:25,598 - Ugh. - Take a peek at the pit 141 00:04:25,682 --> 00:04:27,100 before we start charging admission. 142 00:04:28,685 --> 00:04:29,936 Chase. 143 00:04:30,019 --> 00:04:31,229 - Hey, Cary. - Comb. 144 00:04:31,312 --> 00:04:32,313 I'd give you a hug, but I don't want 145 00:04:32,397 --> 00:04:33,564 to mush up my pit hair. 146 00:04:33,648 --> 00:04:34,649 Do not hug him. 147 00:04:34,732 --> 00:04:35,858 I've been here since 4:00. 148 00:04:35,942 --> 00:04:37,819 His pit was a disaster. Comb! 149 00:04:37,902 --> 00:04:43,032 Well, what I see now looks like, uh, $8 million. 150 00:04:43,116 --> 00:04:44,826 - And you're OK with this? - Oh, yeah. 151 00:04:44,909 --> 00:04:46,995 I'm just excited for people to start seeing me as an adult. 152 00:04:47,078 --> 00:04:48,538 - How's my pit looking? - Shuli! 153 00:04:48,621 --> 00:04:50,039 Yes, just the girl I came to see. 154 00:04:50,123 --> 00:04:51,457 Oh, no, it's the old one. 155 00:04:51,541 --> 00:04:52,917 I have been looking for a publicist 156 00:04:53,001 --> 00:04:55,169 to keep making the most of "Night Nurse." 157 00:04:55,253 --> 00:04:56,671 But I've called everyone in town 158 00:04:56,754 --> 00:05:00,508 and no one said yes, so I thought maybe, um, 159 00:05:00,591 --> 00:05:01,509 you'd want the gig? 160 00:05:01,592 --> 00:05:02,677 Cary, no offense, 161 00:05:02,760 --> 00:05:04,345 but I only do big-league stuff, 162 00:05:04,429 --> 00:05:05,680 - like this. - Fuck! 163 00:05:05,763 --> 00:05:07,056 We're blow-drying it too much. 164 00:05:07,140 --> 00:05:09,267 The pit is starting to flake! 165 00:05:09,350 --> 00:05:11,602 But since you came all the way here, 166 00:05:11,686 --> 00:05:14,063 I have someone I do think could help you. 167 00:05:14,147 --> 00:05:15,523 - I'll text her info. - Oh, my God. 168 00:05:15,606 --> 00:05:17,150 Shuli, thank you. Thank you so much. 169 00:05:17,233 --> 00:05:19,318 Oh, and hey, um, Brooke has a license, right? 170 00:05:19,402 --> 00:05:21,029 - Yeah, why? - Well, "Rolling Stone" 171 00:05:21,112 --> 00:05:22,947 is terrified this pit pic is gonna leak, 172 00:05:23,031 --> 00:05:24,824 so they don't want us to email it to them 173 00:05:24,907 --> 00:05:27,368 or upload it to the internet in any way, 174 00:05:27,452 --> 00:05:29,370 so I'm gonna have Brooke 175 00:05:29,454 --> 00:05:32,206 drive it across the country on a thumb drive 176 00:05:32,290 --> 00:05:34,208 and hand-deliver it to them in LA. 177 00:05:34,292 --> 00:05:35,626 And she agreed to do this? 178 00:05:35,710 --> 00:05:36,627 Basically. 179 00:05:36,711 --> 00:05:37,587 Hey, Lance. 180 00:05:37,670 --> 00:05:39,338 Sorry I've been MIA. 181 00:05:39,422 --> 00:05:40,882 I'm not upset anymore. 182 00:05:40,965 --> 00:05:42,425 Work's just been crazy-- 183 00:05:42,508 --> 00:05:44,135 and fulfilling, yeah. 184 00:05:44,218 --> 00:05:46,054 Shuli's actually sending me to LA tonight 185 00:05:46,137 --> 00:05:48,556 for a really, really important-- 186 00:05:48,639 --> 00:05:49,891 You want me to what? 187 00:05:49,974 --> 00:05:51,642 Brooke, this is how all the big artists 188 00:05:51,726 --> 00:05:52,977 transport their IP. 189 00:05:53,061 --> 00:05:54,562 It's how Taylor delivers her music, 190 00:05:54,645 --> 00:05:56,522 and now it'll be how Chase delivers his art. 191 00:05:56,606 --> 00:05:58,232 The photo has been secured in the back 192 00:05:58,316 --> 00:06:00,902 of this discreet FreshDirect truck. 193 00:06:00,985 --> 00:06:03,404 So there's just one photo of my brother's pit 194 00:06:03,488 --> 00:06:04,947 in this whole truck? 195 00:06:05,031 --> 00:06:07,658 No, there's $8 million in this whole truck. 196 00:06:07,742 --> 00:06:10,369 And if anyone intercepts it, it's your ass. 197 00:06:10,453 --> 00:06:12,038 You know what? 198 00:06:12,121 --> 00:06:14,373 I should go too, be an extra set of eyes 199 00:06:14,457 --> 00:06:15,958 on the lookout for road thieves, 200 00:06:16,042 --> 00:06:17,668 someone from "GQ" or maybe "Men's Health." 201 00:06:17,752 --> 00:06:18,753 - Ugh. - Of course, you know, 202 00:06:18,836 --> 00:06:19,837 we're gonna need new names. 203 00:06:19,921 --> 00:06:21,089 OK, from now on, 204 00:06:21,172 --> 00:06:22,548 you will be a trucker named Pam 205 00:06:22,632 --> 00:06:24,467 and I will be Rusty Calhoun, 206 00:06:24,550 --> 00:06:26,177 uh, your loyal road dog. 207 00:06:26,260 --> 00:06:27,929 OK, I am not doing any of that. 208 00:06:28,012 --> 00:06:29,764 Also, you're not coming. 209 00:06:31,808 --> 00:06:33,226 Pam. 210 00:06:33,309 --> 00:06:34,602 God. 211 00:06:36,521 --> 00:06:38,064 At least Mom gets to spend the day 212 00:06:38,147 --> 00:06:40,108 strolling in Central Park. 213 00:06:40,191 --> 00:06:41,692 OK, so we got approval from the Parks Department 214 00:06:41,776 --> 00:06:43,027 to clear the park for an hour. 215 00:06:43,111 --> 00:06:44,278 Now we're just waiting to hear back 216 00:06:44,362 --> 00:06:45,446 from the mayor's office, but Diane 217 00:06:45,530 --> 00:06:46,948 is running things there now, 218 00:06:47,031 --> 00:06:48,282 so who knows how long that'll take? 219 00:06:48,366 --> 00:06:50,827 'Cause-- 'cause Diane's bad? 220 00:06:50,910 --> 00:06:53,287 - Oh, Cary Dubek. - Hey. 221 00:06:53,371 --> 00:06:55,998 So I just gotta say, I loved "Night Nurse," 222 00:06:56,082 --> 00:06:58,459 and I'm gonna get you the best press I possibly can. 223 00:06:58,543 --> 00:07:00,753 Whoa! That's great. OK, thank you. 224 00:07:00,837 --> 00:07:02,588 Let me just make sure I have all the details correct. 225 00:07:02,672 --> 00:07:04,924 - You were the third lead, right? - Yeah. 226 00:07:05,007 --> 00:07:06,801 - And it's available on VOD? - It is. 227 00:07:06,884 --> 00:07:07,844 And it came out eight days ago? 228 00:07:07,927 --> 00:07:09,262 - Mm-hmm. - OK. 229 00:07:09,345 --> 00:07:12,598 So I can secure you an exclusive feature 230 00:07:12,682 --> 00:07:14,976 on TheBrooklynBurrito.com. 231 00:07:16,978 --> 00:07:18,938 Oh, um... 232 00:07:19,021 --> 00:07:22,483 I was hoping for more, like, "Rolling Stone" or-- 233 00:07:22,567 --> 00:07:23,985 - Oh. - Or something. 234 00:07:24,068 --> 00:07:25,528 Well, TheBrooklynBurrito.com is pretty much 235 00:07:25,611 --> 00:07:26,863 the "Rolling Stone" of websites 236 00:07:26,946 --> 00:07:28,906 about burrito spots in Brooklyn. 237 00:07:28,990 --> 00:07:32,493 Uh, what--what would the press be? 238 00:07:32,577 --> 00:07:33,953 Oh, it's so fun. 239 00:07:34,036 --> 00:07:35,788 You would choose ten burrito spots in Brooklyn. 240 00:07:35,872 --> 00:07:37,165 You would get on Google Maps, 241 00:07:37,248 --> 00:07:38,583 figure out how to get to all of them, 242 00:07:38,666 --> 00:07:40,376 then you would buy a burrito at each. 243 00:07:40,459 --> 00:07:41,586 Don't worry, you'd be reimbursed. 244 00:07:41,669 --> 00:07:42,962 Just fill out a W-9. 245 00:07:43,045 --> 00:07:44,255 And then you would rank them on a scale 246 00:07:44,338 --> 00:07:46,674 of one to five nurses. 247 00:07:46,757 --> 00:07:48,009 You know, for "Night Nurse." 248 00:07:48,092 --> 00:07:49,927 So you would write, like, "Too much cheese, 249 00:07:50,011 --> 00:07:51,429 two out of five nurses," or whatever. 250 00:07:51,512 --> 00:07:52,513 That's just an example. 251 00:07:52,597 --> 00:07:54,015 - You're the actor. - Ah. 252 00:07:54,098 --> 00:07:55,516 If you're interested, they would love for you 253 00:07:55,600 --> 00:07:57,018 to pop by their offices today to chat. 254 00:07:57,101 --> 00:07:58,311 You just take the 1 to the L 255 00:07:58,394 --> 00:08:00,146 to the very, very last stop on the F. 256 00:08:00,229 --> 00:08:03,858 And then the article would, what, run on their website 257 00:08:03,941 --> 00:08:06,444 with, like, a little picture of me? 258 00:08:06,527 --> 00:08:07,695 That's exactly right. 259 00:08:07,778 --> 00:08:08,779 You in? 260 00:08:09,488 --> 00:08:11,824 I mean, all press is good press. 261 00:08:16,454 --> 00:08:17,997 Hey, you're cute. 262 00:08:18,080 --> 00:08:19,498 - Want to get coffee? - Sorry. 263 00:08:19,582 --> 00:08:21,417 I'm, like, slammed with press. 264 00:08:21,500 --> 00:08:23,044 ♪ ♪ 265 00:08:23,127 --> 00:08:24,879 Whoa, you're hot. 266 00:08:24,962 --> 00:08:25,880 Would you want to go fuck? 267 00:08:25,963 --> 00:08:27,381 That is so kind of you, 268 00:08:27,465 --> 00:08:29,050 but I have to take a series of trains 269 00:08:29,133 --> 00:08:31,969 to TheBrooklynBurrito.com, and fast. 270 00:08:32,053 --> 00:08:33,387 Hey. 271 00:08:33,471 --> 00:08:35,598 Um, are you busy right now? 272 00:08:35,681 --> 00:08:37,725 There's this carnival that I thought we could go to 273 00:08:37,808 --> 00:08:42,897 and then maybe lay in the grass after and look at the stars, 274 00:08:42,980 --> 00:08:45,775 perhaps even... fall in love? 275 00:08:45,858 --> 00:08:48,861 Wow, that sounds comically lovely. 276 00:08:48,945 --> 00:08:51,405 Ugh, wish I didn't have to rank burritos. 277 00:08:51,489 --> 00:08:53,324 But I do. Goodbye forever. 278 00:08:53,407 --> 00:08:57,620 ♪ ♪ 279 00:08:57,703 --> 00:09:00,581 Order up! 280 00:09:07,171 --> 00:09:10,883 God. 281 00:09:12,677 --> 00:09:14,053 Hey there. 282 00:09:14,136 --> 00:09:15,429 What are you doing all the way out here 283 00:09:15,513 --> 00:09:16,722 in the middle of nowhere? 284 00:09:16,806 --> 00:09:19,850 Uh..."working"? 285 00:09:19,934 --> 00:09:22,144 I'm a talent manager. 286 00:09:22,228 --> 00:09:24,230 Oh, wow. 287 00:09:24,313 --> 00:09:25,773 Uh, I'm impressed. 288 00:09:25,856 --> 00:09:26,941 Don't be. 289 00:09:27,024 --> 00:09:28,609 Right now, I'm driving a photo 290 00:09:28,693 --> 00:09:30,945 of ChaseDreams' armpit across the nation 291 00:09:31,028 --> 00:09:33,239 in a grocery truck. 292 00:09:33,322 --> 00:09:34,156 Oh. 293 00:09:34,240 --> 00:09:36,367 Well, that sounds... cool. 294 00:09:36,450 --> 00:09:39,620 Uh, I only drive actual groceries. 295 00:09:39,704 --> 00:09:44,709 But, uh, what you're doing sounds kind of important, 296 00:09:44,792 --> 00:09:48,713 which is... pretty sexy. 297 00:09:48,796 --> 00:09:50,798 - It is? - Yeah. 298 00:09:50,881 --> 00:09:52,425 Uh... 299 00:09:52,508 --> 00:09:54,302 Can I maybe buy you a drink? 300 00:09:55,511 --> 00:09:56,637 - Sure. - Yeah? 301 00:09:56,721 --> 00:09:57,805 - Why not? - All right. 302 00:09:57,888 --> 00:09:59,223 - Be right back. - OK. 303 00:10:07,189 --> 00:10:08,733 ♪ ♪ 304 00:10:08,816 --> 00:10:10,484 Yes. 305 00:10:12,069 --> 00:10:14,030 Nice try, dude. 306 00:10:14,113 --> 00:10:15,573 My job's important? 307 00:10:15,656 --> 00:10:17,742 I knew right away you were full of shit. 308 00:10:17,825 --> 00:10:19,327 Who do you work for, "GQ"? 309 00:10:19,410 --> 00:10:21,662 Oh, yes, damn it! 310 00:10:21,746 --> 00:10:23,372 Wait, really? 311 00:10:23,456 --> 00:10:28,210 Like, you are from "GQ" and you are trying to steal this pic? 312 00:10:28,294 --> 00:10:29,962 I mean, it is Chase all grown up, right? 313 00:10:30,046 --> 00:10:31,339 Like, you see his whole pit? 314 00:10:31,422 --> 00:10:33,090 Tip to taint. 315 00:10:33,174 --> 00:10:35,009 - Ooh! - But unfortunately for you, 316 00:10:35,092 --> 00:10:37,803 this beauty's going straight to "Rolling Stone." 317 00:10:37,887 --> 00:10:39,680 Or is it? 318 00:10:39,764 --> 00:10:42,975 Because while we were flirting, I stole your keys. 319 00:10:43,059 --> 00:10:44,727 Ha! Yeah, sorry. 320 00:10:44,810 --> 00:10:46,854 I've been doing this a lot longer than you. 321 00:10:46,937 --> 00:10:49,398 They're right--wait. 322 00:10:50,983 --> 00:10:53,694 And I've been doing it even long-- 323 00:10:53,778 --> 00:10:55,279 oh, shit. 324 00:10:55,363 --> 00:10:57,740 Damn it! 325 00:10:57,823 --> 00:10:59,742 Jesus. Ha-ha! 326 00:10:59,825 --> 00:11:01,035 Even longer. 327 00:11:01,118 --> 00:11:03,204 And now if you'll excuse us, 328 00:11:03,287 --> 00:11:05,331 we have an armpit to deliver. 329 00:11:05,414 --> 00:11:06,749 After you, Pam. 330 00:11:06,832 --> 00:11:08,292 Thank you... 331 00:11:08,376 --> 00:11:10,127 Rusty Calhoun. 332 00:11:10,211 --> 00:11:11,295 Hmph! 333 00:11:14,298 --> 00:11:15,758 Rats! 334 00:11:17,802 --> 00:11:19,303 Hi. Cary Dubek. 335 00:11:19,387 --> 00:11:20,388 Sorry it's so late. 336 00:11:20,471 --> 00:11:21,555 Uh, lot of trains. 337 00:11:21,639 --> 00:11:22,890 Um, I'm here to talk press 338 00:11:22,973 --> 00:11:25,059 for TheBrooklynBurrito.com. 339 00:11:25,142 --> 00:11:28,312 Oh, you came. 340 00:11:28,396 --> 00:11:29,438 Yes. 341 00:11:29,522 --> 00:11:30,648 Why is that weird-- 342 00:11:30,731 --> 00:11:32,441 Cary, welcome. 343 00:11:32,525 --> 00:11:34,443 I'm Dr. Wiegland. 344 00:11:34,527 --> 00:11:37,071 This is a mental health facility. 345 00:11:39,323 --> 00:11:41,242 Am I not here to review burritos 346 00:11:41,325 --> 00:11:42,910 on a scale of one to five nurses? 347 00:11:42,993 --> 00:11:44,787 No, you are here because anyone 348 00:11:44,870 --> 00:11:47,331 desperate enough to say yes to that level of press 349 00:11:47,415 --> 00:11:51,544 and then actually show up to do it is deeply unwell. 350 00:11:52,837 --> 00:11:55,339 So the publicist Shuli said could help me 351 00:11:55,423 --> 00:11:57,299 sent me to a brain doctor? 352 00:11:57,383 --> 00:11:59,427 If you sign this, you'll be voluntarily 353 00:11:59,510 --> 00:12:01,262 admitting yourself for one year 354 00:12:01,345 --> 00:12:03,013 while we help your brain heal. 355 00:12:03,097 --> 00:12:05,266 And if you sign this, it gives permission 356 00:12:05,349 --> 00:12:07,268 for students at local universities 357 00:12:07,351 --> 00:12:09,562 to study your brain, 358 00:12:09,645 --> 00:12:10,646 for it is that broken. 359 00:12:10,729 --> 00:12:13,899 Mm. 360 00:12:13,983 --> 00:12:15,276 - Hello? - Cary! 361 00:12:15,359 --> 00:12:17,111 Rob from Owens & Berger PR. 362 00:12:17,194 --> 00:12:18,904 Yeah, I'm sorry it took a sec, 363 00:12:18,988 --> 00:12:21,282 but we would be thrilled to work with you. 364 00:12:21,365 --> 00:12:22,283 Whoa. 365 00:12:22,366 --> 00:12:24,326 Really? Is--is that true? 366 00:12:24,410 --> 00:12:26,620 Yes. "Night Nurse" was awesome. 367 00:12:26,704 --> 00:12:28,789 We could start sending you out on stuff tomorrow. 368 00:12:28,873 --> 00:12:31,208 There's gonna be a lot of demand for you, Cary. 369 00:12:31,292 --> 00:12:32,334 Yes! 370 00:12:32,418 --> 00:12:33,961 I knew it. 371 00:12:39,884 --> 00:12:41,844 Huh? 372 00:12:41,927 --> 00:12:44,513 ♪ ♪ 373 00:12:44,597 --> 00:12:46,807 Whoa, is that a hitchhiker? 374 00:12:46,891 --> 00:12:48,642 I didn't think people still did that. 375 00:12:48,726 --> 00:12:49,894 They don't. 376 00:12:49,977 --> 00:12:51,979 Nice try, "GQ"! 377 00:12:52,062 --> 00:12:53,022 Rats! 378 00:12:53,105 --> 00:12:54,523 Oh, my God. 379 00:12:54,607 --> 00:13:00,237 ♪ ♪ 380 00:13:00,321 --> 00:13:01,822 Hey, Brooke, look. 381 00:13:01,906 --> 00:13:04,074 Ah! 382 00:13:04,158 --> 00:13:05,701 ♪ ♪ 383 00:13:05,784 --> 00:13:07,203 Whoa, there is a pregnant woman 384 00:13:07,286 --> 00:13:10,414 on the side of the road, and her car is on fire. 385 00:13:10,498 --> 00:13:11,499 Streeter, we have to stop! 386 00:13:11,582 --> 00:13:13,709 Oh, Brooke, you sweet child. 387 00:13:13,792 --> 00:13:16,420 You're gonna have to try harder than that, "GQ"! 388 00:13:16,504 --> 00:13:18,380 Rats! 389 00:13:18,464 --> 00:13:21,050 This is so insane. 390 00:13:21,133 --> 00:13:22,676 ♪ ♪ 391 00:13:22,760 --> 00:13:24,011 Wait, wait. One more. 392 00:13:24,094 --> 00:13:25,429 Oh! 393 00:13:30,267 --> 00:13:32,520 Oop, Brooke, I think we're getting pulled over. 394 00:13:32,603 --> 00:13:35,022 Yeah, right, we are. 395 00:13:35,105 --> 00:13:39,026 This is your fakest one yet, "GQ"! 396 00:13:41,320 --> 00:13:45,366 OK, so these ones were just cops. 397 00:13:47,409 --> 00:13:49,912 Yay! Oh, my God, you made it. 398 00:13:49,995 --> 00:13:51,664 Oh! Come in. 399 00:13:51,747 --> 00:13:55,251 Cary, this is Nico, Rich, JP, Theo, Tyler, and Paul. 400 00:13:55,334 --> 00:13:56,418 - Hi. - Hi. 401 00:13:56,502 --> 00:13:57,836 - Hey. - Nice to meet you. 402 00:13:57,920 --> 00:13:59,797 How do you all, uh, know each other? 403 00:13:59,880 --> 00:14:02,258 Oh, um, well, Theo and I met on Grindr a couple years ago, 404 00:14:02,341 --> 00:14:03,592 but he wasn't into it. 405 00:14:03,676 --> 00:14:05,803 And Rich and I met on Grindr last month, 406 00:14:05,886 --> 00:14:07,388 and I wasn't into it. 407 00:14:07,471 --> 00:14:09,390 Then JP and I met yesterday on Grindr, 408 00:14:09,473 --> 00:14:10,724 and neither of us were into it. 409 00:14:10,808 --> 00:14:11,892 And Tyler is my barista. 410 00:14:11,976 --> 00:14:13,227 - Oh. - Oh, wait, yeah. 411 00:14:13,310 --> 00:14:14,728 You remember Tyler, Nico, and Paul. 412 00:14:14,812 --> 00:14:16,855 They were at your, um, terrible VOD party. 413 00:14:16,939 --> 00:14:18,524 Oh, yeah. Of course, hi. 414 00:14:18,607 --> 00:14:19,775 Hey. 415 00:14:19,858 --> 00:14:21,402 I can't believe you all watch "Survivor." 416 00:14:21,485 --> 00:14:23,737 I thought it was violently straight. 417 00:14:23,821 --> 00:14:24,780 What? 418 00:14:24,863 --> 00:14:26,699 Have you ever met a gay person? 419 00:14:26,782 --> 00:14:28,117 Uh, yeah-- 420 00:14:28,200 --> 00:14:29,618 Cary, get in here so I can make you 421 00:14:29,702 --> 00:14:31,579 a piece-of-shit drink. 422 00:14:31,662 --> 00:14:33,122 Oh, sorry. 423 00:14:33,205 --> 00:14:34,915 So tell me about this publicist. 424 00:14:34,999 --> 00:14:36,625 Oh, my God, he's got me 425 00:14:36,709 --> 00:14:38,502 so many things 'cause of "Night Nurse." 426 00:14:38,586 --> 00:14:40,170 - It's crazy. - OK, and we're sure 427 00:14:40,254 --> 00:14:42,131 he's not also a mental health provider in disguise? 428 00:14:42,214 --> 00:14:44,008 No, no, no, no. It's--it's all real. 429 00:14:44,091 --> 00:14:45,551 I already shot it all. 430 00:14:45,634 --> 00:14:47,845 Like, he got me this feature in "Rolling Stone." 431 00:14:47,928 --> 00:14:49,346 It's gonna be Chase's issue, I think. 432 00:14:49,430 --> 00:14:51,890 It's a spread called "The Next James Dean." 433 00:14:51,974 --> 00:14:53,183 Yeah, I shot all these pics 434 00:14:53,267 --> 00:14:55,436 re-creating James Dean's iconic looks. 435 00:14:55,519 --> 00:14:58,272 And I'm in the new Calvin Klein underwear campaign. 436 00:14:58,355 --> 00:14:59,398 - What? - I know! 437 00:14:59,481 --> 00:15:01,275 - Holy shit! - Yeah, no. 438 00:15:01,358 --> 00:15:03,193 I'm not, like, the star or anything. 439 00:15:03,277 --> 00:15:04,737 It's just a bunch of young actors, 440 00:15:04,820 --> 00:15:07,489 like Hollywood's next gen, all in our Calvins. 441 00:15:07,573 --> 00:15:10,326 Yeah, I shot my stuff alone, and then they're gonna put in, 442 00:15:10,409 --> 00:15:13,871 like, Jacob Elordi and Sadie Sink and other people. 443 00:15:13,954 --> 00:15:15,247 I think it's gonna be really cool. 444 00:15:15,331 --> 00:15:18,250 Um, yeah, I think it will! Jesus! 445 00:15:18,334 --> 00:15:20,085 Oh, this is my publicist 446 00:15:20,169 --> 00:15:21,128 calling right now. 447 00:15:21,211 --> 00:15:23,047 - My God. - Hello. 448 00:15:23,130 --> 00:15:24,923 Cary, everything looks so good. 449 00:15:25,007 --> 00:15:26,592 - OK. - We just need you to DocuSign 450 00:15:26,675 --> 00:15:28,594 releases for everything, and we'll be all set. 451 00:15:28,677 --> 00:15:30,137 OK. Yeah, no, I can-- 452 00:15:30,220 --> 00:15:33,140 I can actually do that right now while I have you. 453 00:15:33,223 --> 00:15:34,892 And sent. 454 00:15:34,975 --> 00:15:36,769 We have received the final document. 455 00:15:36,852 --> 00:15:40,356 Bring us $100,000, or we will release the press. 456 00:15:42,983 --> 00:15:44,151 Rob? 457 00:15:44,234 --> 00:15:45,402 You have until midnight tonight. 458 00:15:45,486 --> 00:15:47,488 Tick tock, Dubek. 459 00:15:49,448 --> 00:15:51,033 Sorry, I gotta go. 460 00:15:51,116 --> 00:15:54,745 I think I'm being... blackmailed for $100,000. 461 00:15:54,828 --> 00:15:56,121 - Sorry, guys, gotta run. - What? 462 00:15:56,205 --> 00:15:57,498 I'm currently being blackmailed. 463 00:15:57,581 --> 00:15:59,166 - Nice to see you again. - OK, girl. 464 00:15:59,249 --> 00:16:00,542 Bye. 465 00:16:00,626 --> 00:16:02,127 What happened? 466 00:16:02,211 --> 00:16:04,129 So I'm sure you understand why we brought you in. 467 00:16:04,213 --> 00:16:05,214 Mm-hmm. 468 00:16:05,297 --> 00:16:06,382 First we tried to pull you over, 469 00:16:06,465 --> 00:16:07,841 - and you sped away. - Yes. 470 00:16:07,925 --> 00:16:09,343 Very bad decision, sir. 471 00:16:09,426 --> 00:16:11,512 Then you gave us fake IDs that said, uh, 472 00:16:11,595 --> 00:16:14,181 Pam and Rusty Calhoun on them. 473 00:16:14,264 --> 00:16:16,141 What? That's so suspicious. 474 00:16:16,225 --> 00:16:17,685 And when we asked to see inside your truck, 475 00:16:17,768 --> 00:16:20,521 you screamed no and swallowed the key. 476 00:16:20,604 --> 00:16:22,106 Huge red flag. I'd arrest us. 477 00:16:22,189 --> 00:16:23,941 We have no choice but to detain you 478 00:16:24,024 --> 00:16:25,234 as we try to cut open your vehicle. 479 00:16:25,317 --> 00:16:26,694 Anything you need, Officer. 480 00:16:26,777 --> 00:16:28,028 Right, Brooke? 481 00:16:28,112 --> 00:16:29,405 I don't know. 482 00:16:29,488 --> 00:16:31,198 I still think this is "GQ." 483 00:16:31,281 --> 00:16:32,866 What? No. 484 00:16:32,950 --> 00:16:35,285 She's ki--she's ki-- she's kidding, Officer. 485 00:16:35,369 --> 00:16:37,579 I mean, they look like cops. 486 00:16:37,663 --> 00:16:40,249 They certainly... 487 00:16:40,332 --> 00:16:41,875 Smell like cops. 488 00:16:41,959 --> 00:16:44,253 But something tells me they're nothing more 489 00:16:44,336 --> 00:16:46,797 than a couple of "GQ" fags. 490 00:16:46,880 --> 00:16:47,881 Whoa, whoa, whoa. 491 00:16:47,965 --> 00:16:49,133 Let's not use that language. 492 00:16:49,216 --> 00:16:50,634 Aha! That was a test. 493 00:16:50,718 --> 00:16:53,011 If you were cops, you'd love that word. 494 00:16:53,095 --> 00:16:54,596 Look, officers, I--I promise you, 495 00:16:54,680 --> 00:16:55,931 there's nothing weird in our truck. 496 00:16:56,014 --> 00:16:57,766 Just one pic of a teen's armpit, 497 00:16:57,850 --> 00:16:59,017 nice and normal. 498 00:16:59,101 --> 00:17:00,561 We're driving across country for work. 499 00:17:00,644 --> 00:17:02,730 Sorry, uh, how is that your job? 500 00:17:02,813 --> 00:17:04,565 Oh, that's good. 501 00:17:04,648 --> 00:17:05,858 They're good, yeah! 502 00:17:05,941 --> 00:17:07,317 Oh, how is that your job? 503 00:17:07,401 --> 00:17:08,902 It's so embarrassing. 504 00:17:08,986 --> 00:17:11,822 Welp, heard it all before, boys-- 505 00:17:11,905 --> 00:17:13,365 in my dreams. 506 00:17:13,449 --> 00:17:15,033 OK, we don't have time for this. 507 00:17:15,117 --> 00:17:16,910 We'll be back once we get the truck open. 508 00:17:16,994 --> 00:17:19,038 In the meantime, we will be charging you 509 00:17:19,121 --> 00:17:22,583 with evading arrest, which is a category D felony. 510 00:17:22,666 --> 00:17:24,752 N-no, uh--sorry, wait-- 511 00:17:24,835 --> 00:17:27,588 Someone will be here shortly to bring you to your cell. 512 00:17:27,671 --> 00:17:28,589 Sorry, ma'am. 513 00:17:28,672 --> 00:17:29,840 We really are cops. 514 00:17:34,178 --> 00:17:35,471 Anyone here? 515 00:17:37,681 --> 00:17:40,934 Uh, hello? 516 00:17:41,018 --> 00:17:42,394 Rob? 517 00:17:42,478 --> 00:17:45,689 Uh, just had a few questions about our last call. 518 00:17:47,274 --> 00:17:48,734 Where is the money? 519 00:17:48,817 --> 00:17:50,819 We are not messing around, Dubek. 520 00:17:50,903 --> 00:17:53,447 Sorry, I just-- I don't understand. 521 00:17:53,530 --> 00:17:56,950 I, uh--I want this press to be released. 522 00:17:57,034 --> 00:17:59,244 I mean, "Rolling Stone" called me 523 00:17:59,328 --> 00:18:01,538 the next James Dean... 524 00:18:01,622 --> 00:18:03,624 - right? - Dubek, you fool. 525 00:18:03,707 --> 00:18:06,126 You were the third lead in a VOD film. 526 00:18:06,210 --> 00:18:08,796 "Rolling Stone" doesn't know shit about this. 527 00:18:08,879 --> 00:18:11,298 But the whole world will know you thought 528 00:18:11,381 --> 00:18:13,467 you got this if you do not pay. 529 00:18:13,550 --> 00:18:14,802 Oh, my God. 530 00:18:14,885 --> 00:18:16,762 They'll also know about this! 531 00:18:19,723 --> 00:18:22,142 Wait, this wasn't real either? 532 00:18:22,226 --> 00:18:24,770 Am I not part of Hollywood's next gen? 533 00:18:26,688 --> 00:18:28,690 You're 33 1/2, Dubek. 534 00:18:28,774 --> 00:18:31,944 Now, bring us our money, or else. 535 00:18:32,027 --> 00:18:33,320 Oh, Jesus. 536 00:18:33,403 --> 00:18:34,863 Should I see a brain doctor? 537 00:18:34,947 --> 00:18:37,241 Uh, please don't release the press. 538 00:18:37,324 --> 00:18:41,245 I--I'll get you the money, I promise. 539 00:18:41,328 --> 00:18:42,329 Fuck! 540 00:18:44,039 --> 00:18:45,499 Huh? 541 00:18:48,710 --> 00:18:51,004 Oh, um... 542 00:18:51,088 --> 00:18:52,297 uh, sorry. 543 00:18:52,381 --> 00:18:54,216 If we are being held, 544 00:18:54,299 --> 00:18:55,342 don't we get a phone call? 545 00:18:55,425 --> 00:18:56,468 I just want to let my mom 546 00:18:56,552 --> 00:18:58,470 or brother know where I am. 547 00:19:02,474 --> 00:19:04,685 You have two minutes. 548 00:19:04,768 --> 00:19:05,769 I'll be right outside. 549 00:19:05,853 --> 00:19:07,521 OK, thank you. 550 00:19:07,604 --> 00:19:08,897 OK. 551 00:19:10,774 --> 00:19:11,859 - Shit. - What? 552 00:19:11,942 --> 00:19:13,193 I don't know their numbers. 553 00:19:13,277 --> 00:19:16,238 The only person's I know is-- 554 00:19:16,321 --> 00:19:17,865 Fuck! 555 00:19:17,948 --> 00:19:21,869 Ugh, I can't believe I'm now calling my nurse fiancé 556 00:19:21,952 --> 00:19:24,872 at his hospital to tell him I got arrested 557 00:19:24,955 --> 00:19:27,583 while driving my brother's armpit across the country. 558 00:19:27,666 --> 00:19:30,586 It does sound bad all strung out like that. 559 00:19:30,669 --> 00:19:32,045 Hello? 560 00:19:32,129 --> 00:19:33,589 Hey, it's me. 561 00:19:33,672 --> 00:19:34,631 B? 562 00:19:34,715 --> 00:19:36,884 Hell yeah. I miss you, baby. 563 00:19:36,967 --> 00:19:39,469 Yeah. Yeah, I--I miss you too. 564 00:19:39,553 --> 00:19:40,846 What's going on? 565 00:19:40,929 --> 00:19:42,389 How's that big job Shuli gave you? 566 00:19:42,472 --> 00:19:44,057 Yo, hey, make sure you up her morphine 567 00:19:44,141 --> 00:19:46,852 until she's comfortable, and then you gotta dab after. 568 00:19:46,935 --> 00:19:48,645 She loves the dab. 569 00:19:48,729 --> 00:19:50,856 Uh... 570 00:19:50,939 --> 00:19:52,399 never mind. 571 00:19:52,482 --> 00:19:54,443 Yeah, I had a question, but I figured it out, so... 572 00:19:54,526 --> 00:19:56,361 I actually gotta go. I'm really busy here. 573 00:19:56,445 --> 00:19:59,114 OK, well, come home soon. I want to see you. 574 00:19:59,197 --> 00:20:00,949 And have fun at "GQ." 575 00:20:02,951 --> 00:20:04,745 - Wait, what? - Have fun at "GQ." 576 00:20:04,828 --> 00:20:07,664 When you called me just now, it came up as "GQ" on my phone. 577 00:20:09,750 --> 00:20:10,626 B? 578 00:20:10,709 --> 00:20:11,793 Nice try, "GQ"! 579 00:20:11,877 --> 00:20:13,086 Yeah, suck it, "GQ"! 580 00:20:13,170 --> 00:20:14,588 - B? 581 00:20:14,671 --> 00:20:15,881 Rats! 582 00:20:17,049 --> 00:20:19,134 Oh, God. 583 00:20:19,217 --> 00:20:20,761 Hey, Mom. 584 00:20:20,844 --> 00:20:22,012 Cary! 585 00:20:22,095 --> 00:20:23,722 Oh, yay! 586 00:20:23,805 --> 00:20:25,599 What a nice surprise. 587 00:20:25,682 --> 00:20:28,435 - How, uh, are you? - I'm good. 588 00:20:28,518 --> 00:20:31,230 On Tuesday, I decided to go for a stroll in Central Park. 589 00:20:31,313 --> 00:20:32,940 That's nice. Uh, how was it? 590 00:20:33,023 --> 00:20:34,441 Oh, I haven't gotten to go yet. 591 00:20:34,524 --> 00:20:36,276 Sorry, ma'am, Melissa's at the mayor's office now 592 00:20:36,360 --> 00:20:38,403 and wants to know if you want to stroll over the bridge. 593 00:20:38,487 --> 00:20:39,988 Oh, sure. That could be fun. 594 00:20:41,531 --> 00:20:42,783 Or I don't need to, if that would help. 595 00:20:42,866 --> 00:20:44,451 OK, she's fine without the bridge. 596 00:20:44,534 --> 00:20:46,078 Sorry, just in a little bit of a time crunch here. 597 00:20:46,161 --> 00:20:48,288 Uh, so I shot some press for "Night Nurse," 598 00:20:48,372 --> 00:20:50,958 um, that was actually... kompromat, 599 00:20:51,041 --> 00:20:54,753 and now I'm being blackmailed for $100,000, so-- 600 00:20:54,836 --> 00:20:56,338 Oh, well, I can give you 100,000. 601 00:20:56,421 --> 00:20:58,090 Oh, really? 602 00:20:58,173 --> 00:20:59,591 - Are--are you sure? - Well, yes. 603 00:20:59,675 --> 00:21:01,510 If you're in trouble, I want to help. 604 00:21:01,593 --> 00:21:04,388 Though I will need a favor. 605 00:21:04,471 --> 00:21:06,056 Come here for a sec. 606 00:21:06,139 --> 00:21:08,308 - Sit down. - What's wrong? 607 00:21:08,392 --> 00:21:10,143 If I give you this, 608 00:21:10,227 --> 00:21:13,522 you can never, ever post about "Night Nurse" again. 609 00:21:14,731 --> 00:21:17,985 - Wait, what? - I love you so much, Cary. 610 00:21:18,068 --> 00:21:21,488 But your Instagram presence is not good. 611 00:21:21,571 --> 00:21:22,489 What? 612 00:21:22,572 --> 00:21:23,657 Mom, half your Twitter feed 613 00:21:23,740 --> 00:21:26,159 is accidental texts to people. 614 00:21:26,243 --> 00:21:28,203 Plus, I need to post sometimes. 615 00:21:28,286 --> 00:21:30,831 Like, what about on the one-month anniversary of-- 616 00:21:30,914 --> 00:21:32,332 No, you won't be able to post then. 617 00:21:32,416 --> 00:21:33,792 Well, what about on Edie Falco's-- 618 00:21:33,875 --> 00:21:35,085 No birthday posts either. 619 00:21:35,168 --> 00:21:37,129 If I give you this, you need to stop. 620 00:21:37,212 --> 00:21:38,880 "Night Nurse" was so good. 621 00:21:38,964 --> 00:21:39,881 I loved it. 622 00:21:39,965 --> 00:21:41,008 But it's over! 623 00:21:41,091 --> 00:21:42,843 You need to move on. 624 00:21:42,926 --> 00:21:44,636 See friends, go on dates, I don't care. 625 00:21:44,720 --> 00:21:46,179 Do anything else! 626 00:21:46,263 --> 00:21:47,514 - Good news, ma'am. - Yeah? 627 00:21:47,597 --> 00:21:48,849 We got approval from the mayor's office. 628 00:21:48,932 --> 00:21:49,975 Oh, yay! 629 00:21:50,058 --> 00:21:51,351 Now we're just waiting on JFK 630 00:21:51,435 --> 00:21:52,894 to clear the airspace above the park 631 00:21:52,978 --> 00:21:54,312 so you're not attacked from above on the stroll. 632 00:21:54,396 --> 00:21:56,023 Oh. Yes. 633 00:21:56,106 --> 00:21:57,983 We wouldn't want that. 634 00:21:58,066 --> 00:21:59,609 No, ma'am. 635 00:21:59,693 --> 00:22:00,944 OK. All right. 636 00:22:01,028 --> 00:22:03,405 I--I promise I won't post anymore. 637 00:22:03,488 --> 00:22:05,323 Then I'll have the money wired. 638 00:22:05,407 --> 00:22:06,533 Now, go. 639 00:22:06,616 --> 00:22:08,285 There's a whole big world out there. 640 00:22:08,368 --> 00:22:09,661 Go live in it. 641 00:22:09,745 --> 00:22:10,912 Thank you, thank you, thank you, Mom. 642 00:22:10,996 --> 00:22:13,206 - I love you. - I love you. 643 00:22:13,290 --> 00:22:15,751 Okay, okay, okay, okay, okay. 644 00:22:23,842 --> 00:22:25,218 Oh, yes! I knew those weren't cops. 645 00:22:25,302 --> 00:22:26,887 Suck my dick, "GQ"! 646 00:22:26,970 --> 00:22:29,306 Hell yeah! Go off, sister. 647 00:22:29,389 --> 00:22:31,516 I wouldn't have even known they weren't cops 648 00:22:31,600 --> 00:22:33,143 - if it wasn't for you. - Aw. 649 00:22:33,226 --> 00:22:35,395 I think you might be one of the smartest people 650 00:22:35,479 --> 00:22:37,105 I have ever met? 651 00:22:37,189 --> 00:22:39,524 I've been waiting for this day. 652 00:22:39,608 --> 00:22:41,651 Also, this picture is important. 653 00:22:41,735 --> 00:22:43,570 - It's making Chase happy. - Yeah. 654 00:22:43,653 --> 00:22:45,864 Plus, it's gonna be huge for his fans. 655 00:22:45,947 --> 00:22:48,825 I mean, I remember the first time I saw JT's pit. 656 00:22:48,909 --> 00:22:52,746 I came so hard to that baby for months. 657 00:22:53,789 --> 00:22:57,250 Wait, are we just shuttling porn across the country? 658 00:22:57,334 --> 00:22:59,002 You know what? No. I'm not taking that on. 659 00:22:59,086 --> 00:23:00,921 - It's not porn. It's culture. - Right. 660 00:23:01,004 --> 00:23:04,257 We are shuttling culture across the country. 661 00:23:04,341 --> 00:23:05,926 Peters and Dubek, baby! 662 00:23:06,009 --> 00:23:07,260 Whoo! 663 00:23:07,344 --> 00:23:09,513 - Dream team! - Dream team! 664 00:23:11,348 --> 00:23:12,891 OK. 665 00:23:19,356 --> 00:23:20,440 What? 666 00:23:24,569 --> 00:23:26,530 I guess... 667 00:23:26,613 --> 00:23:28,615 You came. 668 00:23:28,698 --> 00:23:30,575 Or... 669 00:23:30,659 --> 00:23:32,869 you sort of just missed it. 670 00:23:32,953 --> 00:23:34,621 Oh, hi. 671 00:23:34,704 --> 00:23:36,915 Uh, you mean the carnival? 672 00:23:36,998 --> 00:23:39,876 Wasn't that a couple of days ago? 673 00:23:39,960 --> 00:23:41,837 Oh, yeah. 674 00:23:41,920 --> 00:23:43,755 Sorry, I-- 675 00:23:43,839 --> 00:23:45,632 I come here a lot. 676 00:23:45,715 --> 00:23:48,677 It's sort of my favorite place in this whole town. 677 00:23:51,471 --> 00:23:53,265 Uh-- 678 00:23:53,348 --> 00:23:54,808 Cotton candy? 679 00:23:54,891 --> 00:23:56,476 Got an extra one. 680 00:23:56,560 --> 00:24:00,814 Uh, sorry, am I dreaming this? 681 00:24:04,067 --> 00:24:06,903 I feel like you just arrived in my life 682 00:24:06,987 --> 00:24:09,990 at the exact right moment. 683 00:24:10,073 --> 00:24:12,909 Or sorry, that's an incredibly stupid 684 00:24:12,993 --> 00:24:14,161 thing to say out loud. 685 00:24:14,244 --> 00:24:16,705 Hey, no. 686 00:24:16,788 --> 00:24:18,248 You're not stupid. 687 00:24:19,833 --> 00:24:21,626 Thank you. 688 00:24:21,710 --> 00:24:25,380 I just--I've been very obsessed 689 00:24:25,463 --> 00:24:28,008 with this movie I was in recently. 690 00:24:28,091 --> 00:24:31,303 Apparently I haven't stopped talking about it for weeks. 691 00:24:31,386 --> 00:24:33,346 Guess I was being sort of crazy about it. 692 00:24:33,430 --> 00:24:35,182 Like, I didn't think so, but-- 693 00:24:35,265 --> 00:24:38,435 You know, there's this place I go to 694 00:24:38,518 --> 00:24:41,354 whenever this town's making me feel crazy. 695 00:24:41,438 --> 00:24:44,441 Would you... want to see it? 696 00:24:48,153 --> 00:24:50,155 OK, come on. 697 00:24:51,406 --> 00:24:52,407 Hey, it's me. 698 00:24:52,490 --> 00:24:53,909 Uh, sorry about the phone tag, 699 00:24:53,992 --> 00:24:56,453 but it looks like I'll be coming home tomorrow. 700 00:24:56,536 --> 00:24:58,788 I actually--I can't wait to tell you about my day. 701 00:24:58,872 --> 00:25:01,374 I did something that's maybe stupid 702 00:25:01,458 --> 00:25:03,585 but also actually kind of big? 703 00:25:04,961 --> 00:25:07,172 Oh, I gotta go. OK. I love you. 704 00:25:07,255 --> 00:25:08,715 Bye. 705 00:25:11,635 --> 00:25:13,094 - OK? OK. - Great. 706 00:25:14,054 --> 00:25:15,597 Gavin, "Rolling Stone." 707 00:25:15,680 --> 00:25:17,182 - Hi. - Thanks for making the trip. 708 00:25:17,265 --> 00:25:18,767 I'm sure all the precautions felt kind of dumb. 709 00:25:18,850 --> 00:25:20,101 Oh, no, not at all. 710 00:25:20,185 --> 00:25:22,062 I never thought about its dumbness once. 711 00:25:22,145 --> 00:25:24,314 Anyway, here you go. 712 00:25:24,397 --> 00:25:26,816 Here is one teen's pit. 713 00:25:26,900 --> 00:25:29,069 Great. Let's take a look. 714 00:25:29,152 --> 00:25:31,655 He's gonna take a look. 715 00:25:36,159 --> 00:25:37,911 OK. 716 00:25:37,994 --> 00:25:39,913 Yep, you had one of the decoys. 717 00:25:41,039 --> 00:25:42,958 Uh, one of the what? 718 00:25:43,041 --> 00:25:44,751 One of the decoy pits. Principle Records knew 719 00:25:44,834 --> 00:25:46,169 so many people would be after this, 720 00:25:46,253 --> 00:25:47,921 they sent out six different trucks, 721 00:25:48,004 --> 00:25:49,172 five with decoys. 722 00:25:49,256 --> 00:25:50,924 So you two were transporting this. 723 00:25:52,884 --> 00:25:54,594 Wait, that's not Chase? 724 00:25:54,678 --> 00:25:56,263 That looks exactly like Chase. 725 00:25:56,346 --> 00:25:59,391 Holy fucking shit! 726 00:26:02,811 --> 00:26:04,854 Whoa. 727 00:26:04,938 --> 00:26:06,982 Yeah. This pool is always unlocked. 728 00:26:07,065 --> 00:26:11,111 So anytime I'm feeling stressed or crazy, 729 00:26:11,194 --> 00:26:14,948 I come here and just take off my clothes, 730 00:26:15,031 --> 00:26:17,117 cannonball in, sink to the bottom, 731 00:26:17,200 --> 00:26:19,119 and let it out. 732 00:26:20,620 --> 00:26:22,372 Let it--let it out? 733 00:26:22,455 --> 00:26:24,791 Whatever's bothering me. 734 00:26:24,874 --> 00:26:25,959 Do you want to try? 735 00:26:30,380 --> 00:26:33,550 - Come on. - I--I don't-- 736 00:26:33,633 --> 00:26:35,468 Cannonball! 737 00:26:35,552 --> 00:26:36,970 Whoo! 738 00:26:49,941 --> 00:26:52,777 Cannonball. 739 00:27:22,140 --> 00:27:24,184 [Stefan Melbourne and Darius Behdad's 740 00:27:24,267 --> 00:27:26,227 "We No Longer Conceal"] 741 00:27:26,311 --> 00:27:33,401 ♪ ♪ 742 00:27:34,903 --> 00:27:41,534 ♪ Here where we align in a row ♪ 743 00:27:41,618 --> 00:27:46,373 ♪ A vision enough to be ♪ 744 00:27:46,456 --> 00:27:50,418 ♪ A binding of wounds ♪ 745 00:27:50,502 --> 00:27:54,547 ♪ We no longer conceal ♪ 746 00:27:56,549 --> 00:27:58,176 ♪ ♪ 747 00:27:58,259 --> 00:28:02,347 Do you think maybe we'll be in each other's lives forever? 748 00:28:02,430 --> 00:28:05,392 Oh. Um, maybe, yeah. 749 00:28:05,475 --> 00:28:07,018 I--I mean, I-- 750 00:28:07,102 --> 00:28:11,189 I do think this was one of the best nights of my life. 751 00:28:11,272 --> 00:28:13,566 I--I guess my mom was right. 752 00:28:13,650 --> 00:28:17,028 I do need to be in the moment, you know? 753 00:28:17,112 --> 00:28:18,905 Enjoy my life. 754 00:28:20,240 --> 00:28:22,283 I like you... 755 00:28:22,367 --> 00:28:24,244 Cary Dubek. 756 00:28:24,327 --> 00:28:25,787 Oh. 757 00:28:25,870 --> 00:28:28,206 I, uh--I like you too, 758 00:28:28,289 --> 00:28:31,751 Nicholas I-don't- know-your-last-name-yet. 759 00:28:34,212 --> 00:28:35,338 I can't believe it. 760 00:28:35,422 --> 00:28:36,673 I can't believe this whole time, 761 00:28:36,756 --> 00:28:38,258 we didn't even have the right pit? 762 00:28:38,341 --> 00:28:39,467 I know. 763 00:28:39,551 --> 00:28:40,844 Shuli really got us. 764 00:28:40,927 --> 00:28:44,180 This whole trip was just... nothing. 765 00:28:44,264 --> 00:28:48,143 Yup. I mean, like, when I stole the keys from that guy? 766 00:28:48,226 --> 00:28:49,102 For nothing! 767 00:28:49,185 --> 00:28:51,104 And you with the cops? 768 00:28:51,187 --> 00:28:52,772 That was also for nothing. 769 00:28:52,856 --> 00:28:56,901 Oh, you are such a nasty little minx, Shuli Kucerac! 770 00:28:56,985 --> 00:28:58,236 Streeter, stop! 771 00:28:58,319 --> 00:28:59,612 Jesus! 772 00:29:01,322 --> 00:29:02,949 I mean, we just spent a whole week 773 00:29:03,032 --> 00:29:05,452 of our one life doing nothing. 774 00:29:05,535 --> 00:29:07,036 And I mean, who am I kidding? 775 00:29:07,120 --> 00:29:10,623 Even if it had been his pit, it's still nothing. 776 00:29:10,707 --> 00:29:12,959 I just--I feel so fucking stupid 777 00:29:13,042 --> 00:29:14,752 that I thought that this was anything other 778 00:29:14,836 --> 00:29:16,963 than a waste of five days. 779 00:29:17,672 --> 00:29:20,383 He--yeah, but hey, we had a time! 780 00:29:20,467 --> 00:29:21,843 Oh, great. 781 00:29:21,926 --> 00:29:24,637 Now Nurse Fantastic is calling me back. 782 00:29:24,721 --> 00:29:26,514 I mean, what the fuck am I doing with my life? 783 00:29:26,598 --> 00:29:30,310 - I think-- - What we both do is nothing. 784 00:29:30,393 --> 00:29:33,855 What we do is fucking nothing! 785 00:29:37,233 --> 00:29:38,526 Yeah, yeah, his name's Nicholas, 786 00:29:38,610 --> 00:29:40,236 and we met outside of this carnival. 787 00:29:40,320 --> 00:29:43,323 And we just, like, talked and ate cotton candy, 788 00:29:43,406 --> 00:29:46,493 and then we broke into a pool and went swimming. 789 00:29:46,576 --> 00:29:48,328 Oh, my God, this sounds like a movie. 790 00:29:48,411 --> 00:29:50,163 I know, right? 791 00:29:50,246 --> 00:29:51,623 Oh, no. 792 00:29:51,706 --> 00:29:54,501 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 793 00:29:54,584 --> 00:29:56,753 - What? - Cary, tell me. 794 00:29:56,836 --> 00:29:58,171 When he walked you home, 795 00:29:58,254 --> 00:30:00,590 did you both run the whole way 796 00:30:00,673 --> 00:30:02,675 while holding sparklers in your hands? 797 00:30:02,759 --> 00:30:06,846 Well, now I don't want to answer, but yes. 798 00:30:06,930 --> 00:30:08,681 Yeah, it was-- it was freeing. 799 00:30:08,765 --> 00:30:10,141 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 800 00:30:10,225 --> 00:30:13,019 No, Nico also went out for this part. 801 00:30:13,102 --> 00:30:15,522 What? What--what part? 802 00:30:15,605 --> 00:30:17,065 It's another one of those "Love, Victor" spin-offs 803 00:30:17,148 --> 00:30:18,691 called, like, "Love, Nicholas." 804 00:30:18,775 --> 00:30:20,777 It's about a gay teen who falls in love with another boy 805 00:30:20,860 --> 00:30:22,820 and is afraid his parents are gonna be mad, 806 00:30:22,904 --> 00:30:24,572 but then they throw him a parade. 807 00:30:24,656 --> 00:30:27,242 The sides were psycho, but every gay alive 808 00:30:27,325 --> 00:30:29,410 went out for it while you were in Croatia. 809 00:30:29,494 --> 00:30:31,037 Oh, my God. 810 00:30:31,120 --> 00:30:33,331 Yes, and the actor who got it sucks. 811 00:30:33,414 --> 00:30:36,793 His name is Lucas Lambert Moy, and anytime he books a role-- 812 00:30:36,876 --> 00:30:38,836 which is constantly-- 813 00:30:38,920 --> 00:30:41,297 he stays in character the whole shoot. 814 00:30:41,381 --> 00:30:42,882 It's his method. 815 00:30:42,966 --> 00:30:45,343 So you're saying I learned life lessons 816 00:30:45,426 --> 00:30:48,388 from a fake gay teen all night? 817 00:30:48,471 --> 00:30:50,557 Yes, bitch! 818 00:30:50,640 --> 00:30:53,351 Oh, my God. 819 00:30:53,434 --> 00:30:56,187 I thought we were actually hanging out. 820 00:30:56,271 --> 00:30:57,814 I told him how embarrassed I was 821 00:30:57,897 --> 00:30:59,857 that I've been obsessing over "Night Nurse." 822 00:30:59,941 --> 00:31:01,818 Oh, well, I mean, I could maybe see that, yeah. 823 00:31:01,901 --> 00:31:05,196 I told him I was glad to be in the moment with him. 824 00:31:05,280 --> 00:31:07,156 But he wasn't in the moment. 825 00:31:07,240 --> 00:31:09,659 He was... working? 826 00:31:09,742 --> 00:31:11,494 Oh. I'm sorry, friend. 827 00:31:11,578 --> 00:31:12,954 How do you feel? 828 00:31:14,330 --> 00:31:17,917 So... unproductive. 829 00:31:18,001 --> 00:31:19,669 Wait, what is this takeaway? 830 00:31:21,838 --> 00:31:24,132 I need another fucking role. 831 00:31:24,215 --> 00:31:25,633 Now. 832 00:31:44,652 --> 00:31:47,113 Honey, I'm home! 833 00:31:47,196 --> 00:31:48,448 Pat? 834 00:32:03,713 --> 00:32:05,506 B, is that you? 835 00:32:08,760 --> 00:32:10,887 - Hey. - Hell yeah, baby. 836 00:32:10,970 --> 00:32:12,680 I missed you. 837 00:32:12,764 --> 00:32:14,223 I missed you too. 838 00:32:14,307 --> 00:32:16,225 Sorry I was gone so long. 839 00:32:16,309 --> 00:32:18,436 I-- 840 00:32:20,021 --> 00:32:21,773 - How was work? - Very good. 841 00:32:21,856 --> 00:32:24,984 That baby we thought died survived. 842 00:32:25,068 --> 00:32:26,361 We brought it back. 843 00:32:26,444 --> 00:32:28,863 It was the loveliest thing I ever did see. 844 00:32:28,946 --> 00:32:30,073 That's good. 845 00:32:30,156 --> 00:32:31,658 Oh, you left me a voicemail! 846 00:32:31,741 --> 00:32:33,159 You said you did something stupid 847 00:32:33,242 --> 00:32:35,036 but kind of big last night? 848 00:32:35,119 --> 00:32:37,789 Uh, yeah. 849 00:32:40,124 --> 00:32:42,085 I quit my job. 850 00:32:51,260 --> 00:32:52,470 Pat? 851 00:32:52,553 --> 00:32:58,976 ♪ ♪ 852 00:33:31,217 --> 00:33:38,307 ♪ ♪ 59072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.