Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,120
PHONE RINGS
2
00:00:09,200 --> 00:00:10,560
Do you have the targets?
3
00:00:18,520 --> 00:00:20,920
Yeah, don't worry, I'll find them.
4
00:00:40,080 --> 00:00:43,400
Hang on, did you leave the door
open?
5
00:00:43,400 --> 00:00:46,560
No, I never leave the door open.
Are you sure?
6
00:00:55,120 --> 00:00:56,320
Fuck.
7
00:01:29,240 --> 00:01:32,800
Your pool's freezing, proper cold.
THEY SCREAM
8
00:01:32,800 --> 00:01:34,600
I didn't have no swimming knickers.
9
00:01:34,600 --> 00:01:37,880
So, it was todgers out,
I'm afraid to say. My apologies.
10
00:01:37,880 --> 00:01:42,240
Oh. Oh, my God, Mick. Bring it in,
boy. That's it. Hello, boy.
11
00:01:42,240 --> 00:01:45,960
I thought you was in the nick? They
ain't built walls that could hold Big Mick, not yet.
12
00:01:45,960 --> 00:01:48,280
Come on, bring it in, sweetheart. Oh.
13
00:01:48,280 --> 00:01:49,920
Oh, thank God. She still smells amazing.
14
00:01:49,920 --> 00:01:54,160
How are you... And what is this I
see before me? You in the family way, my girl?
15
00:01:54,160 --> 00:01:56,360
Yeah, it was a bit unexpected,
weren't it?
16
00:01:56,360 --> 00:02:01,200
But it's good news? It's Albert's?
Yeah. We had sex at Christmas.
17
00:02:01,200 --> 00:02:03,040
Oh. Yeah. 100% hit rate.
18
00:02:03,040 --> 00:02:05,360
So, he still has a strong seed.
Well, well, well.
19
00:02:06,760 --> 00:02:09,120
Who is that? That's no-one.
20
00:02:09,120 --> 00:02:11,920
It sounded like... No, it's not...
21
00:02:12,960 --> 00:02:14,720
Definitely not Phil. Of all the
people in
22
00:02:14,720 --> 00:02:16,880
the world it could be, it isn't Phil.
23
00:02:16,880 --> 00:02:19,080
Er, I've got lost in
the moment here, mate.
24
00:02:19,080 --> 00:02:21,920
What's my next thing
I'm supposed to do, mate?
25
00:02:21,920 --> 00:02:23,320
Well, you've completely fucked
it up.
26
00:02:23,320 --> 00:02:24,920
Just give me the line, I'll say it.
27
00:02:24,920 --> 00:02:27,160
You're supposed to say.
"If you like surprises,
28
00:02:27,160 --> 00:02:28,640
"there's two for the price of one."
29
00:02:28,640 --> 00:02:31,000
And then I walk out and say, "Well,
well, well."
30
00:02:31,000 --> 00:02:32,640
But the moment's gone now.
31
00:02:32,640 --> 00:02:36,080
It is Phil from before.
Oh, my God. Oh, my.
32
00:02:36,080 --> 00:02:39,080
Yes, he is alive, he is alive.
He isn't actually dead.
33
00:02:39,080 --> 00:02:42,000
Come on. Phil. He is... he is still
a human being.
34
00:02:42,000 --> 00:02:45,000
Oh, I thought you were dead, mate.
35
00:02:45,000 --> 00:02:47,120
Takes more than
a professionally-trained assassin
36
00:02:47,120 --> 00:02:48,760
to kill me, boy. I'm bullet-proof.
37
00:02:48,760 --> 00:02:51,720
And also, he was wearing a
bulletproof vest at the time,
38
00:02:51,720 --> 00:02:54,280
which meant that bullets couldn't
get inside his body.
39
00:02:54,280 --> 00:02:57,400
Well. So,
so happy to see you both here.
40
00:02:57,400 --> 00:03:00,000
This is a lovely home, ain't it?
Oh, yeah.
41
00:03:00,000 --> 00:03:01,840
Yeah. Big. We like it, don't we?
Yeah.
42
00:03:01,840 --> 00:03:04,200
Yeah, me and Phil were saying.
It's big, innit?
43
00:03:04,200 --> 00:03:05,280
Yeah. How much was it?
44
00:03:05,280 --> 00:03:08,200
Ooh, her department, isn't it?
Oh, no, we got a really good deal.
45
00:03:08,200 --> 00:03:09,920
Oh, no, it was still quite a lot.
46
00:03:09,920 --> 00:03:12,120
Well, I know, but property's really
cheap out here.
47
00:03:12,120 --> 00:03:15,040
It was still quite a lot of money.
A little goes a long way.
48
00:03:15,040 --> 00:03:18,560
You guys can stay though,
because what's ours is yours.
49
00:03:18,560 --> 00:03:21,000
Oh. We've got a guest room.
Guest rooms, actually.
50
00:03:21,000 --> 00:03:23,320
We've got quite a few rooms,
so take your pick.
51
00:03:23,320 --> 00:03:24,880
No, there's a normal amount
of rooms.
52
00:03:24,880 --> 00:03:26,680
Stay as long as you want. No.
53
00:03:26,680 --> 00:03:30,360
And tomorrow, you'll have your own
suite at our hotel.
54
00:03:30,360 --> 00:03:33,760
Hotel? What hotel? Oh, we own our
own hotel, don't we?
55
00:03:33,760 --> 00:03:38,080
Yeah. You've got a hotel?
We've got a hotel, mhm. Yeah.
56
00:03:38,080 --> 00:03:40,440
But, it's an investment,
for all of us.
57
00:03:40,440 --> 00:03:41,760
Yeah, it's an investment piece. Yeah.
58
00:03:41,760 --> 00:03:43,840
Right, because me and Mick didn't
agree to no investments.
59
00:03:43,840 --> 00:03:47,720
I don't know nothing about hotels,
apart from people stay in them.
60
00:03:49,120 --> 00:03:51,120
You were in prison. Yeah.
61
00:03:51,120 --> 00:03:53,280
And we only found out you was alive
five minutes ago.
62
00:03:53,280 --> 00:03:55,960
So, what was I supposed to do,
hold a fucking seance?
63
00:03:55,960 --> 00:03:59,080
So, you've been spending our fucking
money, have you?
64
00:03:59,080 --> 00:04:02,320
No, no, no. No, no. Not just us,
no. Sidney's got his own bar as well.
65
00:04:02,320 --> 00:04:05,160
Sidney's got a bar? Oh, beach bar,
yeah. Shit bar.
66
00:04:05,160 --> 00:04:07,960
It's not a shit bar, it's a bar on
the beach. It's a shack.
67
00:04:07,960 --> 00:04:10,240
He's really proud. He's got a lovely
place, you'll love it.
68
00:04:10,240 --> 00:04:12,320
Oh, talking of bars,
shall we show them the bar?
69
00:04:12,320 --> 00:04:14,320
We've got our own bar
built into the house.
70
00:04:14,320 --> 00:04:16,880
Have a little drink, won't you?
I saw it when I came in.
71
00:04:16,880 --> 00:04:19,600
Rustle us up a sandwich,
Tash, there's a good girl.
72
00:04:21,560 --> 00:04:25,360
We'll... catch up about
this tomorrow.
73
00:04:25,360 --> 00:04:27,000
We will catch up about
this tomorrow.
74
00:04:47,640 --> 00:04:50,440
Buenas tardes, amigos. Buenas tardes.
75
00:04:52,320 --> 00:04:53,400
What's that, Snap?
76
00:04:57,440 --> 00:05:00,600
So, Inspector,
any joy with the Fantonis?
77
00:05:00,600 --> 00:05:02,560
I think I might have found
an address.
78
00:05:02,560 --> 00:05:03,920
Not again, English.
79
00:05:05,640 --> 00:05:07,560
That's Detective English.
80
00:05:07,560 --> 00:05:09,440
I told you, it's none of my concern.
81
00:05:09,440 --> 00:05:10,960
They are not breaking any
laws here.
82
00:05:12,880 --> 00:05:14,520
Oh, is that it?
83
00:05:14,520 --> 00:05:17,520
Don't think I don't know what you're
all about.
84
00:05:17,520 --> 00:05:20,760
Yeah, all this turning
a blind eye, all of you.
85
00:05:20,760 --> 00:05:22,360
You're all creaming off
86
00:05:22,360 --> 00:05:25,000
the top of the pie,
ain't you? The dirty money.
87
00:05:25,000 --> 00:05:26,760
Hey, hey, red face, calm down.
88
00:05:26,760 --> 00:05:29,160
You look like you're
going to explode.
89
00:05:33,720 --> 00:05:35,760
What's that, a bit of Mickey Duff?
90
00:05:42,440 --> 00:05:45,600
What did he say? Did he make a joke
about me, eh?
91
00:05:46,680 --> 00:05:48,880
You're the fucking joke, all of you.
92
00:05:48,880 --> 00:05:50,920
Because you're meant to be here
doing a job,
93
00:05:50,920 --> 00:05:53,080
you're meant to be protecting people.
94
00:05:53,080 --> 00:05:56,000
You've got a whole manor
of wrong 'uns
95
00:05:56,000 --> 00:05:58,960
running about on this patch.
And let me tell you,
96
00:05:58,960 --> 00:06:01,240
when it goes off,
because it will fucking go off,
97
00:06:01,240 --> 00:06:05,280
it'll go off like
a big fucking powder keg. Boom.
98
00:06:05,280 --> 00:06:07,600
You know, we like you,
man, but I think that's enough.
99
00:06:12,240 --> 00:06:14,560
Who do you think you are,
the Wild fucking West?
100
00:06:15,760 --> 00:06:17,160
Leave.
101
00:06:37,320 --> 00:06:39,720
Bunch of absolute Tobys,
the lot of them.
102
00:06:41,520 --> 00:06:43,040
That's foreign police,
guv, I told you.
103
00:06:55,480 --> 00:06:57,040
You wanted to see me?
104
00:06:58,400 --> 00:06:59,960
I assume you don't want any books?
105
00:07:01,320 --> 00:07:03,600
Mick Neville is out.
106
00:07:08,080 --> 00:07:09,640
I heard.
107
00:07:09,640 --> 00:07:11,200
That doesn't anger you?
108
00:07:12,440 --> 00:07:13,760
Enrage you?
109
00:07:17,520 --> 00:07:18,760
What can you do?
110
00:07:28,200 --> 00:07:33,400
They have our gold.
I want revenge, I want what's mine.
111
00:07:35,560 --> 00:07:37,840
We need to get out of here.
112
00:07:37,840 --> 00:07:42,840
Patience is bitter,
but its fruit is sweet.
113
00:07:45,000 --> 00:07:48,040
Aristotle. Have you gone doughy?
114
00:07:49,040 --> 00:07:51,000
IN BACKGROUND: Fucking shut up.
115
00:07:51,000 --> 00:07:55,760
If we escape,
we'll always be running.
116
00:07:57,400 --> 00:08:04,160
I don't care. I want out.
117
00:08:20,440 --> 00:08:23,800
So, Sidney and Andrew,
you've got yourself a little bar.
118
00:08:23,800 --> 00:08:26,640
Just Andrew. Yeah,
yeah, it's all right.
119
00:08:26,640 --> 00:08:29,000
It's not all that, to be honest.
We'll have a beer together.
120
00:08:29,000 --> 00:08:31,120
There's much better places.
I want to get down there.
121
00:08:31,120 --> 00:08:32,800
Have a beer and a laugh, Sid, mate.
122
00:08:32,800 --> 00:08:34,200
Honestly, there's much better places
to go.
123
00:08:34,200 --> 00:08:36,160
I can go with you, we'll have... No,
there's places.
124
00:08:36,160 --> 00:08:37,920
Oi, oi, here he is. Hello, mate.
125
00:08:37,920 --> 00:08:41,280
All right, Albert? Hello, boy.
126
00:08:41,280 --> 00:08:44,320
Gorgeous, look at you. Good to see
you. Oh, I could eat you up.
127
00:08:44,320 --> 00:08:47,560
Oh, didn't forget you,
mate. Great to see you, mate.
128
00:08:47,560 --> 00:08:50,760
Well, I just wanted
to take this moment just to say I'm
129
00:08:50,760 --> 00:08:53,960
so happy for everyone
to be back together again.
130
00:08:53,960 --> 00:08:56,720
He's missed you. In all honesty,
I've been a bit lonely out here.
131
00:08:56,720 --> 00:08:59,320
He has, he has. He's been a fucking
nightmare, actually.
132
00:08:59,320 --> 00:09:02,920
Well, I've missed you, Albert, and
your silly ways. Lovely toast.
133
00:09:02,920 --> 00:09:05,400
Cheers. Lovely, mate. Lovely.
Oh, Alby, the peppers.
134
00:09:05,400 --> 00:09:06,840
Oh, God, yeah. Spanish beer?
135
00:09:06,840 --> 00:09:10,080
You are going to love these. So,
these are called Padron peppers.
136
00:09:10,080 --> 00:09:12,120
They've become a bit of
a speciality for Albert here.
137
00:09:12,120 --> 00:09:13,480
They have, they have.
138
00:09:13,480 --> 00:09:15,360
Couple of months in Spain,
what have we become?
139
00:09:15,360 --> 00:09:17,000
Basically Spanish. Yeah.
140
00:09:17,000 --> 00:09:19,320
I'll try one of these,
yeah. I like trying new things.
141
00:09:19,320 --> 00:09:20,960
Sid? Not my thing at all, mate.
142
00:09:20,960 --> 00:09:23,840
No? Sit down, Albert. You're going
to wear yourself out in the sun.
143
00:09:23,840 --> 00:09:26,600
Yeah. Oh, here, that's disgusting.
That's yucky.
144
00:09:26,600 --> 00:09:28,560
It's fine, just. Sorry, Albert,
that's... No.
145
00:09:28,560 --> 00:09:30,520
It ain't for me, mate.
Disgusting little thing.
146
00:09:30,520 --> 00:09:32,400
Told you. They taste like bogeys, mate.
147
00:09:32,400 --> 00:09:34,160
Do you want to try?
Don't like spicy food.
148
00:09:34,160 --> 00:09:36,320
We thought this would happen,
didn't we? Yeah.
149
00:09:36,320 --> 00:09:38,960
We've actually got normal food.
Cheese sandwich.
150
00:09:38,960 --> 00:09:41,680
I don't want it. Mick? I'll have
it, please. Yeah. Thank you.
151
00:09:41,680 --> 00:09:46,360
We want half. Half of what? The
sandwiches?
152
00:09:48,240 --> 00:09:49,360
Half the cash.
153
00:09:51,600 --> 00:09:55,320
Right, well. Phil, it's like I was
saying the other night
154
00:09:55,320 --> 00:09:58,480
the cash is tied up in
the property now, so...
155
00:09:58,480 --> 00:10:01,560
Tash is building a water park.
Is she?
156
00:10:01,560 --> 00:10:06,280
Um, yeah. Er, it's going to be
an amazing investment for all of us.
157
00:10:06,280 --> 00:10:08,360
Er, it's going to be worth... Millions.
158
00:10:08,360 --> 00:10:10,240
In about ten years. Ten years?
159
00:10:10,240 --> 00:10:11,680
We could be dead in ten years.
160
00:10:11,680 --> 00:10:14,160
Life's short. And if anyone knows
that, I do.
161
00:10:14,160 --> 00:10:16,520
He's talking about when he thought
he was dead.
162
00:10:16,520 --> 00:10:19,240
Remember, when Sid left him behind?
I didn't leave him behind.
163
00:10:19,240 --> 00:10:21,200
Well, you did. He looked dead.
In that time,
164
00:10:21,200 --> 00:10:23,920
Philip actually got visited by
an angel.
165
00:10:23,920 --> 00:10:28,240
The angel said, didn't he, "Phil,
you need to have a plan."
166
00:10:28,240 --> 00:10:29,960
Plan? And the plan is...
167
00:10:31,640 --> 00:10:34,280
Puff. Puff? Yeah.
168
00:10:34,280 --> 00:10:35,560
That's the plan, puff?
169
00:10:35,560 --> 00:10:38,680
First, you get the money,
then you get the women.
170
00:10:38,680 --> 00:10:42,280
No, first, you get the money,
then you get the power,
171
00:10:42,280 --> 00:10:45,160
then you get the women. What is
that? Is that the Bible?
172
00:10:45,160 --> 00:10:47,640
It's our new Bible. Scarface. Ah.
173
00:10:47,640 --> 00:10:50,200
Hold on. If you boys are going to
start messing around with puff,
174
00:10:50,200 --> 00:10:52,560
then I need to say this right now
you're not coming to
175
00:10:52,560 --> 00:10:56,320
the bar with all that. There is a
strict no-ganga policy at my bar.
176
00:10:56,320 --> 00:10:57,520
Just because it's a reggae bar,
177
00:10:57,520 --> 00:10:59,560
I don't want it overrun
with ganga, OK?
178
00:10:59,560 --> 00:11:02,800
Sidney's right. I've got us running
proper legit out here.
179
00:11:02,800 --> 00:11:04,560
We can't start pissing around
with the goal,
180
00:11:04,560 --> 00:11:06,360
because then we'll be looking over
our shoulders again.
181
00:11:06,360 --> 00:11:09,680
That's what shoulders are for.
We want to do our own thing.
182
00:11:09,680 --> 00:11:12,640
I mean, it's only fair that we share
it out, isn't it?
183
00:11:12,640 --> 00:11:15,240
It's theirs as well. What? No,
Alby, we've talked about this.
184
00:11:15,240 --> 00:11:16,840
What? No, we can't touch the gold.
185
00:11:16,840 --> 00:11:18,600
We can't touch it,
because then we'll get nicked.
186
00:11:18,600 --> 00:11:20,760
Yeah, I know, but we're not going to
out here now?
187
00:11:20,760 --> 00:11:23,760
So, you know, let's just be fair and
split it and all be happy.
188
00:11:23,760 --> 00:11:25,000
I'm trying to make everyone happy,
189
00:11:25,000 --> 00:11:26,600
but maybe we should discuss
this later? OK.
190
00:11:26,600 --> 00:11:29,240
We're a team, we've always been.
Yeah, exactly. So, I don't understand why...
191
00:11:29,240 --> 00:11:32,000
It's perfect timing. They've
got... Not in front of everybody. We shouldn't be talking.
192
00:11:32,000 --> 00:11:34,360
If they're getting their cut of
the gold, I want my cut.
193
00:11:34,360 --> 00:11:36,280
I also want half of the gold too.
194
00:11:36,280 --> 00:11:38,840
It's not half. If there's half
going, I want half of it.
195
00:11:38,840 --> 00:11:40,000
Half is two.
196
00:11:40,000 --> 00:11:42,120
If there's more than two,
then we...
197
00:11:42,120 --> 00:11:44,200
It's whatever the amount
of percentage,
198
00:11:44,200 --> 00:11:46,080
divided by however many people
there are.
199
00:11:46,080 --> 00:11:47,240
There we go. It's only fair.
200
00:11:47,240 --> 00:11:49,080
No-one's touching the gold. Stop
getting involved, Albert.
201
00:11:49,080 --> 00:11:50,480
Hand out your fucking peppers.
202
00:12:12,960 --> 00:12:14,200
Say cheese.
203
00:12:22,480 --> 00:12:25,760
Oi, oi. Mickey's back.
204
00:12:25,760 --> 00:12:30,120
Yeah, mate. Had a piss, mate. A piss
and a line of boof.
205
00:12:30,120 --> 00:12:33,960
Mick and Phil's arrival, let's say,
rocked the boat a bit,
206
00:12:33,960 --> 00:12:37,520
slightly spoilt the equilibrium we'd
created out in Spain.
207
00:12:38,520 --> 00:12:41,760
Easy. I was talking, you mug.
208
00:12:42,960 --> 00:12:47,200
What am I talking like?
It was a total fucking shit show.
209
00:12:47,200 --> 00:12:49,600
Oi, look at this lad. Have a
seat, take the weight off.
210
00:12:49,600 --> 00:12:50,640
There, look at that.
211
00:12:50,640 --> 00:12:52,320
Talk about the elephant in
your pants.
212
00:12:52,320 --> 00:12:54,360
Making me hungry,
looking at that thing.
213
00:12:54,360 --> 00:12:56,880
The water park plans were
taking shape,
214
00:12:56,880 --> 00:12:59,080
but it felt like they could ruin
it all,
215
00:12:59,080 --> 00:13:02,800
bringing this unwanted attention
from the wrong eyes.
216
00:13:02,800 --> 00:13:04,080
The thing about being
217
00:13:04,080 --> 00:13:07,120
an international criminal
of celebrity nature is,
218
00:13:07,120 --> 00:13:08,920
everyone wants a little piece of you.
219
00:13:08,920 --> 00:13:10,720
I start getting letters from all
round the world.
220
00:13:10,720 --> 00:13:12,480
A lot of big stars are writing to me.
221
00:13:12,480 --> 00:13:15,640
Ronnie Kray, Sammy Fox, her with the
big lils out the paper.
222
00:13:15,640 --> 00:13:17,240
Who has the best handwriting in
the world?
223
00:13:17,240 --> 00:13:20,600
Nigel Mansell. The best penmanship
I've seen within my life.
224
00:13:20,600 --> 00:13:22,880
All in my little bum purse.
It's all in my memoirs.
225
00:13:22,880 --> 00:13:25,600
All the... all the letters will be in
there. Here he is.
226
00:13:25,600 --> 00:13:27,760
This is the other one I was telling
you about, Phil.
227
00:13:27,760 --> 00:13:29,520
All right? He's the other gold
robber with me.
228
00:13:29,520 --> 00:13:31,080
We're the main two gold robbers.
229
00:13:31,080 --> 00:13:33,280
Dangerous piece of work.
Don't fucking give him lip,
230
00:13:33,280 --> 00:13:34,800
good-looking mate,
he'll knock you out.
231
00:13:34,800 --> 00:13:35,840
All right, keep it down.
232
00:13:35,840 --> 00:13:38,200
This fella here, on his own,
breaks me out of prison.
233
00:13:38,200 --> 00:13:39,240
Oh, stop it, don't.
234
00:13:39,240 --> 00:13:41,760
But let's just say, stingers on the
road, sawn-off shotgun.
235
00:13:41,760 --> 00:13:45,000
Albert, he's out here. He runs this
gaff, got the restaurant.
236
00:13:45,000 --> 00:13:47,160
We own this now, we've got here.
237
00:13:47,160 --> 00:13:48,320
And we've got Sidney's beach bar.
238
00:13:48,320 --> 00:13:49,880
You wouldn't know him as Sidney,
239
00:13:49,880 --> 00:13:52,200
calls himself Andrew now,
because he's wanted, mate.
240
00:13:52,200 --> 00:13:55,480
Career criminals. That's what we are
now, I guess. Now you know us.
241
00:14:00,400 --> 00:14:03,520
I've fought all kinds of things,
soldiers, travellers.
242
00:14:03,520 --> 00:14:06,520
Knocked out a cow when I was 14,
mate. Ate it after an' all.
243
00:14:06,520 --> 00:14:10,920
Boys, can I have a minute? Not my
girlfriend, It's my cousin Albert's bird.
244
00:14:10,920 --> 00:14:15,880
Oi, oi. Ha-hey. Wahey. You all right, girl?
245
00:14:15,880 --> 00:14:19,160
You are looking radiant.
Any chance you could run inside,
246
00:14:19,160 --> 00:14:20,440
grab us some big beers?
247
00:14:21,600 --> 00:14:23,960
I've spoken to Carlos.
Who the fuck's Carlos?
248
00:14:23,960 --> 00:14:26,720
He's got a villa for you,
high up in the mountains.
249
00:14:26,720 --> 00:14:30,840
Beautiful view, lovely pool,
discreet. How does that sound?
250
00:14:30,840 --> 00:14:32,200
Trying to get rid of us?
251
00:14:32,200 --> 00:14:35,240
No. I just... I didn't think you'd
want to be here
252
00:14:35,240 --> 00:14:37,320
with all the families
and the old people and the,
253
00:14:37,320 --> 00:14:40,200
you know, rubbish magic show.
254
00:14:40,200 --> 00:14:41,240
You have a magic show?
255
00:14:41,240 --> 00:14:43,400
It's, you know,
a rabbit in a hat and a,
256
00:14:43,400 --> 00:14:45,880
you know,
woman getting cut in half.
257
00:14:45,880 --> 00:14:47,480
Actually cut in half?
258
00:14:47,480 --> 00:14:49,240
No, no, Mick. It's a,
it's a kids show.
259
00:14:49,240 --> 00:14:51,640
I don't think they're actually
going to butcher a lady.
260
00:14:51,640 --> 00:14:55,160
I'd like to get to chat with this
half-lady, if that's all right?
261
00:14:55,160 --> 00:14:57,680
I just thought, premium spot up in
the mountains.
262
00:14:57,680 --> 00:14:59,440
Lovely. You'll be so happy up there,
won't you?
263
00:14:59,440 --> 00:15:01,240
Lovely. You want a line of boof?
264
00:15:01,240 --> 00:15:04,360
I'm pregnant, Mick. All right, fine.
I don't know.
265
00:15:04,360 --> 00:15:06,120
Thanks, boys.
266
00:15:06,120 --> 00:15:08,200
She's got something up her,
ain't she?
267
00:15:10,120 --> 00:15:12,040
Mick and Phil,
what a pair of piss-takers.
268
00:15:12,040 --> 00:15:13,960
I'm trying to run
a legitimate business here.
269
00:15:13,960 --> 00:15:17,960
We're... What? We're trying to run
a legitimate business.
270
00:15:17,960 --> 00:15:20,000
All right, Albert,
it's just a turn of phrase.
271
00:15:20,000 --> 00:15:23,720
Yeah, all right, fine. Well... Well,
we can just talk to them tonight then.
272
00:15:23,720 --> 00:15:25,360
Ah, no, I've got Spanish lessons tonight.
273
00:15:25,360 --> 00:15:26,720
So, I'll have to do it tomorrow.
274
00:15:26,720 --> 00:15:28,160
No, you won't have to do anything.
275
00:15:28,160 --> 00:15:30,920
I can do things as well, Tash, OK.
276
00:15:30,920 --> 00:15:33,400
I'm... I'm capable. I'm a,
I'm a capable man,
277
00:15:33,400 --> 00:15:37,760
that's capable of doing things on my
own, OK? Right.
278
00:15:40,120 --> 00:15:43,240
No, he can't keep coming in here.
You need to tell him to leave.
279
00:15:43,240 --> 00:15:45,200
Yeah, I know,
but I tried to do that,
280
00:15:45,200 --> 00:15:47,400
and then this happened.
So, let's just, you know,
281
00:15:47,400 --> 00:15:50,280
I think this all can just play out
naturally and, and... Fine.
282
00:15:50,280 --> 00:15:53,320
No, Tash, where you going?
Don't embarrass me. Please, Tash.
283
00:15:53,320 --> 00:15:54,960
Tash... Tash.
284
00:15:56,960 --> 00:16:00,840
Oh, here she is. Ma Baker.
Albert looks like a panda.
285
00:16:00,840 --> 00:16:03,880
Hmm... don't make this awkward.
286
00:16:03,880 --> 00:16:06,160
It's already awkward, Tash.
287
00:16:06,160 --> 00:16:08,040
Stop bullying Albert.
288
00:16:08,040 --> 00:16:10,320
We're trying to run
an honest business here.
289
00:16:12,000 --> 00:16:15,360
Honest? That's rich,
coming out of your mouth.
290
00:16:17,160 --> 00:16:18,600
I sit where I want.
291
00:16:20,480 --> 00:16:22,040
See those two over there?
292
00:16:24,080 --> 00:16:28,040
Ola. They're police officers,
they're on my payroll.
293
00:16:29,040 --> 00:16:30,880
So, I suggest you leave now,
294
00:16:30,880 --> 00:16:33,840
before I make this really
fucking awkward.
295
00:16:46,720 --> 00:16:49,720
You've grown some bollocks,
ain't ya? Mm.
296
00:16:55,560 --> 00:16:59,560
There's nothing I hate worse than
bent Old Bill. Get out the way.
297
00:17:03,680 --> 00:17:06,560
Don't think you can hide behind her
apron strings forever,
298
00:17:06,560 --> 00:17:09,200
Fantoni, do you hear me?
You're a plum.
299
00:17:09,200 --> 00:17:10,640
Get your hands off me.
300
00:17:18,920 --> 00:17:22,400
That's a bit muggy, mate, getting
your wife to turf him out.
301
00:17:22,400 --> 00:17:26,480
Shameful, really, Albert.
Very shameful.
302
00:17:43,560 --> 00:17:46,480
Andrew! How are you? All right, boys.
303
00:17:46,480 --> 00:17:47,520
Fuck sake.
304
00:17:48,600 --> 00:17:52,240
Go on, son. Hello,
mate, you all right?
305
00:18:00,000 --> 00:18:02,600
Oi, oi. Ronnie Gatlin, mate.
It's Ronnie Gatlin.
306
00:18:02,600 --> 00:18:04,240
That's Ronnie Gatlin, that's Ronnie.
You're definitely... OK.
307
00:18:04,240 --> 00:18:05,600
Be cool, be cool. I am cool.
308
00:18:05,600 --> 00:18:08,960
Britain's most wanted, eh?
Guilty as charged, mate.
309
00:18:08,960 --> 00:18:10,920
Technically, we both are.
Phil Pocket.
310
00:18:10,920 --> 00:18:13,200
Let's get you two boys a drink.
311
00:18:13,200 --> 00:18:14,800
Get these boys a drink over
here, please.
312
00:18:14,800 --> 00:18:16,840
Well, you've come to
the right place, lads.
313
00:18:16,840 --> 00:18:19,560
We're invisible here.
Welcome to fucking nowhere.
314
00:18:19,560 --> 00:18:22,560
I like that, mate. I like that, mate.
315
00:18:22,560 --> 00:18:25,160
This is something else, this gaff.
It's nice, yeah.
316
00:18:25,160 --> 00:18:26,520
Liking it a lot, mate.
317
00:18:26,520 --> 00:18:28,680
So, big man, how you getting on
with your newfound fame?
318
00:18:28,680 --> 00:18:31,840
The best, mate.
I'm actually writing my memoirs.
319
00:18:31,840 --> 00:18:33,560
Thinking about getting my
Equity card, mate.
320
00:18:33,560 --> 00:18:35,800
Going into the acting game,
like, you know?
321
00:18:35,800 --> 00:18:38,320
Fucking hell,
it's like having a cock up my arse.
322
00:18:38,320 --> 00:18:40,560
I wish. Tell me about it.
323
00:18:42,760 --> 00:18:47,240
So, Ron, we want to get into drug
smuggling, heavy duty amounts.
324
00:18:47,240 --> 00:18:49,400
Run a bit of puff, Ron, mate.
325
00:18:49,400 --> 00:18:51,360
Puff is yesterday's news, lads.
326
00:18:51,360 --> 00:18:53,640
There's other commodities you can be
getting involved with.
327
00:18:55,560 --> 00:18:58,440
Cocaine. Cocaine?
We love the boof, mate.
328
00:18:58,440 --> 00:19:00,800
On a social, we have a little... love
a little.
329
00:19:00,800 --> 00:19:03,560
We now like to call it is yayo. Why
are we calling it "yayo?"
330
00:19:03,560 --> 00:19:04,960
No, that's what it is in Spanish.
331
00:19:04,960 --> 00:19:07,800
Nose candy, marching
powder, jibber-jabber,
332
00:19:07,800 --> 00:19:10,800
monkey chuff, spanner juice.
Call it what you want.
333
00:19:10,800 --> 00:19:12,400
Do you know what I call it? What?
334
00:19:12,400 --> 00:19:13,840
The future.
335
00:19:13,840 --> 00:19:16,640
This is all sounding very
Scarface. I am loving this.
336
00:19:16,640 --> 00:19:18,200
Yeah.
337
00:19:18,200 --> 00:19:19,880
Oh, he's leaning in. Mick, lean in.
338
00:19:19,880 --> 00:19:23,200
The DEA are cracking down on any
shipments that are coming across
339
00:19:23,200 --> 00:19:25,640
the border,
from Colombia into Mexico.
340
00:19:25,640 --> 00:19:29,400
That means that Spain is
going to be the gateway to
341
00:19:29,400 --> 00:19:32,000
the lion's share of the world's
cocaine. Nice.
342
00:19:32,000 --> 00:19:33,880
We're in Spain, aren't we? We are.
343
00:19:33,880 --> 00:19:37,120
Yes, we are. Um,
what are you doing hanging around?
344
00:19:37,120 --> 00:19:39,840
Um, yeah. No, I was just.
I was just cleaning up.
345
00:19:39,840 --> 00:19:41,280
Er, boys, if you are
346
00:19:41,280 --> 00:19:43,800
going to have these clandestine
drug chats,
347
00:19:43,800 --> 00:19:45,560
could you just keep it down
a little bit?
348
00:19:45,560 --> 00:19:46,760
All right, Mother Hubbard.
349
00:19:55,720 --> 00:19:58,720
It's a lighter.
Just a bit of fun, isn't it?
350
00:19:58,720 --> 00:20:00,680
Did your mum buy you that
for Christmas, son?
351
00:20:00,680 --> 00:20:03,880
No, I got it from a man on the
beach. He sells watches as well.
352
00:20:05,120 --> 00:20:07,360
Now, the difference between hash
and cocaine?
353
00:20:07,360 --> 00:20:11,680
Cocaine, you make your money over,
ten times. Nice.
354
00:20:11,680 --> 00:20:14,920
And the thing about
the Colombian cartels in Medellin,
355
00:20:14,920 --> 00:20:19,640
the thing they love more than
anything else in the world, gold.
356
00:20:19,640 --> 00:20:21,040
Right.
357
00:20:21,040 --> 00:20:25,120
Now, if I just knew
a couple of chaps who had
358
00:20:25,120 --> 00:20:26,440
a mountain of gold,
359
00:20:26,440 --> 00:20:28,640
who were looking to get into
the drugs game.
360
00:20:28,640 --> 00:20:30,960
You do, Ron. Us, mate.
361
00:20:30,960 --> 00:20:32,800
That's who we are, mate. We have
gold. Yeah.
362
00:20:32,800 --> 00:20:34,400
We want to get into the drugs game.
363
00:20:34,400 --> 00:20:36,320
You've just described us.
That's why we're meeting you.
364
00:20:36,320 --> 00:20:37,600
Without knowing it. Yeah.
365
00:20:37,600 --> 00:20:39,720
That's amazing. Yeah.
Everything you wanted is here.
366
00:20:39,720 --> 00:20:43,720
So, what I'm thinking if we trade
the gold for cocaine,
367
00:20:43,720 --> 00:20:46,600
then we can make ten times as much
in cash.
368
00:20:46,600 --> 00:20:48,840
That is fucking genius. I know.
369
00:20:48,840 --> 00:20:51,000
He's got you, ain't he?
I mean, you know what.
370
00:20:51,000 --> 00:20:53,120
I thought you was clever,
but he's clever, ain't he?
371
00:20:53,120 --> 00:20:55,120
You know what, it just comes to me.
Oi, oi.
372
00:20:55,120 --> 00:20:58,040
Couple of the old cheeky tequilas
for the lads.
373
00:20:59,480 --> 00:21:02,360
What happened to your eyes?
Tash catch you wanking again?
374
00:21:04,680 --> 00:21:06,680
No, no, no, no. Good one, Ron. Good
one, Ron.
375
00:21:06,680 --> 00:21:10,000
No, I...In all honesty, I haven't
actually wanked recently.
376
00:21:10,000 --> 00:21:12,800
Erm, there's been a few issues with
the locks on
377
00:21:12,800 --> 00:21:14,400
the bathroom doors,
let's put it that way.
378
00:21:14,400 --> 00:21:17,040
Albert, if you could just give us a
minute?
379
00:21:17,040 --> 00:21:20,800
We're just in the middle of a deal.
Big criminal deal going on, mate.
380
00:21:20,800 --> 00:21:24,080
Quite a criminal thing, so.
Not for straight-goers.
381
00:21:24,080 --> 00:21:25,440
Straight-goers, yeah?
382
00:21:25,440 --> 00:21:27,200
I'm as bent as they come,
mate, all right?
383
00:21:27,200 --> 00:21:29,160
I've had enough of this. I want to
know everything.
384
00:21:29,160 --> 00:21:31,520
What's this about, the puff?
Yeah, they've already run it by me.
385
00:21:31,520 --> 00:21:32,680
Cocaine.
386
00:21:37,800 --> 00:21:40,320
Cocaine? There's actual.
387
00:21:40,320 --> 00:21:43,440
Right, OK, that's interesting. Um...
388
00:21:43,440 --> 00:21:45,240
We're going to meet
the Colombian cartel.
389
00:21:45,240 --> 00:21:49,840
Oh, are we? OK. Oh,
fucking hell, that's.
390
00:21:49,840 --> 00:21:54,000
Cool. Um, yeah,
that's an interesting angle.
391
00:21:54,000 --> 00:21:57,200
Has anyone thought about maybe
starting on puff and see how we go?
392
00:21:57,200 --> 00:22:00,640
Might be a good... Albert, Albert,
my baby boy.
393
00:22:00,640 --> 00:22:03,920
No-one here would judge you if you
were to turn your tail
394
00:22:03,920 --> 00:22:05,280
and sprint down that street,
395
00:22:05,280 --> 00:22:07,360
because you're scared that
Tash will tell you off
396
00:22:07,360 --> 00:22:08,960
for getting involved in
a big drug deal.
397
00:22:08,960 --> 00:22:12,680
Scared, scared?
I'm not scared of my own wife,
398
00:22:12,680 --> 00:22:16,640
I'll have you know, and I'm...
Yes, I'm in, OK? I'm in.
399
00:22:16,640 --> 00:22:19,800
I want to meet their top man.
Mm, and so do I.
400
00:22:20,960 --> 00:22:23,600
Pablo Escobar, is that top man
enough for you?
401
00:22:25,720 --> 00:22:29,360
Um... That's. Yeah, is...
402
00:22:31,360 --> 00:22:34,160
What's he like? Nice geezer,
like? One of your own?
403
00:22:35,520 --> 00:22:38,160
He's the most terrifying man
I've ever met in my fucking life.
404
00:22:52,720 --> 00:22:54,320
We ain't touched them since we
got here.
405
00:23:06,760 --> 00:23:10,920
We don't tell Tash about this,
all right? This is our thing.
406
00:23:10,920 --> 00:23:12,400
Oh, yes.
407
00:23:13,520 --> 00:23:14,640
Perfect.
408
00:23:15,960 --> 00:23:23,480
OK, and that is all for tonight.
Goodnight, buenas noches.
409
00:23:23,480 --> 00:23:25,560
ALL: Buenas noches.
410
00:23:28,880 --> 00:23:31,120
Hey, do you want to go for a drink?
411
00:23:31,120 --> 00:23:33,880
I mean, I'm not really, technically,
supposed to be drinking,
412
00:23:33,880 --> 00:23:35,840
but I can have a couple.
Don't tell the taxman.
413
00:23:35,840 --> 00:23:38,320
Oh, I've got my other half picking
me up. Oh.
414
00:23:38,320 --> 00:23:41,040
He'll be a moaning prick if he's
travelled for nothing, but another time.
415
00:23:41,040 --> 00:23:44,080
Yes, I need girl time.
I mean, I've got the twins,
416
00:23:44,080 --> 00:23:48,360
but they're nine. So. You should
come and see the villa.
417
00:23:48,360 --> 00:23:51,760
Yeah. I'd love to have a look around.
418
00:24:09,400 --> 00:24:10,800
We've got her.
419
00:24:14,440 --> 00:24:15,520
Good work, Thread.
420
00:24:15,520 --> 00:24:20,760
โช I've got a chip on my shoulder with
your name on it
421
00:24:20,760 --> 00:24:22,560
โช Knock it off
422
00:24:23,720 --> 00:24:29,120
โช So don't just stand there fooling
if you don't want it
423
00:24:29,120 --> 00:24:31,280
โช Knock it off
424
00:24:33,520 --> 00:24:37,880
โช Baby, make your move, step across
the line
425
00:24:37,880 --> 00:24:41,760
โช Touch me one more time, come on,
dare me
426
00:24:41,760 --> 00:24:46,520
โช I wanna take you on, I know I can't
lose...โช
427
00:24:46,520 --> 00:24:48,560
Subtitles by Red Bee Media
428
00:24:48,610 --> 00:24:53,160
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.