Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,788 --> 00:00:06,658
- Hi, everybody.
2
00:00:06,789 --> 00:00:08,225
I'm Harriet Nelson.
3
00:00:08,356 --> 00:00:10,358
You know, I think one of
the most wonderful features
4
00:00:10,488 --> 00:00:12,664
of my Hotpoint range is
the thrift cooker that can
5
00:00:12,795 --> 00:00:14,753
be used for deep fat frying.
6
00:00:14,884 --> 00:00:16,886
It's just wonderful
for frying donuts
7
00:00:17,017 --> 00:00:20,150
and French fried potatoes
and oh, so many things.
8
00:00:20,281 --> 00:00:22,761
- It's good for frying
shrimps too, isn't it, Mom?
9
00:00:22,892 --> 00:00:25,242
- Don't get personal, David.
10
00:00:35,644 --> 00:00:38,125
Hotpoint quality
appliances, present
11
00:00:38,255 --> 00:00:40,388
America's favorite
family comedy,
12
00:00:40,518 --> 00:00:42,433
"The Adventures of
Ozzie and Harriet,"
13
00:00:42,564 --> 00:00:44,870
starring the entire
Nelson family.
14
00:00:45,001 --> 00:00:48,091
Here is Ozzie, who plays
the part of Ozzie Nelson.
15
00:00:48,222 --> 00:00:52,269
And of course, his lovely wife,
Harriet, is Harriet Nelson.
16
00:00:52,400 --> 00:00:55,881
The older of the Nelson boys,
David, appears as David Nelson,
17
00:00:56,012 --> 00:00:58,667
and his younger brother,
the irrepressible, Ricky,
18
00:00:58,797 --> 00:01:00,669
played by Ricky Nelson.
19
00:01:00,799 --> 00:01:02,497
The Nelson's next
door neighbor, Thorny,
20
00:01:02,627 --> 00:01:04,020
is played by Don DeFore.
21
00:01:09,765 --> 00:01:11,245
- More coffee, dear?
22
00:01:11,375 --> 00:01:12,550
- Oh, uh, no thanks.
23
00:01:12,681 --> 00:01:15,379
I have enough left right here.
24
00:01:15,510 --> 00:01:17,686
- You didn't finish
your eggs, did you?
25
00:01:17,816 --> 00:01:18,817
- Oh.
26
00:01:18,948 --> 00:01:21,342
Well, I ate most of them.
27
00:01:26,434 --> 00:01:28,392
How come you fried
the eggs this morning?
28
00:01:28,523 --> 00:01:29,915
- Oh, I don't know.
29
00:01:30,046 --> 00:01:31,526
You've had boiled eggs
every morning for so long,
30
00:01:31,656 --> 00:01:34,050
I just thought I'd fry them,
give you a little change.
31
00:01:34,181 --> 00:01:35,312
You didn't like them, did you?
32
00:01:35,443 --> 00:01:36,922
- Oh, yeah.
33
00:01:37,053 --> 00:01:38,794
They were OK.
34
00:01:38,924 --> 00:01:40,839
It's-- I ate most of them.
35
00:01:40,970 --> 00:01:42,145
- Yes, but you didn't like them.
36
00:01:42,276 --> 00:01:43,146
I could tell.
37
00:01:43,277 --> 00:01:44,887
You didn't smile.
38
00:01:45,017 --> 00:01:49,718
- Oh, well, I don't very often
smile when I'm eating eggs.
39
00:01:49,848 --> 00:01:52,460
Not unless it happens to be
a wide egg sandwich, and then
40
00:01:52,590 --> 00:01:54,244
I kinda--
41
00:01:54,375 --> 00:01:55,941
- I'm sorry.
42
00:01:56,072 --> 00:01:56,942
I just thought I'd give you
something a little different
43
00:01:57,073 --> 00:01:57,943
for a change.
44
00:01:58,074 --> 00:01:59,684
- Oh.
I liked them.
45
00:01:59,815 --> 00:02:01,077
They were OK.
46
00:02:01,208 --> 00:02:03,775
It's just that I usually
have boiled eggs,
47
00:02:03,906 --> 00:02:05,342
and I don't think
there's any reason
48
00:02:05,473 --> 00:02:09,041
to change just for the
sake of changing, you know.
49
00:02:09,172 --> 00:02:11,218
- I suppose that's a
masculine attitude.
50
00:02:11,348 --> 00:02:13,220
Personally, I like things
a little different once
51
00:02:13,350 --> 00:02:14,221
in a while.
52
00:02:14,351 --> 00:02:16,048
Gives you a fresh outlook.
53
00:02:16,179 --> 00:02:18,399
Maybe I'm just in a
reckless mood today.
54
00:02:18,529 --> 00:02:21,184
I've even been thinking
about having my hair cut.
55
00:02:21,315 --> 00:02:23,621
How do you think I'd look as
one of the new shorter cuts?
56
00:02:23,752 --> 00:02:27,930
- Well, I wouldn't want
you to get a crew cut.
57
00:02:28,060 --> 00:02:28,931
- Don't be silly.
58
00:02:29,061 --> 00:02:30,889
I wouldn't get a crew cut--
59
00:02:31,020 --> 00:02:33,283
At least until the
middle of summer.
60
00:02:33,414 --> 00:02:35,198
I'm surprised you haven't
noticed though dear,
61
00:02:35,329 --> 00:02:36,373
most of the girls are
wearing their hair
62
00:02:36,504 --> 00:02:37,722
with a shorter hairdo.
63
00:02:37,853 --> 00:02:39,594
- You know, it's a
funny thing about women.
64
00:02:39,724 --> 00:02:42,205
Practically all men like
women with their hair
65
00:02:42,336 --> 00:02:46,731
long and their skirts short,
and look what happens.
66
00:02:46,862 --> 00:02:48,168
- Reverse psychology.
67
00:02:48,298 --> 00:02:50,561
Women do the opposite
to get things they want.
68
00:02:50,692 --> 00:02:52,998
Look at the attention women
have had in the past two years.
69
00:02:53,129 --> 00:02:54,391
- Well, OK.
70
00:02:54,522 --> 00:02:56,045
I mean, if you like
people staring at you
71
00:02:56,176 --> 00:02:57,742
as you walk down the street.
72
00:02:57,873 --> 00:02:59,179
- Not especially.
73
00:02:59,309 --> 00:03:02,573
It's the reason they
lengthened the skirts.
74
00:03:02,704 --> 00:03:04,184
- And what about your hair?
75
00:03:04,314 --> 00:03:06,098
I mean, you couldn't
wait til it grew back in,
76
00:03:06,229 --> 00:03:08,318
and now you want to
chop it all off again.
77
00:03:08,449 --> 00:03:11,147
- Well, evidently,
you don't want me to.
78
00:03:11,278 --> 00:03:13,497
- Well, I don't care.
79
00:03:13,628 --> 00:03:15,847
It's your head.
80
00:03:15,978 --> 00:03:17,588
- Funny thing.
81
00:03:17,719 --> 00:03:20,896
I noticed that when I was
brushing my teeth this morning.
82
00:03:21,026 --> 00:03:23,638
- Oh no-- but you asked
me how I liked your hair.
83
00:03:23,768 --> 00:03:26,554
And frankly, I don't care.
84
00:03:26,684 --> 00:03:28,295
You cut it any way you want.
85
00:03:28,425 --> 00:03:30,993
As I say, it's your head.
86
00:03:31,123 --> 00:03:34,126
No-- I already said
that, didn't I?
87
00:03:34,257 --> 00:03:36,128
- It's funny how men
get set in their ways.
88
00:03:36,259 --> 00:03:40,220
It seems to be a masculine trait
to resist change of any sort.
89
00:03:40,350 --> 00:03:42,700
For instance, you
like my hair this way,
90
00:03:42,831 --> 00:03:44,833
so you don't want me
to cut it any shorter.
91
00:03:44,963 --> 00:03:47,401
You like boiled
eggs, fried won't do.
92
00:03:47,531 --> 00:03:50,273
- Well, it isn't a question of
men being set in their ways--
93
00:03:50,404 --> 00:03:51,535
At least I'm not.
94
00:03:51,666 --> 00:03:53,494
I happen to like
my head boiled--
95
00:03:53,624 --> 00:03:56,366
I mean, my eggs boiled.
96
00:03:56,497 --> 00:03:58,760
I've liked them
that way for years.
97
00:03:58,890 --> 00:04:01,241
Just because I like the
same thing year after year
98
00:04:01,371 --> 00:04:03,112
doesn't mean I'm set in my ways.
99
00:04:03,243 --> 00:04:04,244
- And what does it mean?
100
00:04:04,374 --> 00:04:06,898
- It means I'm stubborn.
101
00:04:07,029 --> 00:04:09,379
I mean-- it means
that I'm a fellow
102
00:04:09,510 --> 00:04:12,600
of average, normal tastes.
103
00:04:12,730 --> 00:04:14,906
Lots of people like
extraordinary things.
104
00:04:15,037 --> 00:04:17,082
They like unusual things.
105
00:04:17,213 --> 00:04:20,303
I happen to be conservative
and I like things just sort
106
00:04:20,434 --> 00:04:21,870
of average.
107
00:04:22,000 --> 00:04:23,437
- It's nothing to
get excited about.
108
00:04:23,567 --> 00:04:25,047
- No, well I mean, I'm sorry.
109
00:04:25,177 --> 00:04:26,440
I'm not getting excited.
110
00:04:26,570 --> 00:04:28,442
It's just that I am
an average type of guy
111
00:04:28,572 --> 00:04:29,791
who likes things average.
112
00:04:29,921 --> 00:04:30,835
That's all.
113
00:04:30,966 --> 00:04:33,403
A man of average tastes.
114
00:04:46,503 --> 00:04:47,809
Do we have any more sugar, dear?
115
00:04:55,904 --> 00:04:56,818
- Hi, Oz.
116
00:04:56,948 --> 00:04:59,168
- Oh, hiya, Thorny.
117
00:04:59,299 --> 00:05:01,126
- Oh, don't touch the wet paint.
118
00:05:05,609 --> 00:05:08,395
- Didn't you just paint
this fence last fall?
119
00:05:08,525 --> 00:05:10,571
- Well, this is
Catherine's idea.
120
00:05:10,701 --> 00:05:13,008
She had me paint it white before
because she expected a lot
121
00:05:13,138 --> 00:05:14,531
of snow during the winter.
122
00:05:14,662 --> 00:05:18,666
Now she wants it green
to match the lawn.
123
00:05:18,796 --> 00:05:21,495
- Women get some crazy
ideas, don't they?
124
00:05:21,625 --> 00:05:24,280
- You never know what they're
going to think of next.
125
00:05:24,411 --> 00:05:26,021
- So darn changeable.
126
00:05:26,151 --> 00:05:29,067
They're never satisfied to leave
things go the way they are.
127
00:05:29,198 --> 00:05:30,808
- I think that's
feminine nature, Oz.
128
00:05:34,029 --> 00:05:35,770
- Let me ask you this.
129
00:05:35,900 --> 00:05:38,207
How do you like
your eggs cooked?
130
00:05:38,338 --> 00:05:39,556
- Sunny side up.
131
00:05:39,687 --> 00:05:42,124
We going to eat right
here in the yard?
132
00:05:42,254 --> 00:05:43,343
- Oh, no.
133
00:05:43,473 --> 00:05:45,127
I was just thinking
of something.
134
00:05:45,257 --> 00:05:48,217
For years, I've been enjoying
a couple of medium boiled eggs
135
00:05:48,348 --> 00:05:49,871
for breakfast every morning.
136
00:05:50,001 --> 00:05:52,177
Been enjoying them for years.
137
00:05:52,308 --> 00:05:55,529
All of a sudden this morning,
without a word of warning,
138
00:05:55,659 --> 00:05:57,705
I get fried eggs.
139
00:05:57,835 --> 00:05:59,881
- Well, I hope you didn't
take it sitting down, Oz.
140
00:06:00,011 --> 00:06:02,187
If I were you,
I'd object plenty.
141
00:06:02,318 --> 00:06:04,146
Why don't you put
an ad in the paper?
142
00:06:04,276 --> 00:06:09,107
"I will not be responsible for
any eggs fried by my wife."
143
00:06:09,238 --> 00:06:10,935
- No, it's not only
the eggs, Thorny.
144
00:06:11,066 --> 00:06:13,198
It's the whole idea.
145
00:06:13,329 --> 00:06:17,028
What would you say if your
wife suddenly walked up to you
146
00:06:17,159 --> 00:06:19,683
and said, I want to get
my hair cut right now?
147
00:06:19,814 --> 00:06:20,684
Would you object?
148
00:06:20,815 --> 00:06:21,990
- Well, I certainly would.
149
00:06:22,120 --> 00:06:23,034
Put my foot right down.
150
00:06:23,165 --> 00:06:24,427
- Absolutely.
151
00:06:24,558 --> 00:06:26,429
Because you like her
hair the way it is.
152
00:06:26,560 --> 00:06:27,648
Nice and long.
153
00:06:27,778 --> 00:06:29,476
- Well, not
necessarily long, Oz.
154
00:06:29,606 --> 00:06:30,912
I just want her to have hair.
155
00:06:31,042 --> 00:06:34,306
She just had it cut yesterday.
156
00:06:34,437 --> 00:06:36,570
- Just because I like
Harriet's hair the way
157
00:06:36,700 --> 00:06:40,225
it is, because I like my
eggs boiled, right away,
158
00:06:40,356 --> 00:06:42,489
I'm set in my ways.
159
00:06:42,619 --> 00:06:45,013
Does that mean that
I'm set in my ways?
160
00:06:45,143 --> 00:06:46,580
Am I an old fuddy duddy?
161
00:06:46,710 --> 00:06:47,798
Am I a stick in the mud?
162
00:06:47,929 --> 00:06:48,973
Am I narrow minded?
163
00:06:49,104 --> 00:06:51,628
The answer is no.
164
00:06:51,759 --> 00:06:54,457
- Oz, if you ask me a
question, let me answer it.
165
00:06:54,588 --> 00:06:56,764
- You feel you're set
in your ways, Thorny?
166
00:06:56,894 --> 00:06:57,808
- Well, not necessarily.
167
00:06:57,939 --> 00:06:58,853
- Of course not.
168
00:06:58,983 --> 00:07:01,246
But women don't see it that way.
169
00:07:01,377 --> 00:07:03,292
Because a guy enjoys
boiled eggs in the morning,
170
00:07:03,423 --> 00:07:04,293
they want to change him.
171
00:07:04,424 --> 00:07:05,294
Switch to fried eggs.
172
00:07:05,425 --> 00:07:06,469
Does that make any sense?
173
00:07:06,600 --> 00:07:07,731
No.
174
00:07:07,862 --> 00:07:09,777
- There you go answering again.
175
00:07:09,907 --> 00:07:11,822
- We go bowling the
same night every week.
176
00:07:11,953 --> 00:07:12,910
Does that mean that we're--
177
00:07:13,041 --> 00:07:14,129
- No.
178
00:07:14,259 --> 00:07:15,391
- Our way is no.
179
00:07:15,522 --> 00:07:17,219
- Beat you that time.
180
00:07:17,349 --> 00:07:19,395
- I'm on my way down
the drugstore right now.
181
00:07:19,526 --> 00:07:21,832
I'm going to buy two
quarts of ice cream.
182
00:07:21,963 --> 00:07:24,008
Quart of chocolate and
a quart of vanilla.
183
00:07:24,139 --> 00:07:27,882
Because I happen to like
vanilla and chocolate.
184
00:07:28,012 --> 00:07:29,753
Does that mean that
I'm set in my ways?
185
00:07:29,884 --> 00:07:31,538
Of course it doesn't, Thorny.
186
00:07:31,668 --> 00:07:33,627
- You know Oz, I think I'll walk
down to the drugstore with you.
187
00:07:33,757 --> 00:07:35,324
I think the new
"Esquire" magazine is in.
188
00:07:35,455 --> 00:07:36,717
- There you are.
189
00:07:36,847 --> 00:07:38,240
You always walk down
the drugstore with me
190
00:07:38,370 --> 00:07:40,155
around the end of the
week because that's when
191
00:07:40,285 --> 00:07:43,027
"Esquire" magazine comes in.
192
00:07:43,158 --> 00:07:45,116
Doesn't mean you're
set in your ways.
193
00:07:45,247 --> 00:07:47,336
As a matter of fact, you
don't have to buy "Esquire."
194
00:07:47,467 --> 00:07:50,208
You could buy the
"Housewives Gazette."
195
00:07:50,339 --> 00:07:53,081
- Yeah, if I were a housewife.
196
00:07:53,211 --> 00:07:54,952
- I mean, if you
really wanted to,
197
00:07:55,083 --> 00:07:57,955
you could buy the "Housewives
Gazette" instead of "Esquire,"
198
00:07:58,086 --> 00:08:00,958
because you aren't
set in your ways.
199
00:08:01,089 --> 00:08:03,483
- Oz, I like "Esquire."
200
00:08:03,613 --> 00:08:05,093
- Well, yes, I know.
201
00:08:05,223 --> 00:08:06,529
But you could buy the
"Housewives Gazette" instead,
202
00:08:06,660 --> 00:08:07,748
though.
203
00:08:07,878 --> 00:08:08,879
That's the point
I'm trying to make.
204
00:08:09,010 --> 00:08:10,664
- Oz, I just changed my mind.
205
00:08:10,794 --> 00:08:13,623
I don't think I'll walk down to
the drugstore with you today.
206
00:08:13,754 --> 00:08:15,364
- Why not?
207
00:08:15,495 --> 00:08:17,322
- I have a feeling I'd come home
with a "Housewives Gazette."
208
00:08:24,547 --> 00:08:25,417
- Hello?
209
00:08:25,548 --> 00:08:26,593
- Oh, hello, Harriet.
210
00:08:26,723 --> 00:08:27,898
It's Mary Dunkle.
211
00:08:28,029 --> 00:08:28,943
- Oh, Mary.
212
00:08:29,073 --> 00:08:29,987
How's your cold?
213
00:08:30,118 --> 00:08:31,902
- Oh, I'm nearly back to normal.
214
00:08:32,033 --> 00:08:34,862
The doctor gave me a shot of
a wonderful serum yesterday.
215
00:08:34,992 --> 00:08:36,341
Fixed me up overnight?
216
00:08:36,472 --> 00:08:37,952
- Well, that's fine.
217
00:08:38,082 --> 00:08:40,171
- 'Course, I still cough a
little and sneeze a little
218
00:08:40,302 --> 00:08:41,695
and wheeze a little.
219
00:08:41,825 --> 00:08:43,479
- I thought you
were all fixed up.
220
00:08:43,610 --> 00:08:45,307
- Well, the hives are gone.
221
00:08:45,437 --> 00:08:46,613
- Hives?
222
00:08:46,743 --> 00:08:49,093
- Yeah, the hives
from the first shot.
223
00:08:49,224 --> 00:08:50,530
- Oh, you had two shots?
224
00:08:50,660 --> 00:08:51,531
- Well, yes.
225
00:08:51,661 --> 00:08:53,271
You see, one for my cold.
226
00:08:53,402 --> 00:08:55,491
But my system had a
negative reaction.
227
00:08:55,622 --> 00:08:57,101
So I broke out in hives.
228
00:08:57,232 --> 00:08:59,582
Then he gave me a second
shot for the hives.
229
00:08:59,713 --> 00:09:01,453
- What did he do for your cold?
230
00:09:01,584 --> 00:09:04,413
- Well, I'm going over to
see him in a few minutes.
231
00:09:04,544 --> 00:09:06,284
Of course, he's working
under a handicap.
232
00:09:06,415 --> 00:09:09,070
He's sick in bed
with a cold himself.
233
00:09:09,200 --> 00:09:10,985
- How are Ozzie and the boys?
234
00:09:11,115 --> 00:09:12,682
- Fine, thanks.
235
00:09:12,813 --> 00:09:14,815
- Oh, I almost forgot.
236
00:09:14,945 --> 00:09:17,121
Remember you told me you
were looking for a rug?
237
00:09:17,252 --> 00:09:18,340
Well, listen to this.
238
00:09:18,470 --> 00:09:20,037
On the way downtown
this morning,
239
00:09:20,168 --> 00:09:23,258
I saw the most beautiful brown
rug in the Emporium window.
240
00:09:23,388 --> 00:09:25,303
Just perfect for
your living room.
241
00:09:25,434 --> 00:09:27,088
- I'm way ahead of you, Mary.
242
00:09:27,218 --> 00:09:28,263
- You've seen it?
243
00:09:28,393 --> 00:09:29,917
- Yesterday.
244
00:09:30,047 --> 00:09:31,962
In fact, I'm having it
delivered tonight while Ozzie's
245
00:09:32,093 --> 00:09:33,398
at the bowling alley.
246
00:09:33,529 --> 00:09:35,270
- You're going to
surprise him, huh?
247
00:09:35,400 --> 00:09:36,924
- In a way, yes.
248
00:09:37,054 --> 00:09:39,535
You know how men resist any
changes around the house?
249
00:09:39,666 --> 00:09:41,363
Well, I figure if he
walks in and there it
250
00:09:41,493 --> 00:09:44,192
is in familiar surroundings,
he's much more apt to like it.
251
00:09:44,322 --> 00:09:46,063
- Just like Herb.
252
00:09:46,194 --> 00:09:48,675
I remember I wanted new
kitchen linoleum once,
253
00:09:48,805 --> 00:09:50,590
so I had the man
put it down, had it
254
00:09:50,720 --> 00:09:53,070
all waxed before Herb came home.
255
00:09:53,201 --> 00:09:54,855
- Did he like it?
256
00:09:54,985 --> 00:09:57,248
- Well, I think he would have
if he hadn't broken his arm when
257
00:09:57,379 --> 00:09:59,642
he walked in and slipped on it.
258
00:09:59,773 --> 00:10:02,297
But I think you're doing
the smart thing, Harriet.
259
00:10:02,427 --> 00:10:03,559
- I hope so.
260
00:10:03,690 --> 00:10:06,257
I figure it's worth
trying, anyway.
261
00:10:06,388 --> 00:10:08,216
- Let me know how it turns out.
262
00:10:08,346 --> 00:10:09,217
- OK, Mary.
263
00:10:09,347 --> 00:10:10,435
Goodbye.
264
00:10:19,880 --> 00:10:21,316
- Yoohoo, Mr. Nelson!
265
00:10:21,446 --> 00:10:22,709
- Oh, hi, Emmy Lou.
266
00:10:22,839 --> 00:10:24,449
- I just had to stop
you, Mr. Nelson.
267
00:10:24,580 --> 00:10:26,408
Be sure and go down to
the bijou this week.
268
00:10:26,538 --> 00:10:29,411
They have a picture there
that is simply terrific.
269
00:10:29,541 --> 00:10:31,239
- Oh, fine.
I'll get down and see it.
270
00:10:31,369 --> 00:10:32,544
- Oh, it's so good.
271
00:10:32,675 --> 00:10:34,634
It's a return engagement
of a rerelease
272
00:10:34,764 --> 00:10:38,725
of a remake by special
request to the manager.
273
00:10:38,855 --> 00:10:41,597
- I say, that sounds
pretty interesting.
274
00:10:41,728 --> 00:10:42,772
What's the name of it?
275
00:10:42,903 --> 00:10:44,165
- Farley Granger.
276
00:10:44,295 --> 00:10:45,601
- Oh.
277
00:10:45,732 --> 00:10:47,516
Yes, yes, that's a nice
name for a picture.
278
00:10:47,647 --> 00:10:49,692
- Oh, it's such a wonderful
movie, Mr. Nelson.
279
00:10:49,823 --> 00:10:51,302
Somebody ought to
make a book out of it.
280
00:10:51,433 --> 00:10:52,564
It's about a man.
281
00:10:52,695 --> 00:10:55,959
A man who was completely
irresponsible.
282
00:10:56,090 --> 00:11:00,964
Oh, I just adore
irresponsible men.
283
00:11:01,095 --> 00:11:03,793
And the woman in the picture,
she was irresponsible, too.
284
00:11:03,924 --> 00:11:05,229
- Oh.
285
00:11:05,360 --> 00:11:09,581
An irresponsible woman?
286
00:11:09,712 --> 00:11:11,888
- What carefree
lovers they were.
287
00:11:12,019 --> 00:11:12,976
They kissed on the street.
288
00:11:13,107 --> 00:11:14,325
They kissed on the bus.
289
00:11:14,456 --> 00:11:16,197
They kissed in crowded
railroad stations.
290
00:11:16,327 --> 00:11:17,851
They wanted people
to see them kissing.
291
00:11:17,981 --> 00:11:19,679
Even when the hero
took the heroine home,
292
00:11:19,809 --> 00:11:21,158
he'd strike a match
so people could
293
00:11:21,289 --> 00:11:24,640
see them kissing goodnight.
294
00:11:24,771 --> 00:11:26,555
- Well, that's very
interesting, Emmylou.
295
00:11:26,686 --> 00:11:28,383
Think I'd better get
down to the drug store.
296
00:11:28,513 --> 00:11:31,647
- Oh, he was so romantic,
so unpredictable.
297
00:11:31,778 --> 00:11:34,128
Toward the end of the picture,
he held the girl in his arms,
298
00:11:34,258 --> 00:11:35,477
and everyone in
the theater thought
299
00:11:35,607 --> 00:11:36,870
they were going to get married.
300
00:11:37,000 --> 00:11:38,001
But they didn't.
301
00:11:38,132 --> 00:11:40,308
He didn't even kiss her.
302
00:11:40,438 --> 00:11:43,311
- Well, maybe he
ran out of matches.
303
00:11:43,441 --> 00:11:44,878
- You should have seen it.
304
00:11:45,008 --> 00:11:47,750
He wouldn't work, he was
undependable, he was fickle.
305
00:11:47,881 --> 00:11:49,360
He had bad habits, he beat her.
306
00:11:49,491 --> 00:11:50,492
He was irresponsible.
307
00:11:50,622 --> 00:11:51,493
He didn't earn a living.
308
00:11:51,623 --> 00:11:52,712
He borrowed money from her.
309
00:11:52,842 --> 00:11:55,062
He stole, he lied, he gambled.
310
00:11:55,192 --> 00:11:58,021
Gee, he was cute.
311
00:11:58,152 --> 00:11:59,631
- Now, wait a minute.
312
00:11:59,762 --> 00:12:03,026
You mean to say women actually
like a man of that type?
313
00:12:03,157 --> 00:12:05,115
- Well, of course they do.
314
00:12:05,246 --> 00:12:07,422
What fun is a man who does
exactly the same thing
315
00:12:07,552 --> 00:12:09,163
every day?
316
00:12:09,293 --> 00:12:10,817
What fun is it when you know
exactly when your husband is
317
00:12:10,947 --> 00:12:12,209
coming home?
318
00:12:12,340 --> 00:12:14,821
- Oh, that reminds me,
I'm late now, Emmy.
319
00:12:14,951 --> 00:12:16,431
- It takes all the
joy out of life
320
00:12:16,561 --> 00:12:19,608
to be married to a dull,
stodgy, conservative husband.
321
00:12:19,739 --> 00:12:22,089
Women like thrills, excitement.
322
00:12:22,219 --> 00:12:26,876
They like a man who's
impetuous, gay, devil-may-care.
323
00:12:27,007 --> 00:12:29,357
- Watch your language, Emmy Lou.
324
00:12:29,487 --> 00:12:32,055
- Be like a wild life
with an exciting man.
325
00:12:32,186 --> 00:12:34,884
A man who does fantastically
imaginative, unpredictable
326
00:12:35,015 --> 00:12:36,407
things.
327
00:12:36,538 --> 00:12:38,235
I imagine you were like
that when you were young,
328
00:12:38,366 --> 00:12:39,541
weren't you, Mr. Nelson?
329
00:12:39,671 --> 00:12:40,890
- Oh.
330
00:12:41,021 --> 00:12:43,501
Why, I mean, when I
was young, Emmy Lou.
331
00:12:43,632 --> 00:12:45,677
Golly, I'm not so predictable.
332
00:12:45,808 --> 00:12:47,288
I'm not set in my ways.
333
00:12:47,418 --> 00:12:50,813
Nobody knows what
I'm going to do next.
334
00:12:50,944 --> 00:12:52,641
Look at this necktie,
for instance.
335
00:12:52,772 --> 00:12:53,816
See those ends?
336
00:12:53,947 --> 00:12:56,993
One much longer than the other.
337
00:12:57,124 --> 00:12:58,778
- How exciting.
338
00:12:58,908 --> 00:13:00,692
Well, I don't want to
keep you, Mr. Nelson.
339
00:13:00,823 --> 00:13:02,477
Where did you say
you were going?
340
00:13:02,607 --> 00:13:05,132
- Down to the drugstore to get
a couple of quarts of ice cream.
341
00:13:05,262 --> 00:13:09,223
- Oh yes, a quart of chocolate
and a quart of vanilla.
342
00:13:09,353 --> 00:13:10,702
- That's where you're wrong.
343
00:13:10,833 --> 00:13:15,490
I'm going to get three
quarts of tutti frutti.
344
00:13:15,620 --> 00:13:19,233
Oh, Mr. Nelson, you're
so unpredictable.
345
00:13:28,242 --> 00:13:31,811
- Ozzie and Harriet will
be back in just a moment.
346
00:13:38,948 --> 00:13:42,256
- The average husband is a
pretty predictable fellow.
347
00:13:42,386 --> 00:13:45,520
He comes down to breakfast at
the same time every morning,
348
00:13:45,650 --> 00:13:49,176
drinks his orange juice,
picks up the morning paper,
349
00:13:49,306 --> 00:13:50,220
eats a couple of eggs--
350
00:14:06,193 --> 00:14:08,717
--drinks his coffee, and
hurries out the front door.
351
00:14:15,028 --> 00:14:16,464
He then remembers
that he's forgotten
352
00:14:16,594 --> 00:14:19,641
to kiss his wife goodbye,
hurries back into the house
353
00:14:19,771 --> 00:14:22,296
and kisses her goodbye,
and hurries out again.
354
00:14:26,300 --> 00:14:28,432
Ozzie Nelson, being
a typical husband,
355
00:14:28,563 --> 00:14:31,348
has followed pretty close
to the pattern up until now.
356
00:14:31,479 --> 00:14:34,308
But something tells me he's
liable to become unpredictable
357
00:14:34,438 --> 00:14:36,223
any minute now.
358
00:14:36,353 --> 00:14:38,094
- Three quarts of tutti frutti.
359
00:14:46,755 --> 00:14:48,452
- Oh, Dave, have you
seen your father?
360
00:14:48,583 --> 00:14:49,671
- No, I haven't, Mom.
361
00:14:49,801 --> 00:14:51,281
- I wonder what's keeping him.
362
00:14:51,412 --> 00:14:53,240
- Oh, Mr. Miller sometimes
runs out of vanilla.
363
00:14:53,370 --> 00:14:55,155
Maybe Pop had to go to
a different drug store.
364
00:14:55,285 --> 00:14:56,808
- Well, he should
be back by now.
365
00:14:56,939 --> 00:14:58,767
He's always home at 6:00.
366
00:14:58,898 --> 00:15:00,725
- You don't suppose
Pop had an accident?
367
00:15:00,856 --> 00:15:02,336
- Oh, don't be silly, Ricky.
368
00:15:02,466 --> 00:15:05,034
Pop wouldn't have an accident
on his bowling night.
369
00:15:05,165 --> 00:15:06,253
- Well, he'd better hurry up.
370
00:15:06,383 --> 00:15:07,863
I've got the roast set for 6:30.
371
00:15:07,994 --> 00:15:08,864
- Oh, you know Pop.
372
00:15:08,995 --> 00:15:10,344
He's never late for dinner.
373
00:15:10,474 --> 00:15:12,520
Did you tell him about the rug?
- No, I haven't.
374
00:15:12,650 --> 00:15:13,521
And don't you either.
375
00:15:13,651 --> 00:15:15,131
I want to surprise him.
376
00:15:15,262 --> 00:15:16,785
The man's coming from the
store to put the rug down
377
00:15:16,916 --> 00:15:18,439
while your father's
bowling tonight.
378
00:15:18,569 --> 00:15:20,920
So don't you tell him, now,
and spoil the surprise.
379
00:15:21,050 --> 00:15:21,964
- That's pretty good.
380
00:15:22,095 --> 00:15:23,183
How'd you think of that, Mom?
381
00:15:23,313 --> 00:15:26,229
- Well, I don't
mess around, boy.
382
00:15:26,360 --> 00:15:27,274
Ozzie?
383
00:15:27,404 --> 00:15:28,840
- Hi, everybody.
384
00:15:28,971 --> 00:15:30,190
- Oh, there you are.
385
00:15:30,320 --> 00:15:32,279
I was beginning to
get worried about you.
386
00:15:32,409 --> 00:15:35,804
- Oh, well, first of all, I
decided not to take the car.
387
00:15:35,935 --> 00:15:37,545
I decided to walk down there.
388
00:15:37,675 --> 00:15:40,765
And it turned out to be such
a beautiful, balmy, evening--
389
00:15:40,896 --> 00:15:43,986
You know how
unpredictable I am--
390
00:15:44,117 --> 00:15:46,902
Well, I decided to
walk home the long way.
391
00:15:47,033 --> 00:15:49,513
So I went all the way down
to Brinkerhoff Street,
392
00:15:49,644 --> 00:15:52,603
and then I strolled over
by Mount Vernon Street.
393
00:15:52,734 --> 00:15:55,084
Then I came around
there by the park,
394
00:15:55,215 --> 00:15:59,349
and then I turned down Maple
and went back to the drugstore.
395
00:15:59,480 --> 00:16:01,438
- Why'd you go back
to the drugstore?
396
00:16:01,569 --> 00:16:04,659
- The ice cream had melted.
397
00:16:04,789 --> 00:16:06,226
- What kind of ice
cream is this, Pop?
398
00:16:06,356 --> 00:16:08,793
- Oh, that's tutti frutti.
399
00:16:08,924 --> 00:16:10,360
- What's tutti frutti?
400
00:16:10,491 --> 00:16:14,495
- Well, it's ice cream
with pieces of fruity in it
401
00:16:14,625 --> 00:16:17,541
and a lot of little
chunks of tutti all the--
402
00:16:20,414 --> 00:16:22,503
- I'm not sure whether I'm
going to like tutti frutti.
403
00:16:22,633 --> 00:16:23,939
- Well, you'd better like it.
404
00:16:24,070 --> 00:16:25,636
If you don't eat your
tutti frutti ice cream,
405
00:16:25,767 --> 00:16:29,466
you won't get any
dessert for dinner.
406
00:16:29,597 --> 00:16:30,902
Didn't sound right.
407
00:16:31,033 --> 00:16:32,730
Harriet, if the boys
don't eat their dessert,
408
00:16:32,861 --> 00:16:33,818
what don't they get?
409
00:16:33,949 --> 00:16:36,430
- They don't get any carrots.
410
00:16:36,560 --> 00:16:38,127
- That sounds much
better, huh, Dave?
411
00:16:38,258 --> 00:16:39,824
- I'll say.
412
00:16:39,955 --> 00:16:41,087
- Let's sit down, dear.
413
00:16:41,217 --> 00:16:42,784
I'll bring you a
glass of tomato juice.
414
00:16:42,914 --> 00:16:45,395
- Oh, I don't think I'll have
any tomato juice tonight,
415
00:16:45,526 --> 00:16:46,962
Harriet.
416
00:16:47,093 --> 00:16:48,616
I think I'll have a glass
of champagne instead.
417
00:16:48,746 --> 00:16:50,357
- Champagne?
- Yeah, don't you remember?
418
00:16:50,487 --> 00:16:52,663
I bought us a bottle of
champagne for our anniversary.
419
00:16:52,794 --> 00:16:54,404
- Oh, well, we used
that six months ago.
420
00:16:54,535 --> 00:16:56,015
Don't you remember the
Dunkles and the Thornberrys
421
00:16:56,145 --> 00:16:57,451
came over and
helped us celebrate?
422
00:16:57,581 --> 00:16:58,800
- Oh yeah, that's right.
Yeah.
423
00:16:58,930 --> 00:17:00,410
- I'll bring you a
glass of ginger ale.
424
00:17:00,541 --> 00:17:02,760
The bubbles go up your
nose the same way.
425
00:17:02,891 --> 00:17:04,458
- No, no, no.
426
00:17:04,588 --> 00:17:07,548
That's OK I think I'll go
upstairs and change my clothes.
427
00:17:07,678 --> 00:17:09,593
- Well, you look fine to me.
428
00:17:09,724 --> 00:17:10,899
- Well, yes.
429
00:17:11,030 --> 00:17:12,466
But you just mentioned
the Randolphs,
430
00:17:12,596 --> 00:17:14,729
and it reminded me of
that wonderful time we had
431
00:17:14,859 --> 00:17:15,991
at their New Year's Eve party.
432
00:17:16,122 --> 00:17:17,427
Remember, we were
dressed formally
433
00:17:17,558 --> 00:17:19,212
and I had on my tuxedo?
434
00:17:19,342 --> 00:17:21,649
I thought I'd put it on
again now and sort of
435
00:17:21,779 --> 00:17:24,565
relive it up a little.
436
00:17:24,695 --> 00:17:26,219
I'm sorry to be
so unpredictable.
437
00:17:26,349 --> 00:17:27,611
You just never know what I'm
going to do next, do you?
438
00:17:27,742 --> 00:17:29,352
- Oh yes, I do.
439
00:17:29,483 --> 00:17:30,527
You're going to hurry up,
because dinner's almost ready.
440
00:17:30,658 --> 00:17:31,572
- OK.
441
00:17:31,702 --> 00:17:33,313
I'll be right back.
442
00:17:33,443 --> 00:17:35,924
Sure is nice of you to put up
with these crazy, changeable
443
00:17:36,055 --> 00:17:37,186
moods of mine.
444
00:17:37,317 --> 00:17:38,448
In fact, you know
what I think I'll
445
00:17:38,579 --> 00:17:40,189
do right after I wash my hands?
446
00:17:40,320 --> 00:17:41,234
- Can't imagine.
447
00:17:41,364 --> 00:17:43,323
- I'm going to dry them on hers.
448
00:17:46,152 --> 00:17:48,110
- I wonder what's come over Pop.
449
00:17:48,241 --> 00:17:50,634
- Crazy, mixed up kid.
450
00:18:02,429 --> 00:18:04,083
- Gee, I wonder what's
keeping Pop, Mom.
451
00:18:04,213 --> 00:18:05,823
- Oh, he's getting
dressed for dinner.
452
00:18:05,954 --> 00:18:07,347
- You mean he's
getting dressed up?
453
00:18:07,477 --> 00:18:09,218
- That's right.
- How come?
454
00:18:09,349 --> 00:18:10,915
- Oh, I don't know.
455
00:18:11,046 --> 00:18:12,656
He had such a nice time at
the party last New Year's Eve
456
00:18:12,787 --> 00:18:14,571
that he wants to wear
his tuxedo again.
457
00:18:14,702 --> 00:18:16,225
I think it's a nice idea.
458
00:18:16,356 --> 00:18:17,879
- He's going to look pretty
crazy down at the bowling
459
00:18:18,009 --> 00:18:19,489
alley.
460
00:18:19,620 --> 00:18:22,144
- Well, I'm sure he'll change
before he goes bowling.
461
00:18:22,275 --> 00:18:24,407
You boys go ahead
and start eating.
462
00:18:24,538 --> 00:18:25,452
- Harriet?
463
00:18:25,582 --> 00:18:26,453
- Come on, dear.
464
00:18:26,583 --> 00:18:27,628
Dinner's all ready.
465
00:18:30,326 --> 00:18:33,590
- Harriet, have you seen
my cufflinks any place?
466
00:18:33,721 --> 00:18:35,766
- For goodness sakes, where
did you get that outfit?
467
00:18:35,897 --> 00:18:37,812
- Well, while I was upstairs
changing my clothes,
468
00:18:37,942 --> 00:18:39,901
I suddenly remembered I'd
had an even better time
469
00:18:40,031 --> 00:18:41,685
at the party at Halloween.
470
00:18:41,816 --> 00:18:43,122
- I hope you don't
plan to sit down
471
00:18:43,252 --> 00:18:44,819
to dinner in those awful rags.
472
00:18:44,949 --> 00:18:46,125
- Oh, what do you mean?
473
00:18:46,255 --> 00:18:48,692
This is a rather
formal outfit, Harriet.
474
00:18:48,823 --> 00:18:49,911
I'm wearing a necktie.
475
00:18:54,133 --> 00:18:55,221
How do you like it?
476
00:18:55,351 --> 00:18:57,048
- And a pretty
crazy outfit, Pop.
477
00:18:57,179 --> 00:18:59,442
- Yeah, this is
my casual outfit.
478
00:18:59,573 --> 00:19:01,749
It's very nice for lounging
around the freight yards.
479
00:19:04,621 --> 00:19:06,449
You just don't know what
I'm going to do next,
480
00:19:06,580 --> 00:19:08,016
do you Harriet?
481
00:19:08,147 --> 00:19:09,757
- No, but I know what
you're not going to do next.
482
00:19:09,887 --> 00:19:11,976
You're not going to sit down to
dinner in those awful clothes.
483
00:19:12,107 --> 00:19:13,108
- Oh, Harriet.
484
00:19:13,239 --> 00:19:14,109
You heard me.
485
00:19:14,240 --> 00:19:16,633
Hit the road, Beau.
486
00:19:16,764 --> 00:19:18,244
- Funny thing when
a man can't even
487
00:19:18,374 --> 00:19:20,420
be unpredictable
in his own home.
488
00:19:28,906 --> 00:19:31,561
- Oh, Harriet, have you
seen my banjo any place?
489
00:19:31,692 --> 00:19:32,606
- Your banjo?
490
00:19:32,736 --> 00:19:33,868
I didn't even know you had one.
491
00:19:33,998 --> 00:19:34,956
- Oh, yes.
492
00:19:35,086 --> 00:19:37,306
I have an old banjo around here.
493
00:19:37,437 --> 00:19:39,917
I thought I might strum
a few tunes this evening.
494
00:19:40,048 --> 00:19:41,310
Doesn't that sound like fun?
495
00:19:41,441 --> 00:19:43,225
- Well, aren't you
going bowling tonight?
496
00:19:43,356 --> 00:19:45,793
- Oh, no, I don't think I'll go.
497
00:19:45,923 --> 00:19:48,012
- Well, you've got to
go bowling tonight.
498
00:19:48,143 --> 00:19:50,363
- Why?
499
00:19:50,493 --> 00:19:52,669
- Well, because it's
your bowling night.
500
00:19:52,800 --> 00:19:55,933
- Well, I suppose it
is my bowling night.
501
00:19:56,064 --> 00:19:58,458
You know me, I'm so
moody and unpredictable--
502
00:19:58,588 --> 00:20:00,547
- Oh look, you wouldn't
want to disappoint Thorny.
503
00:20:00,677 --> 00:20:02,984
Now look, I've got all your
bowling things right down here.
504
00:20:03,114 --> 00:20:04,681
You don't even have
to go upstairs.
505
00:20:04,812 --> 00:20:05,813
Not go ahead.
506
00:20:09,947 --> 00:20:11,732
- Darn family's
getting unpredictable.
507
00:20:11,862 --> 00:20:12,994
- Hey, Oz.
508
00:20:13,124 --> 00:20:14,561
- Oh, hiya, Thorny.
- What happened?
509
00:20:14,691 --> 00:20:16,345
I thought you were
going to stop by for me.
510
00:20:16,476 --> 00:20:18,217
- Oh, well, I'm a little late.
So what?
511
00:20:18,347 --> 00:20:19,783
The guys can wait.
- Well, come on.
512
00:20:19,914 --> 00:20:21,176
I told them we'd
be there at 8:00.
513
00:20:21,307 --> 00:20:22,612
- Doggonit.
- What's the matter?
514
00:20:22,743 --> 00:20:23,918
- I'll be right back.
515
00:20:24,048 --> 00:20:25,049
I left my bowling
shoes in the house.
516
00:20:28,618 --> 00:20:30,098
- Whoa.
517
00:20:30,229 --> 00:20:31,752
That's the first time I've
ever seen a pair of shoes
518
00:20:31,882 --> 00:20:33,406
that follow you out the door.
519
00:20:33,536 --> 00:20:35,059
- What's going on
around here lately?
520
00:20:35,190 --> 00:20:36,713
- Well, come on.
Let's go, Oz.
521
00:20:36,844 --> 00:20:37,714
Hey, Oz.
522
00:20:37,845 --> 00:20:38,759
Oz.
523
00:20:38,889 --> 00:20:40,239
Do you know that guy?
524
00:20:40,369 --> 00:20:41,501
- What guy?
525
00:20:41,631 --> 00:20:42,937
- Well, the guy that's
coming toward us
526
00:20:43,067 --> 00:20:45,156
with a body over his shoulder?
527
00:20:45,287 --> 00:20:46,332
- Oh, excuse me, gentlemen.
528
00:20:46,462 --> 00:20:49,335
Could you-- aren't
you Thornberry?
529
00:20:49,465 --> 00:20:50,684
- Well, yeah, but I don't know--
530
00:20:50,814 --> 00:20:52,120
- Don't you remember me?
531
00:20:52,251 --> 00:20:53,643
Mulligan.
532
00:20:53,774 --> 00:20:55,558
I was the other end man
at the Elks minstrel show.
533
00:20:55,689 --> 00:20:57,299
- Oh, what do you know?
534
00:20:57,430 --> 00:20:58,605
Sure, of course.
535
00:20:58,735 --> 00:20:59,823
How are you?
536
00:20:59,954 --> 00:21:01,564
This is Mr. Nelson.
537
00:21:01,695 --> 00:21:03,218
- Yeah, I remember you.
538
00:21:03,349 --> 00:21:04,872
You were the ringmaster in
the big circus number, too.
539
00:21:05,002 --> 00:21:05,960
- Yeah, that's right.
540
00:21:06,090 --> 00:21:07,483
- Frankly, the head of the show.
541
00:21:07,614 --> 00:21:08,702
- Oh, go on.
542
00:21:08,832 --> 00:21:10,138
It wasn't much.
543
00:21:10,269 --> 00:21:11,313
- What are you doing in
this neck of the woods?
544
00:21:11,444 --> 00:21:13,010
- I came over to
deliver this rug.
545
00:21:13,141 --> 00:21:15,186
Some woman had to have
it put down tonight.
546
00:21:15,317 --> 00:21:16,405
Her husband's a bonehead.
547
00:21:16,536 --> 00:21:19,365
He don't like things
changed around.
548
00:21:19,495 --> 00:21:20,888
- What's the name on it?
549
00:21:21,018 --> 00:21:22,455
- Name's Nelson.
550
00:21:22,585 --> 00:21:24,283
Say, do you happen to
know him, Mr. Nelson?
551
00:21:24,413 --> 00:21:25,675
- Nelson?
552
00:21:25,806 --> 00:21:27,808
Gee, we're the only
Nelsons on this block.
553
00:21:27,938 --> 00:21:31,072
- Oh, well, then
you must be the--
554
00:21:31,202 --> 00:21:32,769
No offense from what
I said, Mr. Nelson.
555
00:21:32,900 --> 00:21:34,336
I didn't know you
were the bonehead.
556
00:21:36,512 --> 00:21:38,775
- Hey, no wonder Harriet
was so anxious to get me out
557
00:21:38,906 --> 00:21:39,820
of the house, Thorny.
558
00:21:39,950 --> 00:21:41,343
She practically pushed me out.
559
00:21:41,474 --> 00:21:42,910
- Pulled a fast one on you, huh?
560
00:21:43,040 --> 00:21:43,911
- Yeah.
561
00:21:44,041 --> 00:21:45,782
That's what she thinks.
562
00:21:45,913 --> 00:21:47,436
- Well, I just thought
of a terrific gag
563
00:21:47,567 --> 00:21:49,264
we could pull on her.
564
00:21:49,395 --> 00:21:51,048
Would you care to
join us, Mr. Mulligan?
565
00:21:51,179 --> 00:21:52,398
- Thanks.
I'd be glad to.
566
00:21:52,528 --> 00:21:54,051
You better make mine
a short one, though.
567
00:21:54,182 --> 00:21:55,314
You know, during working hours.
568
00:21:55,444 --> 00:21:56,315
- No, no, no.
569
00:21:56,445 --> 00:21:58,099
I mean in the gag.
570
00:21:58,229 --> 00:21:59,622
Listen to this, see.
571
00:21:59,753 --> 00:22:02,538
Harriet thinks she's going
to pull a real surprise.
572
00:22:02,669 --> 00:22:05,280
She bought the rug, and I
didn't know anything about it.
573
00:22:05,411 --> 00:22:07,456
Now, you fellas have
heard the old expression,
574
00:22:07,587 --> 00:22:08,936
snug as a bug in a
rug, haven't you?
575
00:22:09,066 --> 00:22:09,937
- Yeah.
576
00:22:10,067 --> 00:22:12,156
- Here's my idea.
577
00:22:12,287 --> 00:22:15,464
You and Thorny carry
the rug in, you see?
578
00:22:15,595 --> 00:22:17,771
And you unroll it on
the living room floor.
579
00:22:21,165 --> 00:22:23,211
- Ricky, give me
a hand with this.
580
00:22:23,342 --> 00:22:25,344
- When's the man going to
get here with the rug, Mom?
581
00:22:25,474 --> 00:22:26,693
- Oh, any minute now.
582
00:22:26,823 --> 00:22:28,390
I'm glad he didn't
get here any earlier.
583
00:22:28,521 --> 00:22:30,087
I had a tough time getting
your father out of the house.
584
00:22:30,218 --> 00:22:31,567
Here, put that in
the dining room.
585
00:22:31,698 --> 00:22:33,090
I want the floor as clear
as possible in here.
586
00:22:33,221 --> 00:22:34,570
- Where do you want
this chair, Mom?
587
00:22:34,701 --> 00:22:36,355
- Oh, put that in
the dining room, too.
588
00:22:36,485 --> 00:22:37,791
- Gee, the dining
room's beginning
589
00:22:37,921 --> 00:22:39,401
to look like the living room.
590
00:22:39,532 --> 00:22:41,011
- Or the attic.
591
00:22:41,142 --> 00:22:42,752
Where do you think you
are, Atlantic City?
592
00:22:42,883 --> 00:22:43,971
- Come on, boy.
Chop chop.
593
00:22:46,669 --> 00:22:47,627
- Just a minute.
594
00:22:51,457 --> 00:22:52,675
- Oh, hello, Mr. Mulligan.
595
00:22:52,806 --> 00:22:55,678
Yes, bring the
rug right in here.
596
00:22:55,809 --> 00:22:57,811
Well, Thorny, what
are you doing?
597
00:22:57,941 --> 00:22:59,769
- Well, I met Mulligan
outside and thought I'd
598
00:22:59,900 --> 00:23:02,250
give them a hand with this rug.
They're pretty heavy sometimes.
599
00:23:02,381 --> 00:23:04,252
- Oh, I'm sorry about making
you deliver it tonight,
600
00:23:04,383 --> 00:23:05,558
Mr. Mulligan.
- That's all right.
601
00:23:05,688 --> 00:23:07,211
I wasn't doing
anything in particular.
602
00:23:07,342 --> 00:23:10,389
Just eating dinner.
603
00:23:10,519 --> 00:23:12,216
- What makes the rug so lumpy?
604
00:23:12,347 --> 00:23:13,261
- Oh, that.
605
00:23:13,392 --> 00:23:15,045
Well, you see, well--
606
00:23:15,176 --> 00:23:19,398
When they-- what does make the
rug so lumpy, Mr. Thornberry?
607
00:23:19,528 --> 00:23:21,574
- Mothballs.
608
00:23:21,704 --> 00:23:22,575
- Right.
609
00:23:22,705 --> 00:23:24,315
It happens all the time.
610
00:23:24,446 --> 00:23:26,709
If you'll just tell us where
you want it now, Mrs. Nelson,
611
00:23:26,840 --> 00:23:28,581
we'll unroll it for you.
- Oh no, Mr. Mulligan.
612
00:23:28,711 --> 00:23:29,886
Don't unroll it.
613
00:23:30,017 --> 00:23:31,366
Just stand it over
there in the corner.
614
00:23:31,497 --> 00:23:32,715
- Well, we can't stand
it in the corner.
615
00:23:32,846 --> 00:23:34,369
I don't remember which
end is the head--
616
00:23:34,500 --> 00:23:35,805
I mean, the top.
617
00:23:35,936 --> 00:23:37,807
- I know, but Thorny, if
Ozzie doesn't like it,
618
00:23:37,938 --> 00:23:39,896
Mr. Mulligan would just have to
come back again in the morning
619
00:23:40,027 --> 00:23:41,332
and roll it up.
620
00:23:41,463 --> 00:23:42,508
No, just throw it over
there in the corner
621
00:23:42,638 --> 00:23:44,248
until I find out
how Ozzie likes it.
622
00:23:44,379 --> 00:23:45,772
- Believe me, Harriet, he's
going to like it a lot better
623
00:23:45,902 --> 00:23:47,164
unrolled.
624
00:23:47,295 --> 00:23:48,339
- But he's such an
unpredictable person.
625
00:23:48,470 --> 00:23:50,385
He may not even want a new rug.
626
00:23:50,516 --> 00:23:51,647
- Aw, let them unroll it, Mom.
627
00:23:51,778 --> 00:23:52,648
- Yeah, come on, Mom.
628
00:23:52,779 --> 00:23:53,823
We want to see it.
629
00:23:53,954 --> 00:23:55,782
- Well, all right.
Unroll it.
630
00:23:55,912 --> 00:23:56,783
- OK, Mulligan.
631
00:23:56,913 --> 00:23:58,611
Let's go.
632
00:23:58,741 --> 00:23:59,612
- Wait a minute.
633
00:23:59,742 --> 00:24:00,613
Wait a minute.
634
00:24:00,743 --> 00:24:02,223
I got to make my speech.
635
00:24:02,353 --> 00:24:04,834
And now, ladies and gentlemen,
the wonder of the ages.
636
00:24:04,965 --> 00:24:07,533
You are about to witness
the only time in history
637
00:24:07,663 --> 00:24:11,014
that a man, cold sober,
mind you has been
638
00:24:11,145 --> 00:24:12,929
rolled in his own living room.
639
00:24:13,060 --> 00:24:14,148
Come on, Thorny.
Let's go.
640
00:24:14,278 --> 00:24:15,279
- Heave ho.
641
00:24:19,980 --> 00:24:21,764
- Surprise.
642
00:24:21,895 --> 00:24:23,636
- How unpredictable.
643
00:24:41,349 --> 00:24:43,960
- Aw, Harriet, don't you
think it'd be a nice idea
644
00:24:44,091 --> 00:24:46,049
to tell the folks that
this is our last television
645
00:24:46,180 --> 00:24:47,660
show until the
end of the summer,
646
00:24:47,790 --> 00:24:50,532
but that we'll be back
September 18 for our same two
647
00:24:50,663 --> 00:24:53,535
fine sponsors,
Hotpoint and Listerine?
648
00:24:53,666 --> 00:24:55,406
And that in the
meantime, our place
649
00:24:55,537 --> 00:24:59,236
will be very ably taken by a
wonderful show called "Summer
650
00:24:59,367 --> 00:25:02,501
Theater," which is a series of
pictures especially designed
651
00:25:02,631 --> 00:25:04,720
and produced for
television, and starring
652
00:25:04,851 --> 00:25:07,244
some of our leading
motion picture actors?
653
00:25:07,375 --> 00:25:08,768
- Yes, I do.
654
00:25:08,898 --> 00:25:10,378
And I think it'd be a good
idea to tell them, too,
655
00:25:10,509 --> 00:25:12,772
that Don DeFore is the
star of one of those plays.
656
00:25:12,902 --> 00:25:14,338
- Oh.
- Hi, Harriet.
657
00:25:14,469 --> 00:25:15,339
Hi, Oz.
658
00:25:15,470 --> 00:25:17,080
- Hi, Thorny.
659
00:25:17,211 --> 00:25:18,995
- Don DeFore...
660
00:25:19,126 --> 00:25:21,737
Isn't that funny, that
the name rings a bell?
661
00:25:21,868 --> 00:25:23,696
But I can't seem to--
662
00:25:23,826 --> 00:25:26,089
Do you know anybody by the
name of Don DeFore, Thorny?
663
00:25:26,220 --> 00:25:27,482
- Are you kidding, Oz?
664
00:25:27,613 --> 00:25:28,788
That was my maiden name.
665
00:25:28,918 --> 00:25:30,659
- Oh.
666
00:25:30,790 --> 00:25:32,400
Oh, gosh.
667
00:25:32,531 --> 00:25:36,143
Well, you may like the
rest of the series, folks.
668
00:25:36,273 --> 00:25:39,363
- Why, you better.
669
00:25:39,494 --> 00:25:42,149
- Oh, yes, the boys had to go
to a dance at the Y tonight,
670
00:25:42,279 --> 00:25:43,542
and they said to
say goodbye, too.
671
00:25:43,672 --> 00:25:44,804
- Oh, yes.
672
00:25:44,934 --> 00:25:46,196
Well, I have a
wonderful idea, Thorny.
673
00:25:46,327 --> 00:25:47,894
Why don't we go
over to your house
674
00:25:48,024 --> 00:25:49,635
now and have something to eat?
- Well, wait a minute, Oz.
675
00:25:49,765 --> 00:25:50,766
You sure you're hungry?
676
00:25:50,897 --> 00:25:51,854
- Want it to be real nice.
677
00:25:51,985 --> 00:25:52,942
Well, goodbye, folks.
678
00:25:53,073 --> 00:25:54,117
We'll see you in the fall.
679
00:26:07,043 --> 00:26:09,568
- Janet Waldo played
the part of Emmylou.
680
00:26:09,698 --> 00:26:12,483
Mary Dunkle was Paula
Winslowe, and Herb Vigran
681
00:26:12,614 --> 00:26:13,746
played the part of Mulligan.
682
00:26:18,272 --> 00:26:20,535
Don't forget that a
completely different episode
683
00:26:20,666 --> 00:26:22,232
of "The Adventures
of Ozzie and Harriet"
684
00:26:22,363 --> 00:26:24,713
is heard every Friday
night on radio.
685
00:26:24,844 --> 00:26:28,630
Consult your newspaper for
time and radio station.
50337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.