All language subtitles for T A O O a H S01E30 The Fish Story 1080p AMZN WEB-DL AAC2 0 H 264-WhatsBeyond (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,744 --> 00:00:07,355 - Hey, Mom? - Yes, dear? 2 00:00:07,485 --> 00:00:09,618 - Have you noticed how low David's voice is getting? 3 00:00:09,748 --> 00:00:11,185 - Yes, I have. 4 00:00:11,315 --> 00:00:12,838 - He's practically a bass. 5 00:00:12,969 --> 00:00:14,492 - Oh, I don't think it's quite that low. 6 00:00:14,623 --> 00:00:16,277 - Well, I don't know. 7 00:00:16,407 --> 00:00:18,931 You should hear him gargle "Oh, Happy Day" with his Listerine. 8 00:00:37,124 --> 00:00:41,171 Listerine Antiseptic, Listerine Toothpaste, 9 00:00:41,302 --> 00:00:44,609 and Prophylactic Toothbrushes present America's 10 00:00:44,740 --> 00:00:47,351 favorite family comedy, "The Adventures 11 00:00:47,482 --> 00:00:49,310 of Ozzie and Harriet." 12 00:00:49,440 --> 00:00:51,094 So settle back in your easy chairs 13 00:00:51,225 --> 00:00:54,967 and enjoy another delightful half hour with all the Nelsons. 14 00:00:55,098 --> 00:00:56,795 Ozzie Nelson, of course, plays the part 15 00:00:56,926 --> 00:00:59,407 of the head of the Nelson household, Ozzie. 16 00:00:59,537 --> 00:01:01,670 And here is his lovely wife, Harriet Nelson, 17 00:01:01,800 --> 00:01:04,020 who keeps the family on an even keel. 18 00:01:04,151 --> 00:01:05,761 Hello, Harriet. 19 00:01:05,891 --> 00:01:07,763 The smiling young teenager we now see 20 00:01:07,893 --> 00:01:10,505 is David Nelson, older of the two Nelson boys 21 00:01:10,635 --> 00:01:12,594 and played by David Nelson. 22 00:01:12,724 --> 00:01:14,813 And here we have the youngest of the Nelsons, 23 00:01:14,944 --> 00:01:16,989 the little guy with the twinkle in his eye, 24 00:01:17,120 --> 00:01:20,210 Ricky Nelson, played by Ricky Nelson. 25 00:01:20,341 --> 00:01:22,734 The Nelsons' next door neighbor, Mr. Thornberry, 26 00:01:22,865 --> 00:01:24,910 better known as Ozzie's pal Thorny, 27 00:01:25,041 --> 00:01:26,390 is played by Don DeFore. 28 00:01:30,525 --> 00:01:33,789 It's late afternoon as we look in on our friends, the Nelsons. 29 00:01:33,919 --> 00:01:35,486 I wonder where everybody is. 30 00:01:35,617 --> 00:01:37,358 There's Harriet in the kitchen. 31 00:01:37,488 --> 00:01:39,490 Looks as if she's preparing dinner. 32 00:01:39,621 --> 00:01:41,188 Don't she look pretty? 33 00:01:41,318 --> 00:01:43,799 There's David and there's Ricky. 34 00:01:43,929 --> 00:01:47,019 I guess Ozzie hasn't returned from his fishing trip yet. 35 00:01:47,150 --> 00:01:49,500 You see, it all began at breakfast this morning. 36 00:01:49,631 --> 00:01:52,199 The little radio in the kitchen was tuned to the news. 37 00:01:52,329 --> 00:01:54,157 More news in just a moment. 38 00:01:54,288 --> 00:01:56,594 But first, here's something for the men. 39 00:01:56,725 --> 00:01:58,422 - Shall I leave the room? 40 00:01:58,553 --> 00:01:59,728 - No. 41 00:01:59,858 --> 00:02:01,164 I don't think that'll be necessary. 42 00:02:01,295 --> 00:02:02,426 Gentlemen, there 43 00:02:02,557 --> 00:02:04,167 have been rumors spreading around town 44 00:02:04,298 --> 00:02:07,301 that the fishing is terrific up at beautiful Singing Lake. 45 00:02:07,431 --> 00:02:11,000 And believe you me, gentlemen, these rumors are true. 46 00:02:11,131 --> 00:02:12,001 I ought to know. 47 00:02:12,132 --> 00:02:14,134 I started them. 48 00:02:14,264 --> 00:02:15,352 - Boy, what a cornball. 49 00:02:15,483 --> 00:02:16,745 No fooling, men. 50 00:02:16,875 --> 00:02:18,703 You should see the fish up here. 51 00:02:18,834 --> 00:02:21,271 The lake is thick with trout and bass, 52 00:02:21,402 --> 00:02:23,621 every freshwater fish you can imagine. 53 00:02:23,752 --> 00:02:25,188 Oh, boy, what fishing! 54 00:02:25,319 --> 00:02:26,320 - He's a good talker, boy. 55 00:02:28,235 --> 00:02:30,411 Excuse me a moment while I answer my phone. 56 00:02:30,541 --> 00:02:31,760 Hello? 57 00:02:31,890 --> 00:02:33,109 What? 58 00:02:33,240 --> 00:02:35,285 Well, I'll certainly tell them, sir. 59 00:02:35,416 --> 00:02:38,245 Man, that was Mr. Armbricker, president of the Singing Lake 60 00:02:38,375 --> 00:02:39,420 Realty Corporation. 61 00:02:39,550 --> 00:02:41,900 He wants you all to be his guests 62 00:02:42,031 --> 00:02:45,556 at beautiful Singing Lake, with no obligation to you. 63 00:02:45,687 --> 00:02:47,558 He says to come on up today. 64 00:02:47,689 --> 00:02:50,431 Bring your fishing rods and just see how you like it. 65 00:02:50,561 --> 00:02:52,520 - Why, what a line that guy's got. 66 00:02:52,650 --> 00:02:54,174 Think of it, men, 67 00:02:54,304 --> 00:02:57,220 a free fishing trip without obligation to buy a thing. 68 00:02:57,351 --> 00:02:59,614 Why don't you come on up, see for yourself? 69 00:02:59,744 --> 00:03:01,311 How about it, fellas? 70 00:03:01,442 --> 00:03:02,921 - Will you turn that off when you get a chance, Harriet? 71 00:03:03,052 --> 00:03:04,227 Listen carefully now, men, 72 00:03:04,358 --> 00:03:05,968 and I'll tell you how to get here. 73 00:03:06,098 --> 00:03:09,580 Do you have a pencil handy? 74 00:03:09,711 --> 00:03:11,365 - Just a second, Harriet. 75 00:03:11,495 --> 00:03:13,802 Might as well take these directions down, just in case. 76 00:03:22,289 --> 00:03:23,464 - Did Pop get home yet, Mom? 77 00:03:23,594 --> 00:03:24,508 - Not yet, dear. 78 00:03:24,639 --> 00:03:25,944 I expect him any minute though. 79 00:03:26,075 --> 00:03:27,598 - What are we having for dinner, Mom? 80 00:03:27,729 --> 00:03:29,513 - Well, your Pop went fishing, so I'm thinking 81 00:03:29,644 --> 00:03:30,949 we're having fish for dinner. 82 00:03:31,080 --> 00:03:32,473 - Well, I bet he catches a lot, boy. 83 00:03:32,603 --> 00:03:34,257 Pop's a good fisherman. 84 00:03:34,388 --> 00:03:36,346 - Did he ever tell you about the time he caught that big marlin? 85 00:03:36,477 --> 00:03:37,956 - No. Where was that? 86 00:03:38,087 --> 00:03:39,828 - It was just off the coast of Florida, I think. 87 00:03:39,958 --> 00:03:41,133 - Well, that's nothing. 88 00:03:41,264 --> 00:03:42,352 Didn't he ever tell you about the time 89 00:03:42,483 --> 00:03:44,441 he caught those four sharks? 90 00:03:44,572 --> 00:03:48,097 - Well, your father's had some interesting experiences. 91 00:03:48,228 --> 00:03:50,534 - Hasn't he ever told you any fish stories? 92 00:03:50,665 --> 00:03:54,277 - Oh, he's probably told me a few. 93 00:03:54,408 --> 00:03:56,279 Oh, I think I hear a car in the driveway. 94 00:03:56,410 --> 00:03:57,889 That's probably your father now. 95 00:03:58,020 --> 00:04:00,022 - I'll go out and help him carry in the fish. 96 00:04:00,152 --> 00:04:01,719 - I think he's pretty optimistic. 97 00:04:01,850 --> 00:04:03,112 Maybe Pop didn't catch any fish. 98 00:04:03,243 --> 00:04:04,635 - Well, there's always a possibility. 99 00:04:04,766 --> 00:04:06,463 It's one of the hazards of fishing. 100 00:04:06,594 --> 00:04:07,595 He probably caught a few. 101 00:04:11,033 --> 00:04:12,034 - Hi, Pop. - Oh. 102 00:04:12,164 --> 00:04:13,296 - How much fish did you catch? 103 00:04:13,427 --> 00:04:14,776 - Oh, not very many, son. 104 00:04:14,906 --> 00:04:16,734 Here, will you give me a hand with this gear? 105 00:04:20,347 --> 00:04:23,088 - Well, where are the fish? 106 00:04:23,219 --> 00:04:24,525 - Well, it's kinda chilly out here. 107 00:04:24,655 --> 00:04:25,787 Let's get in the house, son. 108 00:04:25,917 --> 00:04:27,354 - Mom says we're having fish for dinner. 109 00:04:27,484 --> 00:04:28,703 - Fish? 110 00:04:28,833 --> 00:04:30,487 Gee, I was sort of counting on meatloaf. 111 00:04:35,927 --> 00:04:36,798 - Oh, hello, dear. 112 00:04:36,928 --> 00:04:37,973 - Hi, Pop. 113 00:04:38,103 --> 00:04:39,191 - Did you have a good day? Yes. 114 00:04:39,322 --> 00:04:40,715 It was very nice. Thank you. 115 00:04:40,845 --> 00:04:42,673 - Well, we're all prepared for a nice fish dinner. 116 00:04:42,804 --> 00:04:44,414 How many did you catch? 117 00:04:44,545 --> 00:04:47,852 - Well, Harriet, you don't go fishing just to catch fish. 118 00:04:47,983 --> 00:04:49,724 There are other elements involved. 119 00:04:49,854 --> 00:04:52,335 Relaxation, the sunshine, and the exercise. 120 00:04:52,466 --> 00:04:53,945 - In other words, you didn't catch any. 121 00:04:54,076 --> 00:04:56,296 - Oh, now, don't jump to hasty conclusions. 122 00:04:56,426 --> 00:04:58,907 I didn't catch a whole mess of them, but I did catch a fish. 123 00:04:59,037 --> 00:05:00,300 - Did you catch a big one, Pop? 124 00:05:00,430 --> 00:05:02,040 - Well, it's not exactly a whale, 125 00:05:02,171 --> 00:05:04,304 but it's a nice medium size. 126 00:05:04,434 --> 00:05:06,523 Very comfortable for a fish, I imagine. 127 00:05:06,654 --> 00:05:07,698 See, where is it? 128 00:05:07,829 --> 00:05:09,047 - Can't you even find it? 129 00:05:09,178 --> 00:05:10,832 - Well, it's pretty dark in this basket. 130 00:05:10,962 --> 00:05:13,225 Oh, here it is. 131 00:05:13,356 --> 00:05:14,705 As I say, it's not awfully large. 132 00:05:18,274 --> 00:05:20,755 Well, I imagine it's nice and tender. 133 00:05:20,885 --> 00:05:22,278 - Why, sure. 134 00:05:22,409 --> 00:05:23,758 Fry it in a little butter, put it on a cracker, 135 00:05:23,888 --> 00:05:25,673 and I'll bet it's delicious. 136 00:05:25,803 --> 00:05:27,239 - Well, honey, if they're not biting, 137 00:05:27,370 --> 00:05:28,240 they're just not biting. 138 00:05:28,371 --> 00:05:29,546 That's all there is to it. 139 00:05:29,677 --> 00:05:31,200 - It's a nice-looking fish though, Pop. 140 00:05:31,331 --> 00:05:34,290 - And it's pretty big considering how little it is. 141 00:05:34,421 --> 00:05:35,291 - What happened, dear? 142 00:05:35,422 --> 00:05:37,206 You were up there all day. 143 00:05:37,337 --> 00:05:39,034 - Well, as I say, if they're not biting, 144 00:05:39,164 --> 00:05:40,601 they're just not biting. 145 00:05:40,731 --> 00:05:43,865 I think I caught the only fish in Singing Lake. 146 00:05:43,995 --> 00:05:45,780 Then I had to snatch him off the hook 147 00:05:45,910 --> 00:05:48,478 real fast before my bait ate him up. 148 00:05:48,609 --> 00:05:50,045 - Pop? - Yeah? 149 00:05:50,175 --> 00:05:51,699 - How come everybody was saying how good 150 00:05:51,829 --> 00:05:53,091 the fishing was up there? 151 00:05:53,222 --> 00:05:54,919 - Well, evidently, Dave, that was a rumor 152 00:05:55,050 --> 00:05:57,444 started by the real estate agent. 153 00:05:57,574 --> 00:05:59,097 Boy, if there'd been as many fish 154 00:05:59,228 --> 00:06:01,448 as there were real estate salesmen, I'd have done OK. 155 00:06:01,578 --> 00:06:03,101 - Oh, that's too bad. 156 00:06:03,232 --> 00:06:05,190 All that preparation, you only caught one little fish. 157 00:06:05,321 --> 00:06:06,801 - I'm just sorry that you folks were 158 00:06:06,931 --> 00:06:08,193 counting on fish for dinner. 159 00:06:08,324 --> 00:06:09,586 I didn't know it. 160 00:06:09,717 --> 00:06:11,066 - Oh, we're going to have fish for dinner. 161 00:06:11,196 --> 00:06:13,373 Let me show you something. 162 00:06:13,503 --> 00:06:14,678 Look here. 163 00:06:14,809 --> 00:06:16,376 - Oh, what a monster! 164 00:06:16,506 --> 00:06:17,942 Where'd you get that? 165 00:06:18,073 --> 00:06:19,683 - I caught it with some little green pieces of paper 166 00:06:19,814 --> 00:06:21,381 at Gilhooley's Fish Market. 167 00:06:21,511 --> 00:06:23,426 - Now, why couldn't I have caught a fish 168 00:06:23,557 --> 00:06:26,298 like that instead of this little dinky thing I pulled out? 169 00:06:26,429 --> 00:06:28,605 - Well, because you went fishing at Singing Lake instead 170 00:06:28,736 --> 00:06:30,128 of Gilhooley's Fish Market. 171 00:06:30,259 --> 00:06:31,652 - I can't understand it. 172 00:06:31,782 --> 00:06:33,828 Singing Lake sounded like such a swell place, too. 173 00:06:33,958 --> 00:06:36,918 - Oh, I found out why they call it Singing Lake. 174 00:06:37,048 --> 00:06:40,530 I was serenaded by mosquitoes all afternoon. 175 00:06:40,661 --> 00:06:42,271 - What were they singing? 176 00:06:42,402 --> 00:06:44,708 - I think it was some little ditty called "All 177 00:06:44,839 --> 00:06:47,494 Suckers I Found In the Water." 178 00:06:47,624 --> 00:06:49,713 - Well, it's too bad, dear. 179 00:06:49,844 --> 00:06:53,325 Well, at least you got a little sunshine. 180 00:06:53,456 --> 00:06:55,327 - Yeah. 181 00:06:55,458 --> 00:06:57,242 Singing Lake. 182 00:06:57,373 --> 00:06:59,331 Look at these two fish. 183 00:06:59,462 --> 00:07:01,029 Take a look at this beautiful big fish 184 00:07:01,159 --> 00:07:03,814 your mother bought and then take a look at this little dinky 185 00:07:03,945 --> 00:07:05,381 thing than I caught. 186 00:07:05,512 --> 00:07:08,993 - They look like father and son. 187 00:07:09,124 --> 00:07:10,778 - You ever seen such a small fish? 188 00:07:10,908 --> 00:07:12,606 - What are you going to do with it, Pop? 189 00:07:12,736 --> 00:07:14,346 - Oh, I don't know, Dave. 190 00:07:14,477 --> 00:07:19,874 I may mount it on a Popsicle stick and carry it my wallet. 191 00:07:20,004 --> 00:07:21,266 - You sure are a good sport, Pop. 192 00:07:21,397 --> 00:07:22,442 A lot of guys would get sore because they 193 00:07:22,572 --> 00:07:24,052 didn't catch a big fish. 194 00:07:24,182 --> 00:07:26,010 - Well, there's no sense getting all riled up about it. 195 00:07:26,141 --> 00:07:28,186 I ought to have my head examined for going all the up 196 00:07:28,317 --> 00:07:30,275 there in the first place. 197 00:07:30,406 --> 00:07:31,929 Let this be a lesson to you guys. 198 00:07:32,060 --> 00:07:34,236 Never believe in rumors, particularly 199 00:07:34,366 --> 00:07:35,585 if they're about fishing. 200 00:07:35,716 --> 00:07:37,369 - What's a rumor, Pop? 201 00:07:37,500 --> 00:07:40,764 - Oh, well, somebody says something to somebody else 202 00:07:40,895 --> 00:07:42,853 and then this person passes it on. 203 00:07:42,984 --> 00:07:44,986 The first thing you know, it's spread all over 204 00:07:45,116 --> 00:07:46,988 and everybody's believing it. 205 00:07:47,118 --> 00:07:48,859 Who starts rumors, Pop? 206 00:07:48,990 --> 00:07:53,037 - Oh, nobody in particular and everybody in general. 207 00:07:53,168 --> 00:07:54,648 - Could you start a rumor? 208 00:07:54,778 --> 00:07:55,997 You bet I could. 209 00:07:56,127 --> 00:07:57,781 I could start a rumor so fantastic you'd 210 00:07:57,912 --> 00:08:00,088 swear nobody's believe it, and the first thing you know, 211 00:08:00,218 --> 00:08:01,655 everybody'd be believing it. 212 00:08:01,785 --> 00:08:03,004 - What, for instance, Pop? 213 00:08:03,134 --> 00:08:06,877 - Well, let's think of a real wild one. 214 00:08:07,008 --> 00:08:09,184 Oh, you know that little creek out past the Valley 215 00:08:09,314 --> 00:08:10,446 called Mud Basin? 216 00:08:10,577 --> 00:08:12,100 - Oh, sure. - Yeah. 217 00:08:12,230 --> 00:08:13,710 Some of the guys even went swimming up there last year. 218 00:08:13,841 --> 00:08:15,016 - OK. 219 00:08:15,146 --> 00:08:16,365 Suppose I told a few people that there 220 00:08:16,496 --> 00:08:17,975 was good fishing up there. 221 00:08:18,106 --> 00:08:19,673 Before you could say "knife," there'd 222 00:08:19,803 --> 00:08:21,805 be people from all over the neighborhood trying 223 00:08:21,936 --> 00:08:23,024 to pull fish out of it. 224 00:08:23,154 --> 00:08:24,112 - Oh, Pop. 225 00:08:24,242 --> 00:08:25,635 There's no fish at Mud Basin. 226 00:08:25,766 --> 00:08:27,637 Well, not only, what fish could stand it up there. 227 00:08:27,768 --> 00:08:28,899 - That's exactly it. 228 00:08:29,030 --> 00:08:30,640 We know there are no fish up there, 229 00:08:30,771 --> 00:08:33,077 but I'll guarantee you, if I started a rumor to that effect, 230 00:08:33,208 --> 00:08:34,862 people would be up there in droves. 231 00:08:34,992 --> 00:08:36,951 - Oh, Pop, not Mud Basin. 232 00:08:37,081 --> 00:08:38,692 Yes, Mud Basin. 233 00:08:38,822 --> 00:08:39,780 - Hi, Oz. Oh. 234 00:08:39,910 --> 00:08:40,868 Hi, Thorny. - Hi, boys. 235 00:08:40,998 --> 00:08:42,086 Hi. 236 00:08:42,217 --> 00:08:43,435 - Hey, what's this about Mud Basin? 237 00:08:43,566 --> 00:08:44,915 - Oh, no. It's-- it's nothing important. 238 00:08:45,046 --> 00:08:46,830 I was just discussing something with the boys. 239 00:08:46,961 --> 00:08:47,962 - Holy smokes, oz! 240 00:08:48,092 --> 00:08:49,050 What a beautiful fish. 241 00:08:49,180 --> 00:08:50,355 - It is not a beauty-- - Hey. 242 00:08:50,486 --> 00:08:51,705 Where'd you catch that? 243 00:08:51,835 --> 00:08:53,576 - Oh, I wish I had. 244 00:08:53,707 --> 00:08:54,708 Harriet bought it at Gilhooley's Fish Market. 245 00:08:54,838 --> 00:08:56,013 - Oh. 246 00:08:56,144 --> 00:08:57,058 Now, look, Oz, will you stop kidding? 247 00:08:57,188 --> 00:08:58,276 I'm your friend. 248 00:08:58,407 --> 00:08:59,539 Now, tell me where you caught it. 249 00:08:59,669 --> 00:09:00,757 - Now, you see, boys? 250 00:09:00,888 --> 00:09:02,019 This is the way rumors get started. 251 00:09:02,150 --> 00:09:03,020 - Hey. 252 00:09:03,151 --> 00:09:04,195 What's this, Oz? 253 00:09:04,326 --> 00:09:05,457 - Oh, well, it's nothing. 254 00:09:05,588 --> 00:09:06,763 It's too silly even to mention. 255 00:09:06,894 --> 00:09:08,286 - Now wait a minute. 256 00:09:08,417 --> 00:09:10,462 You were talking about Mud Basin just a minute ago. 257 00:09:10,593 --> 00:09:12,508 - Oh, I was just explaining something to the boys. 258 00:09:12,639 --> 00:09:14,205 - Yeah. 259 00:09:14,336 --> 00:09:15,903 Pop said if he told people there were fish at Mud Basin, 260 00:09:16,033 --> 00:09:17,339 everybody'd go up there. 261 00:09:17,469 --> 00:09:19,297 - Oh, how do you like that, Oz? I'm your friend. 262 00:09:19,428 --> 00:09:20,734 Now, why are you holding out on me? 263 00:09:20,864 --> 00:09:25,739 - Thorny-- OK, Thorny, I admit it. 264 00:09:25,869 --> 00:09:27,088 You're too smart for me. 265 00:09:31,179 --> 00:09:33,573 - Boy, it's sure hard to believe that you actually caught 266 00:09:33,703 --> 00:09:34,965 this big fish in Mud Basin. 267 00:09:35,096 --> 00:09:36,184 - You know something? 268 00:09:36,314 --> 00:09:38,708 I find it kinda hard to believe, too. 269 00:09:38,839 --> 00:09:41,842 - Well, by golly, Oz, if you can do it, so can I. You know, 270 00:09:41,972 --> 00:09:44,235 I think I'm gonna take a trip up there tomorrow real early. 271 00:09:44,366 --> 00:09:45,454 - Well, good. 272 00:09:45,585 --> 00:09:46,934 Only thing though, Thorny, if it so 273 00:09:47,064 --> 00:09:49,197 happens you don't catch any fish, don't blame me. 274 00:09:49,327 --> 00:09:52,069 Remember, I didn't tell you a thing. 275 00:09:52,200 --> 00:09:53,462 - Oz, you can count on me. 276 00:09:53,593 --> 00:09:54,550 Mum's the word. 277 00:09:54,681 --> 00:09:56,247 Well, I gotta run along. 278 00:09:56,378 --> 00:09:57,901 I wanna make sure that all my equipment's in good order. 279 00:09:58,032 --> 00:09:59,599 And thanks, old boy, for the tip. 280 00:10:05,169 --> 00:10:06,475 - Gee, Pop, he fell for it. 281 00:10:06,606 --> 00:10:08,651 - Now, you see what I mean about rumors, boys? 282 00:10:08,782 --> 00:10:11,872 Now, there's Mr. Thornberry, a man of average mentality, 283 00:10:12,002 --> 00:10:13,395 by reasonable standards. 284 00:10:13,525 --> 00:10:15,527 And yet he left here believing that the fish were 285 00:10:15,658 --> 00:10:17,573 biting like mad at Mud Basin. 286 00:10:17,704 --> 00:10:19,227 I'll guarantee, there hasn't been a fish 287 00:10:19,357 --> 00:10:21,359 caught up there in 30 years. 288 00:10:21,490 --> 00:10:23,274 - And you didn't actually tell him anything. 289 00:10:23,405 --> 00:10:24,711 - I didn't tell him anything. 290 00:10:24,841 --> 00:10:26,713 Not only that, I denied having caught the fish. 291 00:10:26,843 --> 00:10:30,020 And I specifically denied having caught it at Mud Basin. 292 00:10:30,151 --> 00:10:32,632 - Did you really catch it at Mud Basin, Pop? 293 00:10:32,762 --> 00:10:33,676 - No, Ricky. 294 00:10:33,807 --> 00:10:35,591 I didn't catch the fish at all. 295 00:10:35,722 --> 00:10:37,724 But I'll guarantee you, by tomorrow evening, 296 00:10:37,854 --> 00:10:39,334 this entire neighborhood will hear 297 00:10:39,464 --> 00:10:42,119 about the wonderful fishing up at Mud Basin. 298 00:10:42,250 --> 00:10:45,035 - Oh, but Mr. Thornberry said he wouldn't tell anybody. 299 00:10:45,166 --> 00:10:46,994 - That's one of the peculiarities of fishermen. 300 00:10:47,124 --> 00:10:48,909 They can't keep a secret for five minutes. 301 00:10:49,039 --> 00:10:51,259 - Well, I'm gonna go upstairs and get dressed for dinner. 302 00:10:51,389 --> 00:10:52,695 Will you take this for me, Dave? 303 00:11:01,922 --> 00:11:03,750 - I've got some interesting news for you, dear. 304 00:11:03,880 --> 00:11:05,665 It's in the nature of a secret. - Well, good. 305 00:11:05,795 --> 00:11:07,101 Let's have it. 306 00:11:07,231 --> 00:11:08,493 - You went fishing at the wrong place today. 307 00:11:08,624 --> 00:11:11,279 - Oh, that's no secret. 308 00:11:11,409 --> 00:11:12,759 - I know where you should've gone. 309 00:11:12,889 --> 00:11:13,890 - Well, yeah. 310 00:11:14,021 --> 00:11:15,283 I should've gone to the aquarium. 311 00:11:15,413 --> 00:11:17,981 At least I would've seen some fish. 312 00:11:18,112 --> 00:11:20,549 Where is this fisherman's paradise you heard about? 313 00:11:20,680 --> 00:11:23,030 - Well, Catherine Thornberry told me that Thorny's planning 314 00:11:23,160 --> 00:11:25,162 a hush-hush trip to Mud Basin in the morning and he won't say 315 00:11:25,293 --> 00:11:26,163 anything more about it. 316 00:11:26,294 --> 00:11:28,296 - Oh, Mud Basin, eh? 317 00:11:28,426 --> 00:11:29,384 - Why don't you ask him. 318 00:11:29,514 --> 00:11:30,777 Maybe he'll let you go with him. 319 00:11:30,907 --> 00:11:31,865 - No. 320 00:11:31,995 --> 00:11:33,736 I think I'll get me a salt shaker 321 00:11:33,867 --> 00:11:36,347 and go bird hunting tomorrow. 322 00:11:36,478 --> 00:11:37,653 - What's the big joke? 323 00:11:37,784 --> 00:11:39,263 - Well, Harriet, a little while ago, 324 00:11:39,394 --> 00:11:41,483 I was illustrating to the boys how rumors get started. 325 00:11:41,613 --> 00:11:42,571 - Was it that funny? - No. 326 00:11:42,702 --> 00:11:44,312 Listen to me. 327 00:11:44,442 --> 00:11:45,966 You know that big beautiful fish you bought at the market? 328 00:11:46,096 --> 00:11:47,576 - Yeah. 329 00:11:47,707 --> 00:11:49,447 - Well, Thorny left here thinking that I caught that 330 00:11:49,578 --> 00:11:51,449 at Mud Basin. 331 00:11:51,580 --> 00:11:53,495 - Oh, Ozzie Nelson, that's terrible. 332 00:11:53,625 --> 00:11:55,279 Why, Thorny'll spend the whole day up there 333 00:11:55,410 --> 00:11:56,367 and won't catch a thing. 334 00:11:56,498 --> 00:11:57,368 - Well, so what? 335 00:11:57,499 --> 00:11:59,066 He'll get a nice wet-- 336 00:11:59,196 --> 00:12:03,635 I mean, he'll have fun, and he'll be very much smarter 337 00:12:03,766 --> 00:12:04,985 as a result. 338 00:12:05,115 --> 00:12:05,986 - I don't know. 339 00:12:06,116 --> 00:12:07,596 It's strange, though. 340 00:12:07,727 --> 00:12:09,685 You know, Thorny told Catherine that it was very logical 341 00:12:09,816 --> 00:12:11,208 that there'd be fish up at Mud Basin 342 00:12:11,339 --> 00:12:13,515 because nobody's fished there for 30 years. 343 00:12:13,645 --> 00:12:14,516 - Well, yes. 344 00:12:14,646 --> 00:12:15,909 That's what I told him. 345 00:12:16,039 --> 00:12:17,432 - Well, he figured, lying foul that long, 346 00:12:17,562 --> 00:12:20,478 it'd be filled with fish by now. 347 00:12:20,609 --> 00:12:22,698 - Oh, no, no. 348 00:12:22,829 --> 00:12:27,834 Harriet, I've never even heard of anybody fishing up there. 349 00:12:27,964 --> 00:12:31,359 I mean, everybody just naturally accepts the story 350 00:12:31,489 --> 00:12:33,274 that there are no fish up there. 351 00:12:33,404 --> 00:12:35,232 - Well, then, now you've got me confused. 352 00:12:35,363 --> 00:12:37,060 You mean somebody started a rumor that there 353 00:12:37,191 --> 00:12:39,802 are no fish at Mud Basin? 354 00:12:39,933 --> 00:12:45,852 - Well, I suppose it could be a rumor at that. 355 00:12:45,982 --> 00:12:48,289 Oh, have you ever seen Mud Basin? 356 00:12:48,419 --> 00:12:49,769 No. 357 00:12:49,899 --> 00:12:51,988 There couldn't possibly be any fish up there. 358 00:12:57,037 --> 00:12:58,647 At least, I don't think so. 359 00:13:07,395 --> 00:13:09,745 Ozzie and Harriet will be back in just a moment. 360 00:13:28,503 --> 00:13:30,244 Last night, Ozzie Nelson went to bed 361 00:13:30,374 --> 00:13:32,550 with a disturbing problem on his mind. 362 00:13:32,681 --> 00:13:34,030 He was upset. 363 00:13:34,161 --> 00:13:35,249 He was troubled. 364 00:13:35,379 --> 00:13:36,772 He was worried. 365 00:13:36,903 --> 00:13:38,339 The problem? 366 00:13:38,469 --> 00:13:40,950 Are there fish in Mud Basin or aren't there? 367 00:13:44,214 --> 00:13:46,782 12:30 and no sleep for Ozzie. 368 00:13:46,913 --> 00:13:49,132 He tossed. 369 00:13:49,263 --> 00:13:50,133 - Heads, there are fish. 370 00:13:50,264 --> 00:13:51,482 Tails, there aren't. 371 00:13:57,053 --> 00:14:00,448 1:00, but still no sleep for Ozzie. 372 00:14:00,578 --> 00:14:04,278 He rolls over and tries sleeping on his side for a while. 373 00:14:04,408 --> 00:14:08,586 Are there fish in Mud Basin or aren't there? 374 00:14:08,717 --> 00:14:10,066 He rolls up into a ball. 375 00:14:12,982 --> 00:14:13,853 Look out, Oz. 376 00:14:13,983 --> 00:14:14,941 There he goes. 377 00:14:24,951 --> 00:14:26,474 It's 2:00. 378 00:14:26,604 --> 00:14:30,391 He's back in bed again, but still no sleep for Ozzie. 379 00:14:30,521 --> 00:14:32,872 Are there fish in Mud Basin or aren't there? 380 00:14:48,017 --> 00:14:50,019 Fish, fish. 381 00:14:50,150 --> 00:14:51,934 Are there really fish in Mud Basin? 382 00:14:58,332 --> 00:15:00,900 His weary head pressed into the pillow, 383 00:15:01,030 --> 00:15:04,816 his problems solved till morning, asleep at last. 384 00:15:04,947 --> 00:15:05,905 Good night, Oswald. 385 00:15:16,437 --> 00:15:17,960 - Ozzie, would you like some more coffee 386 00:15:18,091 --> 00:15:19,222 or toast or anything? 387 00:15:19,353 --> 00:15:20,441 - No thanks. Plenty. 388 00:15:20,571 --> 00:15:21,442 Thanks. 389 00:15:23,444 --> 00:15:27,143 - Now, who could that be this early in the morning? 390 00:15:27,274 --> 00:15:28,928 - Hello? - Hello, Harriet. 391 00:15:29,058 --> 00:15:30,190 It's Mary. 392 00:15:30,320 --> 00:15:31,365 - Oh, hello, Mary. 393 00:15:31,495 --> 00:15:32,801 It's Mary Dunkle. 394 00:15:32,932 --> 00:15:34,803 Say, has Ozzie gone fishing yet? 395 00:15:34,934 --> 00:15:36,805 - Well, he went fishing yesterday. 396 00:15:36,936 --> 00:15:39,764 - Well, I've heard of the most wonderful place to go fishing. 397 00:15:39,895 --> 00:15:41,549 They tell me you have to hide behind a tree 398 00:15:41,679 --> 00:15:43,943 to bait your hook. 399 00:15:44,073 --> 00:15:47,033 - Mary says she's heard of a wonderful place to go fishing. 400 00:15:47,163 --> 00:15:48,730 Where is it, Mary? 401 00:15:48,860 --> 00:15:50,471 Well, I knew Ozzie'd want to know about it. 402 00:15:50,601 --> 00:15:52,473 It's a place called Mud Basin. 403 00:15:52,603 --> 00:15:54,562 - Are you sure, Mary? 404 00:15:54,692 --> 00:15:55,955 Mud Basin? 405 00:15:56,085 --> 00:15:57,782 - Absolutely positive. 406 00:15:57,913 --> 00:16:00,568 Two gentlemen from down the street went early this morning 407 00:16:00,698 --> 00:16:02,352 and they just came home loaded. 408 00:16:02,483 --> 00:16:03,919 - Yes, but did they catch any fish? 409 00:16:06,226 --> 00:16:07,053 - Yes, dear. 410 00:16:07,183 --> 00:16:08,793 That's what I just said. 411 00:16:08,924 --> 00:16:11,274 Tell her we know there aren't any fish there. 412 00:16:11,405 --> 00:16:14,016 - Mary, believe us there aren't any fish in Mud Basin. 413 00:16:14,147 --> 00:16:16,410 Ozzie started the rumor, so we know. 414 00:16:16,540 --> 00:16:18,890 Oh, well, did Ozzie go fishing up there? 415 00:16:19,021 --> 00:16:20,066 - No. No. 416 00:16:20,196 --> 00:16:21,197 We had fish for dinner last night, 417 00:16:21,328 --> 00:16:23,286 but I bought it at the market. 418 00:16:23,417 --> 00:16:26,202 - Are they selling the fish from Mud Basin in the market? 419 00:16:26,333 --> 00:16:27,595 No. Now, listen, Mary. 420 00:16:27,725 --> 00:16:29,901 I'll tell you how the whole thing started. 421 00:16:30,032 --> 00:16:32,426 - Harriet, here comes Mr. Canfield 422 00:16:32,556 --> 00:16:34,689 from across the street. 423 00:16:34,819 --> 00:16:36,169 He's got the fish he caught draped 424 00:16:36,299 --> 00:16:39,476 across the fender of his car like a deer. 425 00:16:39,607 --> 00:16:41,130 Goodness sake. All right. 426 00:16:41,261 --> 00:16:43,306 Excuse me, Harriet, I want to go over and talk to him. 427 00:16:43,437 --> 00:16:44,394 Goodbye, dear. 428 00:16:52,359 --> 00:16:53,490 - Hey, Pop. 429 00:16:53,621 --> 00:16:54,622 You should've seen what I just seen. 430 00:16:54,752 --> 00:16:55,971 - No, no, no. Saw. 431 00:16:56,102 --> 00:16:57,494 - You should've saw what I just seen. 432 00:16:57,625 --> 00:16:58,626 - No, no, no. Seen. 433 00:16:58,756 --> 00:17:00,454 Saw. 434 00:17:00,584 --> 00:17:03,848 - You should've seen saw what I just-- that don't sound right. 435 00:17:03,979 --> 00:17:05,372 - That doesn't sound right. 436 00:17:05,502 --> 00:17:06,460 - That's what I said. 437 00:17:06,590 --> 00:17:08,027 It don't sound right. - OK. 438 00:17:08,157 --> 00:17:09,028 It don't sound right. 439 00:17:09,158 --> 00:17:10,072 What was it you seen? 440 00:17:10,203 --> 00:17:11,639 - A big fishQ A whopper, boy. 441 00:17:11,769 --> 00:17:13,641 Mr. Landau caught it down at Mud Basin. 442 00:17:13,771 --> 00:17:14,772 Hey, David. 443 00:17:23,172 --> 00:17:24,956 Oh, Mr. Nelson. 444 00:17:25,087 --> 00:17:26,610 - Oh, hi, Emmy Lou. 445 00:17:26,741 --> 00:17:27,959 - I've got something for you. 446 00:17:28,090 --> 00:17:29,048 - Oh, good. 447 00:17:35,880 --> 00:17:37,056 Holy smokes. 448 00:17:37,186 --> 00:17:38,535 Where did you get that fish? 449 00:17:38,666 --> 00:17:39,493 - Daddy sent it over. 450 00:17:39,623 --> 00:17:40,581 It's for you. 451 00:17:40,711 --> 00:17:41,538 Isn't it a beauty? 452 00:17:41,669 --> 00:17:43,149 - Oh. 453 00:17:43,279 --> 00:17:45,281 Well, that's one of the biggest fish I've ever seen. 454 00:17:45,412 --> 00:17:47,501 - Daddy went fishing today, and he brought this home. 455 00:17:47,631 --> 00:17:49,459 - Wow. 456 00:17:49,590 --> 00:17:51,461 Where did he catch it? 457 00:17:51,592 --> 00:17:52,462 Don't tell me. 458 00:17:52,593 --> 00:17:53,768 - Oh, well, I'll tell you. 459 00:17:53,898 --> 00:17:55,248 It was at Mud Basin. 460 00:17:55,378 --> 00:17:56,597 Isn't it a beauty? 461 00:17:56,727 --> 00:17:58,294 - Mud Basin? 462 00:17:58,425 --> 00:18:00,514 Well, this is one of the biggest fish I've ever seen. 463 00:18:00,644 --> 00:18:03,908 - Oh, no, Mr. Nelson this was the smallest one Daddy caught. 464 00:18:04,039 --> 00:18:05,127 - He caught more? 465 00:18:05,258 --> 00:18:06,650 - Three? 466 00:18:06,781 --> 00:18:08,391 - Only three? 467 00:18:08,522 --> 00:18:09,653 - He said he would've had better luck if he'd been closer 468 00:18:09,784 --> 00:18:11,612 to the water. He was in the third row. 469 00:18:11,742 --> 00:18:13,222 He probably rented one of the boats. 470 00:18:14,354 --> 00:18:15,398 - Holy smokes. 471 00:18:15,529 --> 00:18:17,487 What a beautiful big fish. 472 00:18:17,618 --> 00:18:19,141 - Look, there's Mr. Thornberry. 473 00:18:19,272 --> 00:18:22,231 Yoo-hoo, Mr. Thornberry! 474 00:18:22,362 --> 00:18:24,451 I didn't know he had a brown car. 475 00:18:24,581 --> 00:18:26,017 - Well, he doesn't usually. 476 00:18:26,148 --> 00:18:28,890 He's been fishing at Mud Basin, too. 477 00:18:29,020 --> 00:18:30,631 - Well, I guess I better be going. 478 00:18:30,761 --> 00:18:32,154 - OK. Thanks for the fish, Emmy Lou. 479 00:18:32,285 --> 00:18:33,721 - Oh, one nice thing about a fish, you 480 00:18:33,851 --> 00:18:34,722 don't have to clean it. 481 00:18:34,852 --> 00:18:35,810 It's been in the water. 482 00:18:35,940 --> 00:18:38,334 Bye. 483 00:18:38,465 --> 00:18:39,727 - Wow. 484 00:18:39,857 --> 00:18:42,382 This is fantastic. 485 00:18:42,512 --> 00:18:43,948 Hey, Oz! 486 00:18:44,079 --> 00:18:44,949 - Hi, Thorny. 487 00:18:45,080 --> 00:18:47,430 I'll be right with you. 488 00:18:47,561 --> 00:18:48,518 Mud Basin! 489 00:18:52,609 --> 00:18:53,654 - Hi, Oz, old boy. 490 00:18:53,784 --> 00:18:55,003 - Any luck up at Mud Basin, Thorny? 491 00:18:55,134 --> 00:18:56,004 - Nope. 492 00:18:56,135 --> 00:18:57,223 - No, luck, huh? 493 00:18:57,353 --> 00:19:00,313 - Well, nothing that I'd call lucky. 494 00:19:00,443 --> 00:19:02,532 - Oh, for goodness sakes, Thorny, 495 00:19:02,663 --> 00:19:04,926 about five beautiful fish! 496 00:19:05,056 --> 00:19:06,188 I thought you said no luck. 497 00:19:06,319 --> 00:19:07,189 - No luck, Oz. 498 00:19:07,320 --> 00:19:08,973 All skill. 499 00:19:09,104 --> 00:19:10,410 - You caught these at Mud Basin? 500 00:19:10,540 --> 00:19:11,976 - Yep. 501 00:19:12,107 --> 00:19:13,587 And you were sure right about the fish up there, Oz. 502 00:19:13,717 --> 00:19:15,545 They were biting like crazy. Hey, wait a minute. 503 00:19:15,676 --> 00:19:16,764 Where'd you get that beauty? 504 00:19:16,894 --> 00:19:18,200 - Oh, this. 505 00:19:18,331 --> 00:19:20,071 Oh, well, I was just standing in the kitchen 506 00:19:20,202 --> 00:19:21,725 there, trying out my rod and reel. 507 00:19:21,856 --> 00:19:23,031 - Now, I wait a minute, Oz. 508 00:19:23,162 --> 00:19:24,511 That's stretching a point too far. 509 00:19:24,641 --> 00:19:26,165 - No. 510 00:19:26,295 --> 00:19:28,210 Emmy Lou came over and gave me this. 511 00:19:28,341 --> 00:19:29,907 Her father caught it at Mud Basin. 512 00:19:30,038 --> 00:19:31,474 Isn't it a beauty? - Oh, sure. 513 00:19:31,605 --> 00:19:33,172 I saw him up there. 514 00:19:33,302 --> 00:19:34,912 You know, Oz, frankly, at first, I thought you were crazy. 515 00:19:35,043 --> 00:19:36,958 But, boy, you sure had the dope on those fish. 516 00:19:37,088 --> 00:19:38,177 Here, take a look at these. 517 00:19:41,136 --> 00:19:42,529 - You caught these Mud Basin? 518 00:19:42,659 --> 00:19:43,530 - That's right. 519 00:19:43,660 --> 00:19:44,966 Mud Basin. 520 00:19:45,096 --> 00:19:46,446 - You're sure it was Mud Basin? 521 00:19:46,576 --> 00:19:47,882 - Sure, I'm sure. 522 00:19:48,012 --> 00:19:50,711 And Oz, I wanna thank you again for the tip. 523 00:19:50,841 --> 00:19:52,103 - Mud Basin. 524 00:19:52,234 --> 00:19:54,758 - Mud Basin. 525 00:19:54,889 --> 00:19:55,759 Mud Basin. 526 00:19:55,890 --> 00:19:57,457 - Yeah. 527 00:19:57,587 --> 00:19:59,285 - I hate to break up this sparkling conversation, Oz, 528 00:19:59,415 --> 00:20:00,721 but I wanna go in and show Catherine my fish. 529 00:20:00,851 --> 00:20:01,852 See you later. 530 00:20:05,291 --> 00:20:07,554 Catherine, here comes.. 531 00:20:07,684 --> 00:20:08,642 - Mud Basin... 532 00:20:20,784 --> 00:20:22,482 Honey, did you put my boots away? 533 00:20:22,612 --> 00:20:23,700 - No, they're still out in the garage. 534 00:20:23,831 --> 00:20:25,093 Why? 535 00:20:25,224 --> 00:20:26,094 - Well, you won't believe this, but I'm 536 00:20:26,225 --> 00:20:27,835 going fishing up at Mud Basin. 537 00:20:27,965 --> 00:20:29,663 - What? 538 00:20:29,793 --> 00:20:31,795 - I'll probably have a heck of a time finding a seat up there. 539 00:20:31,926 --> 00:20:34,233 A fine friend this Thorny turned out to be. 540 00:20:34,363 --> 00:20:35,582 - What are you talking about? 541 00:20:35,712 --> 00:20:37,888 - Well, I let him in on a good thing 542 00:20:38,019 --> 00:20:40,369 out of the bigness of my heart, tell him a secret, 543 00:20:40,500 --> 00:20:42,458 and what does he do but blab it all over. 544 00:20:42,589 --> 00:20:44,112 First thing you know, the whole town 545 00:20:44,243 --> 00:20:46,810 is up there, pulling out my fish by the hundreds. 546 00:20:46,941 --> 00:20:48,029 - You aren't serious, are you? 547 00:20:48,159 --> 00:20:49,378 - Yes. 548 00:20:49,509 --> 00:20:52,120 Emmy Lou's father, Joe Randolph, Thorny. 549 00:20:52,251 --> 00:20:54,427 They all went up there, made tremendous catches, 550 00:20:54,557 --> 00:20:56,429 and not a one of them even had the decency 551 00:20:56,559 --> 00:20:58,213 to invite me to go along with them. 552 00:20:58,344 --> 00:21:00,215 And you're actually going to fish at Mud Basin? 553 00:21:00,346 --> 00:21:01,608 - You're darn right I am. 554 00:21:01,738 --> 00:21:03,000 I'll be back in about two hours. 555 00:21:03,131 --> 00:21:04,437 Have the cracker crumbs ready. 556 00:21:04,567 --> 00:21:06,743 - But Ozzie, you started the rumor, remember? 557 00:21:06,874 --> 00:21:08,354 To prove a point to the boys. 558 00:21:08,484 --> 00:21:11,095 - Harriet, if I ever start a rumor the sky is falling, 559 00:21:11,226 --> 00:21:12,271 take to the caves. 560 00:21:24,457 --> 00:21:25,893 - Come on in, Thorny. 561 00:21:31,115 --> 00:21:32,465 - Hello, Harriet. - Hi, Thorny. 562 00:21:32,595 --> 00:21:34,118 - Where's Oz? 563 00:21:34,249 --> 00:21:35,729 - Oh, he took off for Mud Basin a couple of hours ago. 564 00:21:35,859 --> 00:21:36,991 - Oh, did he? 565 00:21:37,121 --> 00:21:38,949 - Mhm. He was out of here like a shot. 566 00:21:39,080 --> 00:21:41,256 I understand you caught quite a few fish at Mud Basin. 567 00:21:41,387 --> 00:21:42,953 - Yes. Yes, I did. 568 00:21:43,084 --> 00:21:45,391 At least that's what I like to have Oz believe. 569 00:21:45,521 --> 00:21:47,088 - Well, now, what do you mean by that? 570 00:21:47,218 --> 00:21:48,785 - Well, Harriet, just between you and me, 571 00:21:48,916 --> 00:21:50,744 I bought them all at Gilhooley's Fish Market. 572 00:21:50,874 --> 00:21:52,572 - I thought you caught them at Mud Basin. 573 00:21:52,702 --> 00:21:55,357 - Believe me, Harriet, there are no fish in Mud Basin. 574 00:21:55,488 --> 00:21:57,272 - Well, Thorny, every man in the neighborhood's 575 00:21:57,403 --> 00:21:58,491 been up there to catch fish. 576 00:21:58,621 --> 00:22:00,101 - Well, what do you mean to say is 577 00:22:00,231 --> 00:22:01,537 that you've seen a lot of men coming home with fish. 578 00:22:01,668 --> 00:22:03,060 Now, coming home with them, yes. 579 00:22:03,191 --> 00:22:04,453 But catching them up at Mud Basin? 580 00:22:04,584 --> 00:22:06,020 No. 581 00:22:06,150 --> 00:22:07,587 - Well, what about Emmy Lou's father, Mr. Randolph, 582 00:22:07,717 --> 00:22:09,240 and all the rest of them? 583 00:22:09,371 --> 00:22:10,807 - Well, Old Man Gilhooley told me this is the biggest 584 00:22:10,938 --> 00:22:13,767 day in the history of the fish market, 585 00:22:13,897 --> 00:22:16,073 thanks to your lovable husband and his fiendish new sense 586 00:22:16,204 --> 00:22:17,814 of humor. 587 00:22:17,945 --> 00:22:21,209 - Poor Ozzie, victim of his own rumor. 588 00:22:21,340 --> 00:22:23,429 - Harriet, I can't tell you how sorry I feel. 589 00:22:23,559 --> 00:22:25,909 As a matter of fact, I can't wait till I tell Oz. 590 00:22:26,040 --> 00:22:27,868 - Well, looks like you won't have to wait long. 591 00:22:27,998 --> 00:22:29,565 That sounds like him at the back door now. 592 00:22:29,696 --> 00:22:30,653 - Oh. 593 00:22:33,264 --> 00:22:34,701 Hi, Oz. - Oh. 594 00:22:34,831 --> 00:22:35,745 Hi, Thorny. 595 00:22:35,876 --> 00:22:36,790 - Any luck? 596 00:22:36,920 --> 00:22:38,400 - No. 597 00:22:38,531 --> 00:22:40,359 I guess I'm just not as good a fisherman as you are. 598 00:22:40,489 --> 00:22:41,969 - Well, that's too bad, Oz. 599 00:22:42,099 --> 00:22:43,449 Better luck tomorrow. 600 00:22:43,579 --> 00:22:46,321 - Sat out there for two hours. 601 00:22:46,452 --> 00:22:48,802 All I caught was-- 602 00:22:48,932 --> 00:22:49,890 I'll show it to you. 603 00:22:54,111 --> 00:22:55,374 Just this little fella. 604 00:22:55,504 --> 00:22:58,855 - Holy smokes, Ozzie, you caught a monster! 605 00:22:58,986 --> 00:23:00,944 What a tremendous fish. 606 00:23:01,075 --> 00:23:02,685 You mean you caught that in Mud Basin? 607 00:23:02,816 --> 00:23:04,208 - Well, why are you so surprised? 608 00:23:04,339 --> 00:23:05,732 You caught five up there. 609 00:23:05,862 --> 00:23:08,169 - Well, yeah, Oz, but nothing that big. 610 00:23:08,299 --> 00:23:10,737 - Well, I imagine your five totalled together 611 00:23:10,867 --> 00:23:13,827 weight almost as much as this one. 612 00:23:13,957 --> 00:23:15,916 There's some paper over there by the refrigerator. 613 00:23:16,046 --> 00:23:17,787 Will you spread it out on the table? 614 00:23:17,918 --> 00:23:20,181 - Oh, Ozzie, what a beautiful fish! 615 00:23:20,311 --> 00:23:21,574 - Oh, thank you, dear. 616 00:23:21,704 --> 00:23:22,923 - Now, look, Oz. 617 00:23:23,053 --> 00:23:24,664 You really didn't catch that at Mud Basin? 618 00:23:24,794 --> 00:23:25,969 - All right. Now, stop gloating. 619 00:23:26,100 --> 00:23:27,188 OK. 620 00:23:27,318 --> 00:23:28,407 You got five and I only got three, 621 00:23:28,537 --> 00:23:30,321 but this is a pretty big one. 622 00:23:30,452 --> 00:23:32,019 - This is fantastic. 623 00:23:32,149 --> 00:23:34,674 - Oh, what a struggle he put up, Thorny. 624 00:23:34,804 --> 00:23:36,545 I'm tired out. 625 00:23:36,676 --> 00:23:38,199 Will you come outside and give me a hand? 626 00:23:38,329 --> 00:23:39,853 I wanna bring the other two in. 627 00:23:39,983 --> 00:23:41,811 My wheelbarrow's broken. 628 00:23:41,942 --> 00:23:43,422 - Oz, let's hurry up. 629 00:23:43,552 --> 00:23:45,424 I wanna get back up there before it gets dark. 630 00:23:57,566 --> 00:23:58,959 - Pop said he'd be right down, Mom. 631 00:23:59,089 --> 00:24:00,221 He's just changing his clothes. 632 00:24:00,351 --> 00:24:01,222 - Oh, well, that's good. 633 00:24:01,352 --> 00:24:03,354 Dinner's just about ready. 634 00:24:03,485 --> 00:24:05,095 - Boy, that sure was a big fish Pop caught. 635 00:24:05,226 --> 00:24:06,749 - Yeah. It sure was. 636 00:24:06,880 --> 00:24:08,795 - I bet it weighs as much as you do, Ricky. 637 00:24:08,925 --> 00:24:11,362 - Maybe so, but I have a nicer face. 638 00:24:11,493 --> 00:24:12,842 - That's debatable. 639 00:24:12,973 --> 00:24:15,497 - That rumor sure turned out to be true. 640 00:24:15,628 --> 00:24:18,152 - Well, your father's a pretty amazing fellow. 641 00:24:18,282 --> 00:24:20,850 Did you call me, Harriet? 642 00:24:20,981 --> 00:24:23,462 - No, dear. 643 00:24:23,592 --> 00:24:24,898 - Sure takes a wonderful fisherman 644 00:24:25,028 --> 00:24:26,508 to catch a fish as big as that one. 645 00:24:26,639 --> 00:24:28,075 - Oh, the size of it was nothing. 646 00:24:28,205 --> 00:24:30,251 There's something much more amazing than that. 647 00:24:30,381 --> 00:24:31,687 - What's that, Mom? 648 00:24:31,818 --> 00:24:34,429 - Well, in a mud hole miles from the ocean, 649 00:24:34,560 --> 00:24:36,387 your father caught a saltwater bass. 650 00:24:46,528 --> 00:24:48,878 Ozzie and Harriet will be back in just a moment. 651 00:25:05,286 --> 00:25:07,897 - Hello? 652 00:25:08,028 --> 00:25:09,116 Oh. 653 00:25:09,246 --> 00:25:10,247 Oh, yes. 654 00:25:15,905 --> 00:25:16,776 Well, I'll ask him. 655 00:25:16,906 --> 00:25:18,038 He's right here. 656 00:25:18,168 --> 00:25:19,387 - Something the matter? 657 00:25:19,518 --> 00:25:21,345 - It's Mr. Gilhooley at the fish market. 658 00:25:21,476 --> 00:25:23,130 He says business was so good yesterday 659 00:25:23,260 --> 00:25:24,914 that he's willing to pay you a commission if you'll 660 00:25:25,045 --> 00:25:27,308 start a rumor the trout are running at Dry Water Creek. 661 00:25:43,542 --> 00:25:46,240 An old-fashioned girl and her toothbrush. 662 00:25:46,370 --> 00:25:48,982 Sweetheart, toothbrushes have changed. 663 00:25:49,112 --> 00:25:51,637 Today, no other brush combines quality 664 00:25:51,767 --> 00:25:55,249 by prophylactic and the modern features of the new Pro 59. 665 00:25:55,379 --> 00:25:57,686 More bristles, thinner bristles, three times more 666 00:25:57,817 --> 00:25:59,470 than old-style brushes. 667 00:25:59,601 --> 00:26:02,735 More thorough cleaning on teeth and deep inside tooth crevices. 668 00:26:02,865 --> 00:26:04,214 More gentle. 669 00:26:04,345 --> 00:26:06,869 Pro 59 bristles are ideal for massaging gums. 670 00:26:07,000 --> 00:26:07,870 Don't get the old. 671 00:26:08,001 --> 00:26:09,611 Get the new. 672 00:26:09,742 --> 00:26:11,700 The only toothbrush with these modern features and quality 673 00:26:11,831 --> 00:26:14,137 by Prophylactic, the new Pro 59. 674 00:26:14,268 --> 00:26:15,922 Other styles at all counters. 675 00:26:16,052 --> 00:26:19,099 Buy Prophylactic. 676 00:26:19,229 --> 00:26:21,231 Next week, "The Adventures of Ozzie and Harriet," 677 00:26:21,362 --> 00:26:23,146 starring the entire Nelson family-- 678 00:26:23,277 --> 00:26:25,496 Ozzie, Harriet, David, and Ricky-- 679 00:26:25,627 --> 00:26:28,891 Will be brought to you by Hotpoint Quality Appliances. 680 00:26:29,022 --> 00:26:32,155 Remember, look to Hotpoint for the finest, first. 681 00:26:39,423 --> 00:26:41,512 The part of Emmy Lou was played by Janet Waldo. 682 00:26:45,212 --> 00:26:47,431 Don't forget that a completely different episode 683 00:26:47,562 --> 00:26:49,129 of "The Adventures of Ozzie and Harriet" 684 00:26:49,259 --> 00:26:51,566 is heart every Friday night on radio. 685 00:26:51,697 --> 00:26:54,264 Consult your newspaper for time and radio station. 686 00:27:01,707 --> 00:27:04,057 We must all fight cancer. 687 00:27:04,187 --> 00:27:08,191 This dread disease will strike one person in every five. 688 00:27:08,322 --> 00:27:10,890 It threatens each of us, because it can strike anyone, 689 00:27:11,020 --> 00:27:12,282 at any time. 690 00:27:12,413 --> 00:27:14,067 So strike back. 691 00:27:14,197 --> 00:27:17,331 Give generously to the American Cancer Society. 692 00:27:17,461 --> 00:27:20,551 Mail your contribution now to cancer, 693 00:27:20,682 --> 00:27:23,642 care of your local post office. 50193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.