All language subtitles for T A O O a H S01E27 The Orchid and the Violet 1080p AMZN WEB-DL AAC2 0 H 264-WhatsBeyond (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,570 --> 00:00:06,484 - Hi, everybody. 2 00:00:06,615 --> 00:00:08,051 I'm Harriet Nelson. 3 00:00:08,182 --> 00:00:10,140 You know, I think one of the most wonderful features 4 00:00:10,271 --> 00:00:12,447 of my Hotpoint range is the thrift cooker that can 5 00:00:12,577 --> 00:00:14,492 be used for deep fat frying. 6 00:00:14,623 --> 00:00:16,625 It's just wonderful for frying donuts 7 00:00:16,755 --> 00:00:19,932 and French fried potatoes and oh so many things. 8 00:00:20,063 --> 00:00:22,500 - It's good for frying shrimps, too, isn't it, Mom? 9 00:00:22,631 --> 00:00:23,936 - Don't get personal, David. 10 00:00:36,123 --> 00:00:38,386 - Hotpoint quality appliances presents 11 00:00:38,516 --> 00:00:40,518 America's favorite family comedy, 12 00:00:40,649 --> 00:00:42,520 "The Adventures of Ozzie and Harriet," 13 00:00:42,651 --> 00:00:45,001 starring the entire Nelson family. 14 00:00:45,132 --> 00:00:47,743 Here is Ozzie, who plays the part of Ozzie Nelson. 15 00:00:47,873 --> 00:00:51,703 And of course, his lovely wife Harriet as Harriet Nelson. 16 00:00:51,834 --> 00:00:55,403 The older of the Nelson boys, David, appears as David Nelson. 17 00:00:55,533 --> 00:00:58,319 And his younger brother, the irrepressible Ricky, 18 00:00:58,449 --> 00:01:00,277 played by Ricky Nelson. 19 00:01:00,408 --> 00:01:02,062 The Nelson's next door neighbor, Thorny, 20 00:01:02,192 --> 00:01:03,585 is played by Don DeFore. 21 00:01:08,503 --> 00:01:10,722 - Yes, sir, spring is here again. 22 00:01:10,853 --> 00:01:12,811 Isn't it a wonderful time of year? 23 00:01:12,942 --> 00:01:14,552 The flowers come into bloom. 24 00:01:14,683 --> 00:01:16,859 The birds start to sing again. 25 00:01:16,989 --> 00:01:18,295 It's a happy season. 26 00:01:18,426 --> 00:01:21,472 A season for frolicking and playing in the park. 27 00:01:21,603 --> 00:01:25,650 A season for family picnics with dad and mother and the kids. 28 00:01:25,781 --> 00:01:29,741 And most of all, a season for falling in love. 29 00:01:29,872 --> 00:01:31,917 Yes, spring is a wonderful time of year. 30 00:01:32,048 --> 00:01:34,877 No wonder the poets write beautiful poems about it. 31 00:01:35,007 --> 00:01:40,143 Happy, carefree, romantic spring we bid you welcome. 32 00:01:40,274 --> 00:01:41,579 - Out in back of the Nelson's house 33 00:01:41,710 --> 00:01:43,190 there's usually some extra activity 34 00:01:43,320 --> 00:01:45,322 along about this time of year, too. 35 00:01:45,453 --> 00:01:46,802 The three Nelson boys-- 36 00:01:46,932 --> 00:01:49,457 David, Ricky and the biggest boy, Ozzie, 37 00:01:49,587 --> 00:01:50,632 who should know better-- 38 00:01:50,762 --> 00:01:52,329 Get out the old baseball equipment 39 00:01:52,460 --> 00:01:56,290 and start throwing and batting a ball around. 40 00:01:56,420 --> 00:01:57,508 - Hey, that looks like fun. 41 00:02:00,207 --> 00:02:01,512 Oh, careful now, Ozzie, you're not 42 00:02:01,643 --> 00:02:02,818 getting any younger you know. 43 00:02:13,089 --> 00:02:16,223 - I hope you know I was safe. 44 00:02:16,353 --> 00:02:17,224 - You were out. 45 00:02:17,354 --> 00:02:18,616 - I was not, I was safe! 46 00:02:18,747 --> 00:02:19,835 You got to touch me with the ball. 47 00:02:19,965 --> 00:02:21,271 You haven't touched me. - Oh, I did. 48 00:02:21,402 --> 00:02:22,272 - You did not. 49 00:02:22,403 --> 00:02:23,491 I was safe a mile. 50 00:02:23,621 --> 00:02:24,753 - Oh, you were out, Pop. 51 00:02:24,883 --> 00:02:26,146 - I was not. 52 00:02:26,276 --> 00:02:28,670 You guys need a pair of spectacles each. 53 00:02:28,800 --> 00:02:30,454 - I think you need a new pair of pants. 54 00:02:34,980 --> 00:02:36,504 - Well, I think I had enough. 55 00:02:36,634 --> 00:02:38,114 - Aw, aren't you going to play any more, Pop? 56 00:02:38,245 --> 00:02:39,333 - No, no. 57 00:02:39,463 --> 00:02:40,551 Thanks very much for the game, boys. 58 00:02:40,682 --> 00:02:41,683 - OK, Pop. 59 00:02:49,517 --> 00:02:52,346 - Oh, hi. 60 00:02:52,476 --> 00:02:54,130 - Oh! 61 00:02:54,261 --> 00:02:57,264 Ozzie, where'd you get all that mud? 62 00:02:57,394 --> 00:03:01,616 - Oh, there's plenty more outside if you want some. 63 00:03:01,746 --> 00:03:02,791 - Oh no, no, you don't. 64 00:03:02,921 --> 00:03:04,053 You're not going to track that much 65 00:03:04,184 --> 00:03:05,837 through my nice clean house. 66 00:03:05,968 --> 00:03:07,665 - Well, I'm just coming in the kitchen here to get a sandwich. 67 00:03:07,796 --> 00:03:09,014 - No, sir. 68 00:03:09,145 --> 00:03:10,538 I've told the boys time and time again 69 00:03:10,668 --> 00:03:12,366 not to come in the house with their dirty old shoes, 70 00:03:12,496 --> 00:03:14,019 and now look at your clothes. 71 00:03:14,150 --> 00:03:16,587 - Are you subtly trying to get rid of me? 72 00:03:16,718 --> 00:03:20,287 - That's exactly what I'm trying to do. 73 00:03:20,417 --> 00:03:21,853 - I can see that the coming of spring 74 00:03:21,984 --> 00:03:24,595 doesn't affect you the same as it affects me. 75 00:03:24,726 --> 00:03:26,989 - Well, I must admit, dear, you look irresistible. 76 00:03:27,119 --> 00:03:28,686 But really, I have to get lunch. 77 00:03:28,817 --> 00:03:31,254 Now, why don't you go outside and play some more mud pies 78 00:03:31,385 --> 00:03:33,778 and I'll call you when lunch is ready. 79 00:03:33,909 --> 00:03:37,347 - That'll just about give me enough time. 80 00:03:37,478 --> 00:03:38,435 - Time for what? 81 00:03:38,566 --> 00:03:40,655 - Oh, wouldn't you like to know? 82 00:03:49,577 --> 00:03:50,969 - Hi, Thorny. - Hi, Ozzie. 83 00:03:51,100 --> 00:03:52,319 Hi. 84 00:03:52,449 --> 00:03:53,972 - Beautiful day isn't it? - Well, not bad. 85 00:03:54,103 --> 00:03:54,973 Not bad. 86 00:03:55,104 --> 00:03:56,453 Say, you just reminded me. 87 00:03:56,584 --> 00:03:58,325 I have to order some fertilizer for our garden. 88 00:04:01,241 --> 00:04:02,807 - You can't make me mad, Thorny, not 89 00:04:02,938 --> 00:04:04,679 on a beautiful day like this. - No? 90 00:04:04,809 --> 00:04:06,507 On second thought, Oz, maybe you better 91 00:04:06,637 --> 00:04:08,160 come over and stand in our flower garden 92 00:04:08,291 --> 00:04:10,641 when you brush your clothes off. 93 00:04:10,772 --> 00:04:12,382 - I got playing baseball with the kids 94 00:04:12,513 --> 00:04:14,689 and I slid into home plate and it was just a little muddy. 95 00:04:14,819 --> 00:04:16,256 But these are my old clothes. 96 00:04:16,386 --> 00:04:18,345 - Well, I hope so. 97 00:04:18,475 --> 00:04:20,608 - Hey, would you like to take a walk downtown with me? 98 00:04:20,738 --> 00:04:22,914 - Don't tell me you're going downtown looking like that. 99 00:04:23,045 --> 00:04:25,656 - Well, yeah, lunch is going to be ready in a couple of minutes 100 00:04:25,787 --> 00:04:27,615 and I want to go down there and buy Harriet 101 00:04:27,745 --> 00:04:28,790 a little bunch of violets. 102 00:04:28,920 --> 00:04:29,834 - Yeah? 103 00:04:29,965 --> 00:04:30,966 What's the occasion? 104 00:04:31,096 --> 00:04:33,185 - Oh, there's no special occasion. 105 00:04:33,316 --> 00:04:36,450 It's just that, you know, it's spring and romance 106 00:04:36,580 --> 00:04:40,802 is in the air, and well, when Harriet and I were first 107 00:04:40,932 --> 00:04:43,848 going out together see I couldn't afford anything else, 108 00:04:43,979 --> 00:04:46,024 so on all these occasions I used to buy 109 00:04:46,155 --> 00:04:48,200 her a little bunch of violence. 110 00:04:48,331 --> 00:04:52,161 And I just continued it along as sort of a sentimental little 111 00:04:52,292 --> 00:04:53,597 family tradition. 112 00:04:53,728 --> 00:04:54,598 You understand. 113 00:04:54,729 --> 00:04:56,121 - Sure, sure, Oz. 114 00:04:56,252 --> 00:04:57,514 But gee, after all these years you 115 00:04:57,645 --> 00:04:59,560 ought to have a little dough saved up. 116 00:04:59,690 --> 00:05:01,518 Why don't you break down and buy her something 117 00:05:01,649 --> 00:05:04,521 that she'll really appreciate like, well, like an orchid. 118 00:05:04,652 --> 00:05:05,522 - Orchid? 119 00:05:05,653 --> 00:05:06,871 - Yeah. 120 00:05:07,002 --> 00:05:08,960 - Who do you think I am, Cranston Poole? 121 00:05:09,091 --> 00:05:10,788 - Cranston Poole? 122 00:05:10,919 --> 00:05:14,531 What is that, some summer resort? 123 00:05:14,662 --> 00:05:17,273 - A guy that Harriet and I used to know. 124 00:05:17,404 --> 00:05:20,407 He used to send Harriet orchids all the time. 125 00:05:20,537 --> 00:05:22,583 - He sounds like a pretty nice guy to me. 126 00:05:22,713 --> 00:05:24,454 - You wouldn't say that if you could see him. 127 00:05:24,585 --> 00:05:26,195 Really a silly looking guy. 128 00:05:26,326 --> 00:05:27,370 - What did he look like? 129 00:05:27,501 --> 00:05:33,507 - Oh, he had a nose and two eyes. 130 00:05:33,637 --> 00:05:34,899 - Nose and eyes? 131 00:05:35,030 --> 00:05:38,163 Yeah, really must have been silly looking. 132 00:05:38,294 --> 00:05:39,600 - If you must know the truth, I've 133 00:05:39,730 --> 00:05:41,732 never seen the guy in my life. 134 00:05:41,863 --> 00:05:43,778 - Well, he's probably a very nice fellow. 135 00:05:43,908 --> 00:05:46,955 Well, anyway, Thorny, with all his dough and all his orchids, 136 00:05:47,085 --> 00:05:48,609 Harriet married me. 137 00:05:48,739 --> 00:05:49,653 - Hiya, Pop. 138 00:05:49,784 --> 00:05:50,959 You want to play some baseball? 139 00:05:51,089 --> 00:05:52,569 - Oh, well, thanks, son, but I'm going 140 00:05:52,700 --> 00:05:54,179 to take a little walk downtown and buy something 141 00:05:54,310 --> 00:05:56,181 for your mother. - Can I go with you? 142 00:05:56,312 --> 00:05:58,967 - Well, you have to change your clothes first and get 143 00:05:59,097 --> 00:06:00,098 a little cleaned up. 144 00:06:00,229 --> 00:06:01,361 - Well, what about you? 145 00:06:01,491 --> 00:06:02,710 You look like you just got run over 146 00:06:02,840 --> 00:06:06,540 by Cranston Poole and his stud Bearcat. 147 00:06:06,670 --> 00:06:08,237 - Well, maybe you're right, Thorny. 148 00:06:08,368 --> 00:06:09,978 OK Rick, we'll make it a "go as you are party." 149 00:06:10,108 --> 00:06:11,371 Better put the glove away, though. 150 00:06:11,501 --> 00:06:13,285 - OK. 151 00:06:13,416 --> 00:06:14,678 - Well, I'll see you then, Thorny. 152 00:06:14,809 --> 00:06:16,114 - OK, Oz. 153 00:06:16,245 --> 00:06:17,768 Remember, don't stand too close to any seeds. 154 00:06:17,899 --> 00:06:19,509 You might wind up with a row of sweet peas 155 00:06:19,640 --> 00:06:20,945 growing right out of your pocket. 156 00:06:21,076 --> 00:06:22,904 - Oh, just a second before I go. 157 00:06:23,034 --> 00:06:24,862 Do me a favor. You mind if I borrow this? 158 00:06:24,993 --> 00:06:25,994 - No. 159 00:06:36,396 --> 00:06:38,006 - Don't look so worried. 160 00:06:38,136 --> 00:06:39,834 You look as if you're afraid I won't give this back to you. 161 00:06:39,964 --> 00:06:41,879 - Well, that's just it. I'm afraid you will. 162 00:07:00,594 --> 00:07:01,769 - Do you have any violets? 163 00:07:01,899 --> 00:07:02,770 - Violets? 164 00:07:02,900 --> 00:07:03,945 Yes, I believe we do. 165 00:07:04,075 --> 00:07:05,337 - I'd like to buy some, please. 166 00:07:08,166 --> 00:07:09,211 - These are all we have. 167 00:07:09,341 --> 00:07:10,778 I'm afraid they aren't very fresh. 168 00:07:10,908 --> 00:07:12,606 - Oh, they're OK. 169 00:07:12,736 --> 00:07:14,564 - You sure you wouldn't prefer something else? 170 00:07:14,695 --> 00:07:16,436 - No, no, no. Violets will be fine. 171 00:07:16,566 --> 00:07:18,002 - I should have kept them in the refrigerator 172 00:07:18,133 --> 00:07:21,092 but we had a shipment of orchids and there was no room. 173 00:07:21,223 --> 00:07:23,312 - Oh, how much are they? 174 00:07:23,443 --> 00:07:24,313 - The orchids? 175 00:07:24,444 --> 00:07:25,836 - No, no. 176 00:07:25,967 --> 00:07:27,142 No, the violets. 177 00:07:27,272 --> 00:07:28,143 - Oh, yes. 178 00:07:28,273 --> 00:07:29,536 Yes, of course. 179 00:07:29,666 --> 00:07:32,147 Well they usually sell for $0.50 a bunch, 180 00:07:32,277 --> 00:07:36,499 but these are little wilted so shall we say $0.35. 181 00:07:36,630 --> 00:07:37,587 - 35? 182 00:07:41,852 --> 00:07:43,506 I hope you'll forgive my appearance. 183 00:07:43,637 --> 00:07:46,422 I didn't get a chance to change my clothes before I came down. 184 00:07:46,553 --> 00:07:47,641 - Oh, don't apologize. 185 00:07:47,771 --> 00:07:49,164 You look fine. 186 00:07:49,294 --> 00:07:51,819 After all, we are both working men. 187 00:07:51,949 --> 00:07:53,211 - Oh, well, no. 188 00:07:53,342 --> 00:07:55,605 I haven't exactly been working. 189 00:07:55,736 --> 00:08:01,350 - Oh, well, then shall we say $0.20 for the violets? 190 00:08:01,481 --> 00:08:03,483 - I thought you said 35. 191 00:08:03,613 --> 00:08:05,006 - Yes, but they're really so wilted. 192 00:08:05,136 --> 00:08:07,095 20 cents is about all their worth. 193 00:08:07,225 --> 00:08:08,618 - Well, whatever you say. 194 00:08:08,749 --> 00:08:10,141 I don't want you to cheat yourself. 195 00:08:10,272 --> 00:08:11,534 - Why don't you pay me later? 196 00:08:11,665 --> 00:08:16,408 - I have some change right, right here. 197 00:08:16,539 --> 00:08:18,019 Oh, here we are. 198 00:08:18,149 --> 00:08:22,414 Here's 10, 15, 16. 199 00:08:22,545 --> 00:08:23,503 - 16 cents will be enough. 200 00:08:23,633 --> 00:08:24,634 They're really so wilted. 201 00:08:24,765 --> 00:08:26,288 - No, I have a couple more. 202 00:08:26,418 --> 00:08:28,725 Do you have a couple of pennies there, son? 203 00:08:28,856 --> 00:08:29,813 - Yes, sir. 204 00:08:33,251 --> 00:08:34,339 - Oh, thank you. 205 00:08:34,470 --> 00:08:35,384 - That's enough. 206 00:08:35,515 --> 00:08:39,127 - I know I had another. 207 00:08:39,257 --> 00:08:41,259 Oh, for goodness sake's. 208 00:08:41,390 --> 00:08:43,523 Dropped in the cuff of my pants. 209 00:08:43,653 --> 00:08:45,612 I left my wallet in my other pants. 210 00:08:45,742 --> 00:08:47,265 I'm sorry to cause you all this trouble. 211 00:08:47,396 --> 00:08:49,833 - I'll have the violets delivered this afternoon. 212 00:08:49,964 --> 00:08:51,618 - Oh, that won't be necessary. 213 00:08:51,748 --> 00:08:53,184 I can take them right along with me. 214 00:08:53,315 --> 00:08:54,969 - But there's no extra charge for delivery, 215 00:08:55,099 --> 00:08:57,101 and it makes the gift so much more exciting. 216 00:08:57,232 --> 00:09:00,540 - Oh, yes, I guess it does at that. 217 00:09:00,670 --> 00:09:02,585 - Now, if you'll just fill out this delivery form. 218 00:09:02,716 --> 00:09:05,545 Just write down your name and address. 219 00:09:05,675 --> 00:09:07,372 - Now, you just tell me your name and address 220 00:09:07,503 --> 00:09:08,678 and I'll write it down for you. 221 00:09:08,809 --> 00:09:11,638 You see, this pen is a little leaky. 222 00:09:11,768 --> 00:09:13,378 Oh, that's OK. 223 00:09:13,509 --> 00:09:14,945 A couple more spots on these clothes 224 00:09:15,076 --> 00:09:16,077 wouldn't even be noticed. 225 00:09:24,476 --> 00:09:26,696 - Very good. 226 00:09:26,827 --> 00:09:30,091 - Well, I hope you won't go out of your way delivering these. 227 00:09:30,221 --> 00:09:31,353 - Oh, not at all. 228 00:09:31,483 --> 00:09:32,963 - Well, thanks for everything. 229 00:09:33,094 --> 00:09:34,269 - It's a pleasure. 230 00:09:34,399 --> 00:09:36,880 - Come along, son. 231 00:09:37,011 --> 00:09:38,926 - Just remember, be sure to drop by whenever 232 00:09:39,056 --> 00:09:40,144 you feel that you can. 233 00:09:40,275 --> 00:09:41,276 - Thanks again. 234 00:09:49,023 --> 00:09:50,241 - Orville. 235 00:09:50,372 --> 00:09:51,678 - Yes, dear? 236 00:09:51,808 --> 00:09:53,462 - Who was that? 237 00:09:53,593 --> 00:09:54,985 - Just a customer. 238 00:09:55,116 --> 00:09:57,161 - Didn't look like a customer to me. 239 00:09:57,292 --> 00:09:58,685 Did he buy anything? 240 00:09:58,815 --> 00:10:02,123 - Yes, he bought a bunch of violets for his wife. 241 00:10:02,253 --> 00:10:03,951 - What are you smiling about? 242 00:10:04,081 --> 00:10:07,432 - Martha, I'm going to spread a little sunshine today. 243 00:10:07,563 --> 00:10:08,956 - What's this? 244 00:10:09,086 --> 00:10:11,001 - Oh, you should have seen that poor devil scraping 245 00:10:11,132 --> 00:10:12,960 his last few pennies together. 246 00:10:13,090 --> 00:10:14,744 - So what? 247 00:10:14,875 --> 00:10:18,313 I'm going to give them a wonderful surprise. 248 00:10:18,443 --> 00:10:20,271 Instead of those mangy little violets, 249 00:10:20,402 --> 00:10:24,711 I'm going to send them two beautiful orchids. 250 00:10:24,841 --> 00:10:27,191 - If you're going to hand out orchids to every bum that walks 251 00:10:27,322 --> 00:10:28,192 in here... 252 00:10:28,323 --> 00:10:29,411 - He was not a bum. 253 00:10:29,541 --> 00:10:30,934 - He looked like a bum to me. 254 00:10:31,065 --> 00:10:32,762 - Oh, I'm surprised at you, Martha. 255 00:10:32,893 --> 00:10:35,199 It's not going to break us just to bring a little happiness 256 00:10:35,330 --> 00:10:36,244 into some woman's life. 257 00:10:36,374 --> 00:10:39,247 - Orville, come here. 258 00:10:39,377 --> 00:10:42,729 You've been drinking again, haven't you? 259 00:10:42,859 --> 00:10:44,382 - You know very well that I haven't had 260 00:10:44,513 --> 00:10:46,210 a drink since New Year's Eve. 261 00:10:46,341 --> 00:10:48,082 And what's more, I'm getting very fed 262 00:10:48,212 --> 00:10:50,127 up with this ugly disposition of yours. 263 00:10:50,258 --> 00:10:51,738 The trouble with you, Martha, is you're 264 00:10:51,868 --> 00:10:54,349 not sensitive and romantic like I am. 265 00:10:54,479 --> 00:10:55,350 - Romantic? 266 00:10:55,480 --> 00:10:56,830 Ha! 267 00:10:56,960 --> 00:10:58,745 How can you be romantic in a place like this? 268 00:10:58,875 --> 00:11:00,790 Nothing but flowers day in and day out. 269 00:11:00,921 --> 00:11:02,836 Flowers, flowers, flowers! 270 00:11:02,966 --> 00:11:03,924 - Oh, shut up! 271 00:11:12,454 --> 00:11:13,803 - That you, boys? 272 00:11:13,934 --> 00:11:16,023 - No, dear, it's your old sweetheart Ozzie. 273 00:11:16,153 --> 00:11:17,720 - Well, hello there, sweetheart. 274 00:11:17,851 --> 00:11:19,809 I've been looking for you. 275 00:11:19,940 --> 00:11:21,071 - Isn't it wonderful? 276 00:11:21,202 --> 00:11:23,421 Spring is really here. 277 00:11:23,552 --> 00:11:25,162 - Yes, I guess it is. 278 00:11:25,293 --> 00:11:28,470 - Here I come looking for you, here 279 00:11:28,600 --> 00:11:30,820 you are, dear, waiting for me. 280 00:11:30,951 --> 00:11:32,866 - Well, I'm glad you found me, dear. 281 00:11:32,996 --> 00:11:33,867 - Oh thanks. 282 00:11:33,997 --> 00:11:35,869 I'm glad you found me, too. 283 00:11:35,999 --> 00:11:38,262 - So am I. Ozzie? 284 00:11:38,393 --> 00:11:39,611 - Yes, dear. 285 00:11:39,742 --> 00:11:41,483 What is it you're trying to tell me? 286 00:11:41,613 --> 00:11:44,704 That you missed me and you're happy I'm home again? 287 00:11:44,834 --> 00:11:46,836 - Well, yes, dear. 288 00:11:46,967 --> 00:11:48,533 The sink is stopped up. 289 00:11:48,664 --> 00:11:53,060 - Oh, the-- fine. 290 00:11:53,190 --> 00:11:54,757 - In the upstairs bath. 291 00:11:54,888 --> 00:11:58,892 - Harriet, how can you be so unromantic at a time like this? 292 00:11:59,022 --> 00:12:02,286 - What's this all about? 293 00:12:02,417 --> 00:12:05,812 - Well, I'll tell you this much. 294 00:12:05,942 --> 00:12:09,859 I went downtown and I bought you a little surprise. 295 00:12:09,990 --> 00:12:11,731 - Oh, how wonderful. What is it? 296 00:12:11,861 --> 00:12:13,080 - No, no, no. 297 00:12:13,210 --> 00:12:14,821 I'm not going to tell you anything more. 298 00:12:14,951 --> 00:12:17,475 It'll be arriving in just a little while. 299 00:12:17,606 --> 00:12:18,738 - Oh, how nice. 300 00:12:18,868 --> 00:12:20,043 What's the occasion? 301 00:12:20,174 --> 00:12:22,829 - Oh, it's no occasion. 302 00:12:22,959 --> 00:12:26,615 It's just that spring is in the air. 303 00:12:26,746 --> 00:12:28,835 My fancy has turned to thoughts of love. 304 00:12:31,533 --> 00:12:32,577 Well, where's the plunger? 305 00:12:41,761 --> 00:12:43,850 - Ozzie and Harriet will be back in just a moment. 306 00:12:59,648 --> 00:13:00,780 - OK, thanks a lot. 307 00:13:04,305 --> 00:13:05,480 Hey, Mom! 308 00:13:05,610 --> 00:13:06,786 Oh, here's a box for you. 309 00:13:06,916 --> 00:13:07,961 - For me? 310 00:13:08,091 --> 00:13:09,876 Oh, aren't they just gorgeous? 311 00:13:10,006 --> 00:13:10,877 - What are they? 312 00:13:11,007 --> 00:13:11,878 - Well, they're orchids. 313 00:13:12,008 --> 00:13:13,314 Aren't they beautiful? 314 00:13:13,444 --> 00:13:14,576 - There's no smell to them. 315 00:13:14,706 --> 00:13:15,969 - Well, there isn't supposed to be 316 00:13:16,099 --> 00:13:17,622 but they're very expensive flowers. 317 00:13:17,753 --> 00:13:20,582 - It cost a lot to take the smell out, huh? 318 00:13:20,712 --> 00:13:22,627 - Not exactly, but they're very special flowers. 319 00:13:27,110 --> 00:13:28,720 - You going to put those in your refrigerator mom? 320 00:13:28,851 --> 00:13:30,244 - Oh, sure. 321 00:13:30,374 --> 00:13:31,071 That's what you always do with orchids, put them 322 00:13:31,201 --> 00:13:31,941 in the refrigerator. 323 00:13:32,072 --> 00:13:33,334 - Can I have a cookie? 324 00:13:33,464 --> 00:13:35,205 - Well, just one. 325 00:13:35,336 --> 00:13:36,772 - Gee, they're awful small, Mom. 326 00:13:36,903 --> 00:13:38,426 - Well, all right, you can have a couple. 327 00:13:38,556 --> 00:13:39,601 - Hey, Ricky? 328 00:13:39,731 --> 00:13:40,776 - OK. 329 00:13:40,907 --> 00:13:42,212 I gotta play baseball, Mom. 330 00:13:42,343 --> 00:13:45,607 - Well, don't get all muddy again. 331 00:13:45,737 --> 00:13:47,217 - Did I hear somebody mention my name? 332 00:13:47,348 --> 00:13:49,350 - Well, if it isn't Mr. Romance himself. 333 00:13:49,480 --> 00:13:51,047 - Oh, you got my little surprise. 334 00:13:51,178 --> 00:13:52,744 - Oh, the flowers are beautiful, dear. 335 00:13:52,875 --> 00:13:54,659 - Oh, thanks very much. 336 00:13:54,790 --> 00:13:55,922 It was really nothing. 337 00:13:56,052 --> 00:13:57,271 Just a little thought. 338 00:13:57,401 --> 00:13:58,968 - Why, they're the most beautiful orchids 339 00:13:59,099 --> 00:14:00,187 I've ever seen. 340 00:14:00,317 --> 00:14:01,449 - No, no, no. 341 00:14:01,579 --> 00:14:03,016 Those aren't orchids, they're violets. 342 00:14:03,146 --> 00:14:04,365 Aren't they beautiful violets? 343 00:14:04,495 --> 00:14:05,932 They look like orchids, don't they? 344 00:14:06,062 --> 00:14:07,934 - Oh, no. Look here, dear, I'll show you. 345 00:14:08,064 --> 00:14:09,979 These are orchids. 346 00:14:10,110 --> 00:14:11,763 Aren't they lovely? 347 00:14:11,894 --> 00:14:14,331 - Harriet, I didn't send you those. 348 00:14:14,462 --> 00:14:15,855 I sent you violets. 349 00:14:15,985 --> 00:14:16,943 - Are you sure? 350 00:14:17,073 --> 00:14:17,987 - Well, of course. 351 00:14:18,118 --> 00:14:19,641 I always send you violets. 352 00:14:19,771 --> 00:14:23,688 I never send you orchids and for a darn good reason. 353 00:14:23,819 --> 00:14:24,864 - Then who are these from? 354 00:14:27,431 --> 00:14:28,824 - This is ridiculous. 355 00:14:28,955 --> 00:14:31,914 You haven't heard from Cranston Poole for years. 356 00:14:32,045 --> 00:14:33,611 - Who? 357 00:14:33,742 --> 00:14:34,786 - Cranston Poole. 358 00:14:34,917 --> 00:14:36,397 You know, the rich guy who always 359 00:14:36,527 --> 00:14:37,964 used to send you orchids. 360 00:14:38,094 --> 00:14:39,226 - Oh, yes. 361 00:14:39,356 --> 00:14:40,749 Cranston Poole. 362 00:14:40,880 --> 00:14:42,533 - Well, he's got a lot of nerve. 363 00:14:42,664 --> 00:14:45,493 He knows darn well you've been happily married all these years 364 00:14:45,623 --> 00:14:48,452 and yet he sends you these darn orchids. 365 00:14:48,583 --> 00:14:51,194 - What makes you so sure these are from Cranston Poole? 366 00:14:51,325 --> 00:14:53,370 - Well, who else would have that much crust? 367 00:14:53,501 --> 00:14:54,981 - Oh, well look, dear, if it upsets you 368 00:14:55,111 --> 00:14:56,199 so much I'll throw them away. 369 00:14:56,330 --> 00:14:57,374 - Oh, never mind. 370 00:14:57,505 --> 00:15:00,464 That won't be necessary. 371 00:15:00,595 --> 00:15:01,901 Wait until my violets arrive. 372 00:15:02,031 --> 00:15:03,903 You'll see how nice they are. 373 00:15:04,033 --> 00:15:06,253 - Oh, darling, I like anything you send me. 374 00:15:06,383 --> 00:15:09,038 - Well, of course, you always liked violets. 375 00:15:09,169 --> 00:15:11,258 Cranston Poole used to send you orchids 376 00:15:11,388 --> 00:15:14,435 and take you driving in his expensive automobile 377 00:15:14,565 --> 00:15:17,003 and take you out to dinner and dancing 378 00:15:17,133 --> 00:15:18,961 in these expensive places. 379 00:15:19,092 --> 00:15:20,571 But you fluffed him right off. 380 00:15:20,702 --> 00:15:22,791 You wouldn't even give him time of day. 381 00:15:22,922 --> 00:15:25,054 I was the guy you married. 382 00:15:25,185 --> 00:15:26,186 - Yes, you were. 383 00:15:30,233 --> 00:15:33,106 - Why was that? 384 00:15:33,236 --> 00:15:37,719 - Well, you were more-- 385 00:15:37,849 --> 00:15:39,939 - That's a good enough reason for me. 386 00:15:42,463 --> 00:15:43,768 - Well, dear, I really think you're 387 00:15:43,899 --> 00:15:45,509 getting upset about nothing. 388 00:15:45,640 --> 00:15:46,684 I'm going to go get dressed. 389 00:15:46,815 --> 00:15:48,512 You put these in the refrigerator. 390 00:16:06,704 --> 00:16:08,358 - What are you doing, Oz? 391 00:16:08,489 --> 00:16:09,925 - For goodness sake's, Thorny, what's 392 00:16:10,056 --> 00:16:11,971 the idea of sneaking up behind a person like that? 393 00:16:12,101 --> 00:16:14,060 - Oh, I wasn't sneaking up behind you. 394 00:16:14,190 --> 00:16:15,887 What was that you put in there? 395 00:16:16,018 --> 00:16:16,932 - Nothing important. 396 00:16:17,063 --> 00:16:19,979 Just a couple of orchids. 397 00:16:20,109 --> 00:16:21,415 - Oh, well, OK. 398 00:16:21,545 --> 00:16:22,982 Just as long as there wasn't anything 399 00:16:23,112 --> 00:16:25,462 valuable like grapefruit rinds or coffee grounds. 400 00:16:28,335 --> 00:16:29,553 Hey, Oz, wait a minute. 401 00:16:29,684 --> 00:16:30,902 You look like you lost your best friend. 402 00:16:31,033 --> 00:16:31,991 What's the matter? 403 00:16:34,863 --> 00:16:39,128 - Oh, I might as well tell you, Thorny. 404 00:16:39,259 --> 00:16:42,044 Something's happened that's very disturbing. 405 00:16:42,175 --> 00:16:43,045 - Yeah? 406 00:16:43,176 --> 00:16:45,265 What's that? 407 00:16:45,395 --> 00:16:47,397 - Come on in the kitchen, I'll tell you about it. 408 00:16:50,661 --> 00:16:53,708 - After you, Oz. 409 00:16:53,838 --> 00:16:56,928 - It's enough to drive a man to drink. 410 00:16:57,059 --> 00:16:58,321 Care for a little drink, Thorny? 411 00:16:58,452 --> 00:16:59,322 - I'm with you, Oz. 412 00:16:59,453 --> 00:17:00,671 Anything you say. 413 00:17:00,802 --> 00:17:02,456 - I could stand a little pick me up myself. 414 00:17:07,069 --> 00:17:07,939 What'll you have? 415 00:17:08,070 --> 00:17:09,463 The homogenized or the skim? 416 00:17:47,501 --> 00:17:49,459 - Really hits the spot. 417 00:17:49,590 --> 00:17:53,289 Now, what's it all about, Oz? 418 00:17:53,420 --> 00:17:58,686 - Well, remember my mentioning a guy named Cranston Poole, 419 00:17:58,816 --> 00:18:02,168 the guy with greasy hair, rich man's son 420 00:18:02,298 --> 00:18:05,345 used to wear flashy clothes and drive around in a big car 421 00:18:05,475 --> 00:18:07,651 and send Harriet orchids all the time? 422 00:18:07,782 --> 00:18:08,696 - Sure, Oz. 423 00:18:08,826 --> 00:18:09,784 What about old Cranston? 424 00:18:18,184 --> 00:18:21,752 - Thorny, you won't believe this. 425 00:18:21,883 --> 00:18:25,321 He sent Harriet some orchids today. 426 00:18:25,452 --> 00:18:26,409 - Hmm. 427 00:18:30,283 --> 00:18:33,677 Oh, so that's why you threw them away. 428 00:18:33,808 --> 00:18:36,289 I didn't even know Cranston Poole was in town. 429 00:18:36,419 --> 00:18:40,336 - Well, neither did I until the orchids arrived. 430 00:18:40,467 --> 00:18:42,556 Probably come honking around here any minute 431 00:18:42,686 --> 00:18:44,949 now in his big flashy convertible 432 00:18:45,080 --> 00:18:47,909 and his fancy clothes and his greasy hair. 433 00:18:53,001 --> 00:18:54,655 - Are you positive he sent the orchids? 434 00:18:54,785 --> 00:18:56,222 - Oh, sure, Thorny. 435 00:18:56,352 --> 00:18:58,485 Who else would pull a stunt like that? 436 00:18:58,615 --> 00:19:00,008 - Well, maybe he didn't. 437 00:19:09,931 --> 00:19:12,977 - Well, I'll tell you what, why don't you call the florist shop 438 00:19:13,108 --> 00:19:14,457 and find out? 439 00:19:14,588 --> 00:19:16,416 You must still know which shop they came from. 440 00:19:16,546 --> 00:19:19,245 - Yes, I know what shop they came from. 441 00:19:19,375 --> 00:19:21,943 That's one of the things that hacks me. 442 00:19:22,073 --> 00:19:24,119 It came from Orville's Flower Shop. 443 00:19:24,250 --> 00:19:27,035 That's the same place I bought the violets. 444 00:19:27,166 --> 00:19:32,693 His orchids arrived and my violets haven't shown up yet. 445 00:19:32,823 --> 00:19:34,825 How's that for irony? 446 00:19:34,956 --> 00:19:38,089 - Why don't you call a flower shop and find out? 447 00:19:38,220 --> 00:19:41,919 - I wouldn't give him the satisfaction. 448 00:19:42,050 --> 00:19:43,182 - Well, I see what you mean. 449 00:19:49,057 --> 00:19:50,841 Well, Oz, you suit yourself. 450 00:19:50,972 --> 00:19:52,408 Best be running along. 451 00:19:52,539 --> 00:19:53,627 - Sure you don't want just one more for the road? 452 00:19:53,757 --> 00:19:54,628 - Oh, no, no, no. 453 00:19:54,758 --> 00:19:57,283 That's plenty. 454 00:19:57,413 --> 00:19:59,198 Well, cheer up, old boy. 455 00:19:59,328 --> 00:20:01,722 Now look, are you sure you don't want to call the flower shop? 456 00:20:01,852 --> 00:20:03,593 - No, no, Thorny. 457 00:20:03,724 --> 00:20:06,074 I wouldn't give him the satisfaction. 458 00:20:06,205 --> 00:20:07,206 - OK. 459 00:20:38,889 --> 00:20:39,890 - Hey, Oz. 460 00:20:42,763 --> 00:20:46,462 - For goodness sake's, Thorny, can't a man even 461 00:20:46,593 --> 00:20:48,334 phone the operator to find out what time it 462 00:20:48,464 --> 00:20:50,858 is without you sneaking back in here spying on him? 463 00:20:50,988 --> 00:20:52,120 - Sneaking back in here? 464 00:20:52,251 --> 00:20:53,687 Oz, I resent that. 465 00:20:53,817 --> 00:20:54,905 - You deny it? 466 00:20:55,036 --> 00:20:57,125 - No, but I resent it. 467 00:20:57,256 --> 00:20:59,823 I have a very good reason for coming back in here. 468 00:20:59,954 --> 00:21:03,262 Oz, it's OK for you to use my shotgun. 469 00:21:03,392 --> 00:21:04,915 - Use your shotgun? For what? 470 00:21:05,046 --> 00:21:06,352 - Oh, I just thought maybe you want 471 00:21:06,482 --> 00:21:10,138 to shoot a little Pool tonight. 472 00:21:10,269 --> 00:21:11,531 I'll see you later, Oz. 473 00:21:11,661 --> 00:21:14,098 Oh, and don't forget to disguise your voice. 474 00:21:34,684 --> 00:21:35,555 - Hello. 475 00:21:35,685 --> 00:21:37,992 - Hello. 476 00:21:38,122 --> 00:21:40,299 I'd like to get some information, please. 477 00:21:40,429 --> 00:21:43,345 Do you remember sending some flowers to Nelson? 478 00:21:43,476 --> 00:21:45,391 They were orchids. 479 00:21:45,521 --> 00:21:48,481 - Yeah, it's my husband took the order. 480 00:21:48,611 --> 00:21:50,221 - Fine. 481 00:21:50,352 --> 00:21:53,660 Well, I know this is rather unusual but could you describe 482 00:21:53,790 --> 00:21:56,750 the man who bought the flowers? 483 00:21:56,880 --> 00:22:01,102 - Well, he was rather-- 484 00:22:01,232 --> 00:22:04,497 Well, his clothes weren't too-- 485 00:22:04,627 --> 00:22:07,238 He was a bum. 486 00:22:07,369 --> 00:22:08,631 - Bum? 487 00:22:08,762 --> 00:22:10,633 - Well, not exactly a bum. 488 00:22:10,764 --> 00:22:13,767 He just looked like one. 489 00:22:13,897 --> 00:22:16,465 - What kind of a face did he have? 490 00:22:16,596 --> 00:22:18,511 - Well, I was out in the back room. 491 00:22:18,641 --> 00:22:22,384 I couldn't see him too well, but he needed a shave 492 00:22:22,515 --> 00:22:27,084 and had on some old dirty clothes. 493 00:22:27,215 --> 00:22:29,086 Are you a social worker? 494 00:22:29,217 --> 00:22:30,087 - No. 495 00:22:30,218 --> 00:22:31,437 No. 496 00:22:31,567 --> 00:22:34,440 You might say an old friend. 497 00:22:34,570 --> 00:22:37,007 I never dreamed he was down and out. 498 00:22:37,138 --> 00:22:38,835 - Well, if you want to send him some flowers 499 00:22:38,966 --> 00:22:40,968 we have a lovely selection. 500 00:22:41,098 --> 00:22:41,969 - Oh, yes. 501 00:22:42,099 --> 00:22:44,058 Yes, I know. 502 00:22:44,188 --> 00:22:45,886 Well, thank you very much. 503 00:22:46,016 --> 00:22:47,017 Good bye. 504 00:22:59,029 --> 00:23:00,291 - Ozzie? 505 00:23:00,422 --> 00:23:01,728 - Oh, yeah, Harriet? 506 00:23:01,858 --> 00:23:03,164 - Aren't you going to get dressed for dinner? 507 00:23:03,294 --> 00:23:04,818 - Oh, yes. 508 00:23:04,948 --> 00:23:07,255 Sit down for a minute, would you, dear? 509 00:23:07,386 --> 00:23:09,866 I'm terribly concerned about something. 510 00:23:09,997 --> 00:23:10,954 - About what? 511 00:23:11,085 --> 00:23:12,869 - Well, about Cranston Pool. 512 00:23:13,000 --> 00:23:13,870 - What about him? 513 00:23:14,001 --> 00:23:15,306 - Well, I've been thinking. 514 00:23:15,437 --> 00:23:17,308 We've just assumed all along that he's still 515 00:23:17,439 --> 00:23:19,659 the wealthy playboy he used to be. 516 00:23:19,789 --> 00:23:21,661 Has it ever occurred to you he might have suffered 517 00:23:21,791 --> 00:23:24,228 financial reverses and he sent us 518 00:23:24,359 --> 00:23:28,189 these pitiful little orchids as a gallant gesture 519 00:23:28,319 --> 00:23:30,670 to friends in his hour of need? 520 00:23:30,800 --> 00:23:32,498 - Oh, I don't think so. 521 00:23:32,628 --> 00:23:35,805 - Well, don't ask me why but I have a strange feeling 522 00:23:35,936 --> 00:23:38,329 that he needs us. 523 00:23:38,460 --> 00:23:40,419 If only I knew where to find him. 524 00:23:40,549 --> 00:23:41,898 - Well, that's a beautiful thought, 525 00:23:42,029 --> 00:23:43,509 dear, except for one thing. 526 00:23:43,639 --> 00:23:46,555 Cranston Pool didn't send me the orchids. 527 00:23:46,686 --> 00:23:47,774 - Who did? 528 00:23:47,904 --> 00:23:48,949 - You. 529 00:23:49,079 --> 00:23:50,254 - I did? 530 00:23:50,385 --> 00:23:51,995 Whatever gave you that idea? 531 00:23:52,126 --> 00:23:55,129 - Well, I was naturally curious so I phoned the florist shop 532 00:23:55,259 --> 00:23:58,132 and asked the woman to describe the man who sent them to me. 533 00:23:58,262 --> 00:24:01,004 I'm surprised you didn't think of that, dear. 534 00:24:01,135 --> 00:24:03,964 - And you recognized me from her description? 535 00:24:04,094 --> 00:24:05,487 - Well, naturally. 536 00:24:05,618 --> 00:24:07,620 - Well, this is fantastic. 537 00:24:07,750 --> 00:24:09,099 - What's fantastic about it? 538 00:24:09,230 --> 00:24:12,233 Naturally I recognize my own husband. 539 00:24:12,363 --> 00:24:14,714 - How did she describe me? 540 00:24:14,844 --> 00:24:17,804 - Oh, she said a nice looking young man with wavy brown hair 541 00:24:17,934 --> 00:24:21,416 and flashing blue eyes and a romantic smile 542 00:24:21,547 --> 00:24:24,811 and the carefree, disheveled, debonair look about him. 543 00:24:24,941 --> 00:24:26,160 Naturally I knew it was you. 544 00:24:30,033 --> 00:24:33,646 - Naturally. 545 00:24:33,776 --> 00:24:36,213 - Wasn't it smart of me to phone and find out? 546 00:24:36,344 --> 00:24:37,345 - Oh, yeah. 547 00:24:39,956 --> 00:24:42,219 You know something, Harriet? 548 00:24:42,350 --> 00:24:47,573 I just this moment realized how smart you really are. 549 00:24:47,703 --> 00:24:49,357 - I don't mess around, boy. 550 00:24:59,802 --> 00:25:01,891 - Ozzie and Harriet will be back in just a moment. 551 00:25:10,596 --> 00:25:16,427 - Harriet, wouldn't it be funny if Cranston Pool were in town? 552 00:25:16,558 --> 00:25:18,212 - I hardly think that's possible. 553 00:25:18,342 --> 00:25:20,910 - What makes you so sure? 554 00:25:21,041 --> 00:25:23,130 - Well, I'll let you in on a little secret. 555 00:25:23,260 --> 00:25:24,218 There's no such person. 556 00:25:24,348 --> 00:25:26,786 There never was. 557 00:25:26,916 --> 00:25:28,091 - What are you talking about? 558 00:25:28,222 --> 00:25:29,702 - I made him up. 559 00:25:29,832 --> 00:25:33,009 I got the name out of a book I read in high school. 560 00:25:33,140 --> 00:25:36,883 - Well then who sent you all those orchids you used to get? 561 00:25:37,013 --> 00:25:37,971 - Did you ever see any? 562 00:25:38,101 --> 00:25:39,015 - No. 563 00:25:39,146 --> 00:25:42,192 - I never got any. 564 00:25:42,323 --> 00:25:43,280 - Harriet? 565 00:25:43,411 --> 00:25:45,761 - Yes, dear? 566 00:25:45,892 --> 00:25:48,329 - What day does the man come round and empty those trash 567 00:25:48,459 --> 00:25:50,287 cans we've got out in back? 568 00:25:50,418 --> 00:25:52,028 - Day after tomorrow. 569 00:25:52,159 --> 00:25:53,943 - That's what I thought. 570 00:25:54,074 --> 00:25:55,858 I've got a surprise for you. 571 00:25:55,989 --> 00:25:58,208 You're going to get two beautiful orchids tomorrow. 572 00:26:10,003 --> 00:26:12,266 - Next week, "The Adventures of Ozzie and Harriet" 573 00:26:12,396 --> 00:26:15,095 will be brought to you by prophylactic toothbrushes, 574 00:26:15,225 --> 00:26:18,359 Listerine toothpaste and Listerine, the most widely 575 00:26:18,489 --> 00:26:19,969 used antiseptic in the world. 576 00:26:26,280 --> 00:26:28,761 - The florist was played by Alan Mowbray. 577 00:26:28,891 --> 00:26:31,198 The florist's wife was Janette Nolan. 578 00:26:33,983 --> 00:26:36,203 Don't forget that a completely different episode 579 00:26:36,333 --> 00:26:37,900 of "The Adventures of Ozzie and Harriet" 580 00:26:38,031 --> 00:26:40,337 is heard every Friday night on radio. 581 00:26:40,468 --> 00:26:44,341 Consult your newspaper for time and radio station. 41721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.