All language subtitles for T A O O a H S01E25 Brother Beesleys Philosophy 1080p AMZN WEB-DL AAC2 0 H 264-WhatsBeyond (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,498 --> 00:00:22,892 Hotpoint Quality Appliances presents 2 00:00:23,023 --> 00:00:25,764 America's favorite family comedy, "The Adventures 3 00:00:25,895 --> 00:00:28,071 of Ozzie and Harriet," starring the entire Nelson 4 00:00:28,202 --> 00:00:31,205 family; Ozzie, Harriet, David, and Ricky. 5 00:00:31,335 --> 00:00:32,945 So settle back in your easy chairs 6 00:00:33,076 --> 00:00:36,297 and enjoy another delightful half-hour with all the Nelsons. 7 00:00:36,427 --> 00:00:38,081 Ozzie Nelson, of course, plays the part 8 00:00:38,212 --> 00:00:40,431 of the head of the Nelson household, Ozzie. 9 00:00:40,562 --> 00:00:42,738 And here is his lovely wife, Harriet Nelson, 10 00:00:42,868 --> 00:00:44,870 who keeps the family on an even keel. 11 00:00:45,001 --> 00:00:46,176 Hello, Harriet. 12 00:00:46,307 --> 00:00:48,004 The smiling young teenager we now see 13 00:00:48,135 --> 00:00:50,702 is David Nelson, older of the two Nelson boys, 14 00:00:50,833 --> 00:00:52,704 and played by David Nelson. 15 00:00:52,835 --> 00:00:54,706 And here we have the youngest of the Nelsons, 16 00:00:54,837 --> 00:00:56,534 the little guy with the twinkle in his eye, 17 00:00:56,665 --> 00:00:59,276 Ricky Nelson, played by Ricky Nelson. 18 00:00:59,407 --> 00:01:01,452 The Nelson's next-door neighbor, Mr. Thornberry, 19 00:01:01,583 --> 00:01:03,411 better known as Ozzie's pal, Thorny, 20 00:01:03,541 --> 00:01:04,629 is played by Don DeFore. 21 00:01:08,372 --> 00:01:21,603 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. 22 00:01:21,733 --> 00:01:22,995 - Oh, boy. 23 00:01:23,126 --> 00:01:24,519 How much does that give us all together? 24 00:01:24,649 --> 00:01:26,434 - Exactly $4.10. 25 00:01:26,564 --> 00:01:28,653 - Don't forget half of it's mine. 26 00:01:28,784 --> 00:01:30,002 - Who said it wasn't? 27 00:01:30,133 --> 00:01:31,482 - What does my share come to? 28 00:01:31,613 --> 00:01:32,483 - What's the matter? 29 00:01:32,614 --> 00:01:33,658 Can't you divide? 30 00:01:33,789 --> 00:01:35,138 - Well, sure. 31 00:01:35,269 --> 00:01:37,227 - OK, what's half of $4.10? 32 00:01:37,358 --> 00:01:38,228 - Let's see. 33 00:01:38,359 --> 00:01:40,578 Half of 10 is 5. 34 00:01:40,709 --> 00:01:43,842 Oh, boy! $4.05! 35 00:01:43,973 --> 00:01:45,844 - I guess that answers my question. 36 00:01:45,975 --> 00:01:47,150 - What do you mean? 37 00:01:47,281 --> 00:01:49,544 - Your share is $2.05. 38 00:01:49,674 --> 00:01:50,545 - Details. 39 00:01:50,675 --> 00:01:52,068 Always details. 40 00:01:52,199 --> 00:01:53,330 - I think that's pretty good. 41 00:01:53,461 --> 00:01:54,940 - Same here. 42 00:01:55,071 --> 00:01:57,682 - It takes a lot of willpower to save money, you know. 43 00:01:57,813 --> 00:01:59,162 - Now that we've got all this money, 44 00:01:59,293 --> 00:02:00,729 what are we going to do with it? 45 00:02:00,859 --> 00:02:02,252 - Save some more, naturally. 46 00:02:02,383 --> 00:02:03,297 - Not me. 47 00:02:03,427 --> 00:02:05,168 I'm going to spend mine, boy. 48 00:02:05,299 --> 00:02:07,431 - I just got through saying it takes a lot of willpower 49 00:02:07,562 --> 00:02:08,563 to save money. 50 00:02:08,693 --> 00:02:10,478 - Yeah, that's what you said. 51 00:02:10,608 --> 00:02:12,132 - Well, evidently you haven't got any. 52 00:02:12,262 --> 00:02:13,307 - So what? 53 00:02:13,437 --> 00:02:14,656 Whatever it takes to spend money. 54 00:02:14,786 --> 00:02:17,311 I got a lot of that, boy. 55 00:02:17,441 --> 00:02:18,486 - We don't want to spend it. 56 00:02:18,616 --> 00:02:20,052 We want to save some more. 57 00:02:20,183 --> 00:02:22,620 - What good is money if you don't spend it? 58 00:02:22,751 --> 00:02:24,056 - Save it for a rainy day. 59 00:02:24,187 --> 00:02:25,580 - I've already got a raincoat. 60 00:02:25,710 --> 00:02:28,104 I want a periscope. 61 00:02:28,235 --> 00:02:29,453 - A what? 62 00:02:29,584 --> 00:02:30,759 - A periscope. 63 00:02:30,889 --> 00:02:32,587 They sell them down at the drugstore. 64 00:02:32,717 --> 00:02:34,328 - What do you want a periscope for? 65 00:02:34,458 --> 00:02:35,590 - They're neat, boy. 66 00:02:35,720 --> 00:02:37,331 You can see around corners with them. 67 00:02:37,461 --> 00:02:38,897 - What's so wonderful about that? 68 00:02:39,028 --> 00:02:40,812 - Well, I can tell if Mom's in the kitchen when I 69 00:02:40,943 --> 00:02:42,336 want to get some extra cookies. 70 00:02:42,466 --> 00:02:44,207 - What's this about getting some extra cookies? 71 00:02:44,338 --> 00:02:46,078 You weren't supposed to hear that, Mom. 72 00:02:46,209 --> 00:02:47,515 - Oh, I'm sorry. 73 00:02:47,645 --> 00:02:49,169 I'll whistle the next time before I come in. 74 00:02:49,299 --> 00:02:51,040 - Ricky wants to buy a periscope. 75 00:02:51,171 --> 00:02:52,650 - Oh, you mean one of those little ones 76 00:02:52,781 --> 00:02:54,086 I saw advertised in the paper? 77 00:02:54,217 --> 00:02:55,436 - They're not so little, Mom. 78 00:02:55,566 --> 00:02:57,699 Iggy Schwartz has one, and it works well. 79 00:02:57,829 --> 00:02:59,918 - Is this a slight hint for an advance in your allowance? 80 00:03:00,049 --> 00:03:01,093 - Oh, no. 81 00:03:01,224 --> 00:03:02,443 I've got a lot of money saved up. 82 00:03:02,573 --> 00:03:04,314 - Yeah, and now he wants to spend it all. 83 00:03:04,445 --> 00:03:05,402 - How much have you saved? 84 00:03:05,533 --> 00:03:07,230 - $2.05. 85 00:03:07,361 --> 00:03:08,710 - Oh. 86 00:03:08,840 --> 00:03:10,494 Well, that's quite a bit for a periscope. 87 00:03:10,625 --> 00:03:12,757 You won't have any money left then at all, you know. 88 00:03:12,888 --> 00:03:13,976 - Yes, I know. 89 00:03:14,106 --> 00:03:15,282 - Personally, I'd rather carry it 90 00:03:15,412 --> 00:03:17,066 around my wallet for a few days. - Not me. 91 00:03:17,197 --> 00:03:18,502 I'd rather spend it. 92 00:03:18,633 --> 00:03:21,331 Then I wouldn't have to worry about a wallet. 93 00:03:21,462 --> 00:03:22,898 - Well, of course it's your money, 94 00:03:23,028 --> 00:03:25,335 but it does seem like an awful lot to waste on a toy. 95 00:03:25,466 --> 00:03:27,424 - Well, it isn't exactly a toy, Mom. 96 00:03:27,555 --> 00:03:29,426 There's a picture of it in the paper. 97 00:03:29,557 --> 00:03:31,080 - Yes, dear, I see it. 98 00:03:31,211 --> 00:03:32,995 - I think it's a waste of money. 99 00:03:33,125 --> 00:03:35,084 - Oh, they're having quite a sale at the emporium. 100 00:03:35,215 --> 00:03:37,565 Here's that fishing reel your father's always talking about. 101 00:03:37,695 --> 00:03:38,870 - Have they cut the price on it? 102 00:03:39,001 --> 00:03:39,958 - They sure did. 103 00:03:40,089 --> 00:03:41,743 - I hope he gets it, boy. 104 00:03:41,873 --> 00:03:43,135 - What do you care? 105 00:03:43,266 --> 00:03:44,833 - Well, heck, I don't want to be the only 106 00:03:44,963 --> 00:03:47,575 big spender in the family. 107 00:03:47,705 --> 00:03:49,403 I'll get lonesome. 108 00:03:49,533 --> 00:03:51,143 - For goodness sakes. 109 00:03:51,274 --> 00:03:52,536 Look at the sale they're having. 110 00:03:52,667 --> 00:03:55,235 All these beautiful dresses at half price. 111 00:03:55,365 --> 00:03:57,237 You know, I think I may take a run down to the emporium 112 00:03:57,367 --> 00:03:58,412 a little later. 113 00:03:58,542 --> 00:03:59,543 This sale looks too good to miss. 114 00:03:59,674 --> 00:04:00,588 - Mom? 115 00:04:00,718 --> 00:04:02,154 - Yes, dear? 116 00:04:02,285 --> 00:04:04,069 - You think I could have an advance on my allowance? 117 00:04:04,200 --> 00:04:05,070 - What's the matter? 118 00:04:05,201 --> 00:04:06,420 Can't you last until payday? 119 00:04:06,550 --> 00:04:07,769 - Oh, sure, I can. 120 00:04:07,899 --> 00:04:09,249 I'm just worried about the money. 121 00:04:28,355 --> 00:04:29,617 Ozzie? 122 00:04:29,747 --> 00:04:30,705 - Oh, hi. 123 00:04:30,835 --> 00:04:32,359 - My goodness. 124 00:04:32,489 --> 00:04:34,709 I was under the impression that March 15th has passed. 125 00:04:34,839 --> 00:04:36,276 - Well, yes, of course it is. 126 00:04:36,406 --> 00:04:38,060 - What are you doing with all those papers? 127 00:04:38,190 --> 00:04:39,540 Did you make a mistake or something? 128 00:04:39,670 --> 00:04:41,672 - Uh, well, if I did, we won't know about it 129 00:04:41,803 --> 00:04:45,415 until the government agents come pounding at the door. 130 00:04:45,546 --> 00:04:46,416 - Don't worry about it. 131 00:04:46,547 --> 00:04:48,200 I won't let them in. 132 00:04:48,331 --> 00:04:50,333 - Well, anyway, it's too late to moan about last year's taxes. 133 00:04:50,464 --> 00:04:52,161 I'm just trying to see if I can't do something about this 134 00:04:52,292 --> 00:04:53,423 year's. 135 00:04:53,554 --> 00:04:54,381 You know, make things a little easier. 136 00:04:54,511 --> 00:04:55,382 - Oh? 137 00:04:55,512 --> 00:04:56,731 Well, what's your verdict? 138 00:04:56,861 --> 00:04:58,689 - Well, I figure we'll just about make it 139 00:04:58,820 --> 00:05:00,300 if we follow my plan. 140 00:05:00,430 --> 00:05:01,736 - What's your plan? 141 00:05:01,866 --> 00:05:05,827 - Uh, that we don't eat for the next 12 months. 142 00:05:05,957 --> 00:05:07,916 - That's liable to be a little bit difficult. 143 00:05:08,046 --> 00:05:09,918 You've got any other recommendations, professor? 144 00:05:10,048 --> 00:05:14,270 - Uh, well, yes, I do think we should cut our spending down 145 00:05:14,401 --> 00:05:16,838 to the absolute necessities for the next few months. 146 00:05:16,968 --> 00:05:18,361 - What do you mean? 147 00:05:18,492 --> 00:05:21,277 - Well, it's just that we are a little tight here, 148 00:05:21,408 --> 00:05:24,324 and I don't think we should make any purchases that we 149 00:05:24,454 --> 00:05:26,064 don't absolutely need. 150 00:05:26,195 --> 00:05:27,631 - Well, suppose there's a special sale 151 00:05:27,762 --> 00:05:29,590 with some wonderful buys. 152 00:05:29,720 --> 00:05:31,505 - Oh, Harriet, there's always a wonderful sale 153 00:05:31,635 --> 00:05:33,245 of one sort or another. 154 00:05:33,376 --> 00:05:36,031 I'm sure we can forego those things for a while, can't we? 155 00:05:36,161 --> 00:05:37,424 - Well... 156 00:05:37,554 --> 00:05:39,991 - It isn't the situation is desperate, 157 00:05:40,122 --> 00:05:42,124 it's just I like to have a little margin in case 158 00:05:42,254 --> 00:05:44,039 of an emergency of some sort. 159 00:05:44,169 --> 00:05:45,257 - I expect you're right. 160 00:05:45,388 --> 00:05:46,694 - Oh, is that this morning's paper? 161 00:05:46,824 --> 00:05:48,478 - Yes, it is. 162 00:05:48,609 --> 00:05:50,785 - Oh, did you see that article about the March 15th hangover? 163 00:05:50,915 --> 00:05:52,264 - No, I didn't. 164 00:05:52,395 --> 00:05:53,265 - It's pretty good. 165 00:05:53,396 --> 00:05:55,224 Oh, here it is. 166 00:05:55,355 --> 00:05:58,140 This reporter calls himself "Diogenes." 167 00:05:58,270 --> 00:06:00,447 - Oh, he's the fellow who was looking for an honest man, 168 00:06:00,577 --> 00:06:02,187 wasn't he? 169 00:06:02,318 --> 00:06:04,189 - Yeah, well, this guy says he's looking for a taxpayer who 170 00:06:04,320 --> 00:06:07,062 can honestly say that he paid his taxes 171 00:06:07,192 --> 00:06:09,586 and has faced the situation with a smile. 172 00:06:09,717 --> 00:06:12,372 - Sounds like he's looking for a dishonest man. 173 00:06:12,502 --> 00:06:15,375 - Yeah, I hope he has plenty of kerosene in the lantern. 174 00:06:15,505 --> 00:06:16,985 Looks like a long search, if you ask me. 175 00:06:18,160 --> 00:06:19,291 Oh, say, look at the time. 176 00:06:19,422 --> 00:06:21,163 - Did you have something special to do? 177 00:06:21,293 --> 00:06:24,340 - Uh, yeah, I thought I'd go over and see Andy Beasley. 178 00:06:24,471 --> 00:06:26,124 - Andy Beasley? - You remember him. 179 00:06:26,255 --> 00:06:28,475 He's the large brother who broke his leg in that skiing 180 00:06:28,605 --> 00:06:29,954 accident a few weeks ago. 181 00:06:30,085 --> 00:06:31,260 I told you about it. 182 00:06:31,391 --> 00:06:32,566 - Oh, yes. 183 00:06:32,696 --> 00:06:34,176 Well, how is he doing? 184 00:06:34,306 --> 00:06:37,832 - Oh, as well as can be expected, I guess. 185 00:06:37,962 --> 00:06:39,573 I thought I'd take a little run over there 186 00:06:39,703 --> 00:06:41,096 and kind of cheer him up a bit. 187 00:06:41,226 --> 00:06:42,532 - Hiya, Mom. Hiya, Pop. 188 00:06:42,663 --> 00:06:44,012 - Hi, Mom, Pop. - Oh, hello, boys. 189 00:06:44,142 --> 00:06:45,753 - We saved up some money. - Yeah, over $2.00. 190 00:06:45,883 --> 00:06:47,232 - Oh, good for you. 191 00:06:47,363 --> 00:06:48,930 I hate to rush off, boys, but I'm a little bit 192 00:06:49,060 --> 00:06:50,671 late for an appointment. I'll see you later. 193 00:06:50,801 --> 00:06:51,672 - So long, Pop. 194 00:06:51,802 --> 00:06:52,847 - Goodbye, dear. 195 00:06:52,977 --> 00:06:54,283 - How come Pop's in such a hurry? 196 00:06:54,414 --> 00:06:55,893 - I bet he's going down to the emporium 197 00:06:56,024 --> 00:06:57,112 to buy that fishing reel. 198 00:06:57,242 --> 00:06:58,722 - No, I'm afraid you're wrong there. 199 00:06:58,853 --> 00:07:00,768 In fact, your father and I just had a little talk 200 00:07:00,898 --> 00:07:02,291 about money matters. 201 00:07:02,422 --> 00:07:03,858 - You mean he isn't going to buy the fishing reel? 202 00:07:03,988 --> 00:07:05,120 - No, I'm afraid not. 203 00:07:05,250 --> 00:07:06,643 - Aren't you going to buy anything? 204 00:07:06,774 --> 00:07:08,645 - Well, not for the present at any rate. 205 00:07:08,776 --> 00:07:11,039 We've decided to limit ourselves to the necessities 206 00:07:11,169 --> 00:07:13,781 until the family bankroll gets in a little better shape. 207 00:07:13,911 --> 00:07:15,173 - See, Ricky? I told you. 208 00:07:15,304 --> 00:07:16,348 - Golly. 209 00:07:16,479 --> 00:07:17,785 - What's the matter, dear? 210 00:07:17,915 --> 00:07:19,526 - Well, heck, I'm the lonesomest guy in town. 211 00:07:29,144 --> 00:07:30,145 - Come in. 212 00:07:32,800 --> 00:07:34,192 - Andy? 213 00:07:34,323 --> 00:07:35,237 - Ozzie! 214 00:07:35,367 --> 00:07:36,456 I wondered who that was. 215 00:07:36,586 --> 00:07:37,761 Come on in and sit down. 216 00:07:37,892 --> 00:07:39,067 - I just thought I'd come over and see 217 00:07:39,197 --> 00:07:40,416 how you're getting along. - Oh, fine. 218 00:07:40,547 --> 00:07:41,939 Just fine. What do you got there? 219 00:07:42,070 --> 00:07:43,941 - Oh, I just brought a little something for you. 220 00:07:44,072 --> 00:07:45,987 - Oh, well, that was mighty thoughtful, Oz. 221 00:07:46,117 --> 00:07:47,684 Oh, a basket of fruit! 222 00:07:47,815 --> 00:07:50,078 - Yeah, I thought you'd might like an apple or a banana 223 00:07:50,208 --> 00:07:51,732 to munch on while you're lying here. 224 00:07:51,862 --> 00:07:52,950 - Oh, well, swell, Oz. 225 00:07:53,081 --> 00:07:53,951 Just put it over there on the table. 226 00:07:54,082 --> 00:07:55,083 - OK. 227 00:07:56,954 --> 00:07:58,782 Oh, uh, doesn't seem to be much room here. 228 00:07:58,913 --> 00:08:00,871 - Oh, well, just move that one with the bananas 229 00:08:01,002 --> 00:08:02,220 over to the left, huh? 230 00:08:02,351 --> 00:08:03,657 And shift that one a little. 231 00:08:03,787 --> 00:08:05,310 That's it. 232 00:08:05,441 --> 00:08:06,834 - There we are. 233 00:08:06,964 --> 00:08:09,750 - Now, sit down and take a load off your mind, huh? 234 00:08:09,880 --> 00:08:11,882 - OK, fine. 235 00:08:12,013 --> 00:08:14,494 Gee, we were terribly shocked to hear about your accident. 236 00:08:14,624 --> 00:08:16,452 - Well, it's just one of those things, Oz. 237 00:08:16,583 --> 00:08:18,367 - Yeah, Harriet was saying just the other day 238 00:08:18,498 --> 00:08:20,891 it must be tough on a guy who's as active as you are 239 00:08:21,022 --> 00:08:22,676 to be incapacitated like this. 240 00:08:22,806 --> 00:08:25,722 - Well, it was my own fault. It was just plain carelessness. 241 00:08:25,853 --> 00:08:27,376 - You were skiing, weren't you? 242 00:08:27,507 --> 00:08:29,291 - Well, not exactly. 243 00:08:29,421 --> 00:08:32,120 We had gone up to the lake to do a little skiing, 244 00:08:32,250 --> 00:08:33,861 but it was such a beautiful day that I 245 00:08:33,991 --> 00:08:36,864 decided to string up the hammock and take a little snooze. 246 00:08:36,994 --> 00:08:38,256 Before I knew what was happening, 247 00:08:38,387 --> 00:08:39,823 I'd fallen out of the darn thing, 248 00:08:39,954 --> 00:08:44,001 and there I was lying in the snow with a broken leg. 249 00:08:44,132 --> 00:08:45,786 - How about that? 250 00:08:45,916 --> 00:08:47,483 - I just gotten it strung up, too. 251 00:08:47,614 --> 00:08:50,225 Darn thing threw me like bucking bronco. 252 00:08:50,355 --> 00:08:51,792 - Isn't that amazing? 253 00:08:51,922 --> 00:08:53,358 It sure was a tough break. 254 00:08:53,489 --> 00:08:55,709 - You know, Oz, at first I thought it was, too. 255 00:08:55,839 --> 00:08:58,886 But I've begun to realize it was really a blessing in disguise. 256 00:08:59,016 --> 00:09:01,976 - Oh, well, that's a good attitude. 257 00:09:02,106 --> 00:09:03,717 - It's more than that, Oz. 258 00:09:03,847 --> 00:09:06,110 Lying here with a lot of time to think things over 259 00:09:06,241 --> 00:09:08,852 has given me a whole new sense of values. 260 00:09:08,983 --> 00:09:10,680 It makes you realize how foolish it 261 00:09:10,811 --> 00:09:13,074 is to knock yourself out worrying about a lot of things 262 00:09:13,204 --> 00:09:14,162 that never happen. 263 00:09:14,292 --> 00:09:17,165 - Yeah, I suppose you're right. 264 00:09:17,295 --> 00:09:18,819 - Yeah, in the last two weeks, I've 265 00:09:18,949 --> 00:09:21,343 read a few books that I've always wanted to read, 266 00:09:21,473 --> 00:09:24,694 listened to the radio, looked at television. 267 00:09:24,825 --> 00:09:28,176 Sometimes I've just set by the hour and looked out the window. 268 00:09:28,306 --> 00:09:29,786 But best of all, it's given me a chance 269 00:09:29,917 --> 00:09:31,614 to really think things out, and I've 270 00:09:31,745 --> 00:09:33,529 come to one definite conclusion. 271 00:09:33,660 --> 00:09:35,966 From now on, I'm going to enjoy life. 272 00:09:36,097 --> 00:09:37,794 - Well, Andy, that's a great philosophy, 273 00:09:37,925 --> 00:09:39,535 if you can afford it. 274 00:09:39,666 --> 00:09:41,972 - Oh, I don't mean you have to be silly about things, Oz. 275 00:09:42,103 --> 00:09:45,323 But doggone it all, most of us are just too darn conservative. 276 00:09:45,454 --> 00:09:47,282 We deny ourselves little pleasures 277 00:09:47,412 --> 00:09:49,893 that mean the difference between happiness and drudgery. 278 00:09:50,024 --> 00:09:52,722 - Well, ordinarily, I'd go along with you, Andy, 279 00:09:52,853 --> 00:09:56,552 but I'm still smarting from that income tax deadline. 280 00:09:56,683 --> 00:09:58,815 - Well, we're all in the same boat on that. 281 00:09:58,946 --> 00:10:00,817 You know the old saying, "It's later than you think." 282 00:10:00,948 --> 00:10:01,905 Relax. 283 00:10:02,036 --> 00:10:03,472 Get out and take that little trip 284 00:10:03,603 --> 00:10:05,387 you've always wanted to take and forget all about it. 285 00:10:05,517 --> 00:10:08,564 - Well, I can't afford to take a trip even if I wanted to. 286 00:10:08,695 --> 00:10:10,174 - Well, of course you can afford it. 287 00:10:10,305 --> 00:10:12,133 It's an investment in your own happiness. 288 00:10:12,263 --> 00:10:13,221 Loosen up a little, Oz. 289 00:10:13,351 --> 00:10:14,875 Give yourself a break. 290 00:10:15,005 --> 00:10:17,355 - Well, I haven't been thinking about taking any trips, 291 00:10:17,486 --> 00:10:19,183 but there is a little something I'd like 292 00:10:19,314 --> 00:10:20,924 to buy if I had the courage. 293 00:10:21,055 --> 00:10:22,709 - Yeah, what's that? 294 00:10:22,839 --> 00:10:26,408 - Well, I've kind of had my eye on a rather expensive fishing 295 00:10:26,538 --> 00:10:28,105 reel down at the emporium. 296 00:10:28,236 --> 00:10:30,064 And I see by this morning's paper, 297 00:10:30,194 --> 00:10:32,153 they've got a sale there, and they're 298 00:10:32,283 --> 00:10:34,503 selling this reel for just about half price. 299 00:10:34,634 --> 00:10:36,244 - Well, then what are you waiting for? 300 00:10:36,374 --> 00:10:38,289 You're going to go through life fishing with a broken down reel 301 00:10:38,420 --> 00:10:40,335 just because you're afraid to spend a little money? 302 00:10:40,465 --> 00:10:42,729 If you don't get it now, you may never get another chance. 303 00:10:42,859 --> 00:10:44,731 Live, man, live! 304 00:10:44,861 --> 00:10:46,733 - You know, Andy, I think you're right. 305 00:10:46,863 --> 00:10:48,256 - Of course I'm right. 306 00:10:48,386 --> 00:10:50,258 - By golly, I think I'll go down to the emporium 307 00:10:50,388 --> 00:10:52,652 right now and at least take a look at it. 308 00:10:52,782 --> 00:10:54,479 - Say, as a matter of fact, I could use a new reel, too. 309 00:10:54,610 --> 00:10:55,785 Wait a minute. 310 00:10:55,916 --> 00:10:56,656 I'll get my coat and I'll go with you. 311 00:10:56,786 --> 00:10:57,657 - Hey! 312 00:10:57,787 --> 00:10:58,832 Well, look out for your leg! 313 00:10:58,962 --> 00:11:00,572 - Oh, for goodness sakes! 314 00:11:00,703 --> 00:11:02,183 I forgot all about the darn thing. 315 00:11:02,313 --> 00:11:04,794 - You're getting a little too rambunctious there, boy. 316 00:11:04,925 --> 00:11:06,100 - Well, gee, Oz. 317 00:11:06,230 --> 00:11:07,275 It was awful nice of you to come over. 318 00:11:07,405 --> 00:11:08,319 I appreciate it a million. 319 00:11:08,450 --> 00:11:09,756 - Oh, well, swell, Andy. 320 00:11:09,886 --> 00:11:11,061 I'll tell you what I'll do. 321 00:11:11,192 --> 00:11:12,584 When I get the reel, I'll bring it over 322 00:11:12,715 --> 00:11:14,412 and let you have a look at it. - Oh, swell. 323 00:11:14,543 --> 00:11:15,762 Do that. 324 00:11:15,892 --> 00:11:18,373 - And, uh, oh, if you ever need anybody 325 00:11:18,503 --> 00:11:23,334 to come over and cheer you up a little, let me know, will ya? 326 00:11:23,465 --> 00:11:24,466 So long, Andy. 327 00:11:30,341 --> 00:11:32,779 "Ozzie and Harriet" will be back in just a moment. 328 00:11:59,588 --> 00:12:00,458 - Oh, there you are. 329 00:12:00,589 --> 00:12:01,851 - Hiya, Pop. - Hi. 330 00:12:01,982 --> 00:12:03,505 Hi, dear. 331 00:12:03,635 --> 00:12:05,376 I was just trying some of David's old coats on Ricky. 332 00:12:05,507 --> 00:12:07,161 New clothes are so expensive these days. 333 00:12:07,291 --> 00:12:08,205 Come here, dear. 334 00:12:08,336 --> 00:12:09,467 Try the checkered one on again. 335 00:12:09,598 --> 00:12:10,686 How was Mr. Beasley? 336 00:12:10,817 --> 00:12:11,948 Feeling pretty low, I imagine, huh? 337 00:12:12,079 --> 00:12:13,471 - Uh, no, Harriet. 338 00:12:13,602 --> 00:12:15,952 On the contrary, he seemed in very good spirits. 339 00:12:16,083 --> 00:12:17,911 - Oh, well, that's good. 340 00:12:18,041 --> 00:12:19,434 What's in the package? 341 00:12:19,564 --> 00:12:21,523 - Oh, well, I'll, uh-- 342 00:12:21,653 --> 00:12:23,873 I'll explain this to you a little later on. 343 00:12:24,004 --> 00:12:27,007 Getting back to Andy Beasley, we had a very interesting 344 00:12:27,137 --> 00:12:28,008 little chat. 345 00:12:28,138 --> 00:12:29,444 - Oh, that's nice. 346 00:12:29,574 --> 00:12:32,142 - Yeah, I discovered a facet to his personality 347 00:12:32,273 --> 00:12:33,753 I hadn't known before. 348 00:12:33,883 --> 00:12:36,625 You know, he has a very interesting cheerful philosophy 349 00:12:36,756 --> 00:12:37,800 on life. 350 00:12:37,931 --> 00:12:40,150 In fact, he sort of cheered me up. 351 00:12:40,281 --> 00:12:42,109 - I thought you were supposed to cheer him up. 352 00:12:42,239 --> 00:12:44,067 - Well, yes, that was the original idea, 353 00:12:44,198 --> 00:12:48,071 but it sort of worked out just the opposite. 354 00:12:48,202 --> 00:12:50,204 Harriet, I noticed this when I came in the door. 355 00:12:50,334 --> 00:12:53,381 There's an awful funny smell all through the house. 356 00:12:53,511 --> 00:12:55,078 - Oh, that must be the cauliflower. 357 00:12:55,209 --> 00:12:56,906 We're having turnip greens, cauliflower, 358 00:12:57,037 --> 00:13:00,780 and banana squash for dinner. 359 00:13:00,910 --> 00:13:03,478 - I don't mean to complain, but isn't that sort of a gypsy type 360 00:13:03,608 --> 00:13:05,262 menu? 361 00:13:05,393 --> 00:13:07,656 - I just thought I'd cut down on our food budget a little 362 00:13:07,787 --> 00:13:09,701 after our conversation this morning. 363 00:13:09,832 --> 00:13:11,312 - Oh, that! 364 00:13:11,442 --> 00:13:13,575 Oh, you don't want to pay any attention to what I say. 365 00:13:13,705 --> 00:13:15,707 I mean, uh, you don't want to take those things too 366 00:13:15,838 --> 00:13:16,883 seriously. 367 00:13:17,013 --> 00:13:18,667 There's a happy medium, you know. 368 00:13:18,798 --> 00:13:20,451 - Oh, from the way you talked, I thought 369 00:13:20,582 --> 00:13:22,062 you wanted us to cut down to everything 370 00:13:22,192 --> 00:13:23,367 except bare essentials. 371 00:13:23,498 --> 00:13:26,414 - Oh, well, yeah, I can see why you'd 372 00:13:26,544 --> 00:13:28,590 infer that from what I said. 373 00:13:28,720 --> 00:13:30,897 I don't mean to sound like a straw in the wind, Harriet, 374 00:13:31,027 --> 00:13:32,550 but I think I've been sort of convinced 375 00:13:32,681 --> 00:13:34,204 by Andy Beasley's philosophy. 376 00:13:34,335 --> 00:13:35,205 - Oh? 377 00:13:35,336 --> 00:13:36,685 In what way? 378 00:13:36,816 --> 00:13:38,513 - Well, I don't think we ought to throw money 379 00:13:38,643 --> 00:13:40,863 around foolishly, but I do think there's 380 00:13:40,994 --> 00:13:42,691 such a thing as being too conservative 381 00:13:42,822 --> 00:13:45,346 and denying yourself a little extravagances that are 382 00:13:45,476 --> 00:13:47,739 real genuine pleasures in life. 383 00:13:47,870 --> 00:13:49,306 - Well, yes, I suppose there is. 384 00:13:49,437 --> 00:13:50,960 - Why don't we go out to dinner tonight? 385 00:13:51,091 --> 00:13:52,222 - What about the vegetables? 386 00:13:52,353 --> 00:13:54,442 - We can put them in the refrigerator. 387 00:13:54,572 --> 00:13:55,965 - Well, yes, I suppose we can. 388 00:13:56,096 --> 00:13:56,923 - Pop? 389 00:13:57,053 --> 00:13:58,315 - Yeah? 390 00:13:58,446 --> 00:14:00,100 - You think I ought to buy that periscope? 391 00:14:00,230 --> 00:14:01,841 - Uh, what periscope is that? - Well, you know. 392 00:14:01,971 --> 00:14:03,233 The boys have been saving their money, 393 00:14:03,364 --> 00:14:04,800 and Ricky saw a periscope advertised 394 00:14:04,931 --> 00:14:06,323 that he'd like to buy. 395 00:14:06,454 --> 00:14:08,543 - Well, if you like it, go ahead and buy it, son. 396 00:14:08,673 --> 00:14:10,588 - David saw a baseball he kind of liked to have. 397 00:14:10,719 --> 00:14:12,068 - Well, tell him to buy it. 398 00:14:12,199 --> 00:14:14,331 After all, baseball season's practically here. 399 00:14:14,462 --> 00:14:18,466 - We have a very unusual family, don't we, Pop? 400 00:14:18,596 --> 00:14:20,511 - Well, I'm not so sure. 401 00:14:20,642 --> 00:14:21,904 How about you, Harriet? 402 00:14:22,035 --> 00:14:23,645 - Well, I'm inclined to agree with Ricky. 403 00:14:23,775 --> 00:14:25,038 - No, no, no, no. 404 00:14:25,168 --> 00:14:26,735 I mean, isn't there some little extravagance 405 00:14:26,866 --> 00:14:29,042 you'd like to indulge yourself in? 406 00:14:29,172 --> 00:14:30,217 - Well. 407 00:14:30,347 --> 00:14:31,218 - Go ahead. 408 00:14:31,348 --> 00:14:32,697 Anything at all. 409 00:14:32,828 --> 00:14:34,221 - Well, I did see a beautiful dress advertised 410 00:14:34,351 --> 00:14:35,396 at the emporium. 411 00:14:35,526 --> 00:14:36,788 - Well, then go ahead and buy it. 412 00:14:36,919 --> 00:14:38,529 - Well, it's pretty expensive, even on sale. 413 00:14:38,660 --> 00:14:40,749 - Oh, so what, Harriet? 414 00:14:40,880 --> 00:14:44,057 It's fun to live dangerously once in a while. 415 00:14:44,187 --> 00:14:45,014 Here. 416 00:14:45,145 --> 00:14:46,407 Here's a checkbook. 417 00:14:46,537 --> 00:14:47,495 Here's the pen. 418 00:14:47,625 --> 00:14:49,671 Have yourself a ball. 419 00:14:49,801 --> 00:14:51,325 - Are you sure you know what you're doing? 420 00:14:51,455 --> 00:14:52,326 - Oh, sure. Go ahead. 421 00:14:52,456 --> 00:14:53,588 Have fun. 422 00:14:53,718 --> 00:14:56,199 - Can I have a checkbook too, Pop? 423 00:14:56,330 --> 00:14:57,461 - No, you can't have a checkbook, 424 00:14:57,592 --> 00:14:58,898 but I'll tell you what. 425 00:14:59,028 --> 00:15:00,160 Why don't you and Dave go down to the emporium 426 00:15:00,290 --> 00:15:01,944 with your mother? 427 00:15:02,075 --> 00:15:03,424 If you see something you'd like, I'm sure she'll buy it for you. 428 00:15:03,554 --> 00:15:04,686 - Oh, well, David does need a new pair of pants, 429 00:15:04,816 --> 00:15:05,992 and Ricky needs a new coat. 430 00:15:06,122 --> 00:15:07,645 - Well, then go ahead, buy them. 431 00:15:07,776 --> 00:15:08,646 - Gee, that's swell. 432 00:15:08,777 --> 00:15:10,170 I'm going to tell David. 433 00:15:10,300 --> 00:15:11,954 - And be sure and buy that dress for yourself now. 434 00:15:12,085 --> 00:15:13,173 - Oh, yes, I promise. 435 00:15:13,303 --> 00:15:14,870 - Buy two if you'd like. 436 00:15:15,001 --> 00:15:15,871 - Oh, don't tempt me. 437 00:15:16,002 --> 00:15:17,525 - No, I mean it, Harriet. 438 00:15:17,655 --> 00:15:18,656 Have fun. 439 00:15:18,787 --> 00:15:19,657 - Ozzie? 440 00:15:19,788 --> 00:15:21,268 - Uh, yeah? 441 00:15:21,398 --> 00:15:23,531 - Not that it makes any difference, of course, but when 442 00:15:23,661 --> 00:15:24,706 you visited this Mister, uh-- 443 00:15:24,836 --> 00:15:25,707 - Beasley. 444 00:15:25,837 --> 00:15:26,926 - Oh, yes. 445 00:15:27,056 --> 00:15:28,928 Did he serve any liquid refreshments? 446 00:15:38,633 --> 00:15:40,983 - Oh, come on in, Thorny. 447 00:15:41,114 --> 00:15:41,984 Hi, Thorn. 448 00:15:42,115 --> 00:15:43,551 Come on in and sit down. 449 00:15:43,681 --> 00:15:44,813 - Hi, Oz. 450 00:15:44,944 --> 00:15:46,684 - Beautiful day, isn't it? 451 00:15:46,815 --> 00:15:49,165 - Well, the paper says it's going to rain. 452 00:15:49,296 --> 00:15:50,166 - Well, so what? 453 00:15:50,297 --> 00:15:52,299 It clears up the air. 454 00:15:52,429 --> 00:15:54,388 - You seem disgustingly happy today. 455 00:15:54,518 --> 00:15:56,781 Didn't you have to pay your income tax like the rest of us? 456 00:15:56,912 --> 00:15:58,870 - You're darn right I did. 457 00:15:59,001 --> 00:16:00,829 They really nicked me, too. 458 00:16:00,960 --> 00:16:03,484 - You certainly sound cheerful about it. 459 00:16:03,614 --> 00:16:05,051 I've got nothing but troubles myself. 460 00:16:05,181 --> 00:16:06,052 - Oh? 461 00:16:06,182 --> 00:16:07,488 What seems to be the matter? 462 00:16:07,618 --> 00:16:09,272 - This morning, I discovered a slight stain 463 00:16:09,403 --> 00:16:11,187 in our living room ceiling. 464 00:16:11,318 --> 00:16:13,276 Looks like I'm due for a big plumbing job. 465 00:16:13,407 --> 00:16:15,104 That's really a gruesome thought. 466 00:16:15,235 --> 00:16:17,280 - Oh, I wouldn't get upset about it. 467 00:16:17,411 --> 00:16:20,370 After all, it's probably just a small plumbing job. 468 00:16:20,501 --> 00:16:23,069 - Oz, there's no such thing as a small plumbing job. 469 00:16:23,199 --> 00:16:24,984 - Have you called the plumber yet? 470 00:16:25,114 --> 00:16:26,594 - Well, frankly, I'm afraid to. 471 00:16:26,724 --> 00:16:29,031 We'd probably need new pipes, or it could 472 00:16:29,162 --> 00:16:30,424 be leaking from the shower. 473 00:16:30,554 --> 00:16:31,947 Do you know how much it costs to have 474 00:16:32,078 --> 00:16:33,601 new tile put in that shower? 475 00:16:33,731 --> 00:16:35,559 - Well, Thorny, why don't you wait to find out 476 00:16:35,690 --> 00:16:37,126 what the trouble is first? 477 00:16:37,257 --> 00:16:39,520 - Look, Oz, where's there's a stain, there's a leak. 478 00:16:39,650 --> 00:16:41,565 Where's there's a leak, there's something broken. 479 00:16:41,696 --> 00:16:44,003 Where there's something broken, there's something to be fixed. 480 00:16:44,133 --> 00:16:46,048 And where's something to be fixed, there's money. 481 00:16:46,179 --> 00:16:48,877 And where there's money, I haven't the faintest idea. 482 00:16:49,008 --> 00:16:51,923 - Thorny, what you need is a new philosophy on life. 483 00:16:52,054 --> 00:16:55,057 Don't let these little financial troubles bother you like this. 484 00:16:55,188 --> 00:16:57,059 Let them take care of themselves. 485 00:16:57,190 --> 00:16:59,757 Believe me, you'll be a much happier man as a result. 486 00:16:59,888 --> 00:17:01,542 - Sure. 487 00:17:01,672 --> 00:17:05,633 "The happy hobo," they'd call me down at the freight yards. 488 00:17:05,763 --> 00:17:07,417 - You sound like me this morning. 489 00:17:07,548 --> 00:17:08,897 I was going around the house saying 490 00:17:09,028 --> 00:17:11,030 we've got to cut down expenses here and there. 491 00:17:11,160 --> 00:17:13,728 I even gave Harriet a big pep talk about it. 492 00:17:13,858 --> 00:17:17,166 And you know who convinced me of how ridiculous I was? 493 00:17:17,297 --> 00:17:19,473 - Ricky? 494 00:17:19,603 --> 00:17:21,257 - Andy Beasley. 495 00:17:21,388 --> 00:17:22,476 - Andy Beasley? 496 00:17:22,606 --> 00:17:24,217 - That's right. 497 00:17:24,347 --> 00:17:26,132 - Well, he must have cracked his head in that fall, too. 498 00:17:26,262 --> 00:17:29,265 - No, Thorny, don't be ridiculous. 499 00:17:29,396 --> 00:17:32,529 He's absolutely right. 500 00:17:32,660 --> 00:17:34,836 Frankly, I'm glad I had a talk with him. 501 00:17:34,966 --> 00:17:36,142 - Where are you going, Oz? 502 00:17:36,272 --> 00:17:38,709 - Here, I want to show you something. 503 00:17:38,840 --> 00:17:39,928 Take a look at this. 504 00:17:40,059 --> 00:17:41,060 See how you like it. 505 00:17:43,975 --> 00:17:46,891 - Say, this is a beautiful reel. 506 00:17:47,022 --> 00:17:48,632 When'd you buy it? 507 00:17:48,763 --> 00:17:49,851 - Just a little while ago. 508 00:17:49,981 --> 00:17:51,113 It's really a beauty, isn't it? 509 00:17:51,244 --> 00:17:52,723 - Sure. 510 00:17:52,854 --> 00:17:54,769 These things are pretty expensive, though, aren't they? 511 00:17:54,899 --> 00:17:57,467 - Well, they aren't cheap. 512 00:17:57,598 --> 00:17:59,339 - I must admit, I envy you, Oz. 513 00:17:59,469 --> 00:18:01,819 I really wish I could be that foolish. 514 00:18:01,950 --> 00:18:03,995 - It wasn't really an extravagance. 515 00:18:04,126 --> 00:18:06,259 I needed a new fishing reel, Thorny. 516 00:18:06,389 --> 00:18:07,695 - Mhm. 517 00:18:07,825 --> 00:18:09,305 How many times did you go fishing last year? 518 00:18:09,436 --> 00:18:13,614 - Oh, well, I didn't go very often last year, 519 00:18:13,744 --> 00:18:16,530 but I went quite a few times the year before. 520 00:18:16,660 --> 00:18:19,054 And one of the reasons why I didn't go so often last year 521 00:18:19,185 --> 00:18:22,318 is because I didn't have a nice fishing reel. 522 00:18:22,449 --> 00:18:25,365 I'll tell you one thing, I'm going to go plenty this summer. 523 00:18:25,495 --> 00:18:27,367 - I'll bet Harriet didn't toss her hat in the air 524 00:18:27,497 --> 00:18:30,152 when she found out you bought this thing. 525 00:18:30,283 --> 00:18:31,588 - Harriet? 526 00:18:31,719 --> 00:18:33,851 - Yeah, your wife. 527 00:18:33,982 --> 00:18:36,854 - Yes, yes, I know. 528 00:18:36,985 --> 00:18:39,292 Believe me, Thorny, she'll be in perfect agreement 529 00:18:39,422 --> 00:18:41,424 with the whole idea. 530 00:18:41,555 --> 00:18:43,905 - You mean she doesn't know you bought it yet? 531 00:18:44,035 --> 00:18:46,125 - Well, I plan to tell her. 532 00:18:46,255 --> 00:18:49,737 Thorny, our whole family is in agreement on things like this. 533 00:18:49,867 --> 00:18:50,868 - Well, that's fine. 534 00:18:50,999 --> 00:18:52,087 It's fine. 535 00:18:52,218 --> 00:18:54,742 Sounds like a fool's paradise to me. 536 00:18:54,872 --> 00:18:56,613 I believe in saving my money. 537 00:18:56,744 --> 00:18:59,834 - Well, so do I, but I also believe 538 00:18:59,964 --> 00:19:01,270 in enjoying life a little bit. 539 00:19:01,401 --> 00:19:03,011 You can't be a pinch penny. 540 00:19:03,142 --> 00:19:05,274 You've got to spend a little now and then to get the most out 541 00:19:05,405 --> 00:19:07,015 of life. 542 00:19:07,146 --> 00:19:09,017 - Well, I guess we each have our own ideas on this subject. 543 00:19:09,148 --> 00:19:10,801 I'm certainly not going to criticize you. 544 00:19:10,932 --> 00:19:12,890 Who am I to say that you're wrong? 545 00:19:13,021 --> 00:19:14,631 If you want to squander your money instead 546 00:19:14,762 --> 00:19:16,981 of doing the right thing, that's strictly up to you. 547 00:19:17,112 --> 00:19:20,376 - Thorny, this fishing reel wasn't an extravagance. 548 00:19:23,553 --> 00:19:27,122 Besides, I can always pawn it. 549 00:19:27,253 --> 00:19:29,255 - Yes, that's true. 550 00:19:29,385 --> 00:19:33,172 - Not only that, I can catch fish for us to eat. 551 00:19:33,302 --> 00:19:34,608 - Sure. 552 00:19:34,738 --> 00:19:36,436 Of course, you have to buy a rod to go with it. 553 00:19:36,566 --> 00:19:39,917 - Well, so what? 554 00:19:40,048 --> 00:19:42,790 - Well, I guess I'll go home and call a plumber. 555 00:19:42,920 --> 00:19:43,747 - Here, I'll take that. 556 00:19:43,878 --> 00:19:45,880 - Oh, OK. 557 00:19:46,010 --> 00:19:48,622 - Well, I hope everything turns out all right for you. 558 00:19:48,752 --> 00:19:49,884 - Thanks, Oz. 559 00:19:50,014 --> 00:19:51,277 - Come on. 560 00:19:51,407 --> 00:19:52,626 Pull yourself together. 561 00:19:52,756 --> 00:19:53,714 Stop worrying. 562 00:19:53,844 --> 00:19:55,672 - OK, I will, Oz. 563 00:19:55,803 --> 00:19:57,283 - Got keep smiling, you know. 564 00:19:57,413 --> 00:19:58,327 - I'll try. 565 00:19:58,458 --> 00:20:00,677 Uh, you going somewhere? 566 00:20:00,808 --> 00:20:03,245 - Yeah, I thought I'd better take a little trip downtown. 567 00:20:03,376 --> 00:20:05,900 I have a little something I want to do. 568 00:20:06,030 --> 00:20:07,771 Better get my top coat first, though. 569 00:20:07,902 --> 00:20:11,035 Darn rain looks like it'll be coming down any minute. 570 00:20:11,166 --> 00:20:12,689 - Well, see you later, Oz. 571 00:20:12,820 --> 00:20:13,734 - OK. 572 00:20:13,864 --> 00:20:14,822 Take care of yourself. 573 00:20:24,005 --> 00:20:24,962 Harriet? 574 00:20:35,059 --> 00:20:36,060 Harriet? 575 00:20:50,336 --> 00:20:51,206 - Hiya, Pop. 576 00:20:51,337 --> 00:20:52,338 See my new periscope? 577 00:20:52,468 --> 00:20:53,600 - Oh, hello there. - Hiya, Pop. 578 00:20:53,730 --> 00:20:54,775 - Hello, dear. 579 00:20:54,905 --> 00:20:55,950 - What are all the packages about? 580 00:20:56,080 --> 00:20:57,952 - The loot from our shopping tour. 581 00:20:58,082 --> 00:20:59,127 - Oh, for goodness sakes. 582 00:20:59,258 --> 00:21:00,694 - Wait till you see my new pants. 583 00:21:00,824 --> 00:21:02,217 - Oh, I bought David a beautiful pair of gray flannels. 584 00:21:02,348 --> 00:21:04,001 - Yeah, and I got a new sweater. 585 00:21:04,132 --> 00:21:06,003 - Just put the packages in there on the dining room table, boys. 586 00:21:06,134 --> 00:21:07,744 - I got a new ball and glove too, Pop. 587 00:21:07,875 --> 00:21:09,398 - Oh. 588 00:21:09,529 --> 00:21:12,271 Did you get your new dress? 589 00:21:12,401 --> 00:21:14,055 - Uh, my new dress? 590 00:21:14,185 --> 00:21:16,362 - Yes, you know, the one that was advertised in the emporium, 591 00:21:16,492 --> 00:21:17,624 on sale. 592 00:21:17,754 --> 00:21:19,060 - I changed my mind. 593 00:21:19,190 --> 00:21:22,629 - Oh, I kind of thought you would. 594 00:21:22,759 --> 00:21:26,372 - I bought three others instead. 595 00:21:26,502 --> 00:21:28,417 Well, they were having a sale on summer dresses, 596 00:21:28,548 --> 00:21:30,419 and I just decided to stock up. 597 00:21:30,550 --> 00:21:32,203 We had more fun today. 598 00:21:32,334 --> 00:21:33,292 - Oh, good. 599 00:21:33,422 --> 00:21:35,119 I'm glad you enjoyed yourself. 600 00:21:35,250 --> 00:21:38,079 - Let's do it again tomorrow. 601 00:21:38,209 --> 00:21:40,168 - No, I think you bought enough today 602 00:21:40,299 --> 00:21:42,126 to last for quite a while. 603 00:21:42,257 --> 00:21:43,824 - Well, I thought you wanted us to go out 604 00:21:43,954 --> 00:21:45,521 on sort of a little splurge. 605 00:21:45,652 --> 00:21:49,612 - Oh, yes, that was fine, and I'm glad you and the boys 606 00:21:49,743 --> 00:21:52,354 had such a good time. 607 00:21:52,485 --> 00:21:54,922 But, well, I think maybe it might 608 00:21:55,052 --> 00:21:58,578 be just as well if we don't go out to dinner tonight, Harriet. 609 00:21:58,708 --> 00:22:02,016 The paper says it's going to rain and all. 610 00:22:02,146 --> 00:22:03,800 - Whatever you say. 611 00:22:03,931 --> 00:22:06,107 - We still have those vegetables, don't we? 612 00:22:06,237 --> 00:22:08,065 - Well, yes, they're still in the refrigerator. 613 00:22:08,196 --> 00:22:11,068 I can run down and get some steaks if you like. 614 00:22:11,199 --> 00:22:14,550 - Uh, aren't steaks awfully ex-- 615 00:22:14,681 --> 00:22:17,945 I mean, well, uh, whatever you and the boys want. 616 00:22:18,075 --> 00:22:20,164 - Well, I'll look in the kitchen and see what we have. 617 00:22:22,558 --> 00:22:25,256 - Oh, come in, Thorny. 618 00:22:25,387 --> 00:22:26,432 - Hi, Oz. - Oh, hiya. 619 00:22:26,562 --> 00:22:28,216 Thorny. 620 00:22:28,347 --> 00:22:29,870 - I'm in an awful big hurry, but I've got to tell you the news. 621 00:22:30,000 --> 00:22:31,698 Listen to this. 622 00:22:31,828 --> 00:22:33,134 The plumber just left, and the job that I was so worried about 623 00:22:33,264 --> 00:22:34,744 took him exactly five minutes. 624 00:22:34,875 --> 00:22:36,224 He charged me practically nothing. 625 00:22:36,355 --> 00:22:37,573 - Oh, gee. 626 00:22:37,704 --> 00:22:38,922 That's swell, Thorny. 627 00:22:39,053 --> 00:22:40,707 - Not only that, Oz, but I've been thinking 628 00:22:40,837 --> 00:22:42,839 over that philosophy of yours, and it's beginning 629 00:22:42,970 --> 00:22:44,493 to make a lot of sense. 630 00:22:44,624 --> 00:22:45,842 What am I worrying about? 631 00:22:45,973 --> 00:22:48,149 Life is too short. 632 00:22:48,279 --> 00:22:49,280 Well, see you later, Oz. 633 00:22:49,411 --> 00:22:50,934 - Uh. 634 00:22:51,065 --> 00:22:53,328 - Going to take the family to the movies, Lowe's seats. 635 00:22:53,459 --> 00:22:56,766 Oh, doggone it, I almost forgot the most important news of all. 636 00:22:56,897 --> 00:22:58,507 I was talking to Joe Randolph. 637 00:22:58,638 --> 00:23:00,248 I told him how you refused to be daunted, 638 00:23:00,379 --> 00:23:01,989 you went out and bought that expensive fishing reel. 639 00:23:02,119 --> 00:23:03,730 - What expensive fishing reel? 640 00:23:03,860 --> 00:23:06,515 - Harriet, this husband of yours is a very remarkable fellow. 641 00:23:06,646 --> 00:23:07,864 Joe thought so, too. 642 00:23:07,995 --> 00:23:09,562 And he called the newspaper, and they're 643 00:23:09,692 --> 00:23:11,390 going to send it over to that Diogenes fellow 644 00:23:11,520 --> 00:23:12,739 to get an interview. 645 00:23:12,869 --> 00:23:14,523 You know, the happiest man in town thing? 646 00:23:14,654 --> 00:23:16,264 - Oh, he shouldn't have done that. 647 00:23:16,395 --> 00:23:17,874 - Why not? And listen to this. 648 00:23:18,005 --> 00:23:19,746 They're going to give you a nice little gift, 649 00:23:19,876 --> 00:23:22,923 a swell bamboo pole to match your reel. 650 00:23:23,053 --> 00:23:25,708 - Oh, well, gee, that's very nice. 651 00:23:25,839 --> 00:23:27,406 - I knew you'd be surprised, Oz. 652 00:23:27,536 --> 00:23:28,929 I'll see you later. - Oh-- 653 00:23:29,059 --> 00:23:30,974 - I think I'll go out and buy myself a golf ball. 654 00:23:31,105 --> 00:23:32,585 You might mention that to Diogenes. 655 00:23:32,715 --> 00:23:34,674 Maybe he'll give me a set of clubs to go with it. 656 00:23:38,591 --> 00:23:40,636 - Oh, Harriet, this is terrible. 657 00:23:40,767 --> 00:23:42,333 - What's the matter? 658 00:23:42,464 --> 00:23:47,730 - Oh, I've done a very cowardly thing. 659 00:23:47,861 --> 00:23:50,820 I took the fishing reel back to the emporium. 660 00:23:50,951 --> 00:23:53,040 - Well, why'd you do that? 661 00:23:53,170 --> 00:23:56,304 - Well, I got to thinking about it, and then I got to worrying 662 00:23:56,435 --> 00:23:58,001 and I figured it was too extravagant, 663 00:23:58,132 --> 00:24:01,309 so I chickened out and changed my mind. 664 00:24:01,440 --> 00:24:03,311 I just don't have your courage, Harriet. 665 00:24:03,442 --> 00:24:04,312 - Oh, believe me. 666 00:24:04,443 --> 00:24:06,096 The pleasure was all mine. 667 00:24:06,227 --> 00:24:10,013 This is going to be very embarrassing for all of us. 668 00:24:10,144 --> 00:24:15,149 This newspaper man, Diogenes coming over here. 669 00:24:15,279 --> 00:24:18,413 Well, I'll just have to tell them that I backed out. 670 00:24:18,544 --> 00:24:19,414 - Nonsense. 671 00:24:19,545 --> 00:24:21,895 You can show him this one. 672 00:24:22,025 --> 00:24:22,896 - Harriet! 673 00:24:23,026 --> 00:24:23,940 My reel! 674 00:24:24,071 --> 00:24:25,202 Where did you get that? 675 00:24:25,333 --> 00:24:26,900 - At the emporium. 676 00:24:27,030 --> 00:24:29,511 I decided since you could be so generous with your money, 677 00:24:29,642 --> 00:24:31,295 I could be generous with your money, too. 678 00:24:34,777 --> 00:24:36,692 - Harriet, you're wonderful. 679 00:24:36,823 --> 00:24:38,433 - Oh, I don't mess around, boy. 680 00:24:48,225 --> 00:24:50,271 "Ozzie and Harriet" will be back in just a moment. 681 00:25:02,762 --> 00:25:04,764 - Come on in, Thorny! 682 00:25:04,894 --> 00:25:05,895 - Hi, Oz. 683 00:25:06,026 --> 00:25:06,940 - Hi, boy. 684 00:25:07,070 --> 00:25:07,897 - Having any luck? 685 00:25:08,028 --> 00:25:08,898 - Yeah. 686 00:25:10,639 --> 00:25:11,727 - How was the interview? 687 00:25:11,858 --> 00:25:13,424 - Oh, swell. 688 00:25:13,555 --> 00:25:14,991 Just take a look at this rod and reel. 689 00:25:15,122 --> 00:25:16,210 Aren't they beauties, though? 690 00:25:16,340 --> 00:25:18,386 - Yeah, that's a beautiful set. 691 00:25:18,517 --> 00:25:20,693 - I imagine that's what you came over to see. 692 00:25:20,823 --> 00:25:22,999 - Oh, yeah, surely. 693 00:25:23,130 --> 00:25:25,262 Oh, by the way, did Andy Beasley call you? 694 00:25:25,393 --> 00:25:26,873 - No, not while I was home. 695 00:25:27,003 --> 00:25:28,439 Why? Was he going to? 696 00:25:28,570 --> 00:25:30,354 - Well, he'll probably call you a little later. 697 00:25:30,485 --> 00:25:31,747 I was just talking to him on the phone. 698 00:25:31,878 --> 00:25:32,922 He wanted your number. 699 00:25:33,053 --> 00:25:36,317 - Oh, he's a real great guy. 700 00:25:36,447 --> 00:25:39,973 Did he give you a touch of his carefree philosophy? 701 00:25:40,103 --> 00:25:42,541 - Yes, I think you might call it that. 702 00:25:42,671 --> 00:25:43,933 - Oh? 703 00:25:44,064 --> 00:25:45,282 I wonder what he wanted to talk to me about. 704 00:25:45,413 --> 00:25:46,327 Did he say? 705 00:25:46,457 --> 00:25:47,328 - Yeah. 706 00:25:47,458 --> 00:25:49,025 Yeah, he did. 707 00:25:49,156 --> 00:25:50,984 He wants you and me to be cosigners on a note of his over 708 00:25:51,114 --> 00:25:51,985 at the bank. 709 00:26:01,647 --> 00:26:03,736 Next week, "The Adventures of Ozzie and Harriet" 710 00:26:03,866 --> 00:26:06,521 will be brought to you by Prophylactic toothbrushes, 711 00:26:06,652 --> 00:26:09,785 Listerine toothpaste, and Listerine, the most widely 712 00:26:09,916 --> 00:26:11,482 used antiseptic in the world. 713 00:26:17,010 --> 00:26:19,273 Andy Beasley was played by Frank Nelson. 714 00:26:26,497 --> 00:26:28,717 Don't forget that a completely different episode 715 00:26:28,848 --> 00:26:30,458 of "The Adventures of Ozzie and Harriet" 716 00:26:30,589 --> 00:26:32,895 is heard every Friday night on radio. 717 00:26:33,026 --> 00:26:36,856 Consult your newspaper for time and radio station. 52574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.