Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,655 --> 00:00:05,005
- What'll you have
for lunch, boys?
2
00:00:05,135 --> 00:00:06,658
- I'll have a Listerine
sandwich, please.
3
00:00:06,789 --> 00:00:08,443
- A Listerine sandwich?
4
00:00:08,573 --> 00:00:10,227
Listerine is a mouthwash.
5
00:00:10,358 --> 00:00:12,142
- Maybe it is to
most people but it's
6
00:00:12,273 --> 00:00:13,448
bread and butter to us, boy.
7
00:00:23,414 --> 00:00:26,287
- Listerine antiseptic
and Listerine toothpaste
8
00:00:26,417 --> 00:00:29,551
present America's favorite
family comedy, "The Adventures
9
00:00:29,681 --> 00:00:33,033
of Ozzie and Harriet," starring
the entire Nelson family.
10
00:00:33,163 --> 00:00:35,644
Here is Ozzie, who plays
the part of Ozzie Nelson.
11
00:00:35,774 --> 00:00:39,604
And of course, his lovely wife
Harriet as Harriet Nelson.
12
00:00:39,735 --> 00:00:43,130
The older of the Nelson boys,
David, appears as David Nelson.
13
00:00:43,260 --> 00:00:46,002
And his younger brother,
the irrepressible Ricky,
14
00:00:46,133 --> 00:00:47,960
played by Ricky Nelson.
15
00:00:48,091 --> 00:00:53,140
The Nelson's next door neighbor
Thorny is played by Don DeFore.
16
00:00:53,270 --> 00:00:54,141
- Come on, David.
17
00:00:54,271 --> 00:00:55,707
Let's go toss a ball around.
18
00:00:55,838 --> 00:00:57,579
- Can't you see I'm busy?
- Busy?
19
00:00:57,709 --> 00:00:58,580
- Yeah.
That's what I said.
20
00:00:58,710 --> 00:00:59,972
Busy.
- OK.
21
00:01:00,103 --> 00:01:01,539
OK.
So you're busy.
22
00:01:01,670 --> 00:01:02,758
- I take it David's busy.
23
00:01:02,888 --> 00:01:04,629
- Is he?
24
00:01:04,760 --> 00:01:07,067
- I have to do some
homework for Monday.
25
00:01:07,197 --> 00:01:09,417
- Why don't you do it Sunday
night the way you usually do,
26
00:01:09,547 --> 00:01:10,679
Dave?
27
00:01:10,809 --> 00:01:12,289
- I have to memorize
something, Pop.
28
00:01:12,420 --> 00:01:13,638
- What is it, David?
29
00:01:13,769 --> 00:01:14,900
- It's for English.
30
00:01:15,031 --> 00:01:16,119
I have to memorize
a poem, recite it
31
00:01:16,250 --> 00:01:17,338
in front of the class.
32
00:01:17,468 --> 00:01:19,383
- I'm going to skip
that class, boy.
33
00:01:19,514 --> 00:01:20,863
- You got to take it, Dopey.
- Well, wait a minute.
34
00:01:20,993 --> 00:01:23,518
It isn't a question that
you have to take English.
35
00:01:23,648 --> 00:01:26,390
That's one of the most important
courses in the whole school.
36
00:01:26,521 --> 00:01:28,784
Everybody should have a thorough
knowledge of his language
37
00:01:28,914 --> 00:01:31,047
so he can express
himself properly and make
38
00:01:31,178 --> 00:01:32,048
himself understood.
39
00:01:32,179 --> 00:01:33,136
- You can understand me.
40
00:01:33,267 --> 00:01:34,659
Can't you, David?
- Sure.
41
00:01:34,790 --> 00:01:35,747
- See, Pop?
42
00:01:35,878 --> 00:01:37,271
I never even seen the classroom.
43
00:01:40,100 --> 00:01:42,058
- I never even
"saw" the classroom.
44
00:01:42,189 --> 00:01:45,540
- And I can
understand David, too.
45
00:01:45,670 --> 00:01:47,150
- What are you going
to recite, dear?
46
00:01:47,281 --> 00:01:48,673
- Oh, I don't know, mom.
47
00:01:48,804 --> 00:01:50,327
"Charge of the Light
Brigade," maybe, or "The Boy
48
00:01:50,458 --> 00:01:52,416
Stood On The Burning Deck."
- I know that one.
49
00:01:52,547 --> 00:01:53,722
- What one?
50
00:01:53,852 --> 00:01:55,071
- "The Boy Stood On
The Burning Deck."
51
00:01:55,202 --> 00:01:56,551
- Oh, I think you're
mistaken, dear.
52
00:01:56,681 --> 00:01:58,248
That's quite a long poem.
53
00:01:58,379 --> 00:02:00,250
- You want hear it?
54
00:02:00,381 --> 00:02:01,773
- I'm not sure.
55
00:02:01,904 --> 00:02:03,514
- "The boy stood on
the burning deck,
56
00:02:03,645 --> 00:02:05,299
his feet were full of blisters.
57
00:02:05,429 --> 00:02:07,736
He climbed the loft,
his pants burned off,
58
00:02:07,866 --> 00:02:09,172
and now he wears his sister's."
59
00:02:13,785 --> 00:02:16,179
- I think that's slightly
different from the original.
60
00:02:16,310 --> 00:02:18,486
- Why don't you recite
something unusual, David?
61
00:02:18,616 --> 00:02:20,531
Something that hasn't been
kicked around so much.
62
00:02:20,662 --> 00:02:22,054
- Like what, Pop?
63
00:02:22,185 --> 00:02:23,752
- Well I remember
once when I had
64
00:02:23,882 --> 00:02:25,841
to recite a poem for
English, I chose something
65
00:02:25,971 --> 00:02:27,843
from William Shakespeare.
66
00:02:27,973 --> 00:02:31,368
"This thou perceivest which
makes thy love more strong."
67
00:02:31,499 --> 00:02:32,369
- Golly.
68
00:02:32,500 --> 00:02:33,675
Do you call that English?
69
00:02:33,805 --> 00:02:34,937
- Well, you're darn right I do.
70
00:02:35,067 --> 00:02:36,373
That's Shakespeare.
71
00:02:36,504 --> 00:02:38,854
- I think we have a big
book of poems, David.
72
00:02:38,984 --> 00:02:40,638
- Yeah, that's what I
was looking for, mom.
73
00:02:40,769 --> 00:02:42,684
Only I couldn't find it.
74
00:02:42,814 --> 00:02:45,077
- I don't know why you bother
with that sissy stuff anyway,
75
00:02:45,208 --> 00:02:46,166
David.
76
00:02:46,296 --> 00:02:48,168
- Oh, here it is, I think.
77
00:02:50,605 --> 00:02:51,562
Yes, this is it.
78
00:02:54,870 --> 00:02:56,045
Well, listen to this.
79
00:02:56,176 --> 00:02:57,481
Ozzie.
80
00:02:57,612 --> 00:02:59,222
- I'm listening.
81
00:02:59,353 --> 00:03:03,487
- "And on that cheek, and o'er
that brow, so soft, so calm,
82
00:03:03,618 --> 00:03:05,054
yet eloquent.
83
00:03:05,185 --> 00:03:08,144
The smiles that win,
the tints glow, but tell
84
00:03:08,275 --> 00:03:11,016
of days in goodness spent.
85
00:03:11,147 --> 00:03:13,889
A mind at peace with all below.
86
00:03:14,019 --> 00:03:15,586
A heart whose love is innocent."
87
00:03:15,717 --> 00:03:20,156
- Gee, that's a beautiful
poem, Harriet, isn't it?
88
00:03:20,287 --> 00:03:21,766
- Don't you recognize it?
89
00:03:21,897 --> 00:03:22,854
- Well, no, I don't.
90
00:03:22,985 --> 00:03:23,942
- Well, you should.
91
00:03:24,073 --> 00:03:25,509
You know the author very well.
92
00:03:25,640 --> 00:03:26,771
- Really?
93
00:03:26,902 --> 00:03:28,643
Oh, give me a hint.
94
00:03:28,773 --> 00:03:31,689
- Well, a very handsome
and dashing young man
95
00:03:31,820 --> 00:03:34,214
wrote this poem.
96
00:03:34,344 --> 00:03:35,389
- Gee, isn't that funny?
97
00:03:35,519 --> 00:03:39,131
I don't even
remember writing it.
98
00:03:39,262 --> 00:03:41,003
Evidently, if your
mother says so.
99
00:03:41,133 --> 00:03:42,178
Gee, that's neat.
100
00:03:42,309 --> 00:03:44,311
Maybe I can learn it for Monday.
101
00:03:44,441 --> 00:03:45,877
- Oh, that's a
wonderful idea, David.
102
00:03:46,008 --> 00:03:46,922
It's a beautiful poem.
103
00:03:47,052 --> 00:03:47,923
- Oh.
104
00:03:48,053 --> 00:03:49,664
Thank you, dear.
105
00:03:49,794 --> 00:03:50,969
- Sounds kind of mushy to me.
106
00:03:51,100 --> 00:03:53,320
- It's not at all mushy, Ricky.
107
00:03:53,450 --> 00:03:55,322
It's a lovely poem
for David to memorize.
108
00:03:55,452 --> 00:03:56,845
- I like it.
109
00:03:56,975 --> 00:03:58,412
- Sentiment is simple and
sincere, and just think,
110
00:03:58,542 --> 00:04:00,109
it was written by
his own father.
111
00:04:00,240 --> 00:04:04,244
- Besides, it's
only six lines long.
112
00:04:04,374 --> 00:04:05,984
- A shorter poem than that.
113
00:04:06,115 --> 00:04:07,029
- Let's hear it.
114
00:04:07,159 --> 00:04:08,509
- "The history of fleas.
115
00:04:08,639 --> 00:04:09,814
Adam had 'em."
116
00:04:13,557 --> 00:04:15,342
- Why don't you boys go
out and play football?
117
00:04:15,472 --> 00:04:16,343
- Come on.
118
00:04:16,473 --> 00:04:17,387
Let's go, Rick.
119
00:04:17,518 --> 00:04:19,520
- I know another poem.
120
00:04:19,650 --> 00:04:24,525
- "Under the spreading
chestnut tree--"
121
00:04:24,655 --> 00:04:27,049
- Let me take another look at
that poem, will you, Harriet?
122
00:04:31,009 --> 00:04:35,536
"And on that cheek, and o'er
that brow, so soft, so calm,
123
00:04:35,666 --> 00:04:37,059
yet eloquent."
124
00:04:37,189 --> 00:04:38,974
- You know, that really is good.
125
00:04:39,104 --> 00:04:41,803
I never fully realized what
a talented fellow you are.
126
00:04:41,933 --> 00:04:44,022
- Oh, and why did you marry me?
127
00:04:44,153 --> 00:04:46,982
Because I had a ukulele
and a raccoon coat?
128
00:04:47,112 --> 00:04:48,462
- I guess so.
129
00:04:48,592 --> 00:04:50,202
Hey, speaking of
raccoon coat, you better
130
00:04:50,333 --> 00:04:52,379
run down to barbers
and get a haircut.
131
00:04:52,509 --> 00:04:54,729
You really look like
the shaggy haired poet.
132
00:04:54,859 --> 00:04:56,644
- Oh, really?
133
00:04:56,774 --> 00:04:58,950
"This is the forest primeval."
134
00:04:59,081 --> 00:05:01,257
- It certainly is.
135
00:05:01,388 --> 00:05:02,693
- No, no.
136
00:05:02,824 --> 00:05:04,304
That's a poem we had to
learn in high school.
137
00:05:04,434 --> 00:05:05,696
I bet you don't
know who wrote it.
138
00:05:05,827 --> 00:05:07,045
- I bet you better
get your haircut.
139
00:05:07,176 --> 00:05:08,046
- No, no.
Come on.
140
00:05:08,177 --> 00:05:09,047
Come on.
141
00:05:09,178 --> 00:05:10,092
Give a guess.
142
00:05:10,222 --> 00:05:13,182
It's a long and mellow poem.
143
00:05:13,313 --> 00:05:14,444
Long mellow.
144
00:05:14,575 --> 00:05:15,663
Now do you know?
145
00:05:15,793 --> 00:05:16,838
- All I know is
you better hurry up
146
00:05:16,968 --> 00:05:18,274
or the barbershop
will be closed.
147
00:05:18,405 --> 00:05:20,320
I'm not going to leave
until you make a guess.
148
00:05:20,450 --> 00:05:21,408
Come on, it's easy.
149
00:05:21,538 --> 00:05:22,670
A long, mellow poem.
150
00:05:22,800 --> 00:05:23,627
All right, dear.
151
00:05:23,758 --> 00:05:24,715
You win.
152
00:05:24,846 --> 00:05:27,327
You're much too smart for me.
153
00:05:27,457 --> 00:05:29,285
- I thought you'd
get it right away.
154
00:05:29,416 --> 00:05:31,853
- Better tell the barber to
trim it pretty good in the back.
155
00:05:31,983 --> 00:05:33,289
Getting pretty long fellow.
156
00:05:36,248 --> 00:05:37,772
- My hand, please.
157
00:05:47,956 --> 00:05:49,740
- Oh hiya, Thorny.
158
00:05:49,871 --> 00:05:52,482
- Well, if it isn't the
poet laureate himself?
159
00:05:52,613 --> 00:05:55,442
Greetings and salutations,
my intellectual neighbor.
160
00:05:55,572 --> 00:05:57,357
- I take it the boys
have been talking to you?
161
00:05:57,487 --> 00:05:59,141
- Yeah, I just saw them,
Oz, and they told me
162
00:05:59,271 --> 00:06:01,099
about the beautiful poem
you wrote for Harriet.
163
00:06:01,230 --> 00:06:04,189
- Oh well, it's just a little
thing I wrote years ago.
164
00:06:04,320 --> 00:06:05,452
- Say, how'd the poem go, Oz?
165
00:06:05,582 --> 00:06:06,453
The boys couldn't
quite remember it.
166
00:06:06,583 --> 00:06:07,802
Something about--
- Oh.
167
00:06:07,932 --> 00:06:09,020
- On the brow.
168
00:06:09,151 --> 00:06:10,500
- I have a copy
of it right here.
169
00:06:10,631 --> 00:06:14,678
Harriet found it in a book.
170
00:06:14,809 --> 00:06:19,117
"And on that cheek, and o'er
that brow, so soft, so calm,
171
00:06:19,248 --> 00:06:20,641
yet eloquent.
172
00:06:20,771 --> 00:06:24,166
The smiles that win, the
tints that glow, but tell
173
00:06:24,296 --> 00:06:26,951
of days in goodness spent.
174
00:06:27,082 --> 00:06:31,042
A mind at peace with
all below, a heart
175
00:06:31,173 --> 00:06:34,002
whose love is innocent."
176
00:06:34,132 --> 00:06:35,307
- Well, gee, Oz.
177
00:06:35,438 --> 00:06:36,787
I don't know too
much about poetry,
178
00:06:36,918 --> 00:06:39,007
but that sounds
pretty terrific to me.
179
00:06:39,137 --> 00:06:40,878
How come you haven't
written anything lately?
180
00:06:41,009 --> 00:06:42,663
- Oh, I write occasional things.
181
00:06:42,793 --> 00:06:45,274
You know, on Harriet's birthday
or anniversaries or occasions
182
00:06:45,405 --> 00:06:46,275
like that.
183
00:06:46,406 --> 00:06:48,364
- Yeah.
184
00:06:48,495 --> 00:06:49,365
Say, wait a minute.
185
00:06:49,496 --> 00:06:50,932
Maybe you can do me a favor?
186
00:06:51,062 --> 00:06:51,976
Sure you can.
187
00:06:52,107 --> 00:06:53,587
You're just the man I need.
188
00:06:53,717 --> 00:06:54,588
- You're kidding me now.
189
00:06:54,718 --> 00:06:56,024
- No, I mean it, Oz.
190
00:06:56,154 --> 00:06:57,939
- You see, Catherine's
birthday's next week
191
00:06:58,069 --> 00:06:59,549
and I've been racking
my brain trying
192
00:06:59,680 --> 00:07:01,856
to think of a little something
to surprise her with.
193
00:07:01,986 --> 00:07:03,248
Do you think you're
going to write
194
00:07:03,379 --> 00:07:04,772
a little something for me?
195
00:07:04,902 --> 00:07:07,165
You know, a little something
personal or special.
196
00:07:07,296 --> 00:07:09,733
- Well, like I said, I haven't
written anything quite a while,
197
00:07:09,864 --> 00:07:11,256
but I'd be glad
to give it a try.
198
00:07:11,387 --> 00:07:14,825
- Oh, you're a real friend, Oz.
199
00:07:14,956 --> 00:07:16,131
Catherine--
200
00:07:16,261 --> 00:07:17,524
- Well, it doesn't
have to be right away.
201
00:07:17,654 --> 00:07:19,047
- No, no, no, no.
202
00:07:19,177 --> 00:07:21,397
Sometimes you get those
inspirations pretty fast.
203
00:07:21,528 --> 00:07:23,530
To Catherine.
204
00:07:23,660 --> 00:07:28,491
Catherine's pretty,
Catherine's sweet.
205
00:07:28,622 --> 00:07:30,928
Catherine's pretty,
Catherine's sweet.
206
00:07:31,059 --> 00:07:35,846
I love you Catherine from
your head to your feet.
207
00:07:35,977 --> 00:07:36,978
- Well, there's hurry.
208
00:07:37,108 --> 00:07:37,979
- No, no, no, no.
209
00:07:38,109 --> 00:07:39,371
Wait-- Wait a minute.
210
00:07:39,502 --> 00:07:41,025
Just-- just let me stay
within a minute now.
211
00:07:41,156 --> 00:07:43,550
Catherine's pretty,
Catherine's sweet.
212
00:07:43,680 --> 00:07:47,336
I love you Catherine from
your head to your feet.
213
00:07:47,467 --> 00:07:51,122
I'll love you Catherine
the rest of my life,
214
00:07:51,253 --> 00:07:55,518
I'm glad you aren't
somebody else's wife.
215
00:07:55,649 --> 00:07:56,867
How do you like it?
216
00:07:56,998 --> 00:07:58,652
- Well, it's fine, Oz.
217
00:07:58,782 --> 00:08:01,132
Like you say, you have written
any poetry for quite a while--
218
00:08:01,263 --> 00:08:02,307
- You mean you don't like it?
219
00:08:02,438 --> 00:08:03,570
- Oh no, it's great, Oz.
220
00:08:03,700 --> 00:08:05,093
Try to get something
just like that,
221
00:08:05,223 --> 00:08:09,401
only a whole lot different.
222
00:08:09,532 --> 00:08:11,491
- Well, I'll kind of
mull it over in my mind
223
00:08:11,621 --> 00:08:13,014
as I'm going downtown.
224
00:08:13,144 --> 00:08:14,015
- You work on it, Oz.
225
00:08:14,145 --> 00:08:15,103
I know you can get it.
226
00:08:18,367 --> 00:08:19,237
- Catherine--
227
00:08:32,512 --> 00:08:34,426
- Hello, dear.
228
00:08:34,557 --> 00:08:35,645
This is Aunt Ellen.
229
00:08:35,776 --> 00:08:37,560
- Oh, hello, Aunt Ellen.
230
00:08:37,691 --> 00:08:40,215
Say listen, I want
you to hear something.
231
00:08:40,345 --> 00:08:44,915
"And on that cheek, and o'er
that brow, so soft, so calm,
232
00:08:45,046 --> 00:08:46,438
yet eloquent.
233
00:08:46,569 --> 00:08:50,051
The smiles that win, The
tints that glow, but tell
234
00:08:50,181 --> 00:08:51,748
of days in goodness spent."
235
00:08:51,879 --> 00:08:54,316
- Well, that's
really lovely, dear.
236
00:08:54,446 --> 00:08:56,057
- Isn't it, though?
237
00:08:56,187 --> 00:08:59,147
I kept it all these years my
old book of high school poems.
238
00:08:59,277 --> 00:09:00,148
- Oh, yes.
239
00:09:00,278 --> 00:09:02,019
I remember it now.
240
00:09:02,150 --> 00:09:04,674
I often wondered what became
of the boy who wrote those.
241
00:09:04,805 --> 00:09:08,069
The tall, thin, studious
boy with a corduroy jacket,
242
00:09:08,199 --> 00:09:09,592
and the glasses.
243
00:09:09,723 --> 00:09:11,855
- But, Aunt Ellen,
Ozzie wrote this.
244
00:09:11,986 --> 00:09:14,031
- Oh no, I'm sure that--
245
00:09:14,162 --> 00:09:15,380
Oh yes, of course.
246
00:09:15,511 --> 00:09:17,252
Ozzie definitely
wrote that poem.
247
00:09:17,382 --> 00:09:19,254
I distinctly remember it now.
248
00:09:19,384 --> 00:09:20,908
Well, goodbye, dear.
249
00:09:21,038 --> 00:09:22,474
It was nice of you to call.
250
00:09:22,605 --> 00:09:23,650
- Wait a minute, Aunt Ellen.
251
00:09:23,780 --> 00:09:24,868
You called me.
252
00:09:24,999 --> 00:09:26,130
- I did?
253
00:09:26,261 --> 00:09:30,221
Oh, well, I'm sorry
I called, dear.
254
00:09:30,352 --> 00:09:33,660
- But, Aunt Ellen, I was
positive as Ozzie wrote this.
255
00:09:33,790 --> 00:09:36,184
I just talked him into
believing it himself.
256
00:09:36,314 --> 00:09:39,666
- Well, of course Ozzie wrote
it, and no matter what you say
257
00:09:39,796 --> 00:09:41,406
you can't convince
me that it was really
258
00:09:41,537 --> 00:09:44,061
written by Clifford Henshaw.
259
00:09:44,192 --> 00:09:45,541
- Clifford Henshaw, of course.
260
00:09:45,672 --> 00:09:47,369
The class poet.
261
00:09:47,499 --> 00:09:50,677
- Now, Harriet, Clifford
Henshaw did not write that poem.
262
00:09:50,807 --> 00:09:51,852
Ozzie did.
263
00:09:51,982 --> 00:09:53,680
- Oh, Aunt Ellen,
stop pretending.
264
00:09:53,810 --> 00:09:56,378
You know very well
Clifford wrote it.
265
00:09:56,508 --> 00:09:57,814
Oh, Ozzie just came
in, Aunt Ellen.
266
00:09:57,945 --> 00:09:58,989
I'll have to hang up.
267
00:09:59,120 --> 00:09:59,990
- Oh, did he?
268
00:10:00,121 --> 00:10:01,992
Harriet, would you--
269
00:10:02,123 --> 00:10:03,603
- What, Aunt Ellen?
270
00:10:03,733 --> 00:10:05,517
- Oh, nothing.
271
00:10:05,648 --> 00:10:07,128
Ozzie might get
suspicious if you
272
00:10:07,258 --> 00:10:09,783
left the phone off the hook.
273
00:10:09,913 --> 00:10:10,871
- Goodbye, Aunt Ellen.
274
00:10:16,050 --> 00:10:16,964
Ozzie?
275
00:10:17,094 --> 00:10:17,921
- Yes, dear.
276
00:10:18,052 --> 00:10:19,444
It is I.
277
00:10:19,575 --> 00:10:21,055
- What's all this?
278
00:10:21,185 --> 00:10:22,578
- Oh, I did a little shopping
while I was downtown.
279
00:10:22,709 --> 00:10:24,798
Just a few things
I'll be needing.
280
00:10:24,928 --> 00:10:26,016
How do you like this pipe?
281
00:10:26,147 --> 00:10:27,670
It's a new special model.
282
00:10:27,801 --> 00:10:28,932
- What an interesting shape.
283
00:10:29,063 --> 00:10:30,804
Who'd you buy it
from, Sherlock Holmes?
284
00:10:30,934 --> 00:10:32,066
- No.
285
00:10:32,196 --> 00:10:34,329
This is called The
Poet's Companion.
286
00:10:34,459 --> 00:10:37,332
And I bought these cans
of Ralph Waldo Emerson
287
00:10:37,462 --> 00:10:42,076
tobacco and some Edgar
Guest pipe cleaners.
288
00:10:42,206 --> 00:10:44,556
- Well, did you have to
buy four cans of tobacco?
289
00:10:44,687 --> 00:10:46,515
- Well, they were having
a special on it today.
290
00:10:46,646 --> 00:10:48,648
You see, if you bought
four cans of tobacco,
291
00:10:48,778 --> 00:10:52,173
then you got this rhyming
dictionary free of charge.
292
00:10:52,303 --> 00:10:53,696
I think it'll come in handy.
293
00:10:53,827 --> 00:10:55,263
I really like this pipe, too.
294
00:10:55,393 --> 00:10:57,439
I think it's a
rather unusual model.
295
00:11:00,224 --> 00:11:02,009
- Well, before you get
too carried away, dear,
296
00:11:02,139 --> 00:11:03,880
I have news for you.
297
00:11:04,011 --> 00:11:05,273
- One moment, dear.
298
00:11:05,403 --> 00:11:08,798
Look at the boys playing
football out there.
299
00:11:08,929 --> 00:11:11,235
My mind drifts back through
the channels of time
300
00:11:11,366 --> 00:11:12,367
to my own youth.
301
00:11:15,239 --> 00:11:19,113
Oh, to be in New Jersey,
now that football is there.
302
00:11:21,550 --> 00:11:23,378
You know, Harriet, I have
to confess something.
303
00:11:23,508 --> 00:11:28,426
I really am taking in a little
bit by this poetry business.
304
00:11:28,557 --> 00:11:30,298
It's kind of a nice
feeling to know that you
305
00:11:30,428 --> 00:11:32,953
have some creative ability.
306
00:11:33,083 --> 00:11:34,563
Lately, I've been
thinking of myself
307
00:11:34,694 --> 00:11:37,392
as a rather dull,
unimaginative guy.
308
00:11:37,522 --> 00:11:39,742
But this has given
me a whole new spark.
309
00:11:39,873 --> 00:11:42,397
I'm glad you found
that poetry I wrote.
310
00:11:42,527 --> 00:11:46,053
- Well, it makes you
happy dear, so am I.
311
00:11:46,183 --> 00:11:48,577
- Oh, by the way, what was
it you wanted to tell me?
312
00:11:48,708 --> 00:11:49,839
- Oh, nothing.
313
00:11:49,970 --> 00:11:51,188
- Well, yes, don't you remember?
314
00:11:51,319 --> 00:11:52,973
I mentioned something
about poetry
315
00:11:53,103 --> 00:11:54,757
and then you said you
had some news for me
316
00:11:54,888 --> 00:11:56,324
and I interrupted you.
317
00:11:56,454 --> 00:11:58,761
- Well, it was-- it was
just that I think the barber
318
00:11:58,892 --> 00:12:01,068
didn't take a knock
off the back here.
319
00:12:01,198 --> 00:12:02,504
- Oh.
320
00:12:02,634 --> 00:12:04,158
As a matter of fact,
he didn't take any off.
321
00:12:04,288 --> 00:12:05,942
I changed my mind about that.
322
00:12:06,073 --> 00:12:07,988
I decided against getting
a haircut, Harriet.
323
00:12:08,118 --> 00:12:10,773
I think this gives me more of
an artistic feeling if it's long
324
00:12:10,904 --> 00:12:12,079
like this.
325
00:12:12,209 --> 00:12:14,081
- Well, you may be
right at that, dear.
326
00:12:14,211 --> 00:12:16,823
You know this is a strange
uncertain world we live in
327
00:12:16,953 --> 00:12:19,303
and that extra padding
might come in pretty handy.
328
00:12:19,434 --> 00:12:20,957
- Well, how so?
329
00:12:21,088 --> 00:12:22,785
- Well, in case you hear
some surprising news and fall
330
00:12:22,916 --> 00:12:25,048
on your head.
331
00:12:36,930 --> 00:12:40,194
- "And on that cheek, and o'er
that brow, so soft, so calm,
332
00:12:40,324 --> 00:12:41,717
yet eloquent.
333
00:12:41,848 --> 00:12:43,937
The smiles that win, the
tints that glow, but tell
334
00:12:44,067 --> 00:12:46,156
of days in goodness spent.
335
00:12:46,287 --> 00:12:48,811
A mind at peace with
all below, a heart
336
00:12:48,942 --> 00:12:51,945
whose love is innocent."
337
00:12:52,075 --> 00:12:53,120
Well, how was it?
338
00:12:53,250 --> 00:12:54,077
- Oh, yeah.
339
00:12:54,208 --> 00:12:55,078
Swell.
340
00:12:55,209 --> 00:12:56,645
Yay!
341
00:12:56,776 --> 00:12:57,646
- OK.
342
00:12:57,777 --> 00:12:59,691
Don't overdo it.
343
00:12:59,822 --> 00:13:01,215
- What's going on
in here, fellas?
344
00:13:01,345 --> 00:13:03,217
- Hi, mom.
I got Pop's poem memorized.
345
00:13:03,347 --> 00:13:04,479
- Why am I worn out?
346
00:13:04,609 --> 00:13:05,523
- You're worn out?
347
00:13:05,654 --> 00:13:07,134
David's memorizing the poem.
348
00:13:07,264 --> 00:13:08,613
- Yeah, I know.
349
00:13:08,744 --> 00:13:10,311
But every time he finishes,
I have to applaud.
350
00:13:10,441 --> 00:13:11,703
- David, there's
something I think your
351
00:13:11,834 --> 00:13:13,401
should know about that poem.
- Listen, Mom.
352
00:13:13,531 --> 00:13:16,404
"And on that cheek, and o'er
that brow, so soft, so calm."
353
00:13:16,534 --> 00:13:17,405
Wait a minute, David.
354
00:13:17,535 --> 00:13:18,667
- Yeah.
355
00:13:18,798 --> 00:13:20,190
- I haven't finished yet, Ricky.
356
00:13:20,321 --> 00:13:21,888
- That's why I'm applauding.
357
00:13:22,018 --> 00:13:23,890
- David, I think you should
know that your daddy didn't
358
00:13:24,020 --> 00:13:25,065
write that poem to me.
359
00:13:25,195 --> 00:13:26,544
- I hope he didn't
write it to me.
360
00:13:26,675 --> 00:13:28,155
- No, he didn't
write it to anybody.
361
00:13:28,285 --> 00:13:30,461
It was written by somebody else.
362
00:13:30,592 --> 00:13:32,202
- You said Pop wrote it.
363
00:13:32,333 --> 00:13:34,074
- Well, I was mistaken, dear.
364
00:13:34,204 --> 00:13:36,641
I'm sure you can find
another poem to memorize.
365
00:13:36,772 --> 00:13:39,035
There ought to be
something in this book.
366
00:13:39,166 --> 00:13:41,168
- Gee whiz.
367
00:13:41,298 --> 00:13:44,258
- We'll find something
for you, David.
368
00:13:44,388 --> 00:13:48,262
- And boys, there's no reason
to mention this to your father.
369
00:13:48,392 --> 00:13:49,393
- Hey, here's one.
370
00:13:49,524 --> 00:13:50,960
- What is it, dear?
371
00:13:51,091 --> 00:13:53,658
- "Frankie and Johnny
were sweethearts.
372
00:13:53,789 --> 00:13:55,051
Oh golly, how they could love."
373
00:13:55,182 --> 00:13:56,748
- Oh, you better give
me the book, Ricky.
374
00:13:56,879 --> 00:13:58,489
- She shoots him.
- Yes, I know.
375
00:13:58,620 --> 00:14:00,970
- "She shot her man because
he'd done her wrong."
376
00:14:01,101 --> 00:14:04,060
- Yes, dear, I'm
familiar with the poem.
377
00:14:04,191 --> 00:14:06,193
- I think I heard Pop come in.
378
00:14:06,323 --> 00:14:07,977
- Oh well, you boys
you better run upstairs
379
00:14:08,108 --> 00:14:09,065
for a little while.
380
00:14:10,632 --> 00:14:11,720
- Hi, Pop.
- Hello, boys.
381
00:14:11,851 --> 00:14:12,721
- Hi, Pop.
382
00:14:12,852 --> 00:14:14,592
- Hello, boys.
383
00:14:14,723 --> 00:14:16,116
- What are you going
to do with that?
384
00:14:16,246 --> 00:14:17,552
- Oh, I'm just going
to do a little typing.
385
00:14:17,682 --> 00:14:18,988
You mind if I use the desk here?
386
00:14:19,119 --> 00:14:21,599
- No, go right ahead.
387
00:14:21,730 --> 00:14:23,123
What are you going to write?
388
00:14:23,253 --> 00:14:24,907
- I promised Thorny I'd
dash off a little birthday
389
00:14:25,038 --> 00:14:26,430
poem for Catherine.
390
00:14:41,054 --> 00:14:43,795
- You know, just to watch you
I'd never guess you can't type.
391
00:14:48,148 --> 00:14:51,412
- I think I'll title this
"To My Dearest Wife."
392
00:14:51,542 --> 00:14:52,935
It's a little
schmaltzy but people
393
00:14:53,066 --> 00:14:55,503
go for that sort of stuff.
394
00:14:55,633 --> 00:14:56,808
- Want me to type it for you?
395
00:14:56,939 --> 00:14:58,288
- Please, Harriet, I can type.
396
00:15:03,293 --> 00:15:04,860
- "To my dearest wife."
397
00:15:09,647 --> 00:15:11,345
Where's the T, Harriet.
398
00:15:11,475 --> 00:15:12,694
- It's right next to the Y.
399
00:15:12,824 --> 00:15:15,915
- Oh, yes.
400
00:15:16,045 --> 00:15:17,438
Where's the Y?
401
00:15:17,568 --> 00:15:19,005
- I'll type it for you.
402
00:15:19,135 --> 00:15:20,006
- No, no.
403
00:15:20,136 --> 00:15:22,922
I found it.
404
00:15:23,052 --> 00:15:36,413
Y. We have an eraser?
405
00:15:38,981 --> 00:15:41,114
- Don't tell me you
made a mistake already?
406
00:15:41,244 --> 00:15:46,336
- Yeah, I hit the
Y instead of the T.
407
00:15:46,467 --> 00:15:48,773
- Well, I'll tell you,
I'll change the title.
408
00:15:48,904 --> 00:15:51,951
I'll call it "Your
Birthday Poem."
409
00:15:52,081 --> 00:15:53,213
You know, that's a good title.
410
00:15:53,343 --> 00:15:56,172
I think I like
that better anyway.
411
00:15:56,303 --> 00:15:57,434
O--
412
00:15:57,565 --> 00:15:58,958
- It's next to the I.
- Yes.
413
00:15:59,088 --> 00:15:59,959
Yes.
Yes.
414
00:16:00,089 --> 00:16:02,135
Yes.
415
00:16:14,016 --> 00:16:17,063
- I know we've got a eraser
around here somewhere.
416
00:16:17,193 --> 00:16:19,674
- Why don't you just
change the title?
417
00:16:19,804 --> 00:16:23,460
- Well, I can't think of
anything that starts with Y I?
418
00:16:23,591 --> 00:16:26,681
- Make it, "Yipe,
Another Birthday."
419
00:16:32,774 --> 00:16:33,731
- Hey, mom.
420
00:16:33,862 --> 00:16:35,429
Will you come listen to a poem?
421
00:16:35,559 --> 00:16:36,430
Yes, David.
422
00:16:36,560 --> 00:16:38,301
Excuse me, dear.
423
00:16:38,432 --> 00:16:39,389
- That's OK.
424
00:16:47,397 --> 00:16:48,355
Your birthday.
425
00:17:05,894 --> 00:17:08,418
- It's right next to the E.
426
00:17:08,549 --> 00:17:09,550
- Yes, dear.
427
00:17:19,038 --> 00:17:20,126
- Hi, Oz.
- Hi, Thorny.
428
00:17:20,256 --> 00:17:21,475
Sit down.
429
00:17:21,605 --> 00:17:23,781
I'm just working on
Harriet's poem here.
430
00:17:23,912 --> 00:17:25,740
- Well, I see you're
dressed for the part.
431
00:17:25,870 --> 00:17:27,655
- Please, I'm trying
to concentrate.
432
00:17:27,785 --> 00:17:29,483
I've got a nice title, I think.
433
00:17:29,613 --> 00:17:30,571
"Your Birthday Poem."
434
00:17:55,552 --> 00:17:59,643
- That speedy typing must make
your fingers awfully tired.
435
00:17:59,774 --> 00:18:01,689
- Please, Thorny, I'm
trying to concentrate.
436
00:18:01,819 --> 00:18:02,690
- Here.
437
00:18:02,820 --> 00:18:04,431
Come on, Oz.
438
00:18:04,561 --> 00:18:06,215
Let me show you how to make
the machine sit up and talk.
439
00:18:06,346 --> 00:18:08,087
- Go ahead, if you
think you can do better.
440
00:18:24,668 --> 00:18:26,496
- There you are.
441
00:18:26,627 --> 00:18:29,064
How do you like that?
442
00:18:29,195 --> 00:18:31,632
- Hmm, not bad.
443
00:18:31,762 --> 00:18:33,547
- "Knock if the
tomb for Al Goodman
444
00:18:33,677 --> 00:18:35,114
who came to the
yake of the paddy."
445
00:18:37,420 --> 00:18:39,857
- And I hope you'll appreciate
the fact that not everybody can
446
00:18:39,988 --> 00:18:41,207
type with the Scottish dialect.
447
00:18:44,514 --> 00:18:45,994
- Well, see, I've
been thinking of us.
448
00:18:46,125 --> 00:18:48,214
This is putting you to
an awful lot of trouble.
449
00:18:48,344 --> 00:18:49,780
Why don't you just give me
a quarter and I'll buy her
450
00:18:49,911 --> 00:18:51,652
a card?
- Oh, don't be foolish.
451
00:18:51,782 --> 00:18:54,350
I'm always happy to help out
my less talented neighbors.
452
00:18:54,481 --> 00:18:55,525
- Less talented?
453
00:18:55,656 --> 00:18:57,005
Oh, now look, Oz.
454
00:18:57,136 --> 00:18:58,267
Just because I don't
have a fancy looking pipe
455
00:18:58,398 --> 00:18:59,790
sticking out of my
mouth, doesn't mean
456
00:18:59,921 --> 00:19:02,141
I can't copy a poem
as well as you.
457
00:19:02,271 --> 00:19:03,490
- Copy a poem?
458
00:19:03,620 --> 00:19:04,839
What are you talking about?
459
00:19:04,969 --> 00:19:06,449
- Now, you're not
going to really claim
460
00:19:06,580 --> 00:19:08,495
that you wrote that poem
about "on that cheek and o're
461
00:19:08,625 --> 00:19:10,149
that brow."
- Well, certainly.
462
00:19:10,279 --> 00:19:11,411
Who do you think wrote it?
463
00:19:11,541 --> 00:19:12,499
- Lord Byron.
464
00:19:12,629 --> 00:19:15,502
Born in 1788, died 1824.
465
00:19:15,632 --> 00:19:17,765
The poem is called
"She Walks In Beauty."
466
00:19:17,895 --> 00:19:19,462
- Well, how do you
know so much about it?
467
00:19:19,593 --> 00:19:20,898
- Because it's
printed on a blotter
468
00:19:21,029 --> 00:19:21,943
my insurance man sent me.
469
00:19:22,073 --> 00:19:22,944
- A blotter?
470
00:19:23,074 --> 00:19:23,988
- Certainly.
471
00:19:24,119 --> 00:19:25,512
He sends you one every month.
472
00:19:25,642 --> 00:19:27,949
It's got poems printed
on it and clever sayings.
473
00:19:28,079 --> 00:19:29,603
He used this poem
"She Walks In Beauty"
474
00:19:29,733 --> 00:19:32,867
as an example of why you should
buy auto theft insurance.
475
00:19:32,997 --> 00:19:35,391
The reason she's walking is
because somebody stole her car.
476
00:19:38,089 --> 00:19:39,961
- Thorny, this is awful.
477
00:19:40,091 --> 00:19:42,181
Well, I sent that poem
to Harriet years ago
478
00:19:42,311 --> 00:19:44,400
and she thinks I wrote it.
479
00:19:44,531 --> 00:19:46,924
- Well, I wouldn't
worry about it, Oz.
480
00:19:47,055 --> 00:19:48,317
- What am I going
to tell Harriet?
481
00:19:48,448 --> 00:19:50,101
What am I going
to tell the boys?
482
00:19:50,232 --> 00:19:52,278
David's going to recite
this in school on Monday
483
00:19:52,408 --> 00:19:56,107
and tell the teacher
his father wrote it.
484
00:19:56,238 --> 00:19:57,587
- Well, guess I'll
be running along.
485
00:19:57,718 --> 00:19:58,632
- No, no.
486
00:19:58,762 --> 00:20:00,373
What's your hurry, Thorny?
487
00:20:00,503 --> 00:20:02,940
- Well, I don't want to spend
too much time at one house.
488
00:20:03,071 --> 00:20:05,465
I like can spread happiness
all over the neighborhood.
489
00:20:13,995 --> 00:20:14,865
- Where are you going?
490
00:20:14,996 --> 00:20:16,215
- Oh, hi.
491
00:20:16,345 --> 00:20:17,564
Going down the barbershop.
492
00:20:17,694 --> 00:20:19,261
I think I'll get a crew cut.
493
00:20:19,392 --> 00:20:21,698
Or better yet, I think
I'll get my head shaved.
494
00:20:21,829 --> 00:20:24,788
- What's the idea?
495
00:20:24,919 --> 00:20:28,139
- Harriet, you didn't marry
an intelligent, artistic man
496
00:20:28,270 --> 00:20:29,576
at all.
497
00:20:29,706 --> 00:20:31,839
- Well, I married you,
if that's what you mean,
498
00:20:31,969 --> 00:20:33,710
and I'm glad I did.
499
00:20:33,841 --> 00:20:37,018
- Oh, it's nice of
you to say that.
500
00:20:37,148 --> 00:20:38,846
What would your reaction
be if I told you
501
00:20:38,976 --> 00:20:41,762
that that poem you found
wasn't written by me at all?
502
00:20:41,892 --> 00:20:44,112
- My reaction would be to
find out which one of the boys
503
00:20:44,243 --> 00:20:46,114
told you and give
him the Dickens.
504
00:20:46,245 --> 00:20:47,681
- Then you know I
didn't write it?
505
00:20:47,811 --> 00:20:49,291
- Well, yes, dear.
506
00:20:49,422 --> 00:20:50,727
And now that you
found out, I want
507
00:20:50,858 --> 00:20:53,164
you to know that there's
nothing between us.
508
00:20:53,295 --> 00:20:54,949
- Oh.
509
00:20:55,079 --> 00:20:56,385
Nothing between you.
510
00:20:56,516 --> 00:20:58,431
Born in 1788.
511
00:20:58,561 --> 00:21:00,215
- What are you mumbling about?
512
00:21:00,346 --> 00:21:02,130
- Oh, I just figuring
something out.
513
00:21:02,261 --> 00:21:03,436
Wasn't he a little old for you?
514
00:21:03,566 --> 00:21:04,437
Well, no.
515
00:21:04,567 --> 00:21:05,568
Clifford was only 16.
516
00:21:05,699 --> 00:21:07,222
- Clifford?
517
00:21:07,353 --> 00:21:09,006
- Clifford Henshaw, the boy
who wrote the poem to me.
518
00:21:09,137 --> 00:21:10,007
- Oh.
519
00:21:10,138 --> 00:21:11,008
Clifford Henshaw.
520
00:21:11,139 --> 00:21:12,009
Yes.
521
00:21:12,140 --> 00:21:13,141
Yes.
522
00:21:13,272 --> 00:21:14,185
This is wonderful.
523
00:21:14,316 --> 00:21:15,622
- What are you talking about?
524
00:21:15,752 --> 00:21:18,494
- So Clifford Henshaw
wrote the poem to you?
525
00:21:18,625 --> 00:21:21,410
- Oh, believe me, dear,
there was nothing to it.
526
00:21:21,541 --> 00:21:23,282
It's just one of those
high school romances.
527
00:21:23,412 --> 00:21:25,501
He probably didn't
mean a word of it.
528
00:21:25,632 --> 00:21:27,938
- Well, this Clifford must
have been a very smart guy.
529
00:21:28,069 --> 00:21:30,158
I mean, this is
an excellent poem.
530
00:21:30,289 --> 00:21:31,855
- Yes, it is.
531
00:21:31,986 --> 00:21:34,728
- Wouldn't you say he showed
great originality and great
532
00:21:34,858 --> 00:21:36,077
talent?
- No.
533
00:21:36,207 --> 00:21:37,513
I wouldn't say that.
534
00:21:37,644 --> 00:21:38,732
- Well, why not?
535
00:21:38,862 --> 00:21:40,037
- Because if I
did, then you'd say
536
00:21:40,168 --> 00:21:42,431
it was written by Lord Byron.
537
00:21:42,562 --> 00:21:44,912
- How did you know it was
written by Lord Byron?
538
00:21:45,042 --> 00:21:47,349
- Well, if you must know,
I just found it out.
539
00:21:47,480 --> 00:21:50,309
It's printed on this blotter
some insurance company sent us.
540
00:21:50,439 --> 00:21:52,659
- Oh, so we got
one of these, too.
541
00:21:52,789 --> 00:21:55,662
Clifford Henshaw,
insurance broker.
542
00:21:55,792 --> 00:21:56,924
Say, he's got a lot of nerve.
543
00:21:57,054 --> 00:21:58,186
- What do you mean?
544
00:21:58,317 --> 00:21:59,535
- We've been married
all these years
545
00:21:59,666 --> 00:22:01,276
and this guy is still
sending you poetry?
546
00:22:01,407 --> 00:22:03,104
- Oh, don't be silly, dear.
It's only a blotter.
547
00:22:03,234 --> 00:22:06,673
He probably sends them to
everybody in the phone book.
548
00:22:06,803 --> 00:22:08,022
Are you jealous?
549
00:22:08,152 --> 00:22:10,416
- Well, no, but I'll
tell you this much.
550
00:22:10,546 --> 00:22:12,505
You suggest we buy any
insurance from this guy,
551
00:22:12,635 --> 00:22:14,681
I'm going to go home to mother.
552
00:22:14,811 --> 00:22:16,117
- Silly, Ozzie.
553
00:22:16,247 --> 00:22:17,814
I haven't seen or heard
from Clifford Henshaw
554
00:22:17,945 --> 00:22:19,033
since High School.
555
00:22:19,163 --> 00:22:21,340
Well, he's a
happily married man.
556
00:22:21,470 --> 00:22:23,516
- If you haven't seen or
heard from in so long,
557
00:22:23,646 --> 00:22:25,692
how come you know
he's happily married?
558
00:22:25,822 --> 00:22:27,781
- Somebody told me.
559
00:22:27,911 --> 00:22:30,087
Oh, look, I have so little
interest in Clifford Henshaw,
560
00:22:30,218 --> 00:22:33,090
I don't even know
his wife's name.
561
00:22:33,221 --> 00:22:35,049
It's nice having
you jealous, though.
562
00:22:35,179 --> 00:22:36,529
- I'm not jealous.
563
00:22:36,659 --> 00:22:37,530
- You're not?
564
00:22:37,660 --> 00:22:39,445
- Of course not.
565
00:22:39,575 --> 00:22:40,533
- Her name's Marilyn.
566
00:22:43,449 --> 00:22:44,754
- Well, how did you know?
567
00:22:44,885 --> 00:22:46,408
- She joined the Woman's
Club a few months ago.
568
00:22:49,106 --> 00:22:50,717
- Hey, wait a minute.
569
00:22:50,847 --> 00:22:53,807
You don't have to know what
her maiden name was, do you?
570
00:22:53,937 --> 00:22:57,811
- Bensfield, I believe.
571
00:22:57,941 --> 00:22:59,421
- Bensfield.
572
00:22:59,552 --> 00:23:00,683
Well, I'll be darned.
573
00:23:00,814 --> 00:23:02,772
So Marilyn Bensfield
got married.
574
00:23:02,903 --> 00:23:04,513
How about that?
575
00:23:04,644 --> 00:23:08,256
Good old, eager lips Bensfield.
576
00:23:08,387 --> 00:23:09,518
- You know her?
577
00:23:09,649 --> 00:23:10,606
- Harriet, please.
578
00:23:10,737 --> 00:23:11,738
No jealousy.
579
00:23:11,868 --> 00:23:14,784
It was just a high
school romance.
580
00:23:14,915 --> 00:23:18,005
We really didn't mean
anything to each other.
581
00:23:18,135 --> 00:23:19,702
- She's a very attractive girl.
582
00:23:19,833 --> 00:23:21,312
- Gorgeous is the word.
583
00:23:21,443 --> 00:23:23,010
Now, look, if you're going
to get jealous we'll just
584
00:23:23,140 --> 00:23:24,490
forget the whole thing.
585
00:23:27,057 --> 00:23:29,190
All those nights on
Marilyn's front porch.
586
00:23:29,320 --> 00:23:30,539
Oh, what a girl.
587
00:23:30,670 --> 00:23:33,934
Skip the whole thing, Harriet.
588
00:23:34,064 --> 00:23:36,284
- Oh, it sounds like it
must've been quite a romance.
589
00:23:36,415 --> 00:23:37,807
- Now, please, Harriet.
590
00:23:37,938 --> 00:23:41,071
This jealousy of yours
is absolutely ridiculous.
591
00:23:41,202 --> 00:23:44,423
After all, we were
only engaged for--
592
00:23:44,553 --> 00:23:46,599
Oh, there I blurted it out
593
00:23:46,729 --> 00:23:48,383
- Ozzie, remember what
I said this morning
594
00:23:48,514 --> 00:23:50,516
about letting your hair
grow a little longer in case
595
00:23:50,646 --> 00:23:52,474
you needed some extra padding.
596
00:23:52,605 --> 00:23:53,997
- Padding?
597
00:23:54,128 --> 00:23:56,913
- In case you should fall
on your head sometime.
598
00:23:57,044 --> 00:24:00,047
- Now, Harriet, I don't like
that funny look in your eyes.
599
00:24:00,177 --> 00:24:01,744
No, I was only fooling honest.
600
00:24:01,875 --> 00:24:02,963
I made the whole thing--
601
00:24:03,093 --> 00:24:04,486
Honest, I was just kidding.
602
00:24:04,617 --> 00:24:13,800
I think-- "And on the
cheek and o're that brow."
603
00:24:32,906 --> 00:24:34,255
- What's the joke?
604
00:24:34,385 --> 00:24:35,430
- Oh, nothing.
605
00:24:35,561 --> 00:24:36,953
I was just looking
over this poem
606
00:24:37,084 --> 00:24:39,695
again that-- that
Clifford supposedly wrote.
607
00:24:39,826 --> 00:24:40,914
What a fraud.
608
00:24:41,044 --> 00:24:42,655
- Well, it is a
lovely poem, though.
609
00:24:42,785 --> 00:24:45,701
- Well, sure, it's a lovely
poem but he didn't write it.
610
00:24:45,832 --> 00:24:48,399
Imagine taking credit
for somebody else's work?
611
00:24:48,530 --> 00:24:51,490
- I guess you're right, dear.
612
00:24:51,620 --> 00:24:52,795
- What's that?
613
00:24:52,926 --> 00:24:54,405
- Oh, it's just
another old poem I
614
00:24:54,536 --> 00:24:57,757
found in my high school annual.
615
00:24:57,887 --> 00:25:00,499
- Something that Clifford
wrote, I suppose?
616
00:25:00,629 --> 00:25:02,675
- No, this poem
was written by you.
617
00:25:02,805 --> 00:25:04,372
- Oh.
618
00:25:04,503 --> 00:25:06,243
Well, it may not be
terrific, but I'll
619
00:25:06,374 --> 00:25:08,028
guarantee it's original.
620
00:25:08,158 --> 00:25:09,029
- On the contrary, dear.
621
00:25:09,159 --> 00:25:10,726
It's an excellent poem.
622
00:25:10,857 --> 00:25:11,945
- Oh.
623
00:25:12,075 --> 00:25:13,207
Would you read it to me?
624
00:25:13,337 --> 00:25:15,165
- Sure.
625
00:25:15,296 --> 00:25:20,344
"To Harriet, drink to
me only with thine eyes
626
00:25:20,475 --> 00:25:23,217
and I will pledge with mine."
627
00:26:19,621 --> 00:26:21,667
- Next week, "The Adventures
of Ozzie and Harriet,"
628
00:26:21,797 --> 00:26:23,843
starring the entire
Nelson family--
629
00:26:23,973 --> 00:26:26,106
Ozzie, Harriet,
David, and Ricky--
630
00:26:26,236 --> 00:26:29,805
Will be brought to you by
Hotpoint quality appliances.
631
00:26:29,936 --> 00:26:35,245
Remember, look to Hotpoint
for the finest first.
45209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.