Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:04,296
"Satan Exists, Confirms the Pope."
2
00:00:05,839 --> 00:00:08,592
(Professor Carlos
speaking in Spanish)
3
00:00:08,926 --> 00:00:12,179
- [Narrator] Satan exists
because evil exists.
4
00:00:13,555 --> 00:00:16,475
Professor Carlos Vasallo,
a recognized authority
5
00:00:16,808 --> 00:00:18,310
on the subjects of Satanism,
6
00:00:18,644 --> 00:00:20,354
the occult and voodoo,
7
00:00:20,687 --> 00:00:22,814
worked closely with
the writer and director
8
00:00:23,148 --> 00:00:25,651
during the development
and shooting of this film
9
00:00:25,984 --> 00:00:28,195
to ensure the accuracy
and authenticity
10
00:00:28,529 --> 00:00:31,365
of the various rituals
and incantations.
11
00:00:33,075 --> 00:00:35,953
The argument for Professor
Vasallo's statement
12
00:00:36,286 --> 00:00:37,663
is really very simple.
13
00:00:39,331 --> 00:00:42,334
He explains it as a
theory of opposites.
14
00:00:42,668 --> 00:00:43,961
For example,
15
00:00:44,294 --> 00:00:48,465
just as matter exists so does
its opposite, anti-matter.
16
00:00:49,466 --> 00:00:50,634
The air we breathe
17
00:00:50,968 --> 00:00:54,471
is a mixture of positive
ions and negative ions.
18
00:00:55,430 --> 00:00:56,890
The energy around us
19
00:00:57,224 --> 00:01:00,018
and also that which
we generate ourselves
20
00:01:00,352 --> 00:01:03,188
is part positive
and part negative.
21
00:01:04,606 --> 00:01:08,402
And so to the less tangible
but perfectly feasible example
22
00:01:08,735 --> 00:01:11,780
good and bad, God and Satan.
23
00:01:13,323 --> 00:01:16,493
This last example presented
man with a choice.
24
00:01:16,827 --> 00:01:17,828
The choice of either living
25
00:01:18,161 --> 00:01:20,998
by the forces of
good or of evil.
26
00:01:21,331 --> 00:01:24,209
And history has shown that
many have chosen the latter
27
00:01:24,543 --> 00:01:26,878
and have become
Satan's disciples.
28
00:01:28,255 --> 00:01:31,174
Every year thousands of
black masses have performed
29
00:01:31,508 --> 00:01:35,137
rituals that invariably
include unnatural sexual acts
30
00:01:35,470 --> 00:01:39,349
and the sacrifice of both
animals and human beings.
31
00:01:40,934 --> 00:01:43,937
These rituals have been
practiced for hundreds of years
32
00:01:44,271 --> 00:01:46,398
and it would be foolish
of us to ignore them
33
00:01:46,732 --> 00:01:48,942
or to claim that the
forces they generate
34
00:01:49,276 --> 00:01:51,987
are simply a figment
of the imagination.
35
00:01:52,321 --> 00:01:55,198
There are too many documented
examples of occurrences
36
00:01:55,532 --> 00:01:58,702
that could only have
been caused by forces
37
00:01:59,036 --> 00:02:01,913
that are far beyond the
normal capabilities of man.
38
00:02:03,040 --> 00:02:04,499
We must assume therefore
39
00:02:04,833 --> 00:02:07,711
that the forces generated
by any occult ritual
40
00:02:08,045 --> 00:02:10,714
black or white,
come from the beyond
41
00:02:11,048 --> 00:02:13,925
and in the case of a
black mass, from Satan.
42
00:02:15,344 --> 00:02:17,804
(ominous music)
43
00:02:23,852 --> 00:02:26,104
(woman moans)
44
00:02:29,274 --> 00:02:32,986
(ominous music intensifies)
45
00:02:40,202 --> 00:02:43,205
(woman moans)
46
00:02:43,538 --> 00:02:46,958
(ominous music continues)
47
00:02:47,292 --> 00:02:49,378
(woman moans)
48
00:02:56,176 --> 00:02:59,388
(ominous music continues)
49
00:03:20,742 --> 00:03:23,245
(woman moans)
50
00:03:42,222 --> 00:03:47,102
(ominous music continues)
(woman moans)
51
00:04:04,286 --> 00:04:06,538
(woman moans)
52
00:04:35,400 --> 00:04:40,280
(ominous music continues)
(woman moaning)
53
00:04:44,785 --> 00:04:48,246
(ominous music intensifies)
54
00:04:49,414 --> 00:04:51,666
(woman moans)
55
00:05:00,383 --> 00:05:05,222
(ominous music continues)
(woman groans)
56
00:05:07,140 --> 00:05:09,684
(dramatic music)
57
00:05:53,895 --> 00:05:55,313
- [Andy] Another no answer.
58
00:05:56,898 --> 00:05:58,692
Seems like the whole
world is out today.
59
00:05:59,025 --> 00:05:59,860
- But it's a holiday.
60
00:06:00,193 --> 00:06:02,028
They're all out
polluting the freeways.
61
00:06:02,362 --> 00:06:03,280
Did you call Harry?
62
00:06:03,613 --> 00:06:04,656
He and Barbara might
still be around.
63
00:06:04,990 --> 00:06:05,991
- If they are, they're
still in the sack.
64
00:06:06,324 --> 00:06:07,951
- So what interrupt
his (mumbles) then.
65
00:06:08,285 --> 00:06:09,369
(both chuckling)
66
00:06:09,703 --> 00:06:12,497
And, if they're not home we
can go some place on our own.
67
00:06:12,831 --> 00:06:13,915
(Annie scoffs)
68
00:06:14,249 --> 00:06:16,209
(Blackie barks)
69
00:06:16,543 --> 00:06:17,627
Okay Blackie.
70
00:06:20,630 --> 00:06:23,383
How about we take Blackie
for a run in the park?
71
00:06:23,717 --> 00:06:25,010
And after we can go dancing.
72
00:06:25,343 --> 00:06:26,553
I don't wanna stay in today.
73
00:06:26,887 --> 00:06:28,138
- Neither do I honey
74
00:06:28,471 --> 00:06:30,140
but there's no way
we're going dancing.
75
00:06:31,474 --> 00:06:33,977
We're not risking losing
this little fella.
76
00:06:36,396 --> 00:06:37,105
(Annie scoffs)
77
00:06:37,439 --> 00:06:38,148
- Yeah, how old is he now?
78
00:06:39,524 --> 00:06:42,277
Four months tomorrow
and getting bigger.
79
00:06:42,611 --> 00:06:45,030
(both chuckling)
80
00:06:46,406 --> 00:06:48,992
(Blackie barks)
81
00:06:49,326 --> 00:06:50,660
- You just can't wait, can you?
82
00:06:50,994 --> 00:06:53,455
(both chuckling)
83
00:06:54,998 --> 00:06:55,540
- Good afternoon.
84
00:06:55,874 --> 00:06:56,541
- Hi there.
85
00:07:03,423 --> 00:07:05,800
(keys jingles)
86
00:07:07,969 --> 00:07:10,472
(door clicks)
87
00:07:16,102 --> 00:07:18,480
(upbeat music)
88
00:08:21,710 --> 00:08:26,589
(upbeat music continues)
(woman vocalizing)
89
00:09:17,891 --> 00:09:20,894
(car engine revving)
90
00:09:29,652 --> 00:09:30,487
- Annie.
91
00:09:30,820 --> 00:09:31,404
- What?
92
00:09:31,738 --> 00:09:32,489
- Do you know those guys?
93
00:09:32,822 --> 00:09:33,531
- Who?
94
00:09:33,865 --> 00:09:34,657
- Them.
95
00:09:36,159 --> 00:09:37,243
- Hi there.
- Hi.
96
00:09:37,577 --> 00:09:37,827
(Blackie growls)
- Come on Blackie.
97
00:09:38,161 --> 00:09:38,745
Take it easy.
98
00:09:39,079 --> 00:09:39,496
(Blackie continues growling)
99
00:09:39,829 --> 00:09:40,497
- Andy who are they?
100
00:09:40,830 --> 00:09:41,539
- No idea, don't ask me.
101
00:09:43,500 --> 00:09:44,918
- Hey there, Andy
102
00:09:45,251 --> 00:09:46,836
- Seems like he
knows you, all right.
103
00:09:48,797 --> 00:09:51,758
(car engine revving)
104
00:09:55,762 --> 00:09:58,556
(car door clicks)
105
00:09:58,890 --> 00:09:59,724
(Blackie growls)
106
00:10:00,058 --> 00:10:01,518
Blackie, it's okay, be quiet.
107
00:10:01,851 --> 00:10:02,852
(Blackie barks)
108
00:10:03,186 --> 00:10:04,437
- Hey Andy.
109
00:10:04,771 --> 00:10:05,688
Don't tell me that you've
forgotten me, please.
110
00:10:06,022 --> 00:10:06,731
- I'm sorry but ...
111
00:10:07,065 --> 00:10:07,649
- Bruno Debray.
112
00:10:07,982 --> 00:10:09,025
How could you have forgotten?
113
00:10:09,359 --> 00:10:10,401
And this is my wife, Mary.
114
00:10:10,735 --> 00:10:11,945
Nice to meet you.
- How are you?
115
00:10:12,278 --> 00:10:12,946
- You're married as well
116
00:10:13,279 --> 00:10:14,030
old buddy?
- Sure am
117
00:10:14,364 --> 00:10:14,948
This is Annie.
118
00:10:16,449 --> 00:10:17,659
- It's okay, I don't bite.
119
00:10:17,992 --> 00:10:18,952
(Blackie growls)
120
00:10:19,285 --> 00:10:20,161
How you doing Annie?
121
00:10:20,495 --> 00:10:20,912
- I'm fine.
- I'm afraid Andy
122
00:10:21,246 --> 00:10:21,871
has lost his memory.
123
00:10:23,039 --> 00:10:24,457
- Hello Annie, how you doing?
124
00:10:24,791 --> 00:10:25,500
- Great thanks.
125
00:10:25,834 --> 00:10:27,043
- Hey, it's sure been a while.
126
00:10:27,377 --> 00:10:28,962
You look the same as
you did old buddy.
127
00:10:29,295 --> 00:10:30,588
Time's treated you pretty well.
128
00:10:30,922 --> 00:10:32,257
It's amazing,
129
00:10:32,590 --> 00:10:34,467
the last time I saw you you
were no more than that high.
130
00:10:34,801 --> 00:10:35,510
- In college was it?
131
00:10:35,844 --> 00:10:36,845
- Yeah right.
132
00:10:37,178 --> 00:10:39,305
I had Matthews, I was
in C while you were in B
133
00:10:39,639 --> 00:10:41,558
but we had one class
together with Frank Bradshaw.
134
00:10:41,891 --> 00:10:44,561
- Frank Bradshaw never taught
classes, he was the dean.
135
00:10:44,894 --> 00:10:45,520
- Hey, come on Andy.
136
00:10:45,854 --> 00:10:46,855
He was professor of sciences,
137
00:10:47,188 --> 00:10:48,731
Jesus already
senile at your age.
138
00:10:49,065 --> 00:10:49,691
(both laughing)
139
00:10:50,024 --> 00:10:50,733
Where were you two off to?
140
00:10:51,067 --> 00:10:51,526
- We're going home.
141
00:10:51,860 --> 00:10:52,318
- You got children?
142
00:10:52,652 --> 00:10:53,027
- One in the oven.
143
00:10:54,571 --> 00:10:55,446
- Good man, Andy.
144
00:10:55,780 --> 00:10:56,573
How about we go to our place
145
00:10:56,906 --> 00:10:58,241
and have a drink
and celebration?
146
00:10:58,575 --> 00:10:59,075
Okay?
147
00:11:00,326 --> 00:11:01,202
- Come on, it'll be fun.
(Blackie barks)
148
00:11:01,536 --> 00:11:02,078
- Okay.
149
00:11:02,412 --> 00:11:03,705
- Oh, what do you say?
150
00:11:04,038 --> 00:11:05,623
We can catch up on the past,
play a little music and relax.
151
00:11:05,957 --> 00:11:06,499
Just take it easy.
152
00:11:06,833 --> 00:11:07,417
- Oh, well I've just--
153
00:11:07,750 --> 00:11:08,626
- Know what I've just thought,
154
00:11:08,960 --> 00:11:10,461
somewhere I've got a
picture from college
155
00:11:10,795 --> 00:11:11,546
with the two of us in it.
156
00:11:11,880 --> 00:11:13,548
- You guys gonna stand
here and talk all day?
157
00:11:13,882 --> 00:11:15,592
We've got wine and
cheese at home.
158
00:11:15,925 --> 00:11:16,759
Come on, let's go.
159
00:11:18,970 --> 00:11:20,096
- Follow us.
160
00:11:20,430 --> 00:11:21,431
(footsteps pattering)
161
00:11:21,764 --> 00:11:23,391
(car door clicks)
162
00:11:23,725 --> 00:11:25,185
(car door thuds)
163
00:11:25,518 --> 00:11:27,562
(car door clicks)
164
00:11:27,896 --> 00:11:28,605
(car door thuds)
165
00:11:28,938 --> 00:11:31,816
(car engine revving)
166
00:11:37,822 --> 00:11:38,990
(Annie exhales sharply)
- Their place,
167
00:11:39,324 --> 00:11:40,366
you know where it is?
168
00:11:40,700 --> 00:11:41,618
- No idea.
169
00:11:41,951 --> 00:11:42,952
I don't know, I just wish
170
00:11:43,286 --> 00:11:44,913
the hell I could place
the man, that's all.
171
00:11:45,246 --> 00:11:46,915
- He must have been
in another class.
172
00:11:47,248 --> 00:11:49,167
I mean, he looks
much older than you.
173
00:11:49,500 --> 00:11:50,627
- It's pretty weird.
174
00:11:50,960 --> 00:11:52,378
My mind's a blank.
175
00:11:52,712 --> 00:11:53,671
- So what?
176
00:11:54,005 --> 00:11:55,173
They seem like a very
nice couple, Andy.
177
00:11:55,506 --> 00:11:57,300
And I mean, we didn't
have anything else to do.
178
00:11:57,634 --> 00:12:00,428
(car engine revving)
179
00:12:03,014 --> 00:12:04,724
How old do you think
Bruno really is?
180
00:12:05,058 --> 00:12:05,642
- I don't know.
181
00:12:05,975 --> 00:12:07,518
- I'd say late 40's.
182
00:12:07,852 --> 00:12:08,394
- Here we go.
183
00:12:14,025 --> 00:12:16,986
(car engine revving)
184
00:12:36,005 --> 00:12:38,508
Where the hell is their place?
185
00:12:39,842 --> 00:12:41,636
Frank Bradshaw was the
dean of the college.
186
00:12:41,970 --> 00:12:42,679
I'm sure about that.
187
00:12:43,012 --> 00:12:44,472
The professor of sciences was a-
188
00:12:44,806 --> 00:12:46,057
- Hey drop it, please Andy.
189
00:12:46,391 --> 00:12:48,559
- Well you know how
many miles we've come?
190
00:12:48,893 --> 00:12:49,811
- No I don't but
we've been driving
191
00:12:50,144 --> 00:12:51,437
for the best part of an hour.
192
00:12:52,522 --> 00:12:54,440
(car engine revving)
193
00:12:54,774 --> 00:12:55,733
Why'd you stop here?
194
00:12:56,067 --> 00:12:56,859
- I think it's best
we turn around.
195
00:12:57,193 --> 00:12:58,236
- But we've come this far.
196
00:12:58,569 --> 00:12:59,737
- Yeah and who knows, we could
end up driving all night.
197
00:13:00,071 --> 00:13:00,655
Let's go back,
it's getting late.
198
00:13:00,989 --> 00:13:02,240
- All right, let's go back then.
199
00:13:03,950 --> 00:13:07,287
(car engine revving)
200
00:13:07,620 --> 00:13:08,204
- Why did you turn around?
201
00:13:08,538 --> 00:13:09,205
We thought we'd lost you.
202
00:13:09,539 --> 00:13:10,206
- Well, it's getting late.
203
00:13:10,540 --> 00:13:11,124
- We're almost there now.
204
00:13:11,457 --> 00:13:11,874
- You want me to go slower?
205
00:13:12,208 --> 00:13:13,459
- No, it wasn't--
206
00:13:13,793 --> 00:13:14,544
- It's just a couple of
minutes, come on, let's go.
207
00:13:14,877 --> 00:13:17,755
(car engine revving)
208
00:13:19,132 --> 00:13:21,843
(ominous music)
209
00:13:32,729 --> 00:13:35,732
(car engine revving)
210
00:13:38,901 --> 00:13:41,404
(gate creaks)
211
00:13:43,031 --> 00:13:45,867
(car engines revving)
212
00:13:51,456 --> 00:13:53,958
(gate creaks)
213
00:14:02,967 --> 00:14:06,054
(car engines revving)
214
00:14:23,404 --> 00:14:25,865
(ominous music)
215
00:14:29,619 --> 00:14:30,828
(car door thuds)
216
00:14:31,162 --> 00:14:31,788
- [Bruno] Well, here we are.
217
00:14:32,121 --> 00:14:33,748
- [Andy] Yeah, pretty
far out of town.
218
00:14:34,082 --> 00:14:35,583
- [Mary] We really only
come out on weekends.
219
00:14:35,917 --> 00:14:36,834
- [Andy] Yeah.
220
00:14:37,168 --> 00:14:38,169
(Blackie barks)
221
00:14:38,503 --> 00:14:39,879
Wait a minute, I left
the key in the car.
222
00:14:40,213 --> 00:14:41,923
- Don't worry, nobody's
gonna steal it out here.
223
00:14:42,256 --> 00:14:43,383
(Bruno chuckles)
(Blackie continues barking)
224
00:14:43,716 --> 00:14:44,884
- Blackie, Blackie come on.
225
00:14:47,720 --> 00:14:48,679
- Why don't you
leave the dog out?
226
00:14:49,013 --> 00:14:50,056
Let him run.
227
00:14:50,390 --> 00:14:51,015
- Poor old Blackie, after
a week of being shut up
228
00:14:51,349 --> 00:14:53,226
in the apartment he gets crazy.
229
00:14:53,559 --> 00:14:54,769
- I'm afraid he might
disappear somewhere.
230
00:14:55,103 --> 00:14:56,145
- No way, honey.
231
00:14:56,479 --> 00:14:58,398
The whole place is walled
in and the gates locked.
232
00:14:58,731 --> 00:15:00,400
- Still if you don't mind,
I'd prefer he stay with us.
233
00:15:00,733 --> 00:15:01,484
- [Bruno] Sure.
234
00:15:01,818 --> 00:15:02,568
This way.
235
00:15:02,902 --> 00:15:05,905
- Go ahead.
(Annie chuckles)
236
00:15:06,864 --> 00:15:09,117
(keys jingle)
237
00:15:15,623 --> 00:15:16,833
(door clicks)
238
00:15:17,166 --> 00:15:19,877
(footsteps pattering)
239
00:15:24,882 --> 00:15:26,968
(metal clanking)
240
00:15:27,301 --> 00:15:29,303
(footsteps pattering)
241
00:15:29,637 --> 00:15:31,973
(liquid dripping)
242
00:15:32,306 --> 00:15:34,016
(cooker lid clicks)
243
00:15:34,350 --> 00:15:37,311
(footsteps pattering)
244
00:15:39,939 --> 00:15:42,191
(door clicks)
245
00:15:43,526 --> 00:15:44,110
(switch clicks)
246
00:15:44,444 --> 00:15:45,528
(Annie exclaims)
247
00:15:45,862 --> 00:15:47,822
- [Annie] What a
super room this is.
248
00:15:48,156 --> 00:15:48,990
- [Mary] Glad you like it.
249
00:15:49,323 --> 00:15:50,283
Whereabouts do you live?
250
00:15:50,616 --> 00:15:51,909
- In a rented matchbox.
251
00:15:52,243 --> 00:15:54,912
- But comfortable
and very central.
252
00:15:55,246 --> 00:15:56,914
- One of these days
we'll come and visit you.
253
00:15:57,248 --> 00:15:57,957
- [Andy] You're welcome to try
254
00:15:58,291 --> 00:15:59,459
but I don't think
we'd all fit in.
255
00:15:59,792 --> 00:16:00,668
(Bruno chuckles)
256
00:16:01,002 --> 00:16:01,544
- [Bruno] I'm
gonna light a fire.
257
00:16:01,878 --> 00:16:03,045
It's cold today.
258
00:16:03,379 --> 00:16:06,048
(clock ticking faintly)
259
00:16:06,382 --> 00:16:09,343
(footsteps pattering)
260
00:16:10,803 --> 00:16:11,929
- Hey, that's great.
261
00:16:12,263 --> 00:16:13,764
- [Andy] Need a hand?
262
00:16:14,098 --> 00:16:14,557
(ominous music)
- [Bruno] Got a light?
263
00:16:14,891 --> 00:16:15,850
- [Andy] Sure.
264
00:16:16,184 --> 00:16:16,851
- [Bruno] Mary,
pour some drinks.
265
00:16:17,185 --> 00:16:18,978
- [Mary] Sure, what
would you like?
266
00:16:19,312 --> 00:16:19,896
- [Bruno] Whatever
267
00:16:20,229 --> 00:16:21,063
(doll squeaks)
you guys are drinking.
268
00:16:21,397 --> 00:16:23,024
That outta do it.
269
00:16:23,357 --> 00:16:24,317
Hand me a log will you?
270
00:16:25,651 --> 00:16:27,153
(clock ticking faintly)
271
00:16:27,487 --> 00:16:28,446
(paper rustles)
(ominous music continues)
272
00:16:28,779 --> 00:16:29,989
(door clicks)
273
00:16:30,323 --> 00:16:31,991
(paper rustles)
274
00:16:32,325 --> 00:16:33,951
(ominous music continues)
275
00:16:34,285 --> 00:16:35,870
In a minute I'll go dig
out that photograph.
276
00:16:36,204 --> 00:16:37,997
Then you'll see how
bad your memory is.
277
00:16:39,707 --> 00:16:44,587
(Blackie howls)
(chain clanks)
278
00:16:45,213 --> 00:16:47,423
(Blackie barks)
279
00:16:49,050 --> 00:16:52,053
(footsteps pattering)
280
00:16:52,386 --> 00:16:55,473
(Blackie growls)
281
00:16:55,806 --> 00:16:58,726
- Quiet.
(ominous music)
282
00:17:01,312 --> 00:17:04,148
(footsteps pattering)
283
00:17:06,651 --> 00:17:09,153
(lock clicks)
284
00:17:11,197 --> 00:17:13,574
(door thuds)
285
00:17:14,951 --> 00:17:19,830
(liquid dripping)
(footsteps pattering)
286
00:17:20,456 --> 00:17:21,165
(lock clicks)
287
00:17:21,499 --> 00:17:22,917
(ominous music)
288
00:17:23,251 --> 00:17:25,836
(paper rustles)
289
00:17:28,339 --> 00:17:30,007
- [Bruno] Does the
subject interest you?
290
00:17:30,341 --> 00:17:31,384
(Annie chuckles nervously)
291
00:17:31,717 --> 00:17:33,594
- I've always been
curious about it.
292
00:17:33,928 --> 00:17:34,679
I'll go help Mary.
293
00:17:36,931 --> 00:17:37,974
Where do I find the kitchen?
294
00:17:38,307 --> 00:17:38,766
- At the end of the corridor.
295
00:17:39,100 --> 00:17:40,142
- Oh, thanks.
296
00:17:40,476 --> 00:17:41,644
(footsteps pattering)
297
00:17:41,978 --> 00:17:43,271
- [Bruno] It's gotta
be in here somewhere.
298
00:17:44,272 --> 00:17:47,775
(ominous music continues)
299
00:17:49,026 --> 00:17:51,487
(paper rustles)
300
00:17:57,159 --> 00:18:00,204
(footsteps pattering)
301
00:18:10,423 --> 00:18:13,718
(Mary breathes heavily)
302
00:18:18,639 --> 00:18:21,309
(liquid dripping)
303
00:18:25,313 --> 00:18:26,689
- You want something to eat?
304
00:18:28,274 --> 00:18:29,525
(Annie sighs)
- No.
305
00:18:30,943 --> 00:18:33,029
I thought maybe
I could help you.
306
00:18:33,362 --> 00:18:34,447
(liquid dripping)
307
00:18:34,780 --> 00:18:35,531
- Thanks honey.
308
00:18:37,033 --> 00:18:38,993
(footsteps pattering)
309
00:18:39,327 --> 00:18:42,288
(cabinet door clicks)
310
00:18:44,915 --> 00:18:46,083
Why don't you cut the cheese?
311
00:18:50,046 --> 00:18:54,925
(footsteps pattering)
(liquid dripping)
312
00:19:00,389 --> 00:19:03,017
You know, you have very
beautiful eyes Annie.
313
00:19:03,351 --> 00:19:04,852
(Annie sighs)
- Thank you.
314
00:19:08,230 --> 00:19:10,066
(chopping board taps)
315
00:19:10,399 --> 00:19:11,108
- [Bruno] That's you here.
316
00:19:12,610 --> 00:19:13,277
And that's me.
317
00:19:14,654 --> 00:19:15,905
And that's Frank Bradshaw.
318
00:19:17,031 --> 00:19:17,740
See, I was right.
319
00:19:18,741 --> 00:19:20,242
- But these uniforms are...
320
00:19:21,243 --> 00:19:23,037
- I found the
photograph of us Annie.
321
00:19:23,371 --> 00:19:24,246
- Oh let me see.
322
00:19:24,580 --> 00:19:26,666
(plate clanks)
323
00:19:26,999 --> 00:19:28,793
(Annie exclaims)
(Annie laughs)
324
00:19:29,126 --> 00:19:30,252
- Takes us back a few years.
325
00:19:30,586 --> 00:19:33,172
- Angel faces.
(Annie laughs)
326
00:19:33,506 --> 00:19:34,131
- You know I thought uniforms
327
00:19:34,465 --> 00:19:37,093
had been discontinued
in 51 or 52.
328
00:19:37,426 --> 00:19:38,427
I never wore one.
329
00:19:38,761 --> 00:19:39,720
- No?
330
00:19:40,054 --> 00:19:41,514
Then what is that
you're wearing?
331
00:19:42,848 --> 00:19:46,227
(ominous music)
(footsteps pattering)
332
00:19:46,560 --> 00:19:48,938
(tray clanks)
333
00:19:51,732 --> 00:19:53,484
“Ana and Andres, 60 Pradillo Street,
Apartment 65.”
334
00:19:54,902 --> 00:19:56,362
- How did--
- [Mary] Your drink.
335
00:20:01,492 --> 00:20:05,746
(footsteps pattering)
(fire crackles)
336
00:20:06,080 --> 00:20:06,914
(Annie sighs)
337
00:20:07,248 --> 00:20:09,291
- What kind of wine is this?
338
00:20:09,625 --> 00:20:11,085
- Try it, I'm sure
you'll like it.
339
00:20:11,419 --> 00:20:12,420
(Annie exclaims)
340
00:20:12,753 --> 00:20:14,213
- It's a special vintage.
341
00:20:14,547 --> 00:20:16,465
Tell me where do
you work at Andy?
342
00:20:16,799 --> 00:20:18,509
- Hey, aren't you
two having any wine?
343
00:20:18,843 --> 00:20:20,344
- No, not now, maybe later.
344
00:20:20,678 --> 00:20:21,262
(Annie exclaims)
345
00:20:21,595 --> 00:20:22,805
- It's very good, I love it.
346
00:20:23,139 --> 00:20:24,223
(Annie gasps softly)
347
00:20:24,557 --> 00:20:25,975
Sorry what did you ask?
348
00:20:26,308 --> 00:20:27,643
- [Bruno] What Andy does.
349
00:20:27,977 --> 00:20:29,145
- Oh, nothing exciting.
350
00:20:29,478 --> 00:20:31,939
I repair electronics and
Annie works as a nurse.
351
00:20:32,273 --> 00:20:33,566
(Annie chuckles)
352
00:20:33,899 --> 00:20:38,654
(footsteps pattering)
(liquid drips)
353
00:20:40,990 --> 00:20:45,828
(foot thuds)
(man exclaims)
354
00:20:46,871 --> 00:20:48,247
(door clicks)
(Blackie barks)
355
00:20:48,581 --> 00:20:50,249
(man exclaims)
(door clicks)
356
00:20:50,583 --> 00:20:52,376
(Blackie continues barking)
357
00:20:52,710 --> 00:20:53,961
- That's Blackie.
358
00:20:55,796 --> 00:20:57,298
(Blackie barks in distance)
359
00:20:57,631 --> 00:20:59,258
- He was running
around in the kitchen.
360
00:21:00,968 --> 00:21:02,845
I decided to send him out
so he wouldn't bother us.
361
00:21:04,805 --> 00:21:05,556
No, you're wrong.
362
00:21:05,890 --> 00:21:06,891
- [Annie] What?
363
00:21:07,224 --> 00:21:08,434
- What was on your
mind a minute ago?
364
00:21:08,768 --> 00:21:10,144
(Annie scoffs)
365
00:21:10,478 --> 00:21:12,354
- Are you telling me you
can read my thoughts?
366
00:21:14,607 --> 00:21:16,192
- Like a page in a book.
367
00:21:16,525 --> 00:21:18,360
- It depends on the individual.
368
00:21:18,694 --> 00:21:21,030
Some are more
transparent than others.
369
00:21:21,363 --> 00:21:22,364
(Annie scoffs)
-And I'm
370
00:21:22,698 --> 00:21:24,658
one of the transparent ones?
371
00:21:26,869 --> 00:21:28,204
- Very, yes.
372
00:21:28,537 --> 00:21:30,748
(wind gushing)
373
00:21:32,792 --> 00:21:36,003
(Blackie howling)
374
00:21:36,337 --> 00:21:38,339
(Blackie barking)
375
00:21:38,672 --> 00:21:39,256
(ominous music)
(Annie sighs)
376
00:21:39,590 --> 00:21:40,341
- He's barking again,
377
00:21:40,674 --> 00:21:41,300
there's something wrong.
378
00:21:41,634 --> 00:21:42,968
- So he's barking, so what?
379
00:21:43,302 --> 00:21:48,015
(Blackie barking)
(ominous music)
380
00:21:49,850 --> 00:21:53,103
(clock ticking faintly)
381
00:21:54,563 --> 00:21:57,107
(footsteps pattering)
382
00:21:57,441 --> 00:22:02,071
- Annie, do you believe in
the existence of situations
383
00:22:03,364 --> 00:22:05,324
that can take us
beyond our reality?
384
00:22:05,658 --> 00:22:06,367
- Mary.
385
00:22:06,700 --> 00:22:07,243
- Well,
386
00:22:08,494 --> 00:22:09,370
I've often wondered whether
387
00:22:09,703 --> 00:22:12,540
those kind of things are
really possible or not.
388
00:22:12,873 --> 00:22:13,415
- Sure they are.
389
00:22:15,876 --> 00:22:18,379
I suppose, depends
on the individual.
390
00:22:18,712 --> 00:22:20,339
- Well Annie is fascinated
by all kinds of mysteries
391
00:22:20,673 --> 00:22:23,217
because to her
reality is so boring.
392
00:22:23,551 --> 00:22:26,053
- I saw that book you've
got, it's very interesting.
393
00:22:26,387 --> 00:22:30,224
Do you know how to read
hands or to tell the future?
394
00:22:31,600 --> 00:22:33,352
- We can do a lot
better than that.
395
00:22:33,686 --> 00:22:34,311
The Ouija.
396
00:22:34,645 --> 00:22:35,312
- Ouija?
397
00:22:35,646 --> 00:22:36,522
Sounds great.
398
00:22:38,232 --> 00:22:39,525
- What is it exactly?
399
00:22:41,569 --> 00:22:44,071
- We can talk to the beyond
using a glass goblet.
400
00:22:50,536 --> 00:22:54,164
(glass clanks softly)
401
00:22:54,498 --> 00:22:55,583
- I say it's impossible.
402
00:22:55,916 --> 00:22:58,335
(Annie chuckles)
403
00:22:58,669 --> 00:23:00,045
- Not with that kind of goblet.
404
00:23:09,471 --> 00:23:10,514
This one here.
405
00:23:10,848 --> 00:23:13,976
(ominous music)
406
00:23:14,310 --> 00:23:16,770
(glass clanks)
407
00:23:17,104 --> 00:23:20,482
(ominous music continues)
408
00:23:33,495 --> 00:23:35,164
(cloth rustles)
409
00:23:35,497 --> 00:23:36,415
- Sit over here.
410
00:23:41,003 --> 00:23:43,297
(wood taps)
411
00:23:52,097 --> 00:23:53,349
(Andy exclaims)
- Thanks.
412
00:23:54,475 --> 00:23:55,351
- No thanks.
413
00:23:55,684 --> 00:23:56,769
- [Bruno] They're very smooth.
414
00:23:58,228 --> 00:23:58,854
- All right then.
415
00:24:00,147 --> 00:24:03,067
I'll try one.
(Annie chuckles)
416
00:24:03,400 --> 00:24:06,153
(wooden box clicks)
417
00:24:12,743 --> 00:24:14,411
(Annie blows)
418
00:24:14,745 --> 00:24:16,455
- We must all concentrate hard.
419
00:24:16,789 --> 00:24:19,124
- [Andy] I warn you, I don't
really believe in any of this.
420
00:24:19,458 --> 00:24:22,169
(ominous music)
421
00:24:22,503 --> 00:24:25,422
(clock ticking faintly)
422
00:24:28,717 --> 00:24:30,803
- [Bruno] By the
dreadful day of judgment,
423
00:24:31,136 --> 00:24:33,555
by the four beasts
before the throne,
424
00:24:33,889 --> 00:24:34,932
having eyes before
425
00:24:35,265 --> 00:24:37,935
and behind, by the fire
which is about the throne.
426
00:24:39,103 --> 00:24:40,396
I command thee,
427
00:24:40,729 --> 00:24:42,523
to grace us with your presence,
428
00:24:43,524 --> 00:24:45,776
to enrich our poor souls,
429
00:24:46,110 --> 00:24:48,070
to take us into your heart.
430
00:24:48,404 --> 00:24:50,572
Talk to us oh powerful one,
431
00:24:50,906 --> 00:24:54,034
shroud us in the frozen light
of your eternal darkness.
432
00:24:55,494 --> 00:24:56,495
I command thee,
433
00:24:56,829 --> 00:24:57,997
to enter our temple
434
00:24:58,330 --> 00:25:00,040
and let us speak with you.
435
00:25:00,374 --> 00:25:01,583
Come oh powerful one.
436
00:25:01,917 --> 00:25:05,754
(fire cracking)
(ominous music)
437
00:25:06,088 --> 00:25:07,840
- Are you here?
438
00:25:08,173 --> 00:25:10,718
(clock ticking faintly)
439
00:25:11,051 --> 00:25:13,637
(ominous music)
440
00:25:19,018 --> 00:25:19,977
Are you here?
441
00:25:32,740 --> 00:25:36,076
Is there anybody who you
wish to talk to particularly?
442
00:25:39,496 --> 00:25:41,957
(ominous music)
443
00:25:46,837 --> 00:25:49,423
Who would you speak with?
444
00:25:50,799 --> 00:25:52,009
Tell us I command thee.
445
00:25:53,635 --> 00:25:58,515
(clock ticking faintly)
(ominous music)
446
00:26:00,059 --> 00:26:01,518
- Bruno.
447
00:26:01,852 --> 00:26:03,729
- What would you like
to talk to me about?
448
00:26:04,688 --> 00:26:09,651
(clock ticking faintly)
(ominous music)
449
00:26:19,995 --> 00:26:20,954
- About death.
450
00:26:23,207 --> 00:26:24,541
- Will I live to be an old man?
451
00:26:32,800 --> 00:26:33,717
- [Annie] No.
452
00:26:35,094 --> 00:26:39,973
(clock ticking faintly)
(ominous music)
453
00:26:43,936 --> 00:26:45,771
- So, when will I die?
454
00:26:47,106 --> 00:26:51,985
(clock ticking faintly)
(ominous music)
455
00:26:53,529 --> 00:26:56,073
- Answer the question,
I command thee.
456
00:26:57,783 --> 00:27:02,579
(clock ticking faintly)
(ominous music)
457
00:27:10,963 --> 00:27:11,630
- Swiss.
458
00:27:12,881 --> 00:27:13,632
Swiss,
459
00:27:14,883 --> 00:27:15,801
what can it-
460
00:27:17,594 --> 00:27:19,096
Do you think it's Switzerland?
461
00:27:20,097 --> 00:27:23,767
- No, suicide.
(ominous music)
462
00:27:24,101 --> 00:27:26,395
Maybe it means having
tried and failed once,
463
00:27:26,728 --> 00:27:27,354
he'll try again.
464
00:27:28,939 --> 00:27:30,691
- Why do you always shove
that down my throat?
465
00:27:32,359 --> 00:27:34,611
- So you'll remember
dear to be more accurate,
466
00:27:36,071 --> 00:27:36,947
another time.
467
00:27:38,157 --> 00:27:39,158
That's all.
468
00:27:39,491 --> 00:27:41,827
(ominous music)
469
00:27:43,203 --> 00:27:43,787
(Annie gasps)
470
00:27:44,121 --> 00:27:44,788
- What's the matter?
471
00:27:45,122 --> 00:27:46,999
(Annie exclaims)
- Nothing.
472
00:27:47,332 --> 00:27:48,292
Nothing.
473
00:27:48,625 --> 00:27:50,419
- Let's stop this
nonsense right now.
474
00:27:50,752 --> 00:27:51,211
(Annie exclaims)
475
00:27:51,545 --> 00:27:52,087
- Are you afraid?
476
00:27:57,176 --> 00:27:57,843
- No.
477
00:27:58,844 --> 00:27:59,803
It's okay.
478
00:28:00,137 --> 00:28:00,888
Let's go on.
479
00:28:01,221 --> 00:28:01,763
I'm all right.
480
00:28:02,973 --> 00:28:04,349
(Annie inhales sharply)
481
00:28:04,683 --> 00:28:09,438
(clock ticking faintly)
(ominous music)
482
00:28:10,397 --> 00:28:11,607
- You understood, didn't you?
483
00:28:11,940 --> 00:28:13,859
He doesn't want to have any
more to do with you tonight.
484
00:28:15,569 --> 00:28:18,530
- Then he'd might like to
talk to one of the others.
485
00:28:18,864 --> 00:28:21,825
(clock ticking faintly)
(ominous music)
486
00:28:22,159 --> 00:28:22,826
- He might.
487
00:28:25,787 --> 00:28:28,165
Is there anybody else
that you wish to speak to?
488
00:28:32,002 --> 00:28:34,046
Who would you wish to speak to?
489
00:28:35,005 --> 00:28:38,508
(ominous music continues)
490
00:28:48,810 --> 00:28:51,480
(Annie gasps)
- [Annie] That's me.
491
00:28:51,813 --> 00:28:52,356
Oh god.
492
00:28:54,358 --> 00:28:57,653
What do you want to
talk to me about?
493
00:28:57,986 --> 00:29:00,322
(ominous music)
494
00:29:07,663 --> 00:29:08,330
Love.
495
00:29:10,082 --> 00:29:11,875
What about it?
496
00:29:12,209 --> 00:29:12,751
Tell me.
497
00:29:15,045 --> 00:29:16,129
Why won't he answer?
498
00:29:20,342 --> 00:29:21,718
- Speak to Annie,
499
00:29:22,052 --> 00:29:23,845
speak to Annie about love.
500
00:29:26,223 --> 00:29:31,103
(clock ticking faintly)
(ominous music)
501
00:29:46,535 --> 00:29:47,286
Annie loves Luis.
502
00:29:49,371 --> 00:29:50,497
- It's not true, really.
503
00:29:51,665 --> 00:29:52,916
- Annie doesn't love Luis.
504
00:29:53,875 --> 00:29:58,922
(clock ticking faintly)
(ominous music)
505
00:30:02,801 --> 00:30:03,760
(Annie gasps)
506
00:30:04,094 --> 00:30:04,761
Annie's been lying.
507
00:30:05,095 --> 00:30:06,013
- I haven't been lying.
508
00:30:07,889 --> 00:30:09,391
I love Andy, no one else.
509
00:30:11,018 --> 00:30:11,810
(Annie sobs)
510
00:30:12,144 --> 00:30:13,562
- Tell us, who is Luis.
511
00:30:14,896 --> 00:30:16,732
(Andy inhales sharply)
- He's my brother.
512
00:30:18,108 --> 00:30:19,776
It's an old story and
it's been over for years.
513
00:30:21,069 --> 00:30:23,030
(Annie sobbing)
514
00:30:23,363 --> 00:30:24,573
It is over, isn't it Annie?
515
00:30:25,824 --> 00:30:26,908
(Annie inhales sharply)
516
00:30:27,242 --> 00:30:28,452
- Do you believe that I...
517
00:30:28,785 --> 00:30:29,369
(Andy breathing heavily)
518
00:30:29,703 --> 00:30:30,495
- How the hell should I know?
519
00:30:31,663 --> 00:30:33,290
Maybe if you told me once more.
520
00:30:34,916 --> 00:30:36,793
Tell me there's really nothing
left between you and Luis.
521
00:30:37,127 --> 00:30:40,005
(Annie exhales sharply)
522
00:30:42,841 --> 00:30:45,719
- Tell him you're lying.
(Annie inhales sharply)
523
00:30:46,053 --> 00:30:48,013
Please don't do this to
us, tell him you're lying.
524
00:30:48,347 --> 00:30:49,097
(ominous music)
525
00:30:49,431 --> 00:30:50,432
- By the sea of glass
526
00:30:50,766 --> 00:30:52,267
before the face of the
prince of darkness.
527
00:30:53,268 --> 00:30:55,270
By the dreadful day of judgment.
528
00:30:55,604 --> 00:30:57,189
By the fire around thy throne,
529
00:30:57,522 --> 00:30:59,191
we call on you oh
noble Prince Baal.
530
00:30:59,524 --> 00:31:00,484
- Tell him.
531
00:31:00,817 --> 00:31:01,234
- [Bruno] We call
on you to (mumbles)
532
00:31:01,568 --> 00:31:02,152
Your terrible curse.
533
00:31:02,486 --> 00:31:02,736
- Please tell him you're lying.
534
00:31:03,070 --> 00:31:04,613
You're lying.
535
00:31:04,946 --> 00:31:05,864
(glass breaks)
(Annie screams)
536
00:31:06,198 --> 00:31:08,533
(fire cracking)
537
00:31:16,083 --> 00:31:17,125
(Annie exclaims)
538
00:31:17,459 --> 00:31:18,752
- It's all over sweetheart.
539
00:31:19,086 --> 00:31:20,629
- I've got a terrible headache.
540
00:31:20,962 --> 00:31:23,423
- Here, drink this it'll help.
541
00:31:23,757 --> 00:31:25,801
- No thank you, I
don't want anything.
542
00:31:26,134 --> 00:31:27,928
Andy let's go home, please.
543
00:31:28,261 --> 00:31:29,763
- It's all right if you
wanna spend the night here.
544
00:31:30,097 --> 00:31:30,806
- No, thank you.
545
00:31:31,139 --> 00:31:32,599
Annie's right, we
should go home.
546
00:31:32,933 --> 00:31:34,309
Listen, I don't
wanna be any trouble
547
00:31:34,643 --> 00:31:36,686
but would you mind leading
us back to the main road?
548
00:31:37,020 --> 00:31:38,855
I had no idea how to find it.
549
00:31:39,189 --> 00:31:40,148
- That's a problem.
550
00:31:40,482 --> 00:31:42,192
With these roads, there's
a storm on the way.
551
00:31:43,860 --> 00:31:45,445
- Tomorrow you'll see
everything in a new light.
552
00:31:45,779 --> 00:31:46,279
Sleep well.
553
00:31:47,489 --> 00:31:50,534
(footsteps pattering)
554
00:31:51,993 --> 00:31:53,120
(door clicks)
555
00:31:53,453 --> 00:31:58,166
(rain dripping)
(thunder rumbling)
556
00:32:00,127 --> 00:32:02,546
(liquid sloshes)
557
00:32:08,718 --> 00:32:10,262
(Andy sniffs)
558
00:32:10,595 --> 00:32:11,847
- Relax.
559
00:32:12,180 --> 00:32:14,307
Just take things as they
come and don't worry.
560
00:32:15,308 --> 00:32:16,643
- You forgive me?
561
00:32:16,977 --> 00:32:17,561
- For what?
562
00:32:17,894 --> 00:32:18,979
- Well about, you know.
563
00:32:19,312 --> 00:32:21,022
It's the only mistake
I ever really made.
564
00:32:21,356 --> 00:32:23,233
- I prefer never to
talk about Luis again.
565
00:32:24,401 --> 00:32:26,236
It's in the past
let's forget it.
566
00:32:26,570 --> 00:32:27,863
- [Annie] Okay.
567
00:32:28,196 --> 00:32:29,239
Thank you, Andy.
568
00:32:29,573 --> 00:32:30,866
(somber music)
569
00:32:31,199 --> 00:32:33,118
(both sigh)
570
00:32:35,078 --> 00:32:36,079
(Annie kisses)
571
00:32:36,413 --> 00:32:37,372
(Annie gasps)
(liquid sloshes)
572
00:32:37,706 --> 00:32:38,165
Come on.
573
00:32:38,498 --> 00:32:39,124
- What do you mean?
574
00:32:39,458 --> 00:32:40,417
- Get in.
- With you?
575
00:32:40,750 --> 00:32:43,378
(both laughing)
576
00:32:43,712 --> 00:32:47,924
(liquid sloshes)
(Annie gasps)
577
00:32:48,258 --> 00:32:49,217
(Annie laughing)
578
00:32:49,551 --> 00:32:51,052
It's a bit small
for the both of us.
579
00:32:51,386 --> 00:32:53,054
- Oh, you want me
to get out then?
580
00:32:53,388 --> 00:32:56,266
(liquid sloshes)
(both laughing)
581
00:32:56,600 --> 00:32:58,351
- Are you sure he's still there?
582
00:32:59,352 --> 00:33:01,813
(somber music)
583
00:33:04,900 --> 00:33:07,444
(liquid sloshes)
584
00:33:20,707 --> 00:33:24,961
(water splashes)
(both laughing)
585
00:33:25,295 --> 00:33:26,004
(Annie exclaims)
586
00:33:26,338 --> 00:33:28,048
(both laughing)
587
00:33:28,381 --> 00:33:32,719
(water splashing continues)
(somber music)
588
00:33:33,053 --> 00:33:34,471
(Annie exclaims)
589
00:33:34,804 --> 00:33:37,224
(water splashing continues)
590
00:33:37,557 --> 00:33:38,391
(liquid sloshes)
591
00:33:38,725 --> 00:33:43,104
(Annie laughing)
(somber music continues)
592
00:33:51,112 --> 00:33:53,865
(thunder rumbling)
593
00:34:00,455 --> 00:34:01,915
- What's the matter now?
594
00:34:02,249 --> 00:34:04,084
I thought we'd buried Luis.
595
00:34:04,417 --> 00:34:07,087
(thunder rumbling)
596
00:34:08,880 --> 00:34:10,840
- I wasn't thinking about that.
597
00:34:11,174 --> 00:34:12,133
I was wondering how the hell
598
00:34:12,467 --> 00:34:14,553
our address got on the
back of the photograph.
599
00:34:14,886 --> 00:34:16,846
It seems impossible,
we only met them today.
600
00:34:17,180 --> 00:34:18,098
- I don't know what to tell you.
601
00:34:18,431 --> 00:34:20,892
- It's all pretty weird.
602
00:34:21,226 --> 00:34:22,852
And you know, Frank Bradshaw,
603
00:34:23,186 --> 00:34:24,938
he never taught class,
I know I'm right.
604
00:34:25,855 --> 00:34:26,982
(Annie sighs)
605
00:34:27,315 --> 00:34:29,025
When I entered college,
Frank Bradshaw was the dean.
606
00:34:29,359 --> 00:34:31,111
And then he died one
day mysteriously.
607
00:34:31,444 --> 00:34:32,612
- In what way mysteriously?
608
00:34:35,574 --> 00:34:37,659
- It was rumored that
he committed suicide.
609
00:34:37,993 --> 00:34:39,411
(Blackie whimpers)
610
00:34:39,744 --> 00:34:40,287
- Oh no, listen.
611
00:34:41,788 --> 00:34:42,872
It's Blackie.
612
00:34:43,206 --> 00:34:44,124
(Blackie whimpers)
(Andy scoffs)
613
00:34:44,457 --> 00:34:45,584
- Then Blackie must
have turned into a Wolf
614
00:34:45,917 --> 00:34:47,252
and he's out hunting Dracula.
615
00:34:48,378 --> 00:34:48,962
(Blackie whimpers)
(Annie gasps)
616
00:34:49,296 --> 00:34:50,088
- It's Blackie.
617
00:34:51,256 --> 00:34:52,757
Let's go down and
get him inside.
618
00:34:53,091 --> 00:34:55,218
- He likes it out in
the open air, lie down.
619
00:34:55,552 --> 00:34:57,095
(Annie gasps)
620
00:34:57,429 --> 00:35:02,100
(thunder rumbling)
(ominous music)
621
00:35:04,853 --> 00:35:07,105
(Andy groans)
622
00:35:09,232 --> 00:35:10,525
Go to sleep will you?
623
00:35:10,859 --> 00:35:11,401
- I'm trying.
624
00:35:12,986 --> 00:35:15,447
- Think about how much
sleep our son needs.
625
00:35:15,780 --> 00:35:17,907
I don't want the same
thing to happen again.
626
00:35:18,241 --> 00:35:20,327
We lost one, let's
not lose another.
627
00:35:20,660 --> 00:35:21,620
- The door locked properly?
628
00:35:21,953 --> 00:35:22,912
- Yes.
629
00:35:23,246 --> 00:35:24,664
Now then close your
eyes and go to sleep.
630
00:35:24,998 --> 00:35:27,125
(Annie sighs)
631
00:35:31,379 --> 00:35:33,214
(ominous music)
632
00:35:33,548 --> 00:35:36,718
(clock ticking faintly)
633
00:35:48,730 --> 00:35:53,610
(ominous music continues)
(clock ticking continues)
634
00:36:01,576 --> 00:36:03,536
(Blackie whimpering)
635
00:36:03,870 --> 00:36:06,331
(liquid drips)
636
00:36:08,458 --> 00:36:12,212
(Blackie whimpering continues)
637
00:36:13,463 --> 00:36:15,173
(rain dripping)
638
00:36:15,507 --> 00:36:19,219
(Blackie whimpering continues)
(thunder rumbling)
639
00:36:19,552 --> 00:36:22,138
(rain dripping)
640
00:36:24,641 --> 00:36:27,435
(thunder rumbling)
641
00:36:39,322 --> 00:36:42,117
(thunder rumbling)
642
00:36:45,453 --> 00:36:48,707
(ominous music continues)
643
00:36:55,338 --> 00:36:58,133
(thunder rumbling)
644
00:37:00,677 --> 00:37:04,139
(ominous music continues)
645
00:37:05,473 --> 00:37:08,226
(thunder rumbling)
646
00:37:15,024 --> 00:37:18,278
(ominous music continues)
647
00:37:20,363 --> 00:37:23,366
(thunder rumbling)
648
00:37:29,998 --> 00:37:34,294
(Blackie barking and whimpering)
649
00:37:34,627 --> 00:37:37,756
(ominous music continues)
650
00:37:57,400 --> 00:37:58,109
(thunder rumbling)
651
00:37:58,443 --> 00:37:59,652
(Annie exclaiming)
652
00:37:59,986 --> 00:38:04,657
(thunder rumbling)
(Annie exclaims)
653
00:38:09,579 --> 00:38:12,248
(thunder rumbling)
654
00:38:12,582 --> 00:38:17,337
(Annie sobbing)
(thunder rumbling)
655
00:38:29,057 --> 00:38:33,937
(Annie continues sobbing)
(thunder rumbling)
656
00:38:38,441 --> 00:38:39,234
(man mumbles faintly)
657
00:38:39,567 --> 00:38:41,486
(thunder rumbling)
(Annie moans)
658
00:38:41,820 --> 00:38:43,988
(man moans)
659
00:38:46,157 --> 00:38:50,537
(thunder rumbling)
(man exclaims)
660
00:38:50,870 --> 00:38:53,998
(thunder rumbling)
661
00:38:54,332 --> 00:38:55,166
(door clicks)
662
00:38:55,500 --> 00:38:57,001
(door thuds)
(Annie gasps)
663
00:38:57,335 --> 00:38:58,878
(switch clicks)
664
00:38:59,212 --> 00:39:00,547
(Annie gasps)
- [Andy] Annie.
665
00:39:00,880 --> 00:39:01,297
What is it Annie?
666
00:39:01,631 --> 00:39:02,340
What's the matter?
667
00:39:02,674 --> 00:39:04,425
(Annie sobbing)
668
00:39:04,759 --> 00:39:06,177
Hey.
669
00:39:06,511 --> 00:39:07,428
Come on, what's the matter?
670
00:39:07,762 --> 00:39:08,930
- I went downstairs,
671
00:39:09,264 --> 00:39:11,349
then someone jumped me
and tried to rape me.
672
00:39:11,683 --> 00:39:12,267
(Annie sobbing)
673
00:39:12,600 --> 00:39:14,018
- Take it easy sweetheart.
674
00:39:14,352 --> 00:39:15,270
(Annie continues sobbing)
675
00:39:15,603 --> 00:39:16,437
(man groans)
(thunder rumbling)
676
00:39:16,771 --> 00:39:18,815
(footsteps pattering)
677
00:39:19,148 --> 00:39:20,441
(Annie sobbing)
Come on, take it easy.
678
00:39:21,734 --> 00:39:23,027
(Annie sighs)
- Let's go home, Andy.
679
00:39:23,361 --> 00:39:23,903
Let's go home.
680
00:39:24,237 --> 00:39:25,196
- First of all,
681
00:39:25,530 --> 00:39:26,656
I wanna know what the
hell is happening here.
682
00:39:26,990 --> 00:39:28,032
(Annie sighs)
683
00:39:28,366 --> 00:39:29,701
- Andy no, let's just go home.
684
00:39:31,452 --> 00:39:33,371
Please, what happened
isn't important.
685
00:39:33,705 --> 00:39:34,289
- Well it's important to me.
686
00:39:34,622 --> 00:39:36,541
I'm sick of their nasty games.
687
00:39:36,875 --> 00:39:38,751
(Annie exclaiming)
- Andy.
688
00:39:39,085 --> 00:39:40,378
- Wait for me here.
689
00:39:40,712 --> 00:39:41,462
If you want, you can lock
the door while I'm gone.
690
00:39:41,796 --> 00:39:42,380
(thunder rumbling)
(Andy exclaims)
691
00:39:42,714 --> 00:39:43,715
- No, I'll come with you.
692
00:39:47,594 --> 00:39:52,473
(thunder rumbling)
(ominous music)
693
00:39:55,643 --> 00:39:58,521
(footsteps tapping)
694
00:40:00,815 --> 00:40:04,319
(ominous music continues)
695
00:40:08,239 --> 00:40:10,491
(door creaks)
696
00:40:12,035 --> 00:40:14,495
(ominous music)
697
00:40:21,836 --> 00:40:24,255
- [Bruno] In the name of
Satan, Lord of darkness.
698
00:40:24,589 --> 00:40:27,842
Spirit of evil, lead
us into temptation,
699
00:40:28,176 --> 00:40:29,469
Amen.
(Mary moans)
700
00:40:29,802 --> 00:40:32,472
Corrupt our souls and bodies.
701
00:40:32,805 --> 00:40:34,349
Satan, Prince of fear,
702
00:40:34,682 --> 00:40:35,433
(Mary moans)
703
00:40:35,767 --> 00:40:36,643
King of the lower world,
704
00:40:36,976 --> 00:40:38,478
Prince of Hades,
(Mary moans)
705
00:40:38,811 --> 00:40:40,396
Prince of rape and fornication,
706
00:40:40,730 --> 00:40:42,482
master of hate,
(Mary moans)
707
00:40:42,815 --> 00:40:44,025
Father of incest,
708
00:40:44,359 --> 00:40:45,902
Prince of necrophilia
709
00:40:46,235 --> 00:40:47,403
(Mary moans)
serpent of Genesis,
710
00:40:47,737 --> 00:40:48,905
Prince of death,
(Mary moans )
711
00:40:49,238 --> 00:40:51,240
Grand master of the black arts,
712
00:40:51,574 --> 00:40:54,535
protect your humble
and faithful servants,
713
00:40:54,869 --> 00:40:56,663
Amen.
(Mary moans)
714
00:40:58,915 --> 00:40:59,832
- Stay where you are.
715
00:41:02,794 --> 00:41:05,505
(ominous music)
716
00:41:16,057 --> 00:41:19,560
(ominous music continues)
717
00:41:20,687 --> 00:41:22,480
You who are of death,
718
00:41:22,814 --> 00:41:25,024
who kiss death on the mouth,
719
00:41:25,358 --> 00:41:27,110
protect your servants,
720
00:41:27,443 --> 00:41:27,986
Satan.
721
00:41:29,320 --> 00:41:31,990
Invade our souls and minds,
722
00:41:32,323 --> 00:41:33,825
corrupt and defile us
723
00:41:34,909 --> 00:41:36,577
and mark us forever
724
00:41:37,620 --> 00:41:40,665
with the sign of evil
on our foreheads.
725
00:41:40,999 --> 00:41:45,128
Oh Satan, come lead
us out of misery.
726
00:41:45,461 --> 00:41:47,755
(ominous music)
727
00:41:49,424 --> 00:41:52,635
(ominous music continues)
728
00:42:07,608 --> 00:42:08,735
- You are here
729
00:42:09,068 --> 00:42:10,445
I sense you, I feel you.
730
00:42:12,113 --> 00:42:13,406
You are here inside me.
731
00:42:14,741 --> 00:42:16,492
Inside all of us.
732
00:42:16,826 --> 00:42:18,995
Prince Baal, master of all evil.
733
00:42:20,038 --> 00:42:20,997
We're yours.
734
00:42:21,330 --> 00:42:24,792
(ominous music)
(fire cracking)
735
00:42:25,126 --> 00:42:28,504
(ominous music continues)
736
00:42:34,677 --> 00:42:36,929
(glass breaks)
737
00:42:37,263 --> 00:42:39,724
(fire cracking)
738
00:42:40,058 --> 00:42:43,436
(ominous music continues)
739
00:42:49,817 --> 00:42:53,029
(ominous music continues)
740
00:43:02,330 --> 00:43:05,583
(ominous music continues)
741
00:43:17,845 --> 00:43:21,349
(ominous music continues)
742
00:44:26,414 --> 00:44:29,667
(ominous music continues)
743
00:45:50,414 --> 00:45:52,875
(fire cracking)
744
00:46:00,258 --> 00:46:03,261
(ominous organ music)
745
00:46:25,283 --> 00:46:27,910
(Mary screams)
746
00:46:30,663 --> 00:46:33,833
(Mary inhales sharply)
747
00:46:39,922 --> 00:46:43,509
(thunder rumbling faintly)
748
00:46:47,263 --> 00:46:48,764
- It could be pretty serious.
749
00:46:49,098 --> 00:46:50,057
You better call a doctor.
750
00:46:50,391 --> 00:46:51,475
- Don't worry about it.
751
00:46:51,809 --> 00:46:52,768
She's always been okay.
752
00:46:53,102 --> 00:46:54,520
- Well as a nurse I am worried.
753
00:46:55,938 --> 00:46:57,773
She might not be
all right this time.
754
00:46:58,107 --> 00:46:58,858
- Believe me it's nothing.
755
00:46:59,191 --> 00:47:00,359
- Andrew, see if you
can locate a doctor
756
00:47:00,693 --> 00:47:02,278
and get 'em out here,
just to be sure.
757
00:47:03,279 --> 00:47:04,071
(footsteps pattering)
758
00:47:04,405 --> 00:47:07,408
- [Bruno] Here
(door clicks)
759
00:47:07,742 --> 00:47:08,701
Here's one you can call.
760
00:47:09,035 --> 00:47:10,619
He's a friend and he's
treated her before.
761
00:47:10,953 --> 00:47:13,622
(thunder rumbling)
762
00:47:17,835 --> 00:47:20,713
(phone clicks)
763
00:47:21,047 --> 00:47:23,716
(thunder rumbling)
764
00:47:24,884 --> 00:47:25,634
(Andy sighs)
765
00:47:25,968 --> 00:47:26,844
- Great, now a blackout.
766
00:47:28,262 --> 00:47:29,055
(Andy sighs)
767
00:47:29,388 --> 00:47:29,847
(phone clicks)
768
00:47:30,181 --> 00:47:33,559
Hell, dead as a doornail
769
00:47:33,893 --> 00:47:36,729
(Annie sighs)
770
00:47:37,063 --> 00:47:38,439
- I can't find it.
771
00:47:38,773 --> 00:47:41,400
(thunder rumbling)
772
00:47:42,943 --> 00:47:43,694
(door taps)
773
00:47:44,028 --> 00:47:44,779
- It's not in there.
774
00:47:54,330 --> 00:47:54,997
- Hopeless.
775
00:47:58,042 --> 00:48:00,586
(phone clicks)
776
00:48:07,760 --> 00:48:09,261
(Mary gasps)
777
00:48:09,595 --> 00:48:10,846
(Andy exclaims)
778
00:48:11,180 --> 00:48:13,182
(Andy moans)
779
00:48:18,145 --> 00:48:21,107
(Andy moaning continues)
780
00:48:21,440 --> 00:48:23,818
(door clicks)
781
00:48:25,111 --> 00:48:26,445
- Well, now we know
what cures her.
782
00:48:28,739 --> 00:48:30,699
- The telephone doesn't work.
783
00:48:31,033 --> 00:48:32,952
It's because of
the storm I expect.
784
00:48:33,285 --> 00:48:33,828
- Let's go.
785
00:48:36,497 --> 00:48:38,791
(box thuds)
786
00:48:40,042 --> 00:48:41,293
- Come here, Bruno.
787
00:48:44,171 --> 00:48:46,632
(thunder rumbling)
788
00:48:46,966 --> 00:48:47,550
- Please, I wanna go home.
789
00:48:47,883 --> 00:48:48,551
- Look I swear, she grabbed me.
790
00:48:48,884 --> 00:48:49,760
- Do you think I give a damn?
791
00:48:50,094 --> 00:48:50,678
- Annie.
792
00:48:51,011 --> 00:48:52,096
It's the truth, believe me.
793
00:48:56,725 --> 00:48:58,978
(Annie sighs)
794
00:49:02,857 --> 00:49:04,358
Look, I'd never find
the road tonight,
795
00:49:04,692 --> 00:49:06,193
we really are better
off staying here.
796
00:49:06,527 --> 00:49:07,653
But as soon as it's daylight,
797
00:49:07,987 --> 00:49:09,113
we'll head for home, okay?
798
00:49:11,282 --> 00:49:12,700
(thunder rumbling)
799
00:49:13,033 --> 00:49:14,410
- I don't wanna
sleep in this bed.
800
00:49:17,663 --> 00:49:19,123
- Sweetheart, I'm very tired.
801
00:49:21,250 --> 00:49:23,878
(Annie sighs)
802
00:49:24,211 --> 00:49:27,131
(thunder rumbling)
803
00:49:33,804 --> 00:49:36,140
(both moaning)
804
00:49:43,355 --> 00:49:45,941
(Bruno growling)
805
00:49:58,120 --> 00:50:00,581
(ominous music)
806
00:50:07,546 --> 00:50:10,132
(man exclaims)
807
00:50:11,509 --> 00:50:12,760
- That noise, what was it?
808
00:50:14,178 --> 00:50:15,846
(Andy sighs)
- Our friends, I imagine.
809
00:50:16,180 --> 00:50:18,182
Swinging from the chandeliers.
810
00:50:18,516 --> 00:50:21,477
(footsteps pattering)
811
00:50:22,853 --> 00:50:25,689
(ominous music)
(gate-keeper exclaiming)
812
00:50:26,023 --> 00:50:29,193
(clock ticking faintly)
813
00:50:31,403 --> 00:50:35,115
(clock ticking intensifies)
814
00:50:49,338 --> 00:50:51,549
(door creaks)
815
00:50:54,468 --> 00:50:59,306
(clock ticking continues)
(ominous music)
816
00:51:02,059 --> 00:51:05,104
(Annie whimpers softly)
817
00:51:11,819 --> 00:51:16,699
(ominous music continues)
(Annie whimpers softly)
818
00:51:19,201 --> 00:51:19,785
(ominous music continues)
819
00:51:20,119 --> 00:51:22,454
(wind whooshes)
820
00:51:23,831 --> 00:51:27,084
(ominous music continues)
821
00:51:34,216 --> 00:51:37,469
(ominous music continues)
822
00:51:49,231 --> 00:51:54,069
(Annie sobbing)
(Mary growling)
823
00:51:56,697 --> 00:52:01,452
(ominous music continues)
(Mary growling continues)
824
00:52:07,291 --> 00:52:09,877
(Annie exclaims)
825
00:52:14,715 --> 00:52:18,010
(Mary shrieks)
826
00:52:18,344 --> 00:52:20,471
(Annie gasps)
827
00:52:24,433 --> 00:52:26,727
(Annie exclaims)
828
00:52:27,061 --> 00:52:29,104
(Andy moans)
829
00:52:32,274 --> 00:52:34,234
- It's daylight.
830
00:52:34,568 --> 00:52:35,110
What?
831
00:52:36,278 --> 00:52:37,529
Jesus.
832
00:52:37,863 --> 00:52:38,906
- It's quarter to two.
833
00:52:39,865 --> 00:52:41,241
How come we've slept so long?
834
00:52:47,956 --> 00:52:49,375
- Well the sun's out at least.
835
00:52:49,708 --> 00:52:51,335
- [Annie] Let's go home.
836
00:52:51,669 --> 00:52:52,586
(Andy sighs)
837
00:52:52,920 --> 00:52:53,671
- Let me take a shower
first, will you?
838
00:52:54,004 --> 00:52:55,130
I feel like hell.
839
00:52:55,464 --> 00:52:56,173
- I wanna go.
840
00:52:57,424 --> 00:52:58,008
(Andy scoffs)
841
00:52:58,342 --> 00:52:58,842
- [Andy] No one here.
842
00:53:08,727 --> 00:53:10,646
What a great weekend.
843
00:53:10,979 --> 00:53:12,856
Who's idea was it to
get out of the house?
844
00:53:13,190 --> 00:53:14,191
(phone clicking)
(Annie exclaiming)
845
00:53:14,525 --> 00:53:15,651
(Annie exclaiming)
846
00:53:15,984 --> 00:53:17,361
(phone clicks)
847
00:53:17,695 --> 00:53:20,280
(wind whooshes)
848
00:53:21,365 --> 00:53:22,157
(footsteps pattering)
849
00:53:22,491 --> 00:53:23,701
Well then, where
the hell is Blackie?
850
00:53:24,993 --> 00:53:26,203
Blackie?
851
00:53:26,537 --> 00:53:27,746
Blackie?
852
00:53:28,080 --> 00:53:29,373
- The car's not there.
853
00:53:29,707 --> 00:53:32,292
(wind whooshes)
854
00:53:34,920 --> 00:53:38,048
(footsteps pattering)
855
00:53:44,388 --> 00:53:45,431
Now what do we do?
856
00:53:45,764 --> 00:53:47,683
- Sit on our asses and wait.
857
00:53:48,016 --> 00:53:49,143
Let's find something to eat.
858
00:53:49,476 --> 00:53:49,935
- Yeah, I'm hungry.
859
00:53:50,269 --> 00:53:51,520
-And so am I.
860
00:53:51,854 --> 00:53:53,313
- Do you realize we didn't
have any dinner last night?
861
00:53:53,647 --> 00:53:54,314
(Annie exclaims)
862
00:53:54,648 --> 00:53:56,859
(footsteps pattering)
863
00:53:57,192 --> 00:53:58,193
(door clicks)
(Andy exclaims)
864
00:53:58,527 --> 00:54:01,280
Now I know who really owns
this house, Old Mother Hubbard.
865
00:54:03,115 --> 00:54:06,201
(footsteps pattering)
866
00:54:08,370 --> 00:54:11,248
(door clicks)
867
00:54:11,582 --> 00:54:13,834
(liquid drips)
868
00:54:19,131 --> 00:54:21,383
(footsteps pattering)
869
00:54:21,717 --> 00:54:23,010
- Oh, I wonder
where the stairs go.
870
00:54:23,343 --> 00:54:24,595
- [Andy] I don't know,
871
00:54:24,928 --> 00:54:25,637
let's find out.
872
00:54:27,347 --> 00:54:32,227
(liquid drips)
(footsteps pattering)
873
00:54:47,576 --> 00:54:50,037
(ominous music)
874
00:55:04,468 --> 00:55:07,721
(ominous music continues)
875
00:55:21,610 --> 00:55:23,987
(book thuds)
876
00:55:25,280 --> 00:55:26,824
(ominous music continues)
877
00:55:27,157 --> 00:55:30,619
(door clicks)
(Annie screams)
878
00:55:30,953 --> 00:55:35,707
(ominous music continues)
(Annie sighs)
879
00:55:36,583 --> 00:55:38,293
(trunk clicks)
880
00:55:40,420 --> 00:55:42,673
(Annie sighs)
881
00:55:52,474 --> 00:55:53,392
- [Annie] Oh my god.
882
00:55:56,061 --> 00:55:57,729
- When the hell was
this photo taken?
883
00:55:58,063 --> 00:56:01,233
(Annie gasps softly)
884
00:56:01,567 --> 00:56:03,443
(book taps)
885
00:56:03,777 --> 00:56:05,279
(ominous music)
886
00:56:05,612 --> 00:56:08,490
(car engine revving)
887
00:56:09,908 --> 00:56:11,994
(trunk thuds)
888
00:56:12,327 --> 00:56:15,455
(ominous music continues)
889
00:56:21,461 --> 00:56:22,838
(doors click)
890
00:56:23,171 --> 00:56:25,424
(door thuds)
891
00:56:27,759 --> 00:56:30,846
(footsteps pattering)
(paper rustling)
892
00:56:31,179 --> 00:56:34,558
(ominous music continues)
893
00:56:36,852 --> 00:56:38,520
(door thuds)
894
00:56:38,854 --> 00:56:41,815
(footsteps pattering)
895
00:56:44,651 --> 00:56:45,527
- Hi there.
896
00:56:45,861 --> 00:56:46,778
We went out to buy
a few necessities.
897
00:56:47,112 --> 00:56:48,363
- Sorry about using
your car without asking
898
00:56:48,697 --> 00:56:49,948
but I wanted to take
mine to the mechanic
899
00:56:50,282 --> 00:56:50,949
and you were still asleep.
900
00:56:51,283 --> 00:56:52,159
- It doesn't matter.
901
00:56:52,492 --> 00:56:53,076
We're leaving now.
902
00:56:53,410 --> 00:56:53,952
- Have lunch first, won't you?
903
00:56:54,286 --> 00:56:54,745
- No, thank you.
904
00:56:55,078 --> 00:56:56,330
- What's the big hurry?
905
00:56:56,663 --> 00:56:57,873
- The big hurry is
that we wanna get home
906
00:56:58,206 --> 00:56:59,416
before it gets dark again.
907
00:57:00,751 --> 00:57:02,669
- Well, here's to the next time.
908
00:57:03,921 --> 00:57:05,380
Bye.
909
00:57:05,714 --> 00:57:07,883
(footsteps pattering)
910
00:57:08,216 --> 00:57:10,552
(wind whooshes)
911
00:57:17,017 --> 00:57:19,436
(doors thud)
912
00:57:20,729 --> 00:57:23,565
(footsteps pattering)
913
00:57:25,484 --> 00:57:27,569
I can't believe we're
getting out of the place.
914
00:57:28,737 --> 00:57:30,530
(Annie sighs)
915
00:57:30,864 --> 00:57:33,367
(engine ignites)
916
00:57:33,700 --> 00:57:34,868
(engine ignites)
- What's the matter?
917
00:57:35,202 --> 00:57:37,245
- I don't know, they must
have done something to it.
918
00:57:37,579 --> 00:57:39,539
(engine ignites)
(Annie gasps)
919
00:57:39,873 --> 00:57:40,958
- Listen, we can't
leave now anyway.
920
00:57:41,291 --> 00:57:42,167
- Not if the car
won't start, we can't.
921
00:57:42,501 --> 00:57:43,168
- No, I mean Blackie.
(engine ignites)
922
00:57:43,502 --> 00:57:44,670
We can't leave without him.
923
00:57:45,003 --> 00:57:47,381
(door clicks)
(wind whooshes)
924
00:57:47,714 --> 00:57:48,382
(door thuds)
- Blackie.
925
00:57:49,383 --> 00:57:50,634
(door thuds)
926
00:57:50,968 --> 00:57:53,929
(footsteps pattering)
927
00:57:54,930 --> 00:57:55,597
- Blackie.
928
00:57:58,558 --> 00:58:00,102
(Andy whistles)
929
00:58:00,435 --> 00:58:03,939
(footsteps pattering)
(wind whooshes)
930
00:58:04,272 --> 00:58:04,982
Blackie.
931
00:58:05,315 --> 00:58:06,566
(footsteps pattering)
932
00:58:06,900 --> 00:58:09,486
(wind whooshes)
933
00:58:12,864 --> 00:58:15,575
(both growling)
934
00:58:26,169 --> 00:58:28,338
- I'm glad you decided
to stick around.
935
00:58:29,339 --> 00:58:30,757
- We're looking for Blackie.
936
00:58:31,091 --> 00:58:31,925
- Blackie?
937
00:58:32,259 --> 00:58:33,135
- What's happened to him?
938
00:58:33,468 --> 00:58:34,678
- And the car
won't start, Bruno.
939
00:58:35,804 --> 00:58:37,597
- I doubt if it's serious.
940
00:58:37,931 --> 00:58:39,725
I'll help you with
it after we've eaten.
941
00:58:40,058 --> 00:58:41,601
- I'd like you to help me now.
942
00:58:41,935 --> 00:58:43,729
(footsteps pattering)
943
00:58:44,062 --> 00:58:45,272
- Not long, a few minutes.
944
00:58:45,605 --> 00:58:46,523
We'll eat something
945
00:58:46,857 --> 00:58:48,567
and then we'll go
and repair your car.
946
00:58:48,900 --> 00:58:49,651
Is that all right?
- No
947
00:58:51,028 --> 00:58:53,572
(engine ignites)
948
00:58:56,324 --> 00:58:57,242
- Try again, come on.
949
00:58:57,576 --> 00:58:59,995
(engine ignites)
950
00:59:03,665 --> 00:59:04,332
- It's dead.
951
00:59:05,292 --> 00:59:08,336
- Try again.
(engine ignites)
952
00:59:08,670 --> 00:59:09,838
Let's go eat something,
we'll fix it later.
953
00:59:10,172 --> 00:59:11,631
- Wait a minute.
954
00:59:11,965 --> 00:59:13,467
You get in and try her, go on.
955
00:59:13,800 --> 00:59:16,511
(footsteps pattering)
956
00:59:26,646 --> 00:59:28,482
(vegetables cracking)
(liquid drips)
957
00:59:28,815 --> 00:59:30,609
- What could have
happened to Blackie?
958
00:59:30,942 --> 00:59:32,069
I'm getting worried now.
959
00:59:32,402 --> 00:59:33,028
(Annie gasps)
960
00:59:33,361 --> 00:59:35,530
(chopping board thuds)
961
00:59:35,864 --> 00:59:37,324
(liquid drips)
(Annie gasps)
962
00:59:37,657 --> 00:59:38,533
- Where did you find this?
963
00:59:40,994 --> 00:59:42,245
It's Frank Bradshaw.
964
00:59:42,579 --> 00:59:43,580
You recognize him don't you?
965
00:59:46,374 --> 00:59:47,959
You think he threw himself
out of the window Andy?
966
00:59:48,293 --> 00:59:49,544
- That's what they said.
967
00:59:49,878 --> 00:59:51,421
- Maybe he was thrown.
968
00:59:52,756 --> 00:59:54,091
Great pity.
969
00:59:54,424 --> 00:59:54,966
He was a fine teacher.
970
00:59:55,300 --> 00:59:56,009
- I don't remember.
971
00:59:57,302 --> 00:59:57,969
- Wait a second.
972
01:00:04,017 --> 01:00:06,394
This collar, wasn't
it Blackie's?
973
01:00:06,728 --> 01:00:09,064
(Annie sobbing)
974
01:00:14,903 --> 01:00:16,154
- How awful.
975
01:00:16,488 --> 01:00:17,739
We'll bury him in the garden.
976
01:00:18,073 --> 01:00:18,782
(Annie sobbing)
- You bitch.
977
01:00:19,116 --> 01:00:19,491
- Annie.
- You murdering bitch.
978
01:00:19,825 --> 01:00:20,534
- Annie.
979
01:00:20,867 --> 01:00:21,326
(Annie panting)
980
01:00:21,660 --> 01:00:22,410
- The poor girl.
981
01:00:22,744 --> 01:00:24,121
I think she's blown a gasket.
982
01:00:24,454 --> 01:00:26,039
- It was you who killed him.
983
01:00:26,373 --> 01:00:27,457
It was her Andy, she did it.
984
01:00:27,791 --> 01:00:29,501
- Annie, Annie, take it easy.
985
01:00:29,835 --> 01:00:30,836
Come on, take it easy.
(Annie sobbing)
986
01:00:31,169 --> 01:00:33,255
- What reason would I have
for murdering your stupid dog?
987
01:00:33,588 --> 01:00:35,882
- Mary, come on,
why did you do it?
988
01:00:36,216 --> 01:00:38,677
- Only a coward would
murder a defenseless animal.
989
01:00:39,010 --> 01:00:40,637
A coward.
- I agree.
990
01:00:40,971 --> 01:00:42,556
Only a coward would
do a thing like that.
991
01:00:42,889 --> 01:00:43,890
- What are you insinuating?
992
01:00:44,224 --> 01:00:45,684
- You know perfectly
well, what I mean?
993
01:00:46,017 --> 01:00:47,060
- Say it.
994
01:00:47,394 --> 01:00:48,520
- That it's much simpler
to murder a defenseless dog
995
01:00:48,854 --> 01:00:49,563
than to commit suicide.
996
01:00:49,896 --> 01:00:50,564
(Mary gasps)
997
01:00:50,897 --> 01:00:52,065
(Bruno slaps)
(Mary exclaims)
998
01:00:52,399 --> 01:00:52,691
(Bruno continues slapping)
(Annie sobbing)
999
01:00:53,024 --> 01:00:53,692
(Mary exclaims)
1000
01:00:54,025 --> 01:00:54,693
(Bruno slaps)
(Mary exclaims)
1001
01:00:55,026 --> 01:00:56,027
- Come Annie,
(Annie sobbing)
1002
01:00:56,361 --> 01:00:59,865
It's time we went
(Annie sobbing)
1003
01:01:05,287 --> 01:01:07,581
(gun fires)
1004
01:01:09,791 --> 01:01:12,377
(Mary screams)
1005
01:01:14,963 --> 01:01:18,550
(footsteps pattering)
1006
01:01:18,884 --> 01:01:21,761
(Bruno groans)
1007
01:01:22,095 --> 01:01:24,890
(footsteps pattering)
1008
01:01:25,223 --> 01:01:26,433
He's still just about alive.
1009
01:01:26,766 --> 01:01:27,642
You're the nurse, come on.
1010
01:01:29,186 --> 01:01:31,605
(footsteps pattering)
1011
01:01:31,938 --> 01:01:34,900
(clock ticking faintly)
1012
01:01:35,233 --> 01:01:36,860
(footsteps pattering)
1013
01:01:37,194 --> 01:01:37,903
(Andy sighs)
1014
01:01:38,236 --> 01:01:38,820
What the hell can we do?
- Nothing.
1015
01:01:39,154 --> 01:01:40,280
He needs expert attention.
1016
01:01:40,614 --> 01:01:41,156
- Doctor.
1017
01:01:44,993 --> 01:01:45,660
- Mary.
1018
01:01:45,994 --> 01:01:48,163
(Bruno groans)
1019
01:01:50,999 --> 01:01:53,460
(Annie exclaims)
1020
01:01:53,793 --> 01:01:55,253
(clock ticking faintly)
1021
01:01:55,587 --> 01:01:57,964
(engine revving)
1022
01:02:10,852 --> 01:02:15,357
(clock ticking faintly)
(Bruno mumbles)
1023
01:02:15,690 --> 01:02:16,358
What's he saying?
1024
01:02:16,691 --> 01:02:17,317
- I don't know.
1025
01:02:17,651 --> 01:02:18,610
- Sounds like Chinese.
1026
01:02:18,944 --> 01:02:20,695
- Andy, can't we do anything?
1027
01:02:21,029 --> 01:02:21,696
Suppose she doesn't come back,
1028
01:02:22,030 --> 01:02:24,199
we can't just sit here
and watch him die.
1029
01:02:24,532 --> 01:02:26,785
(footsteps pattering)
What are you gonna do?
1030
01:02:27,118 --> 01:02:28,745
- I'm gonna see if I can
make that damn car work.
1031
01:02:29,079 --> 01:02:32,040
(footsteps pattering)
1032
01:02:37,295 --> 01:02:39,798
(wires click)
1033
01:02:42,884 --> 01:02:43,551
- Andy!
1034
01:02:45,136 --> 01:02:48,223
(footsteps pattering)
1035
01:02:50,058 --> 01:02:51,309
(door clicks)
1036
01:02:51,643 --> 01:02:52,727
He's dead.
1037
01:02:53,061 --> 01:02:57,774
(ominous music)
(clock ticking faintly)
1038
01:03:02,570 --> 01:03:05,240
(car engine revs)
1039
01:03:06,283 --> 01:03:08,785
(door clicks)
1040
01:03:11,955 --> 01:03:13,623
(door thuds)
(footsteps pattering)
1041
01:03:13,957 --> 01:03:15,083
(door thuds)
1042
01:03:15,417 --> 01:03:18,378
(footsteps pattering)
1043
01:03:20,005 --> 01:03:23,049
(clock ticking faintly)
1044
01:03:24,884 --> 01:03:25,427
- Doctor.
1045
01:03:25,760 --> 01:03:26,303
- Good evening.
1046
01:03:27,971 --> 01:03:28,555
- [Annie] Hello doctor.
1047
01:03:28,888 --> 01:03:30,015
- Good evening.
1048
01:03:30,348 --> 01:03:33,518
(clock ticking faintly)
1049
01:03:55,206 --> 01:03:56,791
Nothing more we can do for him.
1050
01:04:03,965 --> 01:04:04,674
What happened?
1051
01:04:05,008 --> 01:04:05,925
- I don't know, we were outside
1052
01:04:06,259 --> 01:04:07,427
and when-
1053
01:04:07,761 --> 01:04:09,929
The only thing I can
imagine, it was an accident.
1054
01:04:10,263 --> 01:04:10,847
- An accident?
1055
01:04:11,931 --> 01:04:14,225
That's not what I
understood from her.
1056
01:04:14,559 --> 01:04:17,729
(clock ticking faintly)
1057
01:04:19,481 --> 01:04:20,565
What did she tell you?
1058
01:04:20,899 --> 01:04:21,733
- I'm sure you know
1059
01:04:22,067 --> 01:04:23,026
but you're saying
1060
01:04:23,360 --> 01:04:24,611
you weren't even in the
room when it happened?
1061
01:04:24,944 --> 01:04:25,904
- No, we weren't.
1062
01:04:26,237 --> 01:04:27,197
- Are you sure?
- Yes, of course.
1063
01:04:27,530 --> 01:04:28,656
We were walking to the
car out in the driveway.
1064
01:04:28,990 --> 01:04:29,783
- To the car?
1065
01:04:30,116 --> 01:04:31,368
I heard it wasn't running.
1066
01:04:31,701 --> 01:04:32,744
- Well, it does now.
1067
01:04:33,078 --> 01:04:34,913
It wasn't running earlier
but I managed to repair it.
1068
01:04:35,246 --> 01:04:36,790
You see, somebody had
pulled a wire off the-
1069
01:04:37,123 --> 01:04:37,791
- Who did?
1070
01:04:38,124 --> 01:04:39,000
Her or him?
1071
01:04:39,334 --> 01:04:39,918
- I don't know.
1072
01:04:40,251 --> 01:04:40,919
They took the car.
1073
01:04:41,252 --> 01:04:42,253
- What's this?
1074
01:04:42,587 --> 01:04:43,380
Blood, I'd say.
1075
01:04:44,964 --> 01:04:45,757
- I don't see anything.
1076
01:04:46,091 --> 01:04:46,883
- I assure you it's blood.
1077
01:04:47,217 --> 01:04:47,801
- Right, yes.
1078
01:04:48,134 --> 01:04:49,219
It's from the dog.
1079
01:04:49,552 --> 01:04:50,970
- Oh, what dog?
- Please doctor,
1080
01:04:51,304 --> 01:04:52,639
let's start again, I'll
tell you the whole story.
1081
01:04:52,972 --> 01:04:55,100
- No, no, I have no wish
to hear the whole story.
1082
01:04:55,433 --> 01:04:57,894
My only obligation in this case
1083
01:04:58,228 --> 01:04:59,396
is to make out a
death certificate
1084
01:04:59,729 --> 01:05:00,939
on our dead friend over there.
1085
01:05:01,272 --> 01:05:02,982
Time and cause of death.
1086
01:05:03,316 --> 01:05:04,609
That's my duty.
1087
01:05:04,943 --> 01:05:06,319
All the rest is your problem.
1088
01:05:07,987 --> 01:05:08,863
But where's the phone?
1089
01:05:09,197 --> 01:05:09,989
Oh.
1090
01:05:14,744 --> 01:05:18,123
- Doctor, my husband's
telling the truth.
1091
01:05:18,456 --> 01:05:20,208
We came here yesterday
with our dog.
1092
01:05:20,542 --> 01:05:22,085
Somebody murdered our dog.
1093
01:05:22,419 --> 01:05:25,296
- Killing a dog isn't
murder, Killing a man is.
1094
01:05:27,382 --> 01:05:32,262
(phone clicks)
(clock ticking faintly)
1095
01:05:38,601 --> 01:05:40,520
(ominous music)
1096
01:05:40,854 --> 01:05:43,606
By the dreadful day
of our judgment,
1097
01:05:44,983 --> 01:05:46,526
by the four beasts
before the throne,
1098
01:05:46,860 --> 01:05:48,695
having eyes before and behind,
1099
01:05:49,028 --> 01:05:50,989
by the fire which is
around the throne,
1100
01:05:52,031 --> 01:05:54,033
take thy servant I command thee,
1101
01:05:54,367 --> 01:05:55,577
into your world of darkness.
1102
01:06:00,206 --> 01:06:01,833
You stay here.
1103
01:06:02,167 --> 01:06:03,293
You're not to leave the house.
1104
01:06:04,711 --> 01:06:08,006
(clock ticking faintly)
1105
01:06:17,223 --> 01:06:19,100
- Doctor, is there
anything we can do?
1106
01:06:22,812 --> 01:06:25,440
- Nothing, fate will
take its elected course.
1107
01:06:27,275 --> 01:06:29,569
(footsteps pattering)
1108
01:06:29,903 --> 01:06:32,030
(door clicks)
1109
01:06:34,157 --> 01:06:34,908
(door thuds)
1110
01:06:35,241 --> 01:06:38,286
(car engine revving)
1111
01:06:38,620 --> 01:06:41,247
(thunder rumbling)
1112
01:06:48,213 --> 01:06:51,007
(thunder rumbling)
1113
01:06:53,009 --> 01:06:56,012
(Annie gasps)
1114
01:06:56,346 --> 01:06:57,138
- I'm glad he's gone.
1115
01:06:58,556 --> 01:06:59,974
And now we just wait, I suppose.
1116
01:07:03,269 --> 01:07:04,270
Did you hear what he was saying?
1117
01:07:04,604 --> 01:07:06,314
That funny kind of prayer.
1118
01:07:06,648 --> 01:07:07,941
- All I understood
is he didn't believe
1119
01:07:08,274 --> 01:07:09,359
one damn thing I said.
1120
01:07:10,652 --> 01:07:11,736
- Are you sure?
1121
01:07:12,070 --> 01:07:13,071
Are you sure someone
pulled off a wire?
1122
01:07:13,404 --> 01:07:14,656
- What is this shit?
1123
01:07:14,989 --> 01:07:15,615
You too.
1124
01:07:15,949 --> 01:07:17,242
Don't you believe me either?
1125
01:07:17,575 --> 01:07:18,117
- Sorry.
1126
01:07:19,452 --> 01:07:21,162
I don't know what's
happening anymore.
1127
01:07:22,539 --> 01:07:27,085
I only hope this is a, a
bad dream, just a bad dream.
1128
01:07:27,418 --> 01:07:30,547
- Well unfortunately we're
awake, very much awake.
1129
01:07:30,880 --> 01:07:32,173
(Annie sighs)
1130
01:07:32,507 --> 01:07:33,675
She just sits there.
1131
01:07:34,008 --> 01:07:35,093
(Annie exclaims)
1132
01:07:35,426 --> 01:07:36,219
- Forget about her.
1133
01:07:36,553 --> 01:07:37,595
Nothing we can do anyhow.
1134
01:07:38,596 --> 01:07:39,681
(Andy groans)
1135
01:07:40,014 --> 01:07:40,974
- That's what's
driving me crazy.
1136
01:07:41,307 --> 01:07:42,267
We gotta stick around
here and do nothing
1137
01:07:42,600 --> 01:07:44,561
because there's, there's
nothing we can do.
1138
01:07:48,314 --> 01:07:49,315
Sorry, sweetheart.
1139
01:07:51,025 --> 01:07:53,403
Here's me doing flips and
right now more than ever,
1140
01:07:53,736 --> 01:07:54,862
we got to keep our cool.
1141
01:07:56,489 --> 01:07:59,784
(clock ticking faintly)
1142
01:08:09,043 --> 01:08:10,128
(Bruno gasps)
Jesus.
1143
01:08:10,461 --> 01:08:11,212
(Annie gasps)
1144
01:08:11,546 --> 01:08:12,297
- Here, I'll fix it.
1145
01:08:14,173 --> 01:08:16,676
(Annie sighs)
1146
01:08:26,185 --> 01:08:27,478
- No, I've had enough.
1147
01:08:27,812 --> 01:08:29,063
What are we doing here?
1148
01:08:29,397 --> 01:08:30,815
It's madness.
1149
01:08:31,149 --> 01:08:32,025
And then on top
of everything else
1150
01:08:32,358 --> 01:08:33,568
that quack accusing
us of murder.
1151
01:08:33,901 --> 01:08:35,069
- I told you we should've left.
1152
01:08:35,403 --> 01:08:35,862
- How?
1153
01:08:36,195 --> 01:08:36,904
The car was broken.
1154
01:08:37,238 --> 01:08:37,989
Tell Me how.
1155
01:08:38,323 --> 01:08:39,782
- Don't ask me, the
point is we didn't.
1156
01:08:40,116 --> 01:08:42,035
- I wonder what kind of bullshit
story she told the doctor.
1157
01:08:42,368 --> 01:08:44,245
- With that bitch
I'd expect anything.
1158
01:08:46,205 --> 01:08:47,206
Hey, you know,
1159
01:08:48,541 --> 01:08:50,376
I bet she did it,
she killed him.
1160
01:08:50,710 --> 01:08:55,465
(water sizzling)
(metal clanks)
1161
01:08:56,507 --> 01:08:57,508
Here you are.
1162
01:09:00,720 --> 01:09:02,263
(footsteps pattering)
1163
01:09:02,597 --> 01:09:03,973
- Now where'd she disappear to?
1164
01:09:04,307 --> 01:09:05,850
- You, who are of death,
1165
01:09:06,184 --> 01:09:07,644
you who kiss death on the mouth,
1166
01:09:07,977 --> 01:09:09,937
protect us and lead
us out of our misery.
1167
01:09:11,397 --> 01:09:12,774
- What are you saying?
1168
01:09:13,107 --> 01:09:13,608
- I don't know.
1169
01:09:14,651 --> 01:09:16,069
It just came into my mind.
1170
01:09:17,487 --> 01:09:21,741
It was something that Mary
must've said or maybe Bruno.
1171
01:09:24,535 --> 01:09:28,122
(wind whooshes)
(leaves rustling)
1172
01:09:28,456 --> 01:09:29,123
- It's so silent.
1173
01:09:30,249 --> 01:09:32,418
You know the other day
(stutters) no I mean,
1174
01:09:32,752 --> 01:09:33,586
was it yesterday?
1175
01:09:34,921 --> 01:09:36,255
Oh hell, I'm losing
all sense of time.
1176
01:09:36,589 --> 01:09:38,174
When we were in the bathroom.
1177
01:09:38,508 --> 01:09:39,050
When was that?
1178
01:09:39,384 --> 01:09:40,259
- Last night.
1179
01:09:40,593 --> 01:09:41,803
- Oh.
1180
01:09:42,136 --> 01:09:44,514
Last night, while
you were in the bath,
1181
01:09:44,847 --> 01:09:46,432
I was watching you in the mirror
1182
01:09:46,766 --> 01:09:48,309
and I had the
strangest sensation.
1183
01:09:49,435 --> 01:09:50,603
- Of silence?
1184
01:09:50,937 --> 01:09:51,521
- No.
1185
01:09:51,854 --> 01:09:53,898
It was a feeling of being empty.
1186
01:09:55,274 --> 01:09:56,567
As though I'd lost
something forever.
1187
01:09:57,860 --> 01:09:59,320
- You were thinking about Luis.
1188
01:09:59,654 --> 01:10:00,863
- No, it was something else.
1189
01:10:01,197 --> 01:10:03,032
It's difficult to explain.
1190
01:10:03,366 --> 01:10:03,908
It wasn't him.
1191
01:10:05,284 --> 01:10:08,371
(footsteps pattering)
1192
01:10:09,956 --> 01:10:13,209
There she goes, a caged
animal pacing back and forth.
1193
01:10:13,543 --> 01:10:14,085
- You think she's all right?
1194
01:10:14,419 --> 01:10:15,795
- Who cares?
1195
01:10:16,129 --> 01:10:16,754
She killed Blackie
1196
01:10:18,423 --> 01:10:19,674
and then murdered her husband.
1197
01:10:20,007 --> 01:10:21,426
- We don't know either
of those things for sure.
1198
01:10:21,759 --> 01:10:23,219
(Andy shushes)
- Listen.
1199
01:10:23,553 --> 01:10:24,512
- I don't hear anything.
1200
01:10:24,846 --> 01:10:26,806
- Exactly, I wonder
what she's up to.
1201
01:10:27,140 --> 01:10:30,268
(liquid sloshes)
1202
01:10:30,601 --> 01:10:31,436
- Seems like water.
1203
01:10:31,769 --> 01:10:32,395
- Yeah, that's water all right.
1204
01:10:32,729 --> 01:10:33,771
She's filling up the basin.
1205
01:10:34,105 --> 01:10:34,772
- That or the bath.
1206
01:10:37,358 --> 01:10:38,526
(door clicks)
1207
01:10:38,860 --> 01:10:41,779
(footsteps pattering)
1208
01:10:45,616 --> 01:10:46,868
(door knocks)
1209
01:10:47,201 --> 01:10:49,120
- Mary, are you in there?
1210
01:10:49,454 --> 01:10:51,456
- I hope she hasn't
done anything stupid.
1211
01:10:51,789 --> 01:10:52,457
- Open the door.
(door knocks)
1212
01:10:52,790 --> 01:10:53,374
(door knob clicks)
1213
01:10:53,708 --> 01:10:54,250
Open the door.
1214
01:10:58,880 --> 01:11:00,173
(door thuds)
1215
01:11:00,506 --> 01:11:02,175
(door thuds)
1216
01:11:02,508 --> 01:11:03,509
(door thuds)
(Annie exclaims)
1217
01:11:03,843 --> 01:11:06,429
(ominous music)
1218
01:11:11,517 --> 01:11:14,187
(Annie slaps)
1219
01:11:14,520 --> 01:11:16,522
- We've gotta get her
out of these wet clothes.
1220
01:11:27,074 --> 01:11:29,452
(liquid drips)
1221
01:11:43,049 --> 01:11:45,802
(inhuman growling)
1222
01:12:06,072 --> 01:12:07,698
- Where is he?
1223
01:12:08,032 --> 01:12:08,991
Where's Bruno?
1224
01:12:10,409 --> 01:12:11,869
- Here drink this.
1225
01:12:12,203 --> 01:12:13,287
(Mary exclaims)
(Annie gasps)
1226
01:12:13,621 --> 01:12:15,289
- I'm not dead yet, so kill me.
1227
01:12:15,623 --> 01:12:16,833
Kill me again.
1228
01:12:17,166 --> 01:12:18,918
- You wanna die?
- [Annie] No, stop it.
1229
01:12:19,252 --> 01:12:20,211
- I'll kill you,
- [Annie] Stop it
1230
01:12:20,545 --> 01:12:21,128
- I'll kill you,
1231
01:12:21,462 --> 01:12:22,713
I'll kill you.
1232
01:12:23,047 --> 01:12:25,424
(Annie gasps)
1233
01:12:28,511 --> 01:12:30,221
- My God, Andy, you killed her.
1234
01:12:30,555 --> 01:12:33,140
(wind whooshes)
1235
01:12:35,935 --> 01:12:38,729
(thunder rumbling)
1236
01:12:52,285 --> 01:12:54,287
- If we're careful and
wipe all our prints,
1237
01:12:55,663 --> 01:12:57,164
no one will ever
know we were here.
1238
01:12:57,498 --> 01:12:58,124
- The doctor knows.
1239
01:12:58,457 --> 01:12:59,333
- Well, he only saw us once
1240
01:12:59,667 --> 01:13:00,126
(plate clanks)
and when he gets back,
1241
01:13:00,459 --> 01:13:01,377
we won't be here.
1242
01:13:01,711 --> 01:13:03,212
It'll be his word against ours.
1243
01:13:05,089 --> 01:13:06,507
Jesus, what a nightmare.
1244
01:13:06,841 --> 01:13:07,967
First Blackie then Bruno
1245
01:13:08,301 --> 01:13:09,969
and that bitch.
- Andy, let's get moving.
1246
01:13:10,303 --> 01:13:11,012
- Just sorry we didn't leave her
1247
01:13:11,345 --> 01:13:12,930
in the bath to bleed to death.
1248
01:13:13,264 --> 01:13:14,765
Not that I really got
a guilty conscience
1249
01:13:15,099 --> 01:13:16,017
about strangling her.
1250
01:13:16,350 --> 01:13:17,268
(Annie exclaims)
She deserved to die.
1251
01:13:17,602 --> 01:13:18,311
Come on, let's go.
1252
01:13:18,644 --> 01:13:19,312
(Annie sighs)
1253
01:13:19,645 --> 01:13:21,063
(footsteps pattering)
1254
01:13:21,397 --> 01:13:23,399
(ominous music)
(Annie shrieks)
1255
01:13:23,733 --> 01:13:25,651
- Oh please, don't leave yet.
1256
01:13:25,985 --> 01:13:28,362
So you're unhappy you didn't
let me bleed to death.
1257
01:13:28,696 --> 01:13:30,364
(Andy sighs)
- Listen, I didn't really-
1258
01:13:32,491 --> 01:13:33,784
- Yes, you did.
1259
01:13:34,118 --> 01:13:36,037
I know what happened now.
1260
01:13:36,370 --> 01:13:36,913
I know,
1261
01:13:38,205 --> 01:13:39,999
you murdered my husband,
1262
01:13:40,333 --> 01:13:42,251
you're murderers and
I'm going to Kill you.
1263
01:13:43,377 --> 01:13:44,462
With great pleasure.
1264
01:13:44,795 --> 01:13:45,713
(gun cocks)
- No, you're wrong.
1265
01:13:46,047 --> 01:13:46,672
It wasn't like that.
1266
01:13:47,006 --> 01:13:48,382
(gun fires)
(Annie screams)
1267
01:13:48,716 --> 01:13:50,885
(gun cocks)
1268
01:13:53,471 --> 01:13:55,514
(gun fires)
1269
01:13:59,310 --> 01:14:03,522
(Andy slaps)
(Mary exclaims)
1270
01:14:03,856 --> 01:14:06,984
(ominous music continues)
1271
01:14:08,319 --> 01:14:13,157
(footsteps pattering)
(both breathing heavily)
1272
01:14:24,377 --> 01:14:27,421
(both groan softly)
(Annie exclaims)
1273
01:14:27,755 --> 01:14:30,341
(water sloshes)
1274
01:14:34,762 --> 01:14:39,642
(ominous music continues)
(Annie moans softly)
1275
01:14:59,662 --> 01:15:03,040
(ominous music intensifies)
1276
01:15:13,676 --> 01:15:14,510
- Let me fix your hand.
1277
01:15:14,844 --> 01:15:15,428
- Not now, get in.
1278
01:15:15,761 --> 01:15:19,098
(footsteps pattering)
(door clicks)
1279
01:15:19,432 --> 01:15:20,516
(door thuds)
1280
01:15:20,850 --> 01:15:22,226
(door thuds)
1281
01:15:22,560 --> 01:15:24,562
(car engine revving)
1282
01:15:24,895 --> 01:15:25,604
- Oh no.
1283
01:15:25,938 --> 01:15:26,522
- Now what's wrong?
1284
01:15:26,856 --> 01:15:27,440
- My bag, I left it inside.
1285
01:15:27,773 --> 01:15:28,482
- Well, it can stay right there.
1286
01:15:28,816 --> 01:15:30,651
- There are things
with my name on.
1287
01:15:30,985 --> 01:15:31,902
(door clicks)
1288
01:15:32,236 --> 01:15:32,695
(footsteps pattering)
1289
01:15:33,029 --> 01:15:33,487
- Stay there.
1290
01:15:33,821 --> 01:15:34,613
Keep the engine running.
1291
01:15:34,947 --> 01:15:39,660
(footsteps pattering)
(door thuds)
1292
01:15:40,286 --> 01:15:40,911
(door clicks)
1293
01:15:41,245 --> 01:15:43,581
(ominous music)
1294
01:15:45,708 --> 01:15:50,588
(bushes rustling)
(Annie gasps)
1295
01:15:56,719 --> 01:15:59,513
(dramatic music)
1296
01:16:01,807 --> 01:16:03,434
(Andy gasps)
1297
01:16:03,768 --> 01:16:07,146
(Bruno mumbles inhumanly)
1298
01:16:14,904 --> 01:16:17,156
(gun fires)
1299
01:16:17,490 --> 01:16:19,241
(Bruno thuds)
1300
01:16:19,575 --> 01:16:21,911
(ominous music)
1301
01:16:31,337 --> 01:16:32,129
(gun fires)
1302
01:16:32,463 --> 01:16:36,550
(doll breaks)
(doll screams)
1303
01:16:36,884 --> 01:16:37,676
(door thuds)
1304
01:16:38,010 --> 01:16:39,678
(Annie panting)
1305
01:16:40,012 --> 01:16:41,764
(door and windows thud)
1306
01:16:42,098 --> 01:16:44,517
(Annie exclaims)
1307
01:16:44,850 --> 01:16:47,728
(thudding continues)
1308
01:16:51,941 --> 01:16:54,068
(Annie exclaims)
Come on, up.
1309
01:16:54,401 --> 01:16:57,613
(Annie screams)
(ominous music)
1310
01:16:57,947 --> 01:17:00,699
(car engine revs)
1311
01:17:07,498 --> 01:17:09,875
(man exclaims)
1312
01:17:10,209 --> 01:17:12,461
(body thuds)
1313
01:17:14,004 --> 01:17:18,425
(footsteps pattering)
(Annie sobbing)
1314
01:17:18,759 --> 01:17:19,677
(Annie exclaims)
1315
01:17:20,010 --> 01:17:21,971
Come on now, we're back
home, it's all over.
1316
01:17:22,304 --> 01:17:23,931
(keys jingling)
1317
01:17:24,265 --> 01:17:26,142
(door thuds)
1318
01:17:26,475 --> 01:17:27,601
(switch clicks)
(Annie gasps)
1319
01:17:27,935 --> 01:17:28,769
It's impossible.
1320
01:17:30,521 --> 01:17:31,230
What's going on?
1321
01:17:34,316 --> 01:17:36,819
(door clicks)
1322
01:17:38,529 --> 01:17:39,613
(door clicks)
God.
1323
01:17:39,947 --> 01:17:41,073
I'm going crazy.
1324
01:17:42,283 --> 01:17:44,785
No, no, no, no, no.
1325
01:17:45,119 --> 01:17:47,580
(both sobbing)
1326
01:17:49,373 --> 01:17:50,791
- Is there anything we can do?
1327
01:17:51,125 --> 01:17:52,751
- Please, did you,
1328
01:17:53,085 --> 01:17:55,462
did you by chance see anybody
go into our apartment?
1329
01:17:55,796 --> 01:17:56,630
- Why, no.
1330
01:17:56,964 --> 01:17:58,465
- Yes, the moving men did.
1331
01:17:58,799 --> 01:17:59,258
(exclaims)
- Yes.
1332
01:17:59,592 --> 01:18:00,176
Somebody did.
1333
01:18:00,509 --> 01:18:01,886
- Who, who were they?
1334
01:18:02,219 --> 01:18:03,429
- A moving company.
1335
01:18:03,762 --> 01:18:05,181
We presumed you've
moved to a new place
1336
01:18:05,514 --> 01:18:07,016
and well it all
seemed quite legal.
1337
01:18:07,349 --> 01:18:09,643
They had keys.
(Annie sobbing)
1338
01:18:09,977 --> 01:18:10,728
- That's impossible.
1339
01:18:12,021 --> 01:18:13,147
Nobody else had keys.
1340
01:18:14,982 --> 01:18:15,858
We haven't moved either.
1341
01:18:17,276 --> 01:18:18,777
- Listen, you can't
just stand out here.
1342
01:18:19,111 --> 01:18:19,737
Why don't you come in?
1343
01:18:20,821 --> 01:18:22,072
- We don't wanna be a nuisance.
1344
01:18:22,406 --> 01:18:23,991
- It's no trouble, come on in.
1345
01:18:24,325 --> 01:18:27,161
Besides, I see
you've hurt yourself.
1346
01:18:27,494 --> 01:18:28,662
- We've got a few
friends in for dinner,
1347
01:18:28,996 --> 01:18:30,623
you're very welcome
to join the party.
1348
01:18:33,709 --> 01:18:34,501
Come along.
1349
01:18:34,835 --> 01:18:35,711
- You're very kind.
1350
01:18:41,884 --> 01:18:42,635
(door clicks)
1351
01:18:42,968 --> 01:18:43,928
(door creaks)
1352
01:18:44,261 --> 01:18:46,847
(ominous music)
1353
01:18:53,312 --> 01:18:55,022
(Blackie growls)
1354
01:18:55,356 --> 01:18:58,734
(ominous music continues)
1355
01:19:26,095 --> 01:19:29,390
(both exclaiming)
1356
01:19:29,723 --> 01:19:33,060
(ominous music intensifies)
1357
01:19:57,668 --> 01:20:00,629
(car engine revving)
1358
01:20:02,089 --> 01:20:04,967
(brakes screeching)
1359
01:20:09,763 --> 01:20:10,431
- Hey, you know them?
1360
01:20:10,764 --> 01:20:11,348
- Who?
1361
01:20:11,682 --> 01:20:12,516
- The two in the car over there.
1362
01:20:17,980 --> 01:20:19,690
- No, never seen 'em before.
1363
01:20:20,024 --> 01:20:22,693
- Hey Gordon, don't
you remember me?
1364
01:20:23,027 --> 01:20:25,612
Andy Baker in college.
1365
01:20:25,946 --> 01:20:28,157
(upbeat music)
1366
01:21:31,637 --> 01:21:34,431
(woman vocalizing)
1367
01:21:54,868 --> 01:21:57,162
(upbeat music)
84608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.