Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:18,819 --> 00:05:20,362
I wouldn't go that way.
2
00:05:22,239 --> 00:05:23,281
Good evening.
3
00:05:23,824 --> 00:05:26,993
You have come to steal from me tonight?
4
00:05:30,038 --> 00:05:31,957
I must apologize.
5
00:05:32,040 --> 00:05:34,209
He can be a little...
6
00:05:34,292 --> 00:05:37,629
Overprotective at times.
7
00:05:42,133 --> 00:05:44,094
I am herr Goodman.
8
00:05:44,678 --> 00:05:45,679
Please.
9
00:05:46,972 --> 00:05:49,850
Shadows don't scare me anymore.
10
00:05:59,401 --> 00:06:00,485
That's better.
11
00:06:12,122 --> 00:06:15,208
What was it you were hoping to find?
12
00:06:16,293 --> 00:06:17,335
Money?
13
00:06:18,128 --> 00:06:19,462
Jewels?
14
00:06:24,342 --> 00:06:25,552
My trรฉhot?
15
00:06:27,178 --> 00:06:29,055
Ah, yes.
16
00:06:29,931 --> 00:06:34,644
A beautiful and priceless piece.
17
00:06:36,563 --> 00:06:42,444
I wonder what is it that drives one to...
To risk freedom
18
00:06:43,612 --> 00:06:44,905
or even death?
19
00:06:46,990 --> 00:06:47,991
Come here.
20
00:06:49,868 --> 00:06:51,494
I promise I will not hurt you.
21
00:06:51,578 --> 00:06:52,579
Come.
22
00:06:56,458 --> 00:07:00,629
Does she remind you of anyone?
23
00:07:04,966 --> 00:07:06,051
My mother.
24
00:07:10,096 --> 00:07:11,348
I see now.
25
00:07:20,857 --> 00:07:22,484
Do you know what that is?
26
00:07:25,695 --> 00:07:26,696
Your number.
27
00:07:27,781 --> 00:07:29,115
From the camps.
28
00:07:29,199 --> 00:07:32,619
Many in the world continue to deny it.
29
00:07:33,954 --> 00:07:37,248
I am pleased to hear
you acknowledge the truth.
30
00:07:38,500 --> 00:07:40,919
I knew I made the right choice.
31
00:07:41,878 --> 00:07:43,046
What do you mean?
32
00:07:45,465 --> 00:07:48,802
We are not too different, you and I.
33
00:07:50,553 --> 00:07:57,018
We both know what it means to carry
the suffering of our ancestors,
34
00:07:58,561 --> 00:08:02,565
hatred of our eternal enemy.
35
00:08:06,319 --> 00:08:09,322
You may not take the renoir tonight,
36
00:08:09,406 --> 00:08:12,659
but you may come and enjoy it
any time you like
37
00:08:13,576 --> 00:08:14,911
on one condition.
38
00:08:18,915 --> 00:08:20,125
And what is that?
39
00:08:21,459 --> 00:08:24,546
Instead of stealing from me,
40
00:08:25,880 --> 00:08:30,218
you're going to steal for me.
41
00:08:56,036 --> 00:08:57,078
Gentlemen.
42
00:08:59,080 --> 00:09:00,957
Why are you here?
43
00:09:01,041 --> 00:09:04,002
Oh, you know me. I couldn't stay away.
44
00:09:04,085 --> 00:09:06,379
Retirement doesn't really suit me.
45
00:09:06,463 --> 00:09:08,173
Have you tried gardening?
46
00:09:09,174 --> 00:09:10,884
A cruise, perhaps?
47
00:09:14,012 --> 00:09:16,973
You know, unless there was a vote
to remove me,
48
00:09:17,057 --> 00:09:20,602
I believe I'm still a member
of this organization.
49
00:09:20,685 --> 00:09:23,313
We should've voted you out
the moment you failed.
50
00:09:23,396 --> 00:09:24,689
I did what I had to do.
51
00:09:24,773 --> 00:09:27,150
That was not your decision to make.
52
00:09:27,233 --> 00:09:30,528
You know damn well
Josef would've destroyed those paintings
53
00:09:30,612 --> 00:09:33,448
rather than see them stay
in the hands of Nazis.
54
00:09:34,157 --> 00:09:38,828
What I don't know is what Josef
ever saw in you in the first place.
55
00:09:39,662 --> 00:09:42,165
You've never belonged here.
56
00:09:42,248 --> 00:09:44,751
You can't ever understand.
57
00:09:51,091 --> 00:09:52,467
I'll ask again.
58
00:09:56,012 --> 00:09:58,640
Am I not still the ceo...
59
00:10:00,683 --> 00:10:02,018
Of this organization?
60
00:10:02,727 --> 00:10:04,270
Annabel...
61
00:10:06,898 --> 00:10:08,650
Welcome home, hmm?
62
00:10:09,859 --> 00:10:11,194
You look well.
63
00:10:11,277 --> 00:10:13,238
What brings you in?
64
00:10:13,947 --> 00:10:14,948
Alek.
65
00:10:16,199 --> 00:10:19,119
I found them. I found all of them.
66
00:10:19,202 --> 00:10:20,203
- What?
- Yes.
67
00:10:20,286 --> 00:10:22,455
- Where?
- Here. They're in Los Angeles.
68
00:10:22,539 --> 00:10:25,208
Our resources are no longer
at your disposal.
69
00:10:25,291 --> 00:10:27,293
I'm not asking for permission.
70
00:10:27,377 --> 00:10:28,837
Oh, look, Annabel.
71
00:10:28,920 --> 00:10:33,550
I want to honor Josef as much as you do,
but I'm afraid I have to agree.
72
00:10:33,633 --> 00:10:34,759
No, alek. Listen to me.
73
00:10:34,843 --> 00:10:37,971
This is our chance to do everything
Josef wanted us to do.
74
00:10:38,054 --> 00:10:44,853
The world will not forgive another failure
after what happened.
75
00:10:46,271 --> 00:10:50,233
We must put our faith and resources
in the courts.
76
00:11:18,803 --> 00:11:21,472
When I first met Josef,
77
00:11:23,349 --> 00:11:25,602
we had just arrived at the camp.
78
00:11:27,437 --> 00:11:31,482
We were standing in line for our numbers.
79
00:11:34,569 --> 00:11:37,322
We were only ten years old.
80
00:11:38,239 --> 00:11:40,909
Frightened and alone.
81
00:11:43,244 --> 00:11:46,247
Being tattooed by strangers.
82
00:11:49,959 --> 00:11:55,423
And when the Americans freed us,
we ran away the first chance we got.
83
00:11:56,174 --> 00:12:01,471
We walked, we hiked,
we rode for four nights back to his home.
84
00:12:02,347 --> 00:12:07,685
All he could talk about
was getting back to this box.
85
00:12:12,815 --> 00:12:15,902
He was like a brother to me.
86
00:12:17,403 --> 00:12:19,280
A father to you.
87
00:12:19,989 --> 00:12:21,407
So you understand.
88
00:12:23,117 --> 00:12:25,119
I made a promise to Josef.
89
00:12:29,165 --> 00:12:31,376
One I plan on keeping.
90
00:12:34,879 --> 00:12:37,757
Tell us, Annabel, what do you need?
91
00:12:50,228 --> 00:12:51,228
So?
92
00:12:51,729 --> 00:12:52,897
They gave their full support.
93
00:12:52,981 --> 00:12:54,190
No. Seriously?
94
00:12:55,358 --> 00:12:57,278
Well, how'd you convince them
to trust you again?
95
00:12:57,694 --> 00:12:58,987
Not for you to worry about.
96
00:12:59,570 --> 00:13:02,240
Now, this is still about stealing
paintings back from Nazis, right?
97
00:13:02,323 --> 00:13:04,284
- Of course.
- Because last time it got personal,
98
00:13:04,367 --> 00:13:06,452
- and shit went sideways real fast.
- Like I said,
99
00:13:06,536 --> 00:13:08,204
it's not for you to worry about.
100
00:13:08,288 --> 00:13:09,831
Okay? Now, come on. Come on.
101
00:13:09,914 --> 00:13:11,040
Whoa, where are we going?
102
00:13:11,124 --> 00:13:12,333
We need intel.
103
00:13:13,626 --> 00:13:15,878
Please, not Lucille. Don't say Lucille.
104
00:13:15,962 --> 00:13:18,631
Yes. We're gonna go see Lucille. Come on.
105
00:13:44,365 --> 00:13:46,617
I'm in.
106
00:13:46,701 --> 00:13:47,952
How are you in?
107
00:13:48,036 --> 00:13:50,038
This is the strongest firewall we have.
108
00:13:50,121 --> 00:13:51,706
I don't know what to tell you.
109
00:13:52,957 --> 00:13:56,377
Back doors, buffer overflow,
vulnerabilities...
110
00:13:56,461 --> 00:13:58,671
Okay. Great. How do we fix it?
111
00:14:00,256 --> 00:14:01,591
That's not my job.
112
00:14:03,718 --> 00:14:05,094
Okay.
113
00:14:05,178 --> 00:14:08,723
Do I need to remind you of the conditions
of your little work-release?
114
00:14:11,476 --> 00:14:14,812
I'll run diagnostics and have a report
to you by tomorrow morning.
115
00:14:14,896 --> 00:14:18,149
Your lab rats should be able to close
most of the gaps in the firewall.
116
00:14:25,281 --> 00:14:26,366
Hey, luce.
117
00:14:29,827 --> 00:14:30,828
Eddie.
118
00:14:31,579 --> 00:14:32,789
_ |__ - how've you been?
119
00:14:33,539 --> 00:14:35,083
- You look good. _ uh...
120
00:14:36,292 --> 00:14:39,253
You clearly didn't understand
"stay the hell away from me."
121
00:14:40,213 --> 00:14:41,839
- You're still mad at me?
- Wow, I...
122
00:14:42,465 --> 00:14:44,467
Wait a minute.
If you're here, that means...
123
00:14:45,968 --> 00:14:46,969
Hey, Lucille.
124
00:14:48,638 --> 00:14:49,764
How you been?
125
00:14:50,640 --> 00:14:52,100
Surviving.
126
00:14:52,809 --> 00:14:55,186
Good. I got a job for you.
127
00:14:55,269 --> 00:14:56,687
I already have a job.
128
00:14:56,771 --> 00:14:58,022
What, working for the feds?
129
00:14:58,106 --> 00:15:00,983
Yeah, well, it pays the bills
and keeps me out of jail.
130
00:15:01,067 --> 00:15:03,903
We pull this one off,
you'll be free and clear.
131
00:15:03,986 --> 00:15:07,490
It's the FBI.
You don't just make a phone call.
132
00:15:07,573 --> 00:15:09,613
Why do you think you're still not in jail
right now?
133
00:15:11,327 --> 00:15:13,079
Seriously?
134
00:15:13,162 --> 00:15:15,415
The syndicate still has connections
in the state capital.
135
00:15:16,124 --> 00:15:17,834
We'd be helping each other out.
136
00:15:17,917 --> 00:15:20,545
The only person you've ever helped out
is yourself.
137
00:15:20,628 --> 00:15:23,965
I... I'm not down to go
through that shit again with you two.
138
00:15:24,048 --> 00:15:25,091
No, thank you.
139
00:15:25,174 --> 00:15:27,111
You really want to spend
the next five to ten years
140
00:15:27,135 --> 00:15:30,513
explaining shit to men
who aren't even half as smart as you?
141
00:15:30,596 --> 00:15:33,015
Huh? Come on, Lucy. Come on.
142
00:15:34,642 --> 00:15:35,852
You're better than that.
143
00:15:37,019 --> 00:15:38,146
I need you, mama.
144
00:15:39,480 --> 00:15:40,982
I really need you.
145
00:15:44,694 --> 00:15:45,862
Him too?
146
00:15:45,945 --> 00:15:47,071
I'll deal with him.
147
00:15:57,206 --> 00:15:58,416
What are we stealing?
148
00:15:59,292 --> 00:16:00,460
A painting.
149
00:16:00,543 --> 00:16:01,669
Four paintings.
150
00:16:01,752 --> 00:16:02,837
Wait. What? Four?
151
00:16:02,920 --> 00:16:06,174
Four paintings. Come on.
152
00:16:07,425 --> 00:16:08,676
Four paintings.
153
00:16:11,512 --> 00:16:13,931
So, who's the Mark?
154
00:16:14,015 --> 00:16:15,349
Otto huizen.
155
00:16:16,017 --> 00:16:19,228
A German venture capitalist
whose investments are focused
156
00:16:19,312 --> 00:16:22,273
on trying to create
a Neo-Nazi fourth reich.
157
00:16:23,316 --> 00:16:25,860
- Sounds like a piece of work.
- Yeah, he's sadistic.
158
00:16:25,943 --> 00:16:28,029
And you're sure he has all four paintings.
159
00:16:33,117 --> 00:16:36,496
Huizen recently had
a business meeting with Uriel kantor.
160
00:16:37,371 --> 00:16:38,664
- The Russian oligarch?
- Yep.
161
00:16:39,332 --> 00:16:40,333
That's him.
162
00:16:40,917 --> 00:16:42,960
After a few bottles of vodka,
163
00:16:43,044 --> 00:16:45,230
they started trying to compare
whose billions were bigger.
164
00:16:45,254 --> 00:16:47,232
And priceless pieces of aitwork
came to mind?
165
00:16:47,256 --> 00:16:51,260
Huizen was bragging about
missing paintings only he gets to look at.
166
00:16:51,344 --> 00:16:54,347
A Russian and a Nazi.
What could go wrong?
167
00:16:55,097 --> 00:16:56,599
He's more than just a Russian.
168
00:16:57,808 --> 00:16:58,808
He's Jewish.
169
00:16:59,852 --> 00:17:02,813
His uncles were atauschwitz.
Same time as Josef.
170
00:17:05,566 --> 00:17:07,401
- So what's the play?
- Okay.
171
00:17:07,485 --> 00:17:10,863
I'm gonna spam his company's email server
with a weaponized pdf.
172
00:17:10,947 --> 00:17:13,991
I mean, it won't take long for one
of his idiot employees to click on it.
173
00:17:15,535 --> 00:17:17,286
And then the real fun begins.
174
00:17:44,730 --> 00:17:47,733
- Whoo! Got you!
- Whoa, what the hell?
175
00:17:48,401 --> 00:17:49,652
Got you.
176
00:17:49,735 --> 00:17:50,820
You okay?
177
00:17:50,903 --> 00:17:53,114
Oh, I am better than okay.
178
00:17:54,073 --> 00:17:57,410
Hook, line, and sinker, baby. I...
179
00:17:58,911 --> 00:18:05,793
I now have access to their network
and their log-in credentials...
180
00:18:09,922 --> 00:18:11,424
And their network...
181
00:18:30,735 --> 00:18:32,236
So, uh...
182
00:18:34,280 --> 00:18:36,800
- You were saying that...
- Yeah, I was saying... I'm in. I'm...
183
00:18:36,824 --> 00:18:38,242
H can see everything.
184
00:18:39,076 --> 00:18:40,846
- What's everything?
- Everything. Everything.
185
00:18:40,870 --> 00:18:43,956
Um, emails, banking info,
purchase history, browser history...
186
00:18:44,040 --> 00:18:45,333
Whoa, whoa, wait, wait, wait.
187
00:18:45,416 --> 00:18:49,211
You-you can do that? You can, like,
see what websites he looks at?
188
00:18:49,295 --> 00:18:50,921
I could.
189
00:18:51,881 --> 00:18:53,257
That's a little scary.
190
00:18:53,966 --> 00:18:56,010
I bet he looks up a lot of weird shit.
191
00:18:58,763 --> 00:19:00,973
What, what do you... what do you mean?
192
00:19:01,057 --> 00:19:04,685
You know, rich guys like him, they all got
their freaky shit they're into.
193
00:19:04,769 --> 00:19:09,690
You know, I bet he looks up some, like,
bondage s&m type shit or something.
194
00:19:11,359 --> 00:19:16,030
Well, if you think that's freaky,
then you need to get out more often.
195
00:19:17,490 --> 00:19:21,035
Oh, yeah? Well, that doesn't sound like
the Lucy I remember.
196
00:19:21,118 --> 00:19:23,162
Hmm, if you only knew.
197
00:19:23,245 --> 00:19:25,247
Okay, now get out of here.
You're making me hot.
198
00:19:25,331 --> 00:19:26,892
- Like, I'm hot, I'm hot.
- I do, I know.
199
00:19:26,916 --> 00:19:28,250
Go. Please.
200
00:19:35,424 --> 00:19:36,425
Hey, hey.
201
00:19:36,509 --> 00:19:37,736
Hey, I gotta make this quick.
202
00:19:37,760 --> 00:19:40,471
So, one of his dumb-ass lackeys
clicked on the fake file.
203
00:19:40,554 --> 00:19:43,514
It transmitted identifying packets
that I ran through a decryption program.
204
00:19:43,557 --> 00:19:45,434
- I pwned his network.
- You what?
205
00:19:45,518 --> 00:19:48,062
It... it means I made it my own. I own it.
206
00:19:48,145 --> 00:19:49,814
Any security systems will be online
207
00:19:49,897 --> 00:19:52,400
and I'll be able to disable
and intercept any alarms.
208
00:19:52,483 --> 00:19:53,984
Alright, [gotta go. Bye.
209
00:19:54,068 --> 00:19:55,653
Hey, good work.
210
00:19:56,195 --> 00:19:58,989
Now let's go steal us some blueprints.
211
00:20:00,658 --> 00:20:01,992
Okay, okay.
212
00:20:04,662 --> 00:20:07,123
Welcome. I'm Victoria.
What can we design for you?
213
00:20:07,206 --> 00:20:08,874
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
214
00:20:08,958 --> 00:20:11,043
This is my assistant, Nathan...
215
00:20:11,127 --> 00:20:12,396
- Hi.
- And we're looking to build
216
00:20:12,420 --> 00:20:14,880
a new weekend house on the northern coast.
217
00:20:14,964 --> 00:20:16,549
Excellent. If you'll follow me,
218
00:20:16,632 --> 00:20:19,236
we can head back to our conference room
and take a look at a few designs.
219
00:20:19,260 --> 00:20:20,261
Thank you.
220
00:20:25,099 --> 00:20:26,475
Excuse me, Victoria?
221
00:20:26,559 --> 00:20:28,060
Is there a washroom I may use?
222
00:20:28,144 --> 00:20:30,080
Of course. Just down this hallway
and to the right.
223
00:20:30,104 --> 00:20:31,105
Thank you.
224
00:21:01,302 --> 00:21:03,179
I like a lot of space.
225
00:21:03,262 --> 00:21:05,222
You know, open floor plan.
226
00:21:05,306 --> 00:21:07,367
Of course. I think I have
just the architect for you.
227
00:21:07,391 --> 00:21:09,310
Wonderful. I can't wait to meet them.
228
00:21:11,103 --> 00:21:12,772
Is everything alright?
229
00:21:12,855 --> 00:21:16,317
- Can I get you some coffee or water?
- No. I'm fine, thank you.
230
00:21:16,859 --> 00:21:18,235
I hope Nathan is okay.
231
00:21:18,319 --> 00:21:19,737
I'm sure he's okay.
232
00:21:30,706 --> 00:21:31,707
Would you excuse me?
233
00:21:31,791 --> 00:21:33,711
I'm actually gonna go ahead
and use the restroom.
234
00:21:33,751 --> 00:21:34,960
- Of course.
- Thank you.
235
00:21:43,010 --> 00:21:45,197
- Where have you been?
- I thought I'd take a tour, you know.
236
00:21:45,221 --> 00:21:47,240
- This looks like a nice place to work.
- We don't have time for that.
237
00:21:47,264 --> 00:21:48,950
- Did you get what we need?
- I got lost, okay.
238
00:21:48,974 --> 00:21:52,186
Just thought I'd ask questions... come on.
239
00:21:56,232 --> 00:21:57,483
We got a problem.
240
00:21:57,566 --> 00:21:59,985
I've been going through his emails,
invoices.
241
00:22:00,069 --> 00:22:03,322
Huizen has a safe technician to the house
every six months.
242
00:22:03,405 --> 00:22:06,116
So, I started searching
for other similar purchases
243
00:22:06,200 --> 00:22:10,246
and found that he owns
a gateway super defender trx.
244
00:22:10,329 --> 00:22:12,414
It's one of the best home safes out there.
245
00:22:13,290 --> 00:22:14,684
- We need a locksmith.
- We need a locksmith.
246
00:22:14,708 --> 00:22:16,168
Well, there's more.
247
00:22:16,252 --> 00:22:18,671
The security cameras around the house
are ip cameras.
248
00:22:18,754 --> 00:22:20,840
I've been streaming the feeds of each one.
249
00:22:20,923 --> 00:22:24,301
I've counted no less than
half a dozen guards on the property.
250
00:22:26,011 --> 00:22:27,555
We're gonna need a wildcard too.
251
00:22:27,638 --> 00:22:29,390
- Really? You sure?
- Yeah. Definitely.
252
00:22:29,473 --> 00:22:30,641
What about Ricky?
253
00:22:30,724 --> 00:22:33,477
Not up for parole for another 18 months.
254
00:22:34,061 --> 00:22:34,979
Max?
255
00:22:35,062 --> 00:22:36,355
Got out. Retired.
256
00:22:39,692 --> 00:22:40,693
I might know a guy.
257
00:22:40,776 --> 00:22:42,278
Okay. Fine. Get him.
258
00:22:42,361 --> 00:22:44,029
I'm gonna go see Nadia.
259
00:23:00,629 --> 00:23:01,630
Hey, Nadia.
260
00:23:05,467 --> 00:23:07,153
Don't tell me you locked your keys
in the car.
261
00:23:07,177 --> 00:23:08,721
Well, hello to you too.
262
00:23:11,891 --> 00:23:13,410
- What do you want?
- Looks like you could use
263
00:23:13,434 --> 00:23:16,145
a little excitement in your life
right now.
264
00:23:16,854 --> 00:23:18,314
- Excitement?
- Mm-hmm.
265
00:23:19,064 --> 00:23:21,525
I have all the excitement
I need right here.
266
00:23:22,776 --> 00:23:25,029
Mm-hmm. How about a challenge?
267
00:23:26,655 --> 00:23:28,949
I've known you for a very long time.
268
00:23:29,950 --> 00:23:33,287
And you know damn well
you can't challenge me.
269
00:23:33,370 --> 00:23:34,955
- Really?
- Yeah.
270
00:23:35,831 --> 00:23:38,375
How about a gateway super defender?
271
00:23:38,459 --> 00:23:42,129
Residential. Heavily guarded. High stakes.
272
00:23:42,212 --> 00:23:44,798
Five, ten minutes tops?
273
00:23:46,091 --> 00:23:47,801
That safe is 20 man-hour resistant
274
00:23:47,885 --> 00:23:49,779
and you want me to break into one
in under ten minutes?
275
00:23:49,803 --> 00:23:52,014
- Yep.
- Is that right?
276
00:23:52,097 --> 00:23:53,182
Mm-hmm.
277
00:23:54,850 --> 00:23:57,102
I guess Eddie's gonna have to take
a crack at it, huh?
278
00:23:58,020 --> 00:23:58,896
Eddie?
279
00:23:58,979 --> 00:24:00,147
Mm-hmm.
280
00:24:00,230 --> 00:24:03,901
How about you don't come into my shop
and insult me?
281
00:24:05,027 --> 00:24:06,236
So can you do it?
282
00:24:14,995 --> 00:24:16,288
I'm in.
283
00:24:16,372 --> 00:24:18,374
["Put your money on me"
by oi' big bear playing"
284
00:24:48,195 --> 00:24:49,989
- Come on here!
- Hey, Bruno!
285
00:24:52,950 --> 00:24:55,136
If I see your ass here again,
you ain't gonna need a phone.
286
00:24:55,160 --> 00:24:57,639
I'm gonna break every one of those fingers
on that pretty little hand of yours.
287
00:24:57,663 --> 00:24:59,999
You understand? Now piss off.
288
00:25:00,082 --> 00:25:01,291
Piss off!
289
00:25:01,375 --> 00:25:03,293
Eddie!
290
00:25:03,377 --> 00:25:06,171
What the hell, man?
What are you doing in, uh, skid row, huh?
291
00:25:06,255 --> 00:25:08,757
Still striking the fear of god
into children, I see.
292
00:25:08,841 --> 00:25:11,176
Agh, you know, the little shit
wanted to buy a phone,
293
00:25:11,260 --> 00:25:12,862
then he thinks
he can just take off with it.
294
00:25:12,886 --> 00:25:14,346
Fucking kids these days.
295
00:25:14,430 --> 00:25:16,974
What the hell you doing at a pawnshop?
You make good money here?
296
00:25:17,057 --> 00:25:21,645
Uh, you know, old man pays cash to keep
the crackheads and the tweakers out.
297
00:25:22,521 --> 00:25:25,274
You want a real job? Big payday.
298
00:25:27,359 --> 00:25:28,819
Pulling your own work now?
299
00:25:29,903 --> 00:25:32,489
Not yet. Still with my same crew.
300
00:25:34,199 --> 00:25:36,869
Always play second fiddle
standing in the same place too long.
301
00:25:36,952 --> 00:25:38,704
Thanks for the career advice.
302
00:25:39,538 --> 00:25:40,622
You in?
303
00:25:41,623 --> 00:25:44,877
Shh. Whose ass I gotta kick, huh?
304
00:25:44,960 --> 00:25:49,214
Okay, so huizen's property
is set up like a compound.
305
00:25:49,298 --> 00:25:52,509
It sits right on the water.
We're gonna take advantage of that. Okay?
306
00:25:52,593 --> 00:25:56,263
We're gonna moor here, and these rocks
shouldn't be difficult to get up.
307
00:25:56,346 --> 00:25:58,432
Uh, why... why the water?
308
00:25:58,515 --> 00:26:00,434
I mean, why not just approach on foot?
309
00:26:00,517 --> 00:26:03,312
Well, the back patio
is the least guarded side of the house.
310
00:26:03,395 --> 00:26:06,774
There are two guards at the front door
around the clock,
311
00:26:06,857 --> 00:26:08,233
two guards in the driveway,
312
00:26:08,317 --> 00:26:11,070
and another guard inside the house
that roams the first floor.
313
00:26:11,153 --> 00:26:15,491
A fourth one takes care of the back patio
about every 35 or 45 minutes.
314
00:26:15,574 --> 00:26:18,827
If we time it right,
we can get in the house undetected.
315
00:26:19,453 --> 00:26:21,080
Assuming there's sliding patio doors?
316
00:26:21,163 --> 00:26:24,625
Yep. We see them in the main floor camera
and the back patio camera.
317
00:26:24,708 --> 00:26:25,709
Nadia?
318
00:26:25,793 --> 00:26:28,921
Sliding glass doors usually have
a mortise bolt lock.
319
00:26:29,004 --> 00:26:31,715
Easy to get into,
but I'll be ready for anything heavier.
320
00:26:31,799 --> 00:26:35,094
Okay, good. Once in,
we have to subdue the first floor guard.
321
00:26:35,177 --> 00:26:37,679
Hmm. Leave that to me.
322
00:26:37,763 --> 00:26:39,848
We just need him incapacitated. Not hurt.
323
00:26:39,932 --> 00:26:43,644
How are you expecting to drop someone
without hurting them? Just a tiny bit.
324
00:26:43,727 --> 00:26:45,521
- I mean, I... I can do it.
- Pull back.
325
00:26:45,604 --> 00:26:48,190
- I know a little jujitsu.
- A little?
326
00:26:49,858 --> 00:26:52,111
- Well, congratulations.
- Can you do it?
327
00:26:52,194 --> 00:26:54,404
- I think I can handle it.
- Alright.
328
00:26:54,488 --> 00:26:56,490
We'll find the safe
and then Nadia will be up.
329
00:26:56,573 --> 00:26:58,075
Uh, what about huizen?
330
00:26:58,158 --> 00:27:00,828
We hit the house when he's not home. Luce?
331
00:27:00,911 --> 00:27:03,747
Yeah, his secretary keeps his calendar
in the cloud.
332
00:27:03,831 --> 00:27:05,916
He'll be in San Francisco next weekend.
333
00:27:05,999 --> 00:27:07,199
Just the guards will be there.
334
00:27:07,251 --> 00:27:08,252
We can be in and out
335
00:27:08,335 --> 00:27:10,396
without any of other guards
ever knowing we were there.
336
00:27:10,420 --> 00:27:14,133
Then it's set. Lucille will disable
the alarm from here,
337
00:27:14,216 --> 00:27:18,011
and override all the camera feed
creating a loop of clean feed.
338
00:27:18,637 --> 00:27:21,431
Wait a second. You're coming?
339
00:27:22,141 --> 00:27:24,768
Yeah, I'm coming.
Why shouldn't I?
340
00:27:24,852 --> 00:27:28,147
Uh... ooh...
341
00:27:28,230 --> 00:27:29,356
I don't know.
342
00:27:29,439 --> 00:27:31,525
Um, it's just, uh...
343
00:27:31,608 --> 00:27:33,694
Um...
344
00:27:33,777 --> 00:27:35,279
Why? Because she's a woman?
345
00:27:35,362 --> 00:27:39,199
Um, it's just that... wow. Um...
346
00:27:39,283 --> 00:27:41,094
Don't look at me, man.
You're digging your own grave here.
347
00:27:41,118 --> 00:27:44,121
- Yeah, okay.
- Okay, you... you're funny.
348
00:27:44,204 --> 00:27:47,583
You're real funny, bro. But, um, I've been
waiting on this score for a long time
349
00:27:47,666 --> 00:27:50,085
so there's no way I'm gonna be missing it.
Okay? So...
350
00:27:50,711 --> 00:27:53,213
No, hey, it's cool. It's awesome. Love it.
351
00:27:53,297 --> 00:27:55,716
I don't have to be the fastest.
I just gotta outrun you.
352
00:27:55,799 --> 00:27:59,511
Oh, uh, even in heels,
you can't outrun me, okay? So, yeah.
353
00:27:59,595 --> 00:28:02,264
Alright, back to work.
354
00:28:18,488 --> 00:28:20,032
Annabel.
355
00:28:25,454 --> 00:28:27,164
Get my fucking purse!
356
00:28:42,095 --> 00:28:44,848
Ah, miss Gomez.
357
00:28:47,935 --> 00:28:50,312
It's a pleasure to finally meet you.
358
00:28:51,563 --> 00:28:52,898
Please, sit.
359
00:28:57,236 --> 00:29:00,197
Do you know there's an actual bounty
on your head?
360
00:29:01,740 --> 00:29:03,825
- The kerrs?
- Yeah.
361
00:29:03,909 --> 00:29:08,580
Seems retribution is the price
for their destroyed monet.
362
00:29:08,664 --> 00:29:09,665
How much?
363
00:29:09,748 --> 00:29:10,832
The monet?
364
00:29:10,916 --> 00:29:12,167
The bounty.
365
00:29:12,251 --> 00:29:13,252
Half million.
366
00:29:14,878 --> 00:29:16,797
- Coffee?
- No, thank you.
367
00:29:19,758 --> 00:29:20,759
Tell me.
368
00:29:21,760 --> 00:29:24,930
Why destroy such a priceless piece
of artwork?
369
00:29:25,013 --> 00:29:27,182
You know who the kerrs are
and where they're from.
370
00:29:27,266 --> 00:29:33,313
Ah, so their ideology gives you the right
to take and destroy what is theirs?
371
00:29:33,397 --> 00:29:35,399
It's not theirs. It was stolen.
372
00:29:35,482 --> 00:29:36,858
- Really?
- Yeah.
373
00:29:36,942 --> 00:29:38,235
From whom? When?
374
00:29:38,318 --> 00:29:42,823
It was taken from the Rosenbaum family
during the Nazi plunder of France.
375
00:29:42,906 --> 00:29:44,116
Sound familiar?
376
00:29:44,199 --> 00:29:45,909
Never heard of such a thing.
377
00:29:47,911 --> 00:29:50,330
What about the execution
of six million Jews?
378
00:29:50,414 --> 00:29:52,374
I bet you never heard of that either, huh?
379
00:29:52,457 --> 00:29:56,044
I should turn you over to the kerrs
right now and collect that bounty.
380
00:29:56,128 --> 00:29:57,796
So what are you waiting for?
381
00:29:57,879 --> 00:30:03,385
I take pleasure in watching you chase
after things you cannot have,
382
00:30:04,052 --> 00:30:05,762
things that are not yours.
383
00:30:05,846 --> 00:30:07,681
You're right. They're not mine.
384
00:30:07,764 --> 00:30:08,890
They belong to the world.
385
00:30:09,558 --> 00:30:10,809
And I'm gonna give them back.
386
00:30:10,892 --> 00:30:12,352
I'm gonna give them all back.
387
00:30:12,436 --> 00:30:13,520
Even yours.
388
00:30:14,604 --> 00:30:16,189
You can't possibly believe that.
389
00:30:16,273 --> 00:30:18,900
You will never get my paintings.
390
00:30:19,651 --> 00:30:21,611
The world is not worthy of them.
391
00:30:22,321 --> 00:30:27,200
Only a superior people
deserve such fine art.
392
00:30:27,993 --> 00:30:29,953
Oh. Well,
393
00:30:31,496 --> 00:30:33,665
when you're ready to collect
on that bounty,
394
00:30:33,749 --> 00:30:35,167
you know where to find me.
395
00:30:40,756 --> 00:30:42,466
Your arrogance intrigues me.
396
00:30:43,383 --> 00:30:45,135
Come for my paintings.
397
00:30:46,053 --> 00:30:47,679
And when you fail,
398
00:30:47,763 --> 00:30:49,806
then I'll collect the bounty.
399
00:30:50,557 --> 00:30:51,767
Till then.
400
00:30:53,727 --> 00:30:54,728
Excuse me.
401
00:31:02,069 --> 00:31:03,278
- Hey.
- Hey.
402
00:31:03,362 --> 00:31:04,446
We need to talk.
403
00:31:07,074 --> 00:31:08,158
Are you okay?
404
00:31:08,241 --> 00:31:09,681
- What happened in there?
- I'm fine.
405
00:31:12,996 --> 00:31:16,124
The kerrs are on me. They want payback
for destroying the monet.
406
00:31:16,208 --> 00:31:17,250
Shit.
407
00:31:20,087 --> 00:31:23,548
- And now he knows we're coming.
- Relax. Okay? I got this.
408
00:31:24,800 --> 00:31:26,635
He showed his hand. He has the paintings.
409
00:31:26,718 --> 00:31:28,053
We stick to the plan.
410
00:31:28,136 --> 00:31:32,099
Jesus, what are we walking into here,
Annie? Just be straight with me.
411
00:31:33,225 --> 00:31:35,143
Is this just another syndicate job?
412
00:31:36,478 --> 00:31:38,021
What paintings are we stealing?
413
00:31:40,399 --> 00:31:43,360
A monet, a degas, Picasso, and a Van gogh.
414
00:31:43,443 --> 00:31:44,694
Fuck.
415
00:31:44,778 --> 00:31:47,322
I knew it. Josef's paintings.
416
00:31:49,408 --> 00:31:51,326
We've been through some shit, Annie.
417
00:31:51,410 --> 00:31:55,664
And god knows I owe you, but I ain't ready
to die for some paintings.
418
00:31:55,747 --> 00:31:58,917
Well, I'm not sorry,
because I made a promise.
419
00:31:59,000 --> 00:32:00,836
A promise that I'm willing to die for.
420
00:32:01,461 --> 00:32:03,588
- You know you gotta sit this one out now.
- No, no.
421
00:32:03,672 --> 00:32:05,841
- Annabel, you've been made...
- No! No.
422
00:32:05,924 --> 00:32:08,084
You've been made
and it's the only way we move fonnard.
423
00:32:16,017 --> 00:32:19,312
We decided it would be better off
if Annabel didn't come along.
424
00:32:21,314 --> 00:32:23,275
Why the sudden change?
425
00:32:23,358 --> 00:32:27,070
Look, we can't take any chances
on this one, okay?
426
00:32:27,154 --> 00:32:29,656
We think it's best
if I make the plays from here,
427
00:32:29,739 --> 00:32:31,158
keep eyes and ears on everything
428
00:32:31,241 --> 00:32:33,201
and if something goes south,
I can bail you out.
429
00:32:33,285 --> 00:32:35,454
Okay, but what's the backup plan?
430
00:32:36,288 --> 00:32:37,289
Lucme?
431
00:32:43,003 --> 00:32:44,212
I can... I can do it.
432
00:32:46,673 --> 00:32:50,051
No. Okay, I can do Annabel's part.
433
00:32:50,135 --> 00:32:51,136
And mine.
434
00:32:51,720 --> 00:32:54,723
Thanks, though, sweetheart.
I appreciate the team effort.
435
00:33:04,483 --> 00:33:06,151
- Holy shit.
- Damn.
436
00:33:07,736 --> 00:33:08,862
I said I got it.
437
00:33:08,945 --> 00:33:10,071
Okay, good.
438
00:33:10,614 --> 00:33:12,866
- There you go. Good job, mama.
- Mm-hmm.
439
00:33:12,949 --> 00:33:14,677
Alright, come on.
Stop fucking around. Let's go.
440
00:33:14,701 --> 00:33:16,495
Focus. That was good, mama.
441
00:33:16,578 --> 00:33:18,705
Show him you can kick his ass,
that's right.
442
00:33:32,260 --> 00:33:33,261
Thank you.
443
00:33:40,894 --> 00:33:42,729
So you think she can handle it?
444
00:33:44,439 --> 00:33:45,774
Yeah, absolutely.
445
00:33:49,611 --> 00:33:52,781
You know, I understand
what these paintings mean to you.
446
00:33:53,990 --> 00:33:55,283
No, I don't think you do.
447
00:33:57,619 --> 00:33:58,703
I was 18,
448
00:34:00,372 --> 00:34:02,666
living in the streets,
stealing everything I could
449
00:34:02,749 --> 00:34:05,835
that wasn't nailed to the floor
just to survive.
450
00:34:10,048 --> 00:34:11,174
But I was good at it.
451
00:34:14,928 --> 00:34:19,307
And I'd heard about this old Jewish guy
that had a stash of cash in his safe.
452
00:34:21,518 --> 00:34:22,811
I went there to steal it.
453
00:34:24,604 --> 00:34:27,774
And hanging on the wall in the office
was this painting.
454
00:34:30,360 --> 00:34:31,653
It was a renoir.
455
00:34:31,736 --> 00:34:33,071
It was beautiful.
456
00:34:34,239 --> 00:34:38,618
I was just mesmerized by this,
the beauty of this woman in this painting.
457
00:34:38,702 --> 00:34:41,788
It was just visceral,
and so powerful to me.
458
00:34:42,831 --> 00:34:43,999
Did you steal it?
459
00:34:49,087 --> 00:34:50,213
Josef caught you?
460
00:34:51,047 --> 00:34:52,591
Josef saved me.
461
00:34:53,508 --> 00:34:55,510
I don't know how,
but he planned the whole thing.
462
00:35:06,771 --> 00:35:08,523
Josef was like a father to me.
463
00:35:09,816 --> 00:35:11,985
He was my mentor.
He taught me everything I know.
464
00:35:14,946 --> 00:35:18,158
He believed he could heal the world
of all its pain through art.
465
00:35:18,992 --> 00:35:22,662
And he wanted to give back all the beauty
that was stolen by the Nazis.
466
00:35:32,047 --> 00:35:33,423
You think it'll still work?
467
00:35:39,929 --> 00:35:42,599
Those four paintings
belong to Josef's family.
468
00:35:42,682 --> 00:35:46,019
And he spent his whole life
searching for them, so it has to work.
469
00:35:47,646 --> 00:35:49,689
This is the only chance
we're gonna get, Eddie.
470
00:35:53,193 --> 00:35:54,653
We got a big problem.
471
00:36:01,868 --> 00:36:03,870
- Lucille, what's going on?
- They're...
472
00:36:04,663 --> 00:36:05,997
- What?
- They're hackbacking me.
473
00:36:06,081 --> 00:36:07,916
They... they're hacking my system.
474
00:36:07,999 --> 00:36:09,459
Okay. So... so, what can we do?
475
00:36:09,542 --> 00:36:11,753
- Should we pull the plug or something?
- No, no, no.
476
00:36:11,836 --> 00:36:14,381
If we do that,
I'll-I'll never know who it was,
477
00:36:14,464 --> 00:36:16,525
- what they've seen, what they've taken...
- What if you try to just like to...
478
00:36:16,549 --> 00:36:19,469
Okay, everyone just needs to shut up
and let me work!
479
00:36:22,389 --> 00:36:24,724
That's it, I... yeah, I... they've...
480
00:36:24,808 --> 00:36:27,328
- What's happening?
- Shit. I'm... I'm locked out. They've...
481
00:36:27,352 --> 00:36:30,105
- What?
- They-they changed everything.
482
00:36:30,188 --> 00:36:31,856
They're onto us. They know we're coming.
483
00:36:31,940 --> 00:36:33,024
How?
484
00:36:33,983 --> 00:36:34,984
Fuck!
485
00:36:37,362 --> 00:36:38,446
Shit.
486
00:36:40,532 --> 00:36:41,574
Annabel!
487
00:37:57,901 --> 00:37:58,943
Josef"
488
00:38:01,237 --> 00:38:02,781
I'm so sorry.
489
00:38:11,289 --> 00:38:12,749
Nice.
490
00:38:22,342 --> 00:38:23,218
Eat.
491
00:38:23,301 --> 00:38:24,511
Okay, bro, uh...
492
00:38:25,386 --> 00:38:27,281
Are you gonna...
You gonna hurry up a little bit?
493
00:38:27,305 --> 00:38:28,848
I gotta check my email.
494
00:38:28,932 --> 00:38:30,683
I gotta update my blog.
495
00:38:30,767 --> 00:38:32,811
- You know, I got followers.
- Hey, luce.
496
00:38:33,853 --> 00:38:35,146
Am I reading this right?
497
00:38:37,732 --> 00:38:40,276
Yeah. Yeah, those are the invoices.
498
00:38:40,360 --> 00:38:42,362
I thought you said you were locked out.
499
00:38:42,445 --> 00:38:46,324
No, I am. That's just from the data mine
I did of their servers and cloud.
500
00:38:46,407 --> 00:38:48,493
What's safe domains?
501
00:38:48,576 --> 00:38:51,287
That's the company that services the safe
at the house.
502
00:38:55,875 --> 00:38:56,960
Hold on a second.
503
00:38:57,043 --> 00:38:59,629
The invoices are dated two days ago.
504
00:39:01,798 --> 00:39:02,924
Wait.
505
00:39:03,007 --> 00:39:07,762
The service wasn't done at the house.
It was done at a different address.
506
00:39:07,846 --> 00:39:09,722
Do you think he moved the paintings?
507
00:39:09,806 --> 00:39:11,140
I mean, it would make sense to.
508
00:39:11,224 --> 00:39:12,851
If he knew we knew where they were.
509
00:39:12,934 --> 00:39:14,912
Yeah, there's the threat of us
alerting the authorities.
510
00:39:14,936 --> 00:39:16,354
- Guys...
- And a guy like huizen
511
00:39:16,437 --> 00:39:17,623
- would be threatened by that.
- Guys...
512
00:39:17,647 --> 00:39:19,375
- I mean, he'd need something bigger.
- Guys!
513
00:39:19,399 --> 00:39:20,275
What?
514
00:39:20,358 --> 00:39:24,404
A moving company specializing
in the crating and packaging of fine arts
515
00:39:24,487 --> 00:39:26,239
was at the house the next day.
516
00:39:27,615 --> 00:39:29,993
- Where's the address?
- Right here in downtown la.
517
00:39:30,076 --> 00:39:34,330
What?! Oh, my god! Yes! Yes!
518
00:39:34,414 --> 00:39:36,749
Good job. Nadia, we in business, baby.
519
00:39:36,833 --> 00:39:38,501
- Yes.
- We have some work to do.
520
00:39:38,585 --> 00:39:40,169
- Alright.
- Good, good.
521
00:39:40,253 --> 00:39:43,506
'Cause I was this close to finding myself
another team.
522
00:39:43,590 --> 00:39:45,842
Can I check my, uh, email?
523
00:39:45,925 --> 00:39:47,969
Update my blog? You good?
524
00:39:48,636 --> 00:39:51,306
- Oh...
- No? I can do it later.
525
00:40:05,820 --> 00:40:08,990
Annabel, I just...
I just wanted to apologize.
526
00:40:09,073 --> 00:40:11,659
I don't know how they found me
in their network.
527
00:40:11,743 --> 00:40:13,223
I don't blame you.
528
00:40:13,494 --> 00:40:15,163
- Lucy, it wasn't your fault.
- I just...
529
00:40:15,246 --> 00:40:16,390
- What do you mean?
- I don't know what happened.
530
00:40:16,414 --> 00:40:18,054
They should have never known I was there.
531
00:40:19,042 --> 00:40:20,126
Lucy, don't worry about it.
532
00:40:20,209 --> 00:40:22,503
- We're gonna be okay. Alright?
- Come on, Annabel.
533
00:40:22,587 --> 00:40:23,856
- Yo.
- Seriously, what the hell?
534
00:40:23,880 --> 00:40:26,007
- Leave it alone. It's fine.
- Oh, fuck that.
535
00:40:26,090 --> 00:40:28,110
You can't let her think she messed up.
It wasn't her fault.
536
00:40:28,134 --> 00:40:30,054
- Yo, you guys want tacos?
- It's not gonna help.
537
00:40:30,136 --> 00:40:33,222
Bullshit. Her confidence is shaken.
We need her solid.
538
00:40:33,306 --> 00:40:36,142
Since when the fuck do you give a shit
about her feelings?
539
00:40:36,225 --> 00:40:39,065
Alright, someone tell me what the hell
is going on right now, or I walk.
540
00:40:39,562 --> 00:40:41,356
- They didn't find you, Lucille.
- Don't.
541
00:40:41,439 --> 00:40:43,024
They found her.
542
00:40:43,107 --> 00:40:44,317
What?
543
00:40:44,400 --> 00:40:46,194
She was made two days ago.
544
00:40:46,861 --> 00:40:48,101
Huizen cornered her.
545
00:40:48,154 --> 00:40:50,865
There's a bounty on her head
for the last job we botched.
546
00:40:50,949 --> 00:40:54,369
Oh... that's why you're not coming.
547
00:40:54,452 --> 00:40:56,204
- Lucy, wait.
- Annabel, what the fuck?!
548
00:40:56,287 --> 00:40:58,873
I thought this job was gonna be different
than the last?!
549
00:41:03,294 --> 00:41:05,630
I told you nothing good
would come out of that.
550
00:41:11,344 --> 00:41:12,887
People are crazy.
551
00:41:13,721 --> 00:41:16,140
Luce. Luce, slow down.
552
00:41:16,891 --> 00:41:17,892
Hey.
553
00:41:19,143 --> 00:41:21,562
- Can you wait up? Luce?
- What?
554
00:41:21,646 --> 00:41:23,231
I... what are you doing?
555
00:41:23,856 --> 00:41:24,983
Please come back.
556
00:41:25,650 --> 00:41:27,694
Come back. Wow. Okay.
557
00:41:29,153 --> 00:41:30,738
- Okay.
- I-I need a minute.
558
00:41:30,822 --> 00:41:32,949
Okay, let's... let's take one.
559
00:41:40,999 --> 00:41:43,835
You... You broke me, Eddie.
560
00:41:46,379 --> 00:41:48,256
- You broke me.
- I know. I'm...
561
00:41:50,508 --> 00:41:51,759
I'm sorry.
562
00:41:53,011 --> 00:41:54,095
I was scared and...
563
00:41:54,846 --> 00:41:56,639
- I wasn't ready...
- Okay, cut the bullshit.
564
00:41:56,723 --> 00:41:57,807
Look, there's...
565
00:41:58,641 --> 00:42:03,396
There's nothing I can say right now
that's gonna make anything better, okay?
566
00:42:05,732 --> 00:42:08,860
When Annabel wanted to come get you, I...
I didn't fight her.
567
00:42:08,943 --> 00:42:10,987
Okay? I didn't fight her. I...
568
00:42:11,070 --> 00:42:13,656
I thought, that if I saw you again...
569
00:42:16,242 --> 00:42:17,882
I thought that I could make things right.
570
00:42:18,619 --> 00:42:21,205
But this is bigger than us.
571
00:42:22,331 --> 00:42:23,833
And we can't do it without you.
572
00:42:25,626 --> 00:42:27,253
- You know... god, I...
- What?
573
00:42:27,336 --> 00:42:28,963
- I knew I couldn't trust her.
- Hey.
574
00:42:31,007 --> 00:42:32,216
You can trust me.
575
00:42:35,553 --> 00:42:37,388
Yeah, well, I hope you're right.
576
00:42:56,574 --> 00:42:57,617
Lucille...
577
00:42:59,494 --> 00:43:00,536
I'm sorry.
578
00:43:02,330 --> 00:43:03,414
I'm so sorry.
579
00:43:08,336 --> 00:43:11,047
I want to apologize to all of you. I...
580
00:43:13,883 --> 00:43:16,010
This job is not like any otherjob.
581
00:43:17,053 --> 00:43:19,764
Each one of you
is the best at what you do.
582
00:43:19,847 --> 00:43:21,182
I chose you.
583
00:43:21,265 --> 00:43:23,518
I chose you.
584
00:43:26,479 --> 00:43:29,107
We're trying to right a wrong
against humanity,
585
00:43:29,190 --> 00:43:31,859
and Josef believed that,
and I believe that.
586
00:43:32,652 --> 00:43:35,404
And I'm putting my faith and trust
in each of you.
587
00:43:36,364 --> 00:43:38,825
You're my team. I need you.
588
00:43:40,326 --> 00:43:41,994
I can't do this without you.
589
00:43:47,083 --> 00:43:48,084
Okay.
590
00:43:48,876 --> 00:43:50,086
Okay, I'll stay.
591
00:43:51,629 --> 00:43:52,755
I'm still here.
592
00:43:56,592 --> 00:43:57,635
Nadia?
593
00:43:59,095 --> 00:44:03,683
I'm in, just don't hide anything
from us anymore. Okay?
594
00:44:04,267 --> 00:44:05,268
Please.
595
00:44:08,396 --> 00:44:09,939
Agh...
596
00:44:10,022 --> 00:44:11,440
I mean, look, that...
597
00:44:12,733 --> 00:44:15,820
Killer speech, killer speech.
598
00:44:16,529 --> 00:44:19,615
Now, I hate Nazis
as much as the next guy, but, um...
599
00:44:21,409 --> 00:44:23,911
But how much are these paintings
actually worth?
600
00:44:24,662 --> 00:44:26,247
They're priceless.
601
00:44:26,330 --> 00:44:27,623
Priceless?
602
00:44:27,707 --> 00:44:32,628
Wow. I mean, that's...
That's a pretty big payday, no?
603
00:44:32,712 --> 00:44:35,756
Well, you're already being compensated
pretty generously.
604
00:44:36,382 --> 00:44:37,425
Right.
605
00:44:37,508 --> 00:44:39,552
But by the sounds of it,
606
00:44:40,678 --> 00:44:43,389
priceless could be a whole lot more, no?
607
00:44:43,472 --> 00:44:44,932
Well, that's not what this is about.
608
00:44:46,851 --> 00:44:49,729
Does anybody else feel like this?
609
00:44:50,521 --> 00:44:52,773
- Huh?
- Nah, I'm good.
610
00:44:53,774 --> 00:44:56,194
Okay.
611
00:44:56,277 --> 00:44:59,655
Oh, so it's just... just me.
612
00:44:59,739 --> 00:45:02,992
Alright. Never mind. We're good.
613
00:45:06,704 --> 00:45:10,625
So the building has ip cameras all over,
inside and out.
614
00:45:10,708 --> 00:45:13,961
Here we go. There's one right here. Here.
615
00:45:14,045 --> 00:45:16,297
Um, won't they catch you hacking
into the system?
616
00:45:16,380 --> 00:45:17,423
Not this time.
617
00:45:17,506 --> 00:45:19,342
I've doubled the number of times
I've rerouted
618
00:45:19,425 --> 00:45:20,718
as well as doubled my layers.
619
00:45:20,801 --> 00:45:23,054
It'll take them forever
to find me this time.
620
00:45:23,137 --> 00:45:26,224
Plus, I'm not in their network.
I'm just watching the cameras.
621
00:45:26,307 --> 00:45:27,725
You haven't pwned them again?
622
00:45:27,808 --> 00:45:29,310
Funny. No.
623
00:45:30,561 --> 00:45:34,190
Uh, so, so far I've counted
at least ten different guards.
624
00:45:34,273 --> 00:45:35,918
That's more than double
what was at the house.
625
00:45:35,942 --> 00:45:38,486
Not only is that more,
these guys are dangerous.
626
00:45:38,569 --> 00:45:41,739
I've done some facial recognition,
and most of these guys are in the system.
627
00:45:41,822 --> 00:45:43,241
- Ex-cons?
- Worse.
628
00:45:43,324 --> 00:45:46,327
Ex-ksk, kommando spezialkrafte.
629
00:45:46,410 --> 00:45:48,204
German special forces.
630
00:45:49,121 --> 00:45:51,332
The more the merrier, if you ask me.
631
00:45:51,415 --> 00:45:54,460
Easy. The minute one of those guards
sounds the alarm, we're screwed.
632
00:45:54,543 --> 00:45:57,213
Okay. So not a standard smash and grab?
633
00:45:57,296 --> 00:45:59,382
No, it's not. Not this time. Uh-uh.
634
00:46:00,216 --> 00:46:02,218
So how are we gonna get in?
635
00:46:02,301 --> 00:46:03,761
Here.
636
00:46:03,844 --> 00:46:04,929
This garage door.
637
00:46:07,431 --> 00:46:09,141
Is that for special delivery?
638
00:46:09,225 --> 00:46:11,686
Yeah. Shell game on the way out.
639
00:46:11,769 --> 00:46:13,813
Okay. That works.
640
00:46:14,939 --> 00:46:16,440
But I think we're gonna need more.
641
00:46:16,524 --> 00:46:17,566
What do you mean?
642
00:46:17,650 --> 00:46:20,236
Well, I mean,
we're going by assumption here.
643
00:46:20,319 --> 00:46:22,196
He could be playing us.
This could be a trap.
644
00:46:22,280 --> 00:46:23,864
We need confirmation.
645
00:46:24,490 --> 00:46:26,468
What do you think, luce?
Can you get us anything more?
646
00:46:26,492 --> 00:46:30,579
Well, I'm not in his network anymore,
but I've got an idea.
647
00:46:30,663 --> 00:46:31,956
Who you calling?
648
00:46:32,581 --> 00:46:34,250
A girlfriend who owes me a favor.
649
00:46:34,333 --> 00:46:36,168
Yeah. Would... would I like her?
650
00:46:39,839 --> 00:46:40,881
Stupid.
651
00:47:18,669 --> 00:47:20,504
I've never seen you here before.
652
00:47:20,588 --> 00:47:22,131
Oh, we come here all the time.
653
00:47:22,214 --> 00:47:24,633
No. I come here all the time.
654
00:47:25,468 --> 00:47:30,097
I'm sure I would've seen two such
beautiful creatures such as yourself.
655
00:47:30,181 --> 00:47:33,267
Oh, you got me. This is our first time,
656
00:47:33,351 --> 00:47:36,520
but a friend told me that these
were the best martinis in la,
657
00:47:36,604 --> 00:47:38,397
so we had to try them.
658
00:47:38,481 --> 00:47:40,649
Ah, I heard they do the trick.
659
00:47:45,571 --> 00:47:47,281
- Who's your friend?
- Hmm.
660
00:47:47,948 --> 00:47:52,370
- This is Francesca, and I'm Angie.
- Ah.
661
00:47:53,287 --> 00:47:55,623
- It's a pleasure to meet you both.
- Mm.
662
00:47:57,583 --> 00:47:59,335
And you are mister...?
663
00:47:59,418 --> 00:48:01,420
Oh, please. You call me Otto.
664
00:48:01,504 --> 00:48:05,049
Otto? That is an adorable name
665
00:48:05,132 --> 00:48:09,261
- for such a powerful-looking man.
- Mm-hmm.
666
00:48:09,345 --> 00:48:12,973
Otto, maybe you can help us settle
a disagreement we're having.
667
00:48:13,057 --> 00:48:15,226
- Angie here, um...
- Of course.
668
00:48:15,309 --> 00:48:16,909
Doesn't think she looks good tonight.
669
00:48:16,977 --> 00:48:18,854
But don't you think she looks beautiful?
670
00:48:20,022 --> 00:48:21,065
Well...
671
00:48:25,403 --> 00:48:27,863
- No more so than yourself.
- Uh-huh.
672
00:48:27,947 --> 00:48:32,118
And incredibly sexy,
if I'm not being too fonnard.
673
00:48:32,201 --> 00:48:33,828
Oh, thank you.
674
00:48:33,911 --> 00:48:35,287
You should have seen me earlier.
675
00:48:35,371 --> 00:48:37,998
- I was a hot mess.
- She was a mess.
676
00:48:38,082 --> 00:48:41,419
- But Francesca here helped me get ready.
- That's right.
677
00:48:41,502 --> 00:48:43,838
I would say she's quite the artist.
678
00:48:43,921 --> 00:48:45,001
- Don't you think?
- Artist?
679
00:48:46,257 --> 00:48:48,717
Was she your, uh, she your canvas?
680
00:48:48,801 --> 00:48:50,719
Maybe.
681
00:48:50,803 --> 00:48:53,347
Are you... are you a connoisseur?
682
00:48:54,432 --> 00:48:56,892
I know what I like when I see it.
683
00:48:56,976 --> 00:48:58,310
Hmm.
684
00:48:58,394 --> 00:49:00,271
Do you like what you see now?
685
00:49:00,354 --> 00:49:05,443
I have seen the most beautiful art
the world has ever known.
686
00:49:06,777 --> 00:49:10,614
And you both come
into a very close... second.
687
00:49:10,698 --> 00:49:12,783
- Oh, come on.
- Oh, second?
688
00:49:12,867 --> 00:49:15,661
Where have you seen art
more beautiful than us?
689
00:49:15,744 --> 00:49:17,788
- I own it.
- Oh.
690
00:49:17,872 --> 00:49:20,249
Like, you mean, like, a gallery?
691
00:49:20,875 --> 00:49:24,837
More of a private collection
here in Los Angeles.
692
00:49:24,920 --> 00:49:27,756
- Oh. Can we, uh, can we see it?
- Can we see it? Mm.
693
00:49:28,299 --> 00:49:32,219
Like I said, it's a private collection.
694
00:49:33,012 --> 00:49:36,599
One only fit for an Aryan people,
695
00:49:36,682 --> 00:49:39,101
of which you are not.
696
00:49:42,313 --> 00:49:43,522
Good night, ladies.
697
00:49:54,825 --> 00:49:56,952
God, he's such a pig.
698
00:49:58,037 --> 00:50:00,557
- Oh, he's got them here in la, alright.
- What else did he say?
699
00:50:00,623 --> 00:50:03,751
He wouldn't stop bragging
about his private downtown collection.
700
00:50:03,834 --> 00:50:08,005
He wouldn't let us see it, though.
He said... he said we weren't worthy.
701
00:50:08,088 --> 00:50:11,008
Yeah. That sounds like him.
702
00:50:11,091 --> 00:50:12,968
You did good, luce. You did good.
703
00:50:13,677 --> 00:50:14,887
- Thanks.
- Oh...
704
00:50:15,596 --> 00:50:16,597
You okay?
705
00:50:16,680 --> 00:50:18,933
- Yeah.
- You look good.
706
00:50:20,017 --> 00:50:21,101
Hey, guys.
707
00:50:22,019 --> 00:50:23,020
Focus.
708
00:50:23,896 --> 00:50:26,232
Alright. Nadia, Bruno, you guys are up.
709
00:50:26,315 --> 00:50:27,441
Let's do it.
710
00:50:28,192 --> 00:50:29,318
Come on, come on.
711
00:50:29,401 --> 00:50:30,629
- We'll work on that.
- Let's go.
712
00:50:30,653 --> 00:50:32,029
Ah, shit.
713
00:50:37,159 --> 00:50:38,202
Nathan!
714
00:50:43,791 --> 00:50:46,961
- It's Victoria.
- I'm sorry?
715
00:50:47,044 --> 00:50:48,963
We met at my architecture firm,
716
00:50:49,046 --> 00:50:51,066
where you lied your way in
to steal some blueprints.
717
00:50:51,090 --> 00:50:53,884
Um, I'm not quite sure I know
what you're talking about.
718
00:50:54,677 --> 00:50:56,303
You think you're pretty slick?
719
00:50:56,387 --> 00:50:58,973
We have security cameras.
I saw you go into the file room.
720
00:51:00,015 --> 00:51:01,934
Well, that's... that's quite a story.
721
00:51:02,935 --> 00:51:04,937
Don't worry. I didn't tell anyone.
722
00:51:05,020 --> 00:51:07,398
I deleted the security footage.
723
00:51:07,481 --> 00:51:09,858
Really? Why?
724
00:51:09,942 --> 00:51:12,987
Architecture isn't too terribly exciting.
725
00:51:13,070 --> 00:51:16,282
Plus, I might have a weakness
for Latin men.
726
00:51:18,701 --> 00:51:19,743
Is that so?
727
00:51:20,661 --> 00:51:22,496
So what else are you into?
728
00:51:28,961 --> 00:51:31,297
This thing's not gonna zap me, is it?
729
00:51:32,047 --> 00:51:35,134
It's not broadcasting any signals.
It's listening for one.
730
00:51:35,217 --> 00:51:36,218
You know what?
731
00:51:37,094 --> 00:51:40,514
I bet he's got
more than just paintings in there.
732
00:51:40,598 --> 00:51:43,183
Yeah, I bet he's got like gold
or some shit.
733
00:51:43,267 --> 00:51:45,102
- Gold?
- Mm-hmm.
734
00:51:45,185 --> 00:51:46,687
No one deals with gold anymore.
735
00:51:46,770 --> 00:51:50,983
No, you bet your ass
a guy like huizen? He's got gold.
736
00:51:51,066 --> 00:51:53,003
Well, you know what?
Then you could come back and Rob him.
737
00:51:53,027 --> 00:51:55,154
Right now, we're not checking for no gold.
738
00:51:56,030 --> 00:51:59,491
Shit. If I find gold, I'm taking it.
739
00:52:01,285 --> 00:52:05,456
Do you know how heavy gold
worth stealing is?
740
00:52:06,206 --> 00:52:08,834
- You won't get too far.
- Hey, hey, hey, hey, wait.
741
00:52:08,917 --> 00:52:09,960
It's opening.
742
00:52:10,669 --> 00:52:12,671
Oh, yeah, I'm picking up the frequency.
743
00:52:12,755 --> 00:52:14,798
- You getting it?
- Hang on.
744
00:52:14,882 --> 00:52:16,550
Agh, you're gonna miss it.
745
00:52:16,634 --> 00:52:18,385
- I'm getting it.
- Hey, it's getting close.
746
00:52:18,469 --> 00:52:19,779
- You're gonna miss it.
- I got it.
747
00:52:19,803 --> 00:52:21,388
Yeah?
748
00:52:22,723 --> 00:52:24,433
- Let's go.
- Woo. Easy.
749
00:52:26,435 --> 00:52:27,978
Alright, done.
750
00:52:28,062 --> 00:52:29,396
That'll open the garage door.
751
00:52:29,480 --> 00:52:33,192
Okay. I'll override the cameras looping
in the street while you guys get in.
752
00:52:33,275 --> 00:52:35,653
What if there's guards
waiting in the garage?
753
00:52:35,736 --> 00:52:38,697
Tsk. Ah, you should leave that
to me, yeah?
754
00:52:39,615 --> 00:52:41,617
Uh, yeah. Uh, no.
755
00:52:43,661 --> 00:52:45,037
No guns.
756
00:52:45,120 --> 00:52:46,664
- What?
- Yeah, no guns.
757
00:52:46,747 --> 00:52:48,666
- Wait, wait. Are you for real?
- Yeah.
758
00:52:49,541 --> 00:52:51,710
You heard what she said
about those guys, right?
759
00:52:51,794 --> 00:52:54,088
They're not messing around,
so...
760
00:52:54,672 --> 00:52:57,591
I said no guns.
761
00:52:57,675 --> 00:52:59,343
- You got that?
- My man,
762
00:52:59,426 --> 00:53:02,763
- we're thieves, not killers.
- Exactly.
763
00:53:02,846 --> 00:53:04,446
This motherfucker's gonna get us killed.
764
00:53:11,814 --> 00:53:12,898
Thank you.
765
00:53:14,024 --> 00:53:19,405
The syndicate does not condone guns
or murder, and neither do I.
766
00:53:21,156 --> 00:53:23,367
That's just fine.
767
00:53:23,450 --> 00:53:27,746
But any friction,
I'm gonna handle things my way.
768
00:53:27,830 --> 00:53:28,831
Yeah?
769
00:53:49,351 --> 00:53:50,894
Alright, everyone ready to go?
770
00:53:51,979 --> 00:53:53,188
Let's do a comms check.
771
00:53:59,945 --> 00:54:01,572
Annabel, you read me?
772
00:54:03,490 --> 00:54:05,617
Okay. I'm starting recording.
773
00:54:19,631 --> 00:54:22,801
Okay. Cameras are looping.
You're invisible.
774
00:54:38,984 --> 00:54:41,487
Alright, here we go.
Fingers crossed.
775
00:54:43,322 --> 00:54:44,762
Jefe, why is it not working?
776
00:54:46,408 --> 00:54:48,702
Fuck. This is gonna be
a short trip, huh? Awesome.
777
00:54:48,786 --> 00:54:50,245
No, no, no, no, no, no.
778
00:55:00,130 --> 00:55:01,131
There we go.
779
00:55:01,215 --> 00:55:02,424
Hell, yeah, girl.
780
00:55:02,966 --> 00:55:03,967
We're in.
781
00:56:18,959 --> 00:56:20,460
Okay, we split up.
782
00:56:20,544 --> 00:56:22,754
Radio silence till you find the safe.
783
00:56:22,838 --> 00:56:24,298
Stay out of sight.
784
00:56:24,381 --> 00:56:25,591
You two, go. Come on.
785
00:57:13,639 --> 00:57:16,141
Holy shit. This is it.
786
00:57:16,224 --> 00:57:17,476
Yeah? How do you know?
787
00:57:17,559 --> 00:57:19,269
It has a biometric lock.
788
00:57:20,479 --> 00:57:22,230
What the hell does that mean?
789
00:57:22,314 --> 00:57:24,066
It means it needs a fingerprint.
790
00:57:24,149 --> 00:57:25,589
Oh, can you open it?
791
00:57:28,153 --> 00:57:29,571
Hold up.
792
00:57:32,449 --> 00:57:33,492
Keep going.
793
00:58:05,774 --> 00:58:07,275
What the hell did you do that for?
794
00:58:07,359 --> 00:58:08,443
You were taking too long.
795
00:58:08,527 --> 00:58:10,362
I had him right where I wanted him.
796
00:58:11,196 --> 00:58:12,531
Let me get that gun.
797
00:58:13,615 --> 00:58:14,908
No guns, remember?
798
00:58:17,119 --> 00:58:18,537
I kicked his ass though.
799
00:58:33,844 --> 00:58:36,221
- Goddammit!
- Oh, my goodness, I'm so sorry.
800
00:58:36,304 --> 00:58:40,225
It's been so long since I've worn heels,
and I've had just a little too much.
801
00:58:40,934 --> 00:58:42,269
I'm fine.
802
00:58:44,187 --> 00:58:45,939
Clean that. Dry it!
803
00:59:26,605 --> 00:59:27,939
Do you copy?
804
00:59:28,732 --> 00:59:30,692
Lucille? Do you copy?
805
00:59:33,653 --> 00:59:35,322
Hey, two guards are approaching.
806
01:00:25,038 --> 01:00:27,165
Holy shit.
807
01:00:28,708 --> 01:00:30,127
That's not a safe.
808
01:00:31,169 --> 01:00:32,169
Nope.
809
01:00:32,671 --> 01:00:35,382
That's a fucking vault.
810
01:00:36,550 --> 01:00:39,553
I knew he had more
than just paintings in there.
811
01:00:39,636 --> 01:00:41,054
Can you open it?
812
01:00:43,640 --> 01:00:45,475
I guess we'll have to find out, right?
813
01:00:49,354 --> 01:00:50,772
Where...
814
01:00:50,856 --> 01:00:52,917
- Hey. Where do we go? Yeah, yeah, yeah.
- Eddie.
815
01:00:52,941 --> 01:00:54,210
- Hold on.
- Head up to the eighth floor.
816
01:00:54,234 --> 01:00:55,235
Come on, come on.
817
01:01:19,050 --> 01:01:20,218
That's not a safe.
818
01:01:20,969 --> 01:01:22,637
Really? We hadn't noticed.
819
01:01:22,721 --> 01:01:24,514
Can you open it?
820
01:01:26,266 --> 01:01:27,976
I've always wanted to use this.
821
01:01:28,059 --> 01:01:30,079
Nadia, whatever you're gonna do,
you gotta do it fast.
822
01:01:30,103 --> 01:01:33,356
Oh, hold up, hold up. Is that nuclear?
823
01:01:33,440 --> 01:01:35,251
No, no, no, no, no.
This is a rare earth magnet.
824
01:01:35,275 --> 01:01:36,651
It's made out of neodymium.
825
01:01:36,735 --> 01:01:40,655
Once turned into an alloy with iron
and boron, it becomes magnetized.
826
01:01:40,739 --> 01:01:43,325
Science lesson later.
We gotta get this open right now.
827
01:01:43,408 --> 01:01:46,453
Okay. Just give me one second. Okay.
828
01:01:50,373 --> 01:01:51,791
Speed it up, Nadia. Come on.
829
01:01:57,505 --> 01:01:58,983
I'm trying to find this.
830
01:01:59,007 --> 01:02:01,009
- Come on, come on, come on.
- Give me more time.
831
01:02:02,010 --> 01:02:04,512
We gotta keep the guards away.
What do you got for a diversion?
832
01:02:04,596 --> 01:02:05,931
Hmm. I'll improvise.
833
01:02:07,807 --> 01:02:09,160
- I'll go with him.
- No, luce, no.
834
01:02:09,184 --> 01:02:11,269
- No, no. I need to help him.
- No.
835
01:02:11,353 --> 01:02:12,520
I'll be fine.
836
01:02:45,011 --> 01:02:46,691
You're just full of surprises, aren't you?
837
01:02:46,721 --> 01:02:47,973
Let's go, let's go, let's go.
838
01:02:50,767 --> 01:02:52,477
Shit, I forgot my stethoscope.
839
01:02:53,728 --> 01:02:56,147
Alright. Yeah. Okay.
840
01:02:57,065 --> 01:02:58,066
Alright.
841
01:02:58,775 --> 01:03:01,528
Here we come. Let's get this bad boy.
842
01:03:06,950 --> 01:03:08,868
Now what?
843
01:03:08,952 --> 01:03:11,162
- I'm looking for the solenoid.
- The what?
844
01:03:11,746 --> 01:03:15,417
When you enter a passcode,
the keypad sends a signal to the solenoid.
845
01:03:15,500 --> 01:03:17,669
The signal then passes
through a magnetic field
846
01:03:17,752 --> 01:03:19,754
converting it to a mechanical movement.
847
01:03:19,838 --> 01:03:22,173
If the magnets hit the field,
848
01:03:23,008 --> 01:03:25,302
it causes the locks to unlock.
849
01:03:28,013 --> 01:03:29,782
But it'll go faster
if you help me move, okay? Just...
850
01:03:29,806 --> 01:03:32,246
- Yeah. No, no, yeah, of course. My bad.
- Give me a second...
851
01:03:36,354 --> 01:03:37,814
What's the word?
852
01:03:37,897 --> 01:03:39,733
Just give me one second.
853
01:03:40,358 --> 01:03:41,735
Guys, we don't have enough time.
854
01:03:41,818 --> 01:03:43,778
Yeah, just give me one second, please.
855
01:03:46,740 --> 01:03:48,342
Come on, come on, come on.
856
01:03:48,366 --> 01:03:51,328
Whoo!
857
01:03:52,996 --> 01:03:55,999
Ladies and gents, the treasure.
858
01:04:23,651 --> 01:04:25,862
- Good old sparky.
- Seriously?
859
01:04:25,945 --> 01:04:28,823
All that technology, huh,
and you're just gonna use a saw?
860
01:04:28,907 --> 01:04:31,868
You always gotta go back to the basics.
861
01:05:40,895 --> 01:05:43,022
Holy shit.
862
01:05:45,316 --> 01:05:46,734
They're beautiful.
863
01:05:47,735 --> 01:05:49,279
Look at this motherfucker.
864
01:05:50,196 --> 01:05:51,489
Just the paintings.
865
01:06:23,146 --> 01:06:24,689
Dry it! Give it back to me!
866
01:06:28,401 --> 01:06:29,402
Give me that!
867
01:06:38,453 --> 01:06:39,871
Where are the guards?
868
01:06:43,458 --> 01:06:45,168
Annabel,
869
01:06:45,877 --> 01:06:49,005
you have foolishly put
your people in danger.
870
01:06:49,088 --> 01:06:50,215
And for what?
871
01:06:50,924 --> 01:06:53,510
Now, you will suffer for your insolence.
872
01:06:54,385 --> 01:06:55,386
Go! Go!
873
01:06:55,470 --> 01:06:57,305
Get the hell out of there right now!
874
01:06:57,388 --> 01:06:59,224
Huizen is on his way. Hurry up!
875
01:06:59,307 --> 01:07:00,683
We gotta go.
876
01:07:01,559 --> 01:07:04,354
No, no, no, no. I don't think so. I...
877
01:07:04,437 --> 01:07:06,731
I'm gonna be the one walking out
with those paintings.
878
01:07:06,814 --> 01:07:09,859
- What's the matter?
- Call it an insurance policy.
879
01:07:09,943 --> 01:07:11,986
I carry them,
I either get away or I don't.
880
01:07:12,070 --> 01:07:13,821
You carry them, get nabbed or dropped,
881
01:07:13,905 --> 01:07:15,299
- I get nothing.
- No. Stick to the plan.
882
01:07:15,323 --> 01:07:16,717
Alright, we don't have time for this shit.
883
01:07:16,741 --> 01:07:19,202
No, no, no, no.
I'm not leaving without those paintings.
884
01:07:21,412 --> 01:07:23,706
- Just give it to him, it's fine.
- Yeah.
885
01:07:26,251 --> 01:07:27,961
- Happy?
- Yeah. I'm happy.
886
01:07:46,563 --> 01:07:47,605
Split up! Move!
887
01:07:48,856 --> 01:07:49,941
Shit.
888
01:09:37,298 --> 01:09:40,051
- Go. Go, go.
- Okay.
889
01:10:00,697 --> 01:10:02,240
Fuck!
890
01:10:09,914 --> 01:10:10,915
Shit.
891
01:10:12,542 --> 01:10:15,253
Fuck! Fuck! Fuck!
892
01:10:16,003 --> 01:10:17,338
I've just been shot!
893
01:10:59,005 --> 01:11:01,466
- Nadia! Nadia, Nadia! What happened?
- Come on.
894
01:11:01,549 --> 01:11:04,385
- They shot me! They fucking shot me!
- Okay, okay. Hold on, hold on.
895
01:11:04,469 --> 01:11:05,720
Let's go! Let's go! Let's go!
896
01:11:05,803 --> 01:11:07,013
- Fuck!
- Let's go!
897
01:11:07,096 --> 01:11:09,307
Go, go, go, go!
898
01:11:14,854 --> 01:11:15,980
- Hurry, hurry.
- Shit.
899
01:11:16,063 --> 01:11:19,066
We gotta go. Go, go, go, go, go.
900
01:11:20,777 --> 01:11:24,405
Freeze! Hold it! Hold it! Don't move!
901
01:11:26,949 --> 01:11:28,743
- Drop it.
- Okay.
902
01:11:28,826 --> 01:11:29,911
Drop it, now!
903
01:11:29,994 --> 01:11:31,579
- Back the fuck up!
- Okay.
904
01:11:32,497 --> 01:11:33,706
Eddie, get in the car.
905
01:11:36,918 --> 01:11:37,960
Hurry up!
906
01:11:43,841 --> 01:11:45,009
Jesus!
907
01:11:46,177 --> 01:11:48,054
Let's go! Eddie, let's go! Go!
908
01:11:48,137 --> 01:11:50,348
- What the fuck?!
- Fuck!
909
01:12:05,363 --> 01:12:06,447
Just hold on.
910
01:12:39,272 --> 01:12:40,773
Okay. I got it, I got it.
911
01:12:40,857 --> 01:12:42,358
I got it, I got it, I got it.
912
01:12:42,441 --> 01:12:43,609
Okay, just hold on.
913
01:12:51,075 --> 01:12:52,785
Okay, Nadia, you're alright.
914
01:12:54,245 --> 01:12:56,664
Come on, up in this chair.
Get me the first aid kit.
915
01:12:56,747 --> 01:12:58,416
- Where?
- It's right there. Right there.
916
01:12:58,499 --> 01:13:00,710
Let me see, mama. That's right.
You're okay.
917
01:13:00,793 --> 01:13:02,795
- Let me look at it. Let me look at it.
- Yeah.
918
01:13:03,880 --> 01:13:05,065
- Press it.
- First aid. Look...
919
01:13:05,089 --> 01:13:06,650
- I think it's okay.
- What the hell was that?!
920
01:13:06,674 --> 01:13:07,967
Oh, my god! Fuck.
921
01:13:08,050 --> 01:13:10,303
What about your little no-gun rule, huh?
922
01:13:10,386 --> 01:13:12,226
- Hey, hey, hey.
- Why did you kill that guard?
923
01:13:12,930 --> 01:13:14,432
Why did you kill that guard?!
924
01:13:14,515 --> 01:13:16,684
- Everybody, just shut the fuck up!
- Annie?!
925
01:13:16,767 --> 01:13:18,370
- Quiet! Quiet!
- What the hell were you thinking?!
926
01:13:18,394 --> 01:13:20,229
We don't do that! That's not us!
927
01:13:20,938 --> 01:13:23,232
Okay. You're alright. You're alright.
928
01:13:23,316 --> 01:13:25,651
We go to the syndicate
and tell them what happened.
929
01:13:25,735 --> 01:13:28,237
No! You know they'll have nothing
to do with this.
930
01:13:28,321 --> 01:13:30,615
Annabel, you said they were priceless.
931
01:13:30,698 --> 01:13:32,134
- Sell them to the highest bidder.
- No.
932
01:13:32,158 --> 01:13:35,161
Selling stolen art is the quickest way
to get busted, even on the dark web.
933
01:13:35,244 --> 01:13:36,913
- We can't do that.
- Then what?
934
01:13:38,539 --> 01:13:40,124
Then what?!
935
01:13:40,207 --> 01:13:41,292
Fuck.
936
01:13:43,044 --> 01:13:44,378
- We destroy them.
- No.
937
01:13:44,462 --> 01:13:45,671
- Yes.
- No way! Not again.
938
01:13:45,755 --> 01:13:47,590
- Yes!
- No. Ransom.
939
01:13:47,673 --> 01:13:49,759
- We demand a ransom from the Nazis.
- No.
940
01:13:49,842 --> 01:13:52,428
No. Josef would have never wanted that.
941
01:13:52,511 --> 01:13:57,516
Josef? I'm so done giving a shit
about Josef and your little cause.
942
01:13:57,600 --> 01:13:59,852
Alright? You just shot a guard
in cold blood.
943
01:13:59,936 --> 01:14:01,062
You did that.
944
01:14:01,145 --> 01:14:04,482
Now me, I'm gonna get paid
one way or another.
945
01:14:05,024 --> 01:14:06,025
Alright?
946
01:14:54,824 --> 01:14:56,033
Hey, Annabel.
947
01:15:05,876 --> 01:15:07,044
Hey, guys.
948
01:15:07,837 --> 01:15:10,381
He said he'd meet later today.
949
01:15:16,303 --> 01:15:17,346
Where are you going?
950
01:15:19,473 --> 01:15:20,808
Tsk. So close.
951
01:15:20,891 --> 01:15:23,436
Uh, I got some errands to run.
Is that okay with you guys?
952
01:15:24,770 --> 01:15:28,899
- The paintings?
- Yeah, like I trust any of you.
953
01:15:28,983 --> 01:15:30,192
Especially you.
954
01:15:30,276 --> 01:15:33,738
Whoa, whoa. We can't just let you
walk out of here with that.
955
01:15:34,363 --> 01:15:37,074
- I'm coming.
- Yeah, I don't... I don't care.
956
01:15:37,158 --> 01:15:38,242
See you later.
957
01:15:49,170 --> 01:15:50,629
What the hell are we doing?
958
01:15:50,713 --> 01:15:52,024
Gotta unload something real quick.
959
01:15:52,048 --> 01:15:53,382
I thought you quit.
960
01:15:54,008 --> 01:15:56,677
Agh. No. Just out collecting.
961
01:15:57,344 --> 01:15:59,597
I got something you want.
962
01:16:03,184 --> 01:16:04,185
Boom.
963
01:16:04,852 --> 01:16:05,936
What do you think?
964
01:16:09,315 --> 01:16:10,608
Where'd you get this?
965
01:16:11,233 --> 01:16:12,568
It's pretty nice, huh?
966
01:16:12,651 --> 01:16:14,945
I'm gonna ask you again.
Where'd you get it?
967
01:16:15,029 --> 01:16:17,239
- Does it matter?
- Hell, yes, it matters.
968
01:16:17,323 --> 01:16:19,283
It's my ass that's on the line.
969
01:16:19,366 --> 01:16:22,244
Okay. Look, old man,
I know you know people, all right?
970
01:16:22,328 --> 01:16:24,288
I know you got buyers for shit like this.
971
01:16:26,957 --> 01:16:28,042
I do.
972
01:16:31,337 --> 01:16:33,047
- What the hell?
- Calm down.
973
01:16:36,759 --> 01:16:38,928
That's what I'm talking about. Mm.
974
01:16:40,971 --> 01:16:42,807
Smells so good.
975
01:16:42,890 --> 01:16:44,058
One ain't enough.
976
01:16:44,683 --> 01:16:46,102
They're gonna want more.
977
01:16:46,977 --> 01:16:50,106
No worries, gramps.
Plenty more where that came from.
978
01:16:51,440 --> 01:16:52,441
Let's roll.
979
01:17:05,037 --> 01:17:06,163
Something's not right.
980
01:17:07,414 --> 01:17:08,791
He should be here by now.
981
01:17:11,502 --> 01:17:12,878
I'm gonna go find the others.
982
01:17:17,049 --> 01:17:19,260
Listen. Try and stay out of trouble, huh?
983
01:17:52,626 --> 01:17:53,669
Where is she?
984
01:17:55,379 --> 01:17:56,672
I'm sure she's around.
985
01:17:58,799 --> 01:18:02,928
You are either incredibly brave
or incredibly stupid.
986
01:18:04,013 --> 01:18:05,723
I'm the one who's here, ain't I?
987
01:18:07,600 --> 01:18:11,478
Tell me why I don't just shoot you
where you stand and take what is mine.
988
01:18:13,856 --> 01:18:15,691
Maybe there's a gun on you right now.
989
01:18:16,525 --> 01:18:18,986
Maybe if you kill me,
990
01:18:19,069 --> 01:18:21,739
the cops will be here
before you make it out with your car.
991
01:18:24,491 --> 01:18:27,870
You have no idea
how much those are worth, do you?
992
01:18:27,953 --> 01:18:30,789
I figure... a million?
993
01:18:31,540 --> 01:18:34,210
More than enough to live
a pretty damn good life.
994
01:18:35,044 --> 01:18:37,463
A million? Yeah.
995
01:18:37,546 --> 01:18:38,672
Is that all?
996
01:18:43,594 --> 01:18:44,887
What is this?
997
01:18:44,970 --> 01:18:46,555
That's an account number, chief.
998
01:18:47,848 --> 01:18:50,726
Sure you got a team of bankers
on speed dial.
999
01:18:52,603 --> 01:18:53,604
Fine.
1000
01:18:53,687 --> 01:18:55,397
Now, I'll take my paintings.
1001
01:19:11,163 --> 01:19:12,498
Sorry about your guy.
1002
01:19:13,582 --> 01:19:14,583
My guy?
1003
01:19:15,209 --> 01:19:18,379
Yeah. I mean, you know how these things go
sometimes, right?
1004
01:19:18,462 --> 01:19:19,838
Shoot or get shot.
1005
01:19:23,300 --> 01:19:25,386
I think we have a problem here.
1006
01:19:26,345 --> 01:19:27,513
Yeah, and what's that?
1007
01:19:29,515 --> 01:19:31,433
None of my guards were shot.
1008
01:19:31,517 --> 01:19:34,353
Bullshit. I saw him go down.
1009
01:19:35,562 --> 01:19:37,564
And these are not my paintings.
1010
01:19:38,691 --> 01:19:41,652
What are you talking about?
They... they are.
1011
01:19:41,735 --> 01:19:46,615
I don't believe that monet or Van gogh
bought their canvases from a hobby store.
1012
01:19:51,578 --> 01:19:52,746
Son of a bitch.
1013
01:19:56,375 --> 01:19:57,876
They switched bags on me.
1014
01:19:57,960 --> 01:19:58,961
Alright, uh...
1015
01:19:59,837 --> 01:20:03,299
To steal my paintings is one thing.
1016
01:20:03,382 --> 01:20:07,469
But to steal my gold,
that's a grave mistake.
1017
01:20:09,263 --> 01:20:12,349
What-what are you talking about?
I'm trying to bring your shit back to you.
1018
01:20:12,433 --> 01:20:15,269
You know what they used to do to thieves
in Nazi Germany?
1019
01:20:32,244 --> 01:20:34,038
- Miss Gomez?
- Yes?
1020
01:20:34,121 --> 01:20:38,125
The museum is immensely grateful
for your donation.
1021
01:20:38,208 --> 01:20:41,587
It has always been believed
that these works were lost forever.
1022
01:20:42,796 --> 01:20:46,300
May I ask, how did they come to be
in your possession?
1023
01:20:46,383 --> 01:20:47,509
I own them.
1024
01:20:47,593 --> 01:20:50,971
They were given to me
by the original owner, Josef Goodman.
1025
01:20:51,055 --> 01:20:52,806
He was a holocaust survivor.
1026
01:20:55,684 --> 01:20:59,104
These are the original ownership papers
and letters of authorship
1027
01:20:59,813 --> 01:21:01,065
from the artists themselves.
1028
01:21:03,734 --> 01:21:04,985
- May I?
- Yes.
1029
01:21:09,907 --> 01:21:11,116
My goodness.
1030
01:21:13,827 --> 01:21:18,999
We will, of course,
have to examine these for authenticity.
1031
01:21:19,083 --> 01:21:20,876
Of course, of course.
1032
01:21:20,959 --> 01:21:23,796
I know they're real and I'm sure
you'll find that to be true as well.
1033
01:21:26,715 --> 01:21:27,758
Thank you.
1034
01:21:38,602 --> 01:21:40,521
Those are my paintings.
1035
01:21:46,068 --> 01:21:48,862
I would love to see you tell that
to the authorities.
1036
01:21:51,240 --> 01:21:52,324
Keep them.
1037
01:21:53,033 --> 01:21:54,701
I was tired of them anyway.
1038
01:21:55,369 --> 01:21:56,453
- Is that so?
- Mm.
1039
01:21:59,248 --> 01:22:00,499
How did you do it?
1040
01:22:01,625 --> 01:22:05,087
How did you allow that fool
to bring me those fakes?
1041
01:22:14,346 --> 01:22:16,056
I'm not leaving without those paintings.
1042
01:22:16,140 --> 01:22:17,558
Just give it to him, it's fine.
1043
01:22:19,476 --> 01:22:22,354
- Drop it. Drop it, now!
- Okay, okay.
1044
01:22:22,438 --> 01:22:23,439
Hurry up.
1045
01:22:29,570 --> 01:22:30,612
We're good, right?
1046
01:22:35,033 --> 01:22:36,076
Yeah, we're good.
1047
01:22:37,911 --> 01:22:40,747
Every time you walk into that vault,
1048
01:22:40,831 --> 01:22:43,375
and see four empty spaces on the wall,
1049
01:22:44,084 --> 01:22:45,419
I want you to wonder,
1050
01:22:46,044 --> 01:22:47,379
how did she do it?
1051
01:22:48,255 --> 01:22:53,177
How did my team walk out of your vault
with these four paintings?
1052
01:22:53,802 --> 01:22:57,097
You think you've gotten away
with something so grand here?
1053
01:22:58,056 --> 01:23:00,767
These paintings are nothing compared
to my other treasures,
1054
01:23:00,851 --> 01:23:03,854
pieces far greater in value
and significance
1055
01:23:03,937 --> 01:23:05,939
than... than some old canvases.
1056
01:23:07,232 --> 01:23:10,068
I'm sure. And we're coming for all of it.
1057
01:23:11,778 --> 01:23:14,698
And we won't stop
until we get every last piece
1058
01:23:14,781 --> 01:23:16,658
and give it back to the world.
1059
01:23:18,702 --> 01:23:20,787
I'm not so sure you'll get a chance.
1060
01:23:21,788 --> 01:23:25,918
It's time now for me to collect the bounty
from the kerrs.
1061
01:23:27,461 --> 01:23:30,631
Well, like I said,
you know where to find me.
1062
01:23:31,965 --> 01:23:35,469
But until you do, I have some friends
who would love to speak to you.
1063
01:23:41,934 --> 01:23:43,185
Oh, look at this.
1064
01:23:46,730 --> 01:23:49,066
You can't hide her forever.
1065
01:23:50,776 --> 01:23:54,696
I've seen what you're willing to risk
for some old paintings.
1066
01:23:55,489 --> 01:24:00,244
But what is a mother willing to risk
for the safety of her own child?
1067
01:24:02,412 --> 01:24:03,497
Trust me.
1068
01:24:04,831 --> 01:24:06,542
You don't wanna fucking know.
1069
01:24:09,711 --> 01:24:11,797
Mr. Huizen,
would you come with us, please?
1070
01:24:11,880 --> 01:24:13,840
What is this about?
1071
01:24:13,924 --> 01:24:15,342
These treasures of yours.
1072
01:24:15,425 --> 01:24:18,887
We have some questions for you
regarding documentation of ownership
1073
01:24:18,971 --> 01:24:20,597
and whether or not you've paid taxes.
1074
01:24:20,681 --> 01:24:21,890
Right this way.
1075
01:24:24,977 --> 01:24:26,311
Hey, Annabel?
1076
01:24:26,395 --> 01:24:27,729
- Yeah?
- Can I ask you something?
1077
01:24:28,689 --> 01:24:29,958
Where'd you get the fingerprints?
1078
01:24:29,982 --> 01:24:31,459
And how'd you know
we were gonna need them?
1079
01:24:31,483 --> 01:24:33,235
Sorry. That was... that was me.
1080
01:24:33,318 --> 01:24:37,114
Yeah, I, uh, I overheard him bragging
about all his treasures,
1081
01:24:37,197 --> 01:24:40,909
and how he keeps them well-protected
with guards and biometrics
1082
01:24:40,993 --> 01:24:43,203
and the state-ofโthe-art safe.
1083
01:24:43,287 --> 01:24:46,290
Which turned out to be a vault. Right.
1084
01:24:46,373 --> 01:24:47,958
Hmm.
1085
01:24:48,041 --> 01:24:49,793
Son of a bitch was so arrogant
1086
01:24:49,876 --> 01:24:52,337
he didn't know the difference
between a vault and a safe.
1087
01:24:57,884 --> 01:25:01,054
Wait a second, how did you know
Bruno was gonna double-cross us?
1088
01:25:01,680 --> 01:25:03,140
We needed a wildcard.
1089
01:25:03,223 --> 01:25:05,183
Someone to take the fall
if things went bad.
1090
01:25:05,267 --> 01:25:07,644
Yeah, and he played the role perfectly.
1091
01:25:07,728 --> 01:25:12,190
I mean, him going there alone was the best
smoke and mirrors we could have hoped for
1092
01:25:12,274 --> 01:25:14,234
to get these paintings here safely.
1093
01:25:14,318 --> 01:25:16,320
- Yeah.
- Yep.
1094
01:25:16,403 --> 01:25:17,571
Yep, yep, yep-
1095
01:25:33,795 --> 01:25:35,714
Josef, we did it.
1096
01:25:54,566 --> 01:25:56,401
Oh, Annabel, you've done well.
1097
01:25:56,485 --> 01:25:58,195
Josef would be proud.
1098
01:25:59,196 --> 01:26:02,449
The paintings you recovered
are-are priceless.
1099
01:26:02,532 --> 01:26:07,079
Our appraisers have valued them beyond
the levels of our... our current assets.
1100
01:26:07,162 --> 01:26:09,164
And with their donation to the museum,
1101
01:26:09,247 --> 01:26:12,793
we're able to shelter
our other taxable resources.
1102
01:26:12,876 --> 01:26:17,172
Our budget for future operations
has tripled.
1103
01:26:17,255 --> 01:26:22,427
And Josef was not the only one
the Nazis stole from.
1104
01:26:23,178 --> 01:26:25,138
There are others.
1105
01:26:25,222 --> 01:26:29,309
And like Josef,
they have done everything in their power
1106
01:26:29,393 --> 01:26:32,896
to preserve their ownership and right.
1107
01:26:32,979 --> 01:26:39,069
So we hope you are not considering
retirement just yet.
1108
01:26:39,152 --> 01:26:41,863
I wouldn't think of it.
1109
01:26:41,947 --> 01:26:42,989
I 'Chaim.
1110
01:26:43,073 --> 01:26:44,366
- L'Chaim.
- L'Chaim.
1111
01:26:46,618 --> 01:26:48,453
Alright, ladies, round two.
1112
01:26:48,537 --> 01:26:49,955
- Yes!
- Alright.
1113
01:26:50,038 --> 01:26:52,165
Woo-hoo!
1114
01:26:52,249 --> 01:26:55,252
- Oh, she ready? What?
- What?
1115
01:26:55,335 --> 01:26:57,713
I just, uh... I've been thinking, right?
1116
01:26:57,796 --> 01:26:59,047
I don't... I don't know.
1117
01:26:59,965 --> 01:27:02,718
Like, I get that we did
a good thing, right?
1118
01:27:02,801 --> 01:27:07,472
You know, that everybody gets to see
the paintings, the Nazis don't have them.
1119
01:27:09,349 --> 01:27:10,576
But why do we have to donate them?
1120
01:27:10,600 --> 01:27:12,018
- Oh, come on.
- I just... you know?
1121
01:27:12,102 --> 01:27:13,812
- We did a good deed.
- Yeah, yeah.
1122
01:27:13,895 --> 01:27:15,814
- Yeah.
- That should be reward enough.
1123
01:27:16,773 --> 01:27:19,192
Listen. Plus, it saves the syndicate
millions in taxes
1124
01:27:19,276 --> 01:27:21,278
when you donate the paintings.
1125
01:27:21,361 --> 01:27:25,031
That means we make more money
to steal more shit.
1126
01:27:25,115 --> 01:27:26,783
- Exactly.
- Mm-hmm.
1127
01:27:26,867 --> 01:27:29,911
Which, now that you mention it,
the syndicate has another Mark for us.
1128
01:27:29,995 --> 01:27:32,914
So, who's up for another challenge?
1129
01:27:33,832 --> 01:27:37,294
Huh? Huh?
1130
01:27:37,377 --> 01:27:38,962
You know you're my ride or die, Annie.
1131
01:27:39,045 --> 01:27:40,964
- Yes.
- Ooh.
1132
01:27:41,047 --> 01:27:42,191
- Yes.
- I mean, it beats the hell
1133
01:27:42,215 --> 01:27:45,469
out of spending another five to ten
with the feds, so I'm in.
1134
01:27:47,763 --> 01:27:48,805
Nadia?
1135
01:27:50,056 --> 01:27:53,518
- Hell, yeah.
- Hell, yeah!
1136
01:27:53,602 --> 01:27:55,562
- So glad for you.
- You two.
1137
01:27:55,645 --> 01:27:56,772
Are we good?
1138
01:27:56,855 --> 01:27:58,135
- You know...
- Come on, come on.
1139
01:27:58,190 --> 01:27:59,917
It still would have been cool
to be millionaires.
1140
01:27:59,941 --> 01:28:02,402
I'm just... I'm just saying, you know.
1141
01:28:02,486 --> 01:28:04,112
- Cheers.
- Cheers.
79717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.