Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,563 --> 00:00:22,605
YOOKWANG WOMEN'S HOSPITAL
2
00:00:22,689 --> 00:00:24,649
MARCH 2013, SEOUL
3
00:00:24,733 --> 00:00:26,776
What an impatient baby.
4
00:00:26,860 --> 00:00:28,778
Why is it coming out already?
5
00:00:28,862 --> 00:00:31,072
It's not something we can control, is it?
6
00:00:31,156 --> 00:00:33,366
How come they haven't told us
if the head came out?
7
00:00:33,450 --> 00:00:34,993
The nurse said she would tell us.
8
00:00:35,076 --> 00:00:37,370
Why aren't they here yet?
9
00:00:37,454 --> 00:00:38,621
Come on.
10
00:00:39,748 --> 00:00:41,666
Where is the dad?
11
00:00:44,002 --> 00:00:45,628
The mom is looking for him.
12
00:00:46,671 --> 00:00:48,882
DELIVERY ROOM
13
00:00:53,428 --> 00:00:54,471
-There.
-What?
14
00:01:13,114 --> 00:01:18,995
EPISODE 16
15
00:01:20,163 --> 00:01:25,752
SEPTEMBER 2005
16
00:01:25,835 --> 00:01:27,378
-Enjoy.
-Thank you.
17
00:01:27,462 --> 00:01:28,463
Thank you.
18
00:01:28,546 --> 00:01:31,132
-Should we make a toast?
-Okay.
19
00:01:31,633 --> 00:01:34,302
-Cheers.
-Cheers.
20
00:01:39,140 --> 00:01:40,934
-Soju is the best. Here.
-Right.
21
00:01:41,267 --> 00:01:43,520
Are you two friends then?
22
00:01:43,603 --> 00:01:46,272
Yes, we've been friends since college.
23
00:01:49,943 --> 00:01:53,404
I used to have a huge crush on him.
24
00:01:53,780 --> 00:01:55,990
I even joined the choir for him.
25
00:01:56,074 --> 00:01:58,576
Why didn't you get together with him?
26
00:01:58,952 --> 00:02:00,411
He didn't want to be my boyfriend.
27
00:02:00,703 --> 00:02:04,040
I hit on him for four years straight,
but he didn't even notice.
28
00:02:09,462 --> 00:02:11,923
Goodness, you can really drink.
29
00:02:12,173 --> 00:02:13,883
She can drink.
30
00:02:14,384 --> 00:02:17,095
I think she can finish
four bottles on her own.
31
00:02:17,720 --> 00:02:19,305
I can't drink that much these days.
32
00:02:19,389 --> 00:02:21,724
This is why he's not yours.
33
00:02:21,891 --> 00:02:23,852
She doesn't know anything.
34
00:02:23,935 --> 00:02:27,438
Men hate girls who can drink.
35
00:02:27,522 --> 00:02:30,150
Stop being such an old-fashioned man.
36
00:02:30,233 --> 00:02:32,902
-What?
-We became close because of drinking.
37
00:02:32,986 --> 00:02:35,822
These days, you have to be able to drink
to be in a relationship.
38
00:02:35,905 --> 00:02:36,781
She's right.
39
00:02:36,865 --> 00:02:40,493
I sometimes drink
with my wife at street bars
40
00:02:40,577 --> 00:02:41,911
and it's lovely.
41
00:02:41,995 --> 00:02:43,413
-Really?
-Of course.
42
00:02:43,496 --> 00:02:45,248
Damn, I hate it.
43
00:02:45,415 --> 00:02:47,750
I'd hate it if my girlfriend was tipsy
in front of others.
44
00:02:47,834 --> 00:02:51,170
I'd hate it. Don't you agree, Yoon-jae?
45
00:02:52,839 --> 00:02:54,549
I don't care.
46
00:02:55,008 --> 00:02:57,760
We drank a lot together,
even when we were in school.
47
00:02:57,844 --> 00:03:00,680
He doesn't seem to mind it.
48
00:03:01,097 --> 00:03:03,766
I like it when girls can drink.
49
00:03:06,269 --> 00:03:07,896
I like girls who can really drink.
50
00:03:09,606 --> 00:03:12,066
Should we drink soju in a bowl?
51
00:03:12,150 --> 00:03:13,318
Why not?
52
00:03:15,570 --> 00:03:16,738
What's that?
53
00:03:19,824 --> 00:03:21,576
-Bottoms up?
-Okay.
54
00:03:34,547 --> 00:03:36,382
I love it.
55
00:03:42,096 --> 00:03:44,140
Just watching you quenches my thirst.
56
00:03:44,807 --> 00:03:47,685
How can you drink beer so well?
57
00:03:47,769 --> 00:03:50,063
Doesn't your boyfriend say anything
when you drink like this?
58
00:03:50,438 --> 00:03:52,232
You slept at the night duty room again,
didn't you?
59
00:03:52,315 --> 00:03:54,567
He doesn't know.
60
00:04:01,491 --> 00:04:03,743
What brings you here, Mr. Yoon?
61
00:04:05,036 --> 00:04:07,080
Have a seat.
62
00:04:10,708 --> 00:04:12,210
How did you know I was here?
63
00:04:13,127 --> 00:04:14,796
You said you're drinking
with your colleagues
64
00:04:14,879 --> 00:04:16,130
and I said I'd pick you up.
65
00:04:20,093 --> 00:04:22,011
I drank with my colleagues too,
66
00:04:22,095 --> 00:04:25,098
but we finished early,
so I thought I'd drop by and say hi.
67
00:04:26,391 --> 00:04:28,851
I heard you're doing something special
for Korean thanksgiving day.
68
00:04:35,525 --> 00:04:36,693
How about me?
69
00:04:37,819 --> 00:04:38,903
You should stop drinking.
70
00:04:41,364 --> 00:04:44,242
Right.
71
00:04:45,118 --> 00:04:46,828
Stop drinking.
72
00:04:47,161 --> 00:04:49,455
Who would want to see
his girl drink a lot?
73
00:04:49,747 --> 00:04:52,083
You don't like her drinking a lot, do you?
74
00:04:54,502 --> 00:04:55,962
It's the thing I hate the most.
75
00:04:57,255 --> 00:05:00,008
I hate when she gets wasted
in front of other men.
76
00:05:02,844 --> 00:05:05,638
If you get drunk and sleep
in the night duty room again,
77
00:05:05,722 --> 00:05:06,931
I will kill you.
78
00:05:10,476 --> 00:05:12,603
Let's drink.
79
00:05:23,031 --> 00:05:24,324
I was going to pay.
80
00:05:24,949 --> 00:05:27,201
-Thank you for your treat.
-It's nothing.
81
00:05:27,827 --> 00:05:29,996
We will get going then.
82
00:05:30,747 --> 00:05:31,831
Let's go, honey.
83
00:05:32,040 --> 00:05:34,917
I've never been so sober
after drinking with Si-won.
84
00:05:35,668 --> 00:05:38,713
Please take her home, Mr. Yoon.
85
00:05:38,796 --> 00:05:41,507
Otherwise, she might go
for a second round.
86
00:05:41,591 --> 00:05:43,718
-Hey.
-I'll get going.
87
00:05:46,804 --> 00:05:49,724
Honey, should we go for a second round?
88
00:05:49,807 --> 00:05:52,268
Jeez, you alcoholic.
89
00:05:56,773 --> 00:05:58,566
How much did you drink before I came?
90
00:05:59,317 --> 00:06:02,320
I didn't drink much.
That was my first glass.
91
00:06:03,696 --> 00:06:04,822
Open your mouth.
92
00:06:06,449 --> 00:06:07,992
Are you doing a sobriety test?
93
00:06:08,451 --> 00:06:11,788
Will you stop acting so petty?
What's so bad about drinking?
94
00:06:11,871 --> 00:06:14,499
My social life is ruined because of you.
95
00:06:14,582 --> 00:06:16,584
Why don't you come home then?
Why would you sleep at
96
00:06:16,667 --> 00:06:19,337
-the night duty...
-It's much safer to sleep there.
97
00:06:19,420 --> 00:06:22,340
It's much better
than walking outside at night.
98
00:06:22,465 --> 00:06:26,344
Is that why that young assistant director
carried you on his back last week?
99
00:06:27,053 --> 00:06:30,389
That's why you drank the other day
and threw up on the tambourine, right?
100
00:06:31,432 --> 00:06:32,517
All right.
101
00:06:32,600 --> 00:06:35,645
Why don't you meet your fan club friends,
drink raspberry wine all night,
102
00:06:35,728 --> 00:06:37,563
and crawl across the floor crying again?
103
00:06:39,440 --> 00:06:41,442
You remember things so well.
104
00:06:41,526 --> 00:06:43,486
You're really smart. I give you that.
105
00:06:43,569 --> 00:06:47,240
How can you identify the character,
incident and setting so precisely?
106
00:06:47,323 --> 00:06:50,243
I thought Tae-woong pulled strings
for you to become a judge.
107
00:06:50,326 --> 00:06:52,954
But I guess not.
You are really smart, my darling.
108
00:06:53,037 --> 00:06:55,665
You are a smarty pants. My smarty pants.
109
00:06:55,748 --> 00:06:58,876
Damn it, girl. I'm not joking right now.
110
00:06:59,502 --> 00:07:02,296
If you drink and black out again,
111
00:07:02,380 --> 00:07:03,714
then I will...
112
00:07:04,632 --> 00:07:05,675
Then what?
113
00:07:06,926 --> 00:07:08,010
What?
114
00:07:08,553 --> 00:07:09,762
Then what?
115
00:07:10,263 --> 00:07:13,057
Then what? What will you do?
116
00:07:13,516 --> 00:07:14,600
Will you kill me?
117
00:07:14,976 --> 00:07:17,895
Here. Kill me.
118
00:07:19,981 --> 00:07:22,900
Of course I won't kill you.
119
00:07:23,609 --> 00:07:25,111
I'm just saying
120
00:07:25,736 --> 00:07:27,947
that I'll be really upset.
121
00:07:29,490 --> 00:07:31,284
Your boyfriend hates it so much.
122
00:07:31,367 --> 00:07:33,369
Can you drink less?
123
00:07:35,496 --> 00:07:36,539
How about you?
124
00:07:37,498 --> 00:07:40,835
Can you stop speaking with
a Seoul accent? Please?
125
00:07:41,502 --> 00:07:43,463
You're embarrassing me.
126
00:07:44,881 --> 00:07:47,300
I don't know. I'm tired.
Did you call for a driver?
127
00:07:48,217 --> 00:07:51,262
I already did. Why is he so late?
128
00:07:51,762 --> 00:07:53,097
Who called for a driver?
129
00:07:54,348 --> 00:07:56,142
He's here. We're here.
130
00:07:56,434 --> 00:07:57,810
Hello.
131
00:07:58,519 --> 00:08:00,438
We're not in the mood for niceties.
132
00:08:01,230 --> 00:08:02,273
Get in.
133
00:08:08,529 --> 00:08:10,156
Good night.
134
00:08:13,659 --> 00:08:16,078
You should take the car tomorrow.
135
00:08:16,162 --> 00:08:18,331
It'll be a shame if someone else took it.
136
00:08:22,627 --> 00:08:23,794
Aren't you going home?
137
00:08:24,086 --> 00:08:26,797
There are a lot of taxis outside.
You just have to wave your hand.
138
00:08:27,590 --> 00:08:30,593
Well, I'm just...
139
00:08:31,302 --> 00:08:33,763
Why? Do you want a cup of coffee again?
140
00:08:34,138 --> 00:08:35,181
Yes.
141
00:08:37,350 --> 00:08:38,434
Hold on.
142
00:08:41,354 --> 00:08:43,981
Who are you calling? Is someone there?
143
00:08:45,274 --> 00:08:46,400
Hello?
144
00:08:47,401 --> 00:08:49,487
Can you send me a taxi? It's Sangam-dong.
145
00:08:51,405 --> 00:08:54,575
Three minutes? Okay.
146
00:08:56,452 --> 00:08:58,412
It's coming in three minutes. Wait here.
147
00:08:59,163 --> 00:09:00,164
Hey.
148
00:09:01,123 --> 00:09:02,833
Do you think I'll do something bad to you?
149
00:09:03,209 --> 00:09:05,127
You're so fussy.
150
00:09:05,962 --> 00:09:07,380
We lived together for many years
151
00:09:09,006 --> 00:09:11,050
It's not the same now.
152
00:09:12,218 --> 00:09:15,888
Why? Am I a man to you now?
153
00:09:16,305 --> 00:09:18,933
Does your heart pound whenever you see me?
154
00:09:22,228 --> 00:09:24,855
You're always asking for trouble.
155
00:09:25,856 --> 00:09:28,359
You're gross.
156
00:09:28,734 --> 00:09:30,152
Stop trying to trick me.
157
00:09:32,405 --> 00:09:34,907
Damn it. I was so close.
158
00:09:36,492 --> 00:09:37,952
It hurts so much.
159
00:10:08,899 --> 00:10:10,067
Keep the change.
160
00:10:28,419 --> 00:10:29,503
Is it my birthday?
161
00:10:39,263 --> 00:10:41,766
Or is it her birthday?
162
00:10:50,691 --> 00:10:52,818
No way.
163
00:10:57,073 --> 00:11:00,493
TONY AN
164
00:11:02,370 --> 00:11:03,871
It's 7867.
165
00:11:23,224 --> 00:11:26,519
I can't believe that Monkey
just did me a favor.
166
00:11:35,861 --> 00:11:38,280
Hey, how did you get in?
167
00:11:39,782 --> 00:11:41,659
I never thought that
it would be Tony's birthday.
168
00:11:46,455 --> 00:11:48,749
What are you doing? Turn on the kettle.
169
00:11:51,836 --> 00:11:53,379
You will leave after I get you coffee.
170
00:11:54,547 --> 00:11:56,757
He's becoming so sneaky.
171
00:11:57,133 --> 00:11:59,093
Since when did he drink coffee?
172
00:12:00,344 --> 00:12:01,929
I don't drink black coffee.
173
00:12:02,346 --> 00:12:05,766
Make me sweet coffee.
174
00:12:08,978 --> 00:12:11,939
Just drink what I give you
or I will kick your ass out.
175
00:12:12,857 --> 00:12:13,899
Okay.
176
00:12:15,276 --> 00:12:16,360
Did you gain weight?
177
00:12:16,569 --> 00:12:19,447
I didn't. I didn't gain weight.
178
00:12:19,530 --> 00:12:21,657
You always think I'm fat
when I put my hair up.
179
00:12:21,991 --> 00:12:23,284
Are you that dumb?
180
00:12:24,118 --> 00:12:26,871
When you put your hair up,
your cheeks look fat.
181
00:12:28,205 --> 00:12:31,041
But of course,
182
00:12:31,250 --> 00:12:32,334
I like fat cheeks.
183
00:12:34,086 --> 00:12:37,423
Drink and go. I'm tired today,
so I don't have time to hang out.
184
00:12:46,140 --> 00:12:49,185
Yoon-jae, why don't you get going now?
185
00:12:53,189 --> 00:12:55,024
I have to use the bathroom.
186
00:12:56,692 --> 00:13:00,321
Yoon-jae, you keep trying
to get smart with me.
187
00:13:00,696 --> 00:13:03,324
Don't even think about it.
I know what you're thinking.
188
00:13:04,033 --> 00:13:05,117
Is this the bathroom?
189
00:13:28,516 --> 00:13:30,559
Why don't you get going now?
190
00:13:30,935 --> 00:13:33,521
Let me watch some television before I go.
Dear Heaven is on today.
191
00:13:33,604 --> 00:13:35,940
Be quiet. Do you think I don't know you?
192
00:13:36,023 --> 00:13:38,108
-Go.
-Okay.
193
00:13:38,192 --> 00:13:39,985
-Okay. I'll go.
-Go.
194
00:13:40,861 --> 00:13:41,946
I'll go.
195
00:13:43,989 --> 00:13:45,074
But
196
00:13:46,534 --> 00:13:47,701
kiss me once before I go.
197
00:13:47,785 --> 00:13:48,869
Goodness.
198
00:13:49,912 --> 00:13:52,164
-I'll go once you kiss me.
-Hey.
199
00:13:54,208 --> 00:13:56,961
-Never mind. I'll just stay here...
-Okay.
200
00:14:01,882 --> 00:14:02,883
That's enough, right?
201
00:14:07,429 --> 00:14:08,847
Are you kidding me, girl?
202
00:14:51,682 --> 00:14:54,143
YOO-KWANG WOMEN'S HOSPITAL
203
00:14:54,602 --> 00:14:59,315
MARCH 2013, SEOUL
204
00:14:59,398 --> 00:15:01,108
Where's the dad?
205
00:15:03,444 --> 00:15:04,820
The mom is looking for him.
206
00:15:06,196 --> 00:15:08,240
DELIVERY ROOM
207
00:15:18,500 --> 00:15:19,460
Hurry up.
208
00:15:33,390 --> 00:15:35,351
I'm...
209
00:15:40,522 --> 00:15:41,732
I'm her husband.
210
00:15:50,407 --> 00:15:52,117
Come with me.
211
00:15:54,828 --> 00:15:55,913
Go.
212
00:15:55,996 --> 00:15:57,456
-Go in.
-Okay.
213
00:15:57,539 --> 00:15:58,707
Go with her.
214
00:16:01,460 --> 00:16:04,004
You made it just in time.
215
00:16:04,088 --> 00:16:06,632
It takes a long time to get here
from Daejeon.
216
00:16:06,715 --> 00:16:09,718
Because they only see each other
on weekends, they're still so sweet.
217
00:16:09,802 --> 00:16:12,596
Yoon-jae must have run here
with all his might.
218
00:16:14,473 --> 00:16:17,351
By the way, you're a busy man.
You must not be here.
219
00:16:17,434 --> 00:16:19,353
You should go and do your work.
220
00:16:20,270 --> 00:16:22,523
Please call me when the baby is born.
221
00:16:22,606 --> 00:16:25,109
I'm the uncle, so I should name the baby.
222
00:16:25,192 --> 00:16:27,236
What? Did you already name the baby?
223
00:16:27,736 --> 00:16:29,363
What's the baby's name?
224
00:16:30,656 --> 00:16:32,574
I named him Seung-ho, which means big win.
225
00:16:32,825 --> 00:16:33,826
His name is Seung-ho Yoon.
226
00:16:34,159 --> 00:16:36,662
Seung-ho.
227
00:16:36,745 --> 00:16:39,873
It sounds very familiar.
228
00:16:39,957 --> 00:16:41,959
You must have heard it
on a television drama.
229
00:16:42,042 --> 00:16:44,962
I like the name. Seung-ho is a nice name.
230
00:16:45,045 --> 00:16:47,047
I'll get going first.
231
00:16:47,131 --> 00:16:49,883
-Okay. Go now.
-Go.
232
00:16:49,967 --> 00:16:51,385
-Go.
-Go.
233
00:16:56,682 --> 00:16:59,476
Honey, since her husband is here,
234
00:16:59,560 --> 00:17:00,728
she's going to do well.
235
00:17:00,811 --> 00:17:04,273
So let's go and get a bowl of rice soup.
236
00:17:04,773 --> 00:17:07,401
But it's still going to be tough.
What can we do?
237
00:17:07,484 --> 00:17:10,779
There's nothing we can do for her now.
This is part of growing up.
238
00:17:10,863 --> 00:17:13,323
Besides, who is Si-won?
239
00:17:13,407 --> 00:17:15,325
She's strong, so she will do well.
240
00:17:15,409 --> 00:17:18,996
I am worried about Yoon-jae.
241
00:17:19,079 --> 00:17:20,247
Jeez.
242
00:17:20,330 --> 00:17:24,418
She's going to pull out all of his hair.
243
00:17:24,501 --> 00:17:26,962
I feel so bad for Yoon-jae.
244
00:17:27,046 --> 00:17:30,549
Goodness. It's his destiny.
245
00:17:30,632 --> 00:17:32,760
It's his fault that he married a gangster.
246
00:17:35,763 --> 00:17:38,766
I'm sorry for them, but let's go.
247
00:17:39,266 --> 00:17:40,934
Let's go.
248
00:17:41,143 --> 00:17:42,936
Should we have one more baby?
249
00:17:46,273 --> 00:17:47,983
Honey. That's it.
250
00:17:48,567 --> 00:17:51,278
Just a little bit more. He's almost out.
251
00:17:52,571 --> 00:17:53,614
That's it.
252
00:17:54,573 --> 00:17:56,867
It's almost done.
253
00:17:56,950 --> 00:17:59,703
Bullshit! Damn it!
254
00:17:59,787 --> 00:18:03,290
It's not done at all!
255
00:18:04,374 --> 00:18:06,794
It's all your fault!
256
00:18:07,669 --> 00:18:09,129
You son of...
257
00:18:13,133 --> 00:18:14,176
bitch.
258
00:18:22,518 --> 00:18:23,560
Is he out yet? Damn it!
259
00:18:25,229 --> 00:18:28,148
I'm sorry.
260
00:18:29,525 --> 00:18:31,110
I'm sorry. It's all my fault.
261
00:18:31,318 --> 00:18:32,986
It's all my fault. It's okay.
262
00:18:34,780 --> 00:18:36,573
When are you due again?
263
00:18:37,866 --> 00:18:40,619
Maybe next March?
264
00:18:42,538 --> 00:18:45,457
You said you didn't have time
because you only meet on weekends.
265
00:18:45,541 --> 00:18:48,335
When did you have the time
to get pregnant?
266
00:18:49,545 --> 00:18:53,048
Seoul and Daejeon are not close, you know?
267
00:18:53,507 --> 00:18:56,802
Mr. Yoon, you are very diligent.
268
00:18:58,053 --> 00:19:00,722
By the way,
what if t we suddenly go into labor?
269
00:19:01,265 --> 00:19:04,393
He's not going to be there.
Perhaps your mom should be with you.
270
00:19:04,893 --> 00:19:06,728
It's okay. I can give birth
to the baby alone.
271
00:19:07,604 --> 00:19:10,023
The doctor treats me better than him.
272
00:19:10,274 --> 00:19:12,025
Yoon-jae doesn't help at all.
273
00:19:12,609 --> 00:19:15,821
If you stay with her during labor,
you're going to lose all your hair.
274
00:19:15,988 --> 00:19:18,949
Considering her personality,
she's going to swear at you
275
00:19:19,032 --> 00:19:20,450
and make it a living hell for you.
276
00:19:21,368 --> 00:19:24,580
Yoon-jae won't enter the labor room
unless he's out of his mind.
277
00:19:24,663 --> 00:19:27,124
I won't do that.
Do you think I'm a gangster?
278
00:19:27,207 --> 00:19:28,208
That won't happen.
279
00:19:29,459 --> 00:19:32,629
Don't be too scared, honey.
I won't lay a hand on you.
280
00:19:34,214 --> 00:19:37,342
Do you think I'll trust you?
Stop talking nonsense.
281
00:19:39,761 --> 00:19:42,347
By the way, how long did it take you
to get pregnant?
282
00:19:43,390 --> 00:19:46,101
He's ruining my life.
283
00:19:46,643 --> 00:19:48,437
I recently enrolled to pursue my master's.
284
00:19:48,812 --> 00:19:50,939
For the first time in my life,
I felt like studying.
285
00:19:51,565 --> 00:19:52,691
It serves you right.
286
00:19:53,567 --> 00:19:55,861
Do you want to die?
287
00:19:56,028 --> 00:19:57,154
Hey! Sit down!
288
00:19:57,237 --> 00:19:59,907
Come on, you too. Are you gangsters?
289
00:20:01,867 --> 00:20:06,163
I don't get it.
290
00:20:06,246 --> 00:20:10,083
Who on earth would think
that you're a married couple?
291
00:20:10,167 --> 00:20:13,253
A married couple?
They look like the ruler and the ruled.
292
00:20:14,588 --> 00:20:17,591
You always fight and swear at each other.
293
00:20:17,674 --> 00:20:19,593
How did you date each other?
294
00:20:21,887 --> 00:20:25,182
But think about it.
295
00:20:25,307 --> 00:20:28,560
They've known each other since birth.
296
00:20:28,644 --> 00:20:30,437
They've been swearing at each other.
297
00:20:30,729 --> 00:20:34,274
Even their farts smell the same.
How did they date and marry?
298
00:20:34,608 --> 00:20:36,401
How?
299
00:20:36,944 --> 00:20:39,905
I can't imagine it.
I can't imagine how you dated.
300
00:20:40,405 --> 00:20:42,574
We dated just like everyone else.
We're not aliens.
301
00:20:43,116 --> 00:20:45,327
We were just like other couples.
302
00:20:45,410 --> 00:20:47,955
We acted shy and played love games.
303
00:20:48,288 --> 00:20:49,957
It was romantic, wasn't it?
304
00:20:50,916 --> 00:20:54,795
Are you saying this
because you've never seen us on a date.
305
00:20:55,295 --> 00:20:57,631
Our love was like puppy love.
and exciting, wasn't it?
306
00:20:58,966 --> 00:21:00,467
You've got to be kidding.
307
00:21:07,391 --> 00:21:13,814
AUTUMN 2005
308
00:21:20,529 --> 00:21:22,197
Yes!
309
00:21:34,084 --> 00:21:37,587
What are you doing, honey?
310
00:21:37,671 --> 00:21:38,547
SEND MESSAGE
311
00:21:38,630 --> 00:21:40,048
MESSAGE SENT
312
00:21:45,095 --> 00:21:46,888
ONE MESSAGE
313
00:21:47,097 --> 00:21:50,183
I'm pooping!
314
00:21:57,107 --> 00:22:01,236
You can't sleep either, can you?
315
00:22:01,403 --> 00:22:02,404
SEND MESSAGE
316
00:22:02,487 --> 00:22:03,488
MESSAGE SENT
317
00:22:08,243 --> 00:22:10,287
ONE MESSAGE
318
00:22:10,537 --> 00:22:11,955
CHECK MESSAGE
319
00:22:15,917 --> 00:22:20,797
Honestly, you are thinking
about me, aren't you?
320
00:22:21,006 --> 00:22:22,174
SEND MESSAGE
321
00:22:22,257 --> 00:22:23,467
SENDING
322
00:22:28,805 --> 00:22:31,892
ONE MESSAGE
323
00:22:31,975 --> 00:22:33,393
CHECK MESSAGE
324
00:22:33,477 --> 00:22:37,856
You're a lunatic
325
00:22:49,993 --> 00:22:51,953
Hurry up. We'll be late.
326
00:22:58,585 --> 00:23:01,588
Honey, how do I look?
327
00:23:05,383 --> 00:23:06,718
Are you going to mug someone?
328
00:23:07,427 --> 00:23:08,553
You look masculine.
329
00:23:10,055 --> 00:23:12,432
You asshole.
330
00:23:13,767 --> 00:23:15,227
Lunchbox is the best.
331
00:23:16,770 --> 00:23:19,940
Yes, order the 50,000 won
abalone lunchbox for Tony
332
00:23:20,023 --> 00:23:22,442
and order the steak lunchbox for the crew.
333
00:23:23,110 --> 00:23:25,987
Make sure to put the stickers properly.
Last time at Inkigayo ,
334
00:23:26,071 --> 00:23:29,282
all the stickers fell
and I couldn't tell who sent it.
335
00:23:30,325 --> 00:23:31,368
Yes.
336
00:23:32,035 --> 00:23:33,495
Okay. See you on the weekend.
337
00:23:37,749 --> 00:23:40,001
Can you treat me just half as nice
as you treat Tony?
338
00:23:41,294 --> 00:23:42,963
Then I will carry you around everywhere.
339
00:23:44,089 --> 00:23:45,132
Jeez.
340
00:23:46,007 --> 00:23:47,217
Please.
341
00:23:47,425 --> 00:23:50,428
love me half as much as you love Tony.
342
00:23:51,388 --> 00:23:53,056
I'm pissed off.
343
00:23:55,934 --> 00:23:57,769
How is Tony better than me?
344
00:23:59,688 --> 00:24:02,190
Are you comparing yourself to Tony?
345
00:24:02,399 --> 00:24:03,483
Yes.
346
00:24:03,817 --> 00:24:07,320
My love for Tony is agape love.
347
00:24:07,404 --> 00:24:09,406
It's platonic love.
348
00:24:09,489 --> 00:24:11,992
How dare you compare yourself to Tony?
349
00:24:12,492 --> 00:24:13,952
How about my love then?
350
00:24:14,244 --> 00:24:18,456
Is my love cheap, decadent
and low? Is that it?
351
00:24:18,540 --> 00:24:20,834
-Didn't you know that already?
-Low?
352
00:24:20,917 --> 00:24:24,546
There's only one thing in your head,
isn't there?
353
00:24:24,880 --> 00:24:26,089
Goodness.
354
00:24:26,256 --> 00:24:28,925
Hey, did I enjoy it alone?
355
00:24:29,259 --> 00:24:31,261
You were the one going crazy.
356
00:24:31,344 --> 00:24:33,346
-Did you say crazy?
-You went crazy.
357
00:24:33,430 --> 00:24:35,682
-What's in your head then?
-Tony!
358
00:24:35,765 --> 00:24:39,352
Right? Only person in your head is Tony.
Tony's on television.
359
00:24:39,436 --> 00:24:41,980
But he's alone. He's gone down.
360
00:24:42,314 --> 00:24:44,774
He's gone down.
He's done for. He's finished.
361
00:24:44,858 --> 00:24:47,861
He's not finished. He's not!
362
00:24:47,944 --> 00:24:50,197
Why do you always slander Tony?
363
00:24:50,280 --> 00:24:53,033
A wild lion won't give up
and start eating carrots
364
00:24:53,116 --> 00:24:56,661
just because you put it in a zoo.
365
00:24:56,745 --> 00:24:59,039
He's just an outdated monkey.
366
00:24:59,748 --> 00:25:03,460
Regardless of the environment,
a lion is a lion and a rabbit is a rabbit.
367
00:25:04,085 --> 00:25:06,463
In that same context,
Si-won is still Si-won
368
00:25:06,838 --> 00:25:08,131
and I'm still me.
369
00:25:08,423 --> 00:25:09,549
Hey!
370
00:25:09,758 --> 00:25:12,636
- We dated and loved in our own way.
-Hit me.
371
00:25:12,719 --> 00:25:14,804
-Keep going.
-Hit me.
372
00:25:14,888 --> 00:25:16,473
-Let's just die here.
- Also...
373
00:25:16,556 --> 00:25:18,892
Mom! Dad! Let's keep going.
374
00:25:32,489 --> 00:25:36,701
Yoon-jae, you are really neat.
375
00:25:37,744 --> 00:25:39,913
Of course. I'm nothing like you.
376
00:25:40,705 --> 00:25:42,040
Stop it.
377
00:25:47,879 --> 00:25:50,173
Go cook some ramen? I'm hungry.
378
00:25:54,135 --> 00:25:57,097
I got some of Mom's dumplings.
Do you want those?
379
00:25:57,597 --> 00:25:58,682
Fine.
380
00:26:11,903 --> 00:26:13,071
What do you think of this house?
381
00:26:13,738 --> 00:26:14,739
What do you mean?
382
00:26:16,199 --> 00:26:17,492
Do you think we can we live here?
383
00:26:22,247 --> 00:26:24,124
If it's too big, it'll be hard to clean.
384
00:26:25,500 --> 00:26:28,128
To be honest, with my income,
385
00:26:28,795 --> 00:26:30,171
I can barely afford this.
386
00:26:31,756 --> 00:26:34,884
What do you think? This is okay, right?
387
00:26:38,471 --> 00:26:39,639
Do you not like it?
388
00:26:43,268 --> 00:26:45,395
By any chance, are you...
389
00:26:46,563 --> 00:26:49,232
You are going to marry me, aren't you?
390
00:26:54,529 --> 00:26:56,906
There's no doubt about it,
391
00:26:57,157 --> 00:27:00,577
but I'm just asking
392
00:27:01,202 --> 00:27:02,912
to be sure.
393
00:27:08,251 --> 00:27:09,294
Hey,
394
00:27:11,379 --> 00:27:14,466
is this your proposal?
395
00:27:16,301 --> 00:27:19,512
No, we're getting married anyway.
Why do I need to propose to you?
396
00:27:21,348 --> 00:27:23,099
Were you going to marry another man?
397
00:27:24,142 --> 00:27:25,393
After doing this to me?
398
00:27:30,815 --> 00:27:31,816
Or...
399
00:27:33,902 --> 00:27:36,780
did you want to be proposed
in another way?
400
00:27:38,031 --> 00:27:40,408
Did you want me
to rent a fancy restaurant,
401
00:27:40,617 --> 00:27:42,077
hire a string band, prepare a cake
402
00:27:42,160 --> 00:27:43,161
-and a ring...
-Don't do it.
403
00:27:44,621 --> 00:27:47,624
I'll kill you if you
plan any sort of event like that.
404
00:27:49,709 --> 00:27:53,046
If balloons pop out of a trunk
and if a banner
405
00:27:53,338 --> 00:27:56,341
that says "I love you, Si-won"
flies in front of the television station,
406
00:27:56,424 --> 00:27:58,968
I will kill you
and I'll kill myself out of humiliation.
407
00:27:59,636 --> 00:28:03,014
So don't do anything stupid.
Nothing. Do you understand?
408
00:28:12,399 --> 00:28:13,942
So you are going to marry me, right?
409
00:28:20,865 --> 00:28:22,784
Answer me within three seconds.
410
00:28:26,538 --> 00:28:28,289
Or I will kiss you ten times.
411
00:28:35,630 --> 00:28:36,714
One.
412
00:28:42,512 --> 00:28:43,555
Two.
413
00:28:48,893 --> 00:28:49,894
Three.
414
00:28:49,978 --> 00:28:50,979
Okay.
415
00:28:52,397 --> 00:28:53,857
Okay, I will.
416
00:28:54,858 --> 00:28:55,984
I will.
417
00:29:01,573 --> 00:29:02,699
Look at me and tell me.
418
00:29:06,161 --> 00:29:09,539
I said I will. Are you deaf?
How many times do I have to say it?
419
00:29:18,381 --> 00:29:19,382
What are you doing?
420
00:29:20,884 --> 00:29:22,051
I gave you the answer, you know?
421
00:29:24,679 --> 00:29:25,722
I know.
422
00:29:26,639 --> 00:29:28,099
So what are you doing now?
423
00:29:29,726 --> 00:29:32,520
This is just what lovers do.
424
00:30:20,360 --> 00:30:22,028
Have you been to Jun-hee's new house?
425
00:30:24,989 --> 00:30:26,032
I have.
426
00:30:27,033 --> 00:30:28,743
It's been about two months, hasn't it?
427
00:30:30,453 --> 00:30:31,538
Yes.
428
00:30:34,874 --> 00:30:36,584
Did Jun-hee say anything
when he was moving out?
429
00:30:43,800 --> 00:30:46,594
No. He didn't say anything.
430
00:31:09,951 --> 00:31:13,371
Your brother's amazing.
How did he come up with that?
431
00:31:14,205 --> 00:31:16,666
He's not amazing. He's unbelievable.
432
00:31:16,749 --> 00:31:18,793
How can he send Si-won there?
433
00:31:19,210 --> 00:31:21,212
He really got me.
434
00:31:22,088 --> 00:31:24,340
This is why he's my older brother.
435
00:31:24,716 --> 00:31:26,885
I can never beat him.
436
00:31:27,927 --> 00:31:29,929
That's not why he's amazing.
437
00:31:31,222 --> 00:31:33,474
I think it's amazing
that he was so honest with you.
438
00:31:34,642 --> 00:31:37,520
If I were him,
I would have given you another excuse
439
00:31:38,187 --> 00:31:39,314
and given up.
440
00:31:40,690 --> 00:31:41,941
But he's honest.
441
00:31:42,567 --> 00:31:46,237
"I like Si-won too,
so let's fight man-to-man.
442
00:31:47,071 --> 00:31:50,033
When one of us loses,
he shall be teased forever."
443
00:31:51,993 --> 00:31:55,622
He brought up what you were worried
about for 7, 8 years right to the surface.
444
00:32:01,961 --> 00:32:04,380
Had he not been so honest that night,
445
00:32:04,672 --> 00:32:08,134
you two would've been uncomfortable
with each other for the rest of your life.
446
00:32:09,594 --> 00:32:12,430
I think that's what he dreaded the most.
447
00:32:18,019 --> 00:32:20,229
Rather than keeping a great secret,
448
00:32:20,730 --> 00:32:24,025
it's better to laugh at each other
during holidays over some food.
449
00:32:26,110 --> 00:32:29,322
Hey, how do you understand
my brother better than me?
450
00:32:31,407 --> 00:32:33,326
You should go into psychiatry.
451
00:32:35,036 --> 00:32:37,956
You can become a psychiatrist,
look into people's minds
452
00:32:38,706 --> 00:32:39,832
and treat them.
453
00:32:43,044 --> 00:32:44,629
I am good at examining
other people's minds,
454
00:32:48,091 --> 00:32:49,384
but I'm not good with my own mind.
455
00:32:51,260 --> 00:32:52,512
I have to sort out my mind first.
456
00:33:01,270 --> 00:33:03,856
You should go get ready.
You have a promotion test coming.
457
00:33:04,816 --> 00:33:07,151
You're late. I got the rest.
458
00:33:27,338 --> 00:33:30,550
This is the last one. You can leave now.
459
00:33:30,800 --> 00:33:33,511
You should go and check one last time.
460
00:33:33,720 --> 00:33:36,264
I always have to return back
at least once.
461
00:33:36,514 --> 00:33:38,266
People always leave something behind.
462
00:33:38,349 --> 00:33:39,934
Is that right? Wait then.
463
00:34:06,878 --> 00:34:08,463
What's wrong
with leaving some things behind?
464
00:34:14,886 --> 00:34:16,804
I can bring it to you
if you leave something behind.
465
00:34:17,555 --> 00:34:18,639
You're still here.
466
00:34:20,933 --> 00:34:22,018
I'm leaving now.
467
00:34:30,610 --> 00:34:31,778
Good luck on your test.
468
00:34:36,282 --> 00:34:37,492
Treat me if you get promoted.
469
00:34:50,338 --> 00:34:51,380
I'm going.
470
00:34:57,011 --> 00:34:58,054
Jun-hee.
471
00:35:39,887 --> 00:35:41,222
Let's eat together later.
472
00:36:07,290 --> 00:36:08,666
How is Yoon-jae better than me?
473
00:36:08,749 --> 00:36:09,750
FALL 2005
474
00:36:09,834 --> 00:36:12,879
I'm taller than him
and I'm even more handsome.
475
00:36:13,421 --> 00:36:16,007
I have much more money than him too.
476
00:36:17,508 --> 00:36:19,510
-Do you still like Yoon-jae better?
-Yes.
477
00:36:20,011 --> 00:36:22,346
We can never be together.
478
00:36:22,597 --> 00:36:23,514
Jeez.
479
00:36:23,598 --> 00:36:27,143
There's no spark between us.
No spark at all.
480
00:36:27,268 --> 00:36:29,478
Is there a massive spark
between you and Yoon-jae?
481
00:36:30,146 --> 00:36:32,106
It's really fascinating.
482
00:36:32,315 --> 00:36:34,609
There was nothing like that,
even if we kissed.
483
00:36:34,942 --> 00:36:38,487
But now, I love it even
when I just look at his face.
484
00:36:41,365 --> 00:36:42,450
What?
485
00:36:43,701 --> 00:36:45,786
-What are you two doing?
-Dating
486
00:36:46,287 --> 00:36:47,455
What are we doing?
487
00:36:47,788 --> 00:36:50,082
I was listening to Si-won telling me
how much she likes you.
488
00:36:52,376 --> 00:36:53,377
Is that right?
489
00:36:53,586 --> 00:36:56,047
Girl, you should say it to me directly.
490
00:36:57,798 --> 00:36:59,842
Why worry about it alone?
491
00:37:00,134 --> 00:37:01,427
Were you shy?
492
00:37:01,761 --> 00:37:03,054
Go away.
493
00:37:04,597 --> 00:37:07,642
Let's go outside, Tae-woong.
We should eat out.
494
00:37:08,517 --> 00:37:10,102
I have plans today.
495
00:37:10,895 --> 00:37:13,856
You two should eat by yourselves.
496
00:37:15,149 --> 00:37:16,234
You have plans?
497
00:37:16,901 --> 00:37:18,486
What appointment do you have on a weekend?
498
00:37:19,028 --> 00:37:21,489
Tae-woong, can you treat me to some beef?
499
00:37:21,822 --> 00:37:23,991
He gets paid so little,
500
00:37:24,075 --> 00:37:25,952
he only feeds me pork.
501
00:37:26,577 --> 00:37:28,162
Because you eat too much.
502
00:37:28,913 --> 00:37:29,914
Hey.
503
00:37:30,998 --> 00:37:32,541
I really have an appointment today.
504
00:37:33,209 --> 00:37:35,628
My assistants have been asking me
to go to a concert together
505
00:37:35,962 --> 00:37:37,004
and today's the day.
506
00:37:37,797 --> 00:37:41,425
They're usually normal,
but they go crazy for celebrities.
507
00:37:42,176 --> 00:37:43,803
They are not normal.
508
00:37:44,762 --> 00:37:47,014
I'm surrounded by fanatics.
509
00:37:47,223 --> 00:37:50,643
What's wrong with the fanatics?
They are totally normal.
510
00:37:51,727 --> 00:37:53,062
You need passion to be a fanatic.
511
00:37:53,145 --> 00:37:55,815
We work so hard and we're so passionate
when we go into the society.
512
00:37:56,190 --> 00:37:59,568
That's a stereotype you have.
It's a prejudice.
513
00:38:01,487 --> 00:38:03,281
Okay.
514
00:38:05,866 --> 00:38:08,327
Yoon-jae, good luck.
515
00:38:12,248 --> 00:38:13,457
Bye, Tae-woong.
516
00:38:15,876 --> 00:38:18,838
Okay. A fanatic must get hungry too.
517
00:38:20,256 --> 00:38:22,008
Should we have Chinese food?
518
00:38:22,425 --> 00:38:23,551
Should we?
519
00:38:23,801 --> 00:38:25,761
I want spicy jjamppong .
520
00:38:29,390 --> 00:38:30,808
Why? Do you not like it?
521
00:38:31,475 --> 00:38:35,021
No. You always eat
something that resembles you.
522
00:38:35,271 --> 00:38:36,355
Hey.
523
00:38:38,190 --> 00:38:39,191
Let's go.
524
00:38:41,569 --> 00:38:42,570
Honey.
525
00:38:43,946 --> 00:38:46,407
Let's go.
526
00:38:46,490 --> 00:38:47,992
By the way, who do his assistants like?
527
00:38:48,617 --> 00:38:50,202
I'm wondering too. I forgot to ask.
528
00:38:51,162 --> 00:38:57,877
TVXQ SHOWCASE
529
00:39:08,929 --> 00:39:11,390
We still have a lot of time.
Why don't we get dinner first?
530
00:39:11,474 --> 00:39:14,602
Professor, we have to attend
the meeting of Cassiopeia.
531
00:39:14,685 --> 00:39:18,064
We will warm up and go in.
You should get something to eat.
532
00:39:18,147 --> 00:39:20,024
We'll see you inside.
533
00:39:21,025 --> 00:39:22,777
Right. Here.
534
00:39:23,444 --> 00:39:25,237
Don't run away, okay?
535
00:39:26,614 --> 00:39:30,201
Right. Here.
Can you hand it to our friend?
536
00:39:30,618 --> 00:39:33,037
She's the vice-president
of Cassiopeia's Gyeonggi branch.
537
00:39:33,120 --> 00:39:34,246
She should be here soon.
538
00:39:34,330 --> 00:39:37,458
I think we won't be able
to answer the phone.
539
00:39:38,167 --> 00:39:40,211
We gave her your number.
540
00:39:40,294 --> 00:39:43,422
So when she calls you,
just give this ticket to her.
541
00:39:44,006 --> 00:39:47,676
By the way, do I have to stay
for this concert?
542
00:39:47,968 --> 00:39:50,554
We went to 015B concert for you before.
543
00:39:50,763 --> 00:39:52,932
Don't you know
of the term "give and take"?
544
00:39:53,224 --> 00:39:55,893
Professor, you are part of Cassiopeia now.
545
00:39:57,353 --> 00:39:59,188
-Let's go.
-Let's go.
546
00:40:22,503 --> 00:40:23,504
Hello?
547
00:40:23,587 --> 00:40:25,714
Hello, can I get the ticket?
548
00:40:26,006 --> 00:40:28,759
Right. I am
549
00:40:28,843 --> 00:40:31,595
at the burger shop near the main gate.
You can meet me here.
550
00:40:31,762 --> 00:40:34,765
Really? I came in to buy a burger too.
551
00:40:35,558 --> 00:40:37,059
Where are you?
552
00:40:37,685 --> 00:40:39,562
I am in the middle.
553
00:40:39,979 --> 00:40:42,398
What are you wearing right now?
554
00:40:43,023 --> 00:40:44,650
I am wearing all black.
555
00:40:44,859 --> 00:40:46,944
I'm wearing TVXQ t-shirt on top.
556
00:40:49,864 --> 00:40:53,784
I am waving right now. Can you see me?
557
00:40:54,326 --> 00:40:57,121
I found you. I saw you.
558
00:40:59,206 --> 00:41:01,584
Thank you. I'm sorry for the nuisance.
559
00:41:05,754 --> 00:41:08,299
Are you the vice-president
of the Gyeonggi branch
560
00:41:08,674 --> 00:41:09,842
of Cassiopeia?
561
00:41:11,594 --> 00:41:14,263
Are you feeling better now?
562
00:41:14,805 --> 00:41:17,057
You have to mind your diet.
563
00:41:18,642 --> 00:41:20,853
Are you really the vice-president
of the Gyeonggi branch?
564
00:41:22,897 --> 00:41:26,317
Yes, I am. I am the owner of that ticket.
565
00:41:28,444 --> 00:41:29,862
It's a nice seat too.
566
00:41:30,446 --> 00:41:31,614
Is it your privilege?
567
00:41:32,907 --> 00:41:34,992
There's no such thing in Cassiopeia.
568
00:41:35,826 --> 00:41:39,288
By the way, I never knew
you'd come to a place like this.
569
00:41:40,080 --> 00:41:43,792
How are you related to Love Yun-ho
and Yoo-chun Lover?
570
00:41:44,710 --> 00:41:45,794
Who?
571
00:41:46,003 --> 00:41:48,881
Love Yun-ho and Yoo-chun Lover.
572
00:41:48,964 --> 00:41:50,508
We don't know each other's names.
573
00:41:51,717 --> 00:41:54,303
I see. They are my assistants.
574
00:41:54,386 --> 00:41:56,013
I came here because of them.
575
00:41:56,972 --> 00:41:59,183
How about you?
576
00:42:01,268 --> 00:42:03,395
What's your ID?
577
00:42:03,938 --> 00:42:05,189
It's Jun-su In Me.
578
00:42:06,106 --> 00:42:07,107
What?
579
00:42:07,900 --> 00:42:10,069
Are you Laughing at me?
580
00:42:10,402 --> 00:42:13,822
No, I am not. I respect fanatics.
581
00:42:14,240 --> 00:42:17,034
Didn't you become
the chief fast because of your passion?
582
00:42:17,117 --> 00:42:20,120
Bravo. You know the real quality
of a fanatic.
583
00:42:20,204 --> 00:42:22,039
You must know a great deal about fanatics.
584
00:42:24,208 --> 00:42:25,334
I guess I do.
585
00:42:25,668 --> 00:42:28,754
I think I'm deeply connected
to the fanatics.
586
00:42:31,590 --> 00:42:33,384
Since when did you join Cassiopeia?
587
00:42:33,801 --> 00:42:36,762
I used to be Shinhwa's fan.
I was their first fan club member.
588
00:42:36,887 --> 00:42:40,432
I was their fan for a long time,
but I like TVXQ now.
589
00:42:40,516 --> 00:42:43,018
-Jeez.
-Join Cassiopeia.
590
00:42:44,436 --> 00:42:45,854
You should be Cassiopeia with me.
591
00:42:51,277 --> 00:42:53,279
What should we eat today?
592
00:42:55,322 --> 00:42:58,409
One spicy jjamppong
and one japchae bap , please.
593
00:42:58,492 --> 00:43:00,953
-Okay.
-I want to eat jjajangmyeon .
594
00:43:02,413 --> 00:43:04,790
-Please give us water.
-Okay.
595
00:43:07,376 --> 00:43:10,337
Do whatever you like. Whatever you like.
596
00:43:17,136 --> 00:43:18,262
Honey.
597
00:43:20,931 --> 00:43:24,184
Can I drink just one shot
of Kaoliang wine?
598
00:43:26,061 --> 00:43:27,146
You can't.
599
00:43:28,147 --> 00:43:30,024
Just one shot.
600
00:43:31,483 --> 00:43:33,152
Just one shot.
601
00:43:33,235 --> 00:43:35,279
Can I drink just one shot of it?
602
00:43:41,952 --> 00:43:44,204
Honey, can I drink just one shot?
603
00:43:44,455 --> 00:43:46,290
-Si-won.
-Come on.
604
00:43:46,373 --> 00:43:47,708
-Don't drink.
-Think about your baby.
605
00:43:47,791 --> 00:43:49,710
-It's mine. Put it down.
-Just drink juice.
606
00:43:50,377 --> 00:43:52,588
-You have a baby.
-Stop yourself.
607
00:43:54,256 --> 00:43:55,674
-Okay.
-Honey.
608
00:43:55,924 --> 00:43:56,925
Yes?
609
00:43:57,009 --> 00:43:58,761
Think about our baby in your belly.
610
00:44:01,096 --> 00:44:04,350
Darn it.
611
00:44:04,808 --> 00:44:07,311
Maybe she mixed soju in it.
612
00:44:07,394 --> 00:44:08,979
She did.
613
00:44:09,063 --> 00:44:10,272
The color is different.
614
00:44:13,776 --> 00:44:17,613
This is my beloved brother Yoon-jae.
615
00:44:20,324 --> 00:44:23,994
I met you at the hospital, didn't I?
Please go easy on my brother.
616
00:44:24,703 --> 00:44:26,288
Please go easy on me.
617
00:44:28,707 --> 00:44:29,792
She is
618
00:44:30,793 --> 00:44:32,002
my beloved...
619
00:44:34,713 --> 00:44:38,342
I heard a lot about you from my brother.
620
00:44:38,884 --> 00:44:40,427
Please take good care of my brother.
621
00:44:40,511 --> 00:44:42,096
I heard a lot about you too.
622
00:44:42,179 --> 00:44:45,557
You are Judge Yoon-jae Yoon.
You're his pride and his everything.
623
00:44:45,641 --> 00:44:46,725
Goodness.
624
00:44:47,017 --> 00:44:49,520
His wife will be sad to hear this.
625
00:44:49,603 --> 00:44:52,064
She's my beloved...
626
00:44:52,147 --> 00:44:54,858
-Please turn up the volume.
-Sister-in-law.
627
00:44:55,317 --> 00:44:56,693
-Hello.
-Hello.
628
00:44:57,111 --> 00:44:59,321
Please be good to my brother-in-law.
629
00:45:01,824 --> 00:45:03,283
Enjoy.
630
00:45:21,093 --> 00:45:23,470
Did you pick a date for the wedding?
631
00:45:23,887 --> 00:45:27,766
Si-won always wears that ring,
not the wedding ring.
632
00:45:28,475 --> 00:45:32,146
She likes everything comfortable
and her husband is the same.
633
00:45:43,574 --> 00:45:45,325
I don't wear it because I want to.
634
00:45:47,119 --> 00:45:49,705
Si-won lost our wedding ring.
635
00:45:49,872 --> 00:45:50,873
What?
636
00:45:50,956 --> 00:45:53,709
She lost it
just a month after the wedding.
637
00:45:56,170 --> 00:45:57,838
Who would understand me?
638
00:45:59,882 --> 00:46:02,551
Poor thing.
639
00:46:08,849 --> 00:46:10,184
I am sorry.
640
00:46:10,642 --> 00:46:12,811
I'm sorry that your wedding
is delayed because of us.
641
00:46:13,687 --> 00:46:17,357
I really don't mind.
You can get married first.
642
00:46:18,066 --> 00:46:20,277
Yes. We really don't mind it.
643
00:46:20,360 --> 00:46:21,487
Never mind.
644
00:46:22,696 --> 00:46:26,366
It's okay with us.
645
00:46:26,825 --> 00:46:30,245
It hasn't been long since
we really started dating.
646
00:46:30,704 --> 00:46:31,788
We will
647
00:46:32,247 --> 00:46:34,708
date a little more and get married.
648
00:46:35,125 --> 00:46:38,212
We're going to pick a date soon,
so don't worry about it.
649
00:46:38,629 --> 00:46:40,380
You really don't need to worry.
650
00:46:40,464 --> 00:46:42,674
And who knows?
We might just break up soon.
651
00:46:43,717 --> 00:46:46,011
Why would you say that?
652
00:46:46,094 --> 00:46:48,013
I'm just kidding.
653
00:46:48,096 --> 00:46:50,057
Besides, nobody knows
what will happen to a couple.
654
00:46:50,349 --> 00:46:53,393
It's upsetting enough
to get married at such a young age.
655
00:46:55,646 --> 00:46:59,274
But when you get married late,
you will have a baby when you're older.
656
00:46:59,525 --> 00:47:00,651
A baby?
657
00:47:02,528 --> 00:47:05,239
How can you say such a dreadful thing?
658
00:47:05,864 --> 00:47:08,116
We don't have plans
to have a baby any time soon.
659
00:47:19,169 --> 00:47:24,341
NEXT MORNING
660
00:47:32,808 --> 00:47:34,268
Get up, Yoon-jae.
661
00:47:36,311 --> 00:47:38,063
How can you sleep now?
662
00:47:38,146 --> 00:47:40,232
How can you sleep?
663
00:47:41,692 --> 00:47:44,152
What's wrong? What is it?
664
00:47:45,070 --> 00:47:48,448
I told you to be careful.
665
00:47:48,532 --> 00:47:51,326
I told you to be careful.
666
00:47:51,493 --> 00:47:54,329
What is it? Is it an ice cream bar?
667
00:47:54,413 --> 00:47:56,957
Ice cream bar my ass! I hate you!
668
00:47:57,040 --> 00:48:00,502
You did it on purpose, didn't you?
I hate you!
669
00:48:00,586 --> 00:48:03,922
Why are you beating me up in the morning?
What did I do?
670
00:48:04,006 --> 00:48:06,967
I told you to be careful, you asshole!
671
00:48:07,050 --> 00:48:10,512
What did I do? What did I do wrong?
672
00:48:10,679 --> 00:48:11,972
I'm going to call the police.
673
00:48:12,139 --> 00:48:15,350
I want to call the police.
674
00:48:15,434 --> 00:48:17,603
I hate you.
675
00:48:18,812 --> 00:48:22,024
I told you to be careful!
676
00:48:22,107 --> 00:48:23,233
Damn it!
677
00:48:23,984 --> 00:48:25,360
Leave me alone!
678
00:48:25,444 --> 00:48:26,987
You know what I was talking about, right?
679
00:48:27,070 --> 00:48:28,614
SEOUL 2012
680
00:48:28,697 --> 00:48:30,991
JAEKYUNG KWANGAN HIGH SCHOOL
681
00:48:31,074 --> 00:48:36,371
38TH REUNION
682
00:48:36,455 --> 00:48:38,081
Mom!
683
00:48:39,333 --> 00:48:40,959
How did you get here?
684
00:48:41,043 --> 00:48:44,713
-Goodness!
-She's so big.
685
00:48:44,796 --> 00:48:46,048
-Where's grandma?
-You're big.
686
00:48:46,131 --> 00:48:47,215
-She's coming.
-Is she coming?
687
00:48:47,299 --> 00:48:49,468
-Mom, where's Dad?
-Yes?
688
00:48:49,926 --> 00:48:50,969
Dad?
689
00:48:51,261 --> 00:48:53,263
Hey, it's my daughter Su-yeon!
690
00:48:53,347 --> 00:48:54,931
-Dad!
-Goodness.
691
00:48:58,060 --> 00:49:00,729
How did you get here? Where's grandma?
692
00:49:00,812 --> 00:49:02,689
Why doesn't she look
anything like her dad?
693
00:49:04,316 --> 00:49:06,652
Where's grandpa? Did you ride with him?
694
00:49:06,985 --> 00:49:08,362
I see.
695
00:49:09,237 --> 00:49:11,782
You brought your snack too.
Do you want me to open it?
696
00:49:12,115 --> 00:49:14,076
You're here.
697
00:49:14,993 --> 00:49:18,497
-Hello.
-Hello.
698
00:49:18,580 --> 00:49:20,791
-Hello.
-Have you all been well?
699
00:49:20,874 --> 00:49:23,627
-Let's eat.
-What's this?
700
00:49:23,710 --> 00:49:25,253
-Goodness.
-It's for you.
701
00:49:25,337 --> 00:49:27,005
How did you come here?
702
00:49:27,089 --> 00:49:29,299
Have a seat. Take a seat.
703
00:49:29,383 --> 00:49:30,384
-You should sit.
-Take a sit.
704
00:49:30,467 --> 00:49:33,553
Sit, you little pricks.
705
00:49:33,637 --> 00:49:36,556
The election is just around the corner.
What are you doing here?
706
00:49:36,640 --> 00:49:39,851
Yoon-jae hasn't been in Seoul
for a long time, so I came to see him.
707
00:49:39,935 --> 00:49:41,061
I had to give him the car too.
708
00:49:41,144 --> 00:49:44,606
I heard Si-won is using your car.
709
00:49:44,690 --> 00:49:48,193
You must scrap that car.
She drives so recklessly.
710
00:49:49,695 --> 00:49:53,115
How can you bring a kid to a bar, Mom?
It's past her bedtime.
711
00:49:53,365 --> 00:49:55,826
Dear, my bitchy dear.
712
00:49:55,909 --> 00:49:58,662
Don't you know that your daughter
is crazy about Cloudbread these days?
713
00:49:58,745 --> 00:50:01,039
She was plastered to the television
watching Cloudbread .
714
00:50:01,123 --> 00:50:02,749
So how can I put her to bed?
715
00:50:03,458 --> 00:50:05,669
She says she's going to
716
00:50:05,752 --> 00:50:07,587
be Hong-si's wife when she grows up.
717
00:50:07,671 --> 00:50:08,839
Hong-si's wife?
718
00:50:10,257 --> 00:50:11,341
Who's Hong-si?
719
00:50:12,050 --> 00:50:13,343
It's Hong-bi's brother.
720
00:50:13,510 --> 00:50:15,262
What? Who's Hong-bi?
721
00:50:16,179 --> 00:50:17,264
Never mind.
722
00:50:17,347 --> 00:50:20,392
You see,
the old sayings are very accurate.
723
00:50:20,475 --> 00:50:22,728
You reap what you sow.
724
00:50:22,811 --> 00:50:24,563
A thief's child becomes a thief
725
00:50:24,646 --> 00:50:26,815
and a doctor's child becomes a doctor.
726
00:50:26,898 --> 00:50:29,067
It's the same with you, girl.
727
00:50:29,151 --> 00:50:31,570
The fanatic gave birth
to the mega-fanatic.
728
00:50:31,653 --> 00:50:34,698
You have to experience it too.
The thought of it wakes me up.
729
00:50:34,781 --> 00:50:35,907
Why? Because I'm so thrilled.
730
00:50:36,283 --> 00:50:39,786
You should rip several
of the posters she collects.
731
00:50:39,870 --> 00:50:41,747
Then you will understand me.
732
00:50:42,164 --> 00:50:44,916
Do you think that's an appropriate thing
to say to your daughter?
733
00:50:45,000 --> 00:50:48,378
I'm your dad. I can say anything.
Don't you agree, Yoon-jae?
734
00:50:48,462 --> 00:50:52,007
I'm okay with whatever she does
as long as she's healthy.
735
00:50:52,090 --> 00:50:53,925
I just want her to be healthy.
736
00:50:54,009 --> 00:50:56,094
Goodness.
737
00:50:56,178 --> 00:50:58,847
That's why you married
my fanatic daughter.
738
00:50:58,930 --> 00:51:01,349
I think you are a Buddha.
739
00:51:01,433 --> 00:51:03,393
Or you are an idiot.
740
00:51:03,727 --> 00:51:05,020
Jeez.
741
00:51:07,272 --> 00:51:08,774
Jun-hee,
742
00:51:08,857 --> 00:51:11,359
are you still not married?
743
00:51:11,443 --> 00:51:12,778
No, I'm not married yet.
744
00:51:12,861 --> 00:51:16,239
I really wanted you to be my son-in-law.
745
00:51:17,657 --> 00:51:19,493
Jun-hee,
746
00:51:19,576 --> 00:51:22,537
never marry a girl like Si-won.
747
00:51:22,621 --> 00:51:26,124
Marry a girl who's calm and amiable.
Meet someone normal.
748
00:51:26,208 --> 00:51:29,628
Otherwise, you have to live like Yoon-jae
and live like a charity worker.
749
00:51:30,962 --> 00:51:32,923
She's my daughter, but she's such a bitch.
750
00:51:34,049 --> 00:51:35,926
-Damn it.
-Hey.
751
00:51:37,052 --> 00:51:38,887
Anyway, Seong-jae.
752
00:51:38,970 --> 00:51:41,973
-Yes, Mr. Sung.
-I hear you're still an assistant manager.
753
00:51:42,057 --> 00:51:43,308
Jeez.
754
00:51:43,475 --> 00:51:46,561
Right. I recently moved
to the insurance department.
755
00:51:46,645 --> 00:51:48,897
It's not easy to raise sales.
756
00:51:48,980 --> 00:51:51,441
But I'm good enough to stick around.
757
00:51:51,525 --> 00:51:54,736
All my colleagues have quit. Now they're
looking for other jobs, or thinking of
758
00:51:54,820 --> 00:51:56,613
starting their own business or farming.
759
00:51:56,696 --> 00:51:57,656
They're in deep trouble.
760
00:51:57,739 --> 00:52:00,575
One of my ex-colleagues
is thinking of walking on
761
00:52:00,659 --> 00:52:04,371
Camino de Santiago.
I thought Santiago was in Chile.
762
00:52:04,454 --> 00:52:06,456
But it turns out It's in Spain.
763
00:52:06,540 --> 00:52:08,875
Why would you go there?
We have Olle Trail in Jeju.
764
00:52:09,626 --> 00:52:11,711
How's your health, Mr. Sung?
Do you need health insurance?
765
00:52:12,170 --> 00:52:13,463
Please help me.
766
00:52:14,506 --> 00:52:16,800
Right. It's a sign-up sheet.
767
00:52:18,343 --> 00:52:19,511
-Hey.
-Goodness.
768
00:52:20,929 --> 00:52:23,849
How dare you try to sell insurance to me
when you haven't seen me in a long time?
769
00:52:23,932 --> 00:52:27,018
You always talk so much.
If you worked as much as you talked,
770
00:52:27,102 --> 00:52:30,564
you would've been the chairman
of Bank of Korea by now.
771
00:52:30,647 --> 00:52:32,274
I'm surprised that you're not sacked yet.
772
00:52:32,357 --> 00:52:35,235
Watch your mouth and work hard.
Do you understand?
773
00:52:35,402 --> 00:52:38,989
Can I get a tape? You just have to sign.
774
00:52:39,072 --> 00:52:40,490
How dare you sell me insurance?
775
00:52:40,866 --> 00:52:44,119
That's right, Dad.
Hak-chan and Yu-jung are getting married.
776
00:52:44,244 --> 00:52:46,621
-Jeez.
-They gave us the invitation cards today.
777
00:52:47,122 --> 00:52:49,958
-Oh wow.
-Is that right?
778
00:52:51,126 --> 00:52:54,129
Are you having a shotgun wedding though?
779
00:52:54,254 --> 00:52:55,463
-What?
-What?
780
00:52:55,630 --> 00:52:57,716
Dad. Please.
781
00:52:58,842 --> 00:53:01,887
Honestly, I'm only asking
because these two
782
00:53:01,970 --> 00:53:05,724
lived together and got pregnant
even before they got married.
783
00:53:05,807 --> 00:53:08,476
They were a mess.
I was wondering if you were the same.
784
00:53:08,560 --> 00:53:11,187
-No.
-No.
785
00:53:11,271 --> 00:53:13,315
You are mistaken.
786
00:53:13,398 --> 00:53:15,692
We were going to get married on that day.
787
00:53:15,775 --> 00:53:18,069
Do you think we are stupid?
788
00:53:18,153 --> 00:53:22,032
Is that why you shamelessly
took the wedding venue
789
00:53:22,115 --> 00:53:24,618
that Tae-woong booked for his wedding?
790
00:53:24,701 --> 00:53:27,746
You even took Tae-woong's tuxedo.
791
00:53:28,622 --> 00:53:32,167
Tae-woong's wife let it go
because she's such a sweet girl.
792
00:53:32,250 --> 00:53:34,544
You took away everything they planned.
793
00:53:34,628 --> 00:53:38,965
They planned their honeymoon carefully
and you two took that.
794
00:53:39,174 --> 00:53:41,468
He also rented
795
00:53:41,551 --> 00:53:45,305
the wedding car from his friend
and you took that too, didn't you?
796
00:53:45,388 --> 00:53:46,932
You two are the worst.
797
00:53:47,015 --> 00:53:49,684
You see, because Yoon-jae is a judge,
798
00:53:49,768 --> 00:53:52,187
I thought he was leading
a good moral life.
799
00:53:52,270 --> 00:53:54,189
But I was a fool.
800
00:53:54,272 --> 00:53:58,193
They lived together and got pregnant
even before getting married.
801
00:53:58,860 --> 00:54:02,197
You got another parking ticket today too.
802
00:54:03,990 --> 00:54:06,868
Si-won's dad is just like Eminem.
803
00:54:06,952 --> 00:54:08,536
How many times
can he dis them in a second?
804
00:54:08,620 --> 00:54:10,413
He reminds me of the movie 8 Mile .
805
00:54:10,580 --> 00:54:13,208
Dad, you should go home.
806
00:54:13,458 --> 00:54:15,043
Your eyes look sleepy.
807
00:54:15,126 --> 00:54:17,587
Mom, you should go home
and go to bed early.
808
00:54:17,671 --> 00:54:21,007
Dad, you should sleep early.
You're going hiking tomorrow morning.
809
00:54:21,299 --> 00:54:23,301
-Let's go.
-All right, we're going.
810
00:54:23,385 --> 00:54:25,470
We parked the car in a wrong place,
so we have to move it.
811
00:54:25,553 --> 00:54:28,974
My darling granddaughter.
Let's go and watch Cloudbread .
812
00:54:29,057 --> 00:54:30,767
-Go to bed early, darling.
-By the way,
813
00:54:30,850 --> 00:54:34,562
it's nice to see you all again.
It reminds me of the past.
814
00:54:34,980 --> 00:54:36,564
You are silly, Dad.
815
00:54:36,898 --> 00:54:39,317
Why do we remind you of the past?
816
00:54:39,401 --> 00:54:41,653
When you were students,
817
00:54:41,736 --> 00:54:44,990
you gathered in our house
and cheered for people on television.
818
00:54:45,073 --> 00:54:46,950
Now you are all grown up.
819
00:54:47,033 --> 00:54:49,160
You earn money
and work at different companies.
820
00:54:49,244 --> 00:54:51,746
Some of you are getting married too.
I am proud of you all. That's it!
821
00:54:53,540 --> 00:54:56,042
So earn a lot of money
822
00:54:56,126 --> 00:54:58,336
and make a lot of memories.
823
00:54:58,503 --> 00:55:01,297
That's the only enjoyable thing
that doesn't cost you money.
824
00:55:02,090 --> 00:55:03,341
I was once young too
825
00:55:03,967 --> 00:55:06,469
and I had a lot of fun
826
00:55:06,928 --> 00:55:10,557
talking to Tae-woong's dad.
827
00:55:11,808 --> 00:55:16,229
Goodness, I suddenly miss my friend.
828
00:55:16,312 --> 00:55:19,482
You should hurry and go.
We'll wrap up and go home too.
829
00:55:20,275 --> 00:55:22,027
Let's play Go-Stop .
830
00:55:22,110 --> 00:55:23,820
Okay. That would be nice.
831
00:55:23,903 --> 00:55:26,781
Today, it will be three, five, seven
and nine. We'll start with 500 won.
832
00:55:26,865 --> 00:55:27,949
-Okay.
-Okay.
833
00:55:29,117 --> 00:55:32,620
By the way,
did your wife come back from Japan?
834
00:55:32,704 --> 00:55:33,705
What?
835
00:55:34,164 --> 00:55:36,416
She's coming tomorrow.
836
00:55:36,499 --> 00:55:38,293
Her work got delayed.
837
00:55:38,376 --> 00:55:39,961
-I see.
-Goodness.
838
00:55:40,045 --> 00:55:43,590
Why do you meddle with the doctor's work?
Even I don't do that.
839
00:55:43,673 --> 00:55:45,967
-Let's go. We're going.
-Okay, we're going.
840
00:55:46,051 --> 00:55:47,969
-We're going. Bye.
-Bye.
841
00:55:48,053 --> 00:55:50,263
Sit. You'll get tired.
842
00:55:50,346 --> 00:55:52,682
-Bye.
-Bye.
843
00:55:52,766 --> 00:55:55,685
Mr. Sung! Sir! Please sign up!
844
00:55:55,769 --> 00:55:56,895
-Hey!
-Please!
845
00:56:03,234 --> 00:56:05,195
Why did I pay?
846
00:56:05,945 --> 00:56:08,406
-Take care.
-Bye.
847
00:56:12,786 --> 00:56:15,121
Oh jeez, it's raining outside
848
00:56:15,580 --> 00:56:18,500
This resort has a spa for couples
849
00:56:18,583 --> 00:56:20,835
and an outdoor wedding party for free.
850
00:56:20,919 --> 00:56:22,921
That resort is famous for the spa.
851
00:56:23,004 --> 00:56:26,591
It's for the couple.
So we don't have to worry about others.
852
00:56:27,467 --> 00:56:29,260
Why are you looking at me like that?
853
00:56:29,594 --> 00:56:30,637
It's nothing.
854
00:56:31,054 --> 00:56:33,932
Did you take your medicine?
You forgot to take it again, right?
855
00:56:34,682 --> 00:56:37,227
I'm too young to be
taking herbal medicine. I don't need it.
856
00:56:37,519 --> 00:56:41,064
There are a lot of good things in it.
857
00:56:41,523 --> 00:56:42,649
Do you want to drink it now?
858
00:56:42,732 --> 00:56:44,651
No. I'll take it when I get home.
859
00:56:45,527 --> 00:56:46,569
Aren't you sleepy?
860
00:56:47,570 --> 00:56:48,780
I'm sleepy.
861
00:56:51,449 --> 00:56:54,244
I always eat and sleep.
862
00:56:54,494 --> 00:56:55,578
I'm almost like an animal.
863
00:56:58,164 --> 00:57:00,208
Eat and sleep.
864
00:57:00,542 --> 00:57:02,585
You've become so docile.
865
00:57:04,295 --> 00:57:07,215
Goodness. Docile?
866
00:57:07,382 --> 00:57:10,135
She's the most aggressive girl I know.
You're calling her docile?
867
00:57:11,219 --> 00:57:13,596
Goodness. It's insane.
868
00:57:14,139 --> 00:57:17,267
Hey, don't you all feel bad for what you
did?
869
00:57:17,851 --> 00:57:21,104
-Why?
-Why should we feel bad?
870
00:57:21,438 --> 00:57:22,480
Why?
871
00:57:23,189 --> 00:57:26,943
You always fought, cried
872
00:57:27,026 --> 00:57:30,029
and made a fuss about breaking up.
873
00:57:30,572 --> 00:57:33,783
But what are you doing right now?
What is going on?
874
00:57:34,534 --> 00:57:35,827
We're getting married.
875
00:57:37,203 --> 00:57:39,497
They say your first love
will never be successful.
876
00:57:39,914 --> 00:57:42,375
You all are really amazing.
877
00:57:44,127 --> 00:57:47,338
Seong-jae, do you want
to join us on our honeymoon?
878
00:57:47,881 --> 00:57:50,008
You said you didn't get
to go on a summer vacation.
879
00:57:50,091 --> 00:57:52,218
-Really? Can I really go with you?
-Yes.
880
00:57:52,719 --> 00:57:55,889
This resort has free canoe classes
for single men.
881
00:57:56,639 --> 00:57:59,309
They will teach you
882
00:57:59,726 --> 00:58:01,853
-how to do the hula for free too.
-Yes!
883
00:58:03,646 --> 00:58:04,731
Taxi!
884
00:58:05,315 --> 00:58:08,359
Yu-jung, you are so mean.
885
00:58:08,443 --> 00:58:11,779
Why would you say that to the poor boy
who's been alone for 30 years?
886
00:58:12,530 --> 00:58:13,948
I was just trying to be nice.
887
00:58:15,116 --> 00:58:18,828
Actually, if you two got married,
888
00:58:19,037 --> 00:58:20,663
it means that all our first loves
worked out.
889
00:58:21,206 --> 00:58:22,373
Yes.
890
00:58:22,457 --> 00:58:24,542
-It's not for me.
-What?
891
00:58:25,001 --> 00:58:26,002
What?
892
00:58:27,212 --> 00:58:30,089
It's not the first love for me.
You two are each other's first loves.
893
00:58:30,381 --> 00:58:33,426
Hey, who else did you love?
894
00:58:37,305 --> 00:58:38,306
It's a secret.
895
00:58:39,307 --> 00:58:40,475
Let's break up.
896
00:58:43,019 --> 00:58:44,145
I'm going.
897
00:58:44,979 --> 00:58:48,358
Hak-chan! I don't even remember him.
898
00:58:48,858 --> 00:58:51,694
Damn it. First love doesn't matter.
899
00:58:51,778 --> 00:58:54,072
What matters is
the person next to you now.
900
00:58:55,198 --> 00:58:57,742
Yu-jung Mo and Hak-chan Do.
They are unbelievable.
901
00:58:57,825 --> 00:58:59,536
They're just like a game of yut .
902
00:58:59,619 --> 00:59:02,914
How can they be so dramatic
all the time? Right?
903
00:59:04,499 --> 00:59:05,625
First love.
904
00:59:06,501 --> 00:59:09,045
Everyone's first love is beautiful.
905
00:59:09,420 --> 00:59:12,298
Not just because your first lover
was beautiful.
906
00:59:13,091 --> 00:59:14,842
When you're in love for the first time,
907
00:59:14,926 --> 00:59:17,637
you had an innocent youth
908
00:59:17,720 --> 00:59:20,431
and you were unbelievably naive.
909
00:59:20,515 --> 00:59:23,893
You were also passionately in love
with your lover.
910
00:59:25,103 --> 00:59:26,312
Also, the fact that...
911
00:59:33,528 --> 00:59:36,155
The fact that you can
never go back to that
912
00:59:36,239 --> 00:59:40,118
innocent and passionate time
makes it much more beautiful.
913
00:59:41,995 --> 00:59:45,039
-The weather is lovely.
-Is this lovely?
914
00:59:45,540 --> 00:59:46,958
It's lovely because I'm with you.
915
00:59:47,625 --> 00:59:48,626
Jeez.
916
00:59:48,710 --> 00:59:50,128
Your first love is reckless.
917
00:59:50,628 --> 00:59:54,549
Without calculating, you give everything
to it with passion and innocence.
918
00:59:54,966 --> 00:59:56,301
But it still fails in the end.
919
00:59:57,176 --> 00:59:58,803
But that's why it's so dramatic.
920
00:59:59,137 --> 01:00:00,597
It's filled with reckless stories
921
01:00:00,680 --> 01:00:03,182
and tangled with emotions
you can't have again.
922
01:00:03,891 --> 01:00:07,145
That's why the story of my first love
is the most dramatic story of my life.
923
01:00:07,937 --> 01:00:09,647
Even if it fails,
it was still very lovely.
924
01:00:09,981 --> 01:00:12,984
A tragic ending is more memorable
than a happy ending.
925
01:00:13,067 --> 01:00:16,404
That's why it's an awesome thing
to have one episode of
926
01:00:16,487 --> 01:00:19,365
a tragic drama
about your failed first love
927
01:00:19,449 --> 01:00:20,742
in one corner of your life.
928
01:00:27,498 --> 01:00:30,710
You're going to the hospital, right?
I'll drop you off on the way.
929
01:00:30,793 --> 01:00:33,880
I'm okay. You should go.
930
01:00:48,478 --> 01:00:49,937
First love is just a moment.
931
01:00:50,772 --> 01:00:53,483
When the moment passes,
it would all cease to nothing.
932
01:00:54,525 --> 01:00:56,611
When that new moment of love
comes in your life,
933
01:00:56,736 --> 01:00:58,821
you have to give it a chance.
934
01:00:59,989 --> 01:01:03,409
It may not be as innocent
and as hot as the first love,
935
01:01:03,493 --> 01:01:06,120
but the wound from the first love
would have made you a better lover.
936
01:01:06,871 --> 01:01:08,623
You must wait for the grown-up love.
937
01:01:25,223 --> 01:01:26,557
Only those who wait
938
01:01:27,642 --> 01:01:29,185
can be in love.
939
01:01:30,186 --> 01:01:32,563
Thank you. Sorry for the trouble.
940
01:01:48,246 --> 01:01:49,497
Who are you?
941
01:01:59,006 --> 01:02:01,300
I am sorry.
942
01:02:02,510 --> 01:02:04,178
And only those who wait
943
01:02:04,804 --> 01:02:06,889
can miraculously recognize the love
944
01:02:06,973 --> 01:02:09,142
when it comes back to you.
945
01:02:13,146 --> 01:02:16,691
What? Dong-wan and Hye-sung
are celebrating their birthdays together?
946
01:02:17,567 --> 01:02:20,278
Why does SM only care about H.O.T?
947
01:02:20,945 --> 01:02:22,363
H.O.T is so outdated.
948
01:02:26,701 --> 01:02:30,079
Are they preschoolers? Why are they
having a joint birthday party?
949
01:02:30,163 --> 01:02:31,497
It's funny.
950
01:02:36,002 --> 01:02:38,880
By the way, why is your wife
attending a seminar on a weekend?
951
01:02:39,797 --> 01:02:43,050
She's not at a seminar.
That's why it's on a weekend.
952
01:02:43,301 --> 01:02:44,594
What are you talking about?
953
01:02:45,845 --> 01:02:47,096
Your sister-in-law
954
01:02:47,972 --> 01:02:50,433
went to watch TVXQ's Japan concert.
955
01:02:50,516 --> 01:02:53,102
-Goodness.
-Really?
956
01:02:53,853 --> 01:02:56,189
She texted me a while ago.
957
01:02:56,856 --> 01:03:00,359
As of yesterday, she became
the president of TVXQ's fan club.
958
01:03:00,818 --> 01:03:02,445
That's crazy.
959
01:03:02,987 --> 01:03:05,531
Our family finally has someone great.
960
01:03:05,698 --> 01:03:07,909
I only got to become
the president of the Busan branch.
961
01:03:07,992 --> 01:03:09,911
I can't believe this. This is amazing.
962
01:03:09,994 --> 01:03:12,079
Don't people recognize her?
963
01:03:13,039 --> 01:03:14,999
Who could've guessed?
964
01:03:15,583 --> 01:03:17,376
Who would think
a candidate's wife would be there?
965
01:03:20,379 --> 01:03:23,174
Tae-woong, should we
get some soju tomorrow?
966
01:03:24,550 --> 01:03:26,385
Let's do that.
967
01:03:27,553 --> 01:03:30,389
She's in a different league.
968
01:03:30,681 --> 01:03:33,184
This is why people
have to be born in Seoul.
969
01:03:33,434 --> 01:03:36,187
If I was born in Seoul, not Busan,
970
01:03:36,521 --> 01:03:39,857
I would've at least become
the accountant of SM Entertainment.
971
01:03:41,317 --> 01:03:43,903
You can't even multiply.
How can you be an accountant?
972
01:03:44,612 --> 01:03:45,780
Do you want to die?
973
01:03:45,905 --> 01:03:49,158
Hey, focus on driving.
Why do you keep swerving around?
974
01:03:49,242 --> 01:03:50,910
You are making me anxious.
975
01:03:51,202 --> 01:03:54,205
Do you have to give her the car?
976
01:03:54,288 --> 01:03:56,707
Seriously, she might die early.
977
01:03:56,791 --> 01:04:00,127
Shut up. Stop babbling.
978
01:04:01,712 --> 01:04:02,922
-Si-won.
-What?
979
01:04:03,005 --> 01:04:04,173
I'll get off there.
980
01:04:04,257 --> 01:04:05,633
Okay.
981
01:04:09,804 --> 01:04:10,847
I'll go now.
982
01:04:11,180 --> 01:04:12,181
By the way,
983
01:04:12,598 --> 01:04:13,850
stop fighting.
984
01:04:14,809 --> 01:04:16,978
We didn't fight.
985
01:04:17,770 --> 01:04:19,480
We always talk like this.
986
01:04:19,772 --> 01:04:22,608
You haven't seen us fight.
987
01:04:22,817 --> 01:04:25,111
That's us being really sweet.
988
01:04:25,987 --> 01:04:28,739
When we fight,
you will need to call the police.
989
01:04:29,699 --> 01:04:30,783
I'm going.
990
01:04:31,576 --> 01:04:35,121
We're putting you through so much.
991
01:04:35,204 --> 01:04:36,289
All right.
992
01:04:36,706 --> 01:04:38,958
Drive safely, Si-won.
993
01:04:39,208 --> 01:04:40,835
Okay, I will do that.
994
01:04:41,377 --> 01:04:44,422
Will you be mature now?
995
01:04:45,756 --> 01:04:47,717
-Bye, Tae-woong.
-Bye.
996
01:04:47,800 --> 01:04:48,801
Bye.
997
01:04:49,635 --> 01:04:52,138
When romance goes away, reality hits.
998
01:04:52,763 --> 01:04:56,058
Your innocence gets tainted.
Your passion freezes.
999
01:04:56,142 --> 01:04:59,103
Youth turns into wisdom.
1000
01:05:00,605 --> 01:05:03,274
Your first love from your innocent times
1001
01:05:03,357 --> 01:05:06,360
becomes your tiring
and exhausting daily life.
1002
01:05:07,236 --> 01:05:11,407
This is why it seems like
the first love is never successful.
1003
01:05:12,199 --> 01:05:14,285
Nobody ever talks about
1004
01:05:15,328 --> 01:05:16,621
the successful first love romance.
1005
01:05:17,830 --> 01:05:19,206
-Hey.
-Yes?
1006
01:05:19,999 --> 01:05:22,293
I just thought of something,
so I thought I'd ask.
1007
01:05:23,419 --> 01:05:26,005
Who will you save
if Tony and I both fall in the water?
1008
01:05:27,840 --> 01:05:30,009
I think you asked me this once before.
1009
01:05:30,551 --> 01:05:34,138
But a lot of things have changed now.
1010
01:05:35,014 --> 01:05:36,557
Anyway, who will you save first?
1011
01:05:39,393 --> 01:05:40,478
You.
1012
01:05:41,062 --> 01:05:43,022
Why?
1013
01:05:43,397 --> 01:05:45,191
For no reason.
1014
01:05:47,693 --> 01:05:49,487
Really?
1015
01:05:49,570 --> 01:05:50,738
Will you save me first now?
1016
01:05:53,449 --> 01:05:55,952
Goodness. Things have turned in my life.
1017
01:05:56,035 --> 01:05:57,870
In the end, I beat Tony.
1018
01:06:00,456 --> 01:06:01,791
I will save you first
1019
01:06:03,167 --> 01:06:04,502
and drown with Tony.
1020
01:06:05,836 --> 01:06:07,588
-Jeez.
-Hey!
1021
01:06:09,924 --> 01:06:11,717
I'm just kidding.
1022
01:06:11,801 --> 01:06:14,053
Of course I will save my husband first.
1023
01:06:14,136 --> 01:06:16,347
You know I really like you, right?
1024
01:06:16,430 --> 01:06:18,265
I love you, Yoon-jae.
1025
01:06:18,432 --> 01:06:21,102
Bullshit. Love?
1026
01:06:21,435 --> 01:06:24,730
You are pregnant with your second child
1027
01:06:25,231 --> 01:06:28,818
and yet you brought a plant to
Tony's restaurant and spent 300,000 won.
1028
01:06:29,402 --> 01:06:31,988
Hey! Don't talk shit about
my personal life.
1029
01:06:32,071 --> 01:06:34,532
Besides, it's not Tony's restaurant.
1030
01:06:34,615 --> 01:06:37,451
It's Tony's mom's restaurant.
It's in Pyeongchang.
1031
01:06:38,369 --> 01:06:40,579
What? Pyeongchang?
1032
01:06:41,330 --> 01:06:42,373
Are you...
1033
01:06:42,707 --> 01:06:43,708
Goodness.
1034
01:06:44,667 --> 01:06:47,086
Why don't you go there
and help her do the dishes?
1035
01:06:47,795 --> 01:06:51,382
I did all the dishes and cleaned
the place when I went there.
1036
01:06:51,465 --> 01:06:52,633
I did well.
1037
01:06:54,969 --> 01:06:56,721
-Hey!
-What?
1038
01:06:56,887 --> 01:06:58,848
You crazy bitch!
1039
01:06:59,432 --> 01:07:02,101
Crazy bitch? Are you mad, asshole?
1040
01:07:03,144 --> 01:07:05,104
Are you mad? You're pregnant.
1041
01:07:05,187 --> 01:07:08,441
Why would you go there and do chores?
1042
01:07:08,524 --> 01:07:12,403
I went there and did the dishes
and cleaned because I love him.
1043
01:07:12,486 --> 01:07:15,740
I know you are a fanatic,
1044
01:07:15,823 --> 01:07:17,366
but that just doesn't make any sense.
1045
01:07:17,450 --> 01:07:19,035
You are a mother of two kids!
1046
01:07:19,118 --> 01:07:21,954
How can you yell at me like that
when you care so much about the kids?
1047
01:07:22,413 --> 01:07:24,415
Don't swear! The baby can hear you.
1048
01:07:24,623 --> 01:07:27,835
Loving someone
is very educational for the baby.
1049
01:07:27,918 --> 01:07:29,211
Why would you...
1050
01:07:29,670 --> 01:07:31,505
It's also good
if your first love works out.
1051
01:07:33,132 --> 01:07:36,427
You won't experience such a dramatic
type of love in your life.
1052
01:07:36,761 --> 01:07:39,513
But it's more comfortable
1053
01:07:39,597 --> 01:07:43,309
than any other sweaters in the world.
1054
01:07:43,392 --> 01:07:45,728
There are also feelings of first love
you can look back on.
1055
01:07:46,353 --> 01:07:49,231
Your husband is sitting right next to you!
1056
01:07:50,357 --> 01:07:51,984
We first began as childhood friends.
1057
01:07:52,318 --> 01:07:54,737
Then we became
each other's first loves, a couple.
1058
01:07:55,029 --> 01:07:57,573
Then, we became husband and wife.
1059
01:07:58,032 --> 01:08:01,368
We lived in the same moment
and shared the same memories.
1060
01:08:01,702 --> 01:08:03,204
Now we're getting older together.
1061
01:08:04,705 --> 01:08:07,666
I love this familiar yet exciting feeling.
1062
01:08:16,675 --> 01:08:17,927
Si-won.
1063
01:08:18,427 --> 01:08:20,888
I'm so sorry.
1064
01:08:21,430 --> 01:08:24,183
I don't think you're sorry at all.
1065
01:08:24,391 --> 01:08:28,062
Asshole, you did it on purpose,
didn't you?
1066
01:08:28,312 --> 01:08:30,356
I'm sure he didn't do it on purpose.
1067
01:08:30,523 --> 01:08:33,400
I'm sure he did it
because he was in a hurry.
1068
01:08:33,818 --> 01:08:35,528
Do you know what that is?
1069
01:08:35,986 --> 01:08:37,822
My dad shaved my head for it.
1070
01:08:37,905 --> 01:08:40,658
I slept on the streets of Seoul
for three nights
1071
01:08:40,741 --> 01:08:43,119
to get that precious autograph.
1072
01:08:44,578 --> 01:08:47,540
What have you been fighting about all day?
1073
01:08:47,623 --> 01:08:50,292
What is it this time?
1074
01:08:50,584 --> 01:08:53,921
While Yoon-jae was eating at Si-won's,
he spilled soy sauce all over the table
1075
01:08:54,004 --> 01:08:55,840
and wiped it with Si-won's t-shirt.
1076
01:08:55,923 --> 01:08:58,926
That t-shirt had Tony's autograph
on the back.
1077
01:09:00,678 --> 01:09:02,012
Goodness.
1078
01:09:02,096 --> 01:09:05,683
You should be thankful
that you weren't killed on site.
1079
01:09:06,809 --> 01:09:09,854
You pooped!
I will clean it for you, darling.
1080
01:09:09,937 --> 01:09:11,564
I feel like I can smell the poop.
1081
01:09:11,647 --> 01:09:14,483
Look here. Stay closer, Yoon-jae.
1082
01:09:14,567 --> 01:09:16,485
Let's just take the picture
and go watch No. 3 .
1083
01:09:17,111 --> 01:09:19,530
Goodness, are we still
in elementary school?
1084
01:09:19,613 --> 01:09:23,534
Why would we go on a picnic
and take a group photo?
1085
01:09:23,617 --> 01:09:26,996
Do you know that photos from elementary
school brings back so much memories?
1086
01:09:27,204 --> 01:09:28,914
If I knew I was going to age this quickly,
1087
01:09:28,998 --> 01:09:31,083
I would've taken more pictures
when I was young and pretty.
1088
01:09:31,750 --> 01:09:34,253
You age so fast.
1089
01:09:34,545 --> 01:09:36,881
Hey, you look old now.
1090
01:09:36,964 --> 01:09:38,799
I'm really taking it now. Ten seconds!
1091
01:09:41,260 --> 01:09:43,429
Come here.
1092
01:09:45,389 --> 01:09:46,432
Do I look okay?
1093
01:09:47,099 --> 01:09:49,810
Hey, are you really sorry?
1094
01:09:50,603 --> 01:09:52,646
-Yes.
-Do you really feel sorry?
1095
01:09:53,105 --> 01:09:55,649
-Yes.
-You won't do that again?
1096
01:09:56,150 --> 01:09:58,444
-Okay.
-If you do that again,
1097
01:09:58,527 --> 01:10:00,362
-I'll kill you.
-Okay.
1098
01:10:01,405 --> 01:10:02,656
It's a frog!
1099
01:10:02,740 --> 01:10:04,283
Yes!
1100
01:10:05,159 --> 01:10:08,621
-Hey! I think my arm's broken.
-What?
1101
01:10:08,704 --> 01:10:10,623
-Really?
-Are you okay, Yoon-jae?
1102
01:10:10,706 --> 01:10:13,751
-Are you okay, Yoon-jae?
-My arm!
1103
01:10:14,668 --> 01:10:16,086
We were passionate, innocent
1104
01:10:16,795 --> 01:10:19,006
and we desperately miss that time.
1105
01:10:22,885 --> 01:10:23,928
Can you hear it?
1106
01:10:24,929 --> 01:10:26,263
If you can hear me, reply.
1107
01:10:27,097 --> 01:10:28,807
Dear the 90s.
1108
01:10:31,602 --> 01:10:32,895
Subtitle translation by So-rang Kim
79906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.