All language subtitles for Reply 1997 E16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,563 --> 00:00:22,605 YOOKWANG WOMEN'S HOSPITAL 2 00:00:22,689 --> 00:00:24,649 MARCH 2013, SEOUL 3 00:00:24,733 --> 00:00:26,776 What an impatient baby. 4 00:00:26,860 --> 00:00:28,778 Why is it coming out already? 5 00:00:28,862 --> 00:00:31,072 It's not something we can control, is it? 6 00:00:31,156 --> 00:00:33,366 How come they haven't told us if the head came out? 7 00:00:33,450 --> 00:00:34,993 The nurse said she would tell us. 8 00:00:35,076 --> 00:00:37,370 Why aren't they here yet? 9 00:00:37,454 --> 00:00:38,621 Come on. 10 00:00:39,748 --> 00:00:41,666 Where is the dad? 11 00:00:44,002 --> 00:00:45,628 The mom is looking for him. 12 00:00:46,671 --> 00:00:48,882 DELIVERY ROOM 13 00:00:53,428 --> 00:00:54,471 -There. -What? 14 00:01:13,114 --> 00:01:18,995 EPISODE 16 15 00:01:20,163 --> 00:01:25,752 SEPTEMBER 2005 16 00:01:25,835 --> 00:01:27,378 -Enjoy. -Thank you. 17 00:01:27,462 --> 00:01:28,463 Thank you. 18 00:01:28,546 --> 00:01:31,132 -Should we make a toast? -Okay. 19 00:01:31,633 --> 00:01:34,302 -Cheers. -Cheers. 20 00:01:39,140 --> 00:01:40,934 -Soju is the best. Here. -Right. 21 00:01:41,267 --> 00:01:43,520 Are you two friends then? 22 00:01:43,603 --> 00:01:46,272 Yes, we've been friends since college. 23 00:01:49,943 --> 00:01:53,404 I used to have a huge crush on him. 24 00:01:53,780 --> 00:01:55,990 I even joined the choir for him. 25 00:01:56,074 --> 00:01:58,576 Why didn't you get together with him? 26 00:01:58,952 --> 00:02:00,411 He didn't want to be my boyfriend. 27 00:02:00,703 --> 00:02:04,040 I hit on him for four years straight, but he didn't even notice. 28 00:02:09,462 --> 00:02:11,923 Goodness, you can really drink. 29 00:02:12,173 --> 00:02:13,883 She can drink. 30 00:02:14,384 --> 00:02:17,095 I think she can finish four bottles on her own. 31 00:02:17,720 --> 00:02:19,305 I can't drink that much these days. 32 00:02:19,389 --> 00:02:21,724 This is why he's not yours. 33 00:02:21,891 --> 00:02:23,852 She doesn't know anything. 34 00:02:23,935 --> 00:02:27,438 Men hate girls who can drink. 35 00:02:27,522 --> 00:02:30,150 Stop being such an old-fashioned man. 36 00:02:30,233 --> 00:02:32,902 -What? -We became close because of drinking. 37 00:02:32,986 --> 00:02:35,822 These days, you have to be able to drink to be in a relationship. 38 00:02:35,905 --> 00:02:36,781 She's right. 39 00:02:36,865 --> 00:02:40,493 I sometimes drink with my wife at street bars 40 00:02:40,577 --> 00:02:41,911 and it's lovely. 41 00:02:41,995 --> 00:02:43,413 -Really? -Of course. 42 00:02:43,496 --> 00:02:45,248 Damn, I hate it. 43 00:02:45,415 --> 00:02:47,750 I'd hate it if my girlfriend was tipsy in front of others. 44 00:02:47,834 --> 00:02:51,170 I'd hate it. Don't you agree, Yoon-jae? 45 00:02:52,839 --> 00:02:54,549 I don't care. 46 00:02:55,008 --> 00:02:57,760 We drank a lot together, even when we were in school. 47 00:02:57,844 --> 00:03:00,680 He doesn't seem to mind it. 48 00:03:01,097 --> 00:03:03,766 I like it when girls can drink. 49 00:03:06,269 --> 00:03:07,896 I like girls who can really drink. 50 00:03:09,606 --> 00:03:12,066 Should we drink soju in a bowl? 51 00:03:12,150 --> 00:03:13,318 Why not? 52 00:03:15,570 --> 00:03:16,738 What's that? 53 00:03:19,824 --> 00:03:21,576 -Bottoms up? -Okay. 54 00:03:34,547 --> 00:03:36,382 I love it. 55 00:03:42,096 --> 00:03:44,140 Just watching you quenches my thirst. 56 00:03:44,807 --> 00:03:47,685 How can you drink beer so well? 57 00:03:47,769 --> 00:03:50,063 Doesn't your boyfriend say anything when you drink like this? 58 00:03:50,438 --> 00:03:52,232 You slept at the night duty room again, didn't you? 59 00:03:52,315 --> 00:03:54,567 He doesn't know. 60 00:04:01,491 --> 00:04:03,743 What brings you here, Mr. Yoon? 61 00:04:05,036 --> 00:04:07,080 Have a seat. 62 00:04:10,708 --> 00:04:12,210 How did you know I was here? 63 00:04:13,127 --> 00:04:14,796 You said you're drinking with your colleagues 64 00:04:14,879 --> 00:04:16,130 and I said I'd pick you up. 65 00:04:20,093 --> 00:04:22,011 I drank with my colleagues too, 66 00:04:22,095 --> 00:04:25,098 but we finished early, so I thought I'd drop by and say hi. 67 00:04:26,391 --> 00:04:28,851 I heard you're doing something special for Korean thanksgiving day. 68 00:04:35,525 --> 00:04:36,693 How about me? 69 00:04:37,819 --> 00:04:38,903 You should stop drinking. 70 00:04:41,364 --> 00:04:44,242 Right. 71 00:04:45,118 --> 00:04:46,828 Stop drinking. 72 00:04:47,161 --> 00:04:49,455 Who would want to see his girl drink a lot? 73 00:04:49,747 --> 00:04:52,083 You don't like her drinking a lot, do you? 74 00:04:54,502 --> 00:04:55,962 It's the thing I hate the most. 75 00:04:57,255 --> 00:05:00,008 I hate when she gets wasted in front of other men. 76 00:05:02,844 --> 00:05:05,638 If you get drunk and sleep in the night duty room again, 77 00:05:05,722 --> 00:05:06,931 I will kill you. 78 00:05:10,476 --> 00:05:12,603 Let's drink. 79 00:05:23,031 --> 00:05:24,324 I was going to pay. 80 00:05:24,949 --> 00:05:27,201 -Thank you for your treat. -It's nothing. 81 00:05:27,827 --> 00:05:29,996 We will get going then. 82 00:05:30,747 --> 00:05:31,831 Let's go, honey. 83 00:05:32,040 --> 00:05:34,917 I've never been so sober after drinking with Si-won. 84 00:05:35,668 --> 00:05:38,713 Please take her home, Mr. Yoon. 85 00:05:38,796 --> 00:05:41,507 Otherwise, she might go for a second round. 86 00:05:41,591 --> 00:05:43,718 -Hey. -I'll get going. 87 00:05:46,804 --> 00:05:49,724 Honey, should we go for a second round? 88 00:05:49,807 --> 00:05:52,268 Jeez, you alcoholic. 89 00:05:56,773 --> 00:05:58,566 How much did you drink before I came? 90 00:05:59,317 --> 00:06:02,320 I didn't drink much. That was my first glass. 91 00:06:03,696 --> 00:06:04,822 Open your mouth. 92 00:06:06,449 --> 00:06:07,992 Are you doing a sobriety test? 93 00:06:08,451 --> 00:06:11,788 Will you stop acting so petty? What's so bad about drinking? 94 00:06:11,871 --> 00:06:14,499 My social life is ruined because of you. 95 00:06:14,582 --> 00:06:16,584 Why don't you come home then? Why would you sleep at 96 00:06:16,667 --> 00:06:19,337 -the night duty... -It's much safer to sleep there. 97 00:06:19,420 --> 00:06:22,340 It's much better than walking outside at night. 98 00:06:22,465 --> 00:06:26,344 Is that why that young assistant director carried you on his back last week? 99 00:06:27,053 --> 00:06:30,389 That's why you drank the other day and threw up on the tambourine, right? 100 00:06:31,432 --> 00:06:32,517 All right. 101 00:06:32,600 --> 00:06:35,645 Why don't you meet your fan club friends, drink raspberry wine all night, 102 00:06:35,728 --> 00:06:37,563 and crawl across the floor crying again? 103 00:06:39,440 --> 00:06:41,442 You remember things so well. 104 00:06:41,526 --> 00:06:43,486 You're really smart. I give you that. 105 00:06:43,569 --> 00:06:47,240 How can you identify the character, incident and setting so precisely? 106 00:06:47,323 --> 00:06:50,243 I thought Tae-woong pulled strings for you to become a judge. 107 00:06:50,326 --> 00:06:52,954 But I guess not. You are really smart, my darling. 108 00:06:53,037 --> 00:06:55,665 You are a smarty pants. My smarty pants. 109 00:06:55,748 --> 00:06:58,876 Damn it, girl. I'm not joking right now. 110 00:06:59,502 --> 00:07:02,296 If you drink and black out again, 111 00:07:02,380 --> 00:07:03,714 then I will... 112 00:07:04,632 --> 00:07:05,675 Then what? 113 00:07:06,926 --> 00:07:08,010 What? 114 00:07:08,553 --> 00:07:09,762 Then what? 115 00:07:10,263 --> 00:07:13,057 Then what? What will you do? 116 00:07:13,516 --> 00:07:14,600 Will you kill me? 117 00:07:14,976 --> 00:07:17,895 Here. Kill me. 118 00:07:19,981 --> 00:07:22,900 Of course I won't kill you. 119 00:07:23,609 --> 00:07:25,111 I'm just saying 120 00:07:25,736 --> 00:07:27,947 that I'll be really upset. 121 00:07:29,490 --> 00:07:31,284 Your boyfriend hates it so much. 122 00:07:31,367 --> 00:07:33,369 Can you drink less? 123 00:07:35,496 --> 00:07:36,539 How about you? 124 00:07:37,498 --> 00:07:40,835 Can you stop speaking with a Seoul accent? Please? 125 00:07:41,502 --> 00:07:43,463 You're embarrassing me. 126 00:07:44,881 --> 00:07:47,300 I don't know. I'm tired. Did you call for a driver? 127 00:07:48,217 --> 00:07:51,262 I already did. Why is he so late? 128 00:07:51,762 --> 00:07:53,097 Who called for a driver? 129 00:07:54,348 --> 00:07:56,142 He's here. We're here. 130 00:07:56,434 --> 00:07:57,810 Hello. 131 00:07:58,519 --> 00:08:00,438 We're not in the mood for niceties. 132 00:08:01,230 --> 00:08:02,273 Get in. 133 00:08:08,529 --> 00:08:10,156 Good night. 134 00:08:13,659 --> 00:08:16,078 You should take the car tomorrow. 135 00:08:16,162 --> 00:08:18,331 It'll be a shame if someone else took it. 136 00:08:22,627 --> 00:08:23,794 Aren't you going home? 137 00:08:24,086 --> 00:08:26,797 There are a lot of taxis outside. You just have to wave your hand. 138 00:08:27,590 --> 00:08:30,593 Well, I'm just... 139 00:08:31,302 --> 00:08:33,763 Why? Do you want a cup of coffee again? 140 00:08:34,138 --> 00:08:35,181 Yes. 141 00:08:37,350 --> 00:08:38,434 Hold on. 142 00:08:41,354 --> 00:08:43,981 Who are you calling? Is someone there? 143 00:08:45,274 --> 00:08:46,400 Hello? 144 00:08:47,401 --> 00:08:49,487 Can you send me a taxi? It's Sangam-dong. 145 00:08:51,405 --> 00:08:54,575 Three minutes? Okay. 146 00:08:56,452 --> 00:08:58,412 It's coming in three minutes. Wait here. 147 00:08:59,163 --> 00:09:00,164 Hey. 148 00:09:01,123 --> 00:09:02,833 Do you think I'll do something bad to you? 149 00:09:03,209 --> 00:09:05,127 You're so fussy. 150 00:09:05,962 --> 00:09:07,380 We lived together for many years 151 00:09:09,006 --> 00:09:11,050 It's not the same now. 152 00:09:12,218 --> 00:09:15,888 Why? Am I a man to you now? 153 00:09:16,305 --> 00:09:18,933 Does your heart pound whenever you see me? 154 00:09:22,228 --> 00:09:24,855 You're always asking for trouble. 155 00:09:25,856 --> 00:09:28,359 You're gross. 156 00:09:28,734 --> 00:09:30,152 Stop trying to trick me. 157 00:09:32,405 --> 00:09:34,907 Damn it. I was so close. 158 00:09:36,492 --> 00:09:37,952 It hurts so much. 159 00:10:08,899 --> 00:10:10,067 Keep the change. 160 00:10:28,419 --> 00:10:29,503 Is it my birthday? 161 00:10:39,263 --> 00:10:41,766 Or is it her birthday? 162 00:10:50,691 --> 00:10:52,818 No way. 163 00:10:57,073 --> 00:11:00,493 TONY AN 164 00:11:02,370 --> 00:11:03,871 It's 7867. 165 00:11:23,224 --> 00:11:26,519 I can't believe that Monkey just did me a favor. 166 00:11:35,861 --> 00:11:38,280 Hey, how did you get in? 167 00:11:39,782 --> 00:11:41,659 I never thought that it would be Tony's birthday. 168 00:11:46,455 --> 00:11:48,749 What are you doing? Turn on the kettle. 169 00:11:51,836 --> 00:11:53,379 You will leave after I get you coffee. 170 00:11:54,547 --> 00:11:56,757 He's becoming so sneaky. 171 00:11:57,133 --> 00:11:59,093 Since when did he drink coffee? 172 00:12:00,344 --> 00:12:01,929 I don't drink black coffee. 173 00:12:02,346 --> 00:12:05,766 Make me sweet coffee. 174 00:12:08,978 --> 00:12:11,939 Just drink what I give you or I will kick your ass out. 175 00:12:12,857 --> 00:12:13,899 Okay. 176 00:12:15,276 --> 00:12:16,360 Did you gain weight? 177 00:12:16,569 --> 00:12:19,447 I didn't. I didn't gain weight. 178 00:12:19,530 --> 00:12:21,657 You always think I'm fat when I put my hair up. 179 00:12:21,991 --> 00:12:23,284 Are you that dumb? 180 00:12:24,118 --> 00:12:26,871 When you put your hair up, your cheeks look fat. 181 00:12:28,205 --> 00:12:31,041 But of course, 182 00:12:31,250 --> 00:12:32,334 I like fat cheeks. 183 00:12:34,086 --> 00:12:37,423 Drink and go. I'm tired today, so I don't have time to hang out. 184 00:12:46,140 --> 00:12:49,185 Yoon-jae, why don't you get going now? 185 00:12:53,189 --> 00:12:55,024 I have to use the bathroom. 186 00:12:56,692 --> 00:13:00,321 Yoon-jae, you keep trying to get smart with me. 187 00:13:00,696 --> 00:13:03,324 Don't even think about it. I know what you're thinking. 188 00:13:04,033 --> 00:13:05,117 Is this the bathroom? 189 00:13:28,516 --> 00:13:30,559 Why don't you get going now? 190 00:13:30,935 --> 00:13:33,521 Let me watch some television before I go. Dear Heaven is on today. 191 00:13:33,604 --> 00:13:35,940 Be quiet. Do you think I don't know you? 192 00:13:36,023 --> 00:13:38,108 -Go. -Okay. 193 00:13:38,192 --> 00:13:39,985 -Okay. I'll go. -Go. 194 00:13:40,861 --> 00:13:41,946 I'll go. 195 00:13:43,989 --> 00:13:45,074 But 196 00:13:46,534 --> 00:13:47,701 kiss me once before I go. 197 00:13:47,785 --> 00:13:48,869 Goodness. 198 00:13:49,912 --> 00:13:52,164 -I'll go once you kiss me. -Hey. 199 00:13:54,208 --> 00:13:56,961 -Never mind. I'll just stay here... -Okay. 200 00:14:01,882 --> 00:14:02,883 That's enough, right? 201 00:14:07,429 --> 00:14:08,847 Are you kidding me, girl? 202 00:14:51,682 --> 00:14:54,143 YOO-KWANG WOMEN'S HOSPITAL 203 00:14:54,602 --> 00:14:59,315 MARCH 2013, SEOUL 204 00:14:59,398 --> 00:15:01,108 Where's the dad? 205 00:15:03,444 --> 00:15:04,820 The mom is looking for him. 206 00:15:06,196 --> 00:15:08,240 DELIVERY ROOM 207 00:15:18,500 --> 00:15:19,460 Hurry up. 208 00:15:33,390 --> 00:15:35,351 I'm... 209 00:15:40,522 --> 00:15:41,732 I'm her husband. 210 00:15:50,407 --> 00:15:52,117 Come with me. 211 00:15:54,828 --> 00:15:55,913 Go. 212 00:15:55,996 --> 00:15:57,456 -Go in. -Okay. 213 00:15:57,539 --> 00:15:58,707 Go with her. 214 00:16:01,460 --> 00:16:04,004 You made it just in time. 215 00:16:04,088 --> 00:16:06,632 It takes a long time to get here from Daejeon. 216 00:16:06,715 --> 00:16:09,718 Because they only see each other on weekends, they're still so sweet. 217 00:16:09,802 --> 00:16:12,596 Yoon-jae must have run here with all his might. 218 00:16:14,473 --> 00:16:17,351 By the way, you're a busy man. You must not be here. 219 00:16:17,434 --> 00:16:19,353 You should go and do your work. 220 00:16:20,270 --> 00:16:22,523 Please call me when the baby is born. 221 00:16:22,606 --> 00:16:25,109 I'm the uncle, so I should name the baby. 222 00:16:25,192 --> 00:16:27,236 What? Did you already name the baby? 223 00:16:27,736 --> 00:16:29,363 What's the baby's name? 224 00:16:30,656 --> 00:16:32,574 I named him Seung-ho, which means big win. 225 00:16:32,825 --> 00:16:33,826 His name is Seung-ho Yoon. 226 00:16:34,159 --> 00:16:36,662 Seung-ho. 227 00:16:36,745 --> 00:16:39,873 It sounds very familiar. 228 00:16:39,957 --> 00:16:41,959 You must have heard it on a television drama. 229 00:16:42,042 --> 00:16:44,962 I like the name. Seung-ho is a nice name. 230 00:16:45,045 --> 00:16:47,047 I'll get going first. 231 00:16:47,131 --> 00:16:49,883 -Okay. Go now. -Go. 232 00:16:49,967 --> 00:16:51,385 -Go. -Go. 233 00:16:56,682 --> 00:16:59,476 Honey, since her husband is here, 234 00:16:59,560 --> 00:17:00,728 she's going to do well. 235 00:17:00,811 --> 00:17:04,273 So let's go and get a bowl of rice soup. 236 00:17:04,773 --> 00:17:07,401 But it's still going to be tough. What can we do? 237 00:17:07,484 --> 00:17:10,779 There's nothing we can do for her now. This is part of growing up. 238 00:17:10,863 --> 00:17:13,323 Besides, who is Si-won? 239 00:17:13,407 --> 00:17:15,325 She's strong, so she will do well. 240 00:17:15,409 --> 00:17:18,996 I am worried about Yoon-jae. 241 00:17:19,079 --> 00:17:20,247 Jeez. 242 00:17:20,330 --> 00:17:24,418 She's going to pull out all of his hair. 243 00:17:24,501 --> 00:17:26,962 I feel so bad for Yoon-jae. 244 00:17:27,046 --> 00:17:30,549 Goodness. It's his destiny. 245 00:17:30,632 --> 00:17:32,760 It's his fault that he married a gangster. 246 00:17:35,763 --> 00:17:38,766 I'm sorry for them, but let's go. 247 00:17:39,266 --> 00:17:40,934 Let's go. 248 00:17:41,143 --> 00:17:42,936 Should we have one more baby? 249 00:17:46,273 --> 00:17:47,983 Honey. That's it. 250 00:17:48,567 --> 00:17:51,278 Just a little bit more. He's almost out. 251 00:17:52,571 --> 00:17:53,614 That's it. 252 00:17:54,573 --> 00:17:56,867 It's almost done. 253 00:17:56,950 --> 00:17:59,703 Bullshit! Damn it! 254 00:17:59,787 --> 00:18:03,290 It's not done at all! 255 00:18:04,374 --> 00:18:06,794 It's all your fault! 256 00:18:07,669 --> 00:18:09,129 You son of... 257 00:18:13,133 --> 00:18:14,176 bitch. 258 00:18:22,518 --> 00:18:23,560 Is he out yet? Damn it! 259 00:18:25,229 --> 00:18:28,148 I'm sorry. 260 00:18:29,525 --> 00:18:31,110 I'm sorry. It's all my fault. 261 00:18:31,318 --> 00:18:32,986 It's all my fault. It's okay. 262 00:18:34,780 --> 00:18:36,573 When are you due again? 263 00:18:37,866 --> 00:18:40,619 Maybe next March? 264 00:18:42,538 --> 00:18:45,457 You said you didn't have time because you only meet on weekends. 265 00:18:45,541 --> 00:18:48,335 When did you have the time to get pregnant? 266 00:18:49,545 --> 00:18:53,048 Seoul and Daejeon are not close, you know? 267 00:18:53,507 --> 00:18:56,802 Mr. Yoon, you are very diligent. 268 00:18:58,053 --> 00:19:00,722 By the way, what if t we suddenly go into labor? 269 00:19:01,265 --> 00:19:04,393 He's not going to be there. Perhaps your mom should be with you. 270 00:19:04,893 --> 00:19:06,728 It's okay. I can give birth to the baby alone. 271 00:19:07,604 --> 00:19:10,023 The doctor treats me better than him. 272 00:19:10,274 --> 00:19:12,025 Yoon-jae doesn't help at all. 273 00:19:12,609 --> 00:19:15,821 If you stay with her during labor, you're going to lose all your hair. 274 00:19:15,988 --> 00:19:18,949 Considering her personality, she's going to swear at you 275 00:19:19,032 --> 00:19:20,450 and make it a living hell for you. 276 00:19:21,368 --> 00:19:24,580 Yoon-jae won't enter the labor room unless he's out of his mind. 277 00:19:24,663 --> 00:19:27,124 I won't do that. Do you think I'm a gangster? 278 00:19:27,207 --> 00:19:28,208 That won't happen. 279 00:19:29,459 --> 00:19:32,629 Don't be too scared, honey. I won't lay a hand on you. 280 00:19:34,214 --> 00:19:37,342 Do you think I'll trust you? Stop talking nonsense. 281 00:19:39,761 --> 00:19:42,347 By the way, how long did it take you to get pregnant? 282 00:19:43,390 --> 00:19:46,101 He's ruining my life. 283 00:19:46,643 --> 00:19:48,437 I recently enrolled to pursue my master's. 284 00:19:48,812 --> 00:19:50,939 For the first time in my life, I felt like studying. 285 00:19:51,565 --> 00:19:52,691 It serves you right. 286 00:19:53,567 --> 00:19:55,861 Do you want to die? 287 00:19:56,028 --> 00:19:57,154 Hey! Sit down! 288 00:19:57,237 --> 00:19:59,907 Come on, you too. Are you gangsters? 289 00:20:01,867 --> 00:20:06,163 I don't get it. 290 00:20:06,246 --> 00:20:10,083 Who on earth would think that you're a married couple? 291 00:20:10,167 --> 00:20:13,253 A married couple? They look like the ruler and the ruled. 292 00:20:14,588 --> 00:20:17,591 You always fight and swear at each other. 293 00:20:17,674 --> 00:20:19,593 How did you date each other? 294 00:20:21,887 --> 00:20:25,182 But think about it. 295 00:20:25,307 --> 00:20:28,560 They've known each other since birth. 296 00:20:28,644 --> 00:20:30,437 They've been swearing at each other. 297 00:20:30,729 --> 00:20:34,274 Even their farts smell the same. How did they date and marry? 298 00:20:34,608 --> 00:20:36,401 How? 299 00:20:36,944 --> 00:20:39,905 I can't imagine it. I can't imagine how you dated. 300 00:20:40,405 --> 00:20:42,574 We dated just like everyone else. We're not aliens. 301 00:20:43,116 --> 00:20:45,327 We were just like other couples. 302 00:20:45,410 --> 00:20:47,955 We acted shy and played love games. 303 00:20:48,288 --> 00:20:49,957 It was romantic, wasn't it? 304 00:20:50,916 --> 00:20:54,795 Are you saying this because you've never seen us on a date. 305 00:20:55,295 --> 00:20:57,631 Our love was like puppy love. and exciting, wasn't it? 306 00:20:58,966 --> 00:21:00,467 You've got to be kidding. 307 00:21:07,391 --> 00:21:13,814 AUTUMN 2005 308 00:21:20,529 --> 00:21:22,197 Yes! 309 00:21:34,084 --> 00:21:37,587 What are you doing, honey? 310 00:21:37,671 --> 00:21:38,547 SEND MESSAGE 311 00:21:38,630 --> 00:21:40,048 MESSAGE SENT 312 00:21:45,095 --> 00:21:46,888 ONE MESSAGE 313 00:21:47,097 --> 00:21:50,183 I'm pooping! 314 00:21:57,107 --> 00:22:01,236 You can't sleep either, can you? 315 00:22:01,403 --> 00:22:02,404 SEND MESSAGE 316 00:22:02,487 --> 00:22:03,488 MESSAGE SENT 317 00:22:08,243 --> 00:22:10,287 ONE MESSAGE 318 00:22:10,537 --> 00:22:11,955 CHECK MESSAGE 319 00:22:15,917 --> 00:22:20,797 Honestly, you are thinking about me, aren't you? 320 00:22:21,006 --> 00:22:22,174 SEND MESSAGE 321 00:22:22,257 --> 00:22:23,467 SENDING 322 00:22:28,805 --> 00:22:31,892 ONE MESSAGE 323 00:22:31,975 --> 00:22:33,393 CHECK MESSAGE 324 00:22:33,477 --> 00:22:37,856 You're a lunatic 325 00:22:49,993 --> 00:22:51,953 Hurry up. We'll be late. 326 00:22:58,585 --> 00:23:01,588 Honey, how do I look? 327 00:23:05,383 --> 00:23:06,718 Are you going to mug someone? 328 00:23:07,427 --> 00:23:08,553 You look masculine. 329 00:23:10,055 --> 00:23:12,432 You asshole. 330 00:23:13,767 --> 00:23:15,227 Lunchbox is the best. 331 00:23:16,770 --> 00:23:19,940 Yes, order the 50,000 won abalone lunchbox for Tony 332 00:23:20,023 --> 00:23:22,442 and order the steak lunchbox for the crew. 333 00:23:23,110 --> 00:23:25,987 Make sure to put the stickers properly. Last time at Inkigayo , 334 00:23:26,071 --> 00:23:29,282 all the stickers fell and I couldn't tell who sent it. 335 00:23:30,325 --> 00:23:31,368 Yes. 336 00:23:32,035 --> 00:23:33,495 Okay. See you on the weekend. 337 00:23:37,749 --> 00:23:40,001 Can you treat me just half as nice as you treat Tony? 338 00:23:41,294 --> 00:23:42,963 Then I will carry you around everywhere. 339 00:23:44,089 --> 00:23:45,132 Jeez. 340 00:23:46,007 --> 00:23:47,217 Please. 341 00:23:47,425 --> 00:23:50,428 love me half as much as you love Tony. 342 00:23:51,388 --> 00:23:53,056 I'm pissed off. 343 00:23:55,934 --> 00:23:57,769 How is Tony better than me? 344 00:23:59,688 --> 00:24:02,190 Are you comparing yourself to Tony? 345 00:24:02,399 --> 00:24:03,483 Yes. 346 00:24:03,817 --> 00:24:07,320 My love for Tony is agape love. 347 00:24:07,404 --> 00:24:09,406 It's platonic love. 348 00:24:09,489 --> 00:24:11,992 How dare you compare yourself to Tony? 349 00:24:12,492 --> 00:24:13,952 How about my love then? 350 00:24:14,244 --> 00:24:18,456 Is my love cheap, decadent and low? Is that it? 351 00:24:18,540 --> 00:24:20,834 -Didn't you know that already? -Low? 352 00:24:20,917 --> 00:24:24,546 There's only one thing in your head, isn't there? 353 00:24:24,880 --> 00:24:26,089 Goodness. 354 00:24:26,256 --> 00:24:28,925 Hey, did I enjoy it alone? 355 00:24:29,259 --> 00:24:31,261 You were the one going crazy. 356 00:24:31,344 --> 00:24:33,346 -Did you say crazy? -You went crazy. 357 00:24:33,430 --> 00:24:35,682 -What's in your head then? -Tony! 358 00:24:35,765 --> 00:24:39,352 Right? Only person in your head is Tony. Tony's on television. 359 00:24:39,436 --> 00:24:41,980 But he's alone. He's gone down. 360 00:24:42,314 --> 00:24:44,774 He's gone down. He's done for. He's finished. 361 00:24:44,858 --> 00:24:47,861 He's not finished. He's not! 362 00:24:47,944 --> 00:24:50,197 Why do you always slander Tony? 363 00:24:50,280 --> 00:24:53,033 A wild lion won't give up and start eating carrots 364 00:24:53,116 --> 00:24:56,661 just because you put it in a zoo. 365 00:24:56,745 --> 00:24:59,039 He's just an outdated monkey. 366 00:24:59,748 --> 00:25:03,460 Regardless of the environment, a lion is a lion and a rabbit is a rabbit. 367 00:25:04,085 --> 00:25:06,463 In that same context, Si-won is still Si-won 368 00:25:06,838 --> 00:25:08,131 and I'm still me. 369 00:25:08,423 --> 00:25:09,549 Hey! 370 00:25:09,758 --> 00:25:12,636 - We dated and loved in our own way. -Hit me. 371 00:25:12,719 --> 00:25:14,804 -Keep going. -Hit me. 372 00:25:14,888 --> 00:25:16,473 -Let's just die here. - Also... 373 00:25:16,556 --> 00:25:18,892 Mom! Dad! Let's keep going. 374 00:25:32,489 --> 00:25:36,701 Yoon-jae, you are really neat. 375 00:25:37,744 --> 00:25:39,913 Of course. I'm nothing like you. 376 00:25:40,705 --> 00:25:42,040 Stop it. 377 00:25:47,879 --> 00:25:50,173 Go cook some ramen? I'm hungry. 378 00:25:54,135 --> 00:25:57,097 I got some of Mom's dumplings. Do you want those? 379 00:25:57,597 --> 00:25:58,682 Fine. 380 00:26:11,903 --> 00:26:13,071 What do you think of this house? 381 00:26:13,738 --> 00:26:14,739 What do you mean? 382 00:26:16,199 --> 00:26:17,492 Do you think we can we live here? 383 00:26:22,247 --> 00:26:24,124 If it's too big, it'll be hard to clean. 384 00:26:25,500 --> 00:26:28,128 To be honest, with my income, 385 00:26:28,795 --> 00:26:30,171 I can barely afford this. 386 00:26:31,756 --> 00:26:34,884 What do you think? This is okay, right? 387 00:26:38,471 --> 00:26:39,639 Do you not like it? 388 00:26:43,268 --> 00:26:45,395 By any chance, are you... 389 00:26:46,563 --> 00:26:49,232 You are going to marry me, aren't you? 390 00:26:54,529 --> 00:26:56,906 There's no doubt about it, 391 00:26:57,157 --> 00:27:00,577 but I'm just asking 392 00:27:01,202 --> 00:27:02,912 to be sure. 393 00:27:08,251 --> 00:27:09,294 Hey, 394 00:27:11,379 --> 00:27:14,466 is this your proposal? 395 00:27:16,301 --> 00:27:19,512 No, we're getting married anyway. Why do I need to propose to you? 396 00:27:21,348 --> 00:27:23,099 Were you going to marry another man? 397 00:27:24,142 --> 00:27:25,393 After doing this to me? 398 00:27:30,815 --> 00:27:31,816 Or... 399 00:27:33,902 --> 00:27:36,780 did you want to be proposed in another way? 400 00:27:38,031 --> 00:27:40,408 Did you want me to rent a fancy restaurant, 401 00:27:40,617 --> 00:27:42,077 hire a string band, prepare a cake 402 00:27:42,160 --> 00:27:43,161 -and a ring... -Don't do it. 403 00:27:44,621 --> 00:27:47,624 I'll kill you if you plan any sort of event like that. 404 00:27:49,709 --> 00:27:53,046 If balloons pop out of a trunk and if a banner 405 00:27:53,338 --> 00:27:56,341 that says "I love you, Si-won" flies in front of the television station, 406 00:27:56,424 --> 00:27:58,968 I will kill you and I'll kill myself out of humiliation. 407 00:27:59,636 --> 00:28:03,014 So don't do anything stupid. Nothing. Do you understand? 408 00:28:12,399 --> 00:28:13,942 So you are going to marry me, right? 409 00:28:20,865 --> 00:28:22,784 Answer me within three seconds. 410 00:28:26,538 --> 00:28:28,289 Or I will kiss you ten times. 411 00:28:35,630 --> 00:28:36,714 One. 412 00:28:42,512 --> 00:28:43,555 Two. 413 00:28:48,893 --> 00:28:49,894 Three. 414 00:28:49,978 --> 00:28:50,979 Okay. 415 00:28:52,397 --> 00:28:53,857 Okay, I will. 416 00:28:54,858 --> 00:28:55,984 I will. 417 00:29:01,573 --> 00:29:02,699 Look at me and tell me. 418 00:29:06,161 --> 00:29:09,539 I said I will. Are you deaf? How many times do I have to say it? 419 00:29:18,381 --> 00:29:19,382 What are you doing? 420 00:29:20,884 --> 00:29:22,051 I gave you the answer, you know? 421 00:29:24,679 --> 00:29:25,722 I know. 422 00:29:26,639 --> 00:29:28,099 So what are you doing now? 423 00:29:29,726 --> 00:29:32,520 This is just what lovers do. 424 00:30:20,360 --> 00:30:22,028 Have you been to Jun-hee's new house? 425 00:30:24,989 --> 00:30:26,032 I have. 426 00:30:27,033 --> 00:30:28,743 It's been about two months, hasn't it? 427 00:30:30,453 --> 00:30:31,538 Yes. 428 00:30:34,874 --> 00:30:36,584 Did Jun-hee say anything when he was moving out? 429 00:30:43,800 --> 00:30:46,594 No. He didn't say anything. 430 00:31:09,951 --> 00:31:13,371 Your brother's amazing. How did he come up with that? 431 00:31:14,205 --> 00:31:16,666 He's not amazing. He's unbelievable. 432 00:31:16,749 --> 00:31:18,793 How can he send Si-won there? 433 00:31:19,210 --> 00:31:21,212 He really got me. 434 00:31:22,088 --> 00:31:24,340 This is why he's my older brother. 435 00:31:24,716 --> 00:31:26,885 I can never beat him. 436 00:31:27,927 --> 00:31:29,929 That's not why he's amazing. 437 00:31:31,222 --> 00:31:33,474 I think it's amazing that he was so honest with you. 438 00:31:34,642 --> 00:31:37,520 If I were him, I would have given you another excuse 439 00:31:38,187 --> 00:31:39,314 and given up. 440 00:31:40,690 --> 00:31:41,941 But he's honest. 441 00:31:42,567 --> 00:31:46,237 "I like Si-won too, so let's fight man-to-man. 442 00:31:47,071 --> 00:31:50,033 When one of us loses, he shall be teased forever." 443 00:31:51,993 --> 00:31:55,622 He brought up what you were worried about for 7, 8 years right to the surface. 444 00:32:01,961 --> 00:32:04,380 Had he not been so honest that night, 445 00:32:04,672 --> 00:32:08,134 you two would've been uncomfortable with each other for the rest of your life. 446 00:32:09,594 --> 00:32:12,430 I think that's what he dreaded the most. 447 00:32:18,019 --> 00:32:20,229 Rather than keeping a great secret, 448 00:32:20,730 --> 00:32:24,025 it's better to laugh at each other during holidays over some food. 449 00:32:26,110 --> 00:32:29,322 Hey, how do you understand my brother better than me? 450 00:32:31,407 --> 00:32:33,326 You should go into psychiatry. 451 00:32:35,036 --> 00:32:37,956 You can become a psychiatrist, look into people's minds 452 00:32:38,706 --> 00:32:39,832 and treat them. 453 00:32:43,044 --> 00:32:44,629 I am good at examining other people's minds, 454 00:32:48,091 --> 00:32:49,384 but I'm not good with my own mind. 455 00:32:51,260 --> 00:32:52,512 I have to sort out my mind first. 456 00:33:01,270 --> 00:33:03,856 You should go get ready. You have a promotion test coming. 457 00:33:04,816 --> 00:33:07,151 You're late. I got the rest. 458 00:33:27,338 --> 00:33:30,550 This is the last one. You can leave now. 459 00:33:30,800 --> 00:33:33,511 You should go and check one last time. 460 00:33:33,720 --> 00:33:36,264 I always have to return back at least once. 461 00:33:36,514 --> 00:33:38,266 People always leave something behind. 462 00:33:38,349 --> 00:33:39,934 Is that right? Wait then. 463 00:34:06,878 --> 00:34:08,463 What's wrong with leaving some things behind? 464 00:34:14,886 --> 00:34:16,804 I can bring it to you if you leave something behind. 465 00:34:17,555 --> 00:34:18,639 You're still here. 466 00:34:20,933 --> 00:34:22,018 I'm leaving now. 467 00:34:30,610 --> 00:34:31,778 Good luck on your test. 468 00:34:36,282 --> 00:34:37,492 Treat me if you get promoted. 469 00:34:50,338 --> 00:34:51,380 I'm going. 470 00:34:57,011 --> 00:34:58,054 Jun-hee. 471 00:35:39,887 --> 00:35:41,222 Let's eat together later. 472 00:36:07,290 --> 00:36:08,666 How is Yoon-jae better than me? 473 00:36:08,749 --> 00:36:09,750 FALL 2005 474 00:36:09,834 --> 00:36:12,879 I'm taller than him and I'm even more handsome. 475 00:36:13,421 --> 00:36:16,007 I have much more money than him too. 476 00:36:17,508 --> 00:36:19,510 -Do you still like Yoon-jae better? -Yes. 477 00:36:20,011 --> 00:36:22,346 We can never be together. 478 00:36:22,597 --> 00:36:23,514 Jeez. 479 00:36:23,598 --> 00:36:27,143 There's no spark between us. No spark at all. 480 00:36:27,268 --> 00:36:29,478 Is there a massive spark between you and Yoon-jae? 481 00:36:30,146 --> 00:36:32,106 It's really fascinating. 482 00:36:32,315 --> 00:36:34,609 There was nothing like that, even if we kissed. 483 00:36:34,942 --> 00:36:38,487 But now, I love it even when I just look at his face. 484 00:36:41,365 --> 00:36:42,450 What? 485 00:36:43,701 --> 00:36:45,786 -What are you two doing? -Dating 486 00:36:46,287 --> 00:36:47,455 What are we doing? 487 00:36:47,788 --> 00:36:50,082 I was listening to Si-won telling me how much she likes you. 488 00:36:52,376 --> 00:36:53,377 Is that right? 489 00:36:53,586 --> 00:36:56,047 Girl, you should say it to me directly. 490 00:36:57,798 --> 00:36:59,842 Why worry about it alone? 491 00:37:00,134 --> 00:37:01,427 Were you shy? 492 00:37:01,761 --> 00:37:03,054 Go away. 493 00:37:04,597 --> 00:37:07,642 Let's go outside, Tae-woong. We should eat out. 494 00:37:08,517 --> 00:37:10,102 I have plans today. 495 00:37:10,895 --> 00:37:13,856 You two should eat by yourselves. 496 00:37:15,149 --> 00:37:16,234 You have plans? 497 00:37:16,901 --> 00:37:18,486 What appointment do you have on a weekend? 498 00:37:19,028 --> 00:37:21,489 Tae-woong, can you treat me to some beef? 499 00:37:21,822 --> 00:37:23,991 He gets paid so little, 500 00:37:24,075 --> 00:37:25,952 he only feeds me pork. 501 00:37:26,577 --> 00:37:28,162 Because you eat too much. 502 00:37:28,913 --> 00:37:29,914 Hey. 503 00:37:30,998 --> 00:37:32,541 I really have an appointment today. 504 00:37:33,209 --> 00:37:35,628 My assistants have been asking me to go to a concert together 505 00:37:35,962 --> 00:37:37,004 and today's the day. 506 00:37:37,797 --> 00:37:41,425 They're usually normal, but they go crazy for celebrities. 507 00:37:42,176 --> 00:37:43,803 They are not normal. 508 00:37:44,762 --> 00:37:47,014 I'm surrounded by fanatics. 509 00:37:47,223 --> 00:37:50,643 What's wrong with the fanatics? They are totally normal. 510 00:37:51,727 --> 00:37:53,062 You need passion to be a fanatic. 511 00:37:53,145 --> 00:37:55,815 We work so hard and we're so passionate when we go into the society. 512 00:37:56,190 --> 00:37:59,568 That's a stereotype you have. It's a prejudice. 513 00:38:01,487 --> 00:38:03,281 Okay. 514 00:38:05,866 --> 00:38:08,327 Yoon-jae, good luck. 515 00:38:12,248 --> 00:38:13,457 Bye, Tae-woong. 516 00:38:15,876 --> 00:38:18,838 Okay. A fanatic must get hungry too. 517 00:38:20,256 --> 00:38:22,008 Should we have Chinese food? 518 00:38:22,425 --> 00:38:23,551 Should we? 519 00:38:23,801 --> 00:38:25,761 I want spicy jjamppong . 520 00:38:29,390 --> 00:38:30,808 Why? Do you not like it? 521 00:38:31,475 --> 00:38:35,021 No. You always eat something that resembles you. 522 00:38:35,271 --> 00:38:36,355 Hey. 523 00:38:38,190 --> 00:38:39,191 Let's go. 524 00:38:41,569 --> 00:38:42,570 Honey. 525 00:38:43,946 --> 00:38:46,407 Let's go. 526 00:38:46,490 --> 00:38:47,992 By the way, who do his assistants like? 527 00:38:48,617 --> 00:38:50,202 I'm wondering too. I forgot to ask. 528 00:38:51,162 --> 00:38:57,877 TVXQ SHOWCASE 529 00:39:08,929 --> 00:39:11,390 We still have a lot of time. Why don't we get dinner first? 530 00:39:11,474 --> 00:39:14,602 Professor, we have to attend the meeting of Cassiopeia. 531 00:39:14,685 --> 00:39:18,064 We will warm up and go in. You should get something to eat. 532 00:39:18,147 --> 00:39:20,024 We'll see you inside. 533 00:39:21,025 --> 00:39:22,777 Right. Here. 534 00:39:23,444 --> 00:39:25,237 Don't run away, okay? 535 00:39:26,614 --> 00:39:30,201 Right. Here. Can you hand it to our friend? 536 00:39:30,618 --> 00:39:33,037 She's the vice-president of Cassiopeia's Gyeonggi branch. 537 00:39:33,120 --> 00:39:34,246 She should be here soon. 538 00:39:34,330 --> 00:39:37,458 I think we won't be able to answer the phone. 539 00:39:38,167 --> 00:39:40,211 We gave her your number. 540 00:39:40,294 --> 00:39:43,422 So when she calls you, just give this ticket to her. 541 00:39:44,006 --> 00:39:47,676 By the way, do I have to stay for this concert? 542 00:39:47,968 --> 00:39:50,554 We went to 015B concert for you before. 543 00:39:50,763 --> 00:39:52,932 Don't you know of the term "give and take"? 544 00:39:53,224 --> 00:39:55,893 Professor, you are part of Cassiopeia now. 545 00:39:57,353 --> 00:39:59,188 -Let's go. -Let's go. 546 00:40:22,503 --> 00:40:23,504 Hello? 547 00:40:23,587 --> 00:40:25,714 Hello, can I get the ticket? 548 00:40:26,006 --> 00:40:28,759 Right. I am 549 00:40:28,843 --> 00:40:31,595 at the burger shop near the main gate. You can meet me here. 550 00:40:31,762 --> 00:40:34,765 Really? I came in to buy a burger too. 551 00:40:35,558 --> 00:40:37,059 Where are you? 552 00:40:37,685 --> 00:40:39,562 I am in the middle. 553 00:40:39,979 --> 00:40:42,398 What are you wearing right now? 554 00:40:43,023 --> 00:40:44,650 I am wearing all black. 555 00:40:44,859 --> 00:40:46,944 I'm wearing TVXQ t-shirt on top. 556 00:40:49,864 --> 00:40:53,784 I am waving right now. Can you see me? 557 00:40:54,326 --> 00:40:57,121 I found you. I saw you. 558 00:40:59,206 --> 00:41:01,584 Thank you. I'm sorry for the nuisance. 559 00:41:05,754 --> 00:41:08,299 Are you the vice-president of the Gyeonggi branch 560 00:41:08,674 --> 00:41:09,842 of Cassiopeia? 561 00:41:11,594 --> 00:41:14,263 Are you feeling better now? 562 00:41:14,805 --> 00:41:17,057 You have to mind your diet. 563 00:41:18,642 --> 00:41:20,853 Are you really the vice-president of the Gyeonggi branch? 564 00:41:22,897 --> 00:41:26,317 Yes, I am. I am the owner of that ticket. 565 00:41:28,444 --> 00:41:29,862 It's a nice seat too. 566 00:41:30,446 --> 00:41:31,614 Is it your privilege? 567 00:41:32,907 --> 00:41:34,992 There's no such thing in Cassiopeia. 568 00:41:35,826 --> 00:41:39,288 By the way, I never knew you'd come to a place like this. 569 00:41:40,080 --> 00:41:43,792 How are you related to Love Yun-ho and Yoo-chun Lover? 570 00:41:44,710 --> 00:41:45,794 Who? 571 00:41:46,003 --> 00:41:48,881 Love Yun-ho and Yoo-chun Lover. 572 00:41:48,964 --> 00:41:50,508 We don't know each other's names. 573 00:41:51,717 --> 00:41:54,303 I see. They are my assistants. 574 00:41:54,386 --> 00:41:56,013 I came here because of them. 575 00:41:56,972 --> 00:41:59,183 How about you? 576 00:42:01,268 --> 00:42:03,395 What's your ID? 577 00:42:03,938 --> 00:42:05,189 It's Jun-su In Me. 578 00:42:06,106 --> 00:42:07,107 What? 579 00:42:07,900 --> 00:42:10,069 Are you Laughing at me? 580 00:42:10,402 --> 00:42:13,822 No, I am not. I respect fanatics. 581 00:42:14,240 --> 00:42:17,034 Didn't you become the chief fast because of your passion? 582 00:42:17,117 --> 00:42:20,120 Bravo. You know the real quality of a fanatic. 583 00:42:20,204 --> 00:42:22,039 You must know a great deal about fanatics. 584 00:42:24,208 --> 00:42:25,334 I guess I do. 585 00:42:25,668 --> 00:42:28,754 I think I'm deeply connected to the fanatics. 586 00:42:31,590 --> 00:42:33,384 Since when did you join Cassiopeia? 587 00:42:33,801 --> 00:42:36,762 I used to be Shinhwa's fan. I was their first fan club member. 588 00:42:36,887 --> 00:42:40,432 I was their fan for a long time, but I like TVXQ now. 589 00:42:40,516 --> 00:42:43,018 -Jeez. -Join Cassiopeia. 590 00:42:44,436 --> 00:42:45,854 You should be Cassiopeia with me. 591 00:42:51,277 --> 00:42:53,279 What should we eat today? 592 00:42:55,322 --> 00:42:58,409 One spicy jjamppong and one japchae bap , please. 593 00:42:58,492 --> 00:43:00,953 -Okay. -I want to eat jjajangmyeon . 594 00:43:02,413 --> 00:43:04,790 -Please give us water. -Okay. 595 00:43:07,376 --> 00:43:10,337 Do whatever you like. Whatever you like. 596 00:43:17,136 --> 00:43:18,262 Honey. 597 00:43:20,931 --> 00:43:24,184 Can I drink just one shot of Kaoliang wine? 598 00:43:26,061 --> 00:43:27,146 You can't. 599 00:43:28,147 --> 00:43:30,024 Just one shot. 600 00:43:31,483 --> 00:43:33,152 Just one shot. 601 00:43:33,235 --> 00:43:35,279 Can I drink just one shot of it? 602 00:43:41,952 --> 00:43:44,204 Honey, can I drink just one shot? 603 00:43:44,455 --> 00:43:46,290 -Si-won. -Come on. 604 00:43:46,373 --> 00:43:47,708 -Don't drink. -Think about your baby. 605 00:43:47,791 --> 00:43:49,710 -It's mine. Put it down. -Just drink juice. 606 00:43:50,377 --> 00:43:52,588 -You have a baby. -Stop yourself. 607 00:43:54,256 --> 00:43:55,674 -Okay. -Honey. 608 00:43:55,924 --> 00:43:56,925 Yes? 609 00:43:57,009 --> 00:43:58,761 Think about our baby in your belly. 610 00:44:01,096 --> 00:44:04,350 Darn it. 611 00:44:04,808 --> 00:44:07,311 Maybe she mixed soju in it. 612 00:44:07,394 --> 00:44:08,979 She did. 613 00:44:09,063 --> 00:44:10,272 The color is different. 614 00:44:13,776 --> 00:44:17,613 This is my beloved brother Yoon-jae. 615 00:44:20,324 --> 00:44:23,994 I met you at the hospital, didn't I? Please go easy on my brother. 616 00:44:24,703 --> 00:44:26,288 Please go easy on me. 617 00:44:28,707 --> 00:44:29,792 She is 618 00:44:30,793 --> 00:44:32,002 my beloved... 619 00:44:34,713 --> 00:44:38,342 I heard a lot about you from my brother. 620 00:44:38,884 --> 00:44:40,427 Please take good care of my brother. 621 00:44:40,511 --> 00:44:42,096 I heard a lot about you too. 622 00:44:42,179 --> 00:44:45,557 You are Judge Yoon-jae Yoon. You're his pride and his everything. 623 00:44:45,641 --> 00:44:46,725 Goodness. 624 00:44:47,017 --> 00:44:49,520 His wife will be sad to hear this. 625 00:44:49,603 --> 00:44:52,064 She's my beloved... 626 00:44:52,147 --> 00:44:54,858 -Please turn up the volume. -Sister-in-law. 627 00:44:55,317 --> 00:44:56,693 -Hello. -Hello. 628 00:44:57,111 --> 00:44:59,321 Please be good to my brother-in-law. 629 00:45:01,824 --> 00:45:03,283 Enjoy. 630 00:45:21,093 --> 00:45:23,470 Did you pick a date for the wedding? 631 00:45:23,887 --> 00:45:27,766 Si-won always wears that ring, not the wedding ring. 632 00:45:28,475 --> 00:45:32,146 She likes everything comfortable and her husband is the same. 633 00:45:43,574 --> 00:45:45,325 I don't wear it because I want to. 634 00:45:47,119 --> 00:45:49,705 Si-won lost our wedding ring. 635 00:45:49,872 --> 00:45:50,873 What? 636 00:45:50,956 --> 00:45:53,709 She lost it just a month after the wedding. 637 00:45:56,170 --> 00:45:57,838 Who would understand me? 638 00:45:59,882 --> 00:46:02,551 Poor thing. 639 00:46:08,849 --> 00:46:10,184 I am sorry. 640 00:46:10,642 --> 00:46:12,811 I'm sorry that your wedding is delayed because of us. 641 00:46:13,687 --> 00:46:17,357 I really don't mind. You can get married first. 642 00:46:18,066 --> 00:46:20,277 Yes. We really don't mind it. 643 00:46:20,360 --> 00:46:21,487 Never mind. 644 00:46:22,696 --> 00:46:26,366 It's okay with us. 645 00:46:26,825 --> 00:46:30,245 It hasn't been long since we really started dating. 646 00:46:30,704 --> 00:46:31,788 We will 647 00:46:32,247 --> 00:46:34,708 date a little more and get married. 648 00:46:35,125 --> 00:46:38,212 We're going to pick a date soon, so don't worry about it. 649 00:46:38,629 --> 00:46:40,380 You really don't need to worry. 650 00:46:40,464 --> 00:46:42,674 And who knows? We might just break up soon. 651 00:46:43,717 --> 00:46:46,011 Why would you say that? 652 00:46:46,094 --> 00:46:48,013 I'm just kidding. 653 00:46:48,096 --> 00:46:50,057 Besides, nobody knows what will happen to a couple. 654 00:46:50,349 --> 00:46:53,393 It's upsetting enough to get married at such a young age. 655 00:46:55,646 --> 00:46:59,274 But when you get married late, you will have a baby when you're older. 656 00:46:59,525 --> 00:47:00,651 A baby? 657 00:47:02,528 --> 00:47:05,239 How can you say such a dreadful thing? 658 00:47:05,864 --> 00:47:08,116 We don't have plans to have a baby any time soon. 659 00:47:19,169 --> 00:47:24,341 NEXT MORNING 660 00:47:32,808 --> 00:47:34,268 Get up, Yoon-jae. 661 00:47:36,311 --> 00:47:38,063 How can you sleep now? 662 00:47:38,146 --> 00:47:40,232 How can you sleep? 663 00:47:41,692 --> 00:47:44,152 What's wrong? What is it? 664 00:47:45,070 --> 00:47:48,448 I told you to be careful. 665 00:47:48,532 --> 00:47:51,326 I told you to be careful. 666 00:47:51,493 --> 00:47:54,329 What is it? Is it an ice cream bar? 667 00:47:54,413 --> 00:47:56,957 Ice cream bar my ass! I hate you! 668 00:47:57,040 --> 00:48:00,502 You did it on purpose, didn't you? I hate you! 669 00:48:00,586 --> 00:48:03,922 Why are you beating me up in the morning? What did I do? 670 00:48:04,006 --> 00:48:06,967 I told you to be careful, you asshole! 671 00:48:07,050 --> 00:48:10,512 What did I do? What did I do wrong? 672 00:48:10,679 --> 00:48:11,972 I'm going to call the police. 673 00:48:12,139 --> 00:48:15,350 I want to call the police. 674 00:48:15,434 --> 00:48:17,603 I hate you. 675 00:48:18,812 --> 00:48:22,024 I told you to be careful! 676 00:48:22,107 --> 00:48:23,233 Damn it! 677 00:48:23,984 --> 00:48:25,360 Leave me alone! 678 00:48:25,444 --> 00:48:26,987 You know what I was talking about, right? 679 00:48:27,070 --> 00:48:28,614 SEOUL 2012 680 00:48:28,697 --> 00:48:30,991 JAEKYUNG KWANGAN HIGH SCHOOL 681 00:48:31,074 --> 00:48:36,371 38TH REUNION 682 00:48:36,455 --> 00:48:38,081 Mom! 683 00:48:39,333 --> 00:48:40,959 How did you get here? 684 00:48:41,043 --> 00:48:44,713 -Goodness! -She's so big. 685 00:48:44,796 --> 00:48:46,048 -Where's grandma? -You're big. 686 00:48:46,131 --> 00:48:47,215 -She's coming. -Is she coming? 687 00:48:47,299 --> 00:48:49,468 -Mom, where's Dad? -Yes? 688 00:48:49,926 --> 00:48:50,969 Dad? 689 00:48:51,261 --> 00:48:53,263 Hey, it's my daughter Su-yeon! 690 00:48:53,347 --> 00:48:54,931 -Dad! -Goodness. 691 00:48:58,060 --> 00:49:00,729 How did you get here? Where's grandma? 692 00:49:00,812 --> 00:49:02,689 Why doesn't she look anything like her dad? 693 00:49:04,316 --> 00:49:06,652 Where's grandpa? Did you ride with him? 694 00:49:06,985 --> 00:49:08,362 I see. 695 00:49:09,237 --> 00:49:11,782 You brought your snack too. Do you want me to open it? 696 00:49:12,115 --> 00:49:14,076 You're here. 697 00:49:14,993 --> 00:49:18,497 -Hello. -Hello. 698 00:49:18,580 --> 00:49:20,791 -Hello. -Have you all been well? 699 00:49:20,874 --> 00:49:23,627 -Let's eat. -What's this? 700 00:49:23,710 --> 00:49:25,253 -Goodness. -It's for you. 701 00:49:25,337 --> 00:49:27,005 How did you come here? 702 00:49:27,089 --> 00:49:29,299 Have a seat. Take a seat. 703 00:49:29,383 --> 00:49:30,384 -You should sit. -Take a sit. 704 00:49:30,467 --> 00:49:33,553 Sit, you little pricks. 705 00:49:33,637 --> 00:49:36,556 The election is just around the corner. What are you doing here? 706 00:49:36,640 --> 00:49:39,851 Yoon-jae hasn't been in Seoul for a long time, so I came to see him. 707 00:49:39,935 --> 00:49:41,061 I had to give him the car too. 708 00:49:41,144 --> 00:49:44,606 I heard Si-won is using your car. 709 00:49:44,690 --> 00:49:48,193 You must scrap that car. She drives so recklessly. 710 00:49:49,695 --> 00:49:53,115 How can you bring a kid to a bar, Mom? It's past her bedtime. 711 00:49:53,365 --> 00:49:55,826 Dear, my bitchy dear. 712 00:49:55,909 --> 00:49:58,662 Don't you know that your daughter is crazy about Cloudbread these days? 713 00:49:58,745 --> 00:50:01,039 She was plastered to the television watching Cloudbread . 714 00:50:01,123 --> 00:50:02,749 So how can I put her to bed? 715 00:50:03,458 --> 00:50:05,669 She says she's going to 716 00:50:05,752 --> 00:50:07,587 be Hong-si's wife when she grows up. 717 00:50:07,671 --> 00:50:08,839 Hong-si's wife? 718 00:50:10,257 --> 00:50:11,341 Who's Hong-si? 719 00:50:12,050 --> 00:50:13,343 It's Hong-bi's brother. 720 00:50:13,510 --> 00:50:15,262 What? Who's Hong-bi? 721 00:50:16,179 --> 00:50:17,264 Never mind. 722 00:50:17,347 --> 00:50:20,392 You see, the old sayings are very accurate. 723 00:50:20,475 --> 00:50:22,728 You reap what you sow. 724 00:50:22,811 --> 00:50:24,563 A thief's child becomes a thief 725 00:50:24,646 --> 00:50:26,815 and a doctor's child becomes a doctor. 726 00:50:26,898 --> 00:50:29,067 It's the same with you, girl. 727 00:50:29,151 --> 00:50:31,570 The fanatic gave birth to the mega-fanatic. 728 00:50:31,653 --> 00:50:34,698 You have to experience it too. The thought of it wakes me up. 729 00:50:34,781 --> 00:50:35,907 Why? Because I'm so thrilled. 730 00:50:36,283 --> 00:50:39,786 You should rip several of the posters she collects. 731 00:50:39,870 --> 00:50:41,747 Then you will understand me. 732 00:50:42,164 --> 00:50:44,916 Do you think that's an appropriate thing to say to your daughter? 733 00:50:45,000 --> 00:50:48,378 I'm your dad. I can say anything. Don't you agree, Yoon-jae? 734 00:50:48,462 --> 00:50:52,007 I'm okay with whatever she does as long as she's healthy. 735 00:50:52,090 --> 00:50:53,925 I just want her to be healthy. 736 00:50:54,009 --> 00:50:56,094 Goodness. 737 00:50:56,178 --> 00:50:58,847 That's why you married my fanatic daughter. 738 00:50:58,930 --> 00:51:01,349 I think you are a Buddha. 739 00:51:01,433 --> 00:51:03,393 Or you are an idiot. 740 00:51:03,727 --> 00:51:05,020 Jeez. 741 00:51:07,272 --> 00:51:08,774 Jun-hee, 742 00:51:08,857 --> 00:51:11,359 are you still not married? 743 00:51:11,443 --> 00:51:12,778 No, I'm not married yet. 744 00:51:12,861 --> 00:51:16,239 I really wanted you to be my son-in-law. 745 00:51:17,657 --> 00:51:19,493 Jun-hee, 746 00:51:19,576 --> 00:51:22,537 never marry a girl like Si-won. 747 00:51:22,621 --> 00:51:26,124 Marry a girl who's calm and amiable. Meet someone normal. 748 00:51:26,208 --> 00:51:29,628 Otherwise, you have to live like Yoon-jae and live like a charity worker. 749 00:51:30,962 --> 00:51:32,923 She's my daughter, but she's such a bitch. 750 00:51:34,049 --> 00:51:35,926 -Damn it. -Hey. 751 00:51:37,052 --> 00:51:38,887 Anyway, Seong-jae. 752 00:51:38,970 --> 00:51:41,973 -Yes, Mr. Sung. -I hear you're still an assistant manager. 753 00:51:42,057 --> 00:51:43,308 Jeez. 754 00:51:43,475 --> 00:51:46,561 Right. I recently moved to the insurance department. 755 00:51:46,645 --> 00:51:48,897 It's not easy to raise sales. 756 00:51:48,980 --> 00:51:51,441 But I'm good enough to stick around. 757 00:51:51,525 --> 00:51:54,736 All my colleagues have quit. Now they're looking for other jobs, or thinking of 758 00:51:54,820 --> 00:51:56,613 starting their own business or farming. 759 00:51:56,696 --> 00:51:57,656 They're in deep trouble. 760 00:51:57,739 --> 00:52:00,575 One of my ex-colleagues is thinking of walking on 761 00:52:00,659 --> 00:52:04,371 Camino de Santiago. I thought Santiago was in Chile. 762 00:52:04,454 --> 00:52:06,456 But it turns out It's in Spain. 763 00:52:06,540 --> 00:52:08,875 Why would you go there? We have Olle Trail in Jeju. 764 00:52:09,626 --> 00:52:11,711 How's your health, Mr. Sung? Do you need health insurance? 765 00:52:12,170 --> 00:52:13,463 Please help me. 766 00:52:14,506 --> 00:52:16,800 Right. It's a sign-up sheet. 767 00:52:18,343 --> 00:52:19,511 -Hey. -Goodness. 768 00:52:20,929 --> 00:52:23,849 How dare you try to sell insurance to me when you haven't seen me in a long time? 769 00:52:23,932 --> 00:52:27,018 You always talk so much. If you worked as much as you talked, 770 00:52:27,102 --> 00:52:30,564 you would've been the chairman of Bank of Korea by now. 771 00:52:30,647 --> 00:52:32,274 I'm surprised that you're not sacked yet. 772 00:52:32,357 --> 00:52:35,235 Watch your mouth and work hard. Do you understand? 773 00:52:35,402 --> 00:52:38,989 Can I get a tape? You just have to sign. 774 00:52:39,072 --> 00:52:40,490 How dare you sell me insurance? 775 00:52:40,866 --> 00:52:44,119 That's right, Dad. Hak-chan and Yu-jung are getting married. 776 00:52:44,244 --> 00:52:46,621 -Jeez. -They gave us the invitation cards today. 777 00:52:47,122 --> 00:52:49,958 -Oh wow. -Is that right? 778 00:52:51,126 --> 00:52:54,129 Are you having a shotgun wedding though? 779 00:52:54,254 --> 00:52:55,463 -What? -What? 780 00:52:55,630 --> 00:52:57,716 Dad. Please. 781 00:52:58,842 --> 00:53:01,887 Honestly, I'm only asking because these two 782 00:53:01,970 --> 00:53:05,724 lived together and got pregnant even before they got married. 783 00:53:05,807 --> 00:53:08,476 They were a mess. I was wondering if you were the same. 784 00:53:08,560 --> 00:53:11,187 -No. -No. 785 00:53:11,271 --> 00:53:13,315 You are mistaken. 786 00:53:13,398 --> 00:53:15,692 We were going to get married on that day. 787 00:53:15,775 --> 00:53:18,069 Do you think we are stupid? 788 00:53:18,153 --> 00:53:22,032 Is that why you shamelessly took the wedding venue 789 00:53:22,115 --> 00:53:24,618 that Tae-woong booked for his wedding? 790 00:53:24,701 --> 00:53:27,746 You even took Tae-woong's tuxedo. 791 00:53:28,622 --> 00:53:32,167 Tae-woong's wife let it go because she's such a sweet girl. 792 00:53:32,250 --> 00:53:34,544 You took away everything they planned. 793 00:53:34,628 --> 00:53:38,965 They planned their honeymoon carefully and you two took that. 794 00:53:39,174 --> 00:53:41,468 He also rented 795 00:53:41,551 --> 00:53:45,305 the wedding car from his friend and you took that too, didn't you? 796 00:53:45,388 --> 00:53:46,932 You two are the worst. 797 00:53:47,015 --> 00:53:49,684 You see, because Yoon-jae is a judge, 798 00:53:49,768 --> 00:53:52,187 I thought he was leading a good moral life. 799 00:53:52,270 --> 00:53:54,189 But I was a fool. 800 00:53:54,272 --> 00:53:58,193 They lived together and got pregnant even before getting married. 801 00:53:58,860 --> 00:54:02,197 You got another parking ticket today too. 802 00:54:03,990 --> 00:54:06,868 Si-won's dad is just like Eminem. 803 00:54:06,952 --> 00:54:08,536 How many times can he dis them in a second? 804 00:54:08,620 --> 00:54:10,413 He reminds me of the movie 8 Mile . 805 00:54:10,580 --> 00:54:13,208 Dad, you should go home. 806 00:54:13,458 --> 00:54:15,043 Your eyes look sleepy. 807 00:54:15,126 --> 00:54:17,587 Mom, you should go home and go to bed early. 808 00:54:17,671 --> 00:54:21,007 Dad, you should sleep early. You're going hiking tomorrow morning. 809 00:54:21,299 --> 00:54:23,301 -Let's go. -All right, we're going. 810 00:54:23,385 --> 00:54:25,470 We parked the car in a wrong place, so we have to move it. 811 00:54:25,553 --> 00:54:28,974 My darling granddaughter. Let's go and watch Cloudbread . 812 00:54:29,057 --> 00:54:30,767 -Go to bed early, darling. -By the way, 813 00:54:30,850 --> 00:54:34,562 it's nice to see you all again. It reminds me of the past. 814 00:54:34,980 --> 00:54:36,564 You are silly, Dad. 815 00:54:36,898 --> 00:54:39,317 Why do we remind you of the past? 816 00:54:39,401 --> 00:54:41,653 When you were students, 817 00:54:41,736 --> 00:54:44,990 you gathered in our house and cheered for people on television. 818 00:54:45,073 --> 00:54:46,950 Now you are all grown up. 819 00:54:47,033 --> 00:54:49,160 You earn money and work at different companies. 820 00:54:49,244 --> 00:54:51,746 Some of you are getting married too. I am proud of you all. That's it! 821 00:54:53,540 --> 00:54:56,042 So earn a lot of money 822 00:54:56,126 --> 00:54:58,336 and make a lot of memories. 823 00:54:58,503 --> 00:55:01,297 That's the only enjoyable thing that doesn't cost you money. 824 00:55:02,090 --> 00:55:03,341 I was once young too 825 00:55:03,967 --> 00:55:06,469 and I had a lot of fun 826 00:55:06,928 --> 00:55:10,557 talking to Tae-woong's dad. 827 00:55:11,808 --> 00:55:16,229 Goodness, I suddenly miss my friend. 828 00:55:16,312 --> 00:55:19,482 You should hurry and go. We'll wrap up and go home too. 829 00:55:20,275 --> 00:55:22,027 Let's play Go-Stop . 830 00:55:22,110 --> 00:55:23,820 Okay. That would be nice. 831 00:55:23,903 --> 00:55:26,781 Today, it will be three, five, seven and nine. We'll start with 500 won. 832 00:55:26,865 --> 00:55:27,949 -Okay. -Okay. 833 00:55:29,117 --> 00:55:32,620 By the way, did your wife come back from Japan? 834 00:55:32,704 --> 00:55:33,705 What? 835 00:55:34,164 --> 00:55:36,416 She's coming tomorrow. 836 00:55:36,499 --> 00:55:38,293 Her work got delayed. 837 00:55:38,376 --> 00:55:39,961 -I see. -Goodness. 838 00:55:40,045 --> 00:55:43,590 Why do you meddle with the doctor's work? Even I don't do that. 839 00:55:43,673 --> 00:55:45,967 -Let's go. We're going. -Okay, we're going. 840 00:55:46,051 --> 00:55:47,969 -We're going. Bye. -Bye. 841 00:55:48,053 --> 00:55:50,263 Sit. You'll get tired. 842 00:55:50,346 --> 00:55:52,682 -Bye. -Bye. 843 00:55:52,766 --> 00:55:55,685 Mr. Sung! Sir! Please sign up! 844 00:55:55,769 --> 00:55:56,895 -Hey! -Please! 845 00:56:03,234 --> 00:56:05,195 Why did I pay? 846 00:56:05,945 --> 00:56:08,406 -Take care. -Bye. 847 00:56:12,786 --> 00:56:15,121 Oh jeez, it's raining outside 848 00:56:15,580 --> 00:56:18,500 This resort has a spa for couples 849 00:56:18,583 --> 00:56:20,835 and an outdoor wedding party for free. 850 00:56:20,919 --> 00:56:22,921 That resort is famous for the spa. 851 00:56:23,004 --> 00:56:26,591 It's for the couple. So we don't have to worry about others. 852 00:56:27,467 --> 00:56:29,260 Why are you looking at me like that? 853 00:56:29,594 --> 00:56:30,637 It's nothing. 854 00:56:31,054 --> 00:56:33,932 Did you take your medicine? You forgot to take it again, right? 855 00:56:34,682 --> 00:56:37,227 I'm too young to be taking herbal medicine. I don't need it. 856 00:56:37,519 --> 00:56:41,064 There are a lot of good things in it. 857 00:56:41,523 --> 00:56:42,649 Do you want to drink it now? 858 00:56:42,732 --> 00:56:44,651 No. I'll take it when I get home. 859 00:56:45,527 --> 00:56:46,569 Aren't you sleepy? 860 00:56:47,570 --> 00:56:48,780 I'm sleepy. 861 00:56:51,449 --> 00:56:54,244 I always eat and sleep. 862 00:56:54,494 --> 00:56:55,578 I'm almost like an animal. 863 00:56:58,164 --> 00:57:00,208 Eat and sleep. 864 00:57:00,542 --> 00:57:02,585 You've become so docile. 865 00:57:04,295 --> 00:57:07,215 Goodness. Docile? 866 00:57:07,382 --> 00:57:10,135 She's the most aggressive girl I know. You're calling her docile? 867 00:57:11,219 --> 00:57:13,596 Goodness. It's insane. 868 00:57:14,139 --> 00:57:17,267 Hey, don't you all feel bad for what you did? 869 00:57:17,851 --> 00:57:21,104 -Why? -Why should we feel bad? 870 00:57:21,438 --> 00:57:22,480 Why? 871 00:57:23,189 --> 00:57:26,943 You always fought, cried 872 00:57:27,026 --> 00:57:30,029 and made a fuss about breaking up. 873 00:57:30,572 --> 00:57:33,783 But what are you doing right now? What is going on? 874 00:57:34,534 --> 00:57:35,827 We're getting married. 875 00:57:37,203 --> 00:57:39,497 They say your first love will never be successful. 876 00:57:39,914 --> 00:57:42,375 You all are really amazing. 877 00:57:44,127 --> 00:57:47,338 Seong-jae, do you want to join us on our honeymoon? 878 00:57:47,881 --> 00:57:50,008 You said you didn't get to go on a summer vacation. 879 00:57:50,091 --> 00:57:52,218 -Really? Can I really go with you? -Yes. 880 00:57:52,719 --> 00:57:55,889 This resort has free canoe classes for single men. 881 00:57:56,639 --> 00:57:59,309 They will teach you 882 00:57:59,726 --> 00:58:01,853 -how to do the hula for free too. -Yes! 883 00:58:03,646 --> 00:58:04,731 Taxi! 884 00:58:05,315 --> 00:58:08,359 Yu-jung, you are so mean. 885 00:58:08,443 --> 00:58:11,779 Why would you say that to the poor boy who's been alone for 30 years? 886 00:58:12,530 --> 00:58:13,948 I was just trying to be nice. 887 00:58:15,116 --> 00:58:18,828 Actually, if you two got married, 888 00:58:19,037 --> 00:58:20,663 it means that all our first loves worked out. 889 00:58:21,206 --> 00:58:22,373 Yes. 890 00:58:22,457 --> 00:58:24,542 -It's not for me. -What? 891 00:58:25,001 --> 00:58:26,002 What? 892 00:58:27,212 --> 00:58:30,089 It's not the first love for me. You two are each other's first loves. 893 00:58:30,381 --> 00:58:33,426 Hey, who else did you love? 894 00:58:37,305 --> 00:58:38,306 It's a secret. 895 00:58:39,307 --> 00:58:40,475 Let's break up. 896 00:58:43,019 --> 00:58:44,145 I'm going. 897 00:58:44,979 --> 00:58:48,358 Hak-chan! I don't even remember him. 898 00:58:48,858 --> 00:58:51,694 Damn it. First love doesn't matter. 899 00:58:51,778 --> 00:58:54,072 What matters is the person next to you now. 900 00:58:55,198 --> 00:58:57,742 Yu-jung Mo and Hak-chan Do. They are unbelievable. 901 00:58:57,825 --> 00:58:59,536 They're just like a game of yut . 902 00:58:59,619 --> 00:59:02,914 How can they be so dramatic all the time? Right? 903 00:59:04,499 --> 00:59:05,625 First love. 904 00:59:06,501 --> 00:59:09,045 Everyone's first love is beautiful. 905 00:59:09,420 --> 00:59:12,298 Not just because your first lover was beautiful. 906 00:59:13,091 --> 00:59:14,842 When you're in love for the first time, 907 00:59:14,926 --> 00:59:17,637 you had an innocent youth 908 00:59:17,720 --> 00:59:20,431 and you were unbelievably naive. 909 00:59:20,515 --> 00:59:23,893 You were also passionately in love with your lover. 910 00:59:25,103 --> 00:59:26,312 Also, the fact that... 911 00:59:33,528 --> 00:59:36,155 The fact that you can never go back to that 912 00:59:36,239 --> 00:59:40,118 innocent and passionate time makes it much more beautiful. 913 00:59:41,995 --> 00:59:45,039 -The weather is lovely. -Is this lovely? 914 00:59:45,540 --> 00:59:46,958 It's lovely because I'm with you. 915 00:59:47,625 --> 00:59:48,626 Jeez. 916 00:59:48,710 --> 00:59:50,128 Your first love is reckless. 917 00:59:50,628 --> 00:59:54,549 Without calculating, you give everything to it with passion and innocence. 918 00:59:54,966 --> 00:59:56,301 But it still fails in the end. 919 00:59:57,176 --> 00:59:58,803 But that's why it's so dramatic. 920 00:59:59,137 --> 01:00:00,597 It's filled with reckless stories 921 01:00:00,680 --> 01:00:03,182 and tangled with emotions you can't have again. 922 01:00:03,891 --> 01:00:07,145 That's why the story of my first love is the most dramatic story of my life. 923 01:00:07,937 --> 01:00:09,647 Even if it fails, it was still very lovely. 924 01:00:09,981 --> 01:00:12,984 A tragic ending is more memorable than a happy ending. 925 01:00:13,067 --> 01:00:16,404 That's why it's an awesome thing to have one episode of 926 01:00:16,487 --> 01:00:19,365 a tragic drama about your failed first love 927 01:00:19,449 --> 01:00:20,742 in one corner of your life. 928 01:00:27,498 --> 01:00:30,710 You're going to the hospital, right? I'll drop you off on the way. 929 01:00:30,793 --> 01:00:33,880 I'm okay. You should go. 930 01:00:48,478 --> 01:00:49,937 First love is just a moment. 931 01:00:50,772 --> 01:00:53,483 When the moment passes, it would all cease to nothing. 932 01:00:54,525 --> 01:00:56,611 When that new moment of love comes in your life, 933 01:00:56,736 --> 01:00:58,821 you have to give it a chance. 934 01:00:59,989 --> 01:01:03,409 It may not be as innocent and as hot as the first love, 935 01:01:03,493 --> 01:01:06,120 but the wound from the first love would have made you a better lover. 936 01:01:06,871 --> 01:01:08,623 You must wait for the grown-up love. 937 01:01:25,223 --> 01:01:26,557 Only those who wait 938 01:01:27,642 --> 01:01:29,185 can be in love. 939 01:01:30,186 --> 01:01:32,563 Thank you. Sorry for the trouble. 940 01:01:48,246 --> 01:01:49,497 Who are you? 941 01:01:59,006 --> 01:02:01,300 I am sorry. 942 01:02:02,510 --> 01:02:04,178 And only those who wait 943 01:02:04,804 --> 01:02:06,889 can miraculously recognize the love 944 01:02:06,973 --> 01:02:09,142 when it comes back to you. 945 01:02:13,146 --> 01:02:16,691 What? Dong-wan and Hye-sung are celebrating their birthdays together? 946 01:02:17,567 --> 01:02:20,278 Why does SM only care about H.O.T? 947 01:02:20,945 --> 01:02:22,363 H.O.T is so outdated. 948 01:02:26,701 --> 01:02:30,079 Are they preschoolers? Why are they having a joint birthday party? 949 01:02:30,163 --> 01:02:31,497 It's funny. 950 01:02:36,002 --> 01:02:38,880 By the way, why is your wife attending a seminar on a weekend? 951 01:02:39,797 --> 01:02:43,050 She's not at a seminar. That's why it's on a weekend. 952 01:02:43,301 --> 01:02:44,594 What are you talking about? 953 01:02:45,845 --> 01:02:47,096 Your sister-in-law 954 01:02:47,972 --> 01:02:50,433 went to watch TVXQ's Japan concert. 955 01:02:50,516 --> 01:02:53,102 -Goodness. -Really? 956 01:02:53,853 --> 01:02:56,189 She texted me a while ago. 957 01:02:56,856 --> 01:03:00,359 As of yesterday, she became the president of TVXQ's fan club. 958 01:03:00,818 --> 01:03:02,445 That's crazy. 959 01:03:02,987 --> 01:03:05,531 Our family finally has someone great. 960 01:03:05,698 --> 01:03:07,909 I only got to become the president of the Busan branch. 961 01:03:07,992 --> 01:03:09,911 I can't believe this. This is amazing. 962 01:03:09,994 --> 01:03:12,079 Don't people recognize her? 963 01:03:13,039 --> 01:03:14,999 Who could've guessed? 964 01:03:15,583 --> 01:03:17,376 Who would think a candidate's wife would be there? 965 01:03:20,379 --> 01:03:23,174 Tae-woong, should we get some soju tomorrow? 966 01:03:24,550 --> 01:03:26,385 Let's do that. 967 01:03:27,553 --> 01:03:30,389 She's in a different league. 968 01:03:30,681 --> 01:03:33,184 This is why people have to be born in Seoul. 969 01:03:33,434 --> 01:03:36,187 If I was born in Seoul, not Busan, 970 01:03:36,521 --> 01:03:39,857 I would've at least become the accountant of SM Entertainment. 971 01:03:41,317 --> 01:03:43,903 You can't even multiply. How can you be an accountant? 972 01:03:44,612 --> 01:03:45,780 Do you want to die? 973 01:03:45,905 --> 01:03:49,158 Hey, focus on driving. Why do you keep swerving around? 974 01:03:49,242 --> 01:03:50,910 You are making me anxious. 975 01:03:51,202 --> 01:03:54,205 Do you have to give her the car? 976 01:03:54,288 --> 01:03:56,707 Seriously, she might die early. 977 01:03:56,791 --> 01:04:00,127 Shut up. Stop babbling. 978 01:04:01,712 --> 01:04:02,922 -Si-won. -What? 979 01:04:03,005 --> 01:04:04,173 I'll get off there. 980 01:04:04,257 --> 01:04:05,633 Okay. 981 01:04:09,804 --> 01:04:10,847 I'll go now. 982 01:04:11,180 --> 01:04:12,181 By the way, 983 01:04:12,598 --> 01:04:13,850 stop fighting. 984 01:04:14,809 --> 01:04:16,978 We didn't fight. 985 01:04:17,770 --> 01:04:19,480 We always talk like this. 986 01:04:19,772 --> 01:04:22,608 You haven't seen us fight. 987 01:04:22,817 --> 01:04:25,111 That's us being really sweet. 988 01:04:25,987 --> 01:04:28,739 When we fight, you will need to call the police. 989 01:04:29,699 --> 01:04:30,783 I'm going. 990 01:04:31,576 --> 01:04:35,121 We're putting you through so much. 991 01:04:35,204 --> 01:04:36,289 All right. 992 01:04:36,706 --> 01:04:38,958 Drive safely, Si-won. 993 01:04:39,208 --> 01:04:40,835 Okay, I will do that. 994 01:04:41,377 --> 01:04:44,422 Will you be mature now? 995 01:04:45,756 --> 01:04:47,717 -Bye, Tae-woong. -Bye. 996 01:04:47,800 --> 01:04:48,801 Bye. 997 01:04:49,635 --> 01:04:52,138 When romance goes away, reality hits. 998 01:04:52,763 --> 01:04:56,058 Your innocence gets tainted. Your passion freezes. 999 01:04:56,142 --> 01:04:59,103 Youth turns into wisdom. 1000 01:05:00,605 --> 01:05:03,274 Your first love from your innocent times 1001 01:05:03,357 --> 01:05:06,360 becomes your tiring and exhausting daily life. 1002 01:05:07,236 --> 01:05:11,407 This is why it seems like the first love is never successful. 1003 01:05:12,199 --> 01:05:14,285 Nobody ever talks about 1004 01:05:15,328 --> 01:05:16,621 the successful first love romance. 1005 01:05:17,830 --> 01:05:19,206 -Hey. -Yes? 1006 01:05:19,999 --> 01:05:22,293 I just thought of something, so I thought I'd ask. 1007 01:05:23,419 --> 01:05:26,005 Who will you save if Tony and I both fall in the water? 1008 01:05:27,840 --> 01:05:30,009 I think you asked me this once before. 1009 01:05:30,551 --> 01:05:34,138 But a lot of things have changed now. 1010 01:05:35,014 --> 01:05:36,557 Anyway, who will you save first? 1011 01:05:39,393 --> 01:05:40,478 You. 1012 01:05:41,062 --> 01:05:43,022 Why? 1013 01:05:43,397 --> 01:05:45,191 For no reason. 1014 01:05:47,693 --> 01:05:49,487 Really? 1015 01:05:49,570 --> 01:05:50,738 Will you save me first now? 1016 01:05:53,449 --> 01:05:55,952 Goodness. Things have turned in my life. 1017 01:05:56,035 --> 01:05:57,870 In the end, I beat Tony. 1018 01:06:00,456 --> 01:06:01,791 I will save you first 1019 01:06:03,167 --> 01:06:04,502 and drown with Tony. 1020 01:06:05,836 --> 01:06:07,588 -Jeez. -Hey! 1021 01:06:09,924 --> 01:06:11,717 I'm just kidding. 1022 01:06:11,801 --> 01:06:14,053 Of course I will save my husband first. 1023 01:06:14,136 --> 01:06:16,347 You know I really like you, right? 1024 01:06:16,430 --> 01:06:18,265 I love you, Yoon-jae. 1025 01:06:18,432 --> 01:06:21,102 Bullshit. Love? 1026 01:06:21,435 --> 01:06:24,730 You are pregnant with your second child 1027 01:06:25,231 --> 01:06:28,818 and yet you brought a plant to Tony's restaurant and spent 300,000 won. 1028 01:06:29,402 --> 01:06:31,988 Hey! Don't talk shit about my personal life. 1029 01:06:32,071 --> 01:06:34,532 Besides, it's not Tony's restaurant. 1030 01:06:34,615 --> 01:06:37,451 It's Tony's mom's restaurant. It's in Pyeongchang. 1031 01:06:38,369 --> 01:06:40,579 What? Pyeongchang? 1032 01:06:41,330 --> 01:06:42,373 Are you... 1033 01:06:42,707 --> 01:06:43,708 Goodness. 1034 01:06:44,667 --> 01:06:47,086 Why don't you go there and help her do the dishes? 1035 01:06:47,795 --> 01:06:51,382 I did all the dishes and cleaned the place when I went there. 1036 01:06:51,465 --> 01:06:52,633 I did well. 1037 01:06:54,969 --> 01:06:56,721 -Hey! -What? 1038 01:06:56,887 --> 01:06:58,848 You crazy bitch! 1039 01:06:59,432 --> 01:07:02,101 Crazy bitch? Are you mad, asshole? 1040 01:07:03,144 --> 01:07:05,104 Are you mad? You're pregnant. 1041 01:07:05,187 --> 01:07:08,441 Why would you go there and do chores? 1042 01:07:08,524 --> 01:07:12,403 I went there and did the dishes and cleaned because I love him. 1043 01:07:12,486 --> 01:07:15,740 I know you are a fanatic, 1044 01:07:15,823 --> 01:07:17,366 but that just doesn't make any sense. 1045 01:07:17,450 --> 01:07:19,035 You are a mother of two kids! 1046 01:07:19,118 --> 01:07:21,954 How can you yell at me like that when you care so much about the kids? 1047 01:07:22,413 --> 01:07:24,415 Don't swear! The baby can hear you. 1048 01:07:24,623 --> 01:07:27,835 Loving someone is very educational for the baby. 1049 01:07:27,918 --> 01:07:29,211 Why would you... 1050 01:07:29,670 --> 01:07:31,505 It's also good if your first love works out. 1051 01:07:33,132 --> 01:07:36,427 You won't experience such a dramatic type of love in your life. 1052 01:07:36,761 --> 01:07:39,513 But it's more comfortable 1053 01:07:39,597 --> 01:07:43,309 than any other sweaters in the world. 1054 01:07:43,392 --> 01:07:45,728 There are also feelings of first love you can look back on. 1055 01:07:46,353 --> 01:07:49,231 Your husband is sitting right next to you! 1056 01:07:50,357 --> 01:07:51,984 We first began as childhood friends. 1057 01:07:52,318 --> 01:07:54,737 Then we became each other's first loves, a couple. 1058 01:07:55,029 --> 01:07:57,573 Then, we became husband and wife. 1059 01:07:58,032 --> 01:08:01,368 We lived in the same moment and shared the same memories. 1060 01:08:01,702 --> 01:08:03,204 Now we're getting older together. 1061 01:08:04,705 --> 01:08:07,666 I love this familiar yet exciting feeling. 1062 01:08:16,675 --> 01:08:17,927 Si-won. 1063 01:08:18,427 --> 01:08:20,888 I'm so sorry. 1064 01:08:21,430 --> 01:08:24,183 I don't think you're sorry at all. 1065 01:08:24,391 --> 01:08:28,062 Asshole, you did it on purpose, didn't you? 1066 01:08:28,312 --> 01:08:30,356 I'm sure he didn't do it on purpose. 1067 01:08:30,523 --> 01:08:33,400 I'm sure he did it because he was in a hurry. 1068 01:08:33,818 --> 01:08:35,528 Do you know what that is? 1069 01:08:35,986 --> 01:08:37,822 My dad shaved my head for it. 1070 01:08:37,905 --> 01:08:40,658 I slept on the streets of Seoul for three nights 1071 01:08:40,741 --> 01:08:43,119 to get that precious autograph. 1072 01:08:44,578 --> 01:08:47,540 What have you been fighting about all day? 1073 01:08:47,623 --> 01:08:50,292 What is it this time? 1074 01:08:50,584 --> 01:08:53,921 While Yoon-jae was eating at Si-won's, he spilled soy sauce all over the table 1075 01:08:54,004 --> 01:08:55,840 and wiped it with Si-won's t-shirt. 1076 01:08:55,923 --> 01:08:58,926 That t-shirt had Tony's autograph on the back. 1077 01:09:00,678 --> 01:09:02,012 Goodness. 1078 01:09:02,096 --> 01:09:05,683 You should be thankful that you weren't killed on site. 1079 01:09:06,809 --> 01:09:09,854 You pooped! I will clean it for you, darling. 1080 01:09:09,937 --> 01:09:11,564 I feel like I can smell the poop. 1081 01:09:11,647 --> 01:09:14,483 Look here. Stay closer, Yoon-jae. 1082 01:09:14,567 --> 01:09:16,485 Let's just take the picture and go watch No. 3 . 1083 01:09:17,111 --> 01:09:19,530 Goodness, are we still in elementary school? 1084 01:09:19,613 --> 01:09:23,534 Why would we go on a picnic and take a group photo? 1085 01:09:23,617 --> 01:09:26,996 Do you know that photos from elementary school brings back so much memories? 1086 01:09:27,204 --> 01:09:28,914 If I knew I was going to age this quickly, 1087 01:09:28,998 --> 01:09:31,083 I would've taken more pictures when I was young and pretty. 1088 01:09:31,750 --> 01:09:34,253 You age so fast. 1089 01:09:34,545 --> 01:09:36,881 Hey, you look old now. 1090 01:09:36,964 --> 01:09:38,799 I'm really taking it now. Ten seconds! 1091 01:09:41,260 --> 01:09:43,429 Come here. 1092 01:09:45,389 --> 01:09:46,432 Do I look okay? 1093 01:09:47,099 --> 01:09:49,810 Hey, are you really sorry? 1094 01:09:50,603 --> 01:09:52,646 -Yes. -Do you really feel sorry? 1095 01:09:53,105 --> 01:09:55,649 -Yes. -You won't do that again? 1096 01:09:56,150 --> 01:09:58,444 -Okay. -If you do that again, 1097 01:09:58,527 --> 01:10:00,362 -I'll kill you. -Okay. 1098 01:10:01,405 --> 01:10:02,656 It's a frog! 1099 01:10:02,740 --> 01:10:04,283 Yes! 1100 01:10:05,159 --> 01:10:08,621 -Hey! I think my arm's broken. -What? 1101 01:10:08,704 --> 01:10:10,623 -Really? -Are you okay, Yoon-jae? 1102 01:10:10,706 --> 01:10:13,751 -Are you okay, Yoon-jae? -My arm! 1103 01:10:14,668 --> 01:10:16,086 We were passionate, innocent 1104 01:10:16,795 --> 01:10:19,006 and we desperately miss that time. 1105 01:10:22,885 --> 01:10:23,928 Can you hear it? 1106 01:10:24,929 --> 01:10:26,263 If you can hear me, reply. 1107 01:10:27,097 --> 01:10:28,807 Dear the 90s. 1108 01:10:31,602 --> 01:10:32,895 Subtitle translation by So-rang Kim 79906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.