Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,287 --> 00:00:42,333
SEOUL, 2012
38TH KWANGAN HIGH SCHOOL REUNION
2
00:00:42,417 --> 00:00:43,960
Yes, thank you.
3
00:00:48,590 --> 00:00:49,507
What if you end up
4
00:00:49,883 --> 00:00:52,969
giving birth to a baby
that's wrinkly like an old man?
5
00:00:53,428 --> 00:00:54,512
My baby would be beautiful.
6
00:00:56,264 --> 00:00:57,182
Goodness.
7
00:00:57,515 --> 00:00:59,267
How adorable.
8
00:00:59,809 --> 00:01:01,436
Look at how high the nose bridge is.
9
00:01:01,770 --> 00:01:05,231
She has an oval face. She'll be beautiful.
10
00:01:05,398 --> 00:01:06,316
Am I right?
11
00:01:06,399 --> 00:01:08,485
If she took after Si-won,
her nose bridge would be flat.
12
00:01:08,568 --> 00:01:09,986
Thank god she takes after her dad.
13
00:01:10,070 --> 00:01:12,072
Look here. Her eyes are slanted.
14
00:01:12,280 --> 00:01:13,656
Anyone could tell who his father is.
15
00:01:23,208 --> 00:01:25,835
Goodness. Shoulders.
Look at her shoulders.
16
00:01:26,461 --> 00:01:28,588
They are broad like Si-won's.
17
00:01:29,839 --> 00:01:32,133
How can you tell? Where are the shoulders?
18
00:01:33,510 --> 00:01:35,678
Of course, we can't see.
We're just saying.
19
00:01:37,722 --> 00:01:39,265
Here you go, take it back.
20
00:01:41,684 --> 00:01:42,852
Give it to his dad.
21
00:01:44,270 --> 00:01:45,480
Here you go.
22
00:02:25,311 --> 00:02:28,815
NOVEMBER, 1998
PUSAN
23
00:02:28,898 --> 00:02:31,484
A LIST OF ALL ELEMENTARY SCHOOLS IN KOREA
24
00:02:53,715 --> 00:02:54,549
Jeez.
25
00:02:58,720 --> 00:02:59,596
Hello?
26
00:03:00,763 --> 00:03:02,974
Yes, it's ready. You can go ahead
with the second launch.
27
00:03:04,100 --> 00:03:04,976
Okay.
28
00:03:15,904 --> 00:03:16,988
I'm not joking.
29
00:03:20,116 --> 00:03:22,201
I'm not fooling around.
30
00:03:23,119 --> 00:03:25,872
I like Si-won.
31
00:03:27,332 --> 00:03:29,459
She's a child to you, but not to me.
32
00:03:42,180 --> 00:03:43,056
Don't flirt with me.
33
00:03:44,057 --> 00:03:45,266
I still can't keep you.
34
00:03:47,644 --> 00:03:48,478
Are you sleeping?
35
00:03:50,063 --> 00:03:51,439
Are you playing with the puppy again?
36
00:03:52,232 --> 00:03:53,942
Do you want to keep it? I'm okay with it.
37
00:03:54,817 --> 00:03:56,527
No. I have someone to give him to.
38
00:04:01,282 --> 00:04:02,242
Are you leaving?
39
00:04:04,160 --> 00:04:05,203
My friends are coming soon.
40
00:04:05,662 --> 00:04:06,996
I'm going to go grab some fruit.
41
00:04:07,413 --> 00:04:09,707
I have already ordered Chinese food
and the table is set too.
42
00:04:09,874 --> 00:04:11,251
When they get here, put the food out.
43
00:04:11,876 --> 00:04:14,379
Tell them we will pay
when they come for the dishes.
44
00:04:15,380 --> 00:04:17,465
Right, get some toilet paper.
45
00:04:17,882 --> 00:04:19,133
We are all out.
46
00:04:19,634 --> 00:04:20,885
-Okay.
-Okay.
47
00:04:27,433 --> 00:04:28,601
What would you like?
48
00:04:28,893 --> 00:04:31,145
Eui-jung Lee's hair
in Three Men Three Women.
49
00:04:31,604 --> 00:04:32,605
The lightening hair?
50
00:04:33,231 --> 00:04:34,107
Why?
51
00:04:34,315 --> 00:04:36,317
Does your boyfriend have thick eyebrows?
52
00:04:36,484 --> 00:04:39,362
No, he's a hundred times
more handsome than Seung-heon Song.
53
00:04:40,780 --> 00:04:43,324
-What about you?
-I want to do Bada's hair from S.E.S.
54
00:04:43,866 --> 00:04:45,493
It's too long for that.
55
00:04:45,702 --> 00:04:47,787
-Just focus on the accent.
-The accent?
56
00:04:59,132 --> 00:05:00,675
Goodness, how pretty.
57
00:05:00,925 --> 00:05:02,844
I want that one. Thousand Years Lipstick.
58
00:05:04,095 --> 00:05:05,930
I will take Ice Ice Smokey Lipstick.
59
00:05:08,224 --> 00:05:10,810
-My goodness.
-It's so pretty.
60
00:05:30,038 --> 00:05:30,913
Goodness.
61
00:05:31,247 --> 00:05:32,582
I'm sorry.
62
00:05:39,839 --> 00:05:40,715
Hello.
63
00:05:41,382 --> 00:05:43,509
H.O.T released a total
of three albums, right?
64
00:05:43,593 --> 00:05:44,594
Yes, that's right.
65
00:05:45,303 --> 00:05:47,764
My niece wants them.
66
00:05:50,224 --> 00:05:52,769
-Amazing.
-Goodness.
67
00:05:53,478 --> 00:05:54,896
Let's eat first. It'll get cold.
68
00:05:55,063 --> 00:05:56,898
Is your brother really paying for this?
69
00:05:57,815 --> 00:05:58,649
Holy cow.
70
00:05:58,983 --> 00:06:01,944
Goodness. You hid him all this time,
71
00:06:02,153 --> 00:06:03,905
now he's treating us big.
72
00:06:04,405 --> 00:06:05,323
-Wow.
-Amazing.
73
00:06:06,199 --> 00:06:07,200
Where is he anyway?
74
00:06:08,076 --> 00:06:09,077
Shouldn't we eat together?
75
00:06:09,911 --> 00:06:11,037
He just went to buy something.
76
00:06:11,537 --> 00:06:12,497
He will be back soon.
77
00:06:12,663 --> 00:06:15,625
When he is back,
you all will have heart attacks.
78
00:06:16,626 --> 00:06:18,586
Why? Does he not look like you?
79
00:06:18,669 --> 00:06:19,754
He does.
80
00:06:20,755 --> 00:06:22,340
-Especially the eyes.
-Then what is it?
81
00:06:22,799 --> 00:06:24,300
Why would we get heart attacks?
82
00:06:25,426 --> 00:06:27,261
Wait. Do we know him?
83
00:06:29,597 --> 00:06:31,015
Well, look at that.
84
00:06:32,642 --> 00:06:33,518
You're sharp as always.
85
00:06:39,107 --> 00:06:40,066
Is that him?
86
00:06:42,652 --> 00:06:44,070
-Hello.
-Hello.
87
00:06:44,153 --> 00:06:45,905
-Hello.
-Hi, guys.
88
00:06:46,864 --> 00:06:48,866
I didn't know you were coming too.
89
00:06:52,286 --> 00:06:53,579
Why did you invite him?
90
00:06:54,580 --> 00:06:56,332
I didn't know you were
close with Yoon-jae.
91
00:06:57,083 --> 00:06:58,626
We thought you two hated each other.
92
00:06:59,377 --> 00:07:00,461
Come and sit down.
93
00:07:00,837 --> 00:07:02,130
Okay, sure.
94
00:07:06,175 --> 00:07:08,928
Why are you making us uncomfortable?
95
00:07:09,512 --> 00:07:11,431
Sir, I heard you quit work.
96
00:07:12,098 --> 00:07:14,183
All the girls were crying.
97
00:07:14,434 --> 00:07:16,185
They say they don't have a reason
to go to school.
98
00:07:17,145 --> 00:07:18,146
Is that so?
99
00:07:19,564 --> 00:07:23,067
By the way, I heard you hit the jackpot.
100
00:07:23,276 --> 00:07:24,152
Is it true?
101
00:07:25,111 --> 00:07:26,028
A Jackpot?
102
00:07:26,112 --> 00:07:27,155
Who said that?
103
00:07:27,280 --> 00:07:29,407
My dad works at the bank, you know.
104
00:07:29,532 --> 00:07:32,994
The program you developed
apparently sold for a huge price.
105
00:07:33,077 --> 00:07:35,830
Actually, the news is all over school.
106
00:07:36,205 --> 00:07:38,291
They say you're a millionaire.
107
00:07:38,624 --> 00:07:39,709
Really?
108
00:07:40,376 --> 00:07:41,669
I'm not a millionaire yet.
109
00:07:42,587 --> 00:07:45,298
When I make a lot of money,
I will buy you all new outfits.
110
00:07:46,466 --> 00:07:48,509
-No way.
-You guys are my last students.
111
00:07:48,593 --> 00:07:50,052
-Goodness.
-Amazing.
112
00:07:50,136 --> 00:07:53,181
Then we'll continue to obey
and repay you with love.
113
00:07:53,389 --> 00:07:54,515
-Me too.
-Me too.
114
00:07:55,057 --> 00:07:58,519
You can repay me with something else.
115
00:07:58,728 --> 00:07:59,562
Pardon?
116
00:08:00,897 --> 00:08:03,566
Hak-chan. When you come
to school tomorrow,
117
00:08:04,025 --> 00:08:06,861
bring the most hardcore ones
out of the uncut versions.
118
00:08:07,153 --> 00:08:08,029
Ten will do.
119
00:08:09,614 --> 00:08:11,991
Nights are long these days.
120
00:08:12,992 --> 00:08:15,661
What? What's going...
121
00:08:15,745 --> 00:08:17,705
I already heard from Yoon-jae.
122
00:08:18,206 --> 00:08:19,207
You're the provider.
123
00:08:23,794 --> 00:08:27,173
What's wrong with porn?
I watched a lot when I was your age.
124
00:08:27,757 --> 00:08:30,134
Things are easier now.
You can watch them on tape.
125
00:08:30,468 --> 00:08:32,678
We didn't have videos back then,
so we just read books.
126
00:08:33,554 --> 00:08:35,598
Well, anyway...
127
00:08:36,140 --> 00:08:38,017
Hak-chan, bring them tomorrow.
128
00:08:38,684 --> 00:08:39,560
Okay.
129
00:08:40,102 --> 00:08:41,562
I will get some water.
130
00:08:48,402 --> 00:08:50,696
Hey. Do you want to die?
131
00:08:50,947 --> 00:08:51,989
I will kill you.
132
00:08:52,114 --> 00:08:53,241
Your brother is really late.
133
00:08:56,077 --> 00:08:58,829
He is here. He must be here now.
134
00:08:59,080 --> 00:09:00,164
Hello.
135
00:09:00,957 --> 00:09:02,375
Is he here?
136
00:09:03,084 --> 00:09:04,126
What is that?
137
00:09:05,670 --> 00:09:06,921
We are here.
138
00:09:27,775 --> 00:09:28,693
Are you supposed to be...
139
00:09:29,318 --> 00:09:31,320
Eui-jung Lee and Bada?
140
00:09:34,031 --> 00:09:35,199
Are you kidding me?
141
00:09:37,159 --> 00:09:38,035
Did you pay for that?
142
00:09:40,538 --> 00:09:43,541
It's nice. Those styles
are popular lately.
143
00:09:44,667 --> 00:09:46,043
You should say it to their faces.
144
00:09:48,379 --> 00:09:49,422
-Hak-chan.
-Yes?
145
00:09:50,006 --> 00:09:50,965
How do I look?
146
00:09:52,216 --> 00:09:53,134
Pretty.
147
00:09:53,968 --> 00:09:54,885
It suits you.
148
00:09:54,969 --> 00:09:55,845
It's perfect.
149
00:09:56,220 --> 00:09:57,930
Really? Seriously?
150
00:09:58,389 --> 00:10:00,349
Should I always wear this style?
151
00:10:00,641 --> 00:10:01,601
Do what you want.
152
00:10:03,019 --> 00:10:04,770
What's that? You sound insincere.
153
00:10:06,439 --> 00:10:07,773
Well...
154
00:10:09,233 --> 00:10:10,234
you look good with anything.
155
00:10:11,444 --> 00:10:12,737
Hey, come on.
156
00:10:15,906 --> 00:10:16,782
What?
157
00:10:16,991 --> 00:10:18,701
Hello, sir.
158
00:10:19,785 --> 00:10:20,911
Did you invite him?
159
00:10:21,245 --> 00:10:23,539
I didn't know you two were close.
160
00:10:23,748 --> 00:10:24,957
That's what I meant.
161
00:10:27,376 --> 00:10:28,210
Yoon-jae.
162
00:10:29,170 --> 00:10:30,755
When is your brother coming?
163
00:10:31,297 --> 00:10:33,299
Are we going to miss him again today?
164
00:10:33,716 --> 00:10:34,717
He must be running late.
165
00:10:35,718 --> 00:10:38,095
What are you talking about?
Didn't you tell them yet?
166
00:10:42,391 --> 00:10:44,935
They look the same to me.
167
00:10:45,603 --> 00:10:46,979
I guess they don't to you all.
168
00:10:47,063 --> 00:10:48,064
-What?
-What?
169
00:10:49,148 --> 00:10:50,941
You all have rotten eyes.
170
00:10:51,609 --> 00:10:52,735
Hurry up and tell them.
171
00:10:54,111 --> 00:10:55,613
Well, the thing is...
172
00:10:56,364 --> 00:10:58,407
We missed the moment.
173
00:11:02,370 --> 00:11:03,204
Do you need the tissue?
174
00:11:03,454 --> 00:11:04,914
I will get it.
175
00:11:05,206 --> 00:11:06,707
-Is he the brother?
-What?
176
00:11:07,291 --> 00:11:08,959
-Brother?
-Brother?
177
00:11:12,546 --> 00:11:14,423
He's my brother.
178
00:11:14,799 --> 00:11:15,633
What?
179
00:11:16,092 --> 00:11:17,343
Tae-woong Yoon.
180
00:11:25,935 --> 00:11:27,853
-Are you serious?
-Water.
181
00:11:27,937 --> 00:11:29,105
-Really?
-Seriously?
182
00:11:29,188 --> 00:11:30,314
-Really?
-Water!
183
00:11:30,398 --> 00:11:31,524
You're not joking, are you?
184
00:11:31,607 --> 00:11:33,442
-Really? Serious?
-Yes, you dimwits.
185
00:11:35,111 --> 00:11:36,237
Not Tae-woong Seo?
186
00:11:37,321 --> 00:11:38,280
Is he your brother?
187
00:11:39,824 --> 00:11:40,699
Water!
188
00:11:42,410 --> 00:11:48,416
EPISODE 9
189
00:11:49,417 --> 00:11:52,461
Honey, where are the nail clippers?
190
00:11:53,421 --> 00:11:54,964
It's underneath the television.
191
00:11:55,714 --> 00:11:57,842
I can't find it anywhere.
192
00:11:58,551 --> 00:12:01,095
Look carefully. It has got to be there.
193
00:12:02,096 --> 00:12:05,683
Gosh. Is it because I'm old?
My eyes are getting blurry.
194
00:12:05,766 --> 00:12:08,352
I need to get myself a magnifying glass.
195
00:12:08,436 --> 00:12:09,937
I can't see a thing.
196
00:12:19,405 --> 00:12:21,031
Goodness.
197
00:12:21,615 --> 00:12:23,200
Was this picture in here?
198
00:12:25,828 --> 00:12:28,164
Goodness. It's been a while, Jun-hyuk.
199
00:12:30,207 --> 00:12:32,793
You're still young as ever.
200
00:12:34,170 --> 00:12:37,089
I'm an old man now.
201
00:12:42,928 --> 00:12:44,847
Gwangju Jaeil High School
Fourth Hitter Dong-il Sung
202
00:12:44,930 --> 00:12:51,937
1968, GWANGJU
203
00:13:02,865 --> 00:13:04,366
You'll wear him out with all that staring.
204
00:13:05,409 --> 00:13:06,785
Shut up, girl.
205
00:13:07,453 --> 00:13:10,789
If you talk with a Gyeongsang accent,
206
00:13:11,040 --> 00:13:13,083
they won't refill our side dishes.
207
00:13:14,210 --> 00:13:17,880
You just moved to Gwangju.
Why are you talking with a Jeolla accent?
208
00:13:19,465 --> 00:13:21,884
I have no choice in order to survive.
209
00:13:22,593 --> 00:13:23,969
Enough yapping.
210
00:13:24,887 --> 00:13:27,014
Do you see the guy who wears number 24?
211
00:13:27,973 --> 00:13:29,934
The one that looks like a gorilla?
212
00:13:30,684 --> 00:13:31,644
I do.
213
00:13:34,855 --> 00:13:35,940
Give this to him.
214
00:13:36,815 --> 00:13:38,484
It has to be number 24.
215
00:13:39,068 --> 00:13:40,986
Don't give it to the skinny man
next to him.
216
00:13:41,487 --> 00:13:44,240
-You give it to him!
-I'm shy.
217
00:13:44,323 --> 00:13:45,866
Then, what about me?
218
00:13:46,200 --> 00:13:48,786
You'll go back to Pusan
when the break is over.
219
00:13:49,286 --> 00:13:52,456
If I'm dumped, I won't be able
to survive in Gwangju.
220
00:13:53,999 --> 00:13:55,042
Do you have to do this?
221
00:13:55,292 --> 00:13:56,168
Yes.
222
00:13:56,794 --> 00:13:59,255
I fell in love at first sight.
223
00:14:00,381 --> 00:14:01,882
We are destined to be together.
224
00:14:05,844 --> 00:14:07,888
Madam, how much is it here?
225
00:14:20,317 --> 00:14:21,193
What accent is that?
226
00:14:25,739 --> 00:14:29,368
I'm the one playing sports,
but you are doing all the eating.
227
00:14:29,827 --> 00:14:31,620
Do you have a game tomorrow?
228
00:14:31,829 --> 00:14:34,915
I have the physical test
for the Korea Air Force Academy soon.
229
00:14:35,666 --> 00:14:37,585
It's not just athletes
that look after their health.
230
00:14:37,960 --> 00:14:41,297
Pilots should be just as focused
on their health.
231
00:14:42,172 --> 00:14:43,299
Do you call this being healthy?
232
00:14:43,799 --> 00:14:45,676
You had four bowls of ramen.
233
00:14:47,428 --> 00:14:50,097
You're so overweight,
you'll bring the plane down.
234
00:14:50,180 --> 00:14:52,266
Come on! I said, I'll work out!
235
00:14:53,559 --> 00:14:54,977
You have to say that when I'm eating?
236
00:14:56,020 --> 00:14:57,187
Why is it so hot in here?
237
00:14:57,688 --> 00:14:59,440
JUN-HYUK YOON
238
00:15:00,858 --> 00:15:01,859
Thank you for the jacket.
239
00:15:02,693 --> 00:15:06,488
You're such a huge man. How did you
end up catching a cold in summer?
240
00:15:17,166 --> 00:15:18,167
What is this?
241
00:15:25,215 --> 00:15:26,175
This is yours.
242
00:15:28,218 --> 00:15:29,303
What are you talking about?
243
00:15:30,262 --> 00:15:31,347
It's yours.
244
00:15:32,222 --> 00:15:33,390
Are you from Japan.
245
00:15:33,891 --> 00:15:35,476
That's none of your business.
246
00:15:36,101 --> 00:15:37,186
Take it.
247
00:15:43,067 --> 00:15:45,986
My friend really likes you.
248
00:15:48,364 --> 00:15:50,491
You look like you shrunk in size.
249
00:15:51,533 --> 00:15:53,327
Why does she like you anyway?
250
00:15:54,411 --> 00:15:56,997
Anyway, I did my part.
251
00:16:05,464 --> 00:16:08,592
Why isn't there anything to eat?
252
00:16:10,552 --> 00:16:11,929
-Peekaboo!
-My goodness.
253
00:16:12,054 --> 00:16:13,055
Do I look cute?
254
00:16:15,140 --> 00:16:16,684
Do you call that a human face?
255
00:16:16,767 --> 00:16:18,894
What the hell did you do
to your head and lips?
256
00:16:19,103 --> 00:16:21,397
What's up with that single strand?
257
00:16:22,064 --> 00:16:25,359
Jeez, Dad. This is key.
258
00:16:25,609 --> 00:16:27,945
Also, these days...
259
00:16:28,028 --> 00:16:31,281
This hair is the most popular style
right now.
260
00:16:33,534 --> 00:16:36,662
I want to take some scissors
and cut all your hair off.
261
00:16:36,745 --> 00:16:37,871
You'd better go and undo it!
262
00:16:38,122 --> 00:16:38,998
I don't want to.
263
00:16:39,915 --> 00:16:42,793
By the way, you won't give me 100,000 won
264
00:16:43,085 --> 00:16:43,919
if I asked you, right?
265
00:16:46,672 --> 00:16:49,842
If you take some scissors
and cut off your hair, I will.
266
00:16:50,718 --> 00:16:52,177
No.
267
00:16:53,303 --> 00:16:54,972
No to you too.
268
00:16:56,098 --> 00:16:57,433
Hey, puppy.
269
00:16:59,893 --> 00:17:00,769
Goodness.
270
00:17:03,230 --> 00:17:04,398
Are you really giving it to me?
271
00:17:05,149 --> 00:17:07,776
Yes. I think you'll raise it well.
272
00:17:09,319 --> 00:17:10,279
Where did you get it?
273
00:17:10,988 --> 00:17:13,198
I didn't get it, I bought it.
274
00:17:16,076 --> 00:17:19,204
I bought it for someone,
but I can't give it away anymore.
275
00:17:20,205 --> 00:17:21,081
Why not?
276
00:17:22,332 --> 00:17:23,375
It just happened that way.
277
00:17:24,585 --> 00:17:27,171
Also, I named him Yoon-jae,
278
00:17:27,504 --> 00:17:28,505
but you can change it.
279
00:17:28,589 --> 00:17:29,506
-Yoon-jae?
-Yes.
280
00:17:30,215 --> 00:17:32,718
Now that I look at it again,
he looks a lot like you.
281
00:17:33,177 --> 00:17:34,053
Let me see.
282
00:17:35,387 --> 00:17:36,805
I know. That's why I got him.
283
00:17:37,556 --> 00:17:38,557
Is that so?
284
00:17:38,640 --> 00:17:41,685
Yoon-jae, I'll buy you lots of yummy food.
285
00:17:43,187 --> 00:17:44,605
Change his name.
286
00:17:45,105 --> 00:17:47,024
I don't want to. I like Yoon-jae.
287
00:17:47,608 --> 00:17:50,277
Do you want to die? Change it, you idiot.
288
00:17:50,611 --> 00:17:52,863
I'm not your bitch. Bye.
289
00:17:56,200 --> 00:17:57,242
That asshole.
290
00:18:22,601 --> 00:18:25,229
I'm yours
291
00:18:27,481 --> 00:18:29,650
Goodbye, S.E.S.
292
00:18:31,568 --> 00:18:32,444
Hey.
293
00:18:32,778 --> 00:18:34,029
You scared me.
294
00:18:34,571 --> 00:18:35,864
Don't you know how to knock?
295
00:18:36,073 --> 00:18:38,784
What knock? What are you doing?
Do you have a girl over?
296
00:18:39,034 --> 00:18:39,993
Goodness.
297
00:18:45,541 --> 00:18:47,668
I'm going to watch Fin.K.L.
Turn it back on!
298
00:18:48,001 --> 00:18:49,336
Don't watch DSP Media artists.
299
00:18:49,837 --> 00:18:51,630
What the hell?
300
00:18:53,590 --> 00:18:56,051
Hey. Also...
301
00:18:58,303 --> 00:19:00,514
What are you trying to ask me this time?
302
00:19:01,723 --> 00:19:02,724
How did you know?
303
00:19:04,226 --> 00:19:05,102
Go ahead.
304
00:19:05,602 --> 00:19:08,313
Hey, can I borrow 100,000 won?
305
00:19:11,483 --> 00:19:12,442
Take some.
306
00:19:13,026 --> 00:19:14,069
Are you serious?
307
00:19:16,238 --> 00:19:18,282
I love you so much.
308
00:19:18,365 --> 00:19:21,660
There are new businessmen
rebuilding Korean history.
309
00:19:21,952 --> 00:19:23,620
What time are you going to
pick me up later?
310
00:19:24,246 --> 00:19:25,455
Are you only buying it for me?
311
00:19:25,664 --> 00:19:27,791
Yes. You said you wanted beef.
312
00:19:27,916 --> 00:19:30,085
Seriously? Did you know that I love you?
313
00:19:30,377 --> 00:19:31,962
-Internet portal sites
-Gosh.
314
00:19:32,212 --> 00:19:33,422
-are on top of the list.
-No.
315
00:19:33,672 --> 00:19:36,133
How come you don't know?
You're my dream guy.
316
00:19:37,050 --> 00:19:40,470
You're smart, handsome and tall.
317
00:19:40,637 --> 00:19:41,805
Did you take extra cash?
318
00:19:41,972 --> 00:19:45,058
Tae-woong Yoon developed a website
where you can search for a school's alumni
319
00:19:45,142 --> 00:19:48,187
called I Like School,
and it has become a hot topic.
320
00:19:48,729 --> 00:19:52,065
I Like School gained five million
members in the shortest time.
321
00:19:52,149 --> 00:19:54,818
It's very popular amongst
the younger generation.
322
00:19:55,402 --> 00:19:58,363
According to
Financial Supervisory Service,
323
00:19:58,655 --> 00:20:01,325
I Like School is 13.3 billion won
in asset value.
324
00:20:01,742 --> 00:20:05,245
Tae-woong Yoon is 27 years old this year
and has sparked interest in others to try
325
00:20:05,329 --> 00:20:08,332
new ventures while becoming
one of the top ten richest man in Pusan.
326
00:20:09,041 --> 00:20:12,252
Yoon is the only one on the list
who succeeded on his own.
327
00:20:12,544 --> 00:20:15,464
He's up there with heirs of conglomerates.
328
00:20:15,547 --> 00:20:17,174
Many are interested in him.
329
00:20:18,592 --> 00:20:19,635
Come here, Yoon-jae.
330
00:20:20,719 --> 00:20:22,012
Yoon-jae. Come here.
331
00:20:33,815 --> 00:20:35,984
Moongchi, where have you been?
332
00:20:37,361 --> 00:20:39,696
Let's not stray away
from each other, okay?
333
00:20:41,365 --> 00:20:44,409
Honey, that's not Moongchi.
334
00:20:44,493 --> 00:20:45,410
It's Moongchi.
335
00:20:45,953 --> 00:20:49,248
He has the same eyes and nose.
It's Moongchi.
336
00:20:49,331 --> 00:20:52,876
It looks similar to Moongchi,
but it's not him.
337
00:20:53,043 --> 00:20:54,461
The dog belongs to that man over there.
338
00:20:54,670 --> 00:20:57,130
You're a good girl. Give it back to him.
339
00:20:57,214 --> 00:20:58,048
Come on.
340
00:21:00,217 --> 00:21:01,218
It's Moongchi!
341
00:21:01,343 --> 00:21:03,387
-I'm sorry.
-I'm sure it's Moongchi.
342
00:21:03,470 --> 00:21:05,222
I told you it's not.
343
00:21:05,514 --> 00:21:07,808
It looks like him, but it's not Moongchi.
344
00:21:07,891 --> 00:21:09,101
It's Moongchi.
345
00:21:09,184 --> 00:21:12,312
-No. Come on.
-I'm telling you, it's him.
346
00:21:12,437 --> 00:21:13,272
Let's go.
347
00:21:13,814 --> 00:21:20,737
GWANGJU, 1968
348
00:21:23,156 --> 00:21:24,032
It's yours.
349
00:21:27,703 --> 00:21:28,787
Why does she like you?
350
00:21:33,542 --> 00:21:35,252
MIN JOO SNACKS
351
00:21:36,795 --> 00:21:37,754
It's yours.
352
00:21:40,966 --> 00:21:42,175
Read it properly.
353
00:21:53,895 --> 00:21:54,730
It's yours.
354
00:21:59,651 --> 00:22:01,028
You should reply.
355
00:22:06,450 --> 00:22:10,162
Yoon-jae. Eat it.
356
00:22:10,370 --> 00:22:11,288
Yoon-jae.
357
00:22:14,416 --> 00:22:15,667
Goodness, Yoon-jae.
358
00:22:16,752 --> 00:22:17,794
Yoon-jae.
359
00:22:20,380 --> 00:22:21,465
Moongchi...
360
00:22:22,966 --> 00:22:24,801
He's Moongchi.
361
00:22:25,469 --> 00:22:28,555
Hey, can I touch him?
362
00:22:35,812 --> 00:22:38,523
Moongchi, can't you recognize me?
363
00:22:39,232 --> 00:22:41,485
How come you don't recognize me?
364
00:22:41,568 --> 00:22:43,904
Honey, give it back.
365
00:22:44,279 --> 00:22:46,573
I'm so sorry.
366
00:22:47,699 --> 00:22:50,994
She lost her dog the other day.
367
00:22:51,078 --> 00:22:52,204
His name is Moongchi.
368
00:22:53,038 --> 00:22:55,582
He does look just like him.
369
00:22:56,249 --> 00:22:59,169
Her father bought it for her
370
00:22:59,252 --> 00:23:01,296
as he left on a long ocean trip.
371
00:23:01,713 --> 00:23:04,007
-She lost him in just a week.
-Okay.
372
00:23:04,091 --> 00:23:06,760
She was so happy to have her own pet.
373
00:23:06,927 --> 00:23:09,638
Moongchi.
374
00:23:10,097 --> 00:23:12,682
-Moongchi.
-I'm really sorry.
375
00:23:12,766 --> 00:23:14,851
-Sorry about that. Let's go.
-Moongchi.
376
00:23:14,935 --> 00:23:18,230
-Come on, let's go.
-Moongchi!
377
00:23:18,605 --> 00:23:20,565
It's not Moongchi.
378
00:23:21,525 --> 00:23:22,526
Excuse me.
379
00:23:23,985 --> 00:23:25,821
LET US PRODUCE MORE COALS
FOR A BETTER ECONOMY.
380
00:23:25,904 --> 00:23:29,366
GWANGJU, 1968
381
00:23:29,491 --> 00:23:30,408
Hey, Pusan.
382
00:23:34,204 --> 00:23:35,122
Me?
383
00:23:36,790 --> 00:23:39,584
Is there anyone else here?
384
00:23:40,919 --> 00:23:41,795
What do you want me for?
385
00:23:42,504 --> 00:23:43,672
How did you find this place?
386
00:23:49,219 --> 00:23:50,095
This is my reply.
387
00:23:51,388 --> 00:23:52,222
Really?
388
00:23:53,932 --> 00:23:56,101
Jung-mi is going to be so excited.
389
00:23:56,393 --> 00:23:57,853
I'll hand it to her right away.
390
00:23:57,978 --> 00:23:59,479
You don't have to give it to her.
391
00:24:02,482 --> 00:24:03,608
It's a reply to you.
392
00:24:07,279 --> 00:24:08,947
It's for you.
393
00:24:35,932 --> 00:24:36,850
Is this yours?
394
00:24:38,351 --> 00:24:39,728
If it's not yours, it's probably mine.
395
00:24:39,978 --> 00:24:41,897
It's 1.82 million won?
396
00:24:42,606 --> 00:24:44,191
This is what we spend in a month to live.
397
00:24:44,274 --> 00:24:45,942
- Times have changed.
-Times have changed.
398
00:24:46,234 --> 00:24:47,110
Jinx.
399
00:24:47,194 --> 00:24:48,904
I'll just...
400
00:24:49,571 --> 00:24:52,282
You don't earn enough
to spend 1,820,000 won.
401
00:24:52,365 --> 00:24:53,617
You're driving me crazy.
402
00:24:54,034 --> 00:24:57,829
Are you dying to pay for team dinners?
Does it drive you insane...
403
00:24:58,955 --> 00:25:00,624
-if you don't pay for it?
-That hurts.
404
00:25:01,458 --> 00:25:03,001
Mother, can I get some more bean leaves?
405
00:25:04,169 --> 00:25:07,672
Hey, it's Yoon-jae. What are you doing?
406
00:25:08,048 --> 00:25:09,007
Go give him more.
407
00:25:11,968 --> 00:25:14,054
Was it okay? Isn't it salty?
408
00:25:14,137 --> 00:25:16,640
Not at all. It's perfect.
409
00:25:16,806 --> 00:25:18,850
Is that so? Hold on.
410
00:25:19,267 --> 00:25:21,686
I will get you some bean leaves
and Korean lettuce too.
411
00:25:27,984 --> 00:25:31,238
How embarrassing. My ear is ringing.
412
00:25:32,489 --> 00:25:34,074
-Yoon-jae.
-Yes?
413
00:25:34,241 --> 00:25:35,408
You should
414
00:25:36,368 --> 00:25:39,871
marry a woman that's gentle,
pleasant and kind.
415
00:25:39,955 --> 00:25:42,999
Otherwise, you'll end up like me.
416
00:25:43,708 --> 00:25:44,542
Okay.
417
00:25:45,043 --> 00:25:45,919
Ta-da!
418
00:25:48,546 --> 00:25:49,422
Ta-da?
419
00:25:49,923 --> 00:25:53,260
Why are you always giving me
a heart attack?
420
00:25:53,510 --> 00:25:54,761
Do you need me to get you bleach
421
00:25:54,844 --> 00:25:57,931
to wipe your face
before you take off that lipstick?
422
00:25:58,014 --> 00:25:59,975
-No.
-Father, her head too.
423
00:26:01,643 --> 00:26:02,811
That hair too!
424
00:26:02,894 --> 00:26:05,522
Do you want me to shave it off?
425
00:26:08,275 --> 00:26:10,318
Do you think I'm a baby?
426
00:26:10,527 --> 00:26:12,654
All of my friends go around like this.
427
00:26:12,737 --> 00:26:14,364
What's gotten into you?
428
00:26:14,447 --> 00:26:17,784
If you keep that up, no Seoul for you.
Don't even think about moving.
429
00:26:17,867 --> 00:26:20,245
What does Seoul have to do with this?
430
00:26:20,328 --> 00:26:23,832
I can't let you go around Seoul
looking like that!
431
00:26:23,915 --> 00:26:26,251
-What's wrong with it?
-Stop it!
432
00:26:27,252 --> 00:26:30,505
What's wrong? She's pretty in my eyes.
433
00:26:31,172 --> 00:26:34,342
You two need to cut it out. Come and eat.
434
00:26:35,218 --> 00:26:38,763
Yoon-jae, set the table.
I made pork galbi today.
435
00:26:38,930 --> 00:26:39,806
Okay.
436
00:26:41,516 --> 00:26:42,434
I have plans today.
437
00:26:43,393 --> 00:26:45,437
I just said I made pork galbi .
438
00:26:45,520 --> 00:26:47,314
Tae-woong promised to buy me beef.
439
00:26:47,814 --> 00:26:50,859
What? Stop bothering Tae-woong.
440
00:26:51,359 --> 00:26:53,111
He's pulling an all-nighter lately.
441
00:26:53,653 --> 00:26:57,324
I didn't ask him out.
He said he would treat me.
442
00:26:57,907 --> 00:27:00,535
Then come home right away after dinner.
443
00:27:00,660 --> 00:27:02,996
He's not in the place to see you.
444
00:27:03,079 --> 00:27:04,539
-Okay.
-Goodness.
445
00:27:08,918 --> 00:27:09,836
Yoon-jae.
446
00:27:10,545 --> 00:27:13,381
When you go to Seoul,
make sure you keep an eye on her.
447
00:27:13,590 --> 00:27:14,924
Who knows when she'll make trouble.
448
00:27:16,301 --> 00:27:17,844
She's old enough to take care of herself.
449
00:27:18,928 --> 00:27:22,640
You only have to put down three sets.
Si-won will eat with Tae-woong.
450
00:27:23,725 --> 00:27:26,519
Please feed Yoon-jae well, okay?
451
00:27:26,603 --> 00:27:28,146
All right, I'm going.
452
00:27:30,023 --> 00:27:30,899
That girl...
453
00:27:31,775 --> 00:27:33,234
Yoon-jae.
454
00:27:34,361 --> 00:27:36,821
Let's eat pork galbi .
455
00:27:37,322 --> 00:27:38,990
Yoon-jae.
456
00:27:39,074 --> 00:27:41,951
What do you think?
Doesn't he look just like you?
457
00:27:42,202 --> 00:27:45,622
I went to the park yesterday
and found him. He was lost.
458
00:27:45,955 --> 00:27:47,415
I think the owner threw him out.
459
00:27:47,499 --> 00:27:49,793
He was shivering by himself.
460
00:27:50,293 --> 00:27:53,004
Then Si-won
461
00:27:53,338 --> 00:27:56,299
wouldn't stop hugging and kissing him.
462
00:27:56,383 --> 00:27:58,968
She named him Yoon-jae
since he looks like you.
463
00:27:59,052 --> 00:28:02,472
She sleeps with him in her arms.
464
00:28:09,437 --> 00:28:10,397
What?
465
00:28:23,326 --> 00:28:24,369
Is that really you?
466
00:28:25,537 --> 00:28:27,247
What is it? Do I look different?
467
00:28:27,747 --> 00:28:30,083
You look so handsome.
468
00:28:30,792 --> 00:28:32,627
You look like Shin-yang Park from Promise .
469
00:28:33,753 --> 00:28:35,296
Get on. I'm hungry.
470
00:28:44,389 --> 00:28:45,306
All right.
471
00:28:46,516 --> 00:28:47,559
Did you see Yoon-jae?
472
00:28:48,351 --> 00:28:51,354
Yes. He's eating pork galbi at my place.
473
00:28:52,480 --> 00:28:53,398
With Yoon-jae.
474
00:29:11,166 --> 00:29:13,460
Hey, are you really giving this dog to me?
475
00:29:14,419 --> 00:29:16,629
Take good care of him.
He can be very sensitive.
476
00:29:33,813 --> 00:29:36,065
Eat slowly. I'll order you more.
477
00:29:41,196 --> 00:29:42,155
This is on us.
478
00:29:42,322 --> 00:29:44,783
Our owner is your fan, Mr. Yoon.
479
00:29:44,949 --> 00:29:46,201
Thank you.
480
00:29:47,076 --> 00:29:49,829
Hey, it's omasum. I love these.
481
00:29:50,330 --> 00:29:51,748
Can you eat that?
482
00:29:51,956 --> 00:29:55,043
Of course, I can.
I'm not like Yoon-jae who's picky.
483
00:30:05,428 --> 00:30:06,346
Hey.
484
00:30:11,142 --> 00:30:12,018
Goodness.
485
00:30:12,852 --> 00:30:13,728
Bye.
486
00:30:20,568 --> 00:30:22,070
Nice try.
487
00:30:34,791 --> 00:30:36,125
New record.
488
00:30:37,252 --> 00:30:38,127
Hey.
489
00:30:41,130 --> 00:30:42,173
One sundae please?
490
00:30:42,590 --> 00:30:45,593
I want all the different parts of sundae .
491
00:30:45,969 --> 00:30:47,053
-Give us a lot.
-Okay.
492
00:30:47,971 --> 00:30:50,932
-Thank you.
-Enjoy.
493
00:31:04,988 --> 00:31:06,906
SOULMATE
494
00:31:07,031 --> 00:31:10,118
Are you getting a PCS phone?
What about the one you're using?
495
00:31:11,035 --> 00:31:12,537
It's getting old so I'm getting a new one.
496
00:31:12,996 --> 00:31:14,998
This is the one So-young Ko advertises.
497
00:31:15,832 --> 00:31:18,751
Times have changed.
LG Telecom is the best.
498
00:31:20,587 --> 00:31:22,255
-Anything else?
-Something else?
499
00:31:25,049 --> 00:31:27,844
"Who ordered jjajangmyeon ?
Did you order it?"
500
00:31:28,761 --> 00:31:31,514
The New Century Telecom
has reception even on Marado.
501
00:31:31,848 --> 00:31:34,225
"Call, call and call again."
502
00:31:36,686 --> 00:31:38,479
-No?
-Okay.
503
00:31:40,690 --> 00:31:41,941
"I have two phone numbers.
504
00:31:42,442 --> 00:31:43,818
One I give out to everyone,
505
00:31:44,485 --> 00:31:46,613
and another for just one person.
506
00:31:47,280 --> 00:31:49,198
Don't ask. You will get hurt."
507
00:31:49,365 --> 00:31:50,283
I really got hurt.
508
00:31:50,867 --> 00:31:52,118
Hansol Telecom's the best.
509
00:31:55,622 --> 00:31:57,206
-I'll go for Hansol Telecom.
-Oh yeah?
510
00:31:58,041 --> 00:31:59,876
REGISTRATION APPLICATION
511
00:32:12,138 --> 00:32:15,141
OTHERS: COUPLE'S DEAL
512
00:32:24,067 --> 00:32:25,276
Gwangju to Pusan
513
00:32:31,908 --> 00:32:34,911
Do you want to be my girlfriend?
514
00:32:50,927 --> 00:32:51,803
Where are we?
515
00:32:54,514 --> 00:32:55,682
It's my office.
516
00:32:57,016 --> 00:32:57,850
Amazing.
517
00:32:58,184 --> 00:32:59,560
Are you the CEO here?
518
00:33:01,020 --> 00:33:01,854
Yes.
519
00:33:02,563 --> 00:33:05,066
I'm the CEO and the only staff.
520
00:33:05,817 --> 00:33:07,443
-Just by yourself?
-Yes.
521
00:33:08,194 --> 00:33:10,822
People told me you're rich.
522
00:33:11,531 --> 00:33:13,324
It must be hard for you
to do everything yourself.
523
00:33:13,992 --> 00:33:16,369
You have grown up, Si-won.
524
00:33:16,995 --> 00:33:18,079
Did you hear yourself?
525
00:33:19,414 --> 00:33:21,499
You might think I'm still a child,
but I'm an adult now.
526
00:33:21,958 --> 00:33:22,834
You don't know anything.
527
00:33:26,212 --> 00:33:28,089
Do you think I wouldn't know?
528
00:33:42,770 --> 00:33:43,646
It's yours.
529
00:33:51,529 --> 00:33:52,739
I saved my number in it.
530
00:33:53,948 --> 00:33:54,782
It's speed dial one.
531
00:34:09,589 --> 00:34:10,465
Si-won.
532
00:34:15,178 --> 00:34:16,012
Would you...
533
00:34:19,390 --> 00:34:20,308
be my girlfriend?
534
00:34:35,948 --> 00:34:38,451
Do I need to answer right now?
535
00:34:46,459 --> 00:34:49,212
No. You can answer me later.
536
00:34:58,346 --> 00:34:59,180
Shall we go?
537
00:35:18,741 --> 00:35:19,700
Open up.
538
00:35:23,704 --> 00:35:26,207
Yoon-jae, do you want citrus tea?
539
00:35:26,749 --> 00:35:28,251
No, I'm okay.
540
00:35:40,012 --> 00:35:42,140
They say people are born
with invisible red threads
541
00:35:42,723 --> 00:35:44,725
tied to their pinky fingers.
542
00:35:44,934 --> 00:35:47,311
-Goodness, what's wrong with my stomach?
-What is it?
543
00:35:54,193 --> 00:35:55,736
-Gross.
-My stomach.
544
00:35:56,863 --> 00:35:59,490
What's wrong? Didn't you poop already?
545
00:36:00,241 --> 00:36:01,617
If I did, would I be like this?
546
00:36:02,118 --> 00:36:05,329
Your soulmate is holding
the end of the thread.
547
00:36:06,038 --> 00:36:09,417
However, the thread is twisted
and tangled,
548
00:36:10,001 --> 00:36:11,377
and the end is hard to find.
549
00:37:34,168 --> 00:37:35,002
Hello?
550
00:37:35,962 --> 00:37:36,879
It's me.
551
00:37:39,215 --> 00:37:40,216
Is this Si-won?
552
00:37:40,466 --> 00:37:41,300
Yes.
553
00:37:42,468 --> 00:37:43,594
Were you waiting for my call?
554
00:37:44,136 --> 00:37:47,265
We all have a countless number of threads,
all tangled up together.
555
00:37:48,516 --> 00:37:49,976
If you keep trying to untangle them,
556
00:37:50,851 --> 00:37:53,271
you'll eventually meet your soulmate.
557
00:38:04,532 --> 00:38:11,455
GWANGJU, 1968
558
00:38:22,800 --> 00:38:23,676
Sir.
559
00:38:24,260 --> 00:38:25,928
Can you pay for both of us?
560
00:38:29,890 --> 00:38:30,891
If there really is
561
00:38:31,726 --> 00:38:33,978
that red thread binding us together,
562
00:38:35,479 --> 00:38:36,939
who could be at the end
563
00:38:37,940 --> 00:38:39,191
of my thread right now?
564
00:38:47,742 --> 00:38:48,617
Moongchi!
565
00:38:49,702 --> 00:38:50,619
Moongchi!
566
00:38:52,413 --> 00:38:53,331
Moongchi!
567
00:38:55,666 --> 00:38:56,834
Where have you been?
568
00:38:57,752 --> 00:38:59,003
I searched for you.
569
00:38:59,086 --> 00:39:01,255
Yoon-jae!
570
00:39:04,592 --> 00:39:06,135
Hey, Yoon-jae.
571
00:39:06,510 --> 00:39:08,095
Yoon-jae. Goodness.
572
00:39:09,138 --> 00:39:12,308
You! Stop wandering away.
573
00:39:12,391 --> 00:39:14,143
You little troublemaker. Let's go.
574
00:39:22,109 --> 00:39:25,154
PUSAN, 1988
575
00:39:26,155 --> 00:39:27,323
Jeez.
576
00:39:27,448 --> 00:39:29,992
The weather is so nice.
577
00:39:30,076 --> 00:39:33,037
-Why don't we take a picture here?
-Sure.
578
00:39:33,120 --> 00:39:35,581
-Who knows when I'll be back?
-That's true.
579
00:39:35,664 --> 00:39:38,709
Who knows, we might become in-laws later.
580
00:39:39,043 --> 00:39:42,421
By then, this picture will become
a true family picture.
581
00:39:42,630 --> 00:39:44,632
You have two daughters,
and we have two sons.
582
00:39:45,174 --> 00:39:46,550
Let's have our kids marry each other.
583
00:39:46,634 --> 00:39:49,261
We can't tell how they'll match up.
584
00:39:49,345 --> 00:39:51,680
Who knows who likes who?
585
00:39:51,931 --> 00:39:52,890
Is that so?
586
00:39:53,140 --> 00:39:55,101
Who knows what will happen?
587
00:39:55,184 --> 00:39:56,602
-Right?
-Yes.
588
00:39:58,479 --> 00:40:00,481
What are you doing? Smile.
589
00:40:00,773 --> 00:40:03,526
Smile bigger. Come on. Go.
590
00:40:41,856 --> 00:40:43,065
Subtitle translation by June Kim
39751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.