All language subtitles for Regular.Show.S07E08.Struck.By.Lightning.HDTV.x264-W4F

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,043 --> 00:00:12,544 The score is 28-28. 2 00:00:14,614 --> 00:00:16,215 Next touchdown wins. 3 00:00:18,051 --> 00:00:19,718 But who's gonna take it home... 4 00:00:22,188 --> 00:00:25,057 The tame gamers... 5 00:00:27,694 --> 00:00:29,728 Or the disaster boys? 6 00:00:35,435 --> 00:00:37,569 Oh, goodness! It's storming! 7 00:00:39,406 --> 00:00:41,086 Well, I guess that's that. Let's go inside. 8 00:00:43,076 --> 00:00:44,376 Oh, so I guess you forfeit? 9 00:00:48,615 --> 00:00:49,975 And risk being struck by lightning? 10 00:00:50,850 --> 00:00:53,085 Yes, we forfeit. 11 00:00:53,820 --> 00:00:54,820 Oh, come on! 12 00:00:56,823 --> 00:00:58,623 People don't actually get struck by lightning. 13 00:00:59,192 --> 00:01:01,260 That's just an old wives' tale. 14 00:01:03,229 --> 00:01:04,963 Yeah. Yeah. 15 00:01:08,134 --> 00:01:09,614 We got a bunch of old wives over here. 16 00:01:10,503 --> 00:01:12,004 Oh, it's on. 17 00:01:15,442 --> 00:01:17,476 Hut, hut! Hike! 18 00:01:19,546 --> 00:01:20,746 Hunh! 19 00:01:22,549 --> 00:01:24,583 I got it! I got it! 20 00:01:33,760 --> 00:01:34,760 I got it! I got it! 21 00:01:36,329 --> 00:01:38,430 Yes! 22 00:01:40,667 --> 00:01:43,335 Hunh! 23 00:01:44,637 --> 00:01:45,637 Whoo! Whoo! 24 00:01:46,673 --> 00:01:48,240 Yes! Whoo whoo! 25 00:01:49,576 --> 00:01:51,276 Hoo! Hoo! Hoo! Hoo! 26 00:01:53,546 --> 00:01:56,548 Whoo! 27 00:01:59,252 --> 00:02:01,252 You know who else likes to mess around in the rain? 28 00:02:04,124 --> 00:02:07,426 My mom! 29 00:02:15,668 --> 00:02:18,370 Looks like they're coming out of it. 30 00:02:20,440 --> 00:02:22,374 Where... Am I? 31 00:02:23,443 --> 00:02:24,763 Don't worry. You're in a hospital. 32 00:02:26,779 --> 00:02:28,280 You're perfectly safe... 33 00:02:29,616 --> 00:02:31,016 Assuming you have insurance. 34 00:02:32,585 --> 00:02:34,025 Now, you've suffered a serious shock, 35 00:02:35,522 --> 00:02:37,122 So we need to ask a few questions. 36 00:02:39,392 --> 00:02:40,425 What's your name? 37 00:02:41,728 --> 00:02:43,328 Mitch sorenstein. 38 00:02:44,831 --> 00:02:47,332 Where do you live? 39 00:02:49,769 --> 00:02:51,537 In a trailer with my wife, starla. 40 00:02:55,208 --> 00:02:58,210 Good. 41 00:02:59,779 --> 00:03:01,446 And your occupation? 42 00:03:03,183 --> 00:03:05,284 I work at the park. I'm a groundskeeper. 43 00:03:06,452 --> 00:03:07,812 Mm. Looks like everything's normal. 44 00:03:11,357 --> 00:03:13,158 I just have one question for you, doc. 45 00:03:16,296 --> 00:03:17,963 Who's this guy? 46 00:03:27,674 --> 00:03:29,708 Hi. I'm hi five ghost. 47 00:03:31,077 --> 00:03:32,357 I actually work at the park, too. 48 00:03:34,347 --> 00:03:36,027 I'm surprised we never ran into each other. 49 00:03:37,517 --> 00:03:39,418 Whoa! You guys really don't remember each other? 50 00:03:40,720 --> 00:03:42,760 What are you talking about, mordecai? Why should we? 51 00:03:44,424 --> 00:03:46,464 Yeah. I mean, how can I remember someone I just met? 52 00:03:47,293 --> 00:03:49,161 How bad is it, doctor? 53 00:03:52,465 --> 00:03:54,705 They're suffering from a very specific form of amnesia... 54 00:03:55,635 --> 00:03:57,795 One that only targets the memories of their friendship. 55 00:03:58,738 --> 00:04:01,006 We're friends? 56 00:04:02,508 --> 00:04:05,110 Huh. Huh. 57 00:04:06,512 --> 00:04:08,080 Is it treatable? 58 00:04:10,416 --> 00:04:12,985 It's my medical opinion that you should go home 59 00:04:14,320 --> 00:04:16,080 And try your best to help jog their memories. 60 00:04:17,323 --> 00:04:19,483 So, you're saying we've been friends since high school? 61 00:04:20,260 --> 00:04:22,220 Yeah, ever since you almost died in the crash pit. 62 00:04:23,796 --> 00:04:25,364 Huh. I don't know if I see it. 63 00:04:27,066 --> 00:04:29,067 No offense. 64 00:04:30,637 --> 00:04:32,004 None taken. 65 00:04:34,107 --> 00:04:35,507 I feel like I remember crashing cars 66 00:04:36,576 --> 00:04:38,143 In the crash pit... 67 00:04:40,580 --> 00:04:42,547 But not this guy. 68 00:04:44,751 --> 00:04:46,184 Hmm. Same. 69 00:04:47,353 --> 00:04:49,621 You guys really don't feel anything? 70 00:04:50,690 --> 00:04:52,758 Any connection at all? 71 00:04:54,727 --> 00:04:57,062 Hmmmmm. Hmmmmm. 72 00:04:58,264 --> 00:04:59,331 Nope. Oh, come on. 73 00:05:01,000 --> 00:05:03,435 You know how rigby and I have all our things like... 74 00:05:04,604 --> 00:05:07,205 Whoaaa! 75 00:05:08,641 --> 00:05:11,009 Hmm. Hmm. Hmm. Hmm. 76 00:05:13,579 --> 00:05:15,580 Hummus! 77 00:05:17,216 --> 00:05:18,450 Hunh! 78 00:05:21,521 --> 00:05:23,641 And you guys have your things, like taking off your... 79 00:05:24,724 --> 00:05:27,559 Shoes? Take off my shoes? 80 00:05:28,728 --> 00:05:30,696 I wouldn't advise that, bro. 81 00:05:32,432 --> 00:05:33,432 How about doing high... 82 00:05:36,436 --> 00:05:39,237 Eating chicken wi...? 83 00:05:41,808 --> 00:05:43,408 Hmmmmm. Hmmmmm. 84 00:05:46,045 --> 00:05:47,579 Not really ringing a bell. Sorry. 85 00:05:48,781 --> 00:05:50,582 Okay, fine. We'll show you. 86 00:05:52,552 --> 00:05:54,553 Okay! You guys are doing great! 87 00:05:56,589 --> 00:05:59,157 Now spin your shirt! 88 00:06:03,162 --> 00:06:04,602 No! Like take it off, over your head! 89 00:06:07,100 --> 00:06:08,367 Whoo! Whoo! 90 00:06:09,369 --> 00:06:10,602 Whooo! Whoooo! Whoooo! 91 00:06:13,206 --> 00:06:14,539 Are you guys sure this is okay? 92 00:06:17,543 --> 00:06:19,583 We're really doing some damage to the lawn out here. 93 00:06:24,217 --> 00:06:25,484 Oh, yeah. 94 00:06:27,286 --> 00:06:29,020 Yeah, this is great. 95 00:06:31,057 --> 00:06:32,737 Nice. How 'bout you, fives? You feeling it? 96 00:06:35,228 --> 00:06:36,828 I guess it's just not for me. No offense. 97 00:06:38,598 --> 00:06:40,232 None taken. 98 00:06:43,369 --> 00:06:44,503 Mmm. 99 00:06:46,806 --> 00:06:49,474 Hmmmm. Hmmmm. 100 00:06:50,376 --> 00:06:51,777 Man, what an awesome day. 101 00:06:53,613 --> 00:06:55,080 This guy must be the greatest friend. 102 00:07:00,386 --> 00:07:02,146 How 'bout we try some of your stuff, fives... 103 00:07:02,655 --> 00:07:04,022 Some of what you like to do? 104 00:07:05,491 --> 00:07:07,225 Okay, cool. 105 00:07:09,595 --> 00:07:13,231 You mean, like, going to the record store 106 00:07:15,234 --> 00:07:16,635 Or hanging with Celia 107 00:07:19,372 --> 00:07:22,174 Or taking my esperanto class? 108 00:07:23,342 --> 00:07:26,011 Uhh... Well, actually... 109 00:08:12,592 --> 00:08:14,472 You didn't do any of that with muscle man, so... 110 00:08:21,133 --> 00:08:23,401 Ohh. 111 00:08:26,772 --> 00:08:28,292 Hey, we made something that might help. 112 00:08:29,675 --> 00:08:31,409 A film! 113 00:08:33,112 --> 00:08:35,680 A fil... Well, a video. 114 00:08:37,517 --> 00:08:39,317 We made a video of you guys together. 115 00:08:41,187 --> 00:08:42,187 We went into the archives 116 00:08:48,361 --> 00:08:51,530 And put together this film as best we could. 117 00:08:53,199 --> 00:08:55,200 Video. It's really more of a... 118 00:08:59,071 --> 00:09:00,505 Oh. It's starting. 119 00:09:01,974 --> 00:09:03,575 As my best man, it's your job 120 00:09:04,977 --> 00:09:06,457 To feed me fried food till I pass out! 121 00:09:09,248 --> 00:09:11,149 You got it! 122 00:09:18,124 --> 00:09:19,558 Heh heh. Nice. 123 00:09:20,993 --> 00:09:21,993 Hmm. 124 00:09:26,198 --> 00:09:28,366 Ahh... ahh... 125 00:09:34,040 --> 00:09:36,241 Aw, yeah. Now, that is funny. 126 00:10:07,773 --> 00:10:09,708 Hmm. 127 00:10:33,432 --> 00:10:35,367 Oh. 128 00:10:36,702 --> 00:10:38,269 Fives, I put on too much tanning oil, 129 00:10:45,311 --> 00:10:46,611 And now I can't get up! 130 00:10:48,681 --> 00:10:52,150 Don't worry! I'll help! 8451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.