Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,043 --> 00:00:12,544
The score is 28-28.
2
00:00:14,614 --> 00:00:16,215
Next touchdown wins.
3
00:00:18,051 --> 00:00:19,718
But who's gonna take it home...
4
00:00:22,188 --> 00:00:25,057
The tame gamers...
5
00:00:27,694 --> 00:00:29,728
Or the disaster boys?
6
00:00:35,435 --> 00:00:37,569
Oh, goodness!
It's storming!
7
00:00:39,406 --> 00:00:41,086
Well, I guess that's that.
Let's go inside.
8
00:00:43,076 --> 00:00:44,376
Oh, so I guess you forfeit?
9
00:00:48,615 --> 00:00:49,975
And risk
being struck by lightning?
10
00:00:50,850 --> 00:00:53,085
Yes, we forfeit.
11
00:00:53,820 --> 00:00:54,820
Oh, come on!
12
00:00:56,823 --> 00:00:58,623
People don't actually
get struck by lightning.
13
00:00:59,192 --> 00:01:01,260
That's just an old wives' tale.
14
00:01:03,229 --> 00:01:04,963
Yeah.
Yeah.
15
00:01:08,134 --> 00:01:09,614
We got a bunch of old wives
over here.
16
00:01:10,503 --> 00:01:12,004
Oh, it's on.
17
00:01:15,442 --> 00:01:17,476
Hut, hut! Hike!
18
00:01:19,546 --> 00:01:20,746
Hunh!
19
00:01:22,549 --> 00:01:24,583
I got it! I got it!
20
00:01:33,760 --> 00:01:34,760
I got it! I got it!
21
00:01:36,329 --> 00:01:38,430
Yes!
22
00:01:40,667 --> 00:01:43,335
Hunh!
23
00:01:44,637 --> 00:01:45,637
Whoo! Whoo!
24
00:01:46,673 --> 00:01:48,240
Yes! Whoo whoo!
25
00:01:49,576 --> 00:01:51,276
Hoo! Hoo! Hoo! Hoo!
26
00:01:53,546 --> 00:01:56,548
Whoo!
27
00:01:59,252 --> 00:02:01,252
You know who else likes
to mess around in the rain?
28
00:02:04,124 --> 00:02:07,426
My mom!
29
00:02:15,668 --> 00:02:18,370
Looks like
they're coming out of it.
30
00:02:20,440 --> 00:02:22,374
Where... Am I?
31
00:02:23,443 --> 00:02:24,763
Don't worry.
You're in a hospital.
32
00:02:26,779 --> 00:02:28,280
You're perfectly safe...
33
00:02:29,616 --> 00:02:31,016
Assuming you have insurance.
34
00:02:32,585 --> 00:02:34,025
Now, you've suffered
a serious shock,
35
00:02:35,522 --> 00:02:37,122
So we need to ask
a few questions.
36
00:02:39,392 --> 00:02:40,425
What's your name?
37
00:02:41,728 --> 00:02:43,328
Mitch sorenstein.
38
00:02:44,831 --> 00:02:47,332
Where do you live?
39
00:02:49,769 --> 00:02:51,537
In a trailer
with my wife, starla.
40
00:02:55,208 --> 00:02:58,210
Good.
41
00:02:59,779 --> 00:03:01,446
And your occupation?
42
00:03:03,183 --> 00:03:05,284
I work at the park.
I'm a groundskeeper.
43
00:03:06,452 --> 00:03:07,812
Mm. Looks like
everything's normal.
44
00:03:11,357 --> 00:03:13,158
I just have one question
for you, doc.
45
00:03:16,296 --> 00:03:17,963
Who's this guy?
46
00:03:27,674 --> 00:03:29,708
Hi.
I'm hi five ghost.
47
00:03:31,077 --> 00:03:32,357
I actually
work at the park, too.
48
00:03:34,347 --> 00:03:36,027
I'm surprised we never
ran into each other.
49
00:03:37,517 --> 00:03:39,418
Whoa! You guys really don't
remember each other?
50
00:03:40,720 --> 00:03:42,760
What are you talking about,
mordecai? Why should we?
51
00:03:44,424 --> 00:03:46,464
Yeah. I mean, how can I remember
someone I just met?
52
00:03:47,293 --> 00:03:49,161
How bad is it, doctor?
53
00:03:52,465 --> 00:03:54,705
They're suffering from a very
specific form of amnesia...
54
00:03:55,635 --> 00:03:57,795
One that only targets the
memories of their friendship.
55
00:03:58,738 --> 00:04:01,006
We're friends?
56
00:04:02,508 --> 00:04:05,110
Huh.
Huh.
57
00:04:06,512 --> 00:04:08,080
Is it treatable?
58
00:04:10,416 --> 00:04:12,985
It's my medical opinion
that you should go home
59
00:04:14,320 --> 00:04:16,080
And try your best
to help jog their memories.
60
00:04:17,323 --> 00:04:19,483
So, you're saying we've been
friends since high school?
61
00:04:20,260 --> 00:04:22,220
Yeah, ever since you almost died
in the crash pit.
62
00:04:23,796 --> 00:04:25,364
Huh. I don't know
if I see it.
63
00:04:27,066 --> 00:04:29,067
No offense.
64
00:04:30,637 --> 00:04:32,004
None taken.
65
00:04:34,107 --> 00:04:35,507
I feel like
I remember crashing cars
66
00:04:36,576 --> 00:04:38,143
In the crash pit...
67
00:04:40,580 --> 00:04:42,547
But not this guy.
68
00:04:44,751 --> 00:04:46,184
Hmm. Same.
69
00:04:47,353 --> 00:04:49,621
You guys
really don't feel anything?
70
00:04:50,690 --> 00:04:52,758
Any connection at all?
71
00:04:54,727 --> 00:04:57,062
Hmmmmm.
Hmmmmm.
72
00:04:58,264 --> 00:04:59,331
Nope.
Oh, come on.
73
00:05:01,000 --> 00:05:03,435
You know how rigby and I
have all our things like...
74
00:05:04,604 --> 00:05:07,205
Whoaaa!
75
00:05:08,641 --> 00:05:11,009
Hmm. Hmm. Hmm. Hmm.
76
00:05:13,579 --> 00:05:15,580
Hummus!
77
00:05:17,216 --> 00:05:18,450
Hunh!
78
00:05:21,521 --> 00:05:23,641
And you guys have your things,
like taking off your...
79
00:05:24,724 --> 00:05:27,559
Shoes?
Take off my shoes?
80
00:05:28,728 --> 00:05:30,696
I wouldn't advise that, bro.
81
00:05:32,432 --> 00:05:33,432
How about doing high...
82
00:05:36,436 --> 00:05:39,237
Eating chicken wi...?
83
00:05:41,808 --> 00:05:43,408
Hmmmmm.
Hmmmmm.
84
00:05:46,045 --> 00:05:47,579
Not really
ringing a bell. Sorry.
85
00:05:48,781 --> 00:05:50,582
Okay, fine.
We'll show you.
86
00:05:52,552 --> 00:05:54,553
Okay! You guys
are doing great!
87
00:05:56,589 --> 00:05:59,157
Now spin your shirt!
88
00:06:03,162 --> 00:06:04,602
No! Like take it off,
over your head!
89
00:06:07,100 --> 00:06:08,367
Whoo! Whoo!
90
00:06:09,369 --> 00:06:10,602
Whooo! Whoooo! Whoooo!
91
00:06:13,206 --> 00:06:14,539
Are you guys sure this is okay?
92
00:06:17,543 --> 00:06:19,583
We're really doing some damage
to the lawn out here.
93
00:06:24,217 --> 00:06:25,484
Oh, yeah.
94
00:06:27,286 --> 00:06:29,020
Yeah, this is great.
95
00:06:31,057 --> 00:06:32,737
Nice. How 'bout you, fives?
You feeling it?
96
00:06:35,228 --> 00:06:36,828
I guess it's just not for me.
No offense.
97
00:06:38,598 --> 00:06:40,232
None taken.
98
00:06:43,369 --> 00:06:44,503
Mmm.
99
00:06:46,806 --> 00:06:49,474
Hmmmm.
Hmmmm.
100
00:06:50,376 --> 00:06:51,777
Man, what an awesome day.
101
00:06:53,613 --> 00:06:55,080
This guy must be
the greatest friend.
102
00:07:00,386 --> 00:07:02,146
How 'bout we try
some of your stuff, fives...
103
00:07:02,655 --> 00:07:04,022
Some of what you like to do?
104
00:07:05,491 --> 00:07:07,225
Okay, cool.
105
00:07:09,595 --> 00:07:13,231
You mean, like,
going to the record store
106
00:07:15,234 --> 00:07:16,635
Or hanging with Celia
107
00:07:19,372 --> 00:07:22,174
Or taking my esperanto class?
108
00:07:23,342 --> 00:07:26,011
Uhh...
Well, actually...
109
00:08:12,592 --> 00:08:14,472
You didn't do any of that
with muscle man, so...
110
00:08:21,133 --> 00:08:23,401
Ohh.
111
00:08:26,772 --> 00:08:28,292
Hey, we made something
that might help.
112
00:08:29,675 --> 00:08:31,409
A film!
113
00:08:33,112 --> 00:08:35,680
A fil...
Well, a video.
114
00:08:37,517 --> 00:08:39,317
We made a video
of you guys together.
115
00:08:41,187 --> 00:08:42,187
We went into the archives
116
00:08:48,361 --> 00:08:51,530
And put together this film
as best we could.
117
00:08:53,199 --> 00:08:55,200
Video. It's really
more of a...
118
00:08:59,071 --> 00:09:00,505
Oh. It's starting.
119
00:09:01,974 --> 00:09:03,575
As my best man, it's your job
120
00:09:04,977 --> 00:09:06,457
To feed me fried food
till I pass out!
121
00:09:09,248 --> 00:09:11,149
You got it!
122
00:09:18,124 --> 00:09:19,558
Heh heh. Nice.
123
00:09:20,993 --> 00:09:21,993
Hmm.
124
00:09:26,198 --> 00:09:28,366
Ahh... ahh...
125
00:09:34,040 --> 00:09:36,241
Aw, yeah.
Now, that is funny.
126
00:10:07,773 --> 00:10:09,708
Hmm.
127
00:10:33,432 --> 00:10:35,367
Oh.
128
00:10:36,702 --> 00:10:38,269
Fives, I put on
too much tanning oil,
129
00:10:45,311 --> 00:10:46,611
And now I can't get up!
130
00:10:48,681 --> 00:10:52,150
Don't worry!
I'll help!
8451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.