All language subtitles for One Stays, One Leaves
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
2
00:00:02,440 --> 00:00:05,671
3
00:00:06,880 --> 00:00:09,110
4
00:00:09,240 --> 00:00:12,630
5
00:00:12,760 --> 00:00:15,957
6
00:00:16,080 --> 00:00:19,516
7
00:00:19,640 --> 00:00:22,837
8
00:00:22,960 --> 00:00:27,988
9
00:00:28,120 --> 00:00:30,350
10
00:00:30,480 --> 00:00:33,278
11
00:00:43,680 --> 00:00:46,240
12
00:00:46,360 --> 00:00:47,440
13
00:00:47,440 --> 00:00:51,080
14
00:00:51,080 --> 00:00:53,435
15
00:00:53,560 --> 00:00:55,676
16
00:01:05,680 --> 00:01:08,194
17
00:01:09,720 --> 00:01:11,836
18
00:01:13,040 --> 00:01:15,508
19
00:01:42,600 --> 00:01:46,639
20
00:01:55,320 --> 00:02:01,040
21
00:02:01,040 --> 00:02:04,715
22
00:02:06,320 --> 00:02:10,757
23
00:02:13,360 --> 00:02:18,753
24
00:02:22,840 --> 00:02:25,149
Happy Birthday to You.
25
00:02:25,280 --> 00:02:28,909
Happy birthday Daniel.
26
00:02:44,120 --> 00:02:45,917
Thank you my friends.
27
00:02:46,040 --> 00:02:48,315
Mom, let me kiss you.
28
00:02:52,520 --> 00:02:54,431
Champagne...
29
00:02:56,040 --> 00:02:58,679
16 years of marriage is no joke to you.
30
00:02:58,800 --> 00:03:01,519
Swept as one moment.
31
00:03:01,640 --> 00:03:03,551
When you are married the years go by
32
00:03:03,680 --> 00:03:05,636
like a deep river.
33
00:03:05,760 --> 00:03:08,991
And where did I get this?
Okay, you get it anyway ...
34
00:03:10,360 --> 00:03:12,794
Isabel, thanks for the happiness,
which you gave me ...
35
00:03:12,920 --> 00:03:16,390
And you continue to give.
36
00:03:18,680 --> 00:03:21,717
As dad says to taste
champagne was excellent ...
37
00:03:21,840 --> 00:03:23,558
... the cork should go off!
38
00:03:23,720 --> 00:03:26,188
- That's it!
- And the cork went off!
39
00:03:26,320 --> 00:03:28,760
So what was I talking about?
40
00:03:28,760 --> 00:03:30,637
About happiness.
41
00:03:30,760 --> 00:03:33,672
Yes. Thanks for the happiness
which you gave me.
42
00:03:33,800 --> 00:03:38,316
And you continue to give. Thanks again
for such a wonderful son.
43
00:03:39,080 --> 00:03:43,517
Let's drink to our
future silver wedding!
44
00:03:47,560 --> 00:03:51,360
Our silver wedding
will only be on October 12th.
45
00:03:51,360 --> 00:03:54,432
Better to live 18 years with one woman,
than to seek happiness on the side.
46
00:03:54,560 --> 00:03:57,279
Why change a beautiful
lame horse?
47
00:03:57,400 --> 00:03:59,914
Just kidding.
48
00:04:00,040 --> 00:04:03,555
- Hypocrite!
- I love you, Fanny!
49
00:04:08,160 --> 00:04:09,878
For you!
50
00:04:14,160 --> 00:04:17,994
Don't you know that dogs
can't you give chocolate?
51
00:04:23,160 --> 00:04:27,153
I'll come over. No, look at him!
I am now.
52
00:04:36,000 --> 00:04:38,116
Hello, the fire department is listening!
53
00:04:40,440 --> 00:04:44,274
Sorry ... Yes, I'm his father.
54
00:04:51,360 --> 00:04:54,511
Something serious?
55
00:05:44,480 --> 00:05:46,436
- Hello.
- How does he feel?
56
00:05:46,560 --> 00:05:48,560
Serious injury.
He needs to be operated on.
57
00:05:48,560 --> 00:05:50,630
- Today?
- Yes. Right today.
58
00:05:50,760 --> 00:05:52,520
This is dangerous?
59
00:05:52,520 --> 00:05:54,795
I can tell by
the results of the operation.
60
00:05:54,920 --> 00:05:57,160
Can I stay?
61
00:05:57,160 --> 00:06:01,915
The operation will take a long time.
Go home. I will call you.
62
00:06:02,040 --> 00:06:03,951
"Will he survive, doctor?"
- Well, of course.
63
00:06:04,080 --> 00:06:06,958
Let's talk about everything later, okay?
Till tomorrow.
64
00:06:07,080 --> 00:06:09,036
- Till tomorrow.
- Bye.
65
00:06:55,360 --> 00:06:58,033
A girl has come to you.
I left a note for you.
66
00:06:58,160 --> 00:06:59,878
Ask her to come another day?
67
00:07:00,160 --> 00:07:02,680
No, since she came
let him wait a bit.
68
00:07:02,680 --> 00:07:04,477
Okay.
69
00:07:10,640 --> 00:07:13,154
Yes, doctor, I'm listening.
70
00:07:18,320 --> 00:07:20,709
Spine hurt?
71
00:07:23,720 --> 00:07:26,996
This is dangerous?
72
00:07:47,320 --> 00:07:49,311
Thank you Doctor.
73
00:08:08,520 --> 00:08:10,511
Mademoiselle, please.
74
00:08:16,080 --> 00:08:18,310
Have a seat.
75
00:08:18,560 --> 00:08:22,189
I apologize. I'm listening to you.
76
00:08:22,320 --> 00:08:24,151
Maybe I'll come some other time?
77
00:08:24,280 --> 00:08:26,748
No, no, speak.
78
00:08:28,800 --> 00:08:32,588
I am writing a book about Prove. I was told,
what can you have
79
00:08:32,720 --> 00:08:36,679
plan of the building that
Prouvé built in Nancy.
80
00:08:38,480 --> 00:08:41,631
Yes of course. They called me.
81
00:08:44,600 --> 00:08:47,956
I spoke to your assistant ...
82
00:08:48,080 --> 00:08:51,709
Sorry, I completely forgot.
83
00:08:57,840 --> 00:08:59,990
My son had an accident.
84
00:09:02,320 --> 00:09:04,834
I'm sorry. How does he feel?
85
00:09:04,960 --> 00:09:07,394
He feels very bad.
86
00:09:07,520 --> 00:09:12,594
I'll call your assistant.
I'm really sorry.
87
00:09:13,600 --> 00:09:15,670
Is there anything I can help you with?
88
00:09:15,800 --> 00:09:17,472
Thank you.
89
00:09:22,600 --> 00:09:25,239
I hope we'll see you again.
90
00:09:41,360 --> 00:09:42,588
Yes, I'm listening.
91
00:09:42,720 --> 00:09:46,110
How is your son? .. Daniel!
92
00:09:46,240 --> 00:09:48,879
How does he feel?
93
00:09:51,120 --> 00:09:53,236
Very bad.
94
00:09:53,360 --> 00:09:55,999
Spine.
95
00:10:06,640 --> 00:10:08,596
He will not be able to walk.
96
00:10:08,720 --> 00:10:11,154
Right hand.
97
00:10:11,280 --> 00:10:13,919
Yes, keep me posted.
98
00:10:39,240 --> 00:10:41,549
Everything will be fine, son.
99
00:10:41,680 --> 00:10:44,194
Dad is already here.
100
00:10:49,400 --> 00:10:51,595
Come to me, Zhoko.
101
00:10:57,680 --> 00:10:59,591
- When will you give me the tapes?
- On Wednesday. Going?
102
00:10:59,720 --> 00:11:01,472
Yes. I'll send them to print on Thursday.
103
00:11:01,600 --> 00:11:04,478
- Hi Fanny.
- Hello, Hubert.
104
00:11:06,680 --> 00:11:09,877
The catalog will be excellent.
The texts will be compiled by Jean Clerc.
105
00:11:10,000 --> 00:11:12,230
- And where is Alain?
- He left for a while, will return soon.
106
00:11:12,360 --> 00:11:15,160
Are there no Farids either? Did she leave too?
107
00:11:15,160 --> 00:11:18,596
Farida at the dentist, and Alain
went to the examination.
108
00:11:18,720 --> 00:11:20,836
Do you have a lighter?
109
00:11:25,400 --> 00:11:27,197
Do you still love her?
110
00:11:27,320 --> 00:11:29,470
I treat her with great affection.
111
00:11:29,600 --> 00:11:32,160
And to me? Do you love me so much?
112
00:11:32,280 --> 00:11:34,635
You know! Of course it is strong.
113
00:11:34,760 --> 00:11:36,512
- My ass?
- Well, not only ...
114
00:11:36,640 --> 00:11:38,596
- What else?
- Your beauty.
115
00:11:38,720 --> 00:11:41,188
And my stupidity! Since morning -
blowjob in the back room,
116
00:11:41,320 --> 00:11:43,993
after lunch - another one.
That's why you love me!
117
00:11:44,120 --> 00:11:46,076
I can not go on.
118
00:11:46,200 --> 00:11:48,873
You're right. I'll talk to Fanny.
She will have to accept.
119
00:11:49,000 --> 00:11:52,640
Yes, I hear it every day!
Well, what do you tell her?
120
00:11:52,640 --> 00:11:56,269
That I will not spend the night at home
3 days a week. Least.
121
00:11:56,400 --> 00:11:58,391
We'll see.
122
00:12:05,400 --> 00:12:07,197
Well, come on, answer!
123
00:12:07,320 --> 00:12:08,992
Yes Yes.
124
00:12:17,800 --> 00:12:19,313
That's her.
125
00:12:21,320 --> 00:12:22,833
Is that you, sissy?
126
00:12:22,960 --> 00:12:24,678
Where are you?
127
00:12:24,800 --> 00:12:28,076
At the hospital with Daniel.
We visit Julien.
128
00:12:28,200 --> 00:12:30,156
And how is he?
129
00:12:30,280 --> 00:12:32,680
Well ... Not very good.
130
00:12:32,680 --> 00:12:35,911
- Let him pass the phone to Julien.
- Pick up Julien.
131
00:12:36,800 --> 00:12:38,438
- He's sleeping.
- Let him wake up.
132
00:12:38,560 --> 00:12:41,358
- Wake him up!
âYou can't bother him.
133
00:12:41,480 --> 00:12:43,040
Let him give the phone to Daniel.
134
00:12:43,040 --> 00:12:45,918
Is Daniel nearby? Give him the pipe.
135
00:12:46,040 --> 00:12:48,679
He's gone. He went out
talk to the surgeon.
136
00:12:48,800 --> 00:12:53,271
When Daniel returns, he will
will call back. I kiss you, sissy.
137
00:12:56,040 --> 00:12:57,439
Until.
138
00:12:57,560 --> 00:12:59,391
"Kisses, sissy."
139
00:12:59,520 --> 00:13:01,715
So, "kisulya"?
140
00:13:07,600 --> 00:13:08,874
- Hello.
- Good day.
141
00:13:09,000 --> 00:13:10,877
- Letter to Daniel Segalo.
- I'll pass.
142
00:13:13,400 --> 00:13:16,312
- This is for you. Am I going away for a little while?
- Okay.
143
00:13:26,400 --> 00:13:30,029
"Monsieur, I am not left
memories of your pain.
144
00:13:30,160 --> 00:13:32,628
Forgive me for becoming her
an unwitting witness.
145
00:13:32,760 --> 00:13:34,955
How I wish I could help you!
146
00:13:35,080 --> 00:13:38,914
Thank you for taking me to
such a difficult moment. Zhudit "
147
00:13:49,600 --> 00:13:53,309
Hello, Zhudit? Hello,
it's me, Daniel Segalo.
148
00:13:54,920 --> 00:13:57,229
Received your letter.
149
00:13:57,360 --> 00:13:59,635
I am very touched.
150
00:13:59,760 --> 00:14:03,275
I would be glad to meet you.
151
00:14:03,400 --> 00:14:06,039
Yes, in the evening, if it's convenient for you.
152
00:14:51,320 --> 00:14:52,833
What will you drink?
153
00:14:52,960 --> 00:14:54,678
The same as you.
154
00:14:54,800 --> 00:14:56,597
Monsieur, please, also Perrier.
155
00:14:56,720 --> 00:14:58,631
- With lemon?
- Yes. No ice.
156
00:14:58,760 --> 00:15:01,115
No ice.
157
00:15:05,160 --> 00:15:07,435
How is your son?
158
00:15:07,560 --> 00:15:11,075
He's in intensive care.
159
00:15:11,200 --> 00:15:14,040
Thank God the danger is over.
160
00:15:14,040 --> 00:15:16,031
Is he the only one?
161
00:15:16,160 --> 00:15:19,709
Not. I have another son
from a second marriage. He is 15.
162
00:15:21,160 --> 00:15:23,993
- Do you have kids?
- Not.
163
00:15:25,200 --> 00:15:27,191
- Are you not married?
- Married.
164
00:15:30,760 --> 00:15:34,150
Life is strange, isn't it? To me
I had to look through all the entries
165
00:15:34,280 --> 00:15:37,716
my secretary to
find your phone.
166
00:15:37,840 --> 00:15:40,673
I didn't think that
I'll see you so soon.
167
00:15:40,800 --> 00:15:42,233
Let's have dinner?
168
00:15:42,360 --> 00:15:44,590
I never leave
in the evenings from home.
169
00:15:44,720 --> 00:15:48,030
- I do not believe in this.
- It's true.
170
00:15:49,760 --> 00:15:52,479
But I would be very pleased ...
171
00:15:54,200 --> 00:15:56,077
Sorry.
172
00:15:57,920 --> 00:15:59,592
Yes, Alain, I'm listening.
173
00:15:59,720 --> 00:16:00,914
Daniel?
174
00:16:01,040 --> 00:16:02,598
Yes, I'm listening to you.
175
00:16:02,720 --> 00:16:05,678
Sorry to bother you.
Do me a favour.
176
00:16:05,800 --> 00:16:11,193
I was head over heels. Tell Fanny
that I'm in the hospital with you.
177
00:16:12,760 --> 00:16:17,040
I came to see Julien.
I beg you.
178
00:16:17,040 --> 00:16:20,112
Otherwise, I will get it from her.
179
00:16:20,240 --> 00:16:24,472
I said you went away to talk
with a doctor and call her back later.
180
00:16:24,600 --> 00:16:27,720
Yes. Thank you...
181
00:16:27,720 --> 00:16:30,188
By the way, how is Julien?
182
00:16:34,720 --> 00:16:37,518
Fanny, hello, this is Daniel.
You asked to call.
183
00:16:37,640 --> 00:16:41,269
Hi, are you still in the hospital?
Alain with you?
184
00:16:41,400 --> 00:16:44,358
I'm in the hospital, Alain only
that he left. 5 minutes ago.
185
00:16:44,480 --> 00:16:47,517
Probably went home.
186
00:16:47,640 --> 00:16:48,959
Kiss.
187
00:16:49,080 --> 00:16:50,752
Kiss.
188
00:16:50,880 --> 00:16:54,840
They cover each other.
Demand that he fire her.
189
00:16:54,840 --> 00:16:57,832
But they can still date!
190
00:16:57,960 --> 00:17:01,157
In the evening I will tell him everything.
191
00:17:01,280 --> 00:17:05,876
- And about the kiss too?
- I do not know. We'll see.
192
00:17:06,000 --> 00:17:08,798
You didn't give me time to think.
193
00:17:10,000 --> 00:17:12,036
Let's try again.
194
00:17:12,160 --> 00:17:15,400
- But you are married.
- I feel free.
195
00:17:15,400 --> 00:17:19,439
And the more I look at you,
the stronger the feeling.
196
00:17:25,760 --> 00:17:28,832
Like this. You will speak properly
in English - you will not disappear anywhere.
197
00:17:28,960 --> 00:17:31,474
- Emily, it's time to sleep.
- Can I watch TV?
198
00:17:31,600 --> 00:17:34,717
- Only five minutes.
- No TV. Lively in bed.
199
00:17:36,120 --> 00:17:37,439
Let's go, Zhoko.
200
00:17:38,760 --> 00:17:40,671
Good night.
201
00:17:45,760 --> 00:17:49,355
- I need to talk to you.
- Me too.
202
00:17:50,160 --> 00:17:52,628
- Who will start?
- You, of course.
203
00:17:52,760 --> 00:17:55,194
- No you.
- Come on, come on...
204
00:17:56,600 --> 00:18:01,993
âIâm afraid youâll misunderstand me.â
- We'll see. Speak.
205
00:18:03,240 --> 00:18:06,516
Fanny, in October it will be 18 years old,
how we are married.
206
00:18:06,640 --> 00:18:09,677
I know, so what?
207
00:18:09,800 --> 00:18:13,349
- I love you.
- I love you too.
208
00:18:13,480 --> 00:18:18,952
I want to say that 18 years old -
it's a long time.
209
00:18:19,080 --> 00:18:21,310
Not for me.
210
00:18:21,440 --> 00:18:24,796
We've waited so long for Emily to be born.
211
00:18:24,920 --> 00:18:28,440
That's it. You could wait
But not me. Are you happy?
212
00:18:28,440 --> 00:18:31,034
- Is that what you wanted to say?
- Yes ... No, no.
213
00:18:31,160 --> 00:18:33,879
Okay, now it's my turn. Can?
214
00:18:34,000 --> 00:18:38,118
Alain, if you love me,
fire Farid.
215
00:18:38,240 --> 00:18:41,630
- But why?
- Because you sleep with her.
216
00:18:41,760 --> 00:18:44,479
- You're out of your mind!
- Stop lying.
217
00:18:44,600 --> 00:18:47,637
- But where did you get it?
âNicole thinks so too.
218
00:18:47,760 --> 00:18:51,594
Wow! And what else
did your sister make it up?
219
00:18:51,720 --> 00:18:55,429
Do you know what's the matter? She just
jealous and wants to separate us.
220
00:18:55,560 --> 00:18:57,755
Your sister fell in love with me!
221
00:18:57,880 --> 00:18:59,393
Nicole ?!
222
00:18:59,520 --> 00:19:01,317
Why is she here
always hanging around?
223
00:19:01,440 --> 00:19:03,317
Some kind of Swedish family.
224
00:19:03,440 --> 00:19:06,512
Don't be distracted, dear. I want to,
so you fire Farida.
225
00:19:06,640 --> 00:19:08,551
No no and one more time no.
226
00:19:08,680 --> 00:19:10,750
Alain, confess: she is your mistress.
227
00:19:10,880 --> 00:19:13,713
I have nothing to admit.
228
00:19:13,840 --> 00:19:16,957
I ask for the last time -
get rid of her.
229
00:19:18,880 --> 00:19:22,031
- And if not?
- Either she - or me.
230
00:19:22,160 --> 00:19:26,392
- Take your pick.
- Okay, I give up. But this is blackmail.
231
00:19:30,120 --> 00:19:34,398
I was free, so was she.
No commitment.
232
00:19:34,520 --> 00:19:38,280
But over time we became attached
to each other.
233
00:19:38,280 --> 00:19:41,750
The day before yesterday we celebrated
16 years of the wedding.
234
00:19:41,880 --> 00:19:45,395
I cannot say that I am unhappy.
235
00:19:45,520 --> 00:19:48,432
I would like to see you again.
236
00:19:52,120 --> 00:19:55,510
If possible.
237
00:19:55,640 --> 00:19:57,790
Then we'll call you.
238
00:19:57,920 --> 00:20:00,912
- Do you promise?
- I promise.
239
00:20:02,040 --> 00:20:04,918
May I kiss you?
240
00:20:05,720 --> 00:20:09,759
- I count to ten.
- Ten!
241
00:20:50,320 --> 00:20:54,154
Here you go.
Until the evening.
242
00:20:54,280 --> 00:20:57,317
- Will you come to the hospital?
- Yes, later.
243
00:20:58,160 --> 00:21:00,549
Dad, I want to visit Julien too.
244
00:21:00,680 --> 00:21:02,955
Let's go on Sunday.
He still needs to gain strength.
245
00:21:03,080 --> 00:21:04,877
Okay, hello to him from me.
246
00:21:17,400 --> 00:21:18,719
- Kiss Me.
- Later.
247
00:21:18,840 --> 00:21:21,513
- Sit down.
- Nothing, I'll wait. Well?
248
00:21:24,720 --> 00:21:27,280
- Do you want to know as soon as possible?
- Come on, tell me.
249
00:21:27,400 --> 00:21:30,836
- She is agree.
- Agree to what?
250
00:21:37,080 --> 00:21:39,355
What are you talking about? What other shop?
251
00:21:39,480 --> 00:21:42,472
The shop that is worth
at the corner of Rue de Saine ...
252
00:21:42,600 --> 00:21:46,070
- So what?
- She is agree!
253
00:21:46,200 --> 00:21:48,880
Three nights a week?
254
00:21:48,880 --> 00:21:51,519
A month ... Well, for starters.
255
00:21:51,640 --> 00:21:53,710
What?! You're just kidding me!
256
00:21:53,840 --> 00:21:56,274
Hush. Do not worry.
Don't be nervous.
257
00:21:56,400 --> 00:21:58,789
You're a coward! That's enough for me!
258
00:21:58,920 --> 00:22:00,433
Farida ...
259
00:22:02,720 --> 00:22:03,948
Farida!
260
00:22:04,080 --> 00:22:07,516
I love you. I can not live without you.
261
00:22:07,640 --> 00:22:10,108
Well, now what ?! What do I care!
Let it go, it hurts!
262
00:22:10,240 --> 00:22:13,869
Not. I love you!
My love! Well, calm down.
263
00:22:16,600 --> 00:22:18,352
Alain!
264
00:22:19,840 --> 00:22:21,956
Let's go to. Pretty.
265
00:22:22,080 --> 00:22:24,719
Alain. Your wife is calling you.
266
00:22:24,840 --> 00:22:28,196
Tell her to go to hell.
And she took her sister!
267
00:22:30,560 --> 00:22:32,596
We had a great fight yesterday.
268
00:22:32,720 --> 00:22:36,508
When I said I wanted 3 nights
a week, she started yelling.
269
00:22:36,640 --> 00:22:38,915
- What did you do?
I yelled even louder.
270
00:22:39,040 --> 00:22:42,237
Said it would be like this
as I want. And the point.
271
00:22:42,360 --> 00:22:45,636
Let's go somewhere together?
272
00:22:45,760 --> 00:22:49,150
- Sure. When you want to.
- Tonight.
273
00:22:51,560 --> 00:22:55,030
I want to go to the Mikael Yun show.
274
00:22:55,160 --> 00:22:57,390
- Who is this?
- Mikael Yun!
275
00:22:57,520 --> 00:22:59,158
Have you heard of his "1 1 Commandments"?
276
00:22:59,280 --> 00:23:00,680
Not.
277
00:23:00,680 --> 00:23:02,750
Today is the last performance.
278
00:23:02,880 --> 00:23:05,917
- What if there are no tickets?
- I have a girlfriend hanging out with him.
279
00:23:07,800 --> 00:23:11,360
What do you think about the store?
You could sell shells in it.
280
00:23:11,360 --> 00:23:15,717
- Will you issue it in my name?
- Yes, of course ... And mine too.
281
00:23:18,960 --> 00:23:21,679
âThis is a ritual mask from Zaire.
- What century?
282
00:23:21,800 --> 00:23:24,473
- The end of the 19th, the beginning of the 20th.
- How much is?
283
00:23:24,600 --> 00:23:26,238
20 thousand euros.
284
00:23:32,200 --> 00:23:34,720
Can't hear you, monsieur,
are you mobile?
285
00:23:34,720 --> 00:23:37,518
Renewable lease.
How much are you asking?
286
00:23:37,640 --> 00:23:38,709
Yes.
287
00:23:38,840 --> 00:23:42,196
Can I come and see?
Yes, and how much ...
288
00:23:42,320 --> 00:23:45,392
Sorry, I have a customer.
I'll call you back. Thank you.
289
00:23:47,240 --> 00:23:49,754
- How are you?
- Are you renting an apartment for your whore?
290
00:23:49,880 --> 00:23:52,917
- What's the matter with you?
âHubert gave us your message.
291
00:23:53,040 --> 00:23:56,360
- What message?
- For Fanny and I to go to hell!
292
00:23:56,360 --> 00:23:58,954
- Did I say that?
- Yes! Hubert said so!
293
00:23:59,080 --> 00:24:00,638
Please be quiet, I have buyers.
294
00:24:00,760 --> 00:24:02,318
I don't care!
295
00:24:02,440 --> 00:24:04,635
Not to me! We have a difficult month
few weeks no sales ...
296
00:24:04,760 --> 00:24:06,273
Donât speak my teeth!
297
00:24:06,400 --> 00:24:08,470
You must dismiss now
This black eyelid whore!
298
00:24:08,600 --> 00:24:10,431
Wipe your eyes! She's not a whore
and the saleswoman!
299
00:24:10,560 --> 00:24:12,516
Yes, the blowjob saleswoman! Fire her!
300
00:24:12,640 --> 00:24:14,835
I myself will work in her place.
Me too, saleswoman.
301
00:24:14,960 --> 00:24:17,155
Okay, Farida will give you
price list. At the dacha!
302
00:24:17,280 --> 00:24:18,190
Stop!
303
00:24:21,520 --> 00:24:23,511
- Bring a price list?
- Don `t move!
304
00:24:23,640 --> 00:24:26,791
I will do what I want.
305
00:24:47,080 --> 00:24:49,560
Zhudit is Daniel.
306
00:24:49,560 --> 00:24:51,437
Call me.
307
00:24:51,560 --> 00:24:53,835
I miss you.
308
00:24:53,960 --> 00:24:56,633
You know my number.
309
00:25:41,840 --> 00:25:45,594
- Dad ...
- Yes, Julien?
310
00:25:49,440 --> 00:25:52,716
- Mum...
- Yes Dear?
311
00:25:53,480 --> 00:25:56,677
- I love you.
- We are you too, dear.
312
00:26:01,280 --> 00:26:06,513
Legs ... very heavy.
313
00:26:09,760 --> 00:26:12,593
My fingers ...
314
00:26:14,480 --> 00:26:17,119
This is your shock after the injury, honey.
315
00:26:21,280 --> 00:26:23,953
I'm thirsty.
316
00:27:48,800 --> 00:27:51,792
Thank you! Bye!
317
00:27:52,520 --> 00:27:55,080
Thanks everyone!
318
00:28:11,840 --> 00:28:13,910
- Hello.
- Hello.
319
00:28:14,040 --> 00:28:15,234
- You were great.
- Thank you.
320
00:28:15,360 --> 00:28:17,828
- I'm a little out of shape today.
- Stop it.
321
00:28:17,960 --> 00:28:19,916
I imagine what happens
when you're in shape!
322
00:28:20,040 --> 00:28:21,678
Thank you.
323
00:28:21,800 --> 00:28:26,476
Will you let me ... I'm pretty
shy. I'll go get dressed.
324
00:28:32,600 --> 00:28:33,715
He's nice, isn't he?
325
00:28:33,840 --> 00:28:35,956
Yes very.
326
00:28:36,080 --> 00:28:39,755
- It's almost midnight.
- So what! We've got the whole night ahead.
327
00:28:40,200 --> 00:28:44,955
Let's have dinner with them, we'll dance
and then we'll go to bed together.
328
00:28:46,280 --> 00:28:47,918
Yes?
329
00:28:48,040 --> 00:28:49,393
Okay.
330
00:28:50,040 --> 00:28:54,158
No, Switzerland is not boring.
Life does not stand still.
331
00:28:54,280 --> 00:28:56,669
I have friends there.
332
00:28:56,800 --> 00:28:59,598
Isn't it sad there in winter?
333
00:28:59,720 --> 00:29:01,631
Not. I go to casinos.
334
00:29:01,760 --> 00:29:03,591
- Are you winning?
- Sometimes.
335
00:29:03,720 --> 00:29:05,551
Do you play slot machines?
336
00:29:05,680 --> 00:29:08,592
Rarely, mostly roulette.
337
00:29:15,040 --> 00:29:17,759
- Should I pour you a drink?
- No thanks, I don't drink.
338
00:29:18,600 --> 00:29:20,352
You look good.
339
00:29:22,440 --> 00:29:25,557
Okay, it's getting late.
340
00:29:25,680 --> 00:29:28,638
- Please call a taxi.
- I'll take you.
341
00:29:28,760 --> 00:29:31,360
Say goodbye to Anna-Marie and go to bed.
342
00:29:31,360 --> 00:29:34,318
- Can I go to bed with you today?
- No not today.
343
00:29:34,440 --> 00:29:37,432
- And tomorrow?
- Okay agreed.
344
00:29:40,440 --> 00:29:43,079
- Mom, will you sit with me?
- I'll be right there.
345
00:29:43,200 --> 00:29:45,714
When it finally stops
to ask us?
346
00:29:45,840 --> 00:29:48,434
And you? When did you stop
sleep with your parents?
347
00:29:50,800 --> 00:29:52,438
I soon.
348
00:29:58,520 --> 00:30:00,670
I was so happy with you!
349
00:30:00,800 --> 00:30:02,597
I loved you so much!
350
00:30:02,720 --> 00:30:05,678
I love you too. But nothing can be done.
351
00:30:08,400 --> 00:30:11,995
Anna-Marie, I didn't ask you ...
And you yourself do not tell.
352
00:30:13,840 --> 00:30:16,080
I lived with one man for two years
353
00:30:16,080 --> 00:30:20,119
but then I realized that I was better off alone.
354
00:30:20,240 --> 00:30:23,915
I have a friend who is gay.
I have a lot of fun with him.
355
00:30:25,320 --> 00:30:28,835
It was he who insisted that
I was on medication again.
356
00:30:29,800 --> 00:30:33,429
I healed my nerves - but I have
as if the strength had run out.
357
00:30:33,560 --> 00:30:36,028
What about your money?
358
00:30:36,160 --> 00:30:38,116
What you send is enough for me.
359
00:30:38,240 --> 00:30:41,596
And I also give English lessons.
360
00:30:41,720 --> 00:30:45,759
And you? How is it going?
361
00:30:45,880 --> 00:30:47,871
- Are you talking about English?
- Yes.
362
00:30:48,000 --> 00:30:49,558
Well, nothing to brag about.
363
00:30:50,920 --> 00:30:53,514
I am in mŃ boat, whаt do I need?
364
00:30:55,160 --> 00:30:57,628
I am in mŃ bаth ...
365
00:30:57,760 --> 00:31:00,957
Do you remember how we went to New York with Jean-Pierre?
366
00:31:01,080 --> 00:31:03,280
You left with him, and I
decided to take a bath.
367
00:31:03,280 --> 00:31:04,793
And there were no towels.
368
00:31:04,920 --> 00:31:07,200
Then you say
maid in English:
369
00:31:07,200 --> 00:31:09,953
"I am in mŃ boat, whаt do I need? .."
370
00:31:13,680 --> 00:31:15,716
Well, we had some fun then!
371
00:31:15,840 --> 00:31:17,990
Yes.
372
00:31:19,000 --> 00:31:21,230
It was fun.
373
00:31:31,680 --> 00:31:35,195
Till tomorrow. See you at the hospital.
374
00:32:23,080 --> 00:32:25,799
There are a lot of fakes around.
You need to know who to buy from.
375
00:32:25,920 --> 00:32:28,388
Don't you sell fakes yourself?
376
00:32:28,520 --> 00:32:31,671
If you prove you bought
fake, I will refund your money.
377
00:32:31,800 --> 00:32:34,997
This is terribly interesting. But I am nothing
I don't understand in art.
378
00:32:35,120 --> 00:32:39,511
You will figure it out. You can contact with me any time.
I will advise you.
379
00:32:39,640 --> 00:32:42,279
Thank you. Need a lot of money to get started?
380
00:32:42,400 --> 00:32:44,072
No, not required.
381
00:32:44,200 --> 00:32:47,351
Here, come to my gallery.
When you come, you will see for yourself.
382
00:32:47,480 --> 00:32:50,358
I have the literature I need.
Everyone starts with books.
383
00:32:50,480 --> 00:32:53,756
âBut I donât really like to read.
- You will look at the pictures.
384
00:32:53,880 --> 00:32:56,678
Will you give me your number?
385
00:32:58,400 --> 00:32:59,799
Oh well.
386
00:33:36,000 --> 00:33:37,672
Do you even know what time it is ?!
Where have you been?
387
00:33:37,800 --> 00:33:39,074
And with whom?
388
00:33:39,200 --> 00:33:40,560
With Michael Young.
389
00:33:40,560 --> 00:33:42,676
- With whom?
- Who else is this?
390
00:33:42,800 --> 00:33:45,360
Michael Yoon! Don't you know
actor Michael Yoon ?!
391
00:33:45,480 --> 00:33:47,994
"11 commandments"? He's my new client ...
392
00:33:48,120 --> 00:33:49,917
I went to our store,
we got to talking ...
393
00:33:50,040 --> 00:33:51,996
I gave him some advice.
394
00:33:52,120 --> 00:33:54,111
Then he invited me
to your performance,
395
00:33:54,240 --> 00:33:57,520
then we looked at his collection.
So-so collection.
396
00:33:57,520 --> 00:34:00,478
Here you go. And so the time flew by.
And then I went home.
397
00:34:00,600 --> 00:34:01,953
Well, what's so special about that?
398
00:34:02,080 --> 00:34:04,196
Why didn't you call?
I'm worried.
399
00:34:04,320 --> 00:34:07,198
- What, did you believe in this nonsense?
- You do not believe me?
400
00:34:10,120 --> 00:34:12,554
Lies and does not blush!
Just look at him!
401
00:34:12,680 --> 00:34:15,433
So I'm lying, right?
402
00:34:19,360 --> 00:34:21,715
Hello, Michael? Didn't I wake you up?
403
00:34:21,840 --> 00:34:25,628
This is Alain, the owner of the African
galleries. Sorry...
404
00:34:27,520 --> 00:34:29,670
My wife just adores you.
405
00:34:29,800 --> 00:34:33,395
She and I had a bet that I would spend
with you all evening.
406
00:34:33,520 --> 00:34:36,193
May I pass the phone to her? Okay.
407
00:34:37,320 --> 00:34:39,390
Well, ask him, ask him.
408
00:34:40,480 --> 00:34:44,871
Hello! Hello!
Are you really Michael Yoon?
409
00:34:45,000 --> 00:34:47,434
Yes, not Michael, but Mikael.
410
00:34:47,560 --> 00:34:49,755
Are you really today
spent the evening with my husband?
411
00:34:49,880 --> 00:34:52,758
Yes, madam. Your husband is cool
dancing. He's just super.
412
00:34:52,880 --> 00:34:55,952
Thank you, monsieur. Good night.
413
00:34:57,320 --> 00:35:00,039
- Well? What did he say to you?
- Well?
414
00:35:01,760 --> 00:35:03,876
Are you going to sleep with us?
415
00:35:18,280 --> 00:35:20,555
Ah, Zhudit, finally!
416
00:35:20,680 --> 00:35:23,120
Yes, I'm very happy too.
417
00:35:23,120 --> 00:35:27,910
Yes, of course, me too.
I so want to see you.
418
00:35:28,960 --> 00:35:33,112
At your convenience?
Where are you? I will instantly.
419
00:35:35,240 --> 00:35:38,073
Sabina, take care of Segan.
420
00:35:59,040 --> 00:36:00,996
Why haven't you called for so long?
421
00:36:01,120 --> 00:36:05,720
I had to think. I knew:
if I call, there is no turning back!
422
00:36:05,720 --> 00:36:07,995
For me too.
423
00:36:08,120 --> 00:36:10,680
This means that everything is without return.
424
00:36:10,680 --> 00:36:13,194
Where are we going?
425
00:36:15,200 --> 00:36:17,280
Where do you want?
426
00:36:17,280 --> 00:36:19,748
- Shall we go shopping?
- Well.
427
00:36:19,880 --> 00:36:22,600
- Only now it is raining ...
- Well, yes, it is drizzling slightly.
428
00:36:22,600 --> 00:36:24,113
Okay.
429
00:36:35,800 --> 00:36:37,472
What a nice bracelet.
430
00:36:37,600 --> 00:36:38,749
Sorry!
431
00:36:38,880 --> 00:36:41,269
We would like to see the bracelet.
432
00:36:48,240 --> 00:36:49,920
- He's yours.
- Do not.
433
00:36:49,920 --> 00:36:53,071
- I will be pleased.
- No, really, don't.
434
00:36:56,720 --> 00:36:59,075
Ring!
435
00:37:00,080 --> 00:37:02,548
I like.
436
00:37:03,320 --> 00:37:06,118
I'll definitely buy it.
437
00:37:34,200 --> 00:37:36,360
Yes, will have to be here
make major repairs.
438
00:37:36,360 --> 00:37:39,397
Just repaint the walls. Shine,
the heating was installed recently.
439
00:37:39,520 --> 00:37:41,033
There is an alarm.
440
00:37:41,160 --> 00:37:42,479
What are you trading?
441
00:37:42,600 --> 00:37:44,670
Exotic jewelry, corals.
Author's works ...
442
00:37:44,800 --> 00:37:46,153
Skirts, scarves ...
443
00:37:46,280 --> 00:37:47,759
Excellent. No problem.
444
00:37:47,880 --> 00:37:50,394
- Objects of African art.
- I'm sorry, what?
445
00:37:50,720 --> 00:37:53,518
If you are satisfied, we
we can conclude a contract.
446
00:37:53,640 --> 00:37:56,154
- Okay, I'll meet you tonight.
- Then I'll wait for you in our office.
447
00:37:59,720 --> 00:38:01,233
Well, that's not bad, huh?
448
00:38:03,400 --> 00:38:05,280
What do you say? Are you satisfied?
449
00:38:05,280 --> 00:38:07,191
Yes, but we will see each other less often.
450
00:38:07,320 --> 00:38:10,471
Well, well ... Better rarely, but aptly.
451
00:38:11,400 --> 00:38:14,233
By the way, you said something there
about African art ...
452
00:38:14,360 --> 00:38:16,874
Do you want to compete with me?
453
00:38:17,000 --> 00:38:20,993
Well no. Just my buddy
makes copies.
454
00:38:21,120 --> 00:38:23,190
Although they look
just like the real ones.
455
00:38:23,320 --> 00:38:24,469
How is it?
456
00:38:24,600 --> 00:38:26,670
You will trade in originals
and I - copies.
457
00:38:26,800 --> 00:38:28,392
I adore you.
458
00:39:03,960 --> 00:39:07,589
Hello! Let's measure
temperature and pressure.
459
00:39:07,720 --> 00:39:10,598
Well Julien how we behave
do we feel today? It is better?
460
00:39:10,720 --> 00:39:12,233
Yes. Thank you.
461
00:39:12,360 --> 00:39:14,828
Honey, Iâll be away for a little while.
462
00:39:40,920 --> 00:39:44,356
- Well, how?
- That's just terrible.
463
00:39:44,480 --> 00:39:48,712
- Like he?
- He's a little better.
464
00:39:51,080 --> 00:39:55,119
- He knows?
- Not yet.
465
00:40:03,080 --> 00:40:06,834
Look, there Isabelle with my son.
466
00:40:13,680 --> 00:40:16,069
- I have to go back.
- Of course, go to them.
467
00:40:16,200 --> 00:40:20,637
No no. I want us to have lunch with you.
468
00:40:22,920 --> 00:40:24,797
You can?
469
00:40:24,920 --> 00:40:28,595
Yes, but ... Don't leave them here.
470
00:40:28,720 --> 00:40:31,314
No, I want to have lunch with you.
471
00:40:31,440 --> 00:40:34,477
- Wait, I'll be soon.
- Do not rush.
472
00:40:40,920 --> 00:40:42,672
I will instantly.
473
00:41:07,960 --> 00:41:11,191
Noble wanderer, do you want
a portrait with a sphinx as a keepsake?
474
00:41:11,320 --> 00:41:13,550
Why not?
He will decorate my shack.
475
00:41:13,680 --> 00:41:15,511
Let's go. Here it is.
476
00:41:15,640 --> 00:41:18,313
Turn around, straighten
shoulders and do not move.
477
00:41:18,440 --> 00:41:21,716
Look: here he flopped.
478
00:41:21,840 --> 00:41:25,116
- Julien is tired.
- I will go. A client is waiting for me.
479
00:41:25,840 --> 00:41:27,640
- Are you tired of me?
- No, I'm not tired at all.
480
00:41:27,640 --> 00:41:29,640
I guess I'll have to
have lunch with him.
481
00:41:29,640 --> 00:41:32,393
Please don't leave Anne-Marie
one. Have lunch together.
482
00:41:32,520 --> 00:41:34,954
- Until tomorrow, son, kiss.
- Kisses.
483
00:41:37,560 --> 00:41:39,869
From there from above, probably
beautiful view!
484
00:41:40,000 --> 00:41:42,036
No, Obelix, we can't go there.
485
00:42:32,560 --> 00:42:34,360
Where to go?
486
00:42:34,360 --> 00:42:36,430
I do not know. Straight.
487
00:42:36,560 --> 00:42:38,755
What is the address?
488
00:42:38,880 --> 00:42:40,518
Never mind.
489
00:42:41,960 --> 00:42:44,120
Do not smoke in the car.
490
00:42:44,120 --> 00:42:47,192
Go to the park.
491
00:42:58,840 --> 00:43:01,957
My oldest son had an accident.
492
00:43:02,080 --> 00:43:04,150
He will not be able to walk.
493
00:43:04,280 --> 00:43:07,795
He is a pianist, but he has
the right hand is paralyzed.
494
00:43:08,640 --> 00:43:11,040
I also have a son from my second wife.
495
00:43:11,040 --> 00:43:14,040
I love her, but now
I fell in love with another.
496
00:43:14,040 --> 00:43:17,953
What should I do? Abandon my wife
for her sake or stay with your family?
497
00:43:18,080 --> 00:43:20,196
What to do?
498
00:43:26,760 --> 00:43:29,149
Hello. Buzzing!
499
00:43:31,280 --> 00:43:34,272
I'm sorry I left. I felt bad.
500
00:43:34,400 --> 00:43:35,992
Would you like to have dinner together?
501
00:43:36,120 --> 00:43:37,997
Come on, okay.
502
00:43:38,680 --> 00:43:44,391
Do you know L'amie Louie's?
We'll meet there. On the rue Verbois.
503
00:43:44,520 --> 00:43:46,078
Okay?
504
00:43:46,200 --> 00:43:48,760
See you then.
505
00:43:57,160 --> 00:43:59,037
You should have stumbled upon them!
506
00:43:59,160 --> 00:44:00,800
Are you uncomfortable?
507
00:44:00,800 --> 00:44:05,510
In general, it doesn't matter. Simply
I wanted to take your hand.
508
00:44:05,640 --> 00:44:08,074
You will still have time.
509
00:44:08,880 --> 00:44:14,079
- Who is he having lunch with?
- Probably with a client.
510
00:44:14,200 --> 00:44:16,589
Looks like a romantic couple.
511
00:44:16,720 --> 00:44:19,109
I donât know, I donât know her.
512
00:44:19,240 --> 00:44:22,437
Light flirting improves tone.
513
00:44:24,040 --> 00:44:26,235
As you explained to your husband
what are you having dinner not at home?
514
00:44:26,360 --> 00:44:27,873
No way.
515
00:44:28,000 --> 00:44:30,719
He moved to a hotel.
516
00:44:30,840 --> 00:44:33,991
We can't sleep anymore
together, constantly swearing.
517
00:44:37,440 --> 00:44:42,673
On the very first day I told him
the truth. She said she was in love.
518
00:44:44,160 --> 00:44:46,640
Life is strange, isn't it?
519
00:44:46,640 --> 00:44:50,315
A couple of days ago I
it seemed that I loved him.
520
00:44:52,640 --> 00:44:55,473
You promised me to fire Farida, and she
still works for you!
521
00:44:55,600 --> 00:44:57,158
I'll fire her.
522
00:44:57,280 --> 00:45:00,352
I gave her a little time
to find another job.
523
00:45:00,480 --> 00:45:02,710
Well why are you with me
so jealous babe?
524
00:45:02,840 --> 00:45:05,149
I'm not jealous at all.
I just love you.
525
00:45:05,280 --> 00:45:08,272
I love you too, baby. I love you.
526
00:45:13,680 --> 00:45:15,432
BUT! Michael, very glad to see you.
527
00:45:15,560 --> 00:45:17,835
Meet my wife.
She's a fan of yours.
528
00:45:20,760 --> 00:45:23,877
Here is a goat! Woke me up
at 3 o'clock in the morning! By mobile!
529
00:45:27,840 --> 00:45:29,068
Let's go to?
530
00:45:29,200 --> 00:45:30,679
Where to?
531
00:45:30,800 --> 00:45:32,916
Wherever you want!
532
00:45:47,800 --> 00:45:49,518
Hello, we would
wanted to rent a room.
533
00:45:49,640 --> 00:45:52,359
Sorry, all numbers are busy.
534
00:46:01,080 --> 00:46:04,231
Wait! We need to turn off the alarm.
535
00:46:27,680 --> 00:46:31,639
I'm so happy to just
ashamed to think!
536
00:48:01,360 --> 00:48:02,759
He's waiting for us.
537
00:48:06,320 --> 00:48:07,514
Hello.
538
00:48:07,640 --> 00:48:09,790
Hello.
539
00:48:37,120 --> 00:48:39,998
Can you raise your hand? Okay.
540
00:48:41,280 --> 00:48:44,716
Slightly higher wrist.
Very good.
541
00:48:44,840 --> 00:48:47,115
I will tell you which
you have surgery.
542
00:48:47,240 --> 00:48:51,279
The first operation is for you
could straighten your arm.
543
00:48:51,400 --> 00:48:55,393
The second is to make a fist
the third is to unclench it.
544
00:48:55,520 --> 00:48:57,590
We will take healthy
muscles and transplant them
545
00:48:57,720 --> 00:48:59,597
in place of the paralyzed.
546
00:48:59,720 --> 00:49:01,597
And then I can move my hand?
547
00:49:01,720 --> 00:49:04,154
Partially. You can
hold a glass, a fork,
548
00:49:04,280 --> 00:49:06,350
call on the phone.
549
00:49:06,480 --> 00:49:08,880
Everything else depends on your efforts.
550
00:49:08,880 --> 00:49:11,155
You can on me
count, doctor.
551
00:49:11,960 --> 00:49:14,320
How long will he stay here?
552
00:49:14,320 --> 00:49:16,834
Depends on him. A couple of months.
553
00:49:21,000 --> 00:49:23,594
And then?
554
00:49:24,400 --> 00:49:26,516
I will take him to us.
555
00:49:26,640 --> 00:49:29,598
And in the winter he will be better with me.
556
00:49:29,720 --> 00:49:32,720
Dad, look, I can move.
557
00:49:32,720 --> 00:49:35,280
Fine, son.
558
00:49:36,720 --> 00:49:38,278
On, eat.
559
00:49:38,400 --> 00:49:40,709
Thank you.
560
00:49:54,520 --> 00:49:57,717
Yeah, that's it. Now here,
more, more, stop. Like this.
561
00:49:58,480 --> 00:50:01,199
Wow, for three whole months we were busy.
562
00:50:07,400 --> 00:50:10,198
Your artist friend
it turns out great.
563
00:50:10,320 --> 00:50:11,992
- Where is it from?
- From Senegal.
564
00:50:12,120 --> 00:50:13,872
Very nice.
565
00:50:14,000 --> 00:50:16,468
We haven't gone anywhere in a long time, honey.
566
00:50:17,240 --> 00:50:20,073
It used to be risky.
But now everything is different.
567
00:50:20,200 --> 00:50:22,316
- What has changed?
- Well, you'll see ...
568
00:50:22,440 --> 00:50:25,034
For example, come with me
for dinner with clients.
569
00:50:25,160 --> 00:50:27,720
You still have to confess to her.
570
00:50:27,840 --> 00:50:29,319
But we have already managed to remove
from you all suspicions.
571
00:50:29,440 --> 00:50:32,557
Gradually, everything will be settled.
572
00:50:33,560 --> 00:50:35,994
We haven't made love for so long.
573
00:50:36,120 --> 00:50:38,560
Multiple oral
there were exercises after all.
574
00:50:38,560 --> 00:50:40,280
Have you thought about me?
575
00:50:40,280 --> 00:50:41,679
Well, come on tomorrow night.
576
00:50:41,800 --> 00:50:43,313
I have prepared a surprise for you.
577
00:50:43,440 --> 00:50:45,840
Truth? Which one?
578
00:50:45,840 --> 00:50:48,229
- You'll see tomorrow.
- No, baby, tell me now.
579
00:50:48,360 --> 00:50:52,592
- Guess.
- I can't imagine!
580
00:50:53,680 --> 00:50:56,513
I bought new underwear.
581
00:51:01,120 --> 00:51:03,031
This is not good. Let's leave.
582
00:51:03,160 --> 00:51:05,435
It doesn't happen during the day.
She's coming for dinner.
583
00:51:05,560 --> 00:51:08,960
Cedric is at school, and in the evening
he has a music lesson.
584
00:51:08,960 --> 00:51:11,110
- Are you sure?
- Yes.
585
00:51:13,000 --> 00:51:16,276
I'll show you the table
works of Pruve. Come on in.
586
00:51:27,800 --> 00:51:31,793
Look, this is Sharo's table.
It's just a miracle. Sit down.
587
00:51:33,920 --> 00:51:36,195
This is a real sculpture.
588
00:51:36,320 --> 00:51:39,630
Daniel, I'm not feeling well. I will go.
589
00:51:40,760 --> 00:51:43,957
Don't worry: she went to get her son.
590
00:51:44,080 --> 00:51:47,117
Look, this is the table that
I wanted to show you.
591
00:51:47,240 --> 00:51:50,789
Prouvé made it specially
for a hostel in Anthony.
592
00:51:50,920 --> 00:51:54,629
Look! Look at the legs.
Just awesome.
593
00:51:54,760 --> 00:51:58,150
Do you see what the basis is? Feel.
594
00:52:02,920 --> 00:52:04,558
Oh, Isabelle! It's you?
595
00:52:04,680 --> 00:52:07,120
Meet this Zhudit,
she is writing a book about Prove.
596
00:52:07,120 --> 00:52:09,953
This is my wife Isabelle and my son Cedric.
597
00:52:10,080 --> 00:52:11,593
Let's go to.
598
00:52:13,600 --> 00:52:15,750
- I have to go.
- Why? What's the matter?
599
00:52:20,080 --> 00:52:23,152
- I'll call you in the evening.
- Yes, call.
600
00:52:38,080 --> 00:52:39,798
Who's that girl?
601
00:52:39,920 --> 00:52:41,638
This is the first time I see her.
602
00:52:41,760 --> 00:52:43,840
I told you that she
writes a book about Prove.
603
00:52:43,840 --> 00:52:45,956
Segan directed her to me.
604
00:52:46,080 --> 00:52:48,958
And you and her immediately switched to "you"?
605
00:52:54,440 --> 00:52:57,034
Everything. I fired her.
606
00:52:57,160 --> 00:53:01,119
She was furious but I told her
that things are going badly.
607
00:53:02,040 --> 00:53:03,917
Has she found another job yet?
608
00:53:04,040 --> 00:53:06,554
I donât know, these are not my problems anymore.
609
00:53:06,680 --> 00:53:08,272
Mom, I'm late.
610
00:53:09,800 --> 00:53:12,840
I'm coming! Now I'll make my daddy juice, and let's go.
611
00:53:12,840 --> 00:53:15,559
Bye, daughter! Until the evening.
612
00:53:17,560 --> 00:53:21,439
Since Farida is gone, Nicole
can come to her place.
613
00:53:22,840 --> 00:53:25,440
By the way, don't wait for me for dinner.
614
00:53:25,440 --> 00:53:27,032
Who are you having dinner with?
615
00:53:27,160 --> 00:53:29,151
With one couple from America.
Solid clients.
616
00:53:29,280 --> 00:53:31,480
Then take Nicole with you.
Let her study.
617
00:53:31,480 --> 00:53:34,560
No, no, dear. She is so to me
all day eyes callou!
618
00:53:34,560 --> 00:53:39,509
Don't be nervous, honey.
I'll go with you myself.
619
00:53:39,640 --> 00:53:41,870
Okay, I'll go get dressed.
620
00:54:08,640 --> 00:54:10,312
The Nigerian sculpture has already been sold.
621
00:54:10,440 --> 00:54:12,112
Okay.
622
00:54:13,440 --> 00:54:15,317
- Hello.
- Hello.
623
00:54:15,440 --> 00:54:17,032
How is Farida doing?
624
00:54:17,160 --> 00:54:18,479
I do not know. What is it?
625
00:54:18,600 --> 00:54:20,238
No, I'm just asking.
626
00:54:20,360 --> 00:54:22,749
She seems to be back
home to Senegal.
627
00:54:22,880 --> 00:54:25,269
What's the matter?
628
00:54:27,200 --> 00:54:29,475
What are you looking at me for?
629
00:54:29,600 --> 00:54:32,114
Maybe it wasn't he who rented the store for her?
630
00:54:32,240 --> 00:54:34,515
Check his checkbook - you'll see.
631
00:54:34,640 --> 00:54:36,517
But if it's true, then ...
632
00:54:36,640 --> 00:54:38,198
How many times have I said:
get yourself a lover!
633
00:54:38,320 --> 00:54:40,550
Yes, I know, but I love Alena.
634
00:54:40,680 --> 00:54:41,430
So what?!
635
00:54:41,560 --> 00:54:43,949
Yes, how many happy wives in the world,
who have lovers ?!
636
00:54:44,080 --> 00:54:46,036
But I can't do that.
637
00:54:46,160 --> 00:54:48,160
Our father cheated on our mother all his life.
638
00:54:48,160 --> 00:54:49,593
But they still lived happily!
639
00:54:49,720 --> 00:54:51,840
Oh well. Deal with it. Live like her.
640
00:54:51,840 --> 00:54:54,957
But, just in case, check
his checkbook.
641
00:55:24,480 --> 00:55:26,072
Don't forget your panties!
642
00:55:26,200 --> 00:55:27,792
Beloved!
643
00:55:27,920 --> 00:55:29,433
Go away!
644
00:56:49,080 --> 00:56:50,308
And for the lady?
645
00:56:50,440 --> 00:56:52,317
Orange juice.
646
00:56:55,000 --> 00:56:56,680
You wanted to see me?
647
00:56:56,680 --> 00:56:58,796
Yes.
648
00:56:59,640 --> 00:57:01,835
Well, I'm here.
649
00:57:03,400 --> 00:57:06,312
Zhudit, I love you.
650
00:57:13,200 --> 00:57:15,589
I feel how unhappy I am.
651
00:57:15,720 --> 00:57:18,109
I thought you were happy with me.
652
00:57:18,240 --> 00:57:22,119
- Yes, of course I'm happy.
- I see that it is not.
653
00:57:26,800 --> 00:57:28,438
Thank you.
654
00:57:31,200 --> 00:57:33,200
I think Isabelle got it.
655
00:57:33,200 --> 00:57:35,191
And me too.
656
00:57:35,320 --> 00:57:39,871
I don't want to hurt anyone ...
657
00:57:43,200 --> 00:57:46,033
- Maybe we are better ...
- I understand.
658
00:57:49,920 --> 00:57:52,036
Zhudit, I love you.
Kiss me, I beg you.
659
00:57:52,160 --> 00:57:54,879
Leave me alone! Go to your wife!
660
00:58:46,600 --> 00:58:49,034
- Don't drink anymore.
- I'm not drunk.
661
00:58:53,520 --> 00:58:56,592
You wanted to tell me something.
662
00:58:57,760 --> 00:58:59,796
I don't remember what anymore.
663
00:59:05,240 --> 00:59:08,835
You have a job, friends,
and I hardly see you.
664
00:59:08,960 --> 00:59:12,475
You leave early in the morning
returning late at night.
665
00:59:12,600 --> 00:59:16,036
You know that I am not
I can live without work.
666
00:59:17,640 --> 00:59:19,631
We stopped making love.
667
00:59:19,760 --> 00:59:23,389
Do you miss it so much?
We've been together for 16 years.
668
00:59:24,600 --> 00:59:26,955
In the evenings you disappear with your friends.
669
00:59:27,080 --> 00:59:30,629
- Join us.
- In the theater, it makes me sleepy.
670
00:59:37,320 --> 00:59:40,039
And what other complaints do you have against me?
671
00:59:40,160 --> 00:59:45,160
No more. Just me
unhappy, that's all.
672
00:59:45,160 --> 00:59:47,993
This is already serious.
673
00:59:48,120 --> 00:59:52,318
Remember I said I could
meet someone?
674
00:59:53,920 --> 00:59:55,956
Have you met?
675
00:59:56,080 --> 00:59:58,355
Not yet...
676
00:59:58,480 --> 01:00:00,391
Anything can be.
677
01:00:00,520 --> 01:00:03,876
When you meet me, warn me.
678
01:00:06,680 --> 01:00:09,797
Consider that you warned.
679
01:00:10,640 --> 01:00:12,596
Are you saying that ...
680
01:00:12,720 --> 01:00:16,235
So ...
681
01:00:20,800 --> 01:00:23,553
I guess I fell in love.
682
01:00:24,640 --> 01:00:26,915
That girl who came here?
683
01:00:27,040 --> 01:00:28,109
Yes.
684
01:00:28,240 --> 01:00:30,674
How long have you known her?
685
01:00:30,800 --> 01:00:34,031
A little over 3 months.
686
01:00:42,160 --> 01:00:43,718
But I still love you.
687
01:00:43,840 --> 01:00:45,239
Still?!
688
01:00:45,360 --> 01:00:47,157
Dont touch me!
689
01:00:47,280 --> 01:00:49,555
Can't you love two
women at the same time?
690
01:00:49,680 --> 01:00:54,231
You can't do that with me! Live as you want.
And if after six months ...
691
01:00:57,240 --> 01:00:59,276
And if I promise that
won't see her?
692
01:00:59,400 --> 01:01:02,836
I do not trust you. These are just words.
Do I know you.
693
01:01:02,960 --> 01:01:05,918
âBut I will swear!
- Don't swear!
694
01:02:30,360 --> 01:02:31,839
WHORE.
695
01:02:39,240 --> 01:02:42,676
- Are you still making love to him?
- The last 2 or 3 months - many times.
696
01:02:43,480 --> 01:02:46,392
- And which of you is taking the first step?
- Always him.
697
01:02:46,520 --> 01:02:49,080
And you start by yourself. Keep up
From him. In the morning and in the evening.
698
01:02:50,080 --> 01:02:52,640
A woman always has more
ways to attract.
699
01:02:52,640 --> 01:02:53,959
And if he doesn't want to?
700
01:02:54,080 --> 01:02:55,479
Give him a blowjob.
701
01:02:55,600 --> 01:02:57,909
No man yet
did not give up a blowjob.
702
01:02:58,040 --> 01:03:01,316
If a man has enough sex at home
he will not go to the side.
703
01:03:01,440 --> 01:03:05,479
Men love lecherous
you can believe me.
704
01:03:07,560 --> 01:03:10,950
Better yet, make him jealous.
705
01:03:11,080 --> 01:03:16,632
He cheated on you - cheat on him too.
And love has nothing to do with it.
706
01:03:18,080 --> 01:03:21,152
Do you think it is necessary
need to be faithful?
707
01:03:21,280 --> 01:03:23,157
Come on, I'll introduce you to someone.
708
01:03:24,520 --> 01:03:26,112
With whom?
709
01:03:26,240 --> 01:03:30,153
You will see. He is very cute.
You will spend the evening with him.
710
01:03:30,280 --> 01:03:31,872
I'll get everything ready by seven.
711
01:03:32,000 --> 01:03:33,592
For 150 guests.
712
01:03:33,720 --> 01:03:36,800
Yes, out of 300 invited
half will definitely not come.
713
01:03:36,800 --> 01:03:38,153
Are you going to go drink coffee?
714
01:03:38,280 --> 01:03:40,191
Thank you, I am this morning
already drank twice.
715
01:03:40,320 --> 01:03:42,880
No, no, we will stay, by
at least until ten in the evening.
716
01:03:43,000 --> 01:03:45,434
I have compiled a list of persons who
need to call. Have you seen him?
717
01:03:46,720 --> 01:03:49,553
Okay.
718
01:03:52,360 --> 01:03:54,351
"Whore".
719
01:03:55,440 --> 01:03:58,557
Whore. Did you see what is written
in your car?
720
01:03:58,680 --> 01:03:59,874
Again?!
721
01:04:00,000 --> 01:04:01,956
- Give me a rag.
- Got it!
722
01:04:02,080 --> 01:04:06,278
Hush, hush, calm down. I love you,
baby i love you.
723
01:04:13,160 --> 01:04:18,757
Nearer. Pull up to the table. Slow down.
724
01:04:24,000 --> 01:04:28,278
Keep your balance. Transfer
lower torso.
725
01:04:30,920 --> 01:04:34,276
Watch your feet.
726
01:05:37,120 --> 01:05:39,509
- Is everything okay? Isn't it hard for you?
- Of course not.
727
01:05:39,640 --> 01:05:40,675
I myself cannot ride on the grass.
728
01:05:46,160 --> 01:05:48,879
Mom left for Switzerland.
729
01:05:49,000 --> 01:05:52,231
She asked the designer to redo
a bathroom especially for me.
730
01:05:52,360 --> 01:05:56,638
- Will you and dad come to me?
- Of course we'll come.
731
01:05:58,680 --> 01:06:00,318
Look, dad!
732
01:06:00,440 --> 01:06:01,509
I will go.
733
01:06:01,640 --> 01:06:02,914
No, stay with us.
734
01:06:03,040 --> 01:06:04,792
I have to go. I have a meeting.
735
01:06:04,920 --> 01:06:06,638
Stay!
736
01:06:08,400 --> 01:06:10,152
Are you leaving?
737
01:06:10,280 --> 01:06:11,713
Stay please.
738
01:06:11,840 --> 01:06:13,592
No, I have to go.
739
01:06:13,720 --> 01:06:16,473
Zhudit, look at me.
I told Isabelle everything.
740
01:06:16,600 --> 01:06:18,040
She knows that I love you.
741
01:06:18,040 --> 01:06:19,837
I don't want you because of
hurt me.
742
01:06:19,960 --> 01:06:21,029
I don't care.
743
01:06:21,160 --> 01:06:23,720
I'm tired of hiding in the corners.
I have the right to live a normal life.
744
01:06:24,880 --> 01:06:26,233
Yes you are right. Yes.
745
01:06:26,360 --> 01:06:28,635
For myself, I decided everything on the first day.
746
01:06:43,280 --> 01:06:45,510
- How are you?
- Nothing.
747
01:06:49,240 --> 01:06:53,358
Dad, what about Zhudit? What with her?
748
01:06:54,720 --> 01:06:58,759
- You love each other?
- Yes.
749
01:06:59,800 --> 01:07:01,711
Then what's the matter?
750
01:07:01,840 --> 01:07:04,400
Not with anything. I'm just a coward.
751
01:07:04,520 --> 01:07:06,480
I needed it for a long time
collect things and go to her.
752
01:07:06,480 --> 01:07:08,630
So do it.
753
01:07:08,760 --> 01:07:11,320
It's not that easy.
754
01:07:23,040 --> 01:07:24,439
Yes, Julien, I'm listening.
755
01:07:25,680 --> 01:07:28,752
You can't leave.
756
01:07:28,880 --> 01:07:31,235
I canât take it anymore, Iâm tired.
757
01:07:31,360 --> 01:07:34,238
Well, at least give him time.
758
01:07:34,360 --> 01:07:37,432
You are created
for each other, I'm sure.
759
01:07:37,560 --> 01:07:41,120
Come back, please. We are waiting for you.
760
01:07:41,120 --> 01:07:43,236
Come back. I give it to dad.
761
01:07:47,560 --> 01:07:51,269
You said everything correctly.
But I can't live without you.
762
01:07:51,400 --> 01:07:54,198
Come back, love.
763
01:07:55,200 --> 01:07:57,475
I'm waiting for you.
764
01:08:20,480 --> 01:08:22,675
Gallery of primitive art
765
01:08:22,800 --> 01:08:24,711
- Do you have a gallery?
- Yes.
766
01:08:24,840 --> 01:08:25,875
- And where?
- On the corner of Rue Bozar.
767
01:08:26,000 --> 01:08:28,680
You know, I'm an artist. I create
Fang wooden sculptures.
768
01:08:28,680 --> 01:08:30,875
They are distinguished from the real ones only by the price.
769
01:08:31,000 --> 01:08:33,958
What an impudent man! He invited her too!
770
01:08:34,080 --> 01:08:35,559
Already leaving?
771
01:08:35,680 --> 01:08:37,432
No, I went out to get some air.
It's so hot inside.
772
01:08:37,560 --> 01:08:40,120
- Has Daniel arrived yet?
- I do not know. He will definitely come.
773
01:08:45,720 --> 01:08:47,995
Isabelle, hello honey.
Meet my husband.
774
01:08:48,120 --> 01:08:50,554
- Very nice.
- Is Daniel already here?
775
01:08:50,680 --> 01:08:52,989
Not yet. But he will definitely come.
776
01:08:54,120 --> 01:08:56,714
Five to nine.
He must come before nine.
777
01:09:00,000 --> 01:09:02,309
- You won't leave me, will you?
- Of course not.
778
01:09:03,200 --> 01:09:05,156
This is a figurine from Easter Island.
779
01:09:05,280 --> 01:09:07,748
The thing is very rare
I bought it at an auction.
780
01:09:07,880 --> 01:09:10,030
Probably worth a fortune.
781
01:09:10,160 --> 01:09:12,037
Given her origins ...
782
01:09:12,160 --> 01:09:14,435
Yes, I saw a bunch of this stuff there.
783
01:09:14,560 --> 01:09:18,075
But prices bite.
How much do you ask?
784
01:09:21,080 --> 01:09:22,593
There he is!
785
01:09:23,800 --> 01:09:25,472
What am I going to tell Alena?
786
01:09:25,600 --> 01:09:29,070
That you're having dinner with your mom.
That is why he will rejoice at freedom.
787
01:09:32,040 --> 01:09:34,000
Xavier, this is my sister Fanny.
788
01:09:34,000 --> 01:09:36,275
- I told you about her.
- Glad to see you.
789
01:09:36,400 --> 01:09:38,311
Let's go to the buffet. We'll talk there.
790
01:09:46,320 --> 01:09:49,915
End of the 19th century. Truly
rare specimen.
791
01:09:50,040 --> 01:09:53,476
This is from his collection.
Just look.
792
01:09:53,600 --> 01:09:58,230
See how dispassionate
facial expression.
793
01:09:58,360 --> 01:10:00,828
Really amazing.
794
01:10:02,120 --> 01:10:03,553
Well? Today?
795
01:10:03,680 --> 01:10:04,908
Today will not work.
796
01:10:05,040 --> 01:10:07,270
But tomorrow afternoon we are driving
to Zurich with Hubert.
797
01:10:07,400 --> 01:10:08,628
And I?
798
01:10:08,760 --> 01:10:11,354
Sure. I already have your ticket.
799
01:10:13,920 --> 01:10:16,673
You could have dinner together.
Are you free today?
800
01:10:16,800 --> 01:10:18,199
Have dinner? Yes free.
801
01:10:18,320 --> 01:10:19,639
Do you like steak with blood?
802
01:10:19,760 --> 01:10:21,034
I don't eat meat at all.
803
01:10:21,160 --> 01:10:23,799
Well, then you can order the fish.
804
01:11:23,400 --> 01:11:24,753
You won't undress?
805
01:11:24,880 --> 01:11:27,519
- Right now?
- And when?
806
01:11:27,640 --> 01:11:28,516
Or do you like
to do it in clothes?
807
01:11:51,960 --> 01:11:56,397
You know the most for me
the main thing in life is love.
808
01:12:04,120 --> 01:12:07,874
He was 18, he was handsome
and clean as a child
809
01:12:08,000 --> 01:12:11,231
but strong as a man.
810
01:12:14,320 --> 01:12:17,437
No, you're hurting me.
It hurts me!
811
01:12:18,440 --> 01:12:21,113
Let me go! You are so fat.
812
01:12:24,960 --> 01:12:27,349
Are you just going to leave?
813
01:12:27,480 --> 01:12:30,199
Well, give me at least a blow job?
814
01:12:35,040 --> 01:12:36,871
Let's go, Zhoko. We are leaving.
815
01:12:54,880 --> 01:12:56,916
I love you.
816
01:12:58,800 --> 01:13:01,633
I love you.
817
01:13:01,760 --> 01:13:05,196
And I love you, I love you
love too. What's the matter?
818
01:13:05,320 --> 01:13:06,912
I cheated on you.
819
01:13:07,040 --> 01:13:09,031
Has changed!
820
01:13:09,160 --> 01:13:11,355
Well, that's okay. With whom?
821
01:13:13,440 --> 01:13:15,440
That is, how is it "okay"?
822
01:13:15,440 --> 01:13:18,637
If it's just a physical attraction
nothing terrible.
823
01:13:18,760 --> 01:13:21,399
Well, tell me how it was ...
824
01:13:21,520 --> 01:13:23,795
Bastard!
825
01:13:29,400 --> 01:13:31,720
- Is this the first time?
- Yes.
826
01:13:31,720 --> 01:13:34,951
Well after 18 years of loyalty
this was to be expected!
827
01:13:35,080 --> 01:13:37,275
You disgust me.
828
01:13:37,400 --> 01:13:38,515
Well, kiss me.
829
01:13:38,640 --> 01:13:40,437
Do not touch me.
830
01:13:40,560 --> 01:13:42,437
- Well, why are you taking off your stockings?
- Then!
831
01:13:42,560 --> 01:13:44,630
What does "then" mean?
832
01:13:44,760 --> 01:13:48,840
There was nothing. I donât
changed. Here! Are you happy?
833
01:13:48,840 --> 01:13:50,600
No, I'm not happy.
834
01:13:50,600 --> 01:13:52,272
So did you cheat on me or not?
835
01:13:52,400 --> 01:13:53,833
- Nearly.
- Nearly?
836
01:13:53,960 --> 01:13:55,598
At the last moment, I couldn't.
837
01:13:55,720 --> 01:13:57,073
Why couldn't it?
838
01:13:57,200 --> 01:13:59,400
Because I love you, okay?
839
01:13:59,400 --> 01:14:02,790
Yes. But what does this have to do with it?
840
01:14:04,840 --> 01:14:08,515
Bastard! You are nothing!
Mom told me everything!
841
01:14:08,640 --> 01:14:10,119
And in vain, Cedric.
842
01:14:10,240 --> 01:14:12,071
- Listen to me...
- No, you listen to me!
843
01:14:12,200 --> 01:14:16,557
Let me go! Don't you dare anymore
meet this aunt!
844
01:14:16,680 --> 01:14:19,513
You're still a child, Cedric.
Don't get involved in adult affairs.
845
01:14:19,640 --> 01:14:22,074
I am no longer a child!
846
01:14:22,200 --> 01:14:24,919
Remember how many friends you have
live in single-parent families!
847
01:14:25,040 --> 01:14:27,429
I won't! I do not care.
848
01:14:27,560 --> 01:14:29,240
You should know that
I love your mom.
849
01:14:29,240 --> 01:14:30,673
If you love her, stay with us.
850
01:14:30,800 --> 01:14:32,756
I haven't gone anywhere yet.
Mom hurried.
851
01:14:32,880 --> 01:14:34,791
No, she did everything right.
852
01:14:34,920 --> 01:14:38,310
How I got sick of everything!
I'm sick of this life!
853
01:14:40,760 --> 01:14:45,550
Do not say that. Life is Beautiful.
You will understand when you grow up.
854
01:14:45,680 --> 01:14:48,399
Maybe you will marry yourself
you will have children
855
01:14:48,520 --> 01:14:51,080
and then suddenly you fall in love
to another woman.
856
01:14:51,200 --> 01:14:53,794
I don't want children.
857
01:14:53,920 --> 01:14:55,558
Cedric, kiss me.
858
01:14:55,680 --> 01:14:57,750
Not.
859
01:14:59,360 --> 01:15:01,828
Come here, kiss me.
860
01:15:01,960 --> 01:15:06,670
Only if you promise more
you won't go back to that aunt.
861
01:15:26,120 --> 01:15:27,075
Again?!
862
01:15:27,200 --> 01:15:29,600
Every single day.
I can not go on!
863
01:15:29,600 --> 01:15:32,956
- Come on, rent a parking space.
âI donât need your parking lot.
864
01:15:33,080 --> 01:15:35,719
âThen don't leave your car here.
- Is that all you can say ?!
865
01:15:35,840 --> 01:15:37,273
But baby ...
866
01:15:50,600 --> 01:15:54,229
Open up, baby. My baby.
Open it to me, please.
867
01:15:57,000 --> 01:15:59,912
Don't be silly, baby, open up.
868
01:16:08,840 --> 01:16:12,958
You're a coward. You disgust me.
I do not want to see you anymore.
869
01:16:17,640 --> 01:16:19,073
But I love you.
870
01:16:19,200 --> 01:16:21,873
I do not trust you. Choose:
are you with me or with her.
871
01:16:22,000 --> 01:16:23,956
Or a divorce, or we are breaking up.
872
01:16:24,080 --> 01:16:27,390
I can't get a divorce, baby. I then
I will not be able to see my daughter.
873
01:16:27,520 --> 01:16:29,511
Then stay
with his wife and daughter.
874
01:16:29,640 --> 01:16:33,235
But I can't live without you. I can not.
875
01:16:34,720 --> 01:16:37,188
Let me introduce you.
I'm sure you will get along with her.
876
01:16:37,320 --> 01:16:40,392
You are bulling me?
877
01:16:43,200 --> 01:16:44,633
Something to me ...
878
01:16:44,760 --> 01:16:46,910
- What's the matter?
- I do not feel good.
879
01:16:47,040 --> 01:16:51,556
- What is it?
- Anti-depressant. The doctor prescribed it for me.
880
01:16:59,680 --> 01:17:04,515
Yeah baby? I can not talk,
I have a client. I'll call you back.
881
01:17:11,560 --> 01:17:13,437
I will talk to her.
882
01:17:13,560 --> 01:17:15,676
I do not trust you.
883
01:17:19,240 --> 01:17:22,471
I love the way you smell.
884
01:17:22,600 --> 01:17:25,398
They say people are attracted
exactly the smell.
885
01:17:25,520 --> 01:17:29,593
I also like the way you smell.
I like you all.
886
01:17:29,720 --> 01:17:31,472
Do you like my breasts?
887
01:17:31,600 --> 01:17:35,513
You have wonderful breasts.
Very cute breasts.
888
01:17:37,000 --> 01:17:40,788
I don't like big sizes.
And you also have a beautiful ass.
889
01:17:40,920 --> 01:17:43,878
Yes it's true. My ass is beautiful.
890
01:17:50,120 --> 01:17:51,872
I haven't told you yet ...
891
01:17:52,000 --> 01:17:54,912
Isabelle told Cedric everything.
892
01:17:56,040 --> 01:17:58,838
Let's not meet again.
893
01:17:58,960 --> 01:18:01,599
You know it's impossible.
894
01:18:03,400 --> 01:18:07,279
I'm sure that over time
he will understand me. It's not up to him to decide
895
01:18:07,400 --> 01:18:12,474
how can I live. Sooner or later
children understand this.
896
01:18:17,680 --> 01:18:19,671
I shouldn't have told you ...
897
01:18:19,800 --> 01:18:24,669
No, you have to tell me everything.
898
01:18:26,320 --> 01:18:30,154
When Cedric meets you
he will understand me.
899
01:18:30,280 --> 01:18:32,316
And when?
900
01:18:35,560 --> 01:18:37,039
To the table! All is ready.
901
01:18:37,160 --> 01:18:38,513
I'm not hungry.
902
01:18:38,640 --> 01:18:41,279
Well, once in a lifetime
drove home for lunch ...
903
01:18:41,400 --> 01:18:43,630
Let's go, everything will cool down.
904
01:18:45,560 --> 01:18:48,028
What are you taking?
Come on, give it here.
905
01:18:50,440 --> 01:18:53,193
Do you drink trunxen?
906
01:18:53,520 --> 01:18:57,593
I've been bad lately
feel. The doctor prescribed me ...
907
01:19:01,880 --> 01:19:04,235
What's the matter?
908
01:19:06,320 --> 01:19:08,595
Tell me.
909
01:19:09,320 --> 01:19:12,039
I can't live like this anymore.
910
01:19:12,160 --> 01:19:14,913
- Are you talking about us?
- I can't live a double life.
911
01:19:15,040 --> 01:19:16,632
I'm deceiving you, her ...
912
01:19:17,600 --> 01:19:19,238
Darling, you have to make up your mind.
913
01:19:19,360 --> 01:19:21,271
You have to make a choice.
914
01:19:21,400 --> 01:19:23,356
Easy to say!
915
01:19:23,480 --> 01:19:26,870
You women are stronger than us.
You can make up your mind. I can not.
916
01:19:27,000 --> 01:19:29,560
Well, how do you want?
917
01:19:29,680 --> 01:19:33,514
I want you to meet.
I'm sure you will get along just fine.
918
01:19:33,640 --> 01:19:34,755
What?!
919
01:19:34,880 --> 01:19:38,190
Yes Yes! Tripartite agreement.
I know families like that.
920
01:19:38,320 --> 01:19:40,675
How could you offer me this?
This is disgusting!
921
01:19:40,800 --> 01:19:43,678
Come on. We are with you
together for 18 years ...
922
01:19:43,800 --> 01:19:46,075
You better have some courage
and asked for a divorce.
923
01:19:46,200 --> 01:19:47,155
But I don't want to get divorced.
924
01:19:48,080 --> 01:19:49,832
And I want.
925
01:20:07,800 --> 01:20:09,950
I go to the hospital.
926
01:20:10,080 --> 01:20:12,833
The doctor found a place for me
in a good clinic.
927
01:20:12,960 --> 01:20:14,916
Are you so bad?
928
01:20:15,040 --> 01:20:18,237
I am depressed. I don't want to
you and Emily saw me like this.
929
01:20:18,360 --> 01:20:21,909
Decide youself. Do you want me to go with you?
930
01:20:22,040 --> 01:20:23,996
Yes please.
931
01:20:24,120 --> 01:20:25,712
Maybe eat something?
932
01:20:25,840 --> 01:20:28,957
I do not want. I need to think.
933
01:20:30,760 --> 01:20:33,115
Think hard.
934
01:20:53,560 --> 01:20:55,949
No, Aisha, you can't smoke here.
Give me a cigarette.
935
01:20:56,080 --> 01:20:59,117
- I'm not giving it. I smoke it.
There's a smoking room over there. Go there.
936
01:20:59,240 --> 01:21:02,152
I want to watch the game. I smoke.
Don't stop me smoking!
937
01:21:06,440 --> 01:21:08,874
Aisha, don't break the rules.
938
01:21:09,600 --> 01:21:11,556
I warned you yesterday. Let's go.
939
01:21:11,680 --> 01:21:12,954
I don't give a damn, I want to smoke.
940
01:21:13,080 --> 01:21:14,593
You will smoke in the smoking room.
941
01:21:14,720 --> 01:21:16,800
Give me a cigarette! I do not want
smoking there! What it is?!
942
01:21:16,800 --> 01:21:17,869
So what's his name?
943
01:21:18,000 --> 01:21:19,638
Alain.
944
01:21:21,640 --> 01:21:24,757
Hello Pierre! How are you?
945
01:21:24,880 --> 01:21:26,233
My name is Alain.
946
01:21:26,360 --> 01:21:29,238
Oh, sorry. What are we complaining about?
947
01:21:30,880 --> 01:21:33,155
Doctor, my life is just a nightmare.
948
01:21:33,280 --> 01:21:37,353
I love my wife.
I also love another woman.
949
01:21:37,480 --> 01:21:41,439
The wife wants a divorce, I don't.
Another says "get divorced."
950
01:21:41,560 --> 01:21:45,712
I'm just at a loss.
I am so guilty before them.
951
01:21:45,840 --> 01:21:49,674
Well, well, this is a classic case.
Conflict of desires and possibilities.
952
01:21:49,800 --> 01:21:52,758
It's always depressing.
Three Xanax Tablets
953
01:21:52,880 --> 01:21:55,474
and start treatment with effexor.
954
01:21:55,600 --> 01:21:57,909
You will feel better soon. Do not worry.
955
01:21:58,040 --> 01:22:00,190
Don't hang your nose. Happily.
956
01:22:00,320 --> 01:22:03,790
- See you soon, Pierre.
- Alain.
957
01:22:05,880 --> 01:22:09,190
Our friend, Van Morisson, in his
acts like a realist in songs,
958
01:22:09,320 --> 01:22:14,678
even a little pessimist. I.e,
this is practically my case.
959
01:22:14,800 --> 01:22:17,519
Do you understand?
960
01:22:18,640 --> 01:22:20,835
I can't argue with you ...
961
01:22:20,960 --> 01:22:24,191
Alain, tell me ...
Is this your first time in this hospital?
962
01:22:24,320 --> 01:22:27,280
Unfortunately, about myself
I can't say that.
963
01:22:27,280 --> 01:22:32,434
I have been treated here for 25 years ...
964
01:22:33,920 --> 01:22:36,957
A visitor has come to you.
965
01:22:37,080 --> 01:22:38,991
Did she say what is her name?
966
01:22:39,120 --> 01:22:42,192
Madame Cisset.
967
01:22:44,160 --> 01:22:47,197
Tell her that I do not accept anyone.
968
01:22:55,600 --> 01:22:56,794
Even for 5 minutes?
969
01:22:56,920 --> 01:22:59,673
Unfortunately, this is not permitted.
970
01:23:38,720 --> 01:23:40,836
I decided that I won't be anymore
meet Farida.
971
01:23:40,960 --> 01:23:42,075
Exactly?
972
01:23:42,200 --> 01:23:44,873
Not with her, not with others. Bring
at least to me Merlin Monroe -
973
01:23:45,000 --> 01:23:46,956
I won't even look!
974
01:23:47,080 --> 01:23:48,960
But she's already dead, dear!
975
01:23:48,960 --> 01:23:51,793
Well, it's just ... a figure of speech.
976
01:23:51,920 --> 01:23:54,388
You need a faithful husband
and you will get it.
977
01:23:54,520 --> 01:23:56,875
âSex is over for me.
- Even with me?
978
01:23:57,000 --> 01:23:59,309
What if I put on stockings and a belt?
979
01:24:01,560 --> 01:24:03,630
We'll see.
980
01:24:25,360 --> 01:24:26,839
Dad.
981
01:24:26,960 --> 01:24:29,349
Where is mom?
982
01:24:29,480 --> 01:24:31,675
I donât know, daughter. In the kitchen.
983
01:24:31,800 --> 01:24:33,028
She is not there.
984
01:24:33,160 --> 01:24:35,200
Well, maybe she went to the bakery.
985
01:24:35,200 --> 01:24:37,800
Okay Emily! Close the door!
986
01:24:37,800 --> 01:24:39,916
I want to rest.
987
01:24:42,480 --> 01:24:44,391
Come on, go on.
988
01:24:44,520 --> 01:24:47,193
- Turn on the soundtrack!
- What did you say?
989
01:24:47,320 --> 01:24:49,754
Play the cassette!
990
01:25:02,600 --> 01:25:05,990
Here is a spacious living room,
dining room, and there are 3 bedrooms.
991
01:25:06,120 --> 01:25:07,599
All with windows to the terrace.
992
01:25:07,720 --> 01:25:09,517
Want to take a look?
993
01:25:15,240 --> 01:25:19,074
See how big the elevator is?
Julien will be comfortable.
994
01:25:25,960 --> 01:25:28,633
Julien's bedroom.
995
01:25:31,320 --> 01:25:33,276
And this one is for Cedric.
996
01:25:33,400 --> 01:25:35,436
Over there he will put the table ...
997
01:25:37,520 --> 01:25:39,909
And this one is for us.
998
01:25:40,040 --> 01:25:42,190
- Like?
- Yes.
999
01:25:42,640 --> 01:25:49,751
- What's the matter?
- We need to talk.
1000
01:25:50,720 --> 01:25:53,518
Something happened?
1001
01:25:56,440 --> 01:25:59,716
Yes. I promised you never
not falling in love, but ...
1002
01:25:59,840 --> 01:26:02,434
I couldn't resist. I gave up.
1003
01:26:02,560 --> 01:26:07,634
She is so beautiful. And what an ass!
1004
01:26:07,760 --> 01:26:09,830
God, what an ass! Do you want to take a look?
1005
01:26:09,960 --> 01:26:11,313
Thanks, I better not
look at it.
1006
01:26:11,440 --> 01:26:13,158
No, you just have to
see this ass.
1007
01:26:13,280 --> 01:26:14,838
I want you to see her. Let's go to.
1008
01:26:14,960 --> 01:26:16,313
Come here.
1009
01:26:16,440 --> 01:26:20,274
Just look at that ass.
It's just a miracle.
1010
01:26:26,360 --> 01:26:30,512
Look! This bend in the hips!
Just look at that ass.
1011
01:26:31,560 --> 01:26:34,597
How can you resist
in front of this baby?
1012
01:26:37,760 --> 01:26:40,228
Look, Zhoko!
1013
01:26:45,640 --> 01:26:47,710
What a fool you are!
1014
01:27:13,720 --> 01:27:15,278
Do you want something narrower?
1015
01:27:15,400 --> 01:27:17,277
- About forty meters.
- It's here.
1016
01:27:17,400 --> 01:27:18,833
- Is this one meter forty?
- Yes.
1017
01:27:18,960 --> 01:27:21,190
But we will be closer to each other!
1018
01:27:32,200 --> 01:27:33,428
Until.
1019
01:27:40,120 --> 01:27:41,792
Bastard !!!
1020
01:27:58,640 --> 01:28:00,153
Where are you?!
1021
01:28:04,640 --> 01:28:07,791
Why? Why are you meddling in my life?
1022
01:28:07,920 --> 01:28:10,718
You still have a mother!
1023
01:28:14,720 --> 01:28:17,314
I am a living person!
1024
01:28:17,440 --> 01:28:20,398
Why do you care? What does it change?
1025
01:28:20,520 --> 01:28:23,318
Millions of families are getting divorced!
1026
01:28:24,440 --> 01:28:27,238
Then why did you call me a bastard?
1027
01:28:27,360 --> 01:28:28,713
Why me?
1028
01:28:28,840 --> 01:28:30,637
Tell me why?!
1029
01:28:55,000 --> 01:28:57,560
OK Go...
1030
01:28:58,840 --> 01:29:02,310
Leave me.
1031
01:30:28,040 --> 01:30:30,474
Everything is fine? Is everything okay?
1032
01:30:30,600 --> 01:30:32,670
Yes.
71490