All language subtitles for One Stays, One Leaves

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 2 00:00:02,440 --> 00:00:05,671 3 00:00:06,880 --> 00:00:09,110 4 00:00:09,240 --> 00:00:12,630 5 00:00:12,760 --> 00:00:15,957 6 00:00:16,080 --> 00:00:19,516 7 00:00:19,640 --> 00:00:22,837 8 00:00:22,960 --> 00:00:27,988 9 00:00:28,120 --> 00:00:30,350 10 00:00:30,480 --> 00:00:33,278 11 00:00:43,680 --> 00:00:46,240 12 00:00:46,360 --> 00:00:47,440 13 00:00:47,440 --> 00:00:51,080 14 00:00:51,080 --> 00:00:53,435 15 00:00:53,560 --> 00:00:55,676 16 00:01:05,680 --> 00:01:08,194 17 00:01:09,720 --> 00:01:11,836 18 00:01:13,040 --> 00:01:15,508 19 00:01:42,600 --> 00:01:46,639 20 00:01:55,320 --> 00:02:01,040 21 00:02:01,040 --> 00:02:04,715 22 00:02:06,320 --> 00:02:10,757 23 00:02:13,360 --> 00:02:18,753 24 00:02:22,840 --> 00:02:25,149 Happy Birthday to You. 25 00:02:25,280 --> 00:02:28,909 Happy birthday Daniel. 26 00:02:44,120 --> 00:02:45,917 Thank you my friends. 27 00:02:46,040 --> 00:02:48,315 Mom, let me kiss you. 28 00:02:52,520 --> 00:02:54,431 Champagne... 29 00:02:56,040 --> 00:02:58,679 16 years of marriage is no joke to you. 30 00:02:58,800 --> 00:03:01,519 Swept as one moment. 31 00:03:01,640 --> 00:03:03,551 When you are married the years go by 32 00:03:03,680 --> 00:03:05,636 like a deep river. 33 00:03:05,760 --> 00:03:08,991 And where did I get this? Okay, you get it anyway ... 34 00:03:10,360 --> 00:03:12,794 Isabel, thanks for the happiness, which you gave me ... 35 00:03:12,920 --> 00:03:16,390 And you continue to give. 36 00:03:18,680 --> 00:03:21,717 As dad says to taste champagne was excellent ... 37 00:03:21,840 --> 00:03:23,558 ... the cork should go off! 38 00:03:23,720 --> 00:03:26,188 - That's it! - And the cork went off! 39 00:03:26,320 --> 00:03:28,760 So what was I talking about? 40 00:03:28,760 --> 00:03:30,637 About happiness. 41 00:03:30,760 --> 00:03:33,672 Yes. Thanks for the happiness which you gave me. 42 00:03:33,800 --> 00:03:38,316 And you continue to give. Thanks again for such a wonderful son. 43 00:03:39,080 --> 00:03:43,517 Let's drink to our future silver wedding! 44 00:03:47,560 --> 00:03:51,360 Our silver wedding will only be on October 12th. 45 00:03:51,360 --> 00:03:54,432 Better to live 18 years with one woman, than to seek happiness on the side. 46 00:03:54,560 --> 00:03:57,279 Why change a beautiful lame horse? 47 00:03:57,400 --> 00:03:59,914 Just kidding. 48 00:04:00,040 --> 00:04:03,555 - Hypocrite! - I love you, Fanny! 49 00:04:08,160 --> 00:04:09,878 For you! 50 00:04:14,160 --> 00:04:17,994 Don't you know that dogs can't you give chocolate? 51 00:04:23,160 --> 00:04:27,153 I'll come over. No, look at him! I am now. 52 00:04:36,000 --> 00:04:38,116 Hello, the fire department is listening! 53 00:04:40,440 --> 00:04:44,274 Sorry ... Yes, I'm his father. 54 00:04:51,360 --> 00:04:54,511 Something serious? 55 00:05:44,480 --> 00:05:46,436 - Hello. - How does he feel? 56 00:05:46,560 --> 00:05:48,560 Serious injury. He needs to be operated on. 57 00:05:48,560 --> 00:05:50,630 - Today? - Yes. Right today. 58 00:05:50,760 --> 00:05:52,520 This is dangerous? 59 00:05:52,520 --> 00:05:54,795 I can tell by the results of the operation. 60 00:05:54,920 --> 00:05:57,160 Can I stay? 61 00:05:57,160 --> 00:06:01,915 The operation will take a long time. Go home. I will call you. 62 00:06:02,040 --> 00:06:03,951 "Will he survive, doctor?" - Well, of course. 63 00:06:04,080 --> 00:06:06,958 Let's talk about everything later, okay? Till tomorrow. 64 00:06:07,080 --> 00:06:09,036 - Till tomorrow. - Bye. 65 00:06:55,360 --> 00:06:58,033 A girl has come to you. I left a note for you. 66 00:06:58,160 --> 00:06:59,878 Ask her to come another day? 67 00:07:00,160 --> 00:07:02,680 No, since she came let him wait a bit. 68 00:07:02,680 --> 00:07:04,477 Okay. 69 00:07:10,640 --> 00:07:13,154 Yes, doctor, I'm listening. 70 00:07:18,320 --> 00:07:20,709 Spine hurt? 71 00:07:23,720 --> 00:07:26,996 This is dangerous? 72 00:07:47,320 --> 00:07:49,311 Thank you Doctor. 73 00:08:08,520 --> 00:08:10,511 Mademoiselle, please. 74 00:08:16,080 --> 00:08:18,310 Have a seat. 75 00:08:18,560 --> 00:08:22,189 I apologize. I'm listening to you. 76 00:08:22,320 --> 00:08:24,151 Maybe I'll come some other time? 77 00:08:24,280 --> 00:08:26,748 No, no, speak. 78 00:08:28,800 --> 00:08:32,588 I am writing a book about Prove. I was told, what can you have 79 00:08:32,720 --> 00:08:36,679 plan of the building that Prouvé built in Nancy. 80 00:08:38,480 --> 00:08:41,631 Yes of course. They called me. 81 00:08:44,600 --> 00:08:47,956 I spoke to your assistant ... 82 00:08:48,080 --> 00:08:51,709 Sorry, I completely forgot. 83 00:08:57,840 --> 00:08:59,990 My son had an accident. 84 00:09:02,320 --> 00:09:04,834 I'm sorry. How does he feel? 85 00:09:04,960 --> 00:09:07,394 He feels very bad. 86 00:09:07,520 --> 00:09:12,594 I'll call your assistant. I'm really sorry. 87 00:09:13,600 --> 00:09:15,670 Is there anything I can help you with? 88 00:09:15,800 --> 00:09:17,472 Thank you. 89 00:09:22,600 --> 00:09:25,239 I hope we'll see you again. 90 00:09:41,360 --> 00:09:42,588 Yes, I'm listening. 91 00:09:42,720 --> 00:09:46,110 How is your son? .. Daniel! 92 00:09:46,240 --> 00:09:48,879 How does he feel? 93 00:09:51,120 --> 00:09:53,236 Very bad. 94 00:09:53,360 --> 00:09:55,999 Spine. 95 00:10:06,640 --> 00:10:08,596 He will not be able to walk. 96 00:10:08,720 --> 00:10:11,154 Right hand. 97 00:10:11,280 --> 00:10:13,919 Yes, keep me posted. 98 00:10:39,240 --> 00:10:41,549 Everything will be fine, son. 99 00:10:41,680 --> 00:10:44,194 Dad is already here. 100 00:10:49,400 --> 00:10:51,595 Come to me, Zhoko. 101 00:10:57,680 --> 00:10:59,591 - When will you give me the tapes? - On Wednesday. Going? 102 00:10:59,720 --> 00:11:01,472 Yes. I'll send them to print on Thursday. 103 00:11:01,600 --> 00:11:04,478 - Hi Fanny. - Hello, Hubert. 104 00:11:06,680 --> 00:11:09,877 The catalog will be excellent. The texts will be compiled by Jean Clerc. 105 00:11:10,000 --> 00:11:12,230 - And where is Alain? - He left for a while, will return soon. 106 00:11:12,360 --> 00:11:15,160 Are there no Farids either? Did she leave too? 107 00:11:15,160 --> 00:11:18,596 Farida at the dentist, and Alain went to the examination. 108 00:11:18,720 --> 00:11:20,836 Do you have a lighter? 109 00:11:25,400 --> 00:11:27,197 Do you still love her? 110 00:11:27,320 --> 00:11:29,470 I treat her with great affection. 111 00:11:29,600 --> 00:11:32,160 And to me? Do you love me so much? 112 00:11:32,280 --> 00:11:34,635 You know! Of course it is strong. 113 00:11:34,760 --> 00:11:36,512 - My ass? - Well, not only ... 114 00:11:36,640 --> 00:11:38,596 - What else? - Your beauty. 115 00:11:38,720 --> 00:11:41,188 And my stupidity! Since morning - blowjob in the back room, 116 00:11:41,320 --> 00:11:43,993 after lunch - another one. That's why you love me! 117 00:11:44,120 --> 00:11:46,076 I can not go on. 118 00:11:46,200 --> 00:11:48,873 You're right. I'll talk to Fanny. She will have to accept. 119 00:11:49,000 --> 00:11:52,640 Yes, I hear it every day! Well, what do you tell her? 120 00:11:52,640 --> 00:11:56,269 That I will not spend the night at home 3 days a week. Least. 121 00:11:56,400 --> 00:11:58,391 We'll see. 122 00:12:05,400 --> 00:12:07,197 Well, come on, answer! 123 00:12:07,320 --> 00:12:08,992 Yes Yes. 124 00:12:17,800 --> 00:12:19,313 That's her. 125 00:12:21,320 --> 00:12:22,833 Is that you, sissy? 126 00:12:22,960 --> 00:12:24,678 Where are you? 127 00:12:24,800 --> 00:12:28,076 At the hospital with Daniel. We visit Julien. 128 00:12:28,200 --> 00:12:30,156 And how is he? 129 00:12:30,280 --> 00:12:32,680 Well ... Not very good. 130 00:12:32,680 --> 00:12:35,911 - Let him pass the phone to Julien. - Pick up Julien. 131 00:12:36,800 --> 00:12:38,438 - He's sleeping. - Let him wake up. 132 00:12:38,560 --> 00:12:41,358 - Wake him up! “You can't bother him. 133 00:12:41,480 --> 00:12:43,040 Let him give the phone to Daniel. 134 00:12:43,040 --> 00:12:45,918 Is Daniel nearby? Give him the pipe. 135 00:12:46,040 --> 00:12:48,679 He's gone. He went out talk to the surgeon. 136 00:12:48,800 --> 00:12:53,271 When Daniel returns, he will will call back. I kiss you, sissy. 137 00:12:56,040 --> 00:12:57,439 Until. 138 00:12:57,560 --> 00:12:59,391 "Kisses, sissy." 139 00:12:59,520 --> 00:13:01,715 So, "kisulya"? 140 00:13:07,600 --> 00:13:08,874 - Hello. - Good day. 141 00:13:09,000 --> 00:13:10,877 - Letter to Daniel Segalo. - I'll pass. 142 00:13:13,400 --> 00:13:16,312 - This is for you. Am I going away for a little while? - Okay. 143 00:13:26,400 --> 00:13:30,029 "Monsieur, I am not left memories of your pain. 144 00:13:30,160 --> 00:13:32,628 Forgive me for becoming her an unwitting witness. 145 00:13:32,760 --> 00:13:34,955 How I wish I could help you! 146 00:13:35,080 --> 00:13:38,914 Thank you for taking me to such a difficult moment. Zhudit " 147 00:13:49,600 --> 00:13:53,309 Hello, Zhudit? Hello, it's me, Daniel Segalo. 148 00:13:54,920 --> 00:13:57,229 Received your letter. 149 00:13:57,360 --> 00:13:59,635 I am very touched. 150 00:13:59,760 --> 00:14:03,275 I would be glad to meet you. 151 00:14:03,400 --> 00:14:06,039 Yes, in the evening, if it's convenient for you. 152 00:14:51,320 --> 00:14:52,833 What will you drink? 153 00:14:52,960 --> 00:14:54,678 The same as you. 154 00:14:54,800 --> 00:14:56,597 Monsieur, please, also Perrier. 155 00:14:56,720 --> 00:14:58,631 - With lemon? - Yes. No ice. 156 00:14:58,760 --> 00:15:01,115 No ice. 157 00:15:05,160 --> 00:15:07,435 How is your son? 158 00:15:07,560 --> 00:15:11,075 He's in intensive care. 159 00:15:11,200 --> 00:15:14,040 Thank God the danger is over. 160 00:15:14,040 --> 00:15:16,031 Is he the only one? 161 00:15:16,160 --> 00:15:19,709 Not. I have another son from a second marriage. He is 15. 162 00:15:21,160 --> 00:15:23,993 - Do you have kids? - Not. 163 00:15:25,200 --> 00:15:27,191 - Are you not married? - Married. 164 00:15:30,760 --> 00:15:34,150 Life is strange, isn't it? To me I had to look through all the entries 165 00:15:34,280 --> 00:15:37,716 my secretary to find your phone. 166 00:15:37,840 --> 00:15:40,673 I didn't think that I'll see you so soon. 167 00:15:40,800 --> 00:15:42,233 Let's have dinner? 168 00:15:42,360 --> 00:15:44,590 I never leave in the evenings from home. 169 00:15:44,720 --> 00:15:48,030 - I do not believe in this. - It's true. 170 00:15:49,760 --> 00:15:52,479 But I would be very pleased ... 171 00:15:54,200 --> 00:15:56,077 Sorry. 172 00:15:57,920 --> 00:15:59,592 Yes, Alain, I'm listening. 173 00:15:59,720 --> 00:16:00,914 Daniel? 174 00:16:01,040 --> 00:16:02,598 Yes, I'm listening to you. 175 00:16:02,720 --> 00:16:05,678 Sorry to bother you. Do me a favour. 176 00:16:05,800 --> 00:16:11,193 I was head over heels. Tell Fanny that I'm in the hospital with you. 177 00:16:12,760 --> 00:16:17,040 I came to see Julien. I beg you. 178 00:16:17,040 --> 00:16:20,112 Otherwise, I will get it from her. 179 00:16:20,240 --> 00:16:24,472 I said you went away to talk with a doctor and call her back later. 180 00:16:24,600 --> 00:16:27,720 Yes. Thank you... 181 00:16:27,720 --> 00:16:30,188 By the way, how is Julien? 182 00:16:34,720 --> 00:16:37,518 Fanny, hello, this is Daniel. You asked to call. 183 00:16:37,640 --> 00:16:41,269 Hi, are you still in the hospital? Alain with you? 184 00:16:41,400 --> 00:16:44,358 I'm in the hospital, Alain only that he left. 5 minutes ago. 185 00:16:44,480 --> 00:16:47,517 Probably went home. 186 00:16:47,640 --> 00:16:48,959 Kiss. 187 00:16:49,080 --> 00:16:50,752 Kiss. 188 00:16:50,880 --> 00:16:54,840 They cover each other. Demand that he fire her. 189 00:16:54,840 --> 00:16:57,832 But they can still date! 190 00:16:57,960 --> 00:17:01,157 In the evening I will tell him everything. 191 00:17:01,280 --> 00:17:05,876 - And about the kiss too? - I do not know. We'll see. 192 00:17:06,000 --> 00:17:08,798 You didn't give me time to think. 193 00:17:10,000 --> 00:17:12,036 Let's try again. 194 00:17:12,160 --> 00:17:15,400 - But you are married. - I feel free. 195 00:17:15,400 --> 00:17:19,439 And the more I look at you, the stronger the feeling. 196 00:17:25,760 --> 00:17:28,832 Like this. You will speak properly in English - you will not disappear anywhere. 197 00:17:28,960 --> 00:17:31,474 - Emily, it's time to sleep. - Can I watch TV? 198 00:17:31,600 --> 00:17:34,717 - Only five minutes. - No TV. Lively in bed. 199 00:17:36,120 --> 00:17:37,439 Let's go, Zhoko. 200 00:17:38,760 --> 00:17:40,671 Good night. 201 00:17:45,760 --> 00:17:49,355 - I need to talk to you. - Me too. 202 00:17:50,160 --> 00:17:52,628 - Who will start? - You, of course. 203 00:17:52,760 --> 00:17:55,194 - No you. - Come on, come on... 204 00:17:56,600 --> 00:18:01,993 “I’m afraid you’ll misunderstand me.” - We'll see. Speak. 205 00:18:03,240 --> 00:18:06,516 Fanny, in October it will be 18 years old, how we are married. 206 00:18:06,640 --> 00:18:09,677 I know, so what? 207 00:18:09,800 --> 00:18:13,349 - I love you. - I love you too. 208 00:18:13,480 --> 00:18:18,952 I want to say that 18 years old - it's a long time. 209 00:18:19,080 --> 00:18:21,310 Not for me. 210 00:18:21,440 --> 00:18:24,796 We've waited so long for Emily to be born. 211 00:18:24,920 --> 00:18:28,440 That's it. You could wait But not me. Are you happy? 212 00:18:28,440 --> 00:18:31,034 - Is that what you wanted to say? - Yes ... No, no. 213 00:18:31,160 --> 00:18:33,879 Okay, now it's my turn. Can? 214 00:18:34,000 --> 00:18:38,118 Alain, if you love me, fire Farid. 215 00:18:38,240 --> 00:18:41,630 - But why? - Because you sleep with her. 216 00:18:41,760 --> 00:18:44,479 - You're out of your mind! - Stop lying. 217 00:18:44,600 --> 00:18:47,637 - But where did you get it? “Nicole thinks so too. 218 00:18:47,760 --> 00:18:51,594 Wow! And what else did your sister make it up? 219 00:18:51,720 --> 00:18:55,429 Do you know what's the matter? She just jealous and wants to separate us. 220 00:18:55,560 --> 00:18:57,755 Your sister fell in love with me! 221 00:18:57,880 --> 00:18:59,393 Nicole ?! 222 00:18:59,520 --> 00:19:01,317 Why is she here always hanging around? 223 00:19:01,440 --> 00:19:03,317 Some kind of Swedish family. 224 00:19:03,440 --> 00:19:06,512 Don't be distracted, dear. I want to, so you fire Farida. 225 00:19:06,640 --> 00:19:08,551 No no and one more time no. 226 00:19:08,680 --> 00:19:10,750 Alain, confess: she is your mistress. 227 00:19:10,880 --> 00:19:13,713 I have nothing to admit. 228 00:19:13,840 --> 00:19:16,957 I ask for the last time - get rid of her. 229 00:19:18,880 --> 00:19:22,031 - And if not? - Either she - or me. 230 00:19:22,160 --> 00:19:26,392 - Take your pick. - Okay, I give up. But this is blackmail. 231 00:19:30,120 --> 00:19:34,398 I was free, so was she. No commitment. 232 00:19:34,520 --> 00:19:38,280 But over time we became attached to each other. 233 00:19:38,280 --> 00:19:41,750 The day before yesterday we celebrated 16 years of the wedding. 234 00:19:41,880 --> 00:19:45,395 I cannot say that I am unhappy. 235 00:19:45,520 --> 00:19:48,432 I would like to see you again. 236 00:19:52,120 --> 00:19:55,510 If possible. 237 00:19:55,640 --> 00:19:57,790 Then we'll call you. 238 00:19:57,920 --> 00:20:00,912 - Do you promise? - I promise. 239 00:20:02,040 --> 00:20:04,918 May I kiss you? 240 00:20:05,720 --> 00:20:09,759 - I count to ten. - Ten! 241 00:20:50,320 --> 00:20:54,154 Here you go. Until the evening. 242 00:20:54,280 --> 00:20:57,317 - Will you come to the hospital? - Yes, later. 243 00:20:58,160 --> 00:21:00,549 Dad, I want to visit Julien too. 244 00:21:00,680 --> 00:21:02,955 Let's go on Sunday. He still needs to gain strength. 245 00:21:03,080 --> 00:21:04,877 Okay, hello to him from me. 246 00:21:17,400 --> 00:21:18,719 - Kiss Me. - Later. 247 00:21:18,840 --> 00:21:21,513 - Sit down. - Nothing, I'll wait. Well? 248 00:21:24,720 --> 00:21:27,280 - Do you want to know as soon as possible? - Come on, tell me. 249 00:21:27,400 --> 00:21:30,836 - She is agree. - Agree to what? 250 00:21:37,080 --> 00:21:39,355 What are you talking about? What other shop? 251 00:21:39,480 --> 00:21:42,472 The shop that is worth at the corner of Rue de Saine ... 252 00:21:42,600 --> 00:21:46,070 - So what? - She is agree! 253 00:21:46,200 --> 00:21:48,880 Three nights a week? 254 00:21:48,880 --> 00:21:51,519 A month ... Well, for starters. 255 00:21:51,640 --> 00:21:53,710 What?! You're just kidding me! 256 00:21:53,840 --> 00:21:56,274 Hush. Do not worry. Don't be nervous. 257 00:21:56,400 --> 00:21:58,789 You're a coward! That's enough for me! 258 00:21:58,920 --> 00:22:00,433 Farida ... 259 00:22:02,720 --> 00:22:03,948 Farida! 260 00:22:04,080 --> 00:22:07,516 I love you. I can not live without you. 261 00:22:07,640 --> 00:22:10,108 Well, now what ?! What do I care! Let it go, it hurts! 262 00:22:10,240 --> 00:22:13,869 Not. I love you! My love! Well, calm down. 263 00:22:16,600 --> 00:22:18,352 Alain! 264 00:22:19,840 --> 00:22:21,956 Let's go to. Pretty. 265 00:22:22,080 --> 00:22:24,719 Alain. Your wife is calling you. 266 00:22:24,840 --> 00:22:28,196 Tell her to go to hell. And she took her sister! 267 00:22:30,560 --> 00:22:32,596 We had a great fight yesterday. 268 00:22:32,720 --> 00:22:36,508 When I said I wanted 3 nights a week, she started yelling. 269 00:22:36,640 --> 00:22:38,915 - What did you do? I yelled even louder. 270 00:22:39,040 --> 00:22:42,237 Said it would be like this as I want. And the point. 271 00:22:42,360 --> 00:22:45,636 Let's go somewhere together? 272 00:22:45,760 --> 00:22:49,150 - Sure. When you want to. - Tonight. 273 00:22:51,560 --> 00:22:55,030 I want to go to the Mikael Yun show. 274 00:22:55,160 --> 00:22:57,390 - Who is this? - Mikael Yun! 275 00:22:57,520 --> 00:22:59,158 Have you heard of his "1 1 Commandments"? 276 00:22:59,280 --> 00:23:00,680 Not. 277 00:23:00,680 --> 00:23:02,750 Today is the last performance. 278 00:23:02,880 --> 00:23:05,917 - What if there are no tickets? - I have a girlfriend hanging out with him. 279 00:23:07,800 --> 00:23:11,360 What do you think about the store? You could sell shells in it. 280 00:23:11,360 --> 00:23:15,717 - Will you issue it in my name? - Yes, of course ... And mine too. 281 00:23:18,960 --> 00:23:21,679 “This is a ritual mask from Zaire. - What century? 282 00:23:21,800 --> 00:23:24,473 - The end of the 19th, the beginning of the 20th. - How much is? 283 00:23:24,600 --> 00:23:26,238 20 thousand euros. 284 00:23:32,200 --> 00:23:34,720 Can't hear you, monsieur, are you mobile? 285 00:23:34,720 --> 00:23:37,518 Renewable lease. How much are you asking? 286 00:23:37,640 --> 00:23:38,709 Yes. 287 00:23:38,840 --> 00:23:42,196 Can I come and see? Yes, and how much ... 288 00:23:42,320 --> 00:23:45,392 Sorry, I have a customer. I'll call you back. Thank you. 289 00:23:47,240 --> 00:23:49,754 - How are you? - Are you renting an apartment for your whore? 290 00:23:49,880 --> 00:23:52,917 - What's the matter with you? “Hubert gave us your message. 291 00:23:53,040 --> 00:23:56,360 - What message? - For Fanny and I to go to hell! 292 00:23:56,360 --> 00:23:58,954 - Did I say that? - Yes! Hubert said so! 293 00:23:59,080 --> 00:24:00,638 Please be quiet, I have buyers. 294 00:24:00,760 --> 00:24:02,318 I don't care! 295 00:24:02,440 --> 00:24:04,635 Not to me! We have a difficult month few weeks no sales ... 296 00:24:04,760 --> 00:24:06,273 Don’t speak my teeth! 297 00:24:06,400 --> 00:24:08,470 You must dismiss now This black eyelid whore! 298 00:24:08,600 --> 00:24:10,431 Wipe your eyes! She's not a whore and the saleswoman! 299 00:24:10,560 --> 00:24:12,516 Yes, the blowjob saleswoman! Fire her! 300 00:24:12,640 --> 00:24:14,835 I myself will work in her place. Me too, saleswoman. 301 00:24:14,960 --> 00:24:17,155 Okay, Farida will give you price list. At the dacha! 302 00:24:17,280 --> 00:24:18,190 Stop! 303 00:24:21,520 --> 00:24:23,511 - Bring a price list? - Don `t move! 304 00:24:23,640 --> 00:24:26,791 I will do what I want. 305 00:24:47,080 --> 00:24:49,560 Zhudit is Daniel. 306 00:24:49,560 --> 00:24:51,437 Call me. 307 00:24:51,560 --> 00:24:53,835 I miss you. 308 00:24:53,960 --> 00:24:56,633 You know my number. 309 00:25:41,840 --> 00:25:45,594 - Dad ... - Yes, Julien? 310 00:25:49,440 --> 00:25:52,716 - Mum... - Yes Dear? 311 00:25:53,480 --> 00:25:56,677 - I love you. - We are you too, dear. 312 00:26:01,280 --> 00:26:06,513 Legs ... very heavy. 313 00:26:09,760 --> 00:26:12,593 My fingers ... 314 00:26:14,480 --> 00:26:17,119 This is your shock after the injury, honey. 315 00:26:21,280 --> 00:26:23,953 I'm thirsty. 316 00:27:48,800 --> 00:27:51,792 Thank you! Bye! 317 00:27:52,520 --> 00:27:55,080 Thanks everyone! 318 00:28:11,840 --> 00:28:13,910 - Hello. - Hello. 319 00:28:14,040 --> 00:28:15,234 - You were great. - Thank you. 320 00:28:15,360 --> 00:28:17,828 - I'm a little out of shape today. - Stop it. 321 00:28:17,960 --> 00:28:19,916 I imagine what happens when you're in shape! 322 00:28:20,040 --> 00:28:21,678 Thank you. 323 00:28:21,800 --> 00:28:26,476 Will you let me ... I'm pretty shy. I'll go get dressed. 324 00:28:32,600 --> 00:28:33,715 He's nice, isn't he? 325 00:28:33,840 --> 00:28:35,956 Yes very. 326 00:28:36,080 --> 00:28:39,755 - It's almost midnight. - So what! We've got the whole night ahead. 327 00:28:40,200 --> 00:28:44,955 Let's have dinner with them, we'll dance and then we'll go to bed together. 328 00:28:46,280 --> 00:28:47,918 Yes? 329 00:28:48,040 --> 00:28:49,393 Okay. 330 00:28:50,040 --> 00:28:54,158 No, Switzerland is not boring. Life does not stand still. 331 00:28:54,280 --> 00:28:56,669 I have friends there. 332 00:28:56,800 --> 00:28:59,598 Isn't it sad there in winter? 333 00:28:59,720 --> 00:29:01,631 Not. I go to casinos. 334 00:29:01,760 --> 00:29:03,591 - Are you winning? - Sometimes. 335 00:29:03,720 --> 00:29:05,551 Do you play slot machines? 336 00:29:05,680 --> 00:29:08,592 Rarely, mostly roulette. 337 00:29:15,040 --> 00:29:17,759 - Should I pour you a drink? - No thanks, I don't drink. 338 00:29:18,600 --> 00:29:20,352 You look good. 339 00:29:22,440 --> 00:29:25,557 Okay, it's getting late. 340 00:29:25,680 --> 00:29:28,638 - Please call a taxi. - I'll take you. 341 00:29:28,760 --> 00:29:31,360 Say goodbye to Anna-Marie and go to bed. 342 00:29:31,360 --> 00:29:34,318 - Can I go to bed with you today? - No not today. 343 00:29:34,440 --> 00:29:37,432 - And tomorrow? - Okay agreed. 344 00:29:40,440 --> 00:29:43,079 - Mom, will you sit with me? - I'll be right there. 345 00:29:43,200 --> 00:29:45,714 When it finally stops to ask us? 346 00:29:45,840 --> 00:29:48,434 And you? When did you stop sleep with your parents? 347 00:29:50,800 --> 00:29:52,438 I soon. 348 00:29:58,520 --> 00:30:00,670 I was so happy with you! 349 00:30:00,800 --> 00:30:02,597 I loved you so much! 350 00:30:02,720 --> 00:30:05,678 I love you too. But nothing can be done. 351 00:30:08,400 --> 00:30:11,995 Anna-Marie, I didn't ask you ... And you yourself do not tell. 352 00:30:13,840 --> 00:30:16,080 I lived with one man for two years 353 00:30:16,080 --> 00:30:20,119 but then I realized that I was better off alone. 354 00:30:20,240 --> 00:30:23,915 I have a friend who is gay. I have a lot of fun with him. 355 00:30:25,320 --> 00:30:28,835 It was he who insisted that I was on medication again. 356 00:30:29,800 --> 00:30:33,429 I healed my nerves - but I have as if the strength had run out. 357 00:30:33,560 --> 00:30:36,028 What about your money? 358 00:30:36,160 --> 00:30:38,116 What you send is enough for me. 359 00:30:38,240 --> 00:30:41,596 And I also give English lessons. 360 00:30:41,720 --> 00:30:45,759 And you? How is it going? 361 00:30:45,880 --> 00:30:47,871 - Are you talking about English? - Yes. 362 00:30:48,000 --> 00:30:49,558 Well, nothing to brag about. 363 00:30:50,920 --> 00:30:53,514 I am in mу boat, whаt do I need? 364 00:30:55,160 --> 00:30:57,628 I am in mу bаth ... 365 00:30:57,760 --> 00:31:00,957 Do you remember how we went to New York with Jean-Pierre? 366 00:31:01,080 --> 00:31:03,280 You left with him, and I decided to take a bath. 367 00:31:03,280 --> 00:31:04,793 And there were no towels. 368 00:31:04,920 --> 00:31:07,200 Then you say maid in English: 369 00:31:07,200 --> 00:31:09,953 "I am in mу boat, whаt do I need? .." 370 00:31:13,680 --> 00:31:15,716 Well, we had some fun then! 371 00:31:15,840 --> 00:31:17,990 Yes. 372 00:31:19,000 --> 00:31:21,230 It was fun. 373 00:31:31,680 --> 00:31:35,195 Till tomorrow. See you at the hospital. 374 00:32:23,080 --> 00:32:25,799 There are a lot of fakes around. You need to know who to buy from. 375 00:32:25,920 --> 00:32:28,388 Don't you sell fakes yourself? 376 00:32:28,520 --> 00:32:31,671 If you prove you bought fake, I will refund your money. 377 00:32:31,800 --> 00:32:34,997 This is terribly interesting. But I am nothing I don't understand in art. 378 00:32:35,120 --> 00:32:39,511 You will figure it out. You can contact with me any time. I will advise you. 379 00:32:39,640 --> 00:32:42,279 Thank you. Need a lot of money to get started? 380 00:32:42,400 --> 00:32:44,072 No, not required. 381 00:32:44,200 --> 00:32:47,351 Here, come to my gallery. When you come, you will see for yourself. 382 00:32:47,480 --> 00:32:50,358 I have the literature I need. Everyone starts with books. 383 00:32:50,480 --> 00:32:53,756 “But I don’t really like to read. - You will look at the pictures. 384 00:32:53,880 --> 00:32:56,678 Will you give me your number? 385 00:32:58,400 --> 00:32:59,799 Oh well. 386 00:33:36,000 --> 00:33:37,672 Do you even know what time it is ?! Where have you been? 387 00:33:37,800 --> 00:33:39,074 And with whom? 388 00:33:39,200 --> 00:33:40,560 With Michael Young. 389 00:33:40,560 --> 00:33:42,676 - With whom? - Who else is this? 390 00:33:42,800 --> 00:33:45,360 Michael Yoon! Don't you know actor Michael Yoon ?! 391 00:33:45,480 --> 00:33:47,994 "11 commandments"? He's my new client ... 392 00:33:48,120 --> 00:33:49,917 I went to our store, we got to talking ... 393 00:33:50,040 --> 00:33:51,996 I gave him some advice. 394 00:33:52,120 --> 00:33:54,111 Then he invited me to your performance, 395 00:33:54,240 --> 00:33:57,520 then we looked at his collection. So-so collection. 396 00:33:57,520 --> 00:34:00,478 Here you go. And so the time flew by. And then I went home. 397 00:34:00,600 --> 00:34:01,953 Well, what's so special about that? 398 00:34:02,080 --> 00:34:04,196 Why didn't you call? I'm worried. 399 00:34:04,320 --> 00:34:07,198 - What, did you believe in this nonsense? - You do not believe me? 400 00:34:10,120 --> 00:34:12,554 Lies and does not blush! Just look at him! 401 00:34:12,680 --> 00:34:15,433 So I'm lying, right? 402 00:34:19,360 --> 00:34:21,715 Hello, Michael? Didn't I wake you up? 403 00:34:21,840 --> 00:34:25,628 This is Alain, the owner of the African galleries. Sorry... 404 00:34:27,520 --> 00:34:29,670 My wife just adores you. 405 00:34:29,800 --> 00:34:33,395 She and I had a bet that I would spend with you all evening. 406 00:34:33,520 --> 00:34:36,193 May I pass the phone to her? Okay. 407 00:34:37,320 --> 00:34:39,390 Well, ask him, ask him. 408 00:34:40,480 --> 00:34:44,871 Hello! Hello! Are you really Michael Yoon? 409 00:34:45,000 --> 00:34:47,434 Yes, not Michael, but Mikael. 410 00:34:47,560 --> 00:34:49,755 Are you really today spent the evening with my husband? 411 00:34:49,880 --> 00:34:52,758 Yes, madam. Your husband is cool dancing. He's just super. 412 00:34:52,880 --> 00:34:55,952 Thank you, monsieur. Good night. 413 00:34:57,320 --> 00:35:00,039 - Well? What did he say to you? - Well? 414 00:35:01,760 --> 00:35:03,876 Are you going to sleep with us? 415 00:35:18,280 --> 00:35:20,555 Ah, Zhudit, finally! 416 00:35:20,680 --> 00:35:23,120 Yes, I'm very happy too. 417 00:35:23,120 --> 00:35:27,910 Yes, of course, me too. I so want to see you. 418 00:35:28,960 --> 00:35:33,112 At your convenience? Where are you? I will instantly. 419 00:35:35,240 --> 00:35:38,073 Sabina, take care of Segan. 420 00:35:59,040 --> 00:36:00,996 Why haven't you called for so long? 421 00:36:01,120 --> 00:36:05,720 I had to think. I knew: if I call, there is no turning back! 422 00:36:05,720 --> 00:36:07,995 For me too. 423 00:36:08,120 --> 00:36:10,680 This means that everything is without return. 424 00:36:10,680 --> 00:36:13,194 Where are we going? 425 00:36:15,200 --> 00:36:17,280 Where do you want? 426 00:36:17,280 --> 00:36:19,748 - Shall we go shopping? - Well. 427 00:36:19,880 --> 00:36:22,600 - Only now it is raining ... - Well, yes, it is drizzling slightly. 428 00:36:22,600 --> 00:36:24,113 Okay. 429 00:36:35,800 --> 00:36:37,472 What a nice bracelet. 430 00:36:37,600 --> 00:36:38,749 Sorry! 431 00:36:38,880 --> 00:36:41,269 We would like to see the bracelet. 432 00:36:48,240 --> 00:36:49,920 - He's yours. - Do not. 433 00:36:49,920 --> 00:36:53,071 - I will be pleased. - No, really, don't. 434 00:36:56,720 --> 00:36:59,075 Ring! 435 00:37:00,080 --> 00:37:02,548 I like. 436 00:37:03,320 --> 00:37:06,118 I'll definitely buy it. 437 00:37:34,200 --> 00:37:36,360 Yes, will have to be here make major repairs. 438 00:37:36,360 --> 00:37:39,397 Just repaint the walls. Shine, the heating was installed recently. 439 00:37:39,520 --> 00:37:41,033 There is an alarm. 440 00:37:41,160 --> 00:37:42,479 What are you trading? 441 00:37:42,600 --> 00:37:44,670 Exotic jewelry, corals. Author's works ... 442 00:37:44,800 --> 00:37:46,153 Skirts, scarves ... 443 00:37:46,280 --> 00:37:47,759 Excellent. No problem. 444 00:37:47,880 --> 00:37:50,394 - Objects of African art. - I'm sorry, what? 445 00:37:50,720 --> 00:37:53,518 If you are satisfied, we we can conclude a contract. 446 00:37:53,640 --> 00:37:56,154 - Okay, I'll meet you tonight. - Then I'll wait for you in our office. 447 00:37:59,720 --> 00:38:01,233 Well, that's not bad, huh? 448 00:38:03,400 --> 00:38:05,280 What do you say? Are you satisfied? 449 00:38:05,280 --> 00:38:07,191 Yes, but we will see each other less often. 450 00:38:07,320 --> 00:38:10,471 Well, well ... Better rarely, but aptly. 451 00:38:11,400 --> 00:38:14,233 By the way, you said something there about African art ... 452 00:38:14,360 --> 00:38:16,874 Do you want to compete with me? 453 00:38:17,000 --> 00:38:20,993 Well no. Just my buddy makes copies. 454 00:38:21,120 --> 00:38:23,190 Although they look just like the real ones. 455 00:38:23,320 --> 00:38:24,469 How is it? 456 00:38:24,600 --> 00:38:26,670 You will trade in originals and I - copies. 457 00:38:26,800 --> 00:38:28,392 I adore you. 458 00:39:03,960 --> 00:39:07,589 Hello! Let's measure temperature and pressure. 459 00:39:07,720 --> 00:39:10,598 Well Julien how we behave do we feel today? It is better? 460 00:39:10,720 --> 00:39:12,233 Yes. Thank you. 461 00:39:12,360 --> 00:39:14,828 Honey, I’ll be away for a little while. 462 00:39:40,920 --> 00:39:44,356 - Well, how? - That's just terrible. 463 00:39:44,480 --> 00:39:48,712 - Like he? - He's a little better. 464 00:39:51,080 --> 00:39:55,119 - He knows? - Not yet. 465 00:40:03,080 --> 00:40:06,834 Look, there Isabelle with my son. 466 00:40:13,680 --> 00:40:16,069 - I have to go back. - Of course, go to them. 467 00:40:16,200 --> 00:40:20,637 No no. I want us to have lunch with you. 468 00:40:22,920 --> 00:40:24,797 You can? 469 00:40:24,920 --> 00:40:28,595 Yes, but ... Don't leave them here. 470 00:40:28,720 --> 00:40:31,314 No, I want to have lunch with you. 471 00:40:31,440 --> 00:40:34,477 - Wait, I'll be soon. - Do not rush. 472 00:40:40,920 --> 00:40:42,672 I will instantly. 473 00:41:07,960 --> 00:41:11,191 Noble wanderer, do you want a portrait with a sphinx as a keepsake? 474 00:41:11,320 --> 00:41:13,550 Why not? He will decorate my shack. 475 00:41:13,680 --> 00:41:15,511 Let's go. Here it is. 476 00:41:15,640 --> 00:41:18,313 Turn around, straighten shoulders and do not move. 477 00:41:18,440 --> 00:41:21,716 Look: here he flopped. 478 00:41:21,840 --> 00:41:25,116 - Julien is tired. - I will go. A client is waiting for me. 479 00:41:25,840 --> 00:41:27,640 - Are you tired of me? - No, I'm not tired at all. 480 00:41:27,640 --> 00:41:29,640 I guess I'll have to have lunch with him. 481 00:41:29,640 --> 00:41:32,393 Please don't leave Anne-Marie one. Have lunch together. 482 00:41:32,520 --> 00:41:34,954 - Until tomorrow, son, kiss. - Kisses. 483 00:41:37,560 --> 00:41:39,869 From there from above, probably beautiful view! 484 00:41:40,000 --> 00:41:42,036 No, Obelix, we can't go there. 485 00:42:32,560 --> 00:42:34,360 Where to go? 486 00:42:34,360 --> 00:42:36,430 I do not know. Straight. 487 00:42:36,560 --> 00:42:38,755 What is the address? 488 00:42:38,880 --> 00:42:40,518 Never mind. 489 00:42:41,960 --> 00:42:44,120 Do not smoke in the car. 490 00:42:44,120 --> 00:42:47,192 Go to the park. 491 00:42:58,840 --> 00:43:01,957 My oldest son had an accident. 492 00:43:02,080 --> 00:43:04,150 He will not be able to walk. 493 00:43:04,280 --> 00:43:07,795 He is a pianist, but he has the right hand is paralyzed. 494 00:43:08,640 --> 00:43:11,040 I also have a son from my second wife. 495 00:43:11,040 --> 00:43:14,040 I love her, but now I fell in love with another. 496 00:43:14,040 --> 00:43:17,953 What should I do? Abandon my wife for her sake or stay with your family? 497 00:43:18,080 --> 00:43:20,196 What to do? 498 00:43:26,760 --> 00:43:29,149 Hello. Buzzing! 499 00:43:31,280 --> 00:43:34,272 I'm sorry I left. I felt bad. 500 00:43:34,400 --> 00:43:35,992 Would you like to have dinner together? 501 00:43:36,120 --> 00:43:37,997 Come on, okay. 502 00:43:38,680 --> 00:43:44,391 Do you know L'amie Louie's? We'll meet there. On the rue Verbois. 503 00:43:44,520 --> 00:43:46,078 Okay? 504 00:43:46,200 --> 00:43:48,760 See you then. 505 00:43:57,160 --> 00:43:59,037 You should have stumbled upon them! 506 00:43:59,160 --> 00:44:00,800 Are you uncomfortable? 507 00:44:00,800 --> 00:44:05,510 In general, it doesn't matter. Simply I wanted to take your hand. 508 00:44:05,640 --> 00:44:08,074 You will still have time. 509 00:44:08,880 --> 00:44:14,079 - Who is he having lunch with? - Probably with a client. 510 00:44:14,200 --> 00:44:16,589 Looks like a romantic couple. 511 00:44:16,720 --> 00:44:19,109 I don’t know, I don’t know her. 512 00:44:19,240 --> 00:44:22,437 Light flirting improves tone. 513 00:44:24,040 --> 00:44:26,235 As you explained to your husband what are you having dinner not at home? 514 00:44:26,360 --> 00:44:27,873 No way. 515 00:44:28,000 --> 00:44:30,719 He moved to a hotel. 516 00:44:30,840 --> 00:44:33,991 We can't sleep anymore together, constantly swearing. 517 00:44:37,440 --> 00:44:42,673 On the very first day I told him the truth. She said she was in love. 518 00:44:44,160 --> 00:44:46,640 Life is strange, isn't it? 519 00:44:46,640 --> 00:44:50,315 A couple of days ago I it seemed that I loved him. 520 00:44:52,640 --> 00:44:55,473 You promised me to fire Farida, and she still works for you! 521 00:44:55,600 --> 00:44:57,158 I'll fire her. 522 00:44:57,280 --> 00:45:00,352 I gave her a little time to find another job. 523 00:45:00,480 --> 00:45:02,710 Well why are you with me so jealous babe? 524 00:45:02,840 --> 00:45:05,149 I'm not jealous at all. I just love you. 525 00:45:05,280 --> 00:45:08,272 I love you too, baby. I love you. 526 00:45:13,680 --> 00:45:15,432 BUT! Michael, very glad to see you. 527 00:45:15,560 --> 00:45:17,835 Meet my wife. She's a fan of yours. 528 00:45:20,760 --> 00:45:23,877 Here is a goat! Woke me up at 3 o'clock in the morning! By mobile! 529 00:45:27,840 --> 00:45:29,068 Let's go to? 530 00:45:29,200 --> 00:45:30,679 Where to? 531 00:45:30,800 --> 00:45:32,916 Wherever you want! 532 00:45:47,800 --> 00:45:49,518 Hello, we would wanted to rent a room. 533 00:45:49,640 --> 00:45:52,359 Sorry, all numbers are busy. 534 00:46:01,080 --> 00:46:04,231 Wait! We need to turn off the alarm. 535 00:46:27,680 --> 00:46:31,639 I'm so happy to just ashamed to think! 536 00:48:01,360 --> 00:48:02,759 He's waiting for us. 537 00:48:06,320 --> 00:48:07,514 Hello. 538 00:48:07,640 --> 00:48:09,790 Hello. 539 00:48:37,120 --> 00:48:39,998 Can you raise your hand? Okay. 540 00:48:41,280 --> 00:48:44,716 Slightly higher wrist. Very good. 541 00:48:44,840 --> 00:48:47,115 I will tell you which you have surgery. 542 00:48:47,240 --> 00:48:51,279 The first operation is for you could straighten your arm. 543 00:48:51,400 --> 00:48:55,393 The second is to make a fist the third is to unclench it. 544 00:48:55,520 --> 00:48:57,590 We will take healthy muscles and transplant them 545 00:48:57,720 --> 00:48:59,597 in place of the paralyzed. 546 00:48:59,720 --> 00:49:01,597 And then I can move my hand? 547 00:49:01,720 --> 00:49:04,154 Partially. You can hold a glass, a fork, 548 00:49:04,280 --> 00:49:06,350 call on the phone. 549 00:49:06,480 --> 00:49:08,880 Everything else depends on your efforts. 550 00:49:08,880 --> 00:49:11,155 You can on me count, doctor. 551 00:49:11,960 --> 00:49:14,320 How long will he stay here? 552 00:49:14,320 --> 00:49:16,834 Depends on him. A couple of months. 553 00:49:21,000 --> 00:49:23,594 And then? 554 00:49:24,400 --> 00:49:26,516 I will take him to us. 555 00:49:26,640 --> 00:49:29,598 And in the winter he will be better with me. 556 00:49:29,720 --> 00:49:32,720 Dad, look, I can move. 557 00:49:32,720 --> 00:49:35,280 Fine, son. 558 00:49:36,720 --> 00:49:38,278 On, eat. 559 00:49:38,400 --> 00:49:40,709 Thank you. 560 00:49:54,520 --> 00:49:57,717 Yeah, that's it. Now here, more, more, stop. Like this. 561 00:49:58,480 --> 00:50:01,199 Wow, for three whole months we were busy. 562 00:50:07,400 --> 00:50:10,198 Your artist friend it turns out great. 563 00:50:10,320 --> 00:50:11,992 - Where is it from? - From Senegal. 564 00:50:12,120 --> 00:50:13,872 Very nice. 565 00:50:14,000 --> 00:50:16,468 We haven't gone anywhere in a long time, honey. 566 00:50:17,240 --> 00:50:20,073 It used to be risky. But now everything is different. 567 00:50:20,200 --> 00:50:22,316 - What has changed? - Well, you'll see ... 568 00:50:22,440 --> 00:50:25,034 For example, come with me for dinner with clients. 569 00:50:25,160 --> 00:50:27,720 You still have to confess to her. 570 00:50:27,840 --> 00:50:29,319 But we have already managed to remove from you all suspicions. 571 00:50:29,440 --> 00:50:32,557 Gradually, everything will be settled. 572 00:50:33,560 --> 00:50:35,994 We haven't made love for so long. 573 00:50:36,120 --> 00:50:38,560 Multiple oral there were exercises after all. 574 00:50:38,560 --> 00:50:40,280 Have you thought about me? 575 00:50:40,280 --> 00:50:41,679 Well, come on tomorrow night. 576 00:50:41,800 --> 00:50:43,313 I have prepared a surprise for you. 577 00:50:43,440 --> 00:50:45,840 Truth? Which one? 578 00:50:45,840 --> 00:50:48,229 - You'll see tomorrow. - No, baby, tell me now. 579 00:50:48,360 --> 00:50:52,592 - Guess. - I can't imagine! 580 00:50:53,680 --> 00:50:56,513 I bought new underwear. 581 00:51:01,120 --> 00:51:03,031 This is not good. Let's leave. 582 00:51:03,160 --> 00:51:05,435 It doesn't happen during the day. She's coming for dinner. 583 00:51:05,560 --> 00:51:08,960 Cedric is at school, and in the evening he has a music lesson. 584 00:51:08,960 --> 00:51:11,110 - Are you sure? - Yes. 585 00:51:13,000 --> 00:51:16,276 I'll show you the table works of Pruve. Come on in. 586 00:51:27,800 --> 00:51:31,793 Look, this is Sharo's table. It's just a miracle. Sit down. 587 00:51:33,920 --> 00:51:36,195 This is a real sculpture. 588 00:51:36,320 --> 00:51:39,630 Daniel, I'm not feeling well. I will go. 589 00:51:40,760 --> 00:51:43,957 Don't worry: she went to get her son. 590 00:51:44,080 --> 00:51:47,117 Look, this is the table that I wanted to show you. 591 00:51:47,240 --> 00:51:50,789 Prouvé made it specially for a hostel in Anthony. 592 00:51:50,920 --> 00:51:54,629 Look! Look at the legs. Just awesome. 593 00:51:54,760 --> 00:51:58,150 Do you see what the basis is? Feel. 594 00:52:02,920 --> 00:52:04,558 Oh, Isabelle! It's you? 595 00:52:04,680 --> 00:52:07,120 Meet this Zhudit, she is writing a book about Prove. 596 00:52:07,120 --> 00:52:09,953 This is my wife Isabelle and my son Cedric. 597 00:52:10,080 --> 00:52:11,593 Let's go to. 598 00:52:13,600 --> 00:52:15,750 - I have to go. - Why? What's the matter? 599 00:52:20,080 --> 00:52:23,152 - I'll call you in the evening. - Yes, call. 600 00:52:38,080 --> 00:52:39,798 Who's that girl? 601 00:52:39,920 --> 00:52:41,638 This is the first time I see her. 602 00:52:41,760 --> 00:52:43,840 I told you that she writes a book about Prove. 603 00:52:43,840 --> 00:52:45,956 Segan directed her to me. 604 00:52:46,080 --> 00:52:48,958 And you and her immediately switched to "you"? 605 00:52:54,440 --> 00:52:57,034 Everything. I fired her. 606 00:52:57,160 --> 00:53:01,119 She was furious but I told her that things are going badly. 607 00:53:02,040 --> 00:53:03,917 Has she found another job yet? 608 00:53:04,040 --> 00:53:06,554 I don’t know, these are not my problems anymore. 609 00:53:06,680 --> 00:53:08,272 Mom, I'm late. 610 00:53:09,800 --> 00:53:12,840 I'm coming! Now I'll make my daddy juice, and let's go. 611 00:53:12,840 --> 00:53:15,559 Bye, daughter! Until the evening. 612 00:53:17,560 --> 00:53:21,439 Since Farida is gone, Nicole can come to her place. 613 00:53:22,840 --> 00:53:25,440 By the way, don't wait for me for dinner. 614 00:53:25,440 --> 00:53:27,032 Who are you having dinner with? 615 00:53:27,160 --> 00:53:29,151 With one couple from America. Solid clients. 616 00:53:29,280 --> 00:53:31,480 Then take Nicole with you. Let her study. 617 00:53:31,480 --> 00:53:34,560 No, no, dear. She is so to me all day eyes callou! 618 00:53:34,560 --> 00:53:39,509 Don't be nervous, honey. I'll go with you myself. 619 00:53:39,640 --> 00:53:41,870 Okay, I'll go get dressed. 620 00:54:08,640 --> 00:54:10,312 The Nigerian sculpture has already been sold. 621 00:54:10,440 --> 00:54:12,112 Okay. 622 00:54:13,440 --> 00:54:15,317 - Hello. - Hello. 623 00:54:15,440 --> 00:54:17,032 How is Farida doing? 624 00:54:17,160 --> 00:54:18,479 I do not know. What is it? 625 00:54:18,600 --> 00:54:20,238 No, I'm just asking. 626 00:54:20,360 --> 00:54:22,749 She seems to be back home to Senegal. 627 00:54:22,880 --> 00:54:25,269 What's the matter? 628 00:54:27,200 --> 00:54:29,475 What are you looking at me for? 629 00:54:29,600 --> 00:54:32,114 Maybe it wasn't he who rented the store for her? 630 00:54:32,240 --> 00:54:34,515 Check his checkbook - you'll see. 631 00:54:34,640 --> 00:54:36,517 But if it's true, then ... 632 00:54:36,640 --> 00:54:38,198 How many times have I said: get yourself a lover! 633 00:54:38,320 --> 00:54:40,550 Yes, I know, but I love Alena. 634 00:54:40,680 --> 00:54:41,430 So what?! 635 00:54:41,560 --> 00:54:43,949 Yes, how many happy wives in the world, who have lovers ?! 636 00:54:44,080 --> 00:54:46,036 But I can't do that. 637 00:54:46,160 --> 00:54:48,160 Our father cheated on our mother all his life. 638 00:54:48,160 --> 00:54:49,593 But they still lived happily! 639 00:54:49,720 --> 00:54:51,840 Oh well. Deal with it. Live like her. 640 00:54:51,840 --> 00:54:54,957 But, just in case, check his checkbook. 641 00:55:24,480 --> 00:55:26,072 Don't forget your panties! 642 00:55:26,200 --> 00:55:27,792 Beloved! 643 00:55:27,920 --> 00:55:29,433 Go away! 644 00:56:49,080 --> 00:56:50,308 And for the lady? 645 00:56:50,440 --> 00:56:52,317 Orange juice. 646 00:56:55,000 --> 00:56:56,680 You wanted to see me? 647 00:56:56,680 --> 00:56:58,796 Yes. 648 00:56:59,640 --> 00:57:01,835 Well, I'm here. 649 00:57:03,400 --> 00:57:06,312 Zhudit, I love you. 650 00:57:13,200 --> 00:57:15,589 I feel how unhappy I am. 651 00:57:15,720 --> 00:57:18,109 I thought you were happy with me. 652 00:57:18,240 --> 00:57:22,119 - Yes, of course I'm happy. - I see that it is not. 653 00:57:26,800 --> 00:57:28,438 Thank you. 654 00:57:31,200 --> 00:57:33,200 I think Isabelle got it. 655 00:57:33,200 --> 00:57:35,191 And me too. 656 00:57:35,320 --> 00:57:39,871 I don't want to hurt anyone ... 657 00:57:43,200 --> 00:57:46,033 - Maybe we are better ... - I understand. 658 00:57:49,920 --> 00:57:52,036 Zhudit, I love you. Kiss me, I beg you. 659 00:57:52,160 --> 00:57:54,879 Leave me alone! Go to your wife! 660 00:58:46,600 --> 00:58:49,034 - Don't drink anymore. - I'm not drunk. 661 00:58:53,520 --> 00:58:56,592 You wanted to tell me something. 662 00:58:57,760 --> 00:58:59,796 I don't remember what anymore. 663 00:59:05,240 --> 00:59:08,835 You have a job, friends, and I hardly see you. 664 00:59:08,960 --> 00:59:12,475 You leave early in the morning returning late at night. 665 00:59:12,600 --> 00:59:16,036 You know that I am not I can live without work. 666 00:59:17,640 --> 00:59:19,631 We stopped making love. 667 00:59:19,760 --> 00:59:23,389 Do you miss it so much? We've been together for 16 years. 668 00:59:24,600 --> 00:59:26,955 In the evenings you disappear with your friends. 669 00:59:27,080 --> 00:59:30,629 - Join us. - In the theater, it makes me sleepy. 670 00:59:37,320 --> 00:59:40,039 And what other complaints do you have against me? 671 00:59:40,160 --> 00:59:45,160 No more. Just me unhappy, that's all. 672 00:59:45,160 --> 00:59:47,993 This is already serious. 673 00:59:48,120 --> 00:59:52,318 Remember I said I could meet someone? 674 00:59:53,920 --> 00:59:55,956 Have you met? 675 00:59:56,080 --> 00:59:58,355 Not yet... 676 00:59:58,480 --> 01:00:00,391 Anything can be. 677 01:00:00,520 --> 01:00:03,876 When you meet me, warn me. 678 01:00:06,680 --> 01:00:09,797 Consider that you warned. 679 01:00:10,640 --> 01:00:12,596 Are you saying that ... 680 01:00:12,720 --> 01:00:16,235 So ... 681 01:00:20,800 --> 01:00:23,553 I guess I fell in love. 682 01:00:24,640 --> 01:00:26,915 That girl who came here? 683 01:00:27,040 --> 01:00:28,109 Yes. 684 01:00:28,240 --> 01:00:30,674 How long have you known her? 685 01:00:30,800 --> 01:00:34,031 A little over 3 months. 686 01:00:42,160 --> 01:00:43,718 But I still love you. 687 01:00:43,840 --> 01:00:45,239 Still?! 688 01:00:45,360 --> 01:00:47,157 Dont touch me! 689 01:00:47,280 --> 01:00:49,555 Can't you love two women at the same time? 690 01:00:49,680 --> 01:00:54,231 You can't do that with me! Live as you want. And if after six months ... 691 01:00:57,240 --> 01:00:59,276 And if I promise that won't see her? 692 01:00:59,400 --> 01:01:02,836 I do not trust you. These are just words. Do I know you. 693 01:01:02,960 --> 01:01:05,918 “But I will swear! - Don't swear! 694 01:02:30,360 --> 01:02:31,839 WHORE. 695 01:02:39,240 --> 01:02:42,676 - Are you still making love to him? - The last 2 or 3 months - many times. 696 01:02:43,480 --> 01:02:46,392 - And which of you is taking the first step? - Always him. 697 01:02:46,520 --> 01:02:49,080 And you start by yourself. Keep up From him. In the morning and in the evening. 698 01:02:50,080 --> 01:02:52,640 A woman always has more ways to attract. 699 01:02:52,640 --> 01:02:53,959 And if he doesn't want to? 700 01:02:54,080 --> 01:02:55,479 Give him a blowjob. 701 01:02:55,600 --> 01:02:57,909 No man yet did not give up a blowjob. 702 01:02:58,040 --> 01:03:01,316 If a man has enough sex at home he will not go to the side. 703 01:03:01,440 --> 01:03:05,479 Men love lecherous you can believe me. 704 01:03:07,560 --> 01:03:10,950 Better yet, make him jealous. 705 01:03:11,080 --> 01:03:16,632 He cheated on you - cheat on him too. And love has nothing to do with it. 706 01:03:18,080 --> 01:03:21,152 Do you think it is necessary need to be faithful? 707 01:03:21,280 --> 01:03:23,157 Come on, I'll introduce you to someone. 708 01:03:24,520 --> 01:03:26,112 With whom? 709 01:03:26,240 --> 01:03:30,153 You will see. He is very cute. You will spend the evening with him. 710 01:03:30,280 --> 01:03:31,872 I'll get everything ready by seven. 711 01:03:32,000 --> 01:03:33,592 For 150 guests. 712 01:03:33,720 --> 01:03:36,800 Yes, out of 300 invited half will definitely not come. 713 01:03:36,800 --> 01:03:38,153 Are you going to go drink coffee? 714 01:03:38,280 --> 01:03:40,191 Thank you, I am this morning already drank twice. 715 01:03:40,320 --> 01:03:42,880 No, no, we will stay, by at least until ten in the evening. 716 01:03:43,000 --> 01:03:45,434 I have compiled a list of persons who need to call. Have you seen him? 717 01:03:46,720 --> 01:03:49,553 Okay. 718 01:03:52,360 --> 01:03:54,351 "Whore". 719 01:03:55,440 --> 01:03:58,557 Whore. Did you see what is written in your car? 720 01:03:58,680 --> 01:03:59,874 Again?! 721 01:04:00,000 --> 01:04:01,956 - Give me a rag. - Got it! 722 01:04:02,080 --> 01:04:06,278 Hush, hush, calm down. I love you, baby i love you. 723 01:04:13,160 --> 01:04:18,757 Nearer. Pull up to the table. Slow down. 724 01:04:24,000 --> 01:04:28,278 Keep your balance. Transfer lower torso. 725 01:04:30,920 --> 01:04:34,276 Watch your feet. 726 01:05:37,120 --> 01:05:39,509 - Is everything okay? Isn't it hard for you? - Of course not. 727 01:05:39,640 --> 01:05:40,675 I myself cannot ride on the grass. 728 01:05:46,160 --> 01:05:48,879 Mom left for Switzerland. 729 01:05:49,000 --> 01:05:52,231 She asked the designer to redo a bathroom especially for me. 730 01:05:52,360 --> 01:05:56,638 - Will you and dad come to me? - Of course we'll come. 731 01:05:58,680 --> 01:06:00,318 Look, dad! 732 01:06:00,440 --> 01:06:01,509 I will go. 733 01:06:01,640 --> 01:06:02,914 No, stay with us. 734 01:06:03,040 --> 01:06:04,792 I have to go. I have a meeting. 735 01:06:04,920 --> 01:06:06,638 Stay! 736 01:06:08,400 --> 01:06:10,152 Are you leaving? 737 01:06:10,280 --> 01:06:11,713 Stay please. 738 01:06:11,840 --> 01:06:13,592 No, I have to go. 739 01:06:13,720 --> 01:06:16,473 Zhudit, look at me. I told Isabelle everything. 740 01:06:16,600 --> 01:06:18,040 She knows that I love you. 741 01:06:18,040 --> 01:06:19,837 I don't want you because of hurt me. 742 01:06:19,960 --> 01:06:21,029 I don't care. 743 01:06:21,160 --> 01:06:23,720 I'm tired of hiding in the corners. I have the right to live a normal life. 744 01:06:24,880 --> 01:06:26,233 Yes you are right. Yes. 745 01:06:26,360 --> 01:06:28,635 For myself, I decided everything on the first day. 746 01:06:43,280 --> 01:06:45,510 - How are you? - Nothing. 747 01:06:49,240 --> 01:06:53,358 Dad, what about Zhudit? What with her? 748 01:06:54,720 --> 01:06:58,759 - You love each other? - Yes. 749 01:06:59,800 --> 01:07:01,711 Then what's the matter? 750 01:07:01,840 --> 01:07:04,400 Not with anything. I'm just a coward. 751 01:07:04,520 --> 01:07:06,480 I needed it for a long time collect things and go to her. 752 01:07:06,480 --> 01:07:08,630 So do it. 753 01:07:08,760 --> 01:07:11,320 It's not that easy. 754 01:07:23,040 --> 01:07:24,439 Yes, Julien, I'm listening. 755 01:07:25,680 --> 01:07:28,752 You can't leave. 756 01:07:28,880 --> 01:07:31,235 I can’t take it anymore, I’m tired. 757 01:07:31,360 --> 01:07:34,238 Well, at least give him time. 758 01:07:34,360 --> 01:07:37,432 You are created for each other, I'm sure. 759 01:07:37,560 --> 01:07:41,120 Come back, please. We are waiting for you. 760 01:07:41,120 --> 01:07:43,236 Come back. I give it to dad. 761 01:07:47,560 --> 01:07:51,269 You said everything correctly. But I can't live without you. 762 01:07:51,400 --> 01:07:54,198 Come back, love. 763 01:07:55,200 --> 01:07:57,475 I'm waiting for you. 764 01:08:20,480 --> 01:08:22,675 Gallery of primitive art 765 01:08:22,800 --> 01:08:24,711 - Do you have a gallery? - Yes. 766 01:08:24,840 --> 01:08:25,875 - And where? - On the corner of Rue Bozar. 767 01:08:26,000 --> 01:08:28,680 You know, I'm an artist. I create Fang wooden sculptures. 768 01:08:28,680 --> 01:08:30,875 They are distinguished from the real ones only by the price. 769 01:08:31,000 --> 01:08:33,958 What an impudent man! He invited her too! 770 01:08:34,080 --> 01:08:35,559 Already leaving? 771 01:08:35,680 --> 01:08:37,432 No, I went out to get some air. It's so hot inside. 772 01:08:37,560 --> 01:08:40,120 - Has Daniel arrived yet? - I do not know. He will definitely come. 773 01:08:45,720 --> 01:08:47,995 Isabelle, hello honey. Meet my husband. 774 01:08:48,120 --> 01:08:50,554 - Very nice. - Is Daniel already here? 775 01:08:50,680 --> 01:08:52,989 Not yet. But he will definitely come. 776 01:08:54,120 --> 01:08:56,714 Five to nine. He must come before nine. 777 01:09:00,000 --> 01:09:02,309 - You won't leave me, will you? - Of course not. 778 01:09:03,200 --> 01:09:05,156 This is a figurine from Easter Island. 779 01:09:05,280 --> 01:09:07,748 The thing is very rare I bought it at an auction. 780 01:09:07,880 --> 01:09:10,030 Probably worth a fortune. 781 01:09:10,160 --> 01:09:12,037 Given her origins ... 782 01:09:12,160 --> 01:09:14,435 Yes, I saw a bunch of this stuff there. 783 01:09:14,560 --> 01:09:18,075 But prices bite. How much do you ask? 784 01:09:21,080 --> 01:09:22,593 There he is! 785 01:09:23,800 --> 01:09:25,472 What am I going to tell Alena? 786 01:09:25,600 --> 01:09:29,070 That you're having dinner with your mom. That is why he will rejoice at freedom. 787 01:09:32,040 --> 01:09:34,000 Xavier, this is my sister Fanny. 788 01:09:34,000 --> 01:09:36,275 - I told you about her. - Glad to see you. 789 01:09:36,400 --> 01:09:38,311 Let's go to the buffet. We'll talk there. 790 01:09:46,320 --> 01:09:49,915 End of the 19th century. Truly rare specimen. 791 01:09:50,040 --> 01:09:53,476 This is from his collection. Just look. 792 01:09:53,600 --> 01:09:58,230 See how dispassionate facial expression. 793 01:09:58,360 --> 01:10:00,828 Really amazing. 794 01:10:02,120 --> 01:10:03,553 Well? Today? 795 01:10:03,680 --> 01:10:04,908 Today will not work. 796 01:10:05,040 --> 01:10:07,270 But tomorrow afternoon we are driving to Zurich with Hubert. 797 01:10:07,400 --> 01:10:08,628 And I? 798 01:10:08,760 --> 01:10:11,354 Sure. I already have your ticket. 799 01:10:13,920 --> 01:10:16,673 You could have dinner together. Are you free today? 800 01:10:16,800 --> 01:10:18,199 Have dinner? Yes free. 801 01:10:18,320 --> 01:10:19,639 Do you like steak with blood? 802 01:10:19,760 --> 01:10:21,034 I don't eat meat at all. 803 01:10:21,160 --> 01:10:23,799 Well, then you can order the fish. 804 01:11:23,400 --> 01:11:24,753 You won't undress? 805 01:11:24,880 --> 01:11:27,519 - Right now? - And when? 806 01:11:27,640 --> 01:11:28,516 Or do you like to do it in clothes? 807 01:11:51,960 --> 01:11:56,397 You know the most for me the main thing in life is love. 808 01:12:04,120 --> 01:12:07,874 He was 18, he was handsome and clean as a child 809 01:12:08,000 --> 01:12:11,231 but strong as a man. 810 01:12:14,320 --> 01:12:17,437 No, you're hurting me. It hurts me! 811 01:12:18,440 --> 01:12:21,113 Let me go! You are so fat. 812 01:12:24,960 --> 01:12:27,349 Are you just going to leave? 813 01:12:27,480 --> 01:12:30,199 Well, give me at least a blow job? 814 01:12:35,040 --> 01:12:36,871 Let's go, Zhoko. We are leaving. 815 01:12:54,880 --> 01:12:56,916 I love you. 816 01:12:58,800 --> 01:13:01,633 I love you. 817 01:13:01,760 --> 01:13:05,196 And I love you, I love you love too. What's the matter? 818 01:13:05,320 --> 01:13:06,912 I cheated on you. 819 01:13:07,040 --> 01:13:09,031 Has changed! 820 01:13:09,160 --> 01:13:11,355 Well, that's okay. With whom? 821 01:13:13,440 --> 01:13:15,440 That is, how is it "okay"? 822 01:13:15,440 --> 01:13:18,637 If it's just a physical attraction nothing terrible. 823 01:13:18,760 --> 01:13:21,399 Well, tell me how it was ... 824 01:13:21,520 --> 01:13:23,795 Bastard! 825 01:13:29,400 --> 01:13:31,720 - Is this the first time? - Yes. 826 01:13:31,720 --> 01:13:34,951 Well after 18 years of loyalty this was to be expected! 827 01:13:35,080 --> 01:13:37,275 You disgust me. 828 01:13:37,400 --> 01:13:38,515 Well, kiss me. 829 01:13:38,640 --> 01:13:40,437 Do not touch me. 830 01:13:40,560 --> 01:13:42,437 - Well, why are you taking off your stockings? - Then! 831 01:13:42,560 --> 01:13:44,630 What does "then" mean? 832 01:13:44,760 --> 01:13:48,840 There was nothing. I don’t changed. Here! Are you happy? 833 01:13:48,840 --> 01:13:50,600 No, I'm not happy. 834 01:13:50,600 --> 01:13:52,272 So did you cheat on me or not? 835 01:13:52,400 --> 01:13:53,833 - Nearly. - Nearly? 836 01:13:53,960 --> 01:13:55,598 At the last moment, I couldn't. 837 01:13:55,720 --> 01:13:57,073 Why couldn't it? 838 01:13:57,200 --> 01:13:59,400 Because I love you, okay? 839 01:13:59,400 --> 01:14:02,790 Yes. But what does this have to do with it? 840 01:14:04,840 --> 01:14:08,515 Bastard! You are nothing! Mom told me everything! 841 01:14:08,640 --> 01:14:10,119 And in vain, Cedric. 842 01:14:10,240 --> 01:14:12,071 - Listen to me... - No, you listen to me! 843 01:14:12,200 --> 01:14:16,557 Let me go! Don't you dare anymore meet this aunt! 844 01:14:16,680 --> 01:14:19,513 You're still a child, Cedric. Don't get involved in adult affairs. 845 01:14:19,640 --> 01:14:22,074 I am no longer a child! 846 01:14:22,200 --> 01:14:24,919 Remember how many friends you have live in single-parent families! 847 01:14:25,040 --> 01:14:27,429 I won't! I do not care. 848 01:14:27,560 --> 01:14:29,240 You should know that I love your mom. 849 01:14:29,240 --> 01:14:30,673 If you love her, stay with us. 850 01:14:30,800 --> 01:14:32,756 I haven't gone anywhere yet. Mom hurried. 851 01:14:32,880 --> 01:14:34,791 No, she did everything right. 852 01:14:34,920 --> 01:14:38,310 How I got sick of everything! I'm sick of this life! 853 01:14:40,760 --> 01:14:45,550 Do not say that. Life is Beautiful. You will understand when you grow up. 854 01:14:45,680 --> 01:14:48,399 Maybe you will marry yourself you will have children 855 01:14:48,520 --> 01:14:51,080 and then suddenly you fall in love to another woman. 856 01:14:51,200 --> 01:14:53,794 I don't want children. 857 01:14:53,920 --> 01:14:55,558 Cedric, kiss me. 858 01:14:55,680 --> 01:14:57,750 Not. 859 01:14:59,360 --> 01:15:01,828 Come here, kiss me. 860 01:15:01,960 --> 01:15:06,670 Only if you promise more you won't go back to that aunt. 861 01:15:26,120 --> 01:15:27,075 Again?! 862 01:15:27,200 --> 01:15:29,600 Every single day. I can not go on! 863 01:15:29,600 --> 01:15:32,956 - Come on, rent a parking space. “I don’t need your parking lot. 864 01:15:33,080 --> 01:15:35,719 “Then don't leave your car here. - Is that all you can say ?! 865 01:15:35,840 --> 01:15:37,273 But baby ... 866 01:15:50,600 --> 01:15:54,229 Open up, baby. My baby. Open it to me, please. 867 01:15:57,000 --> 01:15:59,912 Don't be silly, baby, open up. 868 01:16:08,840 --> 01:16:12,958 You're a coward. You disgust me. I do not want to see you anymore. 869 01:16:17,640 --> 01:16:19,073 But I love you. 870 01:16:19,200 --> 01:16:21,873 I do not trust you. Choose: are you with me or with her. 871 01:16:22,000 --> 01:16:23,956 Or a divorce, or we are breaking up. 872 01:16:24,080 --> 01:16:27,390 I can't get a divorce, baby. I then I will not be able to see my daughter. 873 01:16:27,520 --> 01:16:29,511 Then stay with his wife and daughter. 874 01:16:29,640 --> 01:16:33,235 But I can't live without you. I can not. 875 01:16:34,720 --> 01:16:37,188 Let me introduce you. I'm sure you will get along with her. 876 01:16:37,320 --> 01:16:40,392 You are bulling me? 877 01:16:43,200 --> 01:16:44,633 Something to me ... 878 01:16:44,760 --> 01:16:46,910 - What's the matter? - I do not feel good. 879 01:16:47,040 --> 01:16:51,556 - What is it? - Anti-depressant. The doctor prescribed it for me. 880 01:16:59,680 --> 01:17:04,515 Yeah baby? I can not talk, I have a client. I'll call you back. 881 01:17:11,560 --> 01:17:13,437 I will talk to her. 882 01:17:13,560 --> 01:17:15,676 I do not trust you. 883 01:17:19,240 --> 01:17:22,471 I love the way you smell. 884 01:17:22,600 --> 01:17:25,398 They say people are attracted exactly the smell. 885 01:17:25,520 --> 01:17:29,593 I also like the way you smell. I like you all. 886 01:17:29,720 --> 01:17:31,472 Do you like my breasts? 887 01:17:31,600 --> 01:17:35,513 You have wonderful breasts. Very cute breasts. 888 01:17:37,000 --> 01:17:40,788 I don't like big sizes. And you also have a beautiful ass. 889 01:17:40,920 --> 01:17:43,878 Yes it's true. My ass is beautiful. 890 01:17:50,120 --> 01:17:51,872 I haven't told you yet ... 891 01:17:52,000 --> 01:17:54,912 Isabelle told Cedric everything. 892 01:17:56,040 --> 01:17:58,838 Let's not meet again. 893 01:17:58,960 --> 01:18:01,599 You know it's impossible. 894 01:18:03,400 --> 01:18:07,279 I'm sure that over time he will understand me. It's not up to him to decide 895 01:18:07,400 --> 01:18:12,474 how can I live. Sooner or later children understand this. 896 01:18:17,680 --> 01:18:19,671 I shouldn't have told you ... 897 01:18:19,800 --> 01:18:24,669 No, you have to tell me everything. 898 01:18:26,320 --> 01:18:30,154 When Cedric meets you he will understand me. 899 01:18:30,280 --> 01:18:32,316 And when? 900 01:18:35,560 --> 01:18:37,039 To the table! All is ready. 901 01:18:37,160 --> 01:18:38,513 I'm not hungry. 902 01:18:38,640 --> 01:18:41,279 Well, once in a lifetime drove home for lunch ... 903 01:18:41,400 --> 01:18:43,630 Let's go, everything will cool down. 904 01:18:45,560 --> 01:18:48,028 What are you taking? Come on, give it here. 905 01:18:50,440 --> 01:18:53,193 Do you drink trunxen? 906 01:18:53,520 --> 01:18:57,593 I've been bad lately feel. The doctor prescribed me ... 907 01:19:01,880 --> 01:19:04,235 What's the matter? 908 01:19:06,320 --> 01:19:08,595 Tell me. 909 01:19:09,320 --> 01:19:12,039 I can't live like this anymore. 910 01:19:12,160 --> 01:19:14,913 - Are you talking about us? - I can't live a double life. 911 01:19:15,040 --> 01:19:16,632 I'm deceiving you, her ... 912 01:19:17,600 --> 01:19:19,238 Darling, you have to make up your mind. 913 01:19:19,360 --> 01:19:21,271 You have to make a choice. 914 01:19:21,400 --> 01:19:23,356 Easy to say! 915 01:19:23,480 --> 01:19:26,870 You women are stronger than us. You can make up your mind. I can not. 916 01:19:27,000 --> 01:19:29,560 Well, how do you want? 917 01:19:29,680 --> 01:19:33,514 I want you to meet. I'm sure you will get along just fine. 918 01:19:33,640 --> 01:19:34,755 What?! 919 01:19:34,880 --> 01:19:38,190 Yes Yes! Tripartite agreement. I know families like that. 920 01:19:38,320 --> 01:19:40,675 How could you offer me this? This is disgusting! 921 01:19:40,800 --> 01:19:43,678 Come on. We are with you together for 18 years ... 922 01:19:43,800 --> 01:19:46,075 You better have some courage and asked for a divorce. 923 01:19:46,200 --> 01:19:47,155 But I don't want to get divorced. 924 01:19:48,080 --> 01:19:49,832 And I want. 925 01:20:07,800 --> 01:20:09,950 I go to the hospital. 926 01:20:10,080 --> 01:20:12,833 The doctor found a place for me in a good clinic. 927 01:20:12,960 --> 01:20:14,916 Are you so bad? 928 01:20:15,040 --> 01:20:18,237 I am depressed. I don't want to you and Emily saw me like this. 929 01:20:18,360 --> 01:20:21,909 Decide youself. Do you want me to go with you? 930 01:20:22,040 --> 01:20:23,996 Yes please. 931 01:20:24,120 --> 01:20:25,712 Maybe eat something? 932 01:20:25,840 --> 01:20:28,957 I do not want. I need to think. 933 01:20:30,760 --> 01:20:33,115 Think hard. 934 01:20:53,560 --> 01:20:55,949 No, Aisha, you can't smoke here. Give me a cigarette. 935 01:20:56,080 --> 01:20:59,117 - I'm not giving it. I smoke it. There's a smoking room over there. Go there. 936 01:20:59,240 --> 01:21:02,152 I want to watch the game. I smoke. Don't stop me smoking! 937 01:21:06,440 --> 01:21:08,874 Aisha, don't break the rules. 938 01:21:09,600 --> 01:21:11,556 I warned you yesterday. Let's go. 939 01:21:11,680 --> 01:21:12,954 I don't give a damn, I want to smoke. 940 01:21:13,080 --> 01:21:14,593 You will smoke in the smoking room. 941 01:21:14,720 --> 01:21:16,800 Give me a cigarette! I do not want smoking there! What it is?! 942 01:21:16,800 --> 01:21:17,869 So what's his name? 943 01:21:18,000 --> 01:21:19,638 Alain. 944 01:21:21,640 --> 01:21:24,757 Hello Pierre! How are you? 945 01:21:24,880 --> 01:21:26,233 My name is Alain. 946 01:21:26,360 --> 01:21:29,238 Oh, sorry. What are we complaining about? 947 01:21:30,880 --> 01:21:33,155 Doctor, my life is just a nightmare. 948 01:21:33,280 --> 01:21:37,353 I love my wife. I also love another woman. 949 01:21:37,480 --> 01:21:41,439 The wife wants a divorce, I don't. Another says "get divorced." 950 01:21:41,560 --> 01:21:45,712 I'm just at a loss. I am so guilty before them. 951 01:21:45,840 --> 01:21:49,674 Well, well, this is a classic case. Conflict of desires and possibilities. 952 01:21:49,800 --> 01:21:52,758 It's always depressing. Three Xanax Tablets 953 01:21:52,880 --> 01:21:55,474 and start treatment with effexor. 954 01:21:55,600 --> 01:21:57,909 You will feel better soon. Do not worry. 955 01:21:58,040 --> 01:22:00,190 Don't hang your nose. Happily. 956 01:22:00,320 --> 01:22:03,790 - See you soon, Pierre. - Alain. 957 01:22:05,880 --> 01:22:09,190 Our friend, Van Morisson, in his acts like a realist in songs, 958 01:22:09,320 --> 01:22:14,678 even a little pessimist. I.e, this is practically my case. 959 01:22:14,800 --> 01:22:17,519 Do you understand? 960 01:22:18,640 --> 01:22:20,835 I can't argue with you ... 961 01:22:20,960 --> 01:22:24,191 Alain, tell me ... Is this your first time in this hospital? 962 01:22:24,320 --> 01:22:27,280 Unfortunately, about myself I can't say that. 963 01:22:27,280 --> 01:22:32,434 I have been treated here for 25 years ... 964 01:22:33,920 --> 01:22:36,957 A visitor has come to you. 965 01:22:37,080 --> 01:22:38,991 Did she say what is her name? 966 01:22:39,120 --> 01:22:42,192 Madame Cisset. 967 01:22:44,160 --> 01:22:47,197 Tell her that I do not accept anyone. 968 01:22:55,600 --> 01:22:56,794 Even for 5 minutes? 969 01:22:56,920 --> 01:22:59,673 Unfortunately, this is not permitted. 970 01:23:38,720 --> 01:23:40,836 I decided that I won't be anymore meet Farida. 971 01:23:40,960 --> 01:23:42,075 Exactly? 972 01:23:42,200 --> 01:23:44,873 Not with her, not with others. Bring at least to me Merlin Monroe - 973 01:23:45,000 --> 01:23:46,956 I won't even look! 974 01:23:47,080 --> 01:23:48,960 But she's already dead, dear! 975 01:23:48,960 --> 01:23:51,793 Well, it's just ... a figure of speech. 976 01:23:51,920 --> 01:23:54,388 You need a faithful husband and you will get it. 977 01:23:54,520 --> 01:23:56,875 “Sex is over for me. - Even with me? 978 01:23:57,000 --> 01:23:59,309 What if I put on stockings and a belt? 979 01:24:01,560 --> 01:24:03,630 We'll see. 980 01:24:25,360 --> 01:24:26,839 Dad. 981 01:24:26,960 --> 01:24:29,349 Where is mom? 982 01:24:29,480 --> 01:24:31,675 I don’t know, daughter. In the kitchen. 983 01:24:31,800 --> 01:24:33,028 She is not there. 984 01:24:33,160 --> 01:24:35,200 Well, maybe she went to the bakery. 985 01:24:35,200 --> 01:24:37,800 Okay Emily! Close the door! 986 01:24:37,800 --> 01:24:39,916 I want to rest. 987 01:24:42,480 --> 01:24:44,391 Come on, go on. 988 01:24:44,520 --> 01:24:47,193 - Turn on the soundtrack! - What did you say? 989 01:24:47,320 --> 01:24:49,754 Play the cassette! 990 01:25:02,600 --> 01:25:05,990 Here is a spacious living room, dining room, and there are 3 bedrooms. 991 01:25:06,120 --> 01:25:07,599 All with windows to the terrace. 992 01:25:07,720 --> 01:25:09,517 Want to take a look? 993 01:25:15,240 --> 01:25:19,074 See how big the elevator is? Julien will be comfortable. 994 01:25:25,960 --> 01:25:28,633 Julien's bedroom. 995 01:25:31,320 --> 01:25:33,276 And this one is for Cedric. 996 01:25:33,400 --> 01:25:35,436 Over there he will put the table ... 997 01:25:37,520 --> 01:25:39,909 And this one is for us. 998 01:25:40,040 --> 01:25:42,190 - Like? - Yes. 999 01:25:42,640 --> 01:25:49,751 - What's the matter? - We need to talk. 1000 01:25:50,720 --> 01:25:53,518 Something happened? 1001 01:25:56,440 --> 01:25:59,716 Yes. I promised you never not falling in love, but ... 1002 01:25:59,840 --> 01:26:02,434 I couldn't resist. I gave up. 1003 01:26:02,560 --> 01:26:07,634 She is so beautiful. And what an ass! 1004 01:26:07,760 --> 01:26:09,830 God, what an ass! Do you want to take a look? 1005 01:26:09,960 --> 01:26:11,313 Thanks, I better not look at it. 1006 01:26:11,440 --> 01:26:13,158 No, you just have to see this ass. 1007 01:26:13,280 --> 01:26:14,838 I want you to see her. Let's go to. 1008 01:26:14,960 --> 01:26:16,313 Come here. 1009 01:26:16,440 --> 01:26:20,274 Just look at that ass. It's just a miracle. 1010 01:26:26,360 --> 01:26:30,512 Look! This bend in the hips! Just look at that ass. 1011 01:26:31,560 --> 01:26:34,597 How can you resist in front of this baby? 1012 01:26:37,760 --> 01:26:40,228 Look, Zhoko! 1013 01:26:45,640 --> 01:26:47,710 What a fool you are! 1014 01:27:13,720 --> 01:27:15,278 Do you want something narrower? 1015 01:27:15,400 --> 01:27:17,277 - About forty meters. - It's here. 1016 01:27:17,400 --> 01:27:18,833 - Is this one meter forty? - Yes. 1017 01:27:18,960 --> 01:27:21,190 But we will be closer to each other! 1018 01:27:32,200 --> 01:27:33,428 Until. 1019 01:27:40,120 --> 01:27:41,792 Bastard !!! 1020 01:27:58,640 --> 01:28:00,153 Where are you?! 1021 01:28:04,640 --> 01:28:07,791 Why? Why are you meddling in my life? 1022 01:28:07,920 --> 01:28:10,718 You still have a mother! 1023 01:28:14,720 --> 01:28:17,314 I am a living person! 1024 01:28:17,440 --> 01:28:20,398 Why do you care? What does it change? 1025 01:28:20,520 --> 01:28:23,318 Millions of families are getting divorced! 1026 01:28:24,440 --> 01:28:27,238 Then why did you call me a bastard? 1027 01:28:27,360 --> 01:28:28,713 Why me? 1028 01:28:28,840 --> 01:28:30,637 Tell me why?! 1029 01:28:55,000 --> 01:28:57,560 OK Go... 1030 01:28:58,840 --> 01:29:02,310 Leave me. 1031 01:30:28,040 --> 01:30:30,474 Everything is fine? Is everything okay? 1032 01:30:30,600 --> 01:30:32,670 Yes. 71490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.