Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,973 --> 00:00:18,310
CHORUS: ♪ You're my
2
00:00:18,393 --> 00:00:20,270
♪ Little pinup girl
3
00:00:25,442 --> 00:00:28,403
♪ You're my little pinup girl
4
00:00:32,115 --> 00:00:34,326
♪ You're my little pinup girl
5
00:00:38,163 --> 00:00:40,082
♪ Pinup girl
6
00:01:27,296 --> 00:01:29,339
[piano plays]
7
00:01:29,423 --> 00:01:32,634
[wolf whistles]
8
00:01:42,603 --> 00:01:45,147
- Boy, what a ride.
- Never thought we'd make it.
9
00:01:45,230 --> 00:01:47,399
Bye! Oh!
10
00:01:47,482 --> 00:01:50,068
- Hey, how many guys are in there anyway?
- [chattering]
11
00:01:53,196 --> 00:01:55,699
- Hey, where's the serge?
- Don't worry. He's in there.
12
00:01:57,326 --> 00:01:59,620
Thanks, lady. Kinda cozy, wasn't it?
13
00:01:59,703 --> 00:02:02,164
- Sure was!
- [laughing]
14
00:02:02,914 --> 00:02:05,500
- Give us a lift, lady?
- Okay. Hop in.
15
00:02:05,584 --> 00:02:09,004
[orchestra plays]
16
00:02:16,803 --> 00:02:19,890
♪ You're my little pinup girl
17
00:02:20,891 --> 00:02:23,477
♪ Honestly, you are
18
00:02:24,811 --> 00:02:26,813
♪ How would you like some coffee
19
00:02:26,897 --> 00:02:29,107
♪ A doughnut, an apple
20
00:02:29,191 --> 00:02:31,193
♪ A candy bar
21
00:02:32,944 --> 00:02:36,740
♪ Won't ya be my pinup girl
22
00:02:36,823 --> 00:02:38,825
♪ Give a guy a break
23
00:02:40,452 --> 00:02:42,371
♪ The best that we can give you
24
00:02:42,454 --> 00:02:44,373
- ♪ Is cocoa
- ♪ A cookie
25
00:02:44,456 --> 00:02:47,042
♪ A piece of angel cake
26
00:02:48,043 --> 00:02:51,296
♪ I have to have that smile
27
00:02:51,380 --> 00:02:53,048
♪ Before me
28
00:02:53,131 --> 00:02:56,927
♪ No matter where I roam
29
00:02:57,010 --> 00:03:00,806
♪ We have some nice
Old-fashioned mince pie
30
00:03:00,889 --> 00:03:04,393
♪ Like your mama
Used to bake back home
31
00:03:04,476 --> 00:03:08,021
♪ Do I love my pinup girl
32
00:03:08,105 --> 00:03:10,857
♪ With all my heart and soul
33
00:03:11,942 --> 00:03:14,027
♪ I'm sure I understand you
34
00:03:14,111 --> 00:03:16,029
♪ But I'm here to hand you
35
00:03:16,113 --> 00:03:18,490
♪ A hot dog on a roll
36
00:03:20,033 --> 00:03:21,910
♪ We surely understand you
37
00:03:21,993 --> 00:03:24,079
♪ But we're here to hand you
38
00:03:24,162 --> 00:03:26,873
♪ A wienie on a roll
39
00:03:29,418 --> 00:03:31,962
♪ Weenie-meenie-miney-mo
40
00:03:32,045 --> 00:03:35,090
♪ Who's the darlin' of the USO
41
00:03:35,173 --> 00:03:37,884
♪ Lorry, Lorry, must be you
42
00:03:37,968 --> 00:03:41,054
♪ Tell us a story, Lorry, do
43
00:03:42,097 --> 00:03:47,811
♪ Okay, I'll tell you one that's true
44
00:03:48,895 --> 00:03:51,940
♪ A boy sent his baby a note
45
00:03:52,023 --> 00:03:55,944
♪ And this is exactly
What he wrote, quote
46
00:03:56,027 --> 00:03:59,448
♪ Honey, don't worry your head about
47
00:03:59,531 --> 00:04:03,410
♪ Those pinup girls you've read about
48
00:04:03,493 --> 00:04:07,914
♪ For you most certainly know
49
00:04:07,998 --> 00:04:13,044
♪ You're my little pinup girl
50
00:04:13,128 --> 00:04:17,215
♪ Honestly, you are
51
00:04:17,299 --> 00:04:20,510
♪ To me you have the grace of an angel
52
00:04:20,594 --> 00:04:24,973
♪ The face of a movie star
53
00:04:26,099 --> 00:04:29,102
♪ You're my little pinup girl
54
00:04:29,186 --> 00:04:30,270
[soldiers vocalizing]
55
00:04:30,353 --> 00:04:34,149
♪ Though we are apart
56
00:04:34,232 --> 00:04:36,526
♪ When I'm in sleepy Willow
57
00:04:36,610 --> 00:04:38,820
♪ You're pinned on my pillow
58
00:04:38,904 --> 00:04:42,616
♪ And also in my heart
59
00:04:42,699 --> 00:04:46,119
♪ I have to have that smile
60
00:04:46,203 --> 00:04:48,246
♪ Before me
61
00:04:48,330 --> 00:04:51,958
♪ No matter where I roam
62
00:04:52,042 --> 00:04:56,713
♪ That twinkle in your eyes can warm me
63
00:04:56,797 --> 00:04:59,716
♪ Like a fireside at home
64
00:04:59,800 --> 00:05:04,721
♪ Do I love my pinup girl
65
00:05:04,805 --> 00:05:08,642
♪ Bet your life I do
66
00:05:08,725 --> 00:05:11,102
♪ 80, baby, keep a-grinning
67
00:05:11,186 --> 00:05:13,021
♪ Remember, I'm pinning
68
00:05:13,104 --> 00:05:16,316
♪ My hopes on you
69
00:05:16,399 --> 00:05:20,946
♪ I have to have that smile
70
00:05:21,029 --> 00:05:23,198
♪ Before me
71
00:05:23,281 --> 00:05:27,786
♪ No matter where I roam
72
00:05:28,662 --> 00:05:32,082
♪ The twinkle in your eyes
73
00:05:32,165 --> 00:05:34,751
♪ Can warm me
74
00:05:34,835 --> 00:05:37,879
♪ Like a fireside
75
00:05:37,963 --> 00:05:39,673
♪ At home
76
00:05:39,756 --> 00:05:45,512
♪ Do you love your pinup girl
77
00:05:45,595 --> 00:05:48,598
♪ Bet your life we do
Do-doo-doo-doo
78
00:05:49,641 --> 00:05:54,229
♪ Well, baby, keep a-grinnin'
79
00:05:54,312 --> 00:05:57,691
♪ Remember
80
00:05:57,774 --> 00:06:02,821
♪ I'm pinning all my hopes
81
00:06:02,904 --> 00:06:05,740
♪ On you
82
00:06:08,535 --> 00:06:11,538
[orchestra continues]
83
00:07:47,342 --> 00:07:49,260
- Miss Jones?
- Yes?
84
00:07:49,344 --> 00:07:52,889
I'm a deputation from Company 'B'.
I got a protest to read to you.
85
00:07:52,973 --> 00:07:57,227
"A proclamation from the men
of Company 'B' in protest to Lorry Jones.
86
00:07:57,310 --> 00:08:02,232
"Whereas the men of Company 'B'--
of which I am one--
87
00:08:02,315 --> 00:08:04,985
"have enjoyed the Missoula USO canteen
88
00:08:05,068 --> 00:08:07,612
"and whereas such enjoyment was caused
89
00:08:07,696 --> 00:08:10,657
"by the charming presence
of Miss Lorry Jones,
90
00:08:10,740 --> 00:08:16,287
"therefore, be it resolved that Company
'B' herewith lodges formal protest
91
00:08:16,371 --> 00:08:20,458
"and begs Miss Jones to call off
her trip to Washington, DC
92
00:08:20,542 --> 00:08:23,837
and stick right here in town
where we need her, whereas!"
93
00:08:23,920 --> 00:08:25,839
[soldiers murmuring, laughing]
94
00:08:25,922 --> 00:08:27,340
I think that's awfully sweet of you,
95
00:08:27,424 --> 00:08:30,010
but I've already given my promise
to the USO in Washington
96
00:08:30,093 --> 00:08:31,928
that I'd go with one of their road shows.
97
00:08:32,012 --> 00:08:34,514
- Oh, no, Lorry!
- They're sending me to all their camps.
98
00:08:34,597 --> 00:08:36,599
I think they're gonna make me
an honorary colonel.
99
00:08:36,683 --> 00:08:37,684
Really?
100
00:08:37,767 --> 00:08:39,602
Lorry Jones, how can you stand there--
101
00:08:39,686 --> 00:08:43,273
They were even gonna send a military
escort to take me to the train tonight,
102
00:08:43,356 --> 00:08:45,275
but I thought that was too much.
103
00:08:45,358 --> 00:08:48,278
- That is too much-- way too much.
- What's with her?
104
00:08:48,361 --> 00:08:51,740
Well, if you gotta go, you gotta go.
105
00:08:51,823 --> 00:08:54,743
But what about those pinup pictures
you promised us?
106
00:08:54,826 --> 00:08:57,162
- [shouting, chattering]
- I have them all ready for you.
107
00:08:57,245 --> 00:08:59,831
- Come on over to the counter.
- [chattering continues]
108
00:09:02,042 --> 00:09:04,210
Say, do you know
where I can find Lorry Jones?
109
00:09:04,294 --> 00:09:06,087
Yeah, but I ain't gonna tell you.
110
00:09:08,840 --> 00:09:11,426
- Come on, Lorry. I was the first one here.
- Me too, Lorry!
111
00:09:11,509 --> 00:09:13,803
How 'bout me, Lorry? You promised me one!
112
00:09:13,887 --> 00:09:15,638
It says the same on each of them--
"With Love, Lorry."
113
00:09:15,722 --> 00:09:17,640
- Lorry!
- Hello. Here's the last one.
114
00:09:17,724 --> 00:09:18,808
That's all, fellas.
115
00:09:18,892 --> 00:09:20,143
Come on, Lorry. We'd better hurry!
116
00:09:20,226 --> 00:09:23,813
I'll have to say goodbye, unless a few of
you want to see Kay and me to the station.
117
00:09:23,897 --> 00:09:26,399
What do you mean, a few of us?
We'll all go! Huh, fellas?
118
00:09:26,483 --> 00:09:28,985
[soldiers shouting agreement]
119
00:09:29,069 --> 00:09:33,073
But, Lorry, don't you remember? I'm
the guy you became engaged to last night.
120
00:09:34,407 --> 00:09:36,034
George! Of course!
121
00:09:36,117 --> 00:09:38,745
I'm supposed to take you
to the station alone!
122
00:09:38,828 --> 00:09:40,455
What do you mean, "alone"?
Get a load of this guy!
123
00:09:40,538 --> 00:09:41,539
Where do you get that?
124
00:09:41,623 --> 00:09:43,833
- We're all going with you!
- [all clamoring]
125
00:09:43,917 --> 00:09:45,835
Wait a minute.
I know how I can settle it, fellas.
126
00:09:45,919 --> 00:09:49,005
George will go with me, and you'll go
with Kay, but we'll be together.
127
00:09:49,089 --> 00:09:51,091
- How's that?
- Swell!
128
00:09:52,967 --> 00:09:56,805
- Stop pushin', will you?
- We at Company "B" are gonna miss ya.
129
00:09:56,888 --> 00:09:59,891
This USO canteen will never be the same.
130
00:10:06,314 --> 00:10:08,316
[horn blows]
131
00:10:09,776 --> 00:10:11,694
[horn blows]
132
00:10:16,116 --> 00:10:18,993
KAY: I don't feel like taking my clothes
off with just that little curtain
133
00:10:19,077 --> 00:10:20,120
between us and the world.
134
00:10:20,203 --> 00:10:22,747
Don't be silly, Kay.
What are you afraid of?
135
00:10:22,831 --> 00:10:26,084
Why are you so brave?
You've never been in a Pullman before.
136
00:10:26,167 --> 00:10:30,213
Oh, yes, I have, when I visited
my uncle in California.
137
00:10:30,296 --> 00:10:32,966
You've never been out of Missouri
in your life.
138
00:10:33,049 --> 00:10:36,052
Lorry, sometime someone's
gonna catch up with you good.
139
00:10:36,136 --> 00:10:38,054
You'll never get away
with making people back home
140
00:10:38,138 --> 00:10:41,599
believe you've gone to Washington
to join a USO show.
141
00:10:41,683 --> 00:10:44,144
Oh, I don't know why you just
didn't tell them the honest truth.
142
00:10:44,227 --> 00:10:47,397
And let them know we're only gonna work
as stenographers for civil service?
143
00:10:47,480 --> 00:10:50,275
- Why should I?
- Because it's the truth.
144
00:10:50,358 --> 00:10:53,820
Maybe it is right now, but something
could change it, couldn't it?
145
00:10:53,903 --> 00:10:56,489
When you let people believe things
that aren't so, it's lying.
146
00:10:56,573 --> 00:10:59,659
Like letting that marine who brought us
to the train think he's engaged to you.
147
00:10:59,742 --> 00:11:01,995
You have about six other boys
thinking the same thing.
148
00:11:02,078 --> 00:11:05,957
They wanna think it. Besides,
I like being nice to the boys in service.
149
00:11:06,040 --> 00:11:09,586
Anyway, I'll probably never
even see them again. [groans]
150
00:11:09,669 --> 00:11:11,671
You better not see them again,
151
00:11:11,754 --> 00:11:14,007
at least not all at the same time.
152
00:11:14,090 --> 00:11:17,135
Oh, Lorry, why do you
always have to tell fibs?
153
00:11:17,218 --> 00:11:20,054
- I don't tell fibs.
- MAN: Quiet!
154
00:11:20,138 --> 00:11:22,056
I just make things up.
155
00:11:22,140 --> 00:11:25,101
It's certainly no thrill pushing
a typewriter and eating drugstore lunches
156
00:11:25,185 --> 00:11:27,187
and being a fixture in an office.
157
00:11:27,270 --> 00:11:31,482
Just the same, I'm thrilled
with being just what we are.
158
00:11:31,566 --> 00:11:35,403
Imagine us in Washington Sunday morning.
159
00:11:35,486 --> 00:11:38,907
Imagine us in New York Sunday morning.
160
00:11:38,990 --> 00:11:40,992
Gee, won't it be--
161
00:11:43,036 --> 00:11:45,872
Laura Jones! [grunts]
162
00:11:45,955 --> 00:11:48,333
I knew I shouldn't have come with you!
163
00:11:48,416 --> 00:11:51,044
-If you start planning anything funny--
-Why not?
164
00:11:51,127 --> 00:11:53,213
We don't have to report for work
until Monday.
165
00:11:53,296 --> 00:11:54,297
But, Lorry!
166
00:11:54,380 --> 00:11:56,716
Oh, I won't listen to you.
167
00:11:56,799 --> 00:12:00,511
And besides, we promised my aunt
in Baltimore that we'd visit her Sunday,
168
00:12:00,595 --> 00:12:02,680
and, well, if we don't show up--
169
00:12:02,764 --> 00:12:05,767
- We can tell her our train was wrecked.
- There you go again.
170
00:12:05,850 --> 00:12:07,769
MAN: Quiet!
171
00:12:13,983 --> 00:12:16,945
[marching band plays]
172
00:12:25,954 --> 00:12:29,123
["Anchors Aweigh"]
173
00:12:29,207 --> 00:12:31,251
Pardon me.
What's all the excitement about?
174
00:12:31,334 --> 00:12:34,128
Tommy Dooley, one of the navy heroes
from Guadalcanal, is arriving.
175
00:12:34,212 --> 00:12:37,006
Kay, our first thrill, and we're
only off the train two minutes!
176
00:12:37,090 --> 00:12:39,717
- WOMAN: Here he comes now!
- [cheering]
177
00:12:56,985 --> 00:12:59,362
- Hi, Tommy. Nice going, sailor.
- Hiya, big boy!
178
00:12:59,445 --> 00:13:02,573
- Welcome to New York.
- Thanks-
179
00:13:02,657 --> 00:13:04,659
Uh, I'm afraid I don't remember--
180
00:13:04,742 --> 00:13:07,203
You don't?
181
00:13:07,287 --> 00:13:09,914
- Mabel?
- Nope. Try again.
182
00:13:09,998 --> 00:13:11,916
- Fifi.
- Nope.
183
00:13:12,000 --> 00:13:13,459
Here. Maybe I got a better memory.
184
00:13:13,543 --> 00:13:18,006
Stand back, and let her keep trying.
I think I'm getting warmer.
185
00:13:18,089 --> 00:13:20,258
- [crowd laughing]
- [wolf whistle]
186
00:13:20,341 --> 00:13:22,343
Who's that girl, his fiancée?
187
00:13:22,427 --> 00:13:25,638
No, ma'am. That's Miss Molly McKay,
a nightclub entertainer.
188
00:13:25,722 --> 00:13:27,890
She sure love heroes,
and she meets them all.
189
00:13:27,974 --> 00:13:30,727
If they're all like him,
it must be a wonderful hobby.
190
00:13:30,810 --> 00:13:33,855
Ah, just call me Molly, and don't you
dare let me see you lookin' lonesome.
191
00:13:33,938 --> 00:13:36,566
Well, grab a wing, sailor.
We're goin' places.
192
00:13:36,649 --> 00:13:39,027
-Just a minute, lady. Don't you think--
-She is thinkin'.
193
00:13:39,110 --> 00:13:42,030
Whatever it is, I'm for it.
Come on. Let's go.
194
00:13:42,113 --> 00:13:45,867
That's our first thrill.
Let's go look for another one.
195
00:13:45,950 --> 00:13:49,287
- [band plays]
- [horn honks twice]
196
00:14:20,610 --> 00:14:25,323
[harmonizing]
♪ Will this dream come true
197
00:14:25,406 --> 00:14:32,038
♪ Or bring a blue tomorrow
198
00:14:32,121 --> 00:14:34,248
[muted trumpet plays]
199
00:14:38,669 --> 00:14:44,175
♪ Time alone Will tell
200
00:14:44,258 --> 00:14:48,012
♪ If our romance is real
201
00:14:48,096 --> 00:14:53,726
♪ Or just a springtime spell
202
00:14:53,810 --> 00:14:56,979
♪ For heaven knows
203
00:14:57,063 --> 00:15:00,233
♪ And time will tell
204
00:15:02,402 --> 00:15:05,029
- Bonsoir, mademoiselle.
- We'd like a table, please.
205
00:15:05,113 --> 00:15:06,489
Uh, any little table will do.
206
00:15:06,572 --> 00:15:10,118
In what name did mademoiselle call
to make the reservation?
207
00:15:10,201 --> 00:15:11,619
Oh, well, we didn't think--
208
00:15:11,702 --> 00:15:14,038
Yes, I'm sorry, mademoiselle.
209
00:15:14,122 --> 00:15:16,958
- For this evening, all tables are taken.
- Pierre, no tables?
210
00:15:17,041 --> 00:15:20,044
Bonsoir, madame.
You have reservations, of course.
211
00:15:20,128 --> 00:15:22,046
This way, please.
212
00:15:23,673 --> 00:15:26,050
He gave them a table,
and they didn't have an escort.
213
00:15:26,134 --> 00:15:28,302
When he saw us coming, he put the rope up.
214
00:15:28,386 --> 00:15:32,181
We should have used our imagination.
We should have--
215
00:15:32,265 --> 00:15:34,475
Lorry, don't. Don't use yours.
216
00:15:34,559 --> 00:15:37,395
You do such awful things with it.
217
00:15:38,646 --> 00:15:39,897
Excuse me, please.
218
00:15:39,981 --> 00:15:41,566
When the gentleman
we were expecting arrives,
219
00:15:41,649 --> 00:15:43,734
tell him the ladies left
because you didn't have a table.
220
00:15:43,818 --> 00:15:45,945
Oui, mademoiselle. The gentleman's name?
221
00:15:46,028 --> 00:15:48,281
Mr. Tommy Dooley from Guadalcanal.
222
00:15:48,364 --> 00:15:50,867
Certainement, mademoiselle.
Mr. Tommy-- Tommy Dooley?
223
00:15:50,950 --> 00:15:52,577
Oh, mademoiselle, there is a mistake!
224
00:15:52,660 --> 00:15:57,123
Of course we have a table for Mr. Dooley.
The best, at the ringside.
225
00:15:57,206 --> 00:15:59,417
Please! This way, s'il vous plait.
226
00:15:59,500 --> 00:16:04,464
♪ Sing if you are in my arms
227
00:16:04,547 --> 00:16:09,719
♪ We'll know it's not a spell
228
00:16:09,802 --> 00:16:12,930
♪ We'll know it's real
229
00:16:13,014 --> 00:16:16,058
♪ But time will tell
230
00:16:16,142 --> 00:16:19,562
How could you look him in the eye and tell
him we were expecting Tommy Dooley?
231
00:16:19,645 --> 00:16:23,316
Well, he's important. The headwaiter
knows him. And it worked. We're in.
232
00:17:07,652 --> 00:17:10,613
♪ Ooh
233
00:17:11,614 --> 00:17:14,575
♪ Time alone
234
00:17:14,659 --> 00:17:21,624
♪ Will tell
235
00:17:34,345 --> 00:17:37,098
[band starts new song]
236
00:17:37,181 --> 00:17:39,267
Good evening. I'm Eddie Hall.
237
00:17:39,350 --> 00:17:42,270
I hope you liked that number.
Boys played it just for you.
238
00:17:42,353 --> 00:17:45,273
- Gardenias, as big as sunflowers!
- Mm-hmm.
239
00:17:45,356 --> 00:17:48,359
- Uh, d-did you say your name was-
- Eddie Hall.
240
00:17:48,442 --> 00:17:50,403
I'm the owner of the show.
241
00:17:50,486 --> 00:17:53,906
Just a little gift. We present them
to all our important guests.
242
00:17:53,990 --> 00:17:55,032
Oh, but, Mr. Hall--
243
00:17:55,116 --> 00:17:58,035
That's very nice of you,
and the music was wonderful.
244
00:17:58,119 --> 00:18:00,788
It reminded me so much
of the night I was in Paris.
245
00:18:00,871 --> 00:18:02,707
Prince Dubonnet had just
asked me to dance-- Oh!
246
00:18:02,790 --> 00:18:03,791
[loud pop]
247
00:18:05,543 --> 00:18:08,254
-Lorry, don't you think-- I mean--
-Pardon me.
248
00:18:08,337 --> 00:18:10,506
Molly and Mr. Dooley just arrived.
249
00:18:13,676 --> 00:18:15,678
Excuse me.
250
00:18:15,761 --> 00:18:18,764
-Lorry--
-Oh! Thank you.
251
00:18:18,848 --> 00:18:22,059
Let's get out of here before
we get into any more trouble.
252
00:18:22,143 --> 00:18:25,896
Don't be silly. He has no way of finding
out whether we know Dooley or not.
253
00:18:25,980 --> 00:18:28,774
Oh, what that'll do to you
with your ideas.
254
00:18:28,858 --> 00:18:30,776
Try it. Go ahead.
255
00:18:37,700 --> 00:18:39,702
Tommy, you old son of a gun!
256
00:18:39,785 --> 00:18:41,245
Eddie, shake hands
with a pal o' mine, Dud Miller.
257
00:18:41,329 --> 00:18:42,330
Pleased to meet you.
258
00:18:42,413 --> 00:18:44,915
- You're an optimist.
- Molly, we're late with the Show.
259
00:18:44,999 --> 00:18:48,002
Will you get out from under that soup
plate and get into your costume?
260
00:18:48,085 --> 00:18:49,295
After my number, I'll be back.
261
00:18:49,378 --> 00:18:51,839
Don't let Eddie bore you.
Remember, I saw you first.
262
00:18:51,922 --> 00:18:53,924
Always kidding. Oh, Pierre.
263
00:18:54,008 --> 00:18:56,260
I'll have you seated,
and we'll go on with the show.
264
00:18:56,344 --> 00:18:58,137
Take Mr. Dooley and his friend
to their table.
265
00:18:58,220 --> 00:18:59,221
Oui, monsieur.
266
00:18:59,305 --> 00:19:01,891
Thanks a million, Eddie, and hurry back.
We want you with us.
267
00:19:01,974 --> 00:19:04,977
Maybe you'll change your mind when you
see what's waiting for you at the table.
268
00:19:05,061 --> 00:19:07,480
- [chuckling]
- What's he mean by that?
269
00:19:07,563 --> 00:19:10,608
A big dinner, of course. A swell guy
like that thinks of everything.
270
00:19:10,691 --> 00:19:11,859
This way, monsieur.
271
00:19:13,069 --> 00:19:15,988
[excited chattering]
272
00:19:18,366 --> 00:19:20,743
["Anchors Aweigh"]
273
00:19:26,749 --> 00:19:29,460
- WOMAN: It's Tommy Dooley!
- MAN: Attaboy, Dooley!
274
00:19:29,543 --> 00:19:31,837
WOMAN: Dooley! Dooley!
275
00:19:31,921 --> 00:19:34,382
Oh, come on! Let's get out of here!
276
00:19:34,465 --> 00:19:37,093
PIERRE: Mr. Dooley, your guests.
277
00:19:37,176 --> 00:19:40,096
There. Didn't I tell you a guy
like that thinks of everything?
278
00:19:40,179 --> 00:19:42,765
- Thanks. How do you do?
- How do you do?
279
00:19:42,848 --> 00:19:44,517
Gee, I didn't expect a surprise like this.
280
00:19:44,600 --> 00:19:46,894
You and us both. [hiccups]
281
00:19:46,977 --> 00:19:49,647
It was nice of Eddie to invite you.
I'm glad you're here.
282
00:19:49,730 --> 00:19:53,025
Oh, thank you, but, well, you see--
283
00:19:53,109 --> 00:19:55,277
I'll bet you two girls are actresses, huh?
284
00:19:56,696 --> 00:20:00,408
-Oh, heavens, no. We're just--
-We're in musical comedy.
285
00:20:00,491 --> 00:20:03,369
- Really? What show are you with?
- Uh, Remember Me.
286
00:20:03,452 --> 00:20:05,955
No, I can't say that I do,
but I just got back in town--
287
00:20:06,038 --> 00:20:07,832
That's the name of their show
here on Broadway.
288
00:20:07,915 --> 00:20:08,916
We'll have to see it.
289
00:20:08,999 --> 00:20:11,502
Splendid! We'll get you some tickets.
290
00:20:11,585 --> 00:20:15,089
- I think we'd better be going.
- What's the idea? What did we do?
291
00:20:15,172 --> 00:20:19,593
And besides, we just met.
You don't want to break my heart, do you?
292
00:20:19,677 --> 00:20:22,388
I don't suppose there need be
any rush about it.
293
00:20:22,471 --> 00:20:25,975
Good. At least we've got one thing settled
for the rest of the evening.
294
00:20:33,816 --> 00:20:36,902
[audience applauding]
295
00:20:36,986 --> 00:20:39,989
♪ When the red red robins
And the bob bobwhites
296
00:20:40,072 --> 00:20:42,616
♪ And pretty bluebirds
Sing you out of bed
297
00:20:42,700 --> 00:20:44,618
♪ They're tweet-tweetin' to tell you
298
00:20:44,702 --> 00:20:46,162
♪ In their tweet way
299
00:20:46,245 --> 00:20:48,998
♪ That there's a happier day ahead
300
00:20:49,081 --> 00:20:52,084
♪ When the red red robins
And the bob bobwhites
301
00:20:52,168 --> 00:20:54,962
♪ And pretty bluebirds
Chirp their little tune
302
00:20:55,045 --> 00:20:58,132
♪ They're just tryin' to sell you
A bill of goods
303
00:20:58,215 --> 00:21:01,260
♪ But we'll be out of the woods
Real soon
304
00:21:01,343 --> 00:21:04,972
♪ When they're whistlin'
On your windowsill
305
00:21:05,055 --> 00:21:07,224
[whistling]
306
00:21:07,308 --> 00:21:10,311
♪ Join along in their familiar song
307
00:21:10,394 --> 00:21:13,397
♪ If you won't the whippoorwill will
308
00:21:13,481 --> 00:21:16,942
♪ Oh, it's not so easy
To be gay and breezy
309
00:21:17,026 --> 00:21:19,487
♪ When the whole darn world is in a stew
310
00:21:19,570 --> 00:21:22,782
♪ But to help the morale
Won't you be a good pal I
311
00:21:22,865 --> 00:21:25,576
♪ Won't you warble a chorus or two
312
00:21:25,659 --> 00:21:28,829
♪ Like the red red robins
And the bob bobwhites
313
00:21:28,913 --> 00:21:31,040
♪ And the bluebirds do
314
00:21:31,123 --> 00:21:33,626
[scatting]
315
00:21:36,462 --> 00:21:39,465
♪ Hep, hep, you cats dig me righteously
316
00:21:39,548 --> 00:21:42,468
♪ Speakin' of birds, it's occurred to me
317
00:21:42,551 --> 00:21:45,763
♪ I know a new bird who's no bluebird
318
00:21:45,846 --> 00:21:48,641
♪ He can rock it, wait and see
319
00:21:48,724 --> 00:21:51,644
[whistling]
320
00:21:51,727 --> 00:21:54,605
♪ You've just heard the "jitterbird"
321
00:21:54,688 --> 00:21:57,149
♪ Jivin' in a jumpin' key
322
00:21:57,233 --> 00:22:03,280
♪ Oh, it's not so easy
323
00:22:03,364 --> 00:22:06,325
♪ To be gay, gay
324
00:22:06,408 --> 00:22:08,327
♪ And breezy
325
00:22:08,410 --> 00:22:12,206
♪ When the Whole darn world
326
00:22:12,289 --> 00:22:17,253
♪ is in a stew
327
00:22:17,336 --> 00:22:20,840
♪ But to help the morale
Won't you be a good pal
328
00:22:20,923 --> 00:22:23,676
♪ Won't you warble a chorus or two
329
00:22:23,759 --> 00:22:27,388
♪ Like the red red robins
And the bob bobwhites
330
00:22:27,471 --> 00:22:31,475
♪ And the bluebirds do
331
00:22:32,977 --> 00:22:34,687
[audience applauding]
332
00:22:34,770 --> 00:22:37,940
CHORUS: ♪ When the red red robins
333
00:22:39,024 --> 00:22:41,443
♪ And the bob bobwhites
334
00:22:42,903 --> 00:22:46,615
♪ And pretty bluebirds
Sing you out of bed
335
00:22:46,699 --> 00:22:48,701
♪ They're tweet-tweetin' to tell you
336
00:22:48,784 --> 00:22:50,703
♪ In their tweet way
337
00:22:50,786 --> 00:22:54,164
♪ That there's a happier day ahead
338
00:22:54,248 --> 00:22:58,335
♪ When they're whistlin'
On your windowsill
339
00:22:58,419 --> 00:23:01,714
♪ Tra-la-la-la, la-la-la-la-la
340
00:23:01,797 --> 00:23:05,509
♪ Join along in their familiar song
341
00:23:05,593 --> 00:23:08,554
♪ If you won't, the whippoorwill will
342
00:23:09,889 --> 00:23:12,850
♪ It's not so easy to be gay and breezy
343
00:23:12,933 --> 00:23:16,395
♪ When the whole darn world is in a stew
344
00:23:16,478 --> 00:23:20,482
♪ But to help the morale
Won't you be a good pal
345
00:23:20,566 --> 00:23:27,114
♪ And do as they do
346
00:25:16,682 --> 00:25:19,601
♪ Ah, ah, ah, ah
347
00:25:19,685 --> 00:25:23,147
♪ Ah, ah, ah, ah
348
00:25:23,230 --> 00:25:26,275
♪ Ah, ah, ah, ah
349
00:25:26,358 --> 00:25:30,070
♪ Ah, ah, ah
350
00:25:30,154 --> 00:25:35,075
[chorus vocalizing]
351
00:25:38,037 --> 00:25:42,791
♪ But to help the morale
Won't you be a good pal
352
00:25:42,875 --> 00:25:45,544
♪ And sing
353
00:25:45,627 --> 00:25:47,880
♪ Sing
354
00:25:47,963 --> 00:25:51,008
♪ Sing like the robins
355
00:25:51,091 --> 00:25:57,014
♪ And the bluebirds do
356
00:25:57,097 --> 00:26:00,434
♪ Ah, ah
357
00:26:00,517 --> 00:26:06,523
♪ Ah, ah, ah, ah
358
00:27:04,498 --> 00:27:06,792
[audience applauding]
359
00:27:14,383 --> 00:27:18,971
CHORUS: ♪ Oh, don't be uneasy
Just be gay and breezy
360
00:27:19,054 --> 00:27:22,516
♪ When the whole darn world is in a stew
361
00:27:22,599 --> 00:27:26,478
♪ Like the red red robins
And the bob bobwhites
362
00:27:26,562 --> 00:27:30,774
♪ And the bluebirds
363
00:27:30,858 --> 00:27:37,823
♪ Do
364
00:27:42,077 --> 00:27:43,120
Wasn't it beautiful?
365
00:27:43,203 --> 00:27:45,247
Yes, and Miss McKay
can certainly put over a song.
366
00:27:45,330 --> 00:27:46,915
- And how!
- She's a swell gal too.
367
00:27:46,999 --> 00:27:48,625
She and Eddie will be over to join us.
368
00:27:50,961 --> 00:27:52,880
They will?
369
00:27:52,963 --> 00:27:56,550
Oh, I think that will be wonderful.
370
00:27:56,633 --> 00:28:00,804
- I wonder if I can make a phone call.
- That's right. Uncle Herman.
371
00:28:00,888 --> 00:28:03,765
He'll never forgive us
for not phoning him.
372
00:28:03,849 --> 00:28:06,393
Hey, wait a minute. What's the rush?
373
00:28:06,476 --> 00:28:08,270
Oh, well, we were just going
to make a phone call.
374
00:28:08,353 --> 00:28:09,354
Don't go.
375
00:28:09,438 --> 00:28:13,609
I'll have a phone brought to the table.
Sit down.
376
00:28:13,692 --> 00:28:16,862
I've been talking to your friends,
but I don't think Molly has met them.
377
00:28:16,945 --> 00:28:18,780
- Introduce us.
- Introduce you?
378
00:28:18,864 --> 00:28:20,866
- Yeah.
- Aren't they friends of yours?
379
00:28:20,949 --> 00:28:23,327
I guess we're all a little mixed up.
You see--
380
00:28:23,410 --> 00:28:25,162
You mean to say
you didn't invite these girls here?
381
00:28:25,245 --> 00:28:27,789
Me? I invited them?
382
00:28:27,873 --> 00:28:30,500
Oh, now I think I'm beginning
to get the angle.
383
00:28:30,584 --> 00:28:33,378
- You figured I'd get lost in the traffic.
- Wait a minute, Molly.
384
00:28:33,462 --> 00:28:36,089
You know that I wouldn't do anything
like that to you for the world.
385
00:28:36,173 --> 00:28:38,467
Tell her the truth. Did I invite you--
386
00:28:38,550 --> 00:28:41,553
When the agent phoned and told us to come
over, well, naturally we thought that--
387
00:28:41,637 --> 00:28:44,181
Agent? What agent phoned you?
388
00:28:44,264 --> 00:28:47,851
How should I know? All he said
was to see you about the tryout--
389
00:28:47,935 --> 00:28:49,603
Don't you realize
that this is Miss Lorraine
390
00:28:49,686 --> 00:28:51,104
from the musical comedy Remember Me?
391
00:28:51,188 --> 00:28:53,815
You see,
we came right over from the theater,
392
00:28:53,899 --> 00:28:56,318
and I guess, by mistake,
they seated us at this table.
393
00:28:56,401 --> 00:28:58,570
Just a minute.
Remember Me closed last night.
394
00:28:58,654 --> 00:29:01,615
What's the difference?
They're here now, and everybody's happy.
395
00:29:01,698 --> 00:29:02,866
Aren't we?
396
00:29:02,950 --> 00:29:05,702
If you were in Remember Me,
you know all the numbers.
397
00:29:05,786 --> 00:29:09,665
Oh, heavens to Betsy, yes.
She knows them backwards. Why, back in--
398
00:29:09,748 --> 00:29:12,751
Well, that's fine. Why don't we
have her try one out right now?
399
00:29:12,834 --> 00:29:14,836
I told you,
I don't know anything about it!
400
00:29:14,920 --> 00:29:18,674
I think it's a swell idea, and we're
all for it. Aren't we, Miss Lorraine?
401
00:29:18,757 --> 00:29:21,927
Oh, I'd love to, but we have
to catch a train in 40 minutes.
402
00:29:22,010 --> 00:29:24,263
We're joining the USO show in Washington.
403
00:29:24,346 --> 00:29:27,933
- This'll only take a couple of minutes.
- I'm sorry. I can't.
404
00:29:28,016 --> 00:29:30,018
- I have a cold.
- Oh, come on.
405
00:29:30,102 --> 00:29:33,647
There's no need for me to deliberately
flaunt myself with laryngitis, is there?
406
00:29:35,065 --> 00:29:39,278
- Come on.
- It's too late to phone Uncle Herman now.
407
00:29:39,361 --> 00:29:41,947
[band: fanfare]
408
00:29:45,784 --> 00:29:48,996
Ladies and gentlemen,
I have a big surprise for you.
409
00:29:49,079 --> 00:29:52,499
As a matter of fact, it's a bigger
surprise to me than it'll be to you.
410
00:29:52,582 --> 00:29:55,669
You all remember me?
I mean, the show Remember Me.
411
00:29:55,752 --> 00:29:57,671
Then surely you'll remember her.
412
00:29:57,754 --> 00:30:00,215
Ladies and gentlemen,
I give you Miss Laura Lorraine
413
00:30:00,299 --> 00:30:02,801
in "Don't Carry Tales."
414
00:30:02,884 --> 00:30:06,972
All right? Take it away, Charlie.
415
00:30:09,516 --> 00:30:12,602
[music box plays]
416
00:30:12,686 --> 00:30:15,897
♪ Listen, children
Listen to your teacher
417
00:30:15,981 --> 00:30:19,067
♪ Pay attention and learn your ABC's
418
00:30:19,151 --> 00:30:23,238
♪ And when you grow up
You can be a quiz kid
419
00:30:23,322 --> 00:30:25,699
♪ Or a guest of honor
420
00:30:25,782 --> 00:30:28,910
♪ On Information Please
421
00:30:28,994 --> 00:30:32,205
♪ Listen, children
Listen to your teacher
422
00:30:32,289 --> 00:30:36,043
♪ You gotta know your figures
if you wanna be considered bright
423
00:30:36,126 --> 00:30:39,880
♪ Tell us more, oh, teacher
424
00:30:39,963 --> 00:30:42,799
♪ Tell us more, more, more
425
00:30:43,925 --> 00:30:47,137
♪ Listen, children
Listen to your teacher
426
00:30:47,220 --> 00:30:51,475
♪ Battles are won in the daytime
427
00:30:51,558 --> 00:30:54,561
♪ Ah, but history is made at night
428
00:30:54,644 --> 00:30:58,857
♪ Tell us more, oh, teacher
Tell us more
429
00:30:58,940 --> 00:31:00,692
- More?
- More!
430
00:31:00,776 --> 00:31:05,155
♪ If you want to be teacher's pet
431
00:31:05,238 --> 00:31:07,824
♪ Here's a little motto that you mustn't
432
00:31:07,908 --> 00:31:11,036
♪ No, you dasn't ever forget
433
00:31:11,119 --> 00:31:14,664
♪ Don't carry tales out of school
434
00:31:14,748 --> 00:31:18,210
♪ 'Cause if you do, you're a fool
435
00:31:18,293 --> 00:31:21,129
♪ You mustn't tell everything you know
436
00:31:21,213 --> 00:31:24,424
♪ And keep it to yourself
That I love you so much
437
00:31:24,508 --> 00:31:26,843
♪ Don't carry tales out of school
438
00:31:26,927 --> 00:31:30,972
♪ You'll find it's a pip of a rule
439
00:31:31,056 --> 00:31:34,017
♪ And though a busybody may insist
440
00:31:34,101 --> 00:31:37,479
♪ Don't let on that we've kissed
441
00:31:37,562 --> 00:31:40,232
♪ If you're a blabbermouth
You're off my list
442
00:31:40,315 --> 00:31:43,318
♪ So don't be a stubborn mule, baby 3
443
00:31:43,402 --> 00:31:46,154
♪ And don't carry tales out of school
444
00:31:46,238 --> 00:31:49,658
♪ Tell us more, oh, teacher
Tell us more
445
00:31:49,741 --> 00:31:53,745
♪ Well, don't you think
We ought to dance now
446
00:31:56,081 --> 00:31:58,792
♪ You'd better button up your upper lip
447
00:32:02,587 --> 00:32:05,006
♪ A little slip may sink your ship
448
00:32:12,264 --> 00:32:14,891
♪ If you're a blabbermouth
You're off my list
449
00:32:14,975 --> 00:32:18,228
♪ So don't be a stubborn mule, baby
450
00:32:18,311 --> 00:32:20,063
- Hush.
- Shush.
451
00:32:20,147 --> 00:32:22,065
- Psst.
- Hey.
452
00:32:24,901 --> 00:32:27,863
♪ If as a lover, you're a riot
453
00:32:27,946 --> 00:32:31,533
♪ Don't let out a peep
Just keep it quiet
454
00:32:31,616 --> 00:32:36,413
♪ Don't carry tales out of school
455
00:32:37,914 --> 00:32:40,750
Yes, sir!
456
00:32:40,834 --> 00:32:44,087
Whoo-hoo-hoo-hoo!
457
00:32:44,171 --> 00:32:46,840
[laughing] Whoo-hoo!
458
00:32:47,966 --> 00:32:50,427
[clears throat]
459
00:32:50,510 --> 00:32:52,846
Terrific guy-- that Malcolm on the drums.
460
00:32:55,515 --> 00:32:57,976
- You were swell.
- Oh, thank you.
461
00:32:58,059 --> 00:33:00,270
- May I have this dance?
- Uh-huh.
462
00:33:00,353 --> 00:33:02,647
[band plays ballad]
463
00:33:02,731 --> 00:33:04,816
Hold it. Thank you.
464
00:33:07,986 --> 00:33:11,615
I think it's swell that a big
musical-comedy star like you
465
00:33:11,698 --> 00:33:15,076
could come here on a blind date,
not knowing who you were going to meet.
466
00:33:15,160 --> 00:33:18,163
Oh, one gets tired of the usual bankers
467
00:33:18,246 --> 00:33:20,916
and millionaires and playboys.
468
00:33:20,999 --> 00:33:24,377
It's rather nice meeting
someone... different.
469
00:33:28,715 --> 00:33:30,717
MOLLY: Where do I come off?
470
00:33:30,800 --> 00:33:33,803
Does he have to dance
every dance with her?
471
00:33:35,722 --> 00:33:39,309
MAN: [on PA] Train number 61:
472
00:33:39,392 --> 00:33:42,687
Newark, New Brunswick, Elizabethtown.
473
00:33:42,771 --> 00:33:45,190
- Yes, ma'am.
- Did you think we were never coming back?
474
00:33:45,273 --> 00:33:47,567
Nothing like a hamper of goodies
to take on the train.
475
00:33:47,651 --> 00:33:50,737
- You look like Santy Claus.
- As far as I'm concerned, it is Christmas.
476
00:33:52,948 --> 00:33:55,659
You don't know what the past few hours
have meant to me, Lorry.
477
00:33:55,742 --> 00:33:56,743
They were wonderful.
478
00:33:56,826 --> 00:33:59,204
I had a terrible disappointment
when I came home.
479
00:33:59,287 --> 00:34:01,289
You did? How?
480
00:34:01,373 --> 00:34:04,000
Well, sounds kind of goofy, but
481
00:34:04,084 --> 00:34:07,879
while I was in Guadalcanal, a girl sent me
a fan letter with her picture in it.
482
00:34:07,963 --> 00:34:10,382
Boy, did I fall-- hook, line and sinker.
483
00:34:10,465 --> 00:34:13,093
I could hardly wait
till I got home to meet her.
484
00:34:13,176 --> 00:34:14,928
And now you find she doesn't like you?
485
00:34:15,011 --> 00:34:17,013
It was a bigger disappointment than that.
486
00:34:17,097 --> 00:34:20,725
I found she was married and the picture
she'd sent had been taken 15 years ago.
487
00:34:20,809 --> 00:34:22,852
[chuckles] Oh.
488
00:34:27,190 --> 00:34:32,070
Now you know what it means to meet a girl
like you who's really on the level.
489
00:34:33,280 --> 00:34:35,865
MAN: [on PA] The 12:30 for Trenton--
490
00:34:35,949 --> 00:34:37,951
-Lorry, come on. We'll miss our train.
Baltimore--
491
00:34:38,034 --> 00:34:40,412
Ooh, that's us. I guess
we'll have to say goodbye now.
492
00:34:40,495 --> 00:34:43,081
Wait a minute. We haven't got
your address. Who's got a pencil?
493
00:34:43,164 --> 00:34:45,083
- I have.
- Get me paper, somebody, quick.
494
00:34:45,166 --> 00:34:47,419
Here. Write it on the back
of that magazine.
495
00:34:47,502 --> 00:34:50,046
We're stopping off to visit
Kay's aunt in Baltimore first,
496
00:34:50,130 --> 00:34:53,508
so if you want to write, you'd better
send the letters in care of her.
497
00:34:53,592 --> 00:34:56,845
- What's her address?
- 473 Oriole Street.
498
00:34:56,928 --> 00:34:59,931
And my aunt's name
is Miss Minny Pritchett.
499
00:35:00,015 --> 00:35:03,101
Gee, it'll be like doing time
in the brig till we hear from you.
500
00:35:03,184 --> 00:35:07,105
I don't know what you mean,
but sounds awful nice.
501
00:35:07,188 --> 00:35:11,067
Hold out your arms--
for the packages, I mean.
502
00:35:11,151 --> 00:35:13,153
- Can you hold 'em all?
- Uh-huh.
503
00:35:13,236 --> 00:35:15,989
- Both your hands full?
- I'm afraid they are.
504
00:35:18,992 --> 00:35:21,828
Not goodbye, just good night.
505
00:35:21,911 --> 00:35:23,079
Good night.
506
00:35:23,163 --> 00:35:25,123
Come on, Lorry. Hurry up.
507
00:35:25,206 --> 00:35:27,709
Oh! Goodbye! Uh, good night.
508
00:35:27,792 --> 00:35:29,711
- Goodbye.
- Goodbye.
509
00:35:32,047 --> 00:35:34,424
Hey. How far is Baltimore from Washington?
510
00:35:34,507 --> 00:35:38,136
Oh, uh, it's about the same as it is
from Washington to Baltimore.
511
00:35:38,219 --> 00:35:39,971
What's that address?
512
00:35:40,055 --> 00:35:43,350
Hey, I forgot to tear it off the magazine!
513
00:35:43,433 --> 00:35:45,435
- Hey, wait! Hold that train!
- Hold that train!
514
00:35:45,518 --> 00:35:47,520
Hold that train to Baltimore!
515
00:36:03,953 --> 00:36:07,415
If nothing else gets me down about this
job, climbing these stairs every day will.
516
00:36:07,499 --> 00:36:11,461
Come on. After two weeks, you ought a
be able to get your mind off New York.
517
00:36:11,544 --> 00:36:14,214
They've probably forgotten
all about us by now.
518
00:36:14,297 --> 00:36:15,340
Men are like that.
519
00:36:15,423 --> 00:36:18,677
Dud Miller's the only one who ever
treated me sweet and suggestive,
520
00:36:18,760 --> 00:36:20,762
but I loved it.
521
00:36:20,845 --> 00:36:23,932
Mmm, it was wonderful,
being a musical-comedy star
522
00:36:24,015 --> 00:36:25,934
for a night.
523
00:36:26,017 --> 00:36:29,521
I guess it's the nicest thing you've
ever been. In your mind, I mean.
524
00:36:33,441 --> 00:36:36,069
Bureau of Aeronautics.
Uh, you got me. No, I know!
525
00:36:36,152 --> 00:36:37,946
You go down here--
526
00:36:38,029 --> 00:36:40,490
- It's them!
- What'll we do?
527
00:36:40,573 --> 00:36:42,492
Oh! Run!
528
00:36:47,163 --> 00:36:50,875
- We're trapped.
- Now where will we go?
529
00:36:50,959 --> 00:36:54,087
So you keep right on going
till you get to 3361.
530
00:36:54,170 --> 00:36:57,757
Oh, hold on. That's the old 3354.
That ain't right.
531
00:36:57,841 --> 00:37:00,552
Wait a minute. I'm wrong.
You don't turn right. You turn left.
532
00:37:00,635 --> 00:37:02,095
- Oh, the left.
- That's right.
533
00:37:02,178 --> 00:37:04,180
- You mean my right?
- No, my right, your left.
534
00:37:04,264 --> 00:37:07,350
- If I turn left, I'm right?
- No, my right, your left.
535
00:37:07,434 --> 00:37:08,727
- My left?
- That's right.
536
00:37:09,936 --> 00:37:12,313
- [sighs]
- Why didn't I stay in Missoula?
537
00:37:12,397 --> 00:37:15,900
Never mind that. Peek out and see
where they're going. Go on!
538
00:37:23,241 --> 00:37:25,326
It's safe.
539
00:37:25,410 --> 00:37:27,370
Let's get to the office quick!
540
00:37:27,454 --> 00:37:29,664
- 3369. Here we are.
- Hey, wait.
541
00:37:29,748 --> 00:37:32,792
Uh, "Private. Enter 3368"?
542
00:37:34,043 --> 00:37:37,005
- Well, then it must be back that way.
- I give up.
543
00:37:38,965 --> 00:37:40,884
Wait a minute.
544
00:37:45,138 --> 00:37:47,182
[gasps] Oh!
545
00:37:47,265 --> 00:37:50,935
- What's the matter?
- It's them again. They're coming back!
546
00:37:51,019 --> 00:37:54,397
- Here we are-- 3368.
- Yeah. Finally.
547
00:37:54,481 --> 00:37:56,483
I'll wait outside
till you're through with the chief.
548
00:37:56,566 --> 00:38:00,028
- I don't think I'll be very long anyway.
- Hey, square your hat.
549
00:38:00,111 --> 00:38:01,112
Where'd they go?
550
00:38:01,196 --> 00:38:04,157
Your hero went in next door,
where you have to work today.
551
00:38:04,240 --> 00:38:07,076
Oh! Well, I won't go in. I'll quit first.
552
00:38:07,160 --> 00:38:09,996
Dooley, you youngsters
are doing a grand job.
553
00:38:10,079 --> 00:38:12,457
- I wish I could be out there with you.
- Wish you could too, Chief.
554
00:38:12,540 --> 00:38:15,627
And I would be if I could
get back on active service.
555
00:38:15,710 --> 00:38:18,087
Just think of me, Chief Barney Briggs,
556
00:38:18,171 --> 00:38:20,381
- lashed and battened down to a desk.
- Tough.
557
00:38:20,465 --> 00:38:22,884
You know if-
558
00:38:22,967 --> 00:38:26,513
Oh, why don't I shut my mouth?
Where's that stenographer?
559
00:38:28,181 --> 00:38:30,600
[intercom buzzing]
560
00:38:30,683 --> 00:38:33,436
That's you.
561
00:38:33,520 --> 00:38:37,023
- Did you have a good time in New York?
- Couldn't have asked for better.
562
00:38:37,106 --> 00:38:39,859
They gave me everything
but the sidewalks-- dinners, shindigs.
563
00:38:39,943 --> 00:38:42,445
- Reel in a lot of your dough?
- Oh, no.
564
00:38:42,529 --> 00:38:44,823
Met a girl who works in a nightclub.
Everything free.
565
00:38:44,906 --> 00:38:47,742
Mmm. Danced all night every night.
566
00:38:47,826 --> 00:38:48,827
Well, uh--
567
00:38:48,910 --> 00:38:51,746
You're lucky you didn't
get back here on crutches.
568
00:38:51,830 --> 00:38:54,958
Look at that!
Plastered all over the papers with women!
569
00:38:55,041 --> 00:38:57,168
-Now, Chief--
-Women-- I hate 'em!
570
00:38:57,252 --> 00:38:59,796
I wouldn't take
a second look at any of 'em.
571
00:38:59,879 --> 00:39:01,422
[phone rings]
572
00:39:01,506 --> 00:39:03,550
- Hello.
- Hello, Briggsey.
573
00:39:03,633 --> 00:39:05,718
Is my little Kewpie stepping out tonight?
574
00:39:05,802 --> 00:39:08,179
Oh, uh, yes, Admiral.
575
00:39:08,263 --> 00:39:12,225
I'll, uh, I'll, uh, do that, sir.
[grunts]
576
00:39:13,184 --> 00:39:15,395
You take my advice
and keep away from them.
577
00:39:15,478 --> 00:39:16,688
Now, look, Chief--
578
00:39:16,771 --> 00:39:20,525
"Dooley, Aviation Ordinance Man Second,
distinguished service.
579
00:39:20,608 --> 00:39:22,861
Casualty: compound fracture, left leg.
580
00:39:22,944 --> 00:39:27,657
Transferred to Washington special duty
and further medical examination."
581
00:39:27,740 --> 00:39:30,535
So you stopped off in New York
and danced yourself dizzy.
582
00:39:30,618 --> 00:39:33,955
You know you're supposed to take care
of that bad leg? Who was she?
583
00:39:34,038 --> 00:39:37,792
Beautiful! Uh, I mean, uh,
she's a musical-comedy star.
584
00:39:37,876 --> 00:39:41,880
BRIGGS: Just what I thought. She used you
to get her pictures in the paper.
585
00:39:41,963 --> 00:39:44,424
She ran around with you
to cash in on your publicity.
586
00:39:44,507 --> 00:39:47,510
Oh, no, Chief. You've got that all wrong.
I only saw her once.
587
00:39:47,594 --> 00:39:50,263
That's once too often! See here, Dooley!
588
00:39:50,346 --> 00:39:53,266
The navy doesn't want you kids
to make fools of yourselves.
589
00:39:53,349 --> 00:39:55,643
All this girl of yours wants is notoriety.
590
00:39:55,727 --> 00:39:58,187
She might even follow you
here to Washington.
591
00:39:58,271 --> 00:40:00,273
TOMMY: You think there's a chance?
592
00:40:00,356 --> 00:40:03,526
If she does, I'll have her locked up!
I'll turn her over to the FBI!
593
00:40:03,610 --> 00:40:06,029
But don't you worry, Dooley.
I'll protect you.
594
00:40:06,112 --> 00:40:09,616
That's my job-- to see that you fellas
aren't exploited. You don't know women.
595
00:40:09,699 --> 00:40:11,034
-No?
596
00:40:11,117 --> 00:40:12,577
You haven't been in the navy long enough.
597
00:40:12,660 --> 00:40:14,996
But you can depend on me. I know.
598
00:40:15,079 --> 00:40:19,125
- Swell. Got any telephone numbers?
- I've got a book full of tel-
599
00:40:19,208 --> 00:40:22,629
Wait a minute. What do you mean?
You're here on business.
600
00:40:22,712 --> 00:40:25,715
The Bureau of Aeronautics wants
a report on everything you've learned
601
00:40:25,798 --> 00:40:27,800
about Japs and Jap tactics.
602
00:40:27,884 --> 00:40:30,345
Here, this young lady will take down
your report in shorthand.
603
00:40:30,428 --> 00:40:33,431
- What's your name, miss?
- Jones.
604
00:40:33,514 --> 00:40:37,018
- Little late, aren't you?
- Yes, sir.
605
00:40:37,101 --> 00:40:39,020
Here's my department record.
606
00:40:39,103 --> 00:40:41,105
- Miss Jones, this is Mr. Dooley.
- How do you do?
607
00:40:41,189 --> 00:40:44,025
You work with him to get his report out.
Use that office in there.
608
00:40:44,108 --> 00:40:46,027
- Yes, sir.
- That's all.
609
00:40:46,110 --> 00:40:49,364
- Get to work and keep your mind on it.
- Okay, Chief.
610
00:40:54,369 --> 00:40:55,870
Shall I take dictation,
or would you rather--
611
00:40:55,954 --> 00:40:56,955
Hmm?
612
00:40:57,038 --> 00:40:59,916
-I said, shall I take notes or--
-Do you dance?
613
00:40:59,999 --> 00:41:02,210
- Not during office hours.
- Oh.
614
00:41:02,293 --> 00:41:04,963
Well, there was something about you that--
615
00:41:05,046 --> 00:41:07,757
I mean, it reminded me of-
616
00:41:11,469 --> 00:41:13,388
No. Couldn't be.
617
00:41:14,639 --> 00:41:16,724
[sighs]
618
00:41:16,808 --> 00:41:20,103
- I'm ready, Mr. Dooley.
- Look, I don't wanna work.
619
00:41:20,186 --> 00:41:22,563
I want to go to Baltimore. Where is it?
620
00:41:22,647 --> 00:41:26,109
- It's over there behind the navy yard.
- Well, that's something.
621
00:41:26,192 --> 00:41:29,195
I'll be a little closer to her
when I'm in my bunk.
622
00:41:31,197 --> 00:41:34,117
Miss Jones, have you ever been in love?
623
00:41:34,200 --> 00:41:37,036
-Well, I--
-No, you look too sensible.
624
00:41:37,120 --> 00:41:39,455
For days I've been walking
around in circles.
625
00:41:39,539 --> 00:41:42,959
- I've even been talking to myself.
- You have?
626
00:41:43,042 --> 00:41:46,212
That's the way you get. I met
a wonderful girl and lost her address.
627
00:41:46,295 --> 00:41:48,756
That's why I have to go to Baltimore.
628
00:41:48,840 --> 00:41:50,758
She's staying there someplace.
629
00:41:50,842 --> 00:41:52,760
I've got to find her.
630
00:41:52,844 --> 00:41:55,013
You know, the first time we met,
631
00:41:55,096 --> 00:41:57,515
the first time we looked at each other,
632
00:41:57,598 --> 00:42:01,436
it was just like-- like coming in
with your wings flapping.
633
00:42:01,519 --> 00:42:04,522
- Oh, that's beautiful.
- Oh, she's gorgeous.
634
00:42:04,605 --> 00:42:07,066
She-- She takes your breath away.
635
00:42:07,150 --> 00:42:10,111
She makes you feel, well--
636
00:42:10,194 --> 00:42:13,239
- Were you ever tattooed?
- No, but--
637
00:42:13,322 --> 00:42:15,700
Well, that's just the way
she makes you feel--
638
00:42:15,783 --> 00:42:19,162
like somebody's sticking needles
in you all over.
639
00:42:19,245 --> 00:42:21,873
- [sighs]
- Am I boring you?
640
00:42:21,956 --> 00:42:23,958
Gosh, no. Oh, no, sir.
641
00:42:24,042 --> 00:42:27,128
Ah, what's the use?
I'll never find her in Baltimore.
642
00:42:27,211 --> 00:42:29,422
I'd have to go around ringing doorbells.
643
00:42:29,505 --> 00:42:32,341
But perhaps if she knows
you're here in the navy department
644
00:42:32,425 --> 00:42:35,053
and anxious to see her again,
she might telephone you.
645
00:42:35,136 --> 00:42:36,220
Do you think she would?
646
00:42:36,304 --> 00:42:38,681
Well, if I were in love
as much as you seem to be.
647
00:42:38,765 --> 00:42:40,683
Oh, I'm off my top!
648
00:42:40,767 --> 00:42:42,685
Well, I'd phone you.
649
00:42:42,769 --> 00:42:44,896
Oh, Miss Jones! You've saved my life.
650
00:42:46,105 --> 00:42:48,524
You're a great girl, wonderful.
I'll never forget.
651
00:42:48,608 --> 00:42:50,902
Hey, can you leave your work for a minute?
652
00:42:50,985 --> 00:42:53,029
Oh. Miss Jones, Mr. Miller.
653
00:42:53,112 --> 00:42:55,948
Hiya. The OWI wants you right away.
654
00:42:56,032 --> 00:42:58,785
Miss Jones thinks Miss Lorraine
might call me up from Baltimore.
655
00:42:58,868 --> 00:43:01,329
- Hey, suppose she does while I'm gone?
- I'll take the message.
656
00:43:01,412 --> 00:43:03,998
Swell. Don't leave the phone,
not an inch. Tell her I--
657
00:43:04,082 --> 00:43:07,001
Tell her I'll be right back.
Get her number. Come on.
658
00:43:08,252 --> 00:43:11,047
- Have I got my fingers crossed.
- Didn't you tumble?
659
00:43:11,130 --> 00:43:13,091
- Tumble? What do you mean?
- In there that girl.
660
00:43:13,174 --> 00:43:15,968
Isn't she the one we met in New York?
The "Remember Me" girl.
661
00:43:16,052 --> 00:43:18,012
What are you talkin' about?
That's Miss Jones.
662
00:43:18,096 --> 00:43:19,430
She typewrites with her fingers.
663
00:43:19,514 --> 00:43:22,600
Oh, yeah? For two girls to look that much
alike, she'd have to do it with mirrors.
664
00:43:22,683 --> 00:43:25,228
If she was the same one,
what would she be doing here as a steno?
665
00:43:25,311 --> 00:43:27,230
Why would she-- Oh, hiya, Chief.
666
00:43:27,313 --> 00:43:30,316
I thought you were working. What's
the matter? Isn't that girl all right?
667
00:43:30,399 --> 00:43:32,985
- Absolutely. I got called over to the OWI.
- Excuse me, Chief.
668
00:43:33,069 --> 00:43:35,279
That girl in there--
How long's she been working here?
669
00:43:35,363 --> 00:43:37,240
Her report card says a week.
She's from out of town.
670
00:43:37,323 --> 00:43:38,324
New York?
671
00:43:38,407 --> 00:43:40,618
No, she came here
on government transportation
672
00:43:40,701 --> 00:43:42,203
direct from Missoula, Missouri.
673
00:43:42,286 --> 00:43:45,081
Highly recommended.
Don't you two try to start anything.
674
00:43:45,164 --> 00:43:46,582
Oh, no, no, no. We wouldn't--
675
00:43:46,666 --> 00:43:48,668
Oh!
676
00:43:52,004 --> 00:43:53,923
Extension 47.
677
00:43:56,175 --> 00:43:58,761
Hello, Kay? Everything's wonderful!
678
00:43:58,845 --> 00:44:02,473
I'm gonna take Mr. Dooley's report, and
he loves me. He's been trying to find me!
679
00:44:02,557 --> 00:44:05,518
- Didn't he recognize you?
- No, he doesn't know I'm me.
680
00:44:05,601 --> 00:44:08,104
But he loves me
ever since he first met me.
681
00:44:08,187 --> 00:44:12,275
But, Lorry, what'll you do now?
You can't let him go on thinking that--
682
00:44:12,358 --> 00:44:16,404
But I have to! He's crazy about
Laura Lorraine, not Laura Jones, and--
683
00:44:16,487 --> 00:44:17,613
[door opens]
684
00:44:17,697 --> 00:44:20,449
Why, yes, of course
I'll give him your message.
685
00:44:20,533 --> 00:44:22,577
- Goodbye.
- Who was that?
686
00:44:22,660 --> 00:44:24,996
Why, Miss Lorraine.
687
00:44:25,079 --> 00:44:28,082
Miss Lorraine?
Why did you let her 90? Why did you--
688
00:44:28,166 --> 00:44:30,168
I told her you were out of the office.
689
00:44:30,251 --> 00:44:31,752
But I wasn't. I was right there.
690
00:44:31,836 --> 00:44:34,338
She said she was leaving Baltimore
for Washington,
691
00:44:34,422 --> 00:44:36,007
and if you wanted to,
you could meet her tonight.
692
00:44:36,090 --> 00:44:37,466
Tonight? Where?
693
00:44:37,550 --> 00:44:40,511
In front of the statue
of Benjamin Franklin at 8:00.
694
00:44:40,595 --> 00:44:42,805
Miss Jones, you don't know
what you're saying.
695
00:44:42,889 --> 00:44:45,266
I'm the happiest guy in the world!
696
00:44:45,349 --> 00:44:49,478
Wait a minute. You've gotta help me.
Where will I take her?
697
00:44:49,562 --> 00:44:52,982
Every place in Washington
is packed with people.
698
00:44:53,065 --> 00:44:55,067
I want to be alone with her
699
00:44:55,151 --> 00:44:59,113
someplace, if I take her in my arms,
she'll naturally cuddle up.
700
00:44:59,197 --> 00:45:01,324
Maybe a carriage ride.
701
00:45:01,407 --> 00:45:04,285
No, the driver hears everything you say.
702
00:45:04,368 --> 00:45:07,788
- A walk in the park?
- That's worse. Too many people.
703
00:45:07,872 --> 00:45:11,000
- You hear everything they say.
- I've got it.
704
00:45:11,083 --> 00:45:13,002
- What?
- A moonlight picnic.
705
00:45:13,085 --> 00:45:16,088
If you could have someone put up a box
supper for two and get a portable radio--
706
00:45:16,172 --> 00:45:18,424
I can get those all right,
but where in Washington--
707
00:45:18,507 --> 00:45:20,176
Why not right on the mall?
708
00:45:20,259 --> 00:45:22,637
With moonlight on the water,
it would be awfully romantic,
709
00:45:22,720 --> 00:45:25,139
and, I've heard,
sometimes awfully lonesome.
710
00:45:25,223 --> 00:45:27,767
Miss Jones, you're wonderful!
You're terrific!
711
00:45:27,850 --> 00:45:29,769
You're--
712
00:45:29,852 --> 00:45:32,230
Just showing her
a Japanese stranglehold, Chief.
713
00:45:32,313 --> 00:45:36,108
If this keeps up, she won't be here
long enough to use it.
714
00:45:39,070 --> 00:45:41,781
[big band: ballad]
715
00:45:58,589 --> 00:46:00,800
[sighs]
716
00:46:00,883 --> 00:46:02,885
Penny for your thoughts?
717
00:46:02,969 --> 00:46:04,470
I was thinking of your secretary
718
00:46:04,553 --> 00:46:07,139
and what a lovely person
she was to suggest this place.
719
00:46:07,223 --> 00:46:10,268
It must be nice to have
such a sweet girl in your office.
720
00:46:10,351 --> 00:46:13,521
I'd much rather think
of the sweet girl I have in my arms.
721
00:46:13,604 --> 00:46:16,315
I wonder if you'll always feel
that way towards me, Tommy.
722
00:46:16,399 --> 00:46:19,193
- Always.
- Even if something happened?
723
00:46:19,277 --> 00:46:22,947
- Of course, darling.
- I wish I could be sure.
724
00:46:23,030 --> 00:46:25,157
What makes you say that?
725
00:46:25,241 --> 00:46:27,368
Oh, I don't know. I--
726
00:46:27,451 --> 00:46:29,203
- Lorraine.
- Yes?
727
00:46:31,497 --> 00:46:34,083
When a fella's liable to go away,
728
00:46:34,166 --> 00:46:36,752
maybe for a long time,
729
00:46:36,836 --> 00:46:39,213
do you think he has a right to--
730
00:46:39,297 --> 00:46:42,925
well, to ask a girl to wait for him?
731
00:46:43,009 --> 00:46:45,469
If he loves her, I think he has.
732
00:46:50,099 --> 00:46:52,977
But you're joining the USO show.
You don't know where you'll be or--
733
00:46:53,060 --> 00:46:55,187
I haven't had much luck
with the USO show, Tommy.
734
00:46:55,271 --> 00:46:58,274
There's too many big stars ahead of me.
735
00:46:58,357 --> 00:47:01,652
I was thinking of going back home
to Missour-- uh, Kansas City
736
00:47:01,736 --> 00:47:03,738
and-- and forgetting the stage.
737
00:47:03,821 --> 00:47:06,699
That's a fine thing. With all your talent?
Why, it's ridiculous.
738
00:47:06,782 --> 00:47:10,453
Oh, no, it isn't.
I don't mind giving up the stage.
739
00:47:10,536 --> 00:47:14,123
Besides, Washington wouldn't
be the same if you went away.
740
00:47:14,206 --> 00:47:15,333
MAN: [on radio] Ladies and gentlemen,
741
00:47:15,416 --> 00:47:17,501
you've been listening to the music
of Charlie Spivak and his band
742
00:47:17,585 --> 00:47:19,211
coming to you from the opening tonight
743
00:47:19,295 --> 00:47:21,839
of Washington's newest
and smartest nightclub,
744
00:47:21,922 --> 00:47:24,216
the Club Diplomacy.
745
00:47:24,300 --> 00:47:27,595
What's the matter with us?
There's the solution to our whole problem.
746
00:47:27,678 --> 00:47:30,848
Eddie Hall! Why, he's right here
in Washington opening up his club tonight.
747
00:47:30,931 --> 00:47:32,933
That Miss, um-- you know, the singer--
748
00:47:33,017 --> 00:47:35,394
She's been sending me telegrams
and letters, begging me to come.
749
00:47:35,478 --> 00:47:36,479
But, Tommy--
750
00:47:36,562 --> 00:47:37,855
We'll grab a taxi and go over
to the Club Diplomacy.
751
00:47:37,938 --> 00:47:39,565
- But listen--
- Not to one word.
752
00:47:39,648 --> 00:47:42,860
I'm gonna make Eddie Hall give you a break
if it takes an act of Congress.
753
00:47:44,070 --> 00:47:46,739
[horns honking]
754
00:47:49,992 --> 00:47:53,454
All kidding aside, folks, you've made me
the happiest boy in the world.
755
00:47:53,537 --> 00:47:56,540
Why, just two minutes ago
Senator Novacall stopped me, and he said,
756
00:47:56,624 --> 00:47:59,335
"Mr. Hall" --
He called me by my maiden name.
757
00:47:59,418 --> 00:48:01,253
"Mr. Hall," he said,
"I want to congratulate you.
758
00:48:01,337 --> 00:48:04,548
Your opening is the biggest
we've ever had in Washington."
759
00:48:04,632 --> 00:48:06,884
[audience laughing]
760
00:48:06,967 --> 00:48:10,471
Oh. [chuckling] Now I know what he meant.
761
00:48:10,554 --> 00:48:12,473
[laughing]
762
00:48:12,556 --> 00:48:15,768
And now, ladies and gentlemen,
that cheerful little earful of corn,
763
00:48:15,851 --> 00:48:18,062
Miss Molly McKay!
764
00:48:31,283 --> 00:48:34,078
♪ Ladies and gentlemen
Attention, please
765
00:48:34,161 --> 00:48:36,997
♪ You've got to listen to me
766
00:48:37,081 --> 00:48:40,418
♪ Here's an extra special communique
767
00:48:40,501 --> 00:48:42,503
♪ Just arrived today
768
00:48:42,586 --> 00:48:46,382
♪ From Washington, DC
769
00:48:46,465 --> 00:48:48,676
[trumpet plays]
770
00:48:48,759 --> 00:48:51,595
[scatting in imitation of trumpet]
771
00:48:51,679 --> 00:48:54,432
[harmonizing]
772
00:48:54,515 --> 00:48:57,560
[snapping fingers]
773
00:48:57,643 --> 00:49:00,438
♪ Pretty little milkmaid, milk that cow
774
00:49:00,521 --> 00:49:03,357
♪ Say there, you
Grab ahold of that plow
775
00:49:03,441 --> 00:49:06,610
♪ We gotta do a heap of farmin' now
776
00:49:06,694 --> 00:49:09,113
♪ We're on a Yankee-Doodle hayride
777
00:49:09,196 --> 00:49:12,116
♪ Run your little tractor
Stack that wheat
778
00:49:12,199 --> 00:49:14,994
♪ Your big boy and his buddy must eat
779
00:49:15,077 --> 00:49:18,372
♪ We need a lot of starch
For marching feet
780
00:49:18,456 --> 00:49:20,749
♪ We're on a Yankee-Doodle hayride
781
00:49:20,833 --> 00:49:24,295
♪ Oh, there ain't gonna be no hoedown
782
00:49:24,378 --> 00:49:26,922
♪ Till we knock the foe down
783
00:49:27,006 --> 00:49:29,508
♪ Neighbor, we just can't slow down
784
00:49:29,592 --> 00:49:32,803
♪ Got to go, got to go like blazes
785
00:49:32,887 --> 00:49:35,931
♪ Soldiers in khaki, sailors in blue
786
00:49:36,015 --> 00:49:38,767
♪ Cannot be any prouder than you
787
00:49:38,851 --> 00:49:42,021
♪ A pair of overalls is a uniform too
788
00:49:42,104 --> 00:49:44,064
♪ We're on a Yankee-Doodle hayride
789
00:49:44,148 --> 00:49:47,109
- [trumpet]
- [scatting]
790
00:49:47,193 --> 00:49:50,779
[harmonizing]
791
00:49:52,907 --> 00:49:56,118
♪ Hey, hey, What do you say
792
00:49:56,202 --> 00:49:58,996
♪ We gotta have beans
And gotta have tomatoes
793
00:49:59,079 --> 00:50:01,916
♪ Come along, rain
We gotta have crops
794
00:50:01,999 --> 00:50:04,960
♪ Iowa corn and Idaho potatoes
795
00:50:05,044 --> 00:50:08,005
♪ Fatten that calf
We got to have chops
796
00:50:08,088 --> 00:50:10,674
♪ If you want to win
You've gotta pitch in
797
00:50:10,758 --> 00:50:13,844
♪ If you want to pitch in
Then you've gotta pitch hay
798
00:50:13,928 --> 00:50:16,931
♪ Hey, hey, are you goin' away
799
00:50:17,014 --> 00:50:19,808
♪ Way down yonder in a cornfield
800
00:50:43,707 --> 00:50:46,502
♪ Soldiers in khaki, sailors in blue
801
00:50:46,585 --> 00:50:49,463
♪ Cannot be any prouder than you
802
00:50:49,547 --> 00:50:54,552
♪ A pair of overalls is a uniform too
803
00:50:54,635 --> 00:50:57,012
♪ Your Uncle Sam is calling you
804
00:50:57,096 --> 00:50:59,974
♪ To come and hitch your wagon
To a Yankee-Doodle
805
00:51:00,057 --> 00:51:02,560
♪ Cock-a-doodle-doodle hayride
806
00:51:09,650 --> 00:51:12,111
[new song]
807
00:53:15,401 --> 00:53:17,444
[ends]
808
00:53:24,493 --> 00:53:28,122
Having you folks drop in is all I needed
to make the evening complete.
809
00:53:28,205 --> 00:53:29,331
You're sweet to say that.
810
00:53:29,415 --> 00:53:31,667
Looks like you're having
a big opening night, Eddie.
811
00:53:31,750 --> 00:53:34,128
A sellout.
812
00:53:34,211 --> 00:53:37,089
Hey, what's going on
between you two anyway?
813
00:53:40,050 --> 00:53:43,846
Hmm. I get it.
Well, he's a great guy, Miss Lorraine.
814
00:53:43,929 --> 00:53:46,932
I've known this son of a gun ever since
he wore three-cornered pants.
815
00:53:47,015 --> 00:53:51,019
As a matter of fact, I loaned you
the dough to buy your first long ones.
816
00:53:51,103 --> 00:53:53,021
- That's right.
- Yeah.
817
00:53:53,105 --> 00:53:55,983
I guess that shows you where I stand.
And you think he wouldn't do me a favor?
818
00:53:56,066 --> 00:53:59,653
- Favor? Are you short? Do you need dough?
- Oh, no, no.
819
00:53:59,737 --> 00:54:02,322
- There is something else.
- Just ask. You've got it.
820
00:54:02,406 --> 00:54:05,826
- You're going out on a limb.
- For you, I'll chop it off.
821
00:54:05,909 --> 00:54:07,453
- Mr. Hall, I--
- You're sure?
822
00:54:07,536 --> 00:54:09,872
Positive. Ask me anything. It's done.
823
00:54:09,955 --> 00:54:13,083
Okay. I want you to put
Miss Lorraine in your show.
824
00:54:13,167 --> 00:54:16,879
- Did you say--
- Remember how good she was in New York?
825
00:54:16,962 --> 00:54:18,922
She'll be twice as good here
in Washington.
826
00:54:19,006 --> 00:54:22,634
Didn't I tell you he'd do it?
Didn't I say he was a great guy?
827
00:54:22,718 --> 00:54:25,220
I think you're one
of the nicest persons in the world,
828
00:54:25,304 --> 00:54:27,931
and I appreciate what you've done for me.
829
00:54:28,015 --> 00:54:31,018
- What's the matter? You sick?
- Oh, no. No, no.
830
00:54:31,101 --> 00:54:35,063
Just a little dizzy from climbing out
on that limb so fast.
831
00:54:47,201 --> 00:54:50,120
- What hit me, a P-38?
- I hit you.
832
00:54:50,204 --> 00:54:52,039
When you signed up that Lorraine girl,
833
00:54:52,122 --> 00:54:54,500
you didn't invite trouble with me,
you ensured it.
834
00:54:54,583 --> 00:54:57,127
Now, wait a minute. Let's talk
this thing over sensibly, Molly.
835
00:54:57,211 --> 00:54:58,295
Stay down for a full count,
836
00:54:58,378 --> 00:55:00,964
or I'll hang a shanty on your other eye
to look like a duplex!
837
00:55:01,048 --> 00:55:03,133
- I'll go for help!
- Help nothing, sister.
838
00:55:03,217 --> 00:55:04,593
You come back in a few minutes,
839
00:55:04,676 --> 00:55:06,386
and what's left of him
you can kick under a rug.
840
00:55:06,470 --> 00:55:10,098
Listen, you got this thing all wrong.
I was forced to sign up Miss Lorraine.
841
00:55:10,182 --> 00:55:11,934
Tommy Dooley made me do it.
842
00:55:12,017 --> 00:55:15,020
- Oh, yes? What did he use for persuasion?
- Friendship.
843
00:55:15,103 --> 00:55:16,146
What do you think?
844
00:55:16,230 --> 00:55:19,107
I gave in because he was gonna hit me
with a piece of wet lettuce?
845
00:55:19,191 --> 00:55:21,777
I don't care why you gave in!
All I know is I'm through.
846
00:55:21,860 --> 00:55:24,696
- I'm walking out on you right now!
- Molly!
847
00:55:24,780 --> 00:55:27,074
That Lorraine dame took Dooley
away from me in New York,
848
00:55:27,157 --> 00:55:30,160
but I'll choke before I let her parade
in front of me in Washington!
849
00:55:30,244 --> 00:55:32,412
But she isn't gonna parade herself
in front of ya.
850
00:55:32,496 --> 00:55:35,499
You're the star of my show.
She can't compare with ya.
851
00:55:35,582 --> 00:55:38,961
You're my drawing card. Molly!
852
00:55:39,044 --> 00:55:41,713
- Don't you think anything of me?
- Anything?
853
00:55:41,797 --> 00:55:45,175
Everything. Everything I can think of!
854
00:55:45,259 --> 00:55:48,887
Wait a minute.
For once in your life, be sensible.
855
00:55:48,971 --> 00:55:51,890
- Mmm.
- Even if it's only for the novelty.
856
00:55:54,351 --> 00:55:57,187
Excuse me.
857
00:55:57,271 --> 00:56:00,065
Mmm. A marine. And "excuse me," he says.
858
00:56:00,148 --> 00:56:02,651
How do you want him to come in?
Throwing hand grenades?
859
00:56:02,734 --> 00:56:05,362
- How do you do?
- What can I do for you?
860
00:56:05,445 --> 00:56:07,739
I'm looking for someone--
Miss Lorraine, as you call her.
861
00:56:07,823 --> 00:56:08,824
It's her again.
862
00:56:08,907 --> 00:56:11,118
- She gets 'em all.
- Look, brother, will you please go away?
863
00:56:11,201 --> 00:56:12,578
I got all the trouble I can use.
864
00:56:12,661 --> 00:56:15,205
Yeah? Well, you're gonna get
some more if I don't find her.
865
00:56:15,289 --> 00:56:18,125
- I happen to be engaged to her.
- That's fine. Now, if you'll just run al--
866
00:56:18,208 --> 00:56:20,252
- You're engaged to her?
- That's right.
867
00:56:20,335 --> 00:56:22,921
- Are you sure?
- Of course I'm sure.
868
00:56:23,005 --> 00:56:27,050
She gave me this the night
I took her to the train.
869
00:56:27,134 --> 00:56:29,177
- You took her to the train?
- Look, bud, you got the wrong party.
870
00:56:29,261 --> 00:56:30,846
You didn't take her
to the train that night.
871
00:56:30,929 --> 00:56:32,055
I tell you I did.
872
00:56:32,139 --> 00:56:34,349
I wasn't lettin' those guys beat my time.
873
00:56:34,433 --> 00:56:36,643
- But they took her to the train too.
- They horned in.
874
00:56:36,727 --> 00:56:38,186
She didn't want 'em.
875
00:56:38,270 --> 00:56:41,273
She says, "George, I'm just bein' nice
to them 'cause they're doing their bit.
876
00:56:41,356 --> 00:56:42,608
You're the only one I love."
877
00:56:42,691 --> 00:56:46,194
- She said that to you?
- Sure. She's nice to all the fellas.
878
00:56:46,278 --> 00:56:48,989
That's why
she's such a popular pinup girl.
879
00:56:49,072 --> 00:56:51,950
- Thousands of guys have her picture.
- Pinup girl?
880
00:56:52,034 --> 00:56:55,495
I've got a popular pinup girl in my show,
and I'm not letting the public know?
881
00:56:56,705 --> 00:56:58,916
Miss Lorraine won't be here until tonight,
882
00:56:58,999 --> 00:57:01,585
so why don't you and I sort of plan
a little surprise for her?
883
00:57:01,668 --> 00:57:03,712
- Well, that's fine.
- Pardon us.
884
00:57:03,795 --> 00:57:06,590
Wait a minute, Molly.
You're not going anyplace with him.
885
00:57:06,673 --> 00:57:09,426
- If she wants to, who's gonna stop her?
- Yeah. You keep out of this.
886
00:57:09,509 --> 00:57:14,014
War is war. Oh, and by the way, reserve
a table for Miss Lorraine's fiance.
887
00:57:14,097 --> 00:57:16,141
He's going to be
our honored guest tonight.
888
00:57:16,224 --> 00:57:18,226
You look good, Ed.
889
00:57:23,148 --> 00:57:25,192
- Good evening.
- Good evening.
890
00:57:25,275 --> 00:57:28,028
[drumbeat]
891
00:57:28,111 --> 00:57:30,989
[horn solo, slow tempo]
892
00:58:05,524 --> 00:58:07,901
[tempo quickens]
893
00:59:54,091 --> 00:59:56,259
♪ Once too often
894
00:59:56,343 --> 00:59:59,846
♪ You're gonna step out once too often
895
00:59:59,930 --> 01:00:02,766
♪ I'm gettin' mighty sick and tired
896
01:00:02,849 --> 01:00:07,104
♪ Of totin' the torch for you
897
01:00:07,187 --> 01:00:10,774
♪ 80 just be careful, brother
898
01:00:10,857 --> 01:00:14,194
♪ I, too, can find another
899
01:00:14,277 --> 01:00:16,988
♪ Remember anything that you do
900
01:00:17,072 --> 01:00:20,700
♪ I can do too
901
01:00:20,784 --> 01:00:23,036
♪ Once too often
902
01:00:23,120 --> 01:00:26,123
♪ I'll get the go-by once too often
903
01:00:26,206 --> 01:00:29,126
♪ And then you'll have
To change your tune
904
01:00:29,209 --> 01:00:33,755
♪ And sing in a different key
905
01:00:33,839 --> 01:00:37,217
♪ That line that you've been usin'
906
01:00:37,300 --> 01:00:40,011
♪ Will cease to be amusin'
907
01:00:40,095 --> 01:00:42,055
♪ It's gonna boomerang
908
01:00:42,139 --> 01:00:46,560
♪ When you come lookin' for me
909
01:00:46,643 --> 01:00:50,188
♪ Say, you're a wizard
When it comes to cryin'
910
01:00:50,272 --> 01:00:53,525
♪ A master in the art of alibi-in'
911
01:00:53,608 --> 01:00:56,194
♪ Go on and do your tall and fancy lyin'
912
01:00:56,278 --> 01:00:59,948
♪ Baby, but you will say you're sorry
913
01:01:00,031 --> 01:01:02,033
♪ Once too often
914
01:01:02,117 --> 01:01:05,287
♪ You're gonna weep, but I won't soften
915
01:01:05,370 --> 01:01:08,081
♪ You're gonna whimper like a pup
916
01:01:08,165 --> 01:01:12,419
♪ The day I catch up with you
917
01:01:12,502 --> 01:01:15,922
♪ Step out, go on and show off
918
01:01:16,006 --> 01:01:19,092
♪ Some night the lid Will blow off
919
01:01:19,176 --> 01:01:24,681
♪ You're gonna give my heart
The business once too often
920
01:03:10,245 --> 01:03:12,539
[audience applauding]
921
01:03:17,335 --> 01:03:20,171
- Stick around. I'll be back in a minute.
- Hey. Where you goin', sailor?
922
01:03:20,255 --> 01:03:22,340
I'm going backstage and pop
a mighty important question.
923
01:03:22,424 --> 01:03:24,926
Keep your fingers crossed
that I get the right answer.
924
01:03:25,010 --> 01:03:27,804
[chattering]
925
01:03:27,887 --> 01:03:30,890
Come on now, girls. You go
and get ready for your next number.
926
01:03:33,351 --> 01:03:36,604
- Oh, Tommy, can you spare a minute?
- Well, I-I-I
927
01:03:36,688 --> 01:03:38,231
I've got a surprise.
It's for Miss Lorraine.
928
01:03:38,315 --> 01:03:39,607
I thought maybe
you'd want to get in on it.
929
01:03:39,691 --> 01:03:43,903
- You bet your life I would. What is it?
- I'll show you.
930
01:03:45,155 --> 01:03:47,615
Tommy Dooley, meet George Davis.
931
01:03:47,699 --> 01:03:49,659
- How are ya?
- Very well, thanks.
932
01:03:49,743 --> 01:03:52,037
- How are you?
- Isn't this wonderful, you meeting him?
933
01:03:52,120 --> 01:03:54,998
Well, sure, but I don't quite understand.
What's this all about?
934
01:03:55,081 --> 01:03:58,168
Well, George is Miss Lorraine's fiance,
only she doesn't know it yet.
935
01:03:58,251 --> 01:04:00,503
Oh, yes, she does. She told me so herself.
936
01:04:00,587 --> 01:04:02,922
- She doesn't know you're here.
- I don't get this.
937
01:04:03,006 --> 01:04:04,716
She doesn't know he's in town.
938
01:04:04,799 --> 01:04:08,261
We were gonna wait until after her number,
then all of us were gonna walk in on her.
939
01:04:08,345 --> 01:04:09,387
Will she be happy--
940
01:04:09,471 --> 01:04:12,349
success in the show and getting
her boyfriend back in one night.
941
01:04:12,432 --> 01:04:15,143
And she deserves it.
She's got what it takes.
942
01:04:15,226 --> 01:04:18,229
- That, my friend, is an understatement.
- You a friend of hers too?
943
01:04:18,313 --> 01:04:21,358
In a way. Course, it was only casual.
Very casual.
944
01:04:21,441 --> 01:04:25,695
Thanks, Molly, for saving me
from doing something very silly.
945
01:04:25,779 --> 01:04:29,115
Glad to have seen you.
Best of luck to you both.
946
01:04:31,201 --> 01:04:33,328
He's not a very sociable guy, is he?
947
01:04:33,411 --> 01:04:38,166
He's been looking out a porthole too long.
What are we waitin' for?
948
01:04:38,249 --> 01:04:42,921
I'll change all my advertising. I'll bill
you as the nation's number-one pinup girl.
949
01:04:43,004 --> 01:04:44,422
Everybody in Washington
be packin' the joint.
950
01:04:44,506 --> 01:04:45,507
I'll give you the biggest publ--
951
01:04:45,590 --> 01:04:49,386
- Surprise! Look who's here.
- Lorry!
952
01:04:49,469 --> 01:04:52,180
- How do you do?
- Don't you remember me?
953
01:04:52,263 --> 01:04:56,643
Oh, yes. Of course.
It was at a dinner party, wasn't it?
954
01:04:56,726 --> 01:04:57,936
Now, was it in Pittsburgh or--
955
01:04:58,019 --> 01:04:59,771
It was in Missoula at a dance,
and you know it.
956
01:04:59,854 --> 01:05:01,856
You're engaged to him. Don't you remember?
957
01:05:01,940 --> 01:05:05,652
Molly, if this is gonna be a fight,
remember it's a private one.
958
01:05:05,735 --> 01:05:08,196
George! Now I place you!
959
01:05:08,279 --> 01:05:10,657
Well, it's about time
we got to know each other better.
960
01:05:10,740 --> 01:05:12,951
And maybe it's about time
we had something understood.
961
01:05:13,034 --> 01:05:14,411
See, I'm engaged to 500 boys,
962
01:05:14,494 --> 01:05:17,372
but that doesn't say
I'm gonna marry each one of them.
963
01:05:17,455 --> 01:05:19,332
- I'll say you're not.
- No.
964
01:05:19,416 --> 01:05:20,959
You can include Tommy Dooley
in that 500 too,
965
01:05:21,042 --> 01:05:22,419
because you're not gonna marry him either.
966
01:05:22,502 --> 01:05:25,088
- I fixed that.
- What do you mean, you fixed it?
967
01:05:25,171 --> 01:05:28,049
I introduced George to Tommy,
and I told him you two were engaged.
968
01:05:28,133 --> 01:05:31,010
You did? Where is he?
969
01:05:31,094 --> 01:05:34,055
From the way he left, by now,
he's probably flying over the equator.
970
01:05:34,139 --> 01:05:36,141
Oh.
971
01:05:36,224 --> 01:05:38,768
Now you've really fixed it.
972
01:05:38,852 --> 01:05:42,188
Well, how did I know
she was engaged to 500 other guys?
973
01:05:42,272 --> 01:05:44,357
You didn't wanna
get married anyway, did ya?
974
01:05:46,526 --> 01:05:50,738
"Dear Tommy, it is hard to explain
what happened last night.
975
01:05:50,822 --> 01:05:53,366
"There is so much
I would like to tell you.
976
01:05:53,450 --> 01:05:56,661
"If you will see me,
I'm sure I can make you understand
977
01:05:56,744 --> 01:05:59,581
"and you won't think so badly of me.
978
01:05:59,664 --> 01:06:04,377
"Please leave a message with
your stenographer. I will phone her.
979
01:06:04,461 --> 01:06:06,754
Sincerely, Laura Lorraine."
980
01:06:09,716 --> 01:06:13,553
Miss Jones, if Miss Lorraine calls,
tell her I don't want any part of her.
981
01:06:13,636 --> 01:06:15,763
- You don't?
- Never.
982
01:06:15,847 --> 01:06:18,308
- That's being awfully hard-hearted.
- She made a fool out of me.
983
01:06:18,391 --> 01:06:21,144
What do you expect me to do?
Congratulate her?
984
01:06:21,227 --> 01:06:25,356
Maybe you don't understand.
I think her letter was beautiful.
985
01:06:25,440 --> 01:06:29,194
- I'm sure She's terribly unhappy.
- Don't let her fool you.
986
01:06:29,277 --> 01:06:32,614
She's probably laughing up her sleeve.
She's engaged to another guy.
987
01:06:32,697 --> 01:06:35,283
[growls] The chief was right.
988
01:06:35,366 --> 01:06:37,702
He told me she was playing me
for a Chump all the time.
989
01:06:39,037 --> 01:06:42,874
- Why are you sticking up for her?
- I'm not sticking up for her.
990
01:06:42,957 --> 01:06:46,586
I think she's a silly person who
probably didn't realize how serious--
991
01:06:46,669 --> 01:06:50,089
Baloney. Let's skip the whole thing.
I don't wanna think about it.
992
01:06:50,173 --> 01:06:53,760
It's over. From now on,
it's a thing of the past.
993
01:06:53,843 --> 01:06:56,513
What did I tell you,
you irresponsible, seagoing Romeo?
994
01:06:56,596 --> 01:06:58,723
Look at that. She's done it.
995
01:06:58,806 --> 01:07:02,060
She had the colossal gall to pull it right
under the nose of the navy department.
996
01:07:02,143 --> 01:07:03,686
She's followed you to Washington.
997
01:07:03,770 --> 01:07:06,439
Didn't I tell you
she was out to exploit you?
998
01:07:06,523 --> 01:07:09,609
Wait a minute, Chief. You don't
have to worry about her anymore.
999
01:07:09,692 --> 01:07:12,987
I brushed her off for good last night.
1000
01:07:13,071 --> 01:07:17,992
One with a bow line like that?
How could you do it?
1001
01:07:18,076 --> 01:07:21,371
What's the difference? All that matters
is we're washed up, and that's final.
1002
01:07:21,454 --> 01:07:23,414
- BRIGGS: You sure?
- Positively.
1003
01:07:23,498 --> 01:07:26,417
She's out of my life forever.
1004
01:07:26,501 --> 01:07:28,920
Well.
1005
01:07:30,672 --> 01:07:33,883
- Forever?
- Yes. Forever.
1006
01:07:36,177 --> 01:07:37,929
I had it coming.
1007
01:07:38,012 --> 01:07:40,974
I was a sap to fall for an actress
in the first place.
1008
01:07:41,057 --> 01:07:43,184
I'm not the type,
and I should've known it.
1009
01:07:43,268 --> 01:07:44,644
But you're being so hasty.
1010
01:07:44,727 --> 01:07:47,063
I'm not being hasty.
I'm just being sensible.
1011
01:07:47,146 --> 01:07:50,775
If I had a brain in my head,
I'd fall for a girl like-like you
1012
01:07:50,858 --> 01:07:54,904
a girl who's sincere and honest
and has both feet on the ground.
1013
01:07:54,988 --> 01:07:57,740
- Did you say like me?
- Yes. You.
1014
01:07:57,824 --> 01:08:00,410
You wouldn't think of deceiving
a fellow or lying to him.
1015
01:08:00,493 --> 01:08:02,704
You're the kind of a girl a fellow needs.
1016
01:08:02,787 --> 01:08:04,872
The ceiling's gonna fall
right down on my head.
1017
01:08:04,956 --> 01:08:08,001
- What'd you say?
- Oh-- Oh, I-- Oh--
1018
01:08:08,084 --> 01:08:10,086
I said I broke the lead.
1019
01:08:12,005 --> 01:08:16,175
Hey, wait a minute.
What are you doing tonight?
1020
01:08:16,259 --> 01:08:19,762
- Oh, I've got a date.
- Break it. I'm taking you to dinner.
1021
01:08:19,846 --> 01:08:22,932
Have you ever been to the Club Diplomacy?
1022
01:08:23,016 --> 01:08:26,144
-Well, not exactly. I--
-Well, that's where we're going.
1023
01:08:26,227 --> 01:08:29,230
- BRIGGS: Dooley, come in here.
- Okay, Chief. Coming.
1024
01:08:29,314 --> 01:08:31,316
I'll be back in a minute.
1025
01:08:34,527 --> 01:08:37,864
Talk yourself out of this one,
Laura Jones.
1026
01:08:41,909 --> 01:08:43,953
WOMAN: Your hat, sir.
1027
01:08:53,463 --> 01:08:57,133
Oh, I'm sorry, Mr. Dooley, but I don't
think it's right for us to come here.
1028
01:08:57,216 --> 01:09:00,094
After all, I'm your stenographer,
and people might talk.
1029
01:09:00,178 --> 01:09:02,555
Nonsense. You're not going
to run into anybody you know.
1030
01:09:02,639 --> 01:09:05,975
And besides, they'll probably
stick us behind a marble pillar.
1031
01:09:06,059 --> 01:09:07,935
Telephone, Mr. Hall.
They're calling you from backstage.
1032
01:09:08,019 --> 01:09:09,020
Thanks.
1033
01:09:09,103 --> 01:09:10,980
- Hi, Eddie.
- Tommy.
1034
01:09:11,064 --> 01:09:13,191
I want to talk to you.
Be with you in just a second.
1035
01:09:13,274 --> 01:09:18,321
- Mario, get Mr. Dooley a ringside table.
- This way, please.
1036
01:09:18,404 --> 01:09:21,199
- Nice break.
- Mmm.
1037
01:09:21,282 --> 01:09:23,993
What? Miss Lorraine isn't here yet?
1038
01:09:24,077 --> 01:09:28,206
But her number goes on in five minutes.
I'll be right there.
1039
01:09:30,416 --> 01:09:31,668
Good evening. A single, sir?
1040
01:09:31,751 --> 01:09:33,628
Yes. I'd like to be
pretty well down front.
1041
01:09:33,711 --> 01:09:37,006
- I'm kind of hard of hearing.
- Yes, sir. This way, please.
1042
01:09:38,966 --> 01:09:40,009
Have you had any luck?
1043
01:09:40,093 --> 01:09:42,887
No, sir, and I've tried calling
every place I can think of.
1044
01:09:42,970 --> 01:09:45,431
- Including the receiving hospital.
- This is all your fault.
1045
01:09:45,515 --> 01:09:48,142
If you hadn't brought that marine
backstage, I wouldn't be in this jam.
1046
01:09:48,226 --> 01:09:50,395
Listen, brother,
don't start throwing punches at me.
1047
01:09:50,478 --> 01:09:53,690
You'd better figure out what you're
gonna tell that audience out there.
1048
01:09:53,773 --> 01:09:57,568
Tommy Dooley is out front. Maybe he can
tell us where she is. Stay on that phone.
1049
01:09:57,652 --> 01:10:00,405
With the dinner, I want
the best champagne in the house.
1050
01:10:00,488 --> 01:10:02,156
Yes, sir.
1051
01:10:02,240 --> 01:10:06,536
Excuse me, Mr. Dooley, but isn't this
a rather expensive way to get even?
1052
01:10:06,619 --> 01:10:09,080
You think that's the only reason
I brought you here?
1053
01:10:09,163 --> 01:10:11,708
I can't think of any other. Can you?
1054
01:10:11,791 --> 01:10:13,710
Well, let's not talk about it.
1055
01:10:13,793 --> 01:10:15,461
Miss Lorraine goes on in two minutes,
1056
01:10:15,545 --> 01:10:17,630
and then you can see
how little she means to me.
1057
01:10:17,714 --> 01:10:20,633
I wouldn't be at all surprised
if she didn't go on tonight.
1058
01:10:20,717 --> 01:10:22,927
- What makes you say that?
- By the tone of her letter.
1059
01:10:23,010 --> 01:10:26,013
- She sounded awfully upset.
- Well, she should be.
1060
01:10:26,097 --> 01:10:28,141
Pardon me, Tommy.
1061
01:10:28,224 --> 01:10:30,309
Meet my secretary. Miss Jones, Mr. Hall.
1062
01:10:30,393 --> 01:10:32,395
How do you do?
1063
01:10:34,439 --> 01:10:37,108
Good evening.
Have you talked to Miss Lorraine today?
1064
01:10:37,191 --> 01:10:40,236
No. And what's more,
I don't care if I ever do.
1065
01:10:40,319 --> 01:10:44,449
Oh, boy, am I in a spot. She's supposed to
go on right now, and she hasn't shown up.
1066
01:10:44,532 --> 01:10:46,576
- Do you think anything's happened to her?
- I don't know.
1067
01:10:46,659 --> 01:10:49,454
I've called every place in town,
including the receiving hospitals.
1068
01:10:49,537 --> 01:10:53,624
- Have you tried the morgue?
- The morgue?
1069
01:10:53,708 --> 01:10:54,834
You don't think for a minute
she could've--
1070
01:10:54,917 --> 01:10:58,296
Now, wait. Don't get excited.
People can be missing without being dead.
1071
01:10:58,379 --> 01:11:00,882
Miss Jones, why didn't you make me
get in touch with her this morning?
1072
01:11:00,965 --> 01:11:03,509
Well, don't just stand there.
Why don't you do something?
1073
01:11:03,593 --> 01:11:06,304
There's only one thing I can do: announce
to the crowd she won't appear tonight.
1074
01:11:06,387 --> 01:11:08,931
I'm not thinking about your show.
I'm worried about Miss Lorraine.
1075
01:11:09,015 --> 01:11:10,016
We've got to find her.
1076
01:11:10,099 --> 01:11:12,810
Don't jump on me. If you hadn't
walked out on her last night-
1077
01:11:12,894 --> 01:11:15,229
- Pardon me. May I speak with you?
- Yeah. What is it?
1078
01:11:15,313 --> 01:11:17,398
Miss McKay wants to know
if you want her to go on first.
1079
01:11:17,482 --> 01:11:19,942
- She'll have to. Tell her to get ready.
- Yes, sir.
1080
01:11:20,026 --> 01:11:23,446
What do you mean,
if I hadn't walked out on her?
1081
01:11:23,529 --> 01:11:24,697
[music box plays]
1082
01:11:29,118 --> 01:11:32,538
♪ Listen, children
Listen to your teacher
1083
01:11:32,622 --> 01:11:35,875
♪ Pay attention and learn your ABC's
1084
01:11:35,958 --> 01:11:40,588
♪ And when you grow up
You can be a quiz kid
1085
01:11:40,671 --> 01:11:43,591
♪ Or a guest of honor
1086
01:11:43,674 --> 01:11:47,011
♪ On Information Please
1087
01:11:50,097 --> 01:11:53,267
♪ Listen, children
Listen to your teacher
1088
01:11:53,351 --> 01:11:57,396
♪ You gotta know your figures
if you wanna be considered bright
1089
01:11:57,480 --> 01:12:00,733
♪ Tell us more, oh, teacher
1090
01:12:00,817 --> 01:12:04,403
♪ Tell us more, more, more
1091
01:12:04,487 --> 01:12:07,990
♪ Listen, children
Listen to your teacher
1092
01:12:08,074 --> 01:12:10,535
♪ A boy plus a girl
1093
01:12:10,618 --> 01:12:14,121
♪ Plus a rendezvous
1094
01:12:14,205 --> 01:12:17,041
♪ Adds up to something divided by two
1095
01:12:17,124 --> 01:12:21,629
BAND: ♪ Tell us more, oh, teacher
Tell us more
1096
01:12:21,712 --> 01:12:24,465
♪ Much more, tell us more
1097
01:12:24,549 --> 01:12:26,175
♪ Teacher
1098
01:12:26,259 --> 01:12:31,055
♪ If you wanna be teacher's pet
1099
01:12:31,138 --> 01:12:34,058
♪ Here's a little motto that you mustn't
1100
01:12:34,141 --> 01:12:37,728
♪ No, you dasn't ever forget
1101
01:12:37,812 --> 01:12:40,106
♪ Don't carry tales out of school
1102
01:12:40,189 --> 01:12:43,985
♪ 'Cause if you do, you're a fool
1103
01:12:44,068 --> 01:12:46,612
♪ You mustn't tell everything you know
1104
01:12:46,696 --> 01:12:50,324
♪ And keep it to yourself
That I love you so much
1105
01:12:50,408 --> 01:12:52,326
♪ Don't
1106
01:12:52,410 --> 01:12:56,038
♪ Don't tell tall tales
Make it a rule
1107
01:12:56,122 --> 01:13:00,084
♪ And though a busybody may insist
1108
01:13:00,167 --> 01:13:03,504
♪ Don't let on that we've kissed
1109
01:13:03,588 --> 01:13:06,090
♪ If you're a blabbermouth
You're off my list
1110
01:13:06,173 --> 01:13:09,969
♪ So don't be a stubborn mule, baby
1111
01:13:10,052 --> 01:13:11,971
♪ Don't carry tales
1112
01:13:12,054 --> 01:13:15,808
♪ Tell us more, oh, teacher
Tell us more
1113
01:13:15,892 --> 01:13:21,439
♪ There nothing but ridicule for
A blabbermouth who breaks the rule
1114
01:13:21,522 --> 01:13:24,525
♪ Don't carry tales
1115
01:13:24,609 --> 01:13:28,029
♪ Out of school
1116
01:13:28,112 --> 01:13:29,989
[audience applauding]
1117
01:13:39,206 --> 01:13:43,502
- That girl's a blonde bomber.
- I don't know. I was engaged to her once.
1118
01:13:43,586 --> 01:13:46,672
What? You too? What is this? An epidemic?
1119
01:13:46,756 --> 01:13:50,259
Just about.
She's engaged to 500 other guys.
1120
01:13:50,343 --> 01:13:52,345
Here comes one of them now.
1121
01:13:54,555 --> 01:13:58,559
Wait a minute.
How dare you disobey orders?
1122
01:13:58,643 --> 01:14:00,478
Didn't I tell you to stay away from her,
1123
01:14:00,561 --> 01:14:02,355
and didn't you tell me this morning
you were through?
1124
01:14:02,438 --> 01:14:04,774
Yeah, but look, Chief.
I gotta find out what this is all about.
1125
01:14:04,857 --> 01:14:07,818
I'll tell you what it's all about.
She's out to trap you.
1126
01:14:07,902 --> 01:14:09,487
You're all wrong.
She's engaged to a marine.
1127
01:14:09,570 --> 01:14:13,240
She is not!
He just told me it was all off.
1128
01:14:13,324 --> 01:14:15,326
- Are you sure?
- Certainly I'm sure.
1129
01:14:15,409 --> 01:14:17,161
I told you you don't know
anything about women.
1130
01:14:17,244 --> 01:14:19,121
- Thanks.
- Wait a minute. Where you going?
1131
01:14:19,205 --> 01:14:22,124
To take your advice, Chief,
and learn about women.
1132
01:14:22,208 --> 01:14:25,878
- [grumbles]
- Hello there. Long time no see.
1133
01:14:27,630 --> 01:14:30,299
[clears throat]
1134
01:14:30,383 --> 01:14:32,593
- No, you don't, Tommy.
- Oh, now, Eddie.
1135
01:14:32,677 --> 01:14:34,553
- Not now.
- Be reasonable.
1136
01:14:34,637 --> 01:14:36,430
She's changing her costume
for the next number.
1137
01:14:36,514 --> 01:14:38,891
[instrumental]
1138
01:15:25,813 --> 01:15:31,318
♪ Did, did, did-d-d-d-did you hear
1139
01:15:31,402 --> 01:15:36,949
♪ The story of the very merry widow
1140
01:15:37,033 --> 01:15:42,621
♪ The merry widow
Used to go for waltzes
1141
01:15:42,705 --> 01:15:48,210
♪ And she danced a minuet
Surprisingly swell
1142
01:15:48,294 --> 01:15:50,921
♪ But she threw her waltzes away
1143
01:15:51,005 --> 01:15:53,799
♪ Yep, the widow is hep today
1144
01:15:53,883 --> 01:15:59,513
♪ Now the little lady
Likes to do the rumba
1145
01:15:59,597 --> 01:16:02,433
♪ And she really does it socko
1146
01:16:02,516 --> 01:16:05,269
♪ At the Stork and El Morocco
1147
01:16:05,352 --> 01:16:10,775
♪ Where they say she knows
Her sambas very, very well
1148
01:16:10,858 --> 01:16:16,697
♪ The merry widow used to go for operas
1149
01:16:16,781 --> 01:16:22,161
♪ In the royal box
She looked majestically swell
1150
01:16:22,244 --> 01:16:24,955
♪ Now she gives her tickets away
1151
01:16:25,039 --> 01:16:27,750
♪ And she's right in the groove today
1152
01:16:27,833 --> 01:16:33,380
♪ For the little lady
Likes a bit of boogie-woogie
1153
01:16:33,464 --> 01:16:38,844
♪ And she traded Traviata
For a trumpet's ra-ta-ta-ta
1154
01:16:38,928 --> 01:16:42,014
♪ And they say she digs herjivin'
1155
01:16:42,098 --> 01:16:45,101
♪ Very, very well
1156
01:16:45,184 --> 01:16:47,853
♪ When it was teatime
She used to stop in
1157
01:16:47,937 --> 01:16:50,940
♪ For a cup of tea with Mrs. Abercrombie
1158
01:16:51,023 --> 01:16:53,609
♪ But now at teatime
She likes to drop in
1159
01:16:53,692 --> 01:16:57,988
♪ For a double scotch and soda
Or a Zombie
1160
01:16:58,072 --> 01:16:59,824
♪ The merry Widow
1161
01:16:59,907 --> 01:17:03,994
♪ Wore the smartest dresses
1162
01:17:04,078 --> 01:17:09,834
♪ In the sheerest black
She looked excitingly swell
1163
01:17:09,917 --> 01:17:12,628
♪ But she packed her pretties away
1164
01:17:12,711 --> 01:17:15,256
♪ Wears a uniform every day
1165
01:17:15,339 --> 01:17:21,011
♪ Now the little lady
Has no time for dancing
1166
01:17:21,095 --> 01:17:24,140
♪ Does her job with great devotion
1167
01:17:24,223 --> 01:17:27,059
♪ She's a cinch for big promotion
1168
01:17:27,143 --> 01:17:32,231
♪ And they say she does her duties
Very, very well
1169
01:17:32,314 --> 01:17:35,109
♪ Very, very well
1170
01:17:35,192 --> 01:17:38,904
♪ Very, very well
1171
01:17:45,536 --> 01:17:48,873
ALL:
♪ Now she hasn't any time for sambas
1172
01:17:51,083 --> 01:17:54,295
♪ And she hasn't a minute
To spare for boogie-woogie
1173
01:17:57,214 --> 01:17:59,216
♪ Hip-hip hooray, she's on her way
1174
01:17:59,300 --> 01:18:02,636
♪ No time to play now
1175
01:18:02,720 --> 01:18:05,973
♪ This merry little widow
is a busy little widow
1176
01:18:06,056 --> 01:18:12,396
♪ Working for the USA
1177
01:18:12,479 --> 01:18:15,357
[fanfare]
1178
01:18:23,407 --> 01:18:25,910
[drumbeats]
1179
01:18:27,578 --> 01:18:30,164
Company, atten-hut!
1180
01:18:30,247 --> 01:18:35,085
First and second squads, right.
Third and fourth squads, left. Face!
1181
01:18:35,169 --> 01:18:39,882
Right shoulder arms. Hup-hup-hip-ho.
1182
01:18:39,965 --> 01:18:44,845
Forward harch.
Second platoon to the rip, harch.
1183
01:18:44,929 --> 01:18:46,972
Now the left flank, harch.
1184
01:18:47,056 --> 01:18:49,600
Left flank, harch.
1185
01:18:52,061 --> 01:18:54,063
First platoon to the rip, harch.
1186
01:18:54,146 --> 01:18:56,065
Company, halt.
1187
01:18:57,191 --> 01:19:00,986
Order arms. Hup-hup-hip-ho.
1188
01:19:01,070 --> 01:19:04,949
Right shoulder arms. Hup-hup-hip-ho.
1189
01:19:05,032 --> 01:19:08,535
Left shoulder arms. Hup-hup-hip-ho.
1190
01:19:08,619 --> 01:19:13,874
Port arms. Hup-hup. Right shoulder arms.
1191
01:19:13,958 --> 01:19:17,044
Hup-hup-hip. Port arms.
1192
01:19:17,127 --> 01:19:20,089
Hup-hup. Inspection arms.
1193
01:19:20,172 --> 01:19:24,718
Hup-hup-hip. Port arms. Hup-hup-hip-ho.
1194
01:19:24,802 --> 01:19:27,972
Order arms. Hup-hup-hip.
1195
01:19:28,055 --> 01:19:30,724
[band plays]
1196
01:19:32,101 --> 01:19:36,272
Right shoulder arms. Hup-hup-hip-ho.
1197
01:19:36,355 --> 01:19:38,649
Left flank, harch.
1198
01:19:38,732 --> 01:19:42,194
Forward arms. Hup-hup.
1199
01:19:42,278 --> 01:19:44,530
To the rip, harch.
1200
01:19:44,613 --> 01:19:46,532
Company halt. Forward harch.
1201
01:19:46,615 --> 01:19:49,285
Company halt. Forward harch.
1202
01:19:49,368 --> 01:19:53,580
For the left flank, harch.
To the left shoulder, arms.
1203
01:19:53,664 --> 01:19:56,500
Hup-hup. Third squad to the rip, harch.
1204
01:19:56,583 --> 01:19:58,585
Second squad to the rip, harch.
1205
01:19:58,669 --> 01:20:02,548
Third squad to the rip, harch.
Fourth squad to the rip, harch.
1206
01:20:02,631 --> 01:20:06,510
First squad to the rip, harch.
Second squad to the rip, harch.
1207
01:20:06,593 --> 01:20:08,512
Third squad to the rip, harch.
1208
01:20:08,595 --> 01:20:13,934
Fourth squad to the hp, harch.
Left step, right step, rip, harch.
1209
01:20:19,690 --> 01:20:24,111
Right shoulder arms. Hup-hup-hip-ho.
1210
01:20:24,194 --> 01:20:26,447
To the right flank, harch.
1211
01:20:26,530 --> 01:20:30,367
To the rip, harch. Rip, harch. Rip, harch.
1212
01:20:30,451 --> 01:20:33,203
To the right flank, harch.
1213
01:20:33,287 --> 01:20:36,123
[band plays]
1214
01:20:36,206 --> 01:20:38,542
To the rip, harch.
1215
01:20:38,625 --> 01:20:41,378
Without a pause, company halt.
1216
01:20:41,462 --> 01:20:44,131
Hup-hup-hip-ho.
1217
01:20:44,214 --> 01:20:47,718
Hup-hup-hip-ho. Marching manual.
1218
01:20:47,801 --> 01:20:50,095
Arms. Hup-hup-Np-ho.
1219
01:20:50,179 --> 01:20:54,099
Hup-hup-hip-ho. Hup-hup-hip-ho.
1220
01:20:54,183 --> 01:20:58,062
Hup-hup-hip-ho. Hup-hup-hip-ho.
1221
01:20:58,145 --> 01:21:02,191
Hup-hup-hip-ho. Hup-hup-hip-ho.
1222
01:21:02,274 --> 01:21:06,111
Hup-hup-hip-ho. Hup-hup-hip-ho.
1223
01:21:06,195 --> 01:21:09,531
Hup-hup-hip-ho. Hup-hup-hip-ho.
1224
01:21:09,615 --> 01:21:15,162
Huh-hup-hup-ho. To the rip, harch.
1225
01:21:15,245 --> 01:21:19,083
Hup-hup-hip-ho. Hup-hup-hip-ho.
1226
01:21:19,166 --> 01:21:21,627
Hup-hup-hip-ho.
1227
01:21:21,710 --> 01:21:25,130
Come on. Cover up there. Hup-hup-hip.
1228
01:21:25,214 --> 01:21:27,174
To the left flank, harch.
1229
01:21:27,257 --> 01:21:30,803
First platoon to the rip, harch.
1230
01:21:34,223 --> 01:21:36,058
To the left flank, harch.
1231
01:21:36,141 --> 01:21:40,270
First squad to the rip, harch.
Second squad to the rip, harch.
1232
01:21:40,354 --> 01:21:44,149
Third squad to the rip, harch.
Fourth squad to the rip, harch.
1233
01:21:44,233 --> 01:21:48,195
First squad to the rip, harch.
Second squad to the rip, harch.
1234
01:21:48,278 --> 01:21:52,199
Third squad to the rip, harch.
Fourth squad to the rip, harch.
1235
01:21:52,282 --> 01:21:56,745
Flank platoon to the rip, harch.
1236
01:21:56,829 --> 01:22:02,543
To the rip, harch. Company right, harch.
1237
01:22:09,299 --> 01:22:14,430
Come on. Guss it up there.
Dress up those lines.
1238
01:22:16,432 --> 01:22:19,852
To the rip, harch. Hup-hup.
1239
01:22:43,250 --> 01:22:48,005
To the rip, harch.
Company halt. Forward harch.
1240
01:22:58,015 --> 01:23:00,017
[audience applauding]
106200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.