All language subtitles for Kin.2021.S02E07.WEBRip.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,663 --> 00:00:01,663 Paula 2 00:00:01,916 --> 00:00:03,195 No comment. 3 00:00:03,220 --> 00:00:05,482 The gardai look at someone like Nikita 4 00:00:05,483 --> 00:00:07,482 and all they see is weakness and opportunity. 5 00:00:07,483 --> 00:00:09,842 Nikki's not a fucking rat! 6 00:00:09,843 --> 00:00:12,202 Why did you do it? 7 00:00:12,203 --> 00:00:14,642 Kem, was it you who pulled the trigger? 8 00:00:14,643 --> 00:00:16,842 No, Viking did. 9 00:00:18,000 --> 00:00:24,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 10 00:00:26,182 --> 00:00:27,821 Want to know a secret? 11 00:00:27,883 --> 00:00:30,042 I don't give a fuck about any of this. 12 00:00:30,043 --> 00:00:32,002 I want out. 13 00:00:32,003 --> 00:00:33,580 You know, someplace sunny by a beach 14 00:00:33,605 --> 00:00:34,884 where I can just chill all day. 15 00:00:34,909 --> 00:00:35,750 Yeah. 16 00:00:35,775 --> 00:00:38,117 I don't want you here. Are you serious? 17 00:00:38,142 --> 00:00:42,184 I'm kicking you out, because I can't trust you anymore. 18 00:00:46,186 --> 00:00:51,162 You need to keep Anna far away from him. 19 00:00:51,163 --> 00:00:52,195 Aww. 20 00:00:52,220 --> 00:00:53,939 You alright? It's Bren. 21 00:00:54,083 --> 00:00:55,562 He's doing it again. 22 00:00:55,656 --> 00:00:57,735 This time it's Anna. 23 00:01:53,169 --> 00:01:54,183 Nuray. 24 00:01:59,356 --> 00:02:00,852 Nuray! 25 00:03:08,203 --> 00:03:10,402 Michael? Michael, wait! 26 00:03:10,403 --> 00:03:12,042 I fucking said. Listen to me. 27 00:03:12,043 --> 00:03:16,082 Michael! Just stop for a minute. 28 00:03:16,083 --> 00:03:17,442 You want to end up back inside? 29 00:03:17,443 --> 00:03:18,642 Well, this is the way to go about it. 30 00:03:18,643 --> 00:03:19,842 Think I give a fuck about that? 31 00:03:19,843 --> 00:03:21,002 Birdy is right, Michael. 32 00:03:21,003 --> 00:03:22,282 This isn't the way to do it. 33 00:03:22,283 --> 00:03:23,482 He's getting exactly what he deserves. 34 00:03:23,483 --> 00:03:25,002 Anna is fine. She's safe. 35 00:03:25,003 --> 00:03:26,882 I dropped her at her dance class. 36 00:03:26,883 --> 00:03:27,962 Nobody's saying don't do it. 37 00:03:27,963 --> 00:03:29,002 Get the fuck out of my way, Birdy. 38 00:03:29,003 --> 00:03:30,242 Get out of my way, Birdy. Not like this. Not like this. 39 00:03:30,243 --> 00:03:31,682 You'll fuck it up and you'll get caught! 40 00:03:31,683 --> 00:03:33,962 You think I fucking care?! I do. 41 00:03:33,963 --> 00:03:35,442 We'll... We'll plan it properly. 42 00:03:35,443 --> 00:03:36,962 We'll help you, won't we, Amanda? Yeah, yeah. 43 00:03:36,963 --> 00:03:39,162 We will get Bren, I promise you. 44 00:03:39,163 --> 00:03:41,162 We'll kill him. 45 00:03:41,163 --> 00:03:43,163 But we'll do it together. 46 00:03:45,323 --> 00:03:46,562 Was two of them, I think. 47 00:03:46,563 --> 00:03:50,282 Fucking dopes. Amateur hour. 48 00:03:50,283 --> 00:03:52,682 Look, we don't know if they followed me from here or whatever, 49 00:03:52,683 --> 00:03:53,962 but it was the middle of the night 50 00:03:53,963 --> 00:03:55,042 and there was no lights behind me. 51 00:03:55,043 --> 00:03:56,602 Would have seen someone. 52 00:03:56,603 --> 00:03:58,842 I just got out of the car, and they were there. 53 00:03:58,843 --> 00:04:00,962 He was obviously waiting for me. 54 00:04:00,963 --> 00:04:02,002 And did you get a look at him? 55 00:04:02,003 --> 00:04:03,482 You're joking. 56 00:04:03,483 --> 00:04:06,042 Soon as the gun jammed, I was fucking gone. 57 00:04:06,043 --> 00:04:08,042 What do you reckon? 58 00:04:08,043 --> 00:04:09,962 Could be anyone. 59 00:04:09,963 --> 00:04:11,962 Probably one of Ged Delaney's lot. 60 00:04:11,963 --> 00:04:13,602 They're still gunning for blood. 61 00:04:17,083 --> 00:04:18,482 What's the story? 62 00:04:18,483 --> 00:04:20,962 Door opens 63 00:04:20,963 --> 00:04:22,962 You want me to ask around? 64 00:04:22,963 --> 00:04:25,122 See if anybody's heard anything about what happened last night? 65 00:04:25,123 --> 00:04:27,602 Yeah. Yeah, do that. 66 00:04:27,603 --> 00:04:30,242 Alright. 67 00:04:30,243 --> 00:04:33,522 I'm gonna be relying on you more and more now, Jimmy. 68 00:04:33,523 --> 00:04:35,882 Yeah, sure. Anything. 69 00:04:35,883 --> 00:04:37,522 Viking's too hot-headed. 70 00:04:37,523 --> 00:04:39,602 And you're my son, 71 00:04:39,603 --> 00:04:41,443 so I know I can count on you. 72 00:04:55,963 --> 00:04:57,922 Do you want me to wait for you? No, I'm alright. 73 00:04:57,923 --> 00:04:59,282 Look... 74 00:04:59,283 --> 00:05:02,202 I know you probably don't want my advice, 75 00:05:02,203 --> 00:05:04,802 but fighting with teenagers gets you nowhere. 76 00:05:04,803 --> 00:05:06,522 Alright. Thanks for the lift. 77 00:05:11,963 --> 00:05:13,682 Hey, uh, is Anna inside? 78 00:05:19,763 --> 00:05:21,763 Hey. Have a word? 79 00:05:23,243 --> 00:05:25,602 Um, I'll see you guys later. 80 00:05:31,883 --> 00:05:33,962 I suppose you're here to give out to me. 81 00:05:33,963 --> 00:05:35,802 And why would you think that? I don't know. 82 00:05:35,803 --> 00:05:38,762 Only reason I ever really see you these days. 83 00:05:38,763 --> 00:05:41,242 Is that necklace new? 84 00:05:41,243 --> 00:05:42,723 Here we go. 85 00:05:43,963 --> 00:05:47,562 Why did you go see him when I asked you not to? 86 00:05:47,563 --> 00:05:49,322 - Is it 'cause of the money and the presents that he gives you? - No! 87 00:05:49,323 --> 00:05:51,162 'Cause if you need money, you come to me. 88 00:05:51,163 --> 00:05:52,322 - I told you it's not about the money. - I'll give it to you. 89 00:05:52,323 --> 00:05:53,522 Then why? 90 00:05:53,523 --> 00:05:55,042 Why go see him? 91 00:05:55,043 --> 00:05:56,723 Because he's nice to me. 92 00:05:59,803 --> 00:06:02,442 How... How exactly is he nice to you? 93 00:06:02,443 --> 00:06:05,202 I really don't know why this... It just is. 94 00:06:05,203 --> 00:06:06,482 It's important. 95 00:06:06,483 --> 00:06:09,483 I need to know exactly how he's nice to you. 96 00:06:10,723 --> 00:06:12,962 He wants me. 97 00:06:12,963 --> 00:06:14,922 He wants me to be part of his life. 98 00:06:14,923 --> 00:06:16,322 So do I! No, you don't. 99 00:06:16,323 --> 00:06:17,962 Of course I do. Of course I do! 100 00:06:17,963 --> 00:06:20,642 You disappear for months at a time and you don't even call me. 101 00:06:20,643 --> 00:06:22,362 You know why I couldn't call you. I wanted to. 102 00:06:22,363 --> 00:06:24,562 Except for Anthony, I hardly know anyone in this family 103 00:06:24,563 --> 00:06:26,402 because you hide me away like you're ashamed of me. 104 00:06:26,403 --> 00:06:28,482 I am not ashamed of you. Well, that's how it feels. 105 00:06:28,483 --> 00:06:30,482 Ugh! Granddad wants me in this family. 106 00:06:30,483 --> 00:06:31,962 He tells me all the time. 107 00:06:31,963 --> 00:06:33,082 I don't fucking care what he tells you! 108 00:06:33,083 --> 00:06:35,082 You stay away from him. He is not safe. 109 00:06:35,083 --> 00:06:36,282 Do you understand? 110 00:06:36,283 --> 00:06:38,922 I-I can't talk to you right now. 111 00:06:58,003 --> 00:07:00,002 Where is she? 112 00:07:00,003 --> 00:07:01,843 They're discharging her now. 113 00:07:02,643 --> 00:07:04,722 No charges? 114 00:07:04,723 --> 00:07:07,122 That's a result. No charges yet. 115 00:07:07,123 --> 00:07:10,162 They're only releasing her while they prepare a file for the DPP. 116 00:07:10,163 --> 00:07:12,682 Why do you always have to be so fucking miserable? 117 00:07:12,683 --> 00:07:15,122 Someone has to maintain a grip on reality. 118 00:07:15,123 --> 00:07:18,202 Yeah, well, I want you keeping it positive for Nikki today. 119 00:07:18,203 --> 00:07:21,483 Yeah? None of your fucking gloomy shit. 120 00:07:25,203 --> 00:07:26,642 You took my phone, too. 121 00:07:26,643 --> 00:07:28,722 That's to be held as evidence. 122 00:07:43,963 --> 00:07:46,282 You okay? 123 00:07:46,283 --> 00:07:47,762 Thank you. 124 00:07:47,763 --> 00:07:51,322 I'll let you know if there's any developments. 125 00:07:51,323 --> 00:07:53,042 They treat you okay in there? 126 00:07:53,043 --> 00:07:55,283 Look, let's just go. 127 00:08:04,283 --> 00:08:06,202 Look, I know you're pissed off. 128 00:08:06,203 --> 00:08:09,282 Just take me home. Nikki, relax, yeah? 129 00:08:09,283 --> 00:08:13,003 Eric, don't tell me to fucking relax. 130 00:08:15,843 --> 00:08:19,042 You know, I bet you haven't even checked what the sentence is 131 00:08:19,043 --> 00:08:21,962 for conspiracy to commit murder. 132 00:08:24,923 --> 00:08:26,722 It's life, Eric. 133 00:08:26,723 --> 00:08:29,642 Look, if they had enough evidence, 134 00:08:29,643 --> 00:08:32,082 they'd have charged you for that already. 135 00:08:32,083 --> 00:08:35,403 They have Jess's statement, and they have my phone, too! 136 00:08:37,243 --> 00:08:39,522 Kem messaged me right after the shooting 137 00:08:39,523 --> 00:08:41,562 to say that it was done. 138 00:08:41,563 --> 00:08:43,002 But you deleted that. 139 00:08:43,003 --> 00:08:45,482 Oh, and you think they can't find something on it? 140 00:08:50,243 --> 00:08:51,762 They haven't charged me yet 141 00:08:51,763 --> 00:08:53,922 'cause they're taking their time. 142 00:08:59,203 --> 00:09:03,362 I begged you to leave Kem alone, 143 00:09:03,363 --> 00:09:06,002 but you wouldn't fucking listen. 144 00:09:16,723 --> 00:09:18,562 Hey. 145 00:09:18,563 --> 00:09:20,843 Don't, Eric. 146 00:09:31,163 --> 00:09:32,922 Hi, it's Molly. Leave a message at the beep. 147 00:09:32,923 --> 00:09:34,083 Bye. 148 00:09:41,323 --> 00:09:43,082 Hi, it's Molly. Leave a message at the beep. 149 00:09:43,083 --> 00:09:44,763 Bye. 150 00:09:54,563 --> 00:09:56,402 Hi. Um, is Molly here, please? 151 00:09:56,403 --> 00:09:58,842 Uh, no, but is there anything I can do for you? 152 00:09:58,843 --> 00:10:00,162 No, I'll come back tomorrow. 153 00:10:00,163 --> 00:10:03,242 Uh, she's off until the 14th of next month. 154 00:10:03,243 --> 00:10:06,522 What? On holidays? 155 00:10:06,523 --> 00:10:08,962 Yeah, she's getting married and going on her honeymoon. 156 00:10:08,963 --> 00:10:13,402 Wh... Mo... Molly with the, um, blond hair? 157 00:10:13,403 --> 00:10:15,522 Yes. 158 00:10:15,523 --> 00:10:19,042 Y-You sure about that? 159 00:10:19,043 --> 00:10:20,562 Yes, I'm sure. 160 00:10:20,563 --> 00:10:23,002 I... 161 00:10:23,003 --> 00:10:25,163 Is there anything else I can do for you? 162 00:10:28,163 --> 00:10:30,363 No. 163 00:10:37,043 --> 00:10:39,202 Nikki, can we not fucking talk about this? 164 00:10:39,203 --> 00:10:40,682 Nikki! 165 00:10:40,683 --> 00:10:43,442 Nikki. 166 00:10:43,443 --> 00:10:45,442 What, I don't deserve an explanation? 167 00:10:45,443 --> 00:10:47,882 Do I really have to tell you why this is fucking happening? 168 00:10:47,883 --> 00:10:50,122 But you don't have to make this decision now. 169 00:10:51,443 --> 00:10:52,962 Here, you're not walking out of here 170 00:10:52,963 --> 00:10:54,322 till you give me a chance to talk about this. 171 00:10:54,323 --> 00:10:56,362 Eric, what are you gonna do, huh? 172 00:10:56,363 --> 00:10:57,882 You're just gonna lock me up? 173 00:10:57,883 --> 00:11:00,602 You're gonna stop me from leaving? 174 00:11:00,603 --> 00:11:02,282 No. 175 00:11:02,283 --> 00:11:03,683 'Course not. 176 00:11:05,643 --> 00:11:07,122 Nikki, I'll find Jess. 177 00:11:07,123 --> 00:11:08,842 Those charges will be dropped. 178 00:11:08,843 --> 00:11:11,162 Eric, if anything happens to that girl, 179 00:11:11,163 --> 00:11:13,282 I'll go to the Garda station myself 180 00:11:13,283 --> 00:11:15,083 and I'll tell them fucking everything. 181 00:11:18,043 --> 00:11:19,762 Don't even fucking joke about that. 182 00:11:19,763 --> 00:11:21,682 Who's joking? 183 00:11:29,683 --> 00:11:31,082 On screen You got lucky, Eric. 184 00:11:31,083 --> 00:11:33,042 But we're on your fucking case. 185 00:11:34,843 --> 00:11:36,642 It won't be long now. 186 00:11:36,643 --> 00:11:38,842 Huh, boys? 187 00:11:38,843 --> 00:11:40,322 Bang, bang! 188 00:12:03,523 --> 00:12:06,122 Oh, hi. Alright, then. 189 00:12:06,123 --> 00:12:07,922 Your da's not here. 190 00:12:07,923 --> 00:12:10,042 I wanted to see you. 191 00:12:10,043 --> 00:12:12,762 Oh. Do you want a pint? 192 00:12:12,763 --> 00:12:15,482 No. I need to show you something. 193 00:12:15,483 --> 00:12:17,283 In private. 194 00:12:18,923 --> 00:12:20,282 John. 195 00:12:20,283 --> 00:12:21,842 I'll be out the back if you need me. 196 00:12:21,843 --> 00:12:23,602 Yeah. 197 00:12:23,603 --> 00:12:24,962 You got lucky, Eric. 198 00:12:24,963 --> 00:12:26,362 But we're on your fucking case. 199 00:12:27,483 --> 00:12:29,002 It won't be long now. 200 00:12:29,003 --> 00:12:30,922 Huh, boys? 201 00:12:30,923 --> 00:12:32,962 Bang, bang! 202 00:12:38,923 --> 00:12:41,202 Right, I want you to keep this 203 00:12:41,203 --> 00:12:43,602 just between you and me, okay? 204 00:12:43,603 --> 00:12:45,602 Yeah. And don't you worry, 205 00:12:45,603 --> 00:12:47,402 'cause I'll sort everything. 206 00:12:47,403 --> 00:12:49,202 We'll get these cunts. 207 00:12:49,203 --> 00:12:52,922 You done right coming to me, alright? 208 00:12:52,923 --> 00:12:54,642 Good boy. 209 00:13:10,643 --> 00:13:12,962 What's this? Suicide watch? 210 00:13:12,963 --> 00:13:15,123 Don't even joke about that. 211 00:13:20,163 --> 00:13:22,762 Fancy a coffee or something? 212 00:13:22,763 --> 00:13:24,883 Yeah. Tea would be nice. 213 00:13:28,523 --> 00:13:30,802 Come here. 214 00:13:30,803 --> 00:13:32,883 I was thinking about what you were saying last night. 215 00:13:34,963 --> 00:13:37,562 I want to go with you when you go. 216 00:13:37,563 --> 00:13:39,402 What about Bren? 217 00:13:39,403 --> 00:13:41,682 I'm gonna sort that. 218 00:13:41,683 --> 00:13:44,562 He's never gonna let us go. 219 00:13:44,563 --> 00:13:46,323 I have a plan. 220 00:13:47,763 --> 00:13:50,122 Yeah? 221 00:13:50,123 --> 00:13:52,402 What plan? 222 00:13:52,403 --> 00:13:54,603 You're just gonna have to trust me. 223 00:13:56,283 --> 00:14:00,083 But it's gonna be fine. I promise. 224 00:14:01,403 --> 00:14:04,522 Fucking hell. 225 00:14:04,523 --> 00:14:06,442 52 years old, and you're still 226 00:14:06,443 --> 00:14:08,282 fighting my Bren battles for me. 227 00:14:09,803 --> 00:14:12,323 That's just what big sisters do. 228 00:14:16,163 --> 00:14:19,202 He was always a cunt. 229 00:14:19,203 --> 00:14:21,683 Even when we were kids. 230 00:14:23,323 --> 00:14:25,082 You know... 231 00:14:25,083 --> 00:14:28,043 I don't have one single happy memory of him. 232 00:14:33,563 --> 00:14:35,643 Not fucking one. 233 00:14:37,563 --> 00:14:39,842 What about you? 234 00:14:49,763 --> 00:14:52,083 Some of the prison visits were alright. 235 00:14:54,003 --> 00:14:58,162 That's 'cause he was locked up, 236 00:14:58,163 --> 00:15:01,362 and you knew he wasn't gonna be able to get to you. 237 00:15:36,843 --> 00:15:38,962 Nikki's gone. 238 00:15:38,963 --> 00:15:40,322 She's moved out. 239 00:15:40,323 --> 00:15:42,122 Why? 240 00:15:42,123 --> 00:15:43,402 Why do you think? 241 00:15:43,403 --> 00:15:45,962 'Cause of Kem and getting arrested. 242 00:15:45,963 --> 00:15:48,522 We should have left him be. He was no danger to us. 243 00:15:48,523 --> 00:15:50,522 Where's she gone? 244 00:15:50,523 --> 00:15:51,762 I don't know. 245 00:15:51,763 --> 00:15:55,442 One of her mates' gaffs, I suppose. 246 00:15:55,443 --> 00:15:57,482 Well, you need to go and fucking find her 247 00:15:57,483 --> 00:15:59,202 and drag her home. 248 00:15:59,203 --> 00:16:01,402 No, I fucking don't. 249 00:16:01,403 --> 00:16:02,762 What did you fucking say? 250 00:16:02,763 --> 00:16:04,242 I'm not doing that to her. 251 00:16:04,243 --> 00:16:06,442 Well, I'll tell you what I'm not fucking doing. 252 00:16:06,443 --> 00:16:07,962 I'm not going back inside 253 00:16:07,963 --> 00:16:10,642 because your mot can't keep her fucking trap shut. 254 00:16:10,643 --> 00:16:13,802 So you need to go and get her and bring her back into line, 255 00:16:13,803 --> 00:16:15,602 because I fucking tell you what... 256 00:16:15,603 --> 00:16:18,002 If I get as much as a fucking whisper 257 00:16:18,003 --> 00:16:19,842 that she's been blabbing her mouth off, 258 00:16:19,843 --> 00:16:21,923 you'll be digging her up in the Dublin Mountains. 259 00:16:24,443 --> 00:16:26,962 Yeah? 260 00:16:26,963 --> 00:16:29,122 There's a million young ones out there 261 00:16:29,123 --> 00:16:31,682 to keep your cock warm. 262 00:16:31,683 --> 00:16:35,482 That doesn't mean you involve them in your business. 263 00:16:35,483 --> 00:16:38,242 Go and clean your fucking mess up. 264 00:17:29,003 --> 00:17:31,242 - Rory. - Hey. 265 00:17:31,243 --> 00:17:33,082 Just thought you should know, the word is out 266 00:17:33,083 --> 00:17:34,962 that Bren is hiring. 267 00:17:34,963 --> 00:17:36,562 What for? Don't know, 268 00:17:36,563 --> 00:17:38,162 but he's looking for lots of lads, 269 00:17:38,163 --> 00:17:40,322 so it must be something big he's planning. 270 00:17:40,323 --> 00:17:43,962 I'd watch your back if I was you. 271 00:17:43,963 --> 00:17:46,922 Thanks, Rory. I appreciate it. 272 00:20:20,043 --> 00:20:21,522 Michael, it's me. 273 00:20:21,523 --> 00:20:26,042 It's open. 274 00:20:33,643 --> 00:20:36,082 Rifat Batuk died this morning. 275 00:20:36,083 --> 00:20:38,562 If Hamza's gonna make a move, it'll be soon. 276 00:20:38,563 --> 00:20:41,242 We need to push ahead with Wayne Madigan, 277 00:20:41,243 --> 00:20:44,922 so I set up a meeting for tomorrow. 278 00:20:44,923 --> 00:20:46,683 Yeah, okay. 279 00:20:50,083 --> 00:20:53,562 I take it, it didn't go well with Anna, then? 280 00:20:53,563 --> 00:20:56,362 No. 281 00:20:56,363 --> 00:20:59,962 Lost my temper. 282 00:20:59,963 --> 00:21:02,802 Well, teenagers will do that to you. 283 00:21:10,083 --> 00:21:12,043 Give me one of those. 284 00:21:56,523 --> 00:21:58,963 Is Donal here? I want to see him. 285 00:22:03,203 --> 00:22:05,802 Donal, Eric Kinsella is here to see you. 286 00:22:05,803 --> 00:22:08,202 Okay. 287 00:22:08,203 --> 00:22:09,642 Donal will be out in a moment. 288 00:22:09,643 --> 00:22:12,882 Mm. 289 00:22:17,323 --> 00:22:18,602 Everything okay, Eric? 290 00:22:18,603 --> 00:22:23,842 No, everything isn't fucking okay. 291 00:22:23,843 --> 00:22:25,923 Let's talk about this in the office. 292 00:22:33,523 --> 00:22:34,842 What's the problem? 293 00:22:34,843 --> 00:22:36,762 The problem is, I'm sick of you being 294 00:22:36,763 --> 00:22:38,762 Mr. Fucking Doom and Gloom with Nikki. 295 00:22:38,763 --> 00:22:40,442 Excuse me? You fucking heard me! 296 00:22:40,443 --> 00:22:42,522 All you're doing is upsetting her. 297 00:22:42,523 --> 00:22:44,442 She's my client. It's my duty to be honest with her. 298 00:22:44,443 --> 00:22:48,442 Yeah, I don't give a fuck. Yeah? 299 00:22:48,443 --> 00:22:50,122 All you've done is upset her, 300 00:22:50,123 --> 00:22:53,642 so you're gonna call her now, and you're gonna tell her 301 00:22:53,643 --> 00:22:56,362 that things aren't as bad as you're saying they are. 302 00:22:56,363 --> 00:22:57,602 I can't do that. 303 00:22:57,603 --> 00:23:00,442 Yes, you fucking can, and you will. 304 00:23:00,443 --> 00:23:03,602 Okay. I'd like you to leave now. 305 00:23:03,603 --> 00:23:06,842 Yeah? 306 00:23:06,843 --> 00:23:08,763 Not until you've called her. 307 00:23:10,483 --> 00:23:12,442 I'm ringing Bren. 308 00:23:12,443 --> 00:23:15,562 Don't you fucking walk away from me. 309 00:23:16,843 --> 00:23:19,562 I said, don't you fucking walk away. 310 00:23:23,603 --> 00:23:25,002 Aah! 311 00:23:25,003 --> 00:23:27,682 Aah! Aah! Aah! 312 00:23:32,643 --> 00:23:34,162 Yeah, Donal? 313 00:23:34,163 --> 00:23:35,842 She better fucking come back. 314 00:23:35,843 --> 00:23:37,842 Donal? For your sake. 315 00:23:37,843 --> 00:23:40,442 What the fuck is going on there? 316 00:24:09,381 --> 00:24:12,100 We have all mod cons in the kitchen, 317 00:24:12,101 --> 00:24:13,860 state-of-the-art sauna. 318 00:24:13,861 --> 00:24:16,820 And this room... There's lots of light. 319 00:24:16,821 --> 00:24:18,781 The views are really spectacular. 320 00:24:21,621 --> 00:24:22,820 Everything okay? 321 00:24:22,821 --> 00:24:25,660 Yeah. 322 00:24:25,661 --> 00:24:27,980 There's also a gym downstairs 323 00:24:27,981 --> 00:24:30,260 and a roof terrace for residents. 324 00:24:30,261 --> 00:24:32,540 What do you think, Da? 325 00:24:32,541 --> 00:24:34,940 Should I take it? 326 00:24:34,941 --> 00:24:39,100 Uh, can you give me a minute here with my son? 327 00:24:39,101 --> 00:24:43,181 Sure. Thanks. 328 00:24:43,981 --> 00:24:45,540 What's wrong? Don't you like it? 329 00:24:45,541 --> 00:24:49,540 No, I do. I do like it. 330 00:24:49,541 --> 00:24:51,500 But I just don't want you forgetting 331 00:24:51,501 --> 00:24:54,020 that this place is only temporary, Jimmy. 332 00:24:54,021 --> 00:24:56,860 That other house with your son in it... 333 00:24:56,861 --> 00:24:59,420 You still own that, 334 00:24:59,421 --> 00:25:02,100 and don't let her fucking tell you otherwise. Okay. 335 00:25:02,101 --> 00:25:03,660 No, I mean it, Jimmy. 336 00:25:03,661 --> 00:25:05,700 Look what she's done. 337 00:25:05,701 --> 00:25:09,500 She's taken all you gave her and just fucked you out. 338 00:25:09,501 --> 00:25:11,220 It's not as simple as that, Da. 339 00:25:11,221 --> 00:25:13,580 Fucking is as simple as that. 340 00:25:13,581 --> 00:25:16,940 But don't you worry, son, because you'll be 341 00:25:16,941 --> 00:25:19,540 ruling the roost there again before long. 342 00:25:19,541 --> 00:25:21,820 That I promise you. 343 00:25:21,821 --> 00:25:23,980 And I tell you what... 344 00:25:23,981 --> 00:25:26,900 You'll get some amount of fucking hole with this place, 345 00:25:26,901 --> 00:25:29,700 that's for fucking sure, huh? 346 00:25:37,461 --> 00:25:39,500 So what's the story with you and that girl 347 00:25:39,501 --> 00:25:41,300 I saw sneaking out? 348 00:25:41,301 --> 00:25:43,141 Oh, I don't want to talk about it. 349 00:25:46,381 --> 00:25:48,700 Sometimes opening up helps. 350 00:25:48,701 --> 00:25:51,220 Mm. Is that what you do? 351 00:25:52,941 --> 00:25:54,860 Absolutely not. 352 00:25:59,021 --> 00:26:02,580 Anna likes Bren. 353 00:26:02,581 --> 00:26:04,501 That's what she told me. 354 00:26:06,541 --> 00:26:11,141 Thinks he's a... a nice old man who buys her presents. 355 00:26:14,981 --> 00:26:17,381 Oh, fuck. 356 00:26:19,701 --> 00:26:21,980 And she thinks that I deliberately try 357 00:26:21,981 --> 00:26:24,461 to keep her away from the family. 358 00:26:33,781 --> 00:26:35,620 Do you? 359 00:26:35,621 --> 00:26:37,260 Probably. I don't know. 360 00:26:37,261 --> 00:26:39,101 Just trying to protect her. 361 00:26:43,021 --> 00:26:44,780 What, from us? 362 00:26:44,781 --> 00:26:46,660 Well, I don't know. 363 00:26:46,661 --> 00:26:49,061 From this. From this life, you know? 364 00:26:54,741 --> 00:26:56,740 After what happened to Jamie... 365 00:26:56,741 --> 00:26:59,101 You know, I can't lose another child to this. 366 00:27:03,261 --> 00:27:05,541 Sorry. 367 00:27:08,221 --> 00:27:11,020 I don't know. 368 00:28:04,981 --> 00:28:07,700 Fuck. 369 00:28:39,741 --> 00:28:41,700 Alright, Derek? 370 00:28:41,701 --> 00:28:43,660 Yeah, listen, gonna need that yoke 371 00:28:43,661 --> 00:28:45,500 I was asking you about. 372 00:28:45,501 --> 00:28:47,301 Yeah, tomorrow. 373 00:28:49,181 --> 00:28:52,340 Sound. 374 00:28:52,341 --> 00:28:55,020 Yeah, yeah. See you then. 375 00:28:59,301 --> 00:29:02,100 Bren. You wanted to see me? 376 00:29:02,101 --> 00:29:05,420 Yeah. Come here. 377 00:29:10,421 --> 00:29:13,500 Do you want to earn yourself 20 grand? 378 00:29:13,501 --> 00:29:15,420 What have I got to do, Bren? 379 00:29:15,421 --> 00:29:17,620 "What have I got to do, Bren?" 380 00:29:17,621 --> 00:29:19,180 You're either in or you're not, 381 00:29:19,181 --> 00:29:21,540 'cause I've no time for windy cunts. 382 00:29:21,541 --> 00:29:24,420 So do you want to earn 20 grand or don't you? 383 00:29:24,421 --> 00:29:26,740 Okay. Okay what? 384 00:29:26,741 --> 00:29:28,340 I want to make 20 grand. 385 00:29:28,341 --> 00:29:31,420 Good lad. Here's what I want you to do. 386 00:29:32,861 --> 00:29:35,940 โ™ช Sing it back, sing it back โ™ช 387 00:29:35,941 --> 00:29:39,780 โ™ช Bring it back, sing it back to me โ™ช 388 00:29:39,781 --> 00:29:43,740 โ™ช Bring it back, sing it back โ™ช 389 00:29:43,741 --> 00:29:47,260 โ™ช Bring it back, sing it back to me โ™ช 390 00:29:47,261 --> 00:29:50,660 โ™ช Can I control this empty delusion? โ™ช 391 00:29:50,661 --> 00:29:54,060 โ™ช Lost in the fire below โ™ช 392 00:29:54,061 --> 00:29:57,300 Frank. Frank. Stand up. 393 00:29:57,301 --> 00:29:59,380 Up. Come on. Up. 394 00:29:59,381 --> 00:30:02,460 Up, up, up, up. 395 00:30:02,461 --> 00:30:07,540 Up, up you get. Go on. 396 00:30:07,541 --> 00:30:10,300 - Dan the man! - Yep, yep, yep. 397 00:30:10,301 --> 00:30:12,020 Alright, let's go. 398 00:30:12,021 --> 00:30:13,981 โ™ช Keep you beside me โ™ช 399 00:30:45,301 --> 00:30:47,381 Thanks for getting me. 400 00:30:50,221 --> 00:30:52,221 No bother. 401 00:30:53,861 --> 00:30:57,180 I won't forget this. 402 00:30:57,181 --> 00:31:01,860 You're a good boy, Dan. 403 00:31:01,861 --> 00:31:06,540 Tell you what, I'll set you up with something before I go. 404 00:31:06,541 --> 00:31:09,380 What do you mean? 405 00:31:09,381 --> 00:31:12,020 Something cushy. 406 00:31:12,021 --> 00:31:15,380 What do you mean, "go"? 407 00:31:15,381 --> 00:31:17,740 Go where? 408 00:31:17,741 --> 00:31:19,660 Somewhere nice. 409 00:31:19,661 --> 00:31:23,100 Where? 410 00:31:23,101 --> 00:31:26,100 You don't have to know about that. 411 00:31:26,101 --> 00:31:29,780 You don't have to worry about it. 412 00:31:29,781 --> 00:31:32,060 All you need to know is that 413 00:31:32,061 --> 00:31:34,860 I'll look after you. 414 00:32:20,741 --> 00:32:23,381 You're up early. 415 00:32:24,901 --> 00:32:27,340 I'm going to training. 416 00:32:27,341 --> 00:32:30,060 Sorry I wasn't here last night. 417 00:32:30,061 --> 00:32:31,980 I had to go out for work. 418 00:32:31,981 --> 00:32:33,781 Without your car? 419 00:32:37,741 --> 00:32:40,380 Yeah. 420 00:33:27,421 --> 00:33:30,380 Just thought I'd bring this back. 421 00:33:30,381 --> 00:33:32,300 How have you been? 422 00:33:32,301 --> 00:33:33,900 Haven't seen you at mass. 423 00:33:33,901 --> 00:33:35,380 I'm great, you know. 424 00:33:35,381 --> 00:33:41,060 Really, really good. 425 00:33:41,061 --> 00:33:43,181 Thank you. 426 00:33:48,461 --> 00:33:50,100 This is for the window that I broke. 427 00:33:50,101 --> 00:33:51,660 You don't owe us anything. 428 00:33:51,661 --> 00:33:53,701 Well, take it. I w... I want you to have it. 429 00:33:57,581 --> 00:34:00,140 Mm. 430 00:34:00,141 --> 00:34:03,381 And, uh, this is just for the collection, okay? 431 00:34:08,101 --> 00:34:11,340 Money can't bring you peace of mind. 432 00:34:11,341 --> 00:34:14,661 Spoken like someone who's never had any. 433 00:34:16,701 --> 00:34:20,580 You'll never truly be happy. 434 00:34:20,581 --> 00:34:23,141 Not with the life you live. 435 00:34:26,221 --> 00:34:29,900 What about the life that you live? 436 00:34:29,901 --> 00:34:32,701 Will you ever be happy? 437 00:34:36,661 --> 00:34:39,820 I mean, look at this place. 438 00:34:39,821 --> 00:34:42,540 It's dying on its fucking arse. 439 00:34:42,541 --> 00:34:43,980 You know, when I was a kid, 440 00:34:43,981 --> 00:34:45,860 there used to be four masses here every Sunday. 441 00:34:45,861 --> 00:34:47,540 They'd be packed out the door. 442 00:34:47,541 --> 00:34:49,860 Now you couldn't even fucking pay people to come. 443 00:34:49,861 --> 00:34:51,660 We've plenty of parishioners. 444 00:34:51,661 --> 00:34:55,100 Plenty of parishioners. 445 00:34:55,101 --> 00:34:57,060 Come on. 446 00:34:57,061 --> 00:34:59,900 You're fucking deluded. 447 00:34:59,901 --> 00:35:02,300 You're like one of them, um, soldiers 448 00:35:02,301 --> 00:35:04,900 that they find living all alone on an island, 449 00:35:04,901 --> 00:35:06,380 still got the uniform and the gun, 450 00:35:06,381 --> 00:35:09,221 but no one's told you that the war ended decades ago. 451 00:35:12,741 --> 00:35:14,580 You need to know when it's time to get out, Father. 452 00:35:14,581 --> 00:35:17,060 You see, that's the trick. 453 00:35:17,061 --> 00:35:19,700 I'll pray for you. 454 00:35:19,701 --> 00:35:21,460 I'll pray for you, Frank. 455 00:35:26,981 --> 00:35:31,380 Here. Why don't you take it all. 456 00:36:01,466 --> 00:36:03,066 Hey. 457 00:36:05,226 --> 00:36:07,266 Hey. Hey. 458 00:36:16,706 --> 00:36:18,585 Can I, uh, get you anything? 459 00:36:18,586 --> 00:36:20,746 No, I'm grand, thanks. 460 00:36:24,306 --> 00:36:27,186 I felt like a teenager coming in this morning. 461 00:36:29,986 --> 00:36:32,946 I feel like we should talk about what happened last night. 462 00:36:36,986 --> 00:36:39,306 Depends on what you're gonna say. 463 00:36:40,466 --> 00:36:43,785 'Cause I don't feel bad about what we did, 464 00:36:43,786 --> 00:36:46,226 and I don't want to feel bad. 465 00:36:48,386 --> 00:36:51,705 It's dangerous. 466 00:36:51,706 --> 00:36:53,625 Do you regret it? 467 00:36:53,626 --> 00:36:56,545 No. 468 00:36:56,546 --> 00:36:59,505 No, I don't regret it. I just... 469 00:36:59,506 --> 00:37:01,345 I'm not saying that. I'm just saying, like, 470 00:37:01,346 --> 00:37:03,626 I don't see how it can work. 471 00:37:07,786 --> 00:37:10,906 What we do is our own business. 472 00:37:15,826 --> 00:37:18,026 We'll hurt people. 473 00:37:22,666 --> 00:37:25,665 Well... 474 00:37:25,666 --> 00:37:28,346 nobody knows about it. 475 00:37:30,266 --> 00:37:32,786 And nobody needs to. 476 00:37:50,026 --> 00:37:54,185 Hiya. Hiya. 477 00:37:56,786 --> 00:37:58,545 You alright? 478 00:37:58,546 --> 00:38:00,506 Yeah. 479 00:38:02,666 --> 00:38:05,025 Okay, so... 480 00:38:05,026 --> 00:38:07,346 how are we gonna do this? 481 00:38:18,626 --> 00:38:20,385 This better fucking work. 482 00:38:20,386 --> 00:38:22,866 'Course it works. It's brand fucking new. 483 00:38:25,786 --> 00:38:28,145 Here. Put that away somewhere. 484 00:38:28,146 --> 00:38:29,825 You know where you're meeting, yeah? 485 00:38:29,826 --> 00:38:31,305 Yeah. 486 00:38:31,306 --> 00:38:33,105 The car's already there. 487 00:38:33,106 --> 00:38:35,265 Here. 488 00:38:35,266 --> 00:38:38,545 Grand. Don't fuck this up. 489 00:38:38,546 --> 00:38:40,146 I won't. 490 00:38:41,466 --> 00:38:43,426 I won't. 491 00:38:44,386 --> 00:38:47,065 Go on, then. Get a fucking move on. 492 00:38:52,266 --> 00:38:54,425 I know you don't want to hear this, Mikey, 493 00:38:54,426 --> 00:38:58,666 but simplest thing would be to pay someone else to do it. 494 00:39:01,186 --> 00:39:03,345 No. 495 00:39:03,346 --> 00:39:05,385 Birdy's right. No. 496 00:39:05,386 --> 00:39:07,185 I'm doing this one. 497 00:39:07,186 --> 00:39:09,705 We're gonna need help with this. 498 00:39:09,706 --> 00:39:11,985 You can't do this on your own. 499 00:39:11,986 --> 00:39:14,705 What about Frank? 500 00:39:14,706 --> 00:39:19,385 No, I don't think he has it in him. 501 00:39:19,386 --> 00:39:20,985 Jimmy? 502 00:39:20,986 --> 00:39:22,825 He's tight with Bren. 503 00:39:22,826 --> 00:39:25,945 Who then? 504 00:39:25,946 --> 00:39:28,426 We still need someone to drive. 505 00:39:30,386 --> 00:39:31,865 How's the hiring going? 506 00:39:31,866 --> 00:39:35,025 Good. Got some sound lads lined up for you. 507 00:39:35,026 --> 00:39:38,665 Sit down there a minute. 508 00:39:38,666 --> 00:39:41,225 Do you still do designer clothes and shit? 509 00:39:41,226 --> 00:39:43,825 Yeah, clothes, shoes, watches, jewelry. 510 00:39:43,826 --> 00:39:46,025 Whatever you want, we can get it, 511 00:39:46,026 --> 00:39:47,905 just like the real thing. 512 00:39:49,866 --> 00:39:53,425 I'm looking for something like this, 513 00:39:53,426 --> 00:39:55,185 for my granddaughter. 514 00:39:55,186 --> 00:39:57,785 I don't give a fuck what it costs. 515 00:39:57,786 --> 00:40:00,745 I want a dress that looks classy like that. 516 00:40:00,746 --> 00:40:03,665 Yeah. 517 00:40:03,666 --> 00:40:05,586 Can get you something like this. 518 00:41:08,986 --> 00:41:10,785 It's me. 519 00:41:10,786 --> 00:41:13,505 We're moving against the Kinsellas. 520 00:41:13,506 --> 00:41:15,465 Money, men, 521 00:41:15,466 --> 00:41:18,945 guns, anything you need, we'll provide. 522 00:41:18,946 --> 00:41:21,025 Okay. 523 00:41:21,026 --> 00:41:23,345 How long do you need to get everything prepared? 524 00:41:23,346 --> 00:41:25,505 Couple weeks. That's too long. 525 00:41:25,506 --> 00:41:27,505 One week. 526 00:41:27,506 --> 00:41:29,025 And then we move. 527 00:41:29,026 --> 00:41:31,665 I want the Kinsellas wiped out as soon as possible. 528 00:41:31,666 --> 00:41:33,545 Fine. 529 00:41:42,666 --> 00:41:44,505 Zehab answer all your questions? 530 00:41:44,506 --> 00:41:46,545 Pretty much. 531 00:41:46,546 --> 00:41:49,465 I told him you can get cheap shit fenethylline anywhere, 532 00:41:49,466 --> 00:41:52,105 but all you're buying is fucking caffeine and sugar. 533 00:41:52,106 --> 00:41:54,745 This stuff is top quality. 534 00:41:54,746 --> 00:41:57,785 You see us shipping it ourselves or leaving that to him? 535 00:41:57,786 --> 00:41:59,665 We'd rather not worry about that. 536 00:41:59,666 --> 00:42:01,545 What size order are you thinking? 537 00:42:01,546 --> 00:42:03,545 Nothing too big to start with. 538 00:42:03,546 --> 00:42:05,825 We each put in half a million. 539 00:42:05,826 --> 00:42:07,865 Test the market. See how it goes down. 540 00:42:07,866 --> 00:42:10,145 You don't have to worry. These sell everywhere. 541 00:42:10,146 --> 00:42:12,785 Big profits, too. You put in one million, 542 00:42:12,786 --> 00:42:14,145 you make at least three and a half back. 543 00:42:14,146 --> 00:42:15,705 How long does it take to get here? 544 00:42:15,706 --> 00:42:19,185 From Syria? A few weeks. 545 00:42:19,186 --> 00:42:21,545 Has to be quicker than that, or I'm not interested. 546 00:42:21,546 --> 00:42:25,625 Well, how quick? Next few days. 547 00:42:25,626 --> 00:42:27,665 This is a good deal. 548 00:42:27,666 --> 00:42:29,785 There's a lot of money to be made. 549 00:42:29,786 --> 00:42:32,945 It's only good for me if it's here when I need it. 550 00:42:32,946 --> 00:42:35,345 For this size order, I probably could get it quickly 551 00:42:35,346 --> 00:42:36,945 from my colleagues in UK, 552 00:42:36,946 --> 00:42:39,425 but for bigger orders, will take longer. 553 00:42:47,826 --> 00:42:49,745 Okay. 554 00:42:49,746 --> 00:42:52,905 Lodge your half into that account. 555 00:42:52,906 --> 00:42:54,745 We'll transfer it on. 556 00:42:54,746 --> 00:42:58,105 Sooner we get it, sooner it gets done. 557 00:42:58,106 --> 00:43:00,185 You'll have it by the end of the day. 558 00:43:14,786 --> 00:43:18,065 That's our half there, in cash. 559 00:43:27,506 --> 00:43:30,305 Da, you know Gary Mahon? 560 00:43:30,306 --> 00:43:33,545 Gary from Snaketown? 561 00:43:33,546 --> 00:43:37,225 Wait till you see what he fucking sent me. 562 00:43:37,226 --> 00:43:38,905 On screen You got lucky, Eric. 563 00:43:38,906 --> 00:43:40,585 But we're on your fucking case. 564 00:43:42,506 --> 00:43:43,905 It won't be long now. 565 00:43:43,906 --> 00:43:45,905 Know who that little ginger cunt is? 566 00:43:45,906 --> 00:43:47,385 Bang, bang! 567 00:43:47,386 --> 00:43:49,585 He's the lad who killed Jamie. 568 00:43:49,586 --> 00:43:51,985 He's the lad who took a shot at Viking. 569 00:43:51,986 --> 00:43:55,746 We have to fucking get him, Da. 570 00:43:58,746 --> 00:44:02,905 I want to do this, for Jamie. 571 00:44:02,906 --> 00:44:05,146 Let me have a think about it. 572 00:44:07,026 --> 00:44:09,745 What's there to fucking think about? We owe him. 573 00:44:09,746 --> 00:44:11,785 I don't want us rushing into something stupid. 574 00:44:11,786 --> 00:44:15,585 Wha... 575 00:44:15,586 --> 00:44:19,505 Yeah? 576 00:44:19,506 --> 00:44:23,105 Yeah, send him in. 577 00:44:23,106 --> 00:44:27,465 I said I'd fucking think about it, didn't I? 578 00:44:29,026 --> 00:44:31,025 Yeah, come in. 579 00:44:36,866 --> 00:44:39,426 What the fuck is so important? 580 00:44:41,026 --> 00:44:43,586 Well? 581 00:44:44,066 --> 00:44:46,505 It's about Frank. 582 00:44:46,506 --> 00:44:48,345 What about him? 583 00:45:06,986 --> 00:45:10,025 Everything okay? 584 00:45:10,026 --> 00:45:12,505 No. 585 00:45:12,506 --> 00:45:13,706 What's happened? 586 00:45:16,106 --> 00:45:18,545 Nikki's gone. 587 00:45:18,546 --> 00:45:21,025 What do you mean, gone? 588 00:45:27,466 --> 00:45:30,385 I've already been around all her mates' gaffs. 589 00:45:30,386 --> 00:45:34,025 They say they don't know where she is. 590 00:45:34,026 --> 00:45:36,146 She's not answering any of my calls. 591 00:45:38,506 --> 00:45:41,545 What are they charging her with? 592 00:45:41,546 --> 00:45:44,226 Conspiracy to murder. 593 00:45:47,706 --> 00:45:49,785 What have they got on her? 594 00:45:51,586 --> 00:45:53,905 A statement. 595 00:45:53,906 --> 00:45:57,825 From Kem's mott, Jess, 596 00:45:57,826 --> 00:46:00,186 Saying that she saw Nikki pay him for the killing. 597 00:46:04,746 --> 00:46:10,145 And... 598 00:46:10,146 --> 00:46:13,585 maybe a text from Kem 599 00:46:13,586 --> 00:46:16,745 saying it was done. 600 00:46:16,746 --> 00:46:19,065 You never should have 601 00:46:19,066 --> 00:46:20,705 let Nikki handle all that money herself. 602 00:46:20,706 --> 00:46:24,265 I know. I know that. 603 00:46:24,266 --> 00:46:31,665 I know I fucked up. Just... 604 00:46:31,666 --> 00:46:33,145 What was I supposed to do? 605 00:46:33,146 --> 00:46:35,105 Come to me. 606 00:46:35,106 --> 00:46:38,625 That's what you were supposed to fucking do, Eric. 607 00:46:38,626 --> 00:46:40,946 I would have arranged everything. 608 00:46:43,266 --> 00:46:46,025 I'm coming to you now. 609 00:46:56,386 --> 00:46:58,985 I am gonna help you fix this, 610 00:46:58,986 --> 00:47:02,905 but you're gonna have to help me with something. 611 00:47:11,546 --> 00:47:14,345 โ™ช Repeat, repeat, repeat โ™ช 612 00:47:14,346 --> 00:47:17,145 โ™ช I got the world at my feet โ™ช 613 00:47:17,146 --> 00:47:19,185 He's parked outside his aunt's house. 614 00:47:19,186 --> 00:47:21,545 We should be going now before he moves. 615 00:47:21,546 --> 00:47:22,985 No panic. We'll get him. 616 00:47:22,986 --> 00:47:24,625 Just keep an eye on where he's going. 617 00:47:29,506 --> 00:47:31,105 Sure you don't want one? 618 00:47:31,106 --> 00:47:33,985 No, bro, they rot your teeth. 619 00:47:33,986 --> 00:47:35,465 And that doesn't? 620 00:47:35,466 --> 00:47:37,545 What, my frozen water? 621 00:47:40,266 --> 00:47:41,825 Just don't spill it in my car, yeah? 622 00:47:41,826 --> 00:47:43,385 Shut your mouth, will you? 623 00:47:46,746 --> 00:47:48,706 Fuck. 624 00:47:58,626 --> 00:48:01,145 Did you get them? Yeah. Go, go. Come on. 625 00:48:12,066 --> 00:48:13,705 Watch, watch, watch! 626 00:48:13,706 --> 00:48:15,705 Fuck! 627 00:48:24,786 --> 00:48:26,665 Drive. Just fucking drive! 627 00:48:27,305 --> 00:49:27,564 Please rate this subtitle at www.osdb.link/cuauz Help other users to choose the best subtitles 42973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.