All language subtitles for Impuros.S01E01.PORTUGUESE.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,975 --> 00:00:19,305 (indistinct chatter) 2 00:00:22,230 --> 00:00:24,400 (dogs barking) 3 00:00:25,191 --> 00:00:27,281 (panting) 4 00:00:27,360 --> 00:00:29,360 (tense music) 5 00:00:32,824 --> 00:00:35,244 (panting) 6 00:00:37,871 --> 00:00:40,211 (gun firing) 7 00:00:42,751 --> 00:00:43,751 (gunshot) 8 00:00:48,173 --> 00:00:49,263 (gunshot) 9 00:00:56,765 --> 00:00:58,135 (gunshot) 10 00:01:01,644 --> 00:01:02,654 (gunshot) 11 00:01:05,940 --> 00:01:06,780 (gun firing) 12 00:01:10,403 --> 00:01:12,913 (gun firing) 13 00:01:22,957 --> 00:01:24,037 (gunshot) 14 00:01:26,211 --> 00:01:27,341 (gun firing) 15 00:01:29,297 --> 00:01:31,797 (gun firing) 16 00:01:35,678 --> 00:01:37,348 (music stops) 17 00:01:37,430 --> 00:01:39,560 (indistinct chattering) 18 00:01:39,641 --> 00:01:41,891 (dogs barking) 19 00:01:48,066 --> 00:01:49,976 (breathing heavily) 20 00:01:53,696 --> 00:01:54,776 - (gunshot) - (grunts) 21 00:01:57,867 --> 00:01:59,947 (breathing heavily) 22 00:02:00,036 --> 00:02:01,866 OFFICER: I'm new at the headquarters. 23 00:02:01,955 --> 00:02:05,415 I didn't see anything, I swear. I'm just following orders. 24 00:02:06,084 --> 00:02:08,004 Don't do that. I have a family. 25 00:02:08,628 --> 00:02:09,838 I used to have one. 26 00:02:11,339 --> 00:02:12,219 (gunshot) 27 00:02:16,636 --> 00:02:18,636 (intro music) 28 00:02:44,747 --> 00:02:45,787 HAWKER LICENSE 29 00:02:45,874 --> 00:02:46,964 Hey. 30 00:02:47,500 --> 00:02:49,920 Now I have it, I'm all set. 31 00:02:50,003 --> 00:02:51,003 That's cool. 32 00:02:52,005 --> 00:02:53,875 I'll only turn 18 by the end of the year. 33 00:02:53,965 --> 00:02:56,505 By then, I'll have five tents and one factory. 34 00:02:59,095 --> 00:03:01,805 What's all that, Evandro? It's going to mess up the clients. 35 00:03:01,890 --> 00:03:04,680 "Mess up the clients." This will bring my target audience. 36 00:03:04,767 --> 00:03:07,267 - You know nothing. - CAMELÔ: Look. 37 00:03:10,857 --> 00:03:12,777 How much, young man? 38 00:03:12,859 --> 00:03:14,989 (indistinct chatter in distance) 39 00:03:19,866 --> 00:03:21,026 (grunts) 40 00:03:23,494 --> 00:03:26,044 (crickets chirping) 41 00:03:32,837 --> 00:03:34,707 (gate unlocks, creaks open) 42 00:03:39,969 --> 00:03:41,969 (solemn music) 43 00:03:43,806 --> 00:03:45,886 (laughter) 44 00:03:48,269 --> 00:03:49,559 ZECA: Mom. 45 00:03:51,105 --> 00:03:52,645 Your blessing. 46 00:03:54,484 --> 00:03:56,494 Happy birthday, son. 47 00:03:57,403 --> 00:04:00,163 - You look beautiful. - You are so thin. 48 00:04:00,240 --> 00:04:02,030 (laughter) 49 00:04:03,868 --> 00:04:05,618 I've missed you. 50 00:04:06,496 --> 00:04:08,036 (sighs, smooches) 51 00:04:09,749 --> 00:04:10,749 My son. 52 00:04:12,794 --> 00:04:17,384 WOMAN (on TV): Most prices surging were on food and housing. 53 00:04:17,465 --> 00:04:20,585 On food, changes were... 54 00:04:20,677 --> 00:04:21,507 PEDRO: Evandro! 55 00:04:21,594 --> 00:04:23,264 ...20.93%. 56 00:04:23,346 --> 00:04:26,596 Meat's by-product, 19.30%. 57 00:04:27,183 --> 00:04:28,393 PEDRO: Evandro! 58 00:04:32,272 --> 00:04:34,732 - Hey. - PEDRO: What's up? 59 00:04:34,816 --> 00:04:37,396 Look. 60 00:04:37,485 --> 00:04:39,735 - Happy birthday. - Thank you. 61 00:04:39,821 --> 00:04:41,741 - Is the other one at home? - There he is. 62 00:04:41,823 --> 00:04:43,413 He is home. 63 00:04:43,491 --> 00:04:45,701 That one came with a driver in a Mercedes, 64 00:04:45,785 --> 00:04:47,825 34 people sitting, and 36 standing. 65 00:04:47,912 --> 00:04:49,042 (laughing) 66 00:04:49,122 --> 00:04:50,922 - Happy birthday. - Thanks, man. 67 00:04:50,999 --> 00:04:54,089 Your brother took this freedom-at-18 thing seriously. 68 00:04:54,168 --> 00:04:55,708 Didn't he? 69 00:04:55,795 --> 00:04:57,665 - Let's go. - Make yourself at home. 70 00:04:59,257 --> 00:05:01,257 (indistinct singing) 71 00:05:01,342 --> 00:05:02,842 (applause) 72 00:05:03,553 --> 00:05:04,393 (both blow) 73 00:05:04,470 --> 00:05:06,470 (upbeat music) 74 00:05:08,933 --> 00:05:10,563 Now it's mom's turn. 75 00:05:11,728 --> 00:05:13,098 Happy birthday, my sons. 76 00:05:14,397 --> 00:05:15,567 Mr. Pedro. 77 00:05:16,107 --> 00:05:17,607 Let's drink to this. 78 00:05:17,692 --> 00:05:19,152 (laughs) 79 00:05:19,235 --> 00:05:20,315 ZECA: Hey, Mom. 80 00:05:20,903 --> 00:05:22,743 Thanks, but no, son. I'm fine. 81 00:05:23,906 --> 00:05:25,236 Give me that one. 82 00:05:25,825 --> 00:05:26,735 ZECA: A toast. 83 00:05:26,826 --> 00:05:28,826 Wait, I want a picture with my kids. 84 00:05:28,911 --> 00:05:31,041 - Can you take the picture, please? - I'll do it. 85 00:05:31,539 --> 00:05:32,919 Watch out. 86 00:05:35,835 --> 00:05:37,955 - AFONSO: There it goes. - (camera shutter clicks) 87 00:05:41,007 --> 00:05:43,717 Put that shit out. Mom's going to get pissed. 88 00:05:43,801 --> 00:05:44,971 Just a small joint. 89 00:05:46,179 --> 00:05:49,269 I find it better than being a waiter or a construction worker. 90 00:05:49,349 --> 00:05:51,979 For sure. Workers get no money. Only bosses do. 91 00:05:52,060 --> 00:05:54,810 But many people want it, and you guys ignore it. 92 00:05:54,896 --> 00:05:56,016 EVANDRO: You're crazy. 93 00:05:56,105 --> 00:05:59,275 Following orders every day. "Yes, sir. No, sir." Fuck that. 94 00:05:59,359 --> 00:06:02,319 Get up early in the morning and people screaming at you for nothing. 95 00:06:02,403 --> 00:06:03,613 No fucking way. I'm out. 96 00:06:03,696 --> 00:06:05,446 You're going to be a fucking boss. 97 00:06:05,531 --> 00:06:06,951 If I pass. 98 00:06:07,033 --> 00:06:08,283 MARIANA: Have you been studying? 99 00:06:08,368 --> 00:06:09,408 I don't need that. 100 00:06:09,494 --> 00:06:14,174 He really doesn't. He was born lucky. Never studied, always got good grades. 101 00:06:14,248 --> 00:06:15,328 Look at that. 102 00:06:15,416 --> 00:06:18,166 I just know I was not born to have a boss. 103 00:06:18,252 --> 00:06:21,092 I'm going to expand my business and be my own boss. 104 00:06:21,172 --> 00:06:23,472 Nice. Right on. 105 00:06:23,549 --> 00:06:26,179 You? Stop playing. You're a nobody. 106 00:06:26,260 --> 00:06:28,430 Look at Silvio Santos. 107 00:06:28,513 --> 00:06:31,023 He was a street vendor and is running for presidency. 108 00:06:31,099 --> 00:06:32,809 But Silvio Santos was white. 109 00:06:32,892 --> 00:06:34,642 But he was a street vendor. 110 00:06:35,311 --> 00:06:37,111 I was not born to have a boss. 111 00:06:37,188 --> 00:06:39,068 I don't want to be bossed around. 112 00:06:39,148 --> 00:06:40,528 Even less by a fucking military. 113 00:06:41,109 --> 00:06:43,319 I got lucky because I have myopia. I'm out. 114 00:06:43,403 --> 00:06:44,453 - Really? - AFONSO: Yes. 115 00:06:44,529 --> 00:06:46,699 - That's mine now, loser. - Come on. 116 00:06:48,324 --> 00:06:50,584 - Fuck, man. - (laughter) 117 00:06:50,660 --> 00:06:53,700 Take that back. With those round glasses, I'll be sent to the Navy. 118 00:06:53,788 --> 00:06:55,158 (laughter) 119 00:06:55,248 --> 00:06:57,208 You would like it, you fool. 120 00:06:57,291 --> 00:06:59,041 (laughing continues) 121 00:06:59,585 --> 00:07:01,585 (lively music) 122 00:07:08,553 --> 00:07:10,933 Wait a minute. Where is it? 123 00:07:11,013 --> 00:07:13,223 - Fuck, it's over there. - That's Parque Royal. 124 00:07:13,307 --> 00:07:14,767 Stop being silly. You live here. 125 00:07:14,851 --> 00:07:16,311 No, I live at Dendê. 126 00:07:16,394 --> 00:07:18,814 Here they are ruthless like Saddam Hussein. You crazy? 127 00:07:18,896 --> 00:07:19,726 (scoffs) 128 00:07:19,814 --> 00:07:22,114 In our 18 years of friendship, have I failed you? 129 00:07:24,235 --> 00:07:26,945 (laughs) Wear mommy's glasses, you sucker. 130 00:07:27,530 --> 00:07:28,910 Are you coming? 131 00:07:36,998 --> 00:07:39,538 - (music stops) - (man grunting) 132 00:07:53,306 --> 00:07:54,466 ZECA: I've missed you. 133 00:07:55,933 --> 00:07:57,393 EVANDRO: Can you draw it on the spot? 134 00:07:57,477 --> 00:07:59,057 - Of course, man. - Hey. 135 00:07:59,145 --> 00:08:01,185 I'll get this one. My mom is devoted to her. 136 00:08:01,272 --> 00:08:03,772 - Our Lady Aparecida. - I'll get this one. 137 00:08:04,233 --> 00:08:05,993 - Nice. - That's all you think about. 138 00:08:06,068 --> 00:08:07,988 It'll be my lucky charm. 139 00:08:08,070 --> 00:08:09,450 Give me some cachaça. 140 00:08:15,161 --> 00:08:16,081 (grunts) 141 00:08:17,830 --> 00:08:19,120 Doodle on me. 142 00:08:20,166 --> 00:08:22,336 (moaning) 143 00:08:23,002 --> 00:08:24,422 (shushing) 144 00:08:26,672 --> 00:08:28,262 (giggling) 145 00:08:30,551 --> 00:08:33,431 No kidding. You live at Royal's noble area. 146 00:08:33,930 --> 00:08:35,600 - Look at the view. - I agree. 147 00:08:35,681 --> 00:08:36,851 There is my yacht. 148 00:08:36,933 --> 00:08:38,943 (both laugh) 149 00:08:40,770 --> 00:08:43,650 We need to talk seriously. 150 00:08:45,066 --> 00:08:46,146 About what? 151 00:08:47,818 --> 00:08:48,818 (pants) 152 00:08:48,903 --> 00:08:51,073 We have to solve that situation. 153 00:08:54,909 --> 00:08:56,789 I've been holding on for two months, 154 00:08:57,495 --> 00:09:00,205 you got arrested, and left me here alone. 155 00:09:00,665 --> 00:09:02,205 With my belly growing bigger every day. 156 00:09:03,000 --> 00:09:04,960 My clothes don't fit anymore. 157 00:09:05,044 --> 00:09:06,964 Imagine if we had to wait more for your release. 158 00:09:07,046 --> 00:09:10,416 Mariana, I'll join the Army. 159 00:09:11,342 --> 00:09:12,802 It's all going to work out. 160 00:09:13,970 --> 00:09:15,970 - (sighs) - I'll follow a career. 161 00:09:16,055 --> 00:09:18,175 (water rippling) 162 00:09:18,266 --> 00:09:19,516 Trust me, honey. 163 00:09:20,893 --> 00:09:22,733 (sighs) Now come on. 164 00:09:23,980 --> 00:09:26,230 Come here. Let's enjoy this day. 165 00:09:26,315 --> 00:09:28,185 You can't get pregnant twice. 166 00:09:28,276 --> 00:09:29,896 Do you really want to have this child? 167 00:09:30,695 --> 00:09:32,605 If you do, we need to do things right. 168 00:09:32,697 --> 00:09:34,027 Isn't that what you want? 169 00:09:34,824 --> 00:09:36,334 So, let's do it right then. 170 00:09:37,493 --> 00:09:39,623 (sighs) Trust me, my love. 171 00:09:40,371 --> 00:09:41,661 Everything is going to work out. 172 00:09:50,464 --> 00:09:52,474 (upbeat music) 173 00:09:59,015 --> 00:10:00,975 MEN: Go! 174 00:10:01,058 --> 00:10:03,598 - Come on! - Let's go! 175 00:10:04,687 --> 00:10:06,897 - Nice one! - Yes! 176 00:10:06,981 --> 00:10:08,271 This thing is hard. 177 00:10:10,026 --> 00:10:11,106 Let's go. 178 00:10:15,364 --> 00:10:17,204 Take your clothes off. 179 00:10:19,118 --> 00:10:21,118 (lively music) 180 00:10:35,426 --> 00:10:37,256 Gentlemen, your underwear. 181 00:10:37,887 --> 00:10:39,637 Take your underwear off. 182 00:10:43,976 --> 00:10:46,186 Pay attention now. 183 00:10:46,771 --> 00:10:49,821 You're going to hold the tip of your dick 184 00:10:49,899 --> 00:10:52,399 and place it against your stomach, got it? 185 00:10:52,485 --> 00:10:56,855 You're all going to do what my assistant, Corporal Fábio, is going to do. 186 00:10:56,947 --> 00:10:59,617 - Corporal Fábio, please. - Yes, sir. 187 00:11:02,662 --> 00:11:05,122 That's right. Very good. 188 00:11:07,041 --> 00:11:08,711 This is a nice troop. 189 00:11:11,045 --> 00:11:12,955 They get it fast. 190 00:11:14,882 --> 00:11:16,512 Now blow. 191 00:11:17,635 --> 00:11:19,965 - Go. - (all blowing) 192 00:11:20,888 --> 00:11:22,638 You guys are not worthy of a compliment. 193 00:11:23,849 --> 00:11:26,309 You are all trash. 194 00:11:26,394 --> 00:11:30,234 Every year I only get trash. 195 00:11:31,232 --> 00:11:32,782 You're supposed to blow the air. 196 00:11:33,651 --> 00:11:34,991 TAVARES: The air. 197 00:11:35,069 --> 00:11:38,029 Did Corporal Fábio do what you did? 198 00:11:38,114 --> 00:11:39,664 Did you blow your dick, Corporal Fábio? 199 00:11:39,740 --> 00:11:42,410 - No, sir. - Corporal Fábio didn't blow his dick. 200 00:11:42,493 --> 00:11:43,793 He did not. 201 00:11:43,869 --> 00:11:45,539 Everybody, pay attention. 202 00:11:45,621 --> 00:11:48,461 Everybody hold your own dick and yours only. 203 00:11:48,541 --> 00:11:50,081 Your own dick. 204 00:11:50,793 --> 00:11:53,133 And blow in the air. Not your dicks. 205 00:11:53,212 --> 00:11:55,092 - Everybody, blow in the air. - (men blowing) 206 00:11:55,172 --> 00:11:56,422 TAVARES: That's right. 207 00:11:56,507 --> 00:11:57,717 Blow it. 208 00:11:59,135 --> 00:12:00,585 That's right. 209 00:12:00,678 --> 00:12:04,178 Welcome to the Brazilian Army. Get your hair cut. You're serving. 210 00:12:14,859 --> 00:12:15,899 (sighs) 211 00:12:15,985 --> 00:12:16,895 So? 212 00:12:17,403 --> 00:12:18,573 I'm screwed. 213 00:12:19,280 --> 00:12:21,120 They are taking everything that breathes. 214 00:12:21,699 --> 00:12:23,869 They didn't even care about the tattoo. 215 00:12:23,951 --> 00:12:26,661 - José Carlos Rocha Ferreira. - ZECA: Yes, sir. 216 00:12:29,957 --> 00:12:31,247 How can I help, sir? 217 00:12:32,960 --> 00:12:34,500 OFFICIAL: You can go back home. 218 00:12:35,671 --> 00:12:37,761 Sir, I would like to serve. 219 00:12:37,840 --> 00:12:40,220 But you're dismissed. You got left out. 220 00:12:42,511 --> 00:12:43,801 How come? 221 00:12:43,888 --> 00:12:47,388 Here in the Army, we don't like thugs or scoundrels. 222 00:12:54,231 --> 00:12:56,231 (solemn music) 223 00:13:06,160 --> 00:13:07,330 So? 224 00:13:10,873 --> 00:13:12,423 Afonso Nascimento. 225 00:13:15,961 --> 00:13:17,381 OFFICIAL: Have a seat. 226 00:13:18,088 --> 00:13:20,758 You're not serving. The quota is too high. 227 00:13:22,301 --> 00:13:23,591 ZECA: I'll figure it out. 228 00:13:24,220 --> 00:13:25,220 How, Zeca? 229 00:13:25,888 --> 00:13:27,218 MARIANA: Answer me. 230 00:13:27,306 --> 00:13:30,016 Two fucked-up people is okay, but three... 231 00:13:31,143 --> 00:13:32,733 How pessimistic. 232 00:13:32,812 --> 00:13:33,812 Fuck. 233 00:13:34,271 --> 00:13:35,401 MARIANA: I'll terminate it. 234 00:13:36,148 --> 00:13:37,528 You're paying for it. 235 00:13:38,943 --> 00:13:40,743 Look, it has to be now. 236 00:13:40,820 --> 00:13:44,030 It will be dangerous for me if my belly grows bigger. 237 00:13:44,532 --> 00:13:49,122 It won't be in one of those butchers. I want a doctor. 238 00:13:49,203 --> 00:13:50,623 Fuck, Mariana. 239 00:13:51,622 --> 00:13:53,752 I'm not a fucking tycoon. 240 00:13:54,708 --> 00:13:56,708 How much is it? Do you know? 241 00:13:57,336 --> 00:13:58,746 It's not cheap, 242 00:14:00,256 --> 00:14:02,046 but you'll have to figure it out. 243 00:14:09,723 --> 00:14:11,233 Hello, son. 244 00:14:14,645 --> 00:14:16,225 What are you doing, Evandro? 245 00:14:16,981 --> 00:14:18,861 Taking some candy out of the package. 246 00:14:19,358 --> 00:14:21,108 What is this? Are you stealing? 247 00:14:21,193 --> 00:14:24,993 No, Mom. I take some from the package, and I sell them cheaper. 248 00:14:25,072 --> 00:14:26,952 It is the same for customers, 249 00:14:27,032 --> 00:14:29,622 and it is much cheaper than other sellers. 250 00:14:29,702 --> 00:14:31,202 Evandro, that is not right. 251 00:14:31,829 --> 00:14:32,829 I'm not stealing. 252 00:14:32,913 --> 00:14:34,923 Yes, you are. From other sellers. 253 00:14:35,624 --> 00:14:38,714 ARLETE: The package says, "70 grams." 254 00:14:39,587 --> 00:14:42,047 - But that has nothing to do... - ARLETE: Evandro. 255 00:14:42,131 --> 00:14:43,841 I don't want you doing that stuff. 256 00:14:43,924 --> 00:14:45,384 This is my house. I'm in charge. 257 00:14:45,467 --> 00:14:47,087 Seventy grams, please. 258 00:14:54,894 --> 00:14:56,904 (dance music) 259 00:15:01,817 --> 00:15:03,857 (indistinct chatter) 260 00:15:21,629 --> 00:15:25,259 If their Army doesn't want you, we'll take you back. 261 00:15:28,928 --> 00:15:30,218 I need money. 262 00:15:33,057 --> 00:15:34,847 If you think you can handle it, 263 00:15:35,851 --> 00:15:39,311 we'll take you back. Start small. 264 00:15:39,396 --> 00:15:41,976 Pay the cops' bribe, then we'll see what's next. 265 00:15:47,112 --> 00:15:48,282 (exhales heavily) 266 00:16:05,089 --> 00:16:07,089 (tense music) 267 00:16:21,271 --> 00:16:23,271 (upbeat music) 268 00:16:25,192 --> 00:16:26,242 Hey! 269 00:16:30,572 --> 00:16:32,532 AFONSO: Hey. Check it out. 270 00:16:33,117 --> 00:16:35,617 I bought it from them. Some playboy exchanged it for drugs. 271 00:16:36,203 --> 00:16:38,913 Waterproof. Like a boss. (laughs) 272 00:16:38,998 --> 00:16:40,368 You're doing nothing. 273 00:16:40,916 --> 00:16:44,876 I'm resting. Enjoy it while the results aren't out. 274 00:16:47,131 --> 00:16:48,921 (sighs) I'll pay you, man. 275 00:16:49,008 --> 00:16:50,378 (clicks tongue) You're crazy. 276 00:16:50,467 --> 00:16:52,587 I told you I won't be a fucking street vendor. 277 00:16:53,262 --> 00:16:54,762 I'm going to college. 278 00:16:54,847 --> 00:16:56,847 Study Economics to get money while I'm lying down. 279 00:16:56,932 --> 00:16:58,772 - (laughing) - Like a whore, right? 280 00:17:00,102 --> 00:17:01,692 What about that water with pee on it? 281 00:17:01,770 --> 00:17:04,190 Hold on, man. Don't do that. 282 00:17:04,898 --> 00:17:05,938 (laughs) 283 00:17:06,025 --> 00:17:07,735 - Black or white? - MAN 1: White. 284 00:17:10,654 --> 00:17:11,824 Black or white? 285 00:17:13,991 --> 00:17:15,121 MAN 2: White. 286 00:17:16,827 --> 00:17:18,657 - Thanks. - MAN 3: Black. 287 00:17:19,705 --> 00:17:21,285 Even I would like a snort today. 288 00:17:21,373 --> 00:17:25,463 Hurry up. Close everything. Let's go. We're fucked. 289 00:17:25,544 --> 00:17:27,054 SALVADOR: Let's go! 290 00:17:27,588 --> 00:17:28,758 MAN: Let's go, guys. 291 00:17:29,214 --> 00:17:30,134 WILBERT: Hey. 292 00:17:30,716 --> 00:17:32,506 When they leave, you let me know. 293 00:17:32,593 --> 00:17:35,473 Those cops are rats. They took Bagdá's drug den down. 294 00:17:35,554 --> 00:17:37,394 What a mess. 295 00:17:37,473 --> 00:17:38,723 That won't happen to me. 296 00:17:38,807 --> 00:17:41,307 Take Zeca with you, okay? Go. 297 00:17:41,977 --> 00:17:43,897 Hey, Zeca, it's Wilbert. 298 00:17:43,979 --> 00:17:46,319 Let's meet in front of Zica's. 299 00:17:50,778 --> 00:17:51,858 (zipper unzips) 300 00:17:57,826 --> 00:17:58,866 What the fuck? Is this it? 301 00:17:59,453 --> 00:18:04,583 Man, that's all of it. It's really slow today. We didn't have a lot of profit. 302 00:18:04,666 --> 00:18:08,296 - Guys at South Zone are selling too much. - Fuck the South Zone. 303 00:18:08,837 --> 00:18:11,667 The South Zone can fuck itself. 304 00:18:11,757 --> 00:18:13,007 Do you see that troop? 305 00:18:13,592 --> 00:18:15,642 That troop has a family to take care of. 306 00:18:15,719 --> 00:18:17,349 They have bills to pay, got it? 307 00:18:19,848 --> 00:18:21,558 MEDEIROS: I'll allow it this time. 308 00:18:22,142 --> 00:18:24,652 But next time you better bring the whole money, 309 00:18:24,728 --> 00:18:28,228 or I'll fuck that shitty favela of yours. 310 00:18:29,066 --> 00:18:29,976 MEDEIROS: Got it? 311 00:18:30,526 --> 00:18:31,686 Yes, sir. 312 00:18:35,280 --> 00:18:36,280 MEDEIROS: Let's go. 313 00:18:37,366 --> 00:18:38,486 Fuck. 314 00:18:39,159 --> 00:18:41,329 A lot of cash and they still complain. 315 00:18:42,121 --> 00:18:43,831 Don't worry about them. 316 00:18:43,914 --> 00:18:45,424 WILBERT: It's always like that. 317 00:18:45,499 --> 00:18:48,339 We pay less, they complain, they make a scene, but they take it. 318 00:18:48,919 --> 00:18:50,749 You can't get nervous or they'll take advantage. 319 00:18:51,171 --> 00:18:52,301 Next one is on you. 320 00:18:53,298 --> 00:18:54,418 Let's go. 321 00:18:54,508 --> 00:18:56,388 (police car revving) 322 00:18:58,137 --> 00:19:00,307 (hair clipper whirring) 323 00:19:05,769 --> 00:19:06,599 Your turn. 324 00:19:06,687 --> 00:19:07,767 My turn? 325 00:19:07,855 --> 00:19:09,475 What do you want, man? 326 00:19:09,565 --> 00:19:12,725 What's that? What are you doing? Don't touch me, man. 327 00:19:12,818 --> 00:19:14,398 HERMES: I won't take this shit. 328 00:19:14,486 --> 00:19:16,066 Get your hands off of me, man! 329 00:19:16,155 --> 00:19:17,945 Don't touch me! 330 00:19:18,031 --> 00:19:19,071 (grunts) 331 00:19:19,158 --> 00:19:20,828 Don't fucking touch me! 332 00:19:20,909 --> 00:19:22,909 (upbeat music) 333 00:19:24,830 --> 00:19:27,670 OFFICIAL: What the fuck is happening? 334 00:19:27,749 --> 00:19:29,039 Hold him! 335 00:19:29,126 --> 00:19:30,496 HERMES: Get your hands off of me! 336 00:19:30,586 --> 00:19:32,126 Get the fuck off me! 337 00:19:32,212 --> 00:19:34,212 (music stops) 338 00:19:35,132 --> 00:19:36,432 HERMES: Hey, buddy. 339 00:19:37,217 --> 00:19:38,297 EVANDRO: What's up? 340 00:19:38,719 --> 00:19:42,059 HERMES: Thank you so much for taking my side. 341 00:19:42,472 --> 00:19:44,022 EVANDRO: No need to thank me, man. 342 00:19:44,516 --> 00:19:46,476 I was waiting for a reason to do some shit. 343 00:19:46,560 --> 00:19:48,020 (chuckles) Wild. 344 00:19:48,103 --> 00:19:49,063 Wild. 345 00:19:49,521 --> 00:19:50,811 HERMES: What's up, man? 346 00:19:51,315 --> 00:19:53,105 Are you here against your own will, man? 347 00:19:53,192 --> 00:19:54,112 EVANDRO: I am. 348 00:19:54,693 --> 00:19:56,403 My brother wanted this and got left out. 349 00:19:57,029 --> 00:19:59,159 My friend got away, and I ended up here. 350 00:20:00,782 --> 00:20:02,452 I ain't got much to lose out there. 351 00:20:03,285 --> 00:20:05,155 - Do you? - EVANDRO: I do. 352 00:20:06,538 --> 00:20:08,578 This shit is holding me back. 353 00:20:08,665 --> 00:20:09,915 (chuckles) 354 00:20:10,000 --> 00:20:15,380 At least they didn't touch your hair. All bald. 355 00:20:15,964 --> 00:20:17,844 They did you a favor, right, man? 356 00:20:17,925 --> 00:20:19,215 Ugly ass hair. 357 00:20:19,301 --> 00:20:20,801 - (both laughing) - Come on, man. 358 00:20:21,553 --> 00:20:22,603 EVANDRO: Peace. 359 00:20:22,679 --> 00:20:24,009 Peace, man. 360 00:20:25,140 --> 00:20:27,730 EVANDRO: Thirty-one, thirty-two, thirty-three, 361 00:20:27,809 --> 00:20:30,059 - thirty-three, thirty-three... - OFFICIAL: Go fuck yourself. 362 00:20:30,145 --> 00:20:32,685 ...thirty-four, thirty-five, thirty-six, 363 00:20:32,773 --> 00:20:35,363 - thirty-six, thirty-seven, thirty-eight... - OFFICIAL: Fuck, come on. 364 00:20:35,442 --> 00:20:37,492 ...thirty-nine. Come on, man. 365 00:20:42,366 --> 00:20:44,986 You ladies were sleeping together. 366 00:20:46,536 --> 00:20:48,076 Are we dismissed already? 367 00:20:48,830 --> 00:20:51,580 From punishment, yes. But you'll be back tomorrow. 368 00:20:52,251 --> 00:20:54,631 (indistinct muttering) 369 00:20:55,295 --> 00:20:56,955 And you funny guy... 370 00:20:57,631 --> 00:21:00,931 you'll only leave after cleaning all the rifles in this place. 371 00:21:02,386 --> 00:21:03,546 Better yet... 372 00:21:04,221 --> 00:21:06,271 you'll clean them for the whole week. 373 00:21:07,808 --> 00:21:10,228 You guys thought you'd be dismissed that easily? 374 00:21:11,186 --> 00:21:12,936 This is for you to learn. 375 00:21:13,021 --> 00:21:15,321 OFFICIAL: The more shit you do, 376 00:21:15,399 --> 00:21:17,939 the longer you stay here. 377 00:21:18,986 --> 00:21:20,446 You can go now. 378 00:21:22,572 --> 00:21:24,242 Are you okay, champion? 379 00:21:25,742 --> 00:21:27,742 (upbeat music) 380 00:21:27,828 --> 00:21:30,078 - All right. - That's it. 381 00:21:30,163 --> 00:21:31,873 EVANDRO: This helped with nothing. 382 00:21:31,957 --> 00:21:33,667 Ask the tattoo artist for a refund. 383 00:21:33,750 --> 00:21:36,090 - (mumbles) - And how is life over there? 384 00:21:36,169 --> 00:21:37,459 We've just left jail. 385 00:21:37,546 --> 00:21:40,796 - Shit is crazy. And you? - Fuck. 386 00:21:40,882 --> 00:21:43,142 I've just got into college. 387 00:21:43,218 --> 00:21:44,928 Economics at UERJ. He's got brains. 388 00:21:45,012 --> 00:21:46,932 That's a fucking clever guy. 389 00:21:47,014 --> 00:21:48,354 Today is on you then. 390 00:21:48,432 --> 00:21:50,482 - Sure. Can I have one more, please? - Ten. 391 00:21:50,559 --> 00:21:52,979 - Put it on the tab. - This shit is giving me luck. 392 00:21:53,061 --> 00:21:54,731 That's right, man. 393 00:21:57,649 --> 00:21:59,149 (gun firing) 394 00:21:59,234 --> 00:22:01,324 That's what I'm talking about. 395 00:22:01,403 --> 00:22:03,243 If that was a pig, he would be down. 396 00:22:03,322 --> 00:22:05,532 - Go on. You shoot. - All right. 397 00:22:05,615 --> 00:22:08,035 Turn that shit around. Are you fucking kidding? 398 00:22:08,660 --> 00:22:10,450 - Sorry. - Go on. Shoot. 399 00:22:11,747 --> 00:22:13,997 - (gun fires) - (laughs) 400 00:22:14,666 --> 00:22:17,706 You're such a loser. Give me that shit. (laughs) 401 00:22:17,794 --> 00:22:19,174 (guns firing) 402 00:22:25,218 --> 00:22:26,548 Fuck, man. 403 00:22:26,636 --> 00:22:27,966 Was that your first time? 404 00:22:28,055 --> 00:22:30,425 - (mumbles) - You're a good shooter. 405 00:22:31,058 --> 00:22:34,848 For real, man. Fucking beautiful. 406 00:22:34,936 --> 00:22:37,686 Shut the fuck up and focus, you two. 407 00:22:39,858 --> 00:22:41,148 (whistle blows) 408 00:22:41,234 --> 00:22:43,324 (guns firing) 409 00:22:45,113 --> 00:22:47,413 ZECA: Relax. I'll get the money. 410 00:22:47,491 --> 00:22:48,491 MARIANA: Yes, you will. 411 00:22:48,575 --> 00:22:50,535 And you know why? You're running out of time. 412 00:22:51,119 --> 00:22:52,579 Next week I'll be 12 weeks. 413 00:22:52,662 --> 00:22:54,162 - Do you have any idea? - Chill, babe. 414 00:22:54,247 --> 00:22:57,327 That's what I'm working for. I'll get the money. 415 00:22:59,628 --> 00:23:01,418 Hey, this is not a joke. 416 00:23:01,922 --> 00:23:04,052 This is not a joke, Zeca. 417 00:23:04,633 --> 00:23:06,643 Mariana, Mariana. 418 00:23:09,137 --> 00:23:11,677 (indistinct chattering) 419 00:23:14,684 --> 00:23:15,734 (sighs) 420 00:23:15,811 --> 00:23:18,111 Zeca is so ugly, his girl rejects him. 421 00:23:18,188 --> 00:23:19,898 (laughter) 422 00:23:21,566 --> 00:23:23,236 (knocks on door) 423 00:23:30,450 --> 00:23:31,540 EVANDRO: Good afternoon. 424 00:23:31,618 --> 00:23:34,408 I'm Arlete's son. I was nearby and came to get her. 425 00:23:35,497 --> 00:23:37,037 One minute, please. 426 00:23:37,124 --> 00:23:39,464 - BOY: Arlete. - ARLETE: Yes. 427 00:23:39,543 --> 00:23:43,343 BOY: Mom didn't tell me you were leaving early. The house is packed. 428 00:23:43,422 --> 00:23:44,802 Did you make dinner? 429 00:23:45,674 --> 00:23:47,344 ARLETE: But you didn't ask for it. 430 00:23:47,426 --> 00:23:50,216 BOY: Why do you think I bought all that? 431 00:23:50,303 --> 00:23:51,183 Fuck. 432 00:23:51,263 --> 00:23:54,473 Dumb as fuck. Just go away. 433 00:23:54,558 --> 00:23:56,098 I'll just order pizza. 434 00:23:59,271 --> 00:24:00,361 (Evandro exclaims) 435 00:24:01,106 --> 00:24:02,816 Cool it down. Don't talk to my mom like that. 436 00:24:02,899 --> 00:24:03,819 Evandro. 437 00:24:03,900 --> 00:24:04,900 What? 438 00:24:04,985 --> 00:24:07,065 Keep it cool. Can't you see I'm in the Army? 439 00:24:07,154 --> 00:24:08,494 BOY: My dad is a Colonel, man. 440 00:24:08,572 --> 00:24:10,822 Do you want your mom to lose her job? 441 00:24:10,907 --> 00:24:12,697 Fucking dumbass black people. 442 00:24:12,784 --> 00:24:14,294 - What did you say, man? - What? 443 00:24:14,369 --> 00:24:15,199 EVANDRO: What? 444 00:24:15,787 --> 00:24:17,077 What was that for? 445 00:24:17,164 --> 00:24:19,004 Fucking stop already. 446 00:24:20,250 --> 00:24:22,250 (upbeat music) 447 00:24:35,223 --> 00:24:36,643 (TV playing) 448 00:24:36,725 --> 00:24:39,435 Mom, is Zeca never around anymore? 449 00:24:41,521 --> 00:24:42,611 EVANDRO: Mom. 450 00:24:46,401 --> 00:24:48,531 Mom, you were barely getting paid. 451 00:24:49,070 --> 00:24:51,660 To be humiliated? Is that right? 452 00:24:54,159 --> 00:24:55,829 You don't need a boss. 453 00:24:58,038 --> 00:24:59,998 (sighs) I'm going to bed. 454 00:25:00,081 --> 00:25:01,831 Good night. Please close the doors. 455 00:25:01,917 --> 00:25:03,167 Your blessing. 456 00:25:07,923 --> 00:25:08,973 (exhales) 457 00:25:24,898 --> 00:25:26,898 (foreboding music) 458 00:25:30,237 --> 00:25:31,567 What the fuck? 459 00:25:42,207 --> 00:25:43,577 What are you doing, Evandro? 460 00:25:43,667 --> 00:25:45,037 Are you involved in a gang, man? 461 00:25:45,126 --> 00:25:47,166 Lower your fucking voice. 462 00:25:47,254 --> 00:25:49,054 That's not mine. It's from a friend of mine. 463 00:25:49,130 --> 00:25:50,300 From a friend, my ass. 464 00:25:50,382 --> 00:25:52,092 - Friend, my ass. - Calm down, man. 465 00:25:52,175 --> 00:25:53,585 You turned 18, boy. 466 00:25:53,677 --> 00:25:57,387 Do you think you can handle prison? 467 00:25:58,098 --> 00:26:00,478 - I fucked up, man. - What did you do? 468 00:26:00,559 --> 00:26:02,019 Mariana is pregnant, 469 00:26:02,102 --> 00:26:03,772 and she doesn't want it. 470 00:26:03,853 --> 00:26:05,943 I needed money for the abortion. 471 00:26:06,022 --> 00:26:08,782 I got in, did my thing, and left. It's all right. 472 00:26:10,735 --> 00:26:12,105 (grunts) 473 00:26:14,823 --> 00:26:16,073 Fuck. 474 00:26:16,616 --> 00:26:18,156 ARLETE: Everything all right in there? 475 00:26:19,786 --> 00:26:21,406 You keep doing shit, Zeca. 476 00:26:22,455 --> 00:26:24,245 You want to kill Mom with a broken heart? 477 00:26:25,125 --> 00:26:27,245 You saw how she was when you got caught. 478 00:26:28,670 --> 00:26:30,590 Fuck, you're better than that. 479 00:26:33,675 --> 00:26:35,835 (breathes heavily) 480 00:26:36,678 --> 00:26:38,388 (dog barking) 481 00:26:38,471 --> 00:26:40,471 (foreboding music) 482 00:26:43,393 --> 00:26:46,443 You're supposed to sell it, not snort it. 483 00:26:46,521 --> 00:26:47,941 (coughs, sniffs) 484 00:26:48,023 --> 00:26:49,273 I'm sorry, Salvador. 485 00:26:49,357 --> 00:26:51,477 - (laughs) - ZECA: I'm super tired. 486 00:26:51,568 --> 00:26:53,358 I'm fucking with you. 487 00:26:53,445 --> 00:26:55,985 Here you go. Your payment. 488 00:26:57,073 --> 00:26:58,243 Thanks. 489 00:26:58,950 --> 00:27:00,160 SALVADOR: What's up? 490 00:27:02,287 --> 00:27:03,457 Nothing. 491 00:27:03,538 --> 00:27:05,868 SALVADOR: Put the stuff in there. 492 00:27:08,084 --> 00:27:09,714 How do I open this shit? 493 00:27:10,962 --> 00:27:12,132 SALVADOR: Take it. 494 00:27:12,839 --> 00:27:13,919 Here. 495 00:27:25,060 --> 00:27:26,390 Gather up, platoon. 496 00:27:26,478 --> 00:27:28,608 (water flowing in distance) 497 00:27:32,025 --> 00:27:33,355 Here is the thing. 498 00:27:33,443 --> 00:27:35,243 We'll need to get to the hostage. 499 00:27:35,695 --> 00:27:37,025 Back here is a ravine. 500 00:27:37,113 --> 00:27:38,913 - Soares and you... - Wait a minute. 501 00:27:38,990 --> 00:27:41,910 - We go this way. They'll be waiting on us. - Yes. 502 00:27:42,494 --> 00:27:43,624 Listen here. 503 00:27:43,703 --> 00:27:45,293 Is that how we trained you? 504 00:27:45,664 --> 00:27:48,714 If we keep the group together, we outnumber them. 505 00:27:49,417 --> 00:27:51,127 Soares and you go first. 506 00:27:51,211 --> 00:27:54,011 Ferreira and Conceição, stay at the rear. 507 00:27:54,464 --> 00:27:56,344 - Jungle! - SOLDIERS: Brazil! 508 00:27:59,552 --> 00:28:00,932 Let's go then. 509 00:28:01,012 --> 00:28:02,602 Wait. We're not going. 510 00:28:02,681 --> 00:28:04,221 What the hell are you doing? 511 00:28:04,808 --> 00:28:07,018 I don't want to clean bathrooms. 512 00:28:07,102 --> 00:28:09,522 I want to be a Colonel's driver. Easy life. 513 00:28:09,604 --> 00:28:12,904 Let's go this way and we take the river. Much better. 514 00:28:19,197 --> 00:28:21,197 (suspenseful music) 515 00:28:37,298 --> 00:28:39,718 Hey, this is it. 516 00:28:39,801 --> 00:28:41,591 - Take it easy. - What, man? 517 00:28:41,678 --> 00:28:44,808 Wait for the shooting to start, or they'll see us going. 518 00:28:47,267 --> 00:28:49,387 (guns firing in distance) 519 00:28:57,736 --> 00:28:59,696 (guns firing) 520 00:29:16,755 --> 00:29:17,955 OFFICIAL: Shit. 521 00:29:19,007 --> 00:29:21,887 Don't you feel embarrassed? 522 00:29:21,968 --> 00:29:24,598 You need to get your asses kicked. 523 00:29:24,679 --> 00:29:26,719 (guns firing) 524 00:29:28,892 --> 00:29:32,062 - SOLDIER 1: Infantry! - SOLDIER 2: Yeah! 525 00:29:32,145 --> 00:29:34,185 (soldiers cheering) 526 00:29:36,149 --> 00:29:39,239 - SOLDIER 3: Infantry! - What are you celebrating? 527 00:29:40,779 --> 00:29:43,359 You still have to carry the fucking hostage. 528 00:29:43,448 --> 00:29:44,618 Come on! 529 00:29:56,252 --> 00:29:58,212 Have you fucking zoned out, dude? 530 00:29:58,296 --> 00:29:59,456 No. 531 00:29:59,547 --> 00:30:02,757 Take this money away. Too much money laying around. 532 00:30:06,429 --> 00:30:09,219 Be careful, because that shit belongs to the cops. 533 00:30:15,271 --> 00:30:17,611 (indistinct chatter) 534 00:30:18,608 --> 00:30:20,608 (door opens, closes) 535 00:30:42,924 --> 00:30:44,474 (door opens) 536 00:30:45,510 --> 00:30:46,680 (door closes) 537 00:30:54,435 --> 00:30:55,975 (water flowing) 538 00:30:56,062 --> 00:30:57,312 (grunts) 539 00:30:57,397 --> 00:30:58,437 MARIANA: So? 540 00:31:00,108 --> 00:31:01,608 Here is the money. 541 00:31:03,194 --> 00:31:04,864 No fucking way. 542 00:31:04,946 --> 00:31:06,606 That's not an exam, Zeca. 543 00:31:06,698 --> 00:31:08,028 You're coming with me. 544 00:31:08,867 --> 00:31:11,657 I am, Mariana, but I can't today. 545 00:31:12,620 --> 00:31:13,830 Why? 546 00:31:14,372 --> 00:31:16,082 MARIANA: That's not a joke, Zeca. 547 00:31:16,791 --> 00:31:18,711 Mariana, that cash didn't fall from the sky. 548 00:31:20,503 --> 00:31:22,013 So we'll go tomorrow. 549 00:31:23,673 --> 00:31:26,513 But take that cash with you. I don't want this at home. 550 00:31:46,946 --> 00:31:48,946 (suspenseful music) 551 00:32:10,053 --> 00:32:12,223 (dog barking in distance) 552 00:32:33,326 --> 00:32:34,696 EVANDRO: Hey, man. 553 00:32:35,286 --> 00:32:36,446 Where are the guys in charge? 554 00:32:36,537 --> 00:32:38,917 They've been hiding since early in the morning. 555 00:32:39,415 --> 00:32:40,535 Salvador isn't there? 556 00:32:40,625 --> 00:32:41,705 Not even him. 557 00:32:42,251 --> 00:32:43,381 Thanks. 558 00:32:55,765 --> 00:32:58,765 (mumbling) 559 00:33:00,353 --> 00:33:02,483 (clattering) 560 00:33:10,446 --> 00:33:11,656 (mumbles) 561 00:33:21,207 --> 00:33:23,207 - (knocks on door) - (exhales) 562 00:33:23,751 --> 00:33:24,961 LOIRA: One moment. 563 00:33:29,090 --> 00:33:30,340 Good morning. 564 00:33:30,425 --> 00:33:32,715 - Is Salvador home? - What do you want? 565 00:33:32,802 --> 00:33:34,722 I have to give him something. 566 00:33:34,804 --> 00:33:36,604 I don't know where that son of a bitch is. 567 00:33:36,681 --> 00:33:38,811 He must be chasing some whore. 568 00:33:39,475 --> 00:33:40,435 (door slams) 569 00:33:42,270 --> 00:33:44,270 (suspenseful music) 570 00:33:44,355 --> 00:33:46,895 (breathing heavily) 571 00:33:49,610 --> 00:33:50,950 MAN: Zeca! 572 00:33:51,029 --> 00:33:52,699 - Zeca! - What? 573 00:33:53,406 --> 00:33:55,696 MAN: There are people waiting for you down there. 574 00:34:01,539 --> 00:34:03,419 Fine. I'll be there in a minute. 575 00:34:19,307 --> 00:34:20,517 (zipper unzips) 576 00:34:34,822 --> 00:34:36,072 Fuck. 577 00:34:36,157 --> 00:34:38,617 Finally! Where's that punk that hangs around with you? 578 00:34:38,701 --> 00:34:40,871 I'm in charge today. 579 00:34:42,413 --> 00:34:43,793 You stupid. 580 00:34:44,957 --> 00:34:46,667 Man, are you kidding me? 581 00:34:46,751 --> 00:34:48,251 - Come on. - Are you kidding? 582 00:34:48,336 --> 00:34:49,796 - No. - You keep me waiting for an hour 583 00:34:49,879 --> 00:34:51,339 and you bring that little money. 584 00:34:51,923 --> 00:34:53,933 - I just follow orders. - You follow orders? 585 00:34:54,008 --> 00:34:56,588 And who do I complain to? It's only you here. 586 00:35:00,515 --> 00:35:02,925 Give us a month, and maybe we can give even more. 587 00:35:03,017 --> 00:35:05,767 A month! Aren't you guys screwed? 588 00:35:05,853 --> 00:35:07,863 (tense music) 589 00:35:12,401 --> 00:35:14,281 How will you pay this month and the next one? 590 00:35:18,699 --> 00:35:21,199 Are you fucking lying to me? 591 00:35:21,285 --> 00:35:22,575 I'm not, boss. 592 00:35:23,830 --> 00:35:25,830 (music plays over speech) 593 00:35:27,625 --> 00:35:29,625 (music stops) 594 00:35:32,338 --> 00:35:34,168 (somber music) 595 00:36:42,575 --> 00:36:45,115 (dramatic hiphop music) 596 00:37:27,870 --> 00:37:29,790 (music stops) 597 00:37:29,872 --> 00:37:32,422 Our Father in heaven, 598 00:37:32,500 --> 00:37:34,840 hallowed be Your name. 599 00:37:34,919 --> 00:37:36,709 Your kingdom come. 600 00:37:36,796 --> 00:37:38,966 Your will be done, 601 00:37:39,048 --> 00:37:41,258 on earth as it is in heaven. 602 00:37:41,342 --> 00:37:43,052 Give us this day our daily bread... 603 00:37:43,135 --> 00:37:45,715 (people praying continues in distance) 604 00:37:45,805 --> 00:37:47,265 Take this away, please. 605 00:37:47,348 --> 00:37:49,388 But, ma'am, it's from Salvador. 606 00:37:49,976 --> 00:37:52,056 Take that shit away. 607 00:37:52,144 --> 00:37:53,274 ARLETE: Get out. 608 00:38:01,612 --> 00:38:03,412 (sobbing softly) 609 00:38:13,708 --> 00:38:16,038 I want justice for my son. 610 00:38:16,127 --> 00:38:18,127 (ominous music) 611 00:38:33,769 --> 00:38:35,809 (sobbing softly) 612 00:38:35,896 --> 00:38:37,106 (sniffles) 613 00:38:40,651 --> 00:38:42,611 (breathes deeply) 614 00:38:51,329 --> 00:38:52,959 Did you call for me, Salvador? 615 00:38:53,039 --> 00:38:54,539 SALVADOR: Let's talk a little, Evandro. 616 00:38:56,000 --> 00:38:58,540 You know I really cared about your brother. 617 00:38:59,420 --> 00:39:01,590 - I've known you two since you were kids. - Yes. 618 00:39:01,672 --> 00:39:04,132 I don't know what your brother was thinking. 619 00:39:06,886 --> 00:39:08,346 What do you mean? 620 00:39:08,929 --> 00:39:11,139 Your brother took some of the cops' money. 621 00:39:12,850 --> 00:39:14,850 That's being charged on me. 622 00:39:14,935 --> 00:39:17,015 You know how things work around here. 623 00:39:17,897 --> 00:39:20,017 You guys inherit the debt. 624 00:39:20,107 --> 00:39:23,607 But because of grief, I'll wait a while for you and your mom. 625 00:39:23,694 --> 00:39:25,284 EVANDRO: Not my mom, Salvador. 626 00:39:25,863 --> 00:39:27,163 That's my debt. 627 00:39:31,827 --> 00:39:32,947 Hear me out. 628 00:39:33,037 --> 00:39:35,207 I don't want you to have to pay. 629 00:39:36,415 --> 00:39:38,875 You know how we do things around here, don't you? 630 00:39:38,959 --> 00:39:40,959 (suspenseful music) 631 00:40:00,731 --> 00:40:02,731 (solemn music) 632 00:40:04,902 --> 00:40:07,242 (crickets chirping) 633 00:40:43,941 --> 00:40:46,151 (foreboding music) 634 00:40:56,120 --> 00:40:58,000 I know what it's like growing up without a dad. 635 00:41:00,124 --> 00:41:01,674 (sobs) 636 00:41:04,587 --> 00:41:06,337 MARIANA: I can't stop thinking about him. 637 00:41:10,009 --> 00:41:11,299 Me neither. 638 00:41:14,597 --> 00:41:16,427 Mariana, you'll have to leave town. 639 00:41:18,267 --> 00:41:20,847 EVANDRO: Start over. Don't draw attention with the money. 640 00:41:23,939 --> 00:41:25,689 He really liked you. 641 00:41:37,077 --> 00:41:38,367 (crying) 642 00:41:53,135 --> 00:41:55,755 (indistinct chattering in distance) 643 00:42:11,362 --> 00:42:13,202 Give me another one. 644 00:42:14,448 --> 00:42:17,538 I won't sell to you anymore. You've drunk enough. 645 00:42:22,206 --> 00:42:23,706 Go fuck yourself. 646 00:42:32,675 --> 00:42:34,675 (solemn music) 647 00:42:39,723 --> 00:42:42,233 You people killed my son. 648 00:42:43,269 --> 00:42:44,849 Come on, ma'am. 649 00:42:45,437 --> 00:42:48,187 You killed my son in cold blood. 650 00:42:48,274 --> 00:42:50,614 Ma'am, we didn't kill anyone. 651 00:42:50,693 --> 00:42:52,993 You shitty killers! 652 00:42:53,612 --> 00:42:55,362 You killed my son! 653 00:42:55,447 --> 00:42:56,817 Calm down. You're just nervous. 654 00:42:57,908 --> 00:42:58,908 Tell me what happened. 655 00:43:06,667 --> 00:43:09,417 Want to die too, you son of a bitch? 656 00:43:10,629 --> 00:43:11,879 MEDEIROS: Let's go, Casanova. 657 00:43:11,964 --> 00:43:13,174 Leave that woman alone. 658 00:43:15,217 --> 00:43:18,927 (sobbing) I really want to die, you son of a bitch. 659 00:43:26,812 --> 00:43:28,562 They killed my son. 660 00:43:28,647 --> 00:43:29,727 (sniffles) 661 00:43:31,775 --> 00:43:33,985 (guns firing) 662 00:43:45,414 --> 00:43:47,924 Hey, man. Is it happening? 663 00:43:48,000 --> 00:43:49,460 It's up to you. 664 00:43:49,543 --> 00:43:52,343 Something's got to give. I'm in. 665 00:43:53,088 --> 00:43:54,628 - (whistle blows) - (guns firing) 666 00:44:09,271 --> 00:44:12,071 FLAMMABLE MATERIAL 667 00:44:12,149 --> 00:44:13,569 (door closes) 668 00:44:15,903 --> 00:44:17,073 The time has come, man. 669 00:44:17,154 --> 00:44:19,324 - What's up? - Leave it on. 670 00:44:19,406 --> 00:44:20,236 What, man? 671 00:44:20,324 --> 00:44:21,874 You even shit wearing them. Leave it on. 672 00:44:21,950 --> 00:44:24,330 - Come on, man. - It will be too obvious. 673 00:44:24,411 --> 00:44:26,581 I'll give you a new one, all right? 674 00:44:26,664 --> 00:44:27,674 (loud thud) 675 00:44:32,378 --> 00:44:33,798 Are you okay? 676 00:44:45,557 --> 00:44:46,557 Corporal. 677 00:44:47,434 --> 00:44:50,314 - I'm taking the car to the Colonel. - I wasn't informed. 678 00:44:50,938 --> 00:44:52,308 EVANDRO: I'm late. 679 00:44:52,398 --> 00:44:54,648 BRANDÃO: I'll have to search the car. The Colonel can wait. 680 00:44:54,733 --> 00:44:56,243 (sighs) 681 00:44:56,318 --> 00:44:59,068 (indistinct shouting in distance) 682 00:45:03,325 --> 00:45:04,195 It's a fucking goal! 683 00:45:04,284 --> 00:45:06,754 Fuck, they scored one on us. 684 00:45:10,290 --> 00:45:13,670 Brandão, open that shit, or I'm going to be late. 685 00:45:13,752 --> 00:45:16,882 Or do I have to tell him you held me back for the game? 686 00:45:16,964 --> 00:45:18,974 (upbeat music) 687 00:45:22,720 --> 00:45:24,680 (engine revs) 688 00:45:34,440 --> 00:45:36,610 SALVADOR: How did you get this, Evandro? 689 00:45:38,986 --> 00:45:40,236 EVANDRO: I got it from the Army. 690 00:45:41,238 --> 00:45:42,658 To pay my brother's debt. 691 00:45:44,158 --> 00:45:47,078 To pay your brother's debt? It's done. 692 00:45:48,245 --> 00:45:49,905 There are three more like this. 693 00:45:50,789 --> 00:45:52,169 EVANDRO: If you want them... 694 00:45:52,249 --> 00:45:53,789 I don't want money for it. 695 00:45:54,710 --> 00:45:56,670 At the favela, nothing is free. 696 00:46:00,215 --> 00:46:01,625 It's personal, Salvador. 697 00:46:02,593 --> 00:46:04,393 What's up, Evandro. What's the deal? 698 00:46:09,433 --> 00:46:11,773 The officers who killed my brother, 699 00:46:11,852 --> 00:46:13,272 I want them dead. 700 00:46:14,646 --> 00:46:17,146 You know there's no coming back from that shit? 701 00:46:17,232 --> 00:46:18,822 My brother won't be back too. 702 00:46:20,861 --> 00:46:22,821 You want a fucking war? 703 00:46:22,905 --> 00:46:24,105 Salvador. 704 00:46:24,198 --> 00:46:27,328 It's not the first time Command has killed a jerk cop. 705 00:46:27,409 --> 00:46:28,699 You know that. 706 00:46:28,786 --> 00:46:30,696 (dogs barking in distance) 707 00:46:31,455 --> 00:46:33,285 What do you want in return? 708 00:46:33,373 --> 00:46:35,253 (indistinct chattering in distance) 709 00:46:37,836 --> 00:46:39,206 Permission. 710 00:46:39,296 --> 00:46:41,216 TAVARES: So that's what happened. 711 00:46:41,298 --> 00:46:44,218 You were shooting, 712 00:46:44,301 --> 00:46:47,641 got beaten, and can't remember shit. 713 00:46:47,721 --> 00:46:50,641 Sir, I remember cleaning the guns, 714 00:46:50,724 --> 00:46:53,144 but I don't remember getting beaten or anything. 715 00:46:53,227 --> 00:46:54,937 (sighs) 716 00:46:55,020 --> 00:46:58,900 A while after that, a Jeep left 717 00:46:59,525 --> 00:47:01,525 with Soldier Evandro. 718 00:47:01,610 --> 00:47:02,860 Did you check that? 719 00:47:02,945 --> 00:47:04,775 Yes, sir, I did. There was nothing. 720 00:47:04,863 --> 00:47:07,243 It has got to be Soldier Evandro. 721 00:47:07,324 --> 00:47:08,954 HERMES: Sir, I don't think he did it. 722 00:47:09,034 --> 00:47:10,124 He is your buddy. 723 00:47:10,202 --> 00:47:11,952 I don't think it was Evandro, sir. 724 00:47:12,037 --> 00:47:13,957 He would not do this to me. Look. 725 00:47:14,957 --> 00:47:16,957 He wouldn't beat me up. 726 00:47:17,042 --> 00:47:19,672 That is thug stuff, with all due respect. 727 00:47:19,753 --> 00:47:21,923 Who was in security that day? 728 00:47:22,005 --> 00:47:23,505 CABO: It was Fonseca. 729 00:47:25,342 --> 00:47:27,182 Call him and Evandro. 730 00:47:27,261 --> 00:47:29,971 Recruit Evandro still hasn't shown up, Sergeant, 731 00:47:30,055 --> 00:47:31,715 and didn't even bring the car back. 732 00:47:31,807 --> 00:47:33,767 (sighs) 733 00:47:37,604 --> 00:47:39,614 (solemn music) 734 00:47:47,489 --> 00:47:48,619 Mom. 735 00:47:51,201 --> 00:47:52,411 Mom. 736 00:47:54,746 --> 00:47:55,956 Zeca. 737 00:47:57,040 --> 00:47:58,290 It's me, Mom. 738 00:48:07,342 --> 00:48:09,182 What's that on your face, Mom? 739 00:48:11,889 --> 00:48:13,719 Nothing, Evandro. Leave me alone. 740 00:48:14,766 --> 00:48:17,186 - Have you been drinking? - ARLETE: No. 741 00:48:29,489 --> 00:48:32,659 MEDEIROS: Of course it doesn't have to be all today. We'll respect grief. 742 00:48:32,743 --> 00:48:33,703 Yes, there's grief. 743 00:48:33,785 --> 00:48:35,785 But if it is possible to have something... 744 00:48:35,871 --> 00:48:37,251 - What's your name? - Afonso. 745 00:48:37,331 --> 00:48:40,081 So, Afonso, if it's possible... 746 00:48:40,626 --> 00:48:42,666 People were shocked by his death. 747 00:48:42,753 --> 00:48:45,263 It was a fuss. A woman was killed because of the rifles. 748 00:48:45,339 --> 00:48:48,969 - They're discussing guns. - I didn't know Dendê had rifles. 749 00:48:49,051 --> 00:48:50,301 It's not too much. Just five... 750 00:48:50,385 --> 00:48:52,545 Fuck. Five is a lot. 751 00:48:52,638 --> 00:48:54,428 But no one wants rifles anymore. 752 00:48:54,514 --> 00:48:55,524 Or dead guys. 753 00:48:56,099 --> 00:48:59,769 But to solve this, they have to pay. You know, we take them all. 754 00:48:59,853 --> 00:49:02,903 Everything gets peaceful, at least for a while. 755 00:49:03,690 --> 00:49:05,030 Can you show them? 756 00:49:05,108 --> 00:49:07,068 - They're in the car. Let's go. - Sure. 757 00:49:07,152 --> 00:49:08,782 We just want peace, you know? 758 00:49:10,572 --> 00:49:12,572 (tense music) 759 00:49:19,414 --> 00:49:20,794 Didn't you say five? 760 00:49:21,416 --> 00:49:23,496 - How many are there? - There are three. 761 00:49:24,086 --> 00:49:27,256 - Fuck. I fucked up. - You really did. 762 00:49:27,339 --> 00:49:29,679 - Not a good way to start. - It was me. 763 00:49:29,758 --> 00:49:32,588 I told them cops are stupid as fuck. 764 00:49:32,678 --> 00:49:33,968 - Say that again. - (gunshot) 765 00:49:34,680 --> 00:49:36,390 - (gunshot) - (groans) 766 00:49:36,473 --> 00:49:38,483 (tense music) 767 00:49:40,811 --> 00:49:41,811 EVANDRO: Leave him there. 768 00:49:42,437 --> 00:49:43,477 Leave him. 769 00:49:44,439 --> 00:49:46,399 - Don't you like being a coward? - Don't... 770 00:49:46,483 --> 00:49:48,903 - Do you like cowardly stuff? - MEDEIROS: Please don't. 771 00:49:48,986 --> 00:49:50,816 (groaning) 772 00:49:53,740 --> 00:49:57,240 Look at me! You killed my brother, you son of a bitch! 773 00:49:57,327 --> 00:49:59,117 You killed my brother, you son of a bitch! 774 00:49:59,204 --> 00:50:00,624 Fucking look at me! 775 00:50:00,706 --> 00:50:02,286 (grunting) 776 00:50:03,959 --> 00:50:05,629 You son of a bitch! 777 00:50:05,711 --> 00:50:07,171 (screams in anger) 778 00:50:13,093 --> 00:50:14,763 (screams in anger) 779 00:50:14,845 --> 00:50:16,175 (grunts) 780 00:50:18,932 --> 00:50:20,312 (gunshot) 781 00:50:21,685 --> 00:50:24,055 (tense music) 782 00:50:31,403 --> 00:50:33,323 (gun firing) 783 00:50:38,368 --> 00:50:42,038 (gun firing) 784 00:50:56,511 --> 00:50:57,761 - (gunshot) - (groans) 785 00:51:02,642 --> 00:51:04,852 (groaning) I'm new at the headquarters. 786 00:51:05,437 --> 00:51:07,187 I didn't see anything, I swear. 787 00:51:07,272 --> 00:51:11,742 OFFICER: I'm just following orders. Don't do that, please. 788 00:51:11,818 --> 00:51:12,938 I have a family. 789 00:51:14,112 --> 00:51:15,492 I used to have one. 790 00:51:16,573 --> 00:51:17,823 (gunshot) 791 00:51:18,784 --> 00:51:20,494 (breathes heavily) 792 00:51:22,370 --> 00:51:24,040 (indistinct chattering) 793 00:51:25,457 --> 00:51:28,287 Are you crazy? You piece of shit! 794 00:51:28,877 --> 00:51:31,337 You're killing cops in my hills, you son of a bitch? 795 00:51:34,007 --> 00:51:36,007 (upbeat music) 50238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.