Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,975 --> 00:00:19,305
(indistinct chatter)
2
00:00:22,230 --> 00:00:24,400
(dogs barking)
3
00:00:25,191 --> 00:00:27,281
(panting)
4
00:00:27,360 --> 00:00:29,360
(tense music)
5
00:00:32,824 --> 00:00:35,244
(panting)
6
00:00:37,871 --> 00:00:40,211
(gun firing)
7
00:00:42,751 --> 00:00:43,751
(gunshot)
8
00:00:48,173 --> 00:00:49,263
(gunshot)
9
00:00:56,765 --> 00:00:58,135
(gunshot)
10
00:01:01,644 --> 00:01:02,654
(gunshot)
11
00:01:05,940 --> 00:01:06,780
(gun firing)
12
00:01:10,403 --> 00:01:12,913
(gun firing)
13
00:01:22,957 --> 00:01:24,037
(gunshot)
14
00:01:26,211 --> 00:01:27,341
(gun firing)
15
00:01:29,297 --> 00:01:31,797
(gun firing)
16
00:01:35,678 --> 00:01:37,348
(music stops)
17
00:01:37,430 --> 00:01:39,560
(indistinct chattering)
18
00:01:39,641 --> 00:01:41,891
(dogs barking)
19
00:01:48,066 --> 00:01:49,976
(breathing heavily)
20
00:01:53,696 --> 00:01:54,776
- (gunshot)
- (grunts)
21
00:01:57,867 --> 00:01:59,947
(breathing heavily)
22
00:02:00,036 --> 00:02:01,866
OFFICER: I'm new at the headquarters.
23
00:02:01,955 --> 00:02:05,415
I didn't see anything, I swear.
I'm just following orders.
24
00:02:06,084 --> 00:02:08,004
Don't do that. I have a family.
25
00:02:08,628 --> 00:02:09,838
I used to have one.
26
00:02:11,339 --> 00:02:12,219
(gunshot)
27
00:02:16,636 --> 00:02:18,636
(intro music)
28
00:02:44,747 --> 00:02:45,787
HAWKER LICENSE
29
00:02:45,874 --> 00:02:46,964
Hey.
30
00:02:47,500 --> 00:02:49,920
Now I have it, I'm all set.
31
00:02:50,003 --> 00:02:51,003
That's cool.
32
00:02:52,005 --> 00:02:53,875
I'll only turn 18 by the end of the year.
33
00:02:53,965 --> 00:02:56,505
By then,
I'll have five tents and one factory.
34
00:02:59,095 --> 00:03:01,805
What's all that, Evandro?
It's going to mess up the clients.
35
00:03:01,890 --> 00:03:04,680
"Mess up the clients."
This will bring my target audience.
36
00:03:04,767 --> 00:03:07,267
- You know nothing.
- CAMELÔ: Look.
37
00:03:10,857 --> 00:03:12,777
How much, young man?
38
00:03:12,859 --> 00:03:14,989
(indistinct chatter in distance)
39
00:03:19,866 --> 00:03:21,026
(grunts)
40
00:03:23,494 --> 00:03:26,044
(crickets chirping)
41
00:03:32,837 --> 00:03:34,707
(gate unlocks, creaks open)
42
00:03:39,969 --> 00:03:41,969
(solemn music)
43
00:03:43,806 --> 00:03:45,886
(laughter)
44
00:03:48,269 --> 00:03:49,559
ZECA: Mom.
45
00:03:51,105 --> 00:03:52,645
Your blessing.
46
00:03:54,484 --> 00:03:56,494
Happy birthday, son.
47
00:03:57,403 --> 00:04:00,163
- You look beautiful.
- You are so thin.
48
00:04:00,240 --> 00:04:02,030
(laughter)
49
00:04:03,868 --> 00:04:05,618
I've missed you.
50
00:04:06,496 --> 00:04:08,036
(sighs, smooches)
51
00:04:09,749 --> 00:04:10,749
My son.
52
00:04:12,794 --> 00:04:17,384
WOMAN (on TV): Most prices surging
were on food and housing.
53
00:04:17,465 --> 00:04:20,585
On food, changes were...
54
00:04:20,677 --> 00:04:21,507
PEDRO: Evandro!
55
00:04:21,594 --> 00:04:23,264
...20.93%.
56
00:04:23,346 --> 00:04:26,596
Meat's by-product, 19.30%.
57
00:04:27,183 --> 00:04:28,393
PEDRO: Evandro!
58
00:04:32,272 --> 00:04:34,732
- Hey.
- PEDRO: What's up?
59
00:04:34,816 --> 00:04:37,396
Look.
60
00:04:37,485 --> 00:04:39,735
- Happy birthday.
- Thank you.
61
00:04:39,821 --> 00:04:41,741
- Is the other one at home?
- There he is.
62
00:04:41,823 --> 00:04:43,413
He is home.
63
00:04:43,491 --> 00:04:45,701
That one came with a driver in a Mercedes,
64
00:04:45,785 --> 00:04:47,825
34 people sitting, and 36 standing.
65
00:04:47,912 --> 00:04:49,042
(laughing)
66
00:04:49,122 --> 00:04:50,922
- Happy birthday.
- Thanks, man.
67
00:04:50,999 --> 00:04:54,089
Your brother took
this freedom-at-18 thing seriously.
68
00:04:54,168 --> 00:04:55,708
Didn't he?
69
00:04:55,795 --> 00:04:57,665
- Let's go.
- Make yourself at home.
70
00:04:59,257 --> 00:05:01,257
(indistinct singing)
71
00:05:01,342 --> 00:05:02,842
(applause)
72
00:05:03,553 --> 00:05:04,393
(both blow)
73
00:05:04,470 --> 00:05:06,470
(upbeat music)
74
00:05:08,933 --> 00:05:10,563
Now it's mom's turn.
75
00:05:11,728 --> 00:05:13,098
Happy birthday, my sons.
76
00:05:14,397 --> 00:05:15,567
Mr. Pedro.
77
00:05:16,107 --> 00:05:17,607
Let's drink to this.
78
00:05:17,692 --> 00:05:19,152
(laughs)
79
00:05:19,235 --> 00:05:20,315
ZECA: Hey, Mom.
80
00:05:20,903 --> 00:05:22,743
Thanks, but no, son. I'm fine.
81
00:05:23,906 --> 00:05:25,236
Give me that one.
82
00:05:25,825 --> 00:05:26,735
ZECA: A toast.
83
00:05:26,826 --> 00:05:28,826
Wait, I want a picture with my kids.
84
00:05:28,911 --> 00:05:31,041
- Can you take the picture, please?
- I'll do it.
85
00:05:31,539 --> 00:05:32,919
Watch out.
86
00:05:35,835 --> 00:05:37,955
- AFONSO: There it goes.
- (camera shutter clicks)
87
00:05:41,007 --> 00:05:43,717
Put that shit out.
Mom's going to get pissed.
88
00:05:43,801 --> 00:05:44,971
Just a small joint.
89
00:05:46,179 --> 00:05:49,269
I find it better than being a waiter
or a construction worker.
90
00:05:49,349 --> 00:05:51,979
For sure. Workers get no money.
Only bosses do.
91
00:05:52,060 --> 00:05:54,810
But many people want it,
and you guys ignore it.
92
00:05:54,896 --> 00:05:56,016
EVANDRO: You're crazy.
93
00:05:56,105 --> 00:05:59,275
Following orders every day.
"Yes, sir. No, sir." Fuck that.
94
00:05:59,359 --> 00:06:02,319
Get up early in the morning
and people screaming at you for nothing.
95
00:06:02,403 --> 00:06:03,613
No fucking way. I'm out.
96
00:06:03,696 --> 00:06:05,446
You're going to be a fucking boss.
97
00:06:05,531 --> 00:06:06,951
If I pass.
98
00:06:07,033 --> 00:06:08,283
MARIANA: Have you been studying?
99
00:06:08,368 --> 00:06:09,408
I don't need that.
100
00:06:09,494 --> 00:06:14,174
He really doesn't. He was born lucky.
Never studied, always got good grades.
101
00:06:14,248 --> 00:06:15,328
Look at that.
102
00:06:15,416 --> 00:06:18,166
I just know I was not born to have a boss.
103
00:06:18,252 --> 00:06:21,092
I'm going to expand my business
and be my own boss.
104
00:06:21,172 --> 00:06:23,472
Nice. Right on.
105
00:06:23,549 --> 00:06:26,179
You? Stop playing. You're a nobody.
106
00:06:26,260 --> 00:06:28,430
Look at Silvio Santos.
107
00:06:28,513 --> 00:06:31,023
He was a street vendor
and is running for presidency.
108
00:06:31,099 --> 00:06:32,809
But Silvio Santos was white.
109
00:06:32,892 --> 00:06:34,642
But he was a street vendor.
110
00:06:35,311 --> 00:06:37,111
I was not born to have a boss.
111
00:06:37,188 --> 00:06:39,068
I don't want to be bossed around.
112
00:06:39,148 --> 00:06:40,528
Even less by a fucking military.
113
00:06:41,109 --> 00:06:43,319
I got lucky because I have myopia.
I'm out.
114
00:06:43,403 --> 00:06:44,453
- Really?
- AFONSO: Yes.
115
00:06:44,529 --> 00:06:46,699
- That's mine now, loser.
- Come on.
116
00:06:48,324 --> 00:06:50,584
- Fuck, man.
- (laughter)
117
00:06:50,660 --> 00:06:53,700
Take that back. With those
round glasses, I'll be sent to the Navy.
118
00:06:53,788 --> 00:06:55,158
(laughter)
119
00:06:55,248 --> 00:06:57,208
You would like it, you fool.
120
00:06:57,291 --> 00:06:59,041
(laughing continues)
121
00:06:59,585 --> 00:07:01,585
(lively music)
122
00:07:08,553 --> 00:07:10,933
Wait a minute. Where is it?
123
00:07:11,013 --> 00:07:13,223
- Fuck, it's over there.
- That's Parque Royal.
124
00:07:13,307 --> 00:07:14,767
Stop being silly. You live here.
125
00:07:14,851 --> 00:07:16,311
No, I live at Dendê.
126
00:07:16,394 --> 00:07:18,814
Here they are ruthless
like Saddam Hussein. You crazy?
127
00:07:18,896 --> 00:07:19,726
(scoffs)
128
00:07:19,814 --> 00:07:22,114
In our 18 years of friendship,
have I failed you?
129
00:07:24,235 --> 00:07:26,945
(laughs)
Wear mommy's glasses, you sucker.
130
00:07:27,530 --> 00:07:28,910
Are you coming?
131
00:07:36,998 --> 00:07:39,538
- (music stops)
- (man grunting)
132
00:07:53,306 --> 00:07:54,466
ZECA: I've missed you.
133
00:07:55,933 --> 00:07:57,393
EVANDRO: Can you draw it on the spot?
134
00:07:57,477 --> 00:07:59,057
- Of course, man.
- Hey.
135
00:07:59,145 --> 00:08:01,185
I'll get this one.
My mom is devoted to her.
136
00:08:01,272 --> 00:08:03,772
- Our Lady Aparecida.
- I'll get this one.
137
00:08:04,233 --> 00:08:05,993
- Nice.
- That's all you think about.
138
00:08:06,068 --> 00:08:07,988
It'll be my lucky charm.
139
00:08:08,070 --> 00:08:09,450
Give me some cachaça.
140
00:08:15,161 --> 00:08:16,081
(grunts)
141
00:08:17,830 --> 00:08:19,120
Doodle on me.
142
00:08:20,166 --> 00:08:22,336
(moaning)
143
00:08:23,002 --> 00:08:24,422
(shushing)
144
00:08:26,672 --> 00:08:28,262
(giggling)
145
00:08:30,551 --> 00:08:33,431
No kidding.
You live at Royal's noble area.
146
00:08:33,930 --> 00:08:35,600
- Look at the view.
- I agree.
147
00:08:35,681 --> 00:08:36,851
There is my yacht.
148
00:08:36,933 --> 00:08:38,943
(both laugh)
149
00:08:40,770 --> 00:08:43,650
We need to talk seriously.
150
00:08:45,066 --> 00:08:46,146
About what?
151
00:08:47,818 --> 00:08:48,818
(pants)
152
00:08:48,903 --> 00:08:51,073
We have to solve that situation.
153
00:08:54,909 --> 00:08:56,789
I've been holding on for two months,
154
00:08:57,495 --> 00:09:00,205
you got arrested, and left me here alone.
155
00:09:00,665 --> 00:09:02,205
With my belly growing bigger every day.
156
00:09:03,000 --> 00:09:04,960
My clothes don't fit anymore.
157
00:09:05,044 --> 00:09:06,964
Imagine if we had to wait more
for your release.
158
00:09:07,046 --> 00:09:10,416
Mariana, I'll join the Army.
159
00:09:11,342 --> 00:09:12,802
It's all going to work out.
160
00:09:13,970 --> 00:09:15,970
- (sighs)
- I'll follow a career.
161
00:09:16,055 --> 00:09:18,175
(water rippling)
162
00:09:18,266 --> 00:09:19,516
Trust me, honey.
163
00:09:20,893 --> 00:09:22,733
(sighs)
Now come on.
164
00:09:23,980 --> 00:09:26,230
Come here. Let's enjoy this day.
165
00:09:26,315 --> 00:09:28,185
You can't get pregnant twice.
166
00:09:28,276 --> 00:09:29,896
Do you really want to have this child?
167
00:09:30,695 --> 00:09:32,605
If you do, we need to do things right.
168
00:09:32,697 --> 00:09:34,027
Isn't that what you want?
169
00:09:34,824 --> 00:09:36,334
So, let's do it right then.
170
00:09:37,493 --> 00:09:39,623
(sighs)
Trust me, my love.
171
00:09:40,371 --> 00:09:41,661
Everything is going to work out.
172
00:09:50,464 --> 00:09:52,474
(upbeat music)
173
00:09:59,015 --> 00:10:00,975
MEN: Go!
174
00:10:01,058 --> 00:10:03,598
- Come on!
- Let's go!
175
00:10:04,687 --> 00:10:06,897
- Nice one!
- Yes!
176
00:10:06,981 --> 00:10:08,271
This thing is hard.
177
00:10:10,026 --> 00:10:11,106
Let's go.
178
00:10:15,364 --> 00:10:17,204
Take your clothes off.
179
00:10:19,118 --> 00:10:21,118
(lively music)
180
00:10:35,426 --> 00:10:37,256
Gentlemen, your underwear.
181
00:10:37,887 --> 00:10:39,637
Take your underwear off.
182
00:10:43,976 --> 00:10:46,186
Pay attention now.
183
00:10:46,771 --> 00:10:49,821
You're going to hold the tip of your dick
184
00:10:49,899 --> 00:10:52,399
and place it against your stomach, got it?
185
00:10:52,485 --> 00:10:56,855
You're all going to do what my assistant,
Corporal Fábio, is going to do.
186
00:10:56,947 --> 00:10:59,617
- Corporal Fábio, please.
- Yes, sir.
187
00:11:02,662 --> 00:11:05,122
That's right. Very good.
188
00:11:07,041 --> 00:11:08,711
This is a nice troop.
189
00:11:11,045 --> 00:11:12,955
They get it fast.
190
00:11:14,882 --> 00:11:16,512
Now blow.
191
00:11:17,635 --> 00:11:19,965
- Go.
- (all blowing)
192
00:11:20,888 --> 00:11:22,638
You guys are not worthy of a compliment.
193
00:11:23,849 --> 00:11:26,309
You are all trash.
194
00:11:26,394 --> 00:11:30,234
Every year I only get trash.
195
00:11:31,232 --> 00:11:32,782
You're supposed to blow the air.
196
00:11:33,651 --> 00:11:34,991
TAVARES: The air.
197
00:11:35,069 --> 00:11:38,029
Did Corporal Fábio do what you did?
198
00:11:38,114 --> 00:11:39,664
Did you blow your dick, Corporal Fábio?
199
00:11:39,740 --> 00:11:42,410
- No, sir.
- Corporal Fábio didn't blow his dick.
200
00:11:42,493 --> 00:11:43,793
He did not.
201
00:11:43,869 --> 00:11:45,539
Everybody, pay attention.
202
00:11:45,621 --> 00:11:48,461
Everybody hold your own dick
and yours only.
203
00:11:48,541 --> 00:11:50,081
Your own dick.
204
00:11:50,793 --> 00:11:53,133
And blow in the air. Not your dicks.
205
00:11:53,212 --> 00:11:55,092
- Everybody, blow in the air.
- (men blowing)
206
00:11:55,172 --> 00:11:56,422
TAVARES: That's right.
207
00:11:56,507 --> 00:11:57,717
Blow it.
208
00:11:59,135 --> 00:12:00,585
That's right.
209
00:12:00,678 --> 00:12:04,178
Welcome to the Brazilian Army.
Get your hair cut. You're serving.
210
00:12:14,859 --> 00:12:15,899
(sighs)
211
00:12:15,985 --> 00:12:16,895
So?
212
00:12:17,403 --> 00:12:18,573
I'm screwed.
213
00:12:19,280 --> 00:12:21,120
They are taking everything that breathes.
214
00:12:21,699 --> 00:12:23,869
They didn't even care about the tattoo.
215
00:12:23,951 --> 00:12:26,661
- José Carlos Rocha Ferreira.
- ZECA: Yes, sir.
216
00:12:29,957 --> 00:12:31,247
How can I help, sir?
217
00:12:32,960 --> 00:12:34,500
OFFICIAL: You can go back home.
218
00:12:35,671 --> 00:12:37,761
Sir, I would like to serve.
219
00:12:37,840 --> 00:12:40,220
But you're dismissed. You got left out.
220
00:12:42,511 --> 00:12:43,801
How come?
221
00:12:43,888 --> 00:12:47,388
Here in the Army,
we don't like thugs or scoundrels.
222
00:12:54,231 --> 00:12:56,231
(solemn music)
223
00:13:06,160 --> 00:13:07,330
So?
224
00:13:10,873 --> 00:13:12,423
Afonso Nascimento.
225
00:13:15,961 --> 00:13:17,381
OFFICIAL: Have a seat.
226
00:13:18,088 --> 00:13:20,758
You're not serving. The quota is too high.
227
00:13:22,301 --> 00:13:23,591
ZECA: I'll figure it out.
228
00:13:24,220 --> 00:13:25,220
How, Zeca?
229
00:13:25,888 --> 00:13:27,218
MARIANA: Answer me.
230
00:13:27,306 --> 00:13:30,016
Two fucked-up people is okay, but three...
231
00:13:31,143 --> 00:13:32,733
How pessimistic.
232
00:13:32,812 --> 00:13:33,812
Fuck.
233
00:13:34,271 --> 00:13:35,401
MARIANA: I'll terminate it.
234
00:13:36,148 --> 00:13:37,528
You're paying for it.
235
00:13:38,943 --> 00:13:40,743
Look, it has to be now.
236
00:13:40,820 --> 00:13:44,030
It will be dangerous for me
if my belly grows bigger.
237
00:13:44,532 --> 00:13:49,122
It won't be in one of those butchers.
I want a doctor.
238
00:13:49,203 --> 00:13:50,623
Fuck, Mariana.
239
00:13:51,622 --> 00:13:53,752
I'm not a fucking tycoon.
240
00:13:54,708 --> 00:13:56,708
How much is it? Do you know?
241
00:13:57,336 --> 00:13:58,746
It's not cheap,
242
00:14:00,256 --> 00:14:02,046
but you'll have to figure it out.
243
00:14:09,723 --> 00:14:11,233
Hello, son.
244
00:14:14,645 --> 00:14:16,225
What are you doing, Evandro?
245
00:14:16,981 --> 00:14:18,861
Taking some candy out of the package.
246
00:14:19,358 --> 00:14:21,108
What is this? Are you stealing?
247
00:14:21,193 --> 00:14:24,993
No, Mom. I take some from the package,
and I sell them cheaper.
248
00:14:25,072 --> 00:14:26,952
It is the same for customers,
249
00:14:27,032 --> 00:14:29,622
and it is much cheaper than other sellers.
250
00:14:29,702 --> 00:14:31,202
Evandro, that is not right.
251
00:14:31,829 --> 00:14:32,829
I'm not stealing.
252
00:14:32,913 --> 00:14:34,923
Yes, you are. From other sellers.
253
00:14:35,624 --> 00:14:38,714
ARLETE: The package says, "70 grams."
254
00:14:39,587 --> 00:14:42,047
- But that has nothing to do...
- ARLETE: Evandro.
255
00:14:42,131 --> 00:14:43,841
I don't want you doing that stuff.
256
00:14:43,924 --> 00:14:45,384
This is my house. I'm in charge.
257
00:14:45,467 --> 00:14:47,087
Seventy grams, please.
258
00:14:54,894 --> 00:14:56,904
(dance music)
259
00:15:01,817 --> 00:15:03,857
(indistinct chatter)
260
00:15:21,629 --> 00:15:25,259
If their Army doesn't want you,
we'll take you back.
261
00:15:28,928 --> 00:15:30,218
I need money.
262
00:15:33,057 --> 00:15:34,847
If you think you can handle it,
263
00:15:35,851 --> 00:15:39,311
we'll take you back. Start small.
264
00:15:39,396 --> 00:15:41,976
Pay the cops' bribe,
then we'll see what's next.
265
00:15:47,112 --> 00:15:48,282
(exhales heavily)
266
00:16:05,089 --> 00:16:07,089
(tense music)
267
00:16:21,271 --> 00:16:23,271
(upbeat music)
268
00:16:25,192 --> 00:16:26,242
Hey!
269
00:16:30,572 --> 00:16:32,532
AFONSO: Hey. Check it out.
270
00:16:33,117 --> 00:16:35,617
I bought it from them.
Some playboy exchanged it for drugs.
271
00:16:36,203 --> 00:16:38,913
Waterproof. Like a boss.
(laughs)
272
00:16:38,998 --> 00:16:40,368
You're doing nothing.
273
00:16:40,916 --> 00:16:44,876
I'm resting.
Enjoy it while the results aren't out.
274
00:16:47,131 --> 00:16:48,921
(sighs)
I'll pay you, man.
275
00:16:49,008 --> 00:16:50,378
(clicks tongue)
You're crazy.
276
00:16:50,467 --> 00:16:52,587
I told you I won't be
a fucking street vendor.
277
00:16:53,262 --> 00:16:54,762
I'm going to college.
278
00:16:54,847 --> 00:16:56,847
Study Economics to get money
while I'm lying down.
279
00:16:56,932 --> 00:16:58,772
- (laughing)
- Like a whore, right?
280
00:17:00,102 --> 00:17:01,692
What about that water with pee on it?
281
00:17:01,770 --> 00:17:04,190
Hold on, man. Don't do that.
282
00:17:04,898 --> 00:17:05,938
(laughs)
283
00:17:06,025 --> 00:17:07,735
- Black or white?
- MAN 1: White.
284
00:17:10,654 --> 00:17:11,824
Black or white?
285
00:17:13,991 --> 00:17:15,121
MAN 2: White.
286
00:17:16,827 --> 00:17:18,657
- Thanks.
- MAN 3: Black.
287
00:17:19,705 --> 00:17:21,285
Even I would like a snort today.
288
00:17:21,373 --> 00:17:25,463
Hurry up. Close everything.
Let's go. We're fucked.
289
00:17:25,544 --> 00:17:27,054
SALVADOR: Let's go!
290
00:17:27,588 --> 00:17:28,758
MAN: Let's go, guys.
291
00:17:29,214 --> 00:17:30,134
WILBERT: Hey.
292
00:17:30,716 --> 00:17:32,506
When they leave, you let me know.
293
00:17:32,593 --> 00:17:35,473
Those cops are rats.
They took Bagdá's drug den down.
294
00:17:35,554 --> 00:17:37,394
What a mess.
295
00:17:37,473 --> 00:17:38,723
That won't happen to me.
296
00:17:38,807 --> 00:17:41,307
Take Zeca with you, okay? Go.
297
00:17:41,977 --> 00:17:43,897
Hey, Zeca, it's Wilbert.
298
00:17:43,979 --> 00:17:46,319
Let's meet in front of Zica's.
299
00:17:50,778 --> 00:17:51,858
(zipper unzips)
300
00:17:57,826 --> 00:17:58,866
What the fuck? Is this it?
301
00:17:59,453 --> 00:18:04,583
Man, that's all of it. It's really slow
today. We didn't have a lot of profit.
302
00:18:04,666 --> 00:18:08,296
- Guys at South Zone are selling too much.
- Fuck the South Zone.
303
00:18:08,837 --> 00:18:11,667
The South Zone can fuck itself.
304
00:18:11,757 --> 00:18:13,007
Do you see that troop?
305
00:18:13,592 --> 00:18:15,642
That troop has a family to take care of.
306
00:18:15,719 --> 00:18:17,349
They have bills to pay, got it?
307
00:18:19,848 --> 00:18:21,558
MEDEIROS: I'll allow it this time.
308
00:18:22,142 --> 00:18:24,652
But next time you better bring
the whole money,
309
00:18:24,728 --> 00:18:28,228
or I'll fuck that shitty favela of yours.
310
00:18:29,066 --> 00:18:29,976
MEDEIROS: Got it?
311
00:18:30,526 --> 00:18:31,686
Yes, sir.
312
00:18:35,280 --> 00:18:36,280
MEDEIROS: Let's go.
313
00:18:37,366 --> 00:18:38,486
Fuck.
314
00:18:39,159 --> 00:18:41,329
A lot of cash and they still complain.
315
00:18:42,121 --> 00:18:43,831
Don't worry about them.
316
00:18:43,914 --> 00:18:45,424
WILBERT: It's always like that.
317
00:18:45,499 --> 00:18:48,339
We pay less, they complain,
they make a scene, but they take it.
318
00:18:48,919 --> 00:18:50,749
You can't get nervous
or they'll take advantage.
319
00:18:51,171 --> 00:18:52,301
Next one is on you.
320
00:18:53,298 --> 00:18:54,418
Let's go.
321
00:18:54,508 --> 00:18:56,388
(police car revving)
322
00:18:58,137 --> 00:19:00,307
(hair clipper whirring)
323
00:19:05,769 --> 00:19:06,599
Your turn.
324
00:19:06,687 --> 00:19:07,767
My turn?
325
00:19:07,855 --> 00:19:09,475
What do you want, man?
326
00:19:09,565 --> 00:19:12,725
What's that? What are you doing?
Don't touch me, man.
327
00:19:12,818 --> 00:19:14,398
HERMES: I won't take this shit.
328
00:19:14,486 --> 00:19:16,066
Get your hands off of me, man!
329
00:19:16,155 --> 00:19:17,945
Don't touch me!
330
00:19:18,031 --> 00:19:19,071
(grunts)
331
00:19:19,158 --> 00:19:20,828
Don't fucking touch me!
332
00:19:20,909 --> 00:19:22,909
(upbeat music)
333
00:19:24,830 --> 00:19:27,670
OFFICIAL: What the fuck is happening?
334
00:19:27,749 --> 00:19:29,039
Hold him!
335
00:19:29,126 --> 00:19:30,496
HERMES: Get your hands off of me!
336
00:19:30,586 --> 00:19:32,126
Get the fuck off me!
337
00:19:32,212 --> 00:19:34,212
(music stops)
338
00:19:35,132 --> 00:19:36,432
HERMES: Hey, buddy.
339
00:19:37,217 --> 00:19:38,297
EVANDRO: What's up?
340
00:19:38,719 --> 00:19:42,059
HERMES: Thank you so much
for taking my side.
341
00:19:42,472 --> 00:19:44,022
EVANDRO: No need to thank me, man.
342
00:19:44,516 --> 00:19:46,476
I was waiting for a reason
to do some shit.
343
00:19:46,560 --> 00:19:48,020
(chuckles)
Wild.
344
00:19:48,103 --> 00:19:49,063
Wild.
345
00:19:49,521 --> 00:19:50,811
HERMES: What's up, man?
346
00:19:51,315 --> 00:19:53,105
Are you here against your own will, man?
347
00:19:53,192 --> 00:19:54,112
EVANDRO: I am.
348
00:19:54,693 --> 00:19:56,403
My brother wanted this and got left out.
349
00:19:57,029 --> 00:19:59,159
My friend got away, and I ended up here.
350
00:20:00,782 --> 00:20:02,452
I ain't got much to lose out there.
351
00:20:03,285 --> 00:20:05,155
- Do you?
- EVANDRO: I do.
352
00:20:06,538 --> 00:20:08,578
This shit is holding me back.
353
00:20:08,665 --> 00:20:09,915
(chuckles)
354
00:20:10,000 --> 00:20:15,380
At least they didn't touch your hair.
All bald.
355
00:20:15,964 --> 00:20:17,844
They did you a favor, right, man?
356
00:20:17,925 --> 00:20:19,215
Ugly ass hair.
357
00:20:19,301 --> 00:20:20,801
- (both laughing)
- Come on, man.
358
00:20:21,553 --> 00:20:22,603
EVANDRO: Peace.
359
00:20:22,679 --> 00:20:24,009
Peace, man.
360
00:20:25,140 --> 00:20:27,730
EVANDRO:
Thirty-one, thirty-two, thirty-three,
361
00:20:27,809 --> 00:20:30,059
- thirty-three, thirty-three...
- OFFICIAL: Go fuck yourself.
362
00:20:30,145 --> 00:20:32,685
...thirty-four, thirty-five, thirty-six,
363
00:20:32,773 --> 00:20:35,363
- thirty-six, thirty-seven, thirty-eight...
- OFFICIAL: Fuck, come on.
364
00:20:35,442 --> 00:20:37,492
...thirty-nine. Come on, man.
365
00:20:42,366 --> 00:20:44,986
You ladies were sleeping together.
366
00:20:46,536 --> 00:20:48,076
Are we dismissed already?
367
00:20:48,830 --> 00:20:51,580
From punishment, yes.
But you'll be back tomorrow.
368
00:20:52,251 --> 00:20:54,631
(indistinct muttering)
369
00:20:55,295 --> 00:20:56,955
And you funny guy...
370
00:20:57,631 --> 00:21:00,931
you'll only leave after cleaning
all the rifles in this place.
371
00:21:02,386 --> 00:21:03,546
Better yet...
372
00:21:04,221 --> 00:21:06,271
you'll clean them for the whole week.
373
00:21:07,808 --> 00:21:10,228
You guys thought
you'd be dismissed that easily?
374
00:21:11,186 --> 00:21:12,936
This is for you to learn.
375
00:21:13,021 --> 00:21:15,321
OFFICIAL: The more shit you do,
376
00:21:15,399 --> 00:21:17,939
the longer you stay here.
377
00:21:18,986 --> 00:21:20,446
You can go now.
378
00:21:22,572 --> 00:21:24,242
Are you okay, champion?
379
00:21:25,742 --> 00:21:27,742
(upbeat music)
380
00:21:27,828 --> 00:21:30,078
- All right.
- That's it.
381
00:21:30,163 --> 00:21:31,873
EVANDRO: This helped with nothing.
382
00:21:31,957 --> 00:21:33,667
Ask the tattoo artist for a refund.
383
00:21:33,750 --> 00:21:36,090
- (mumbles)
- And how is life over there?
384
00:21:36,169 --> 00:21:37,459
We've just left jail.
385
00:21:37,546 --> 00:21:40,796
- Shit is crazy. And you?
- Fuck.
386
00:21:40,882 --> 00:21:43,142
I've just got into college.
387
00:21:43,218 --> 00:21:44,928
Economics at UERJ. He's got brains.
388
00:21:45,012 --> 00:21:46,932
That's a fucking clever guy.
389
00:21:47,014 --> 00:21:48,354
Today is on you then.
390
00:21:48,432 --> 00:21:50,482
- Sure. Can I have one more, please?
- Ten.
391
00:21:50,559 --> 00:21:52,979
- Put it on the tab.
- This shit is giving me luck.
392
00:21:53,061 --> 00:21:54,731
That's right, man.
393
00:21:57,649 --> 00:21:59,149
(gun firing)
394
00:21:59,234 --> 00:22:01,324
That's what I'm talking about.
395
00:22:01,403 --> 00:22:03,243
If that was a pig, he would be down.
396
00:22:03,322 --> 00:22:05,532
- Go on. You shoot.
- All right.
397
00:22:05,615 --> 00:22:08,035
Turn that shit around.
Are you fucking kidding?
398
00:22:08,660 --> 00:22:10,450
- Sorry.
- Go on. Shoot.
399
00:22:11,747 --> 00:22:13,997
- (gun fires)
- (laughs)
400
00:22:14,666 --> 00:22:17,706
You're such a loser. Give me that shit.
(laughs)
401
00:22:17,794 --> 00:22:19,174
(guns firing)
402
00:22:25,218 --> 00:22:26,548
Fuck, man.
403
00:22:26,636 --> 00:22:27,966
Was that your first time?
404
00:22:28,055 --> 00:22:30,425
- (mumbles)
- You're a good shooter.
405
00:22:31,058 --> 00:22:34,848
For real, man. Fucking beautiful.
406
00:22:34,936 --> 00:22:37,686
Shut the fuck up and focus, you two.
407
00:22:39,858 --> 00:22:41,148
(whistle blows)
408
00:22:41,234 --> 00:22:43,324
(guns firing)
409
00:22:45,113 --> 00:22:47,413
ZECA: Relax. I'll get the money.
410
00:22:47,491 --> 00:22:48,491
MARIANA: Yes, you will.
411
00:22:48,575 --> 00:22:50,535
And you know why?
You're running out of time.
412
00:22:51,119 --> 00:22:52,579
Next week I'll be 12 weeks.
413
00:22:52,662 --> 00:22:54,162
- Do you have any idea?
- Chill, babe.
414
00:22:54,247 --> 00:22:57,327
That's what I'm working for.
I'll get the money.
415
00:22:59,628 --> 00:23:01,418
Hey, this is not a joke.
416
00:23:01,922 --> 00:23:04,052
This is not a joke, Zeca.
417
00:23:04,633 --> 00:23:06,643
Mariana, Mariana.
418
00:23:09,137 --> 00:23:11,677
(indistinct chattering)
419
00:23:14,684 --> 00:23:15,734
(sighs)
420
00:23:15,811 --> 00:23:18,111
Zeca is so ugly, his girl rejects him.
421
00:23:18,188 --> 00:23:19,898
(laughter)
422
00:23:21,566 --> 00:23:23,236
(knocks on door)
423
00:23:30,450 --> 00:23:31,540
EVANDRO: Good afternoon.
424
00:23:31,618 --> 00:23:34,408
I'm Arlete's son. I was nearby
and came to get her.
425
00:23:35,497 --> 00:23:37,037
One minute, please.
426
00:23:37,124 --> 00:23:39,464
- BOY: Arlete.
- ARLETE: Yes.
427
00:23:39,543 --> 00:23:43,343
BOY: Mom didn't tell me you were
leaving early. The house is packed.
428
00:23:43,422 --> 00:23:44,802
Did you make dinner?
429
00:23:45,674 --> 00:23:47,344
ARLETE: But you didn't ask for it.
430
00:23:47,426 --> 00:23:50,216
BOY: Why do you think I bought all that?
431
00:23:50,303 --> 00:23:51,183
Fuck.
432
00:23:51,263 --> 00:23:54,473
Dumb as fuck. Just go away.
433
00:23:54,558 --> 00:23:56,098
I'll just order pizza.
434
00:23:59,271 --> 00:24:00,361
(Evandro exclaims)
435
00:24:01,106 --> 00:24:02,816
Cool it down.
Don't talk to my mom like that.
436
00:24:02,899 --> 00:24:03,819
Evandro.
437
00:24:03,900 --> 00:24:04,900
What?
438
00:24:04,985 --> 00:24:07,065
Keep it cool.
Can't you see I'm in the Army?
439
00:24:07,154 --> 00:24:08,494
BOY: My dad is a Colonel, man.
440
00:24:08,572 --> 00:24:10,822
Do you want your mom to lose her job?
441
00:24:10,907 --> 00:24:12,697
Fucking dumbass black people.
442
00:24:12,784 --> 00:24:14,294
- What did you say, man?
- What?
443
00:24:14,369 --> 00:24:15,199
EVANDRO: What?
444
00:24:15,787 --> 00:24:17,077
What was that for?
445
00:24:17,164 --> 00:24:19,004
Fucking stop already.
446
00:24:20,250 --> 00:24:22,250
(upbeat music)
447
00:24:35,223 --> 00:24:36,643
(TV playing)
448
00:24:36,725 --> 00:24:39,435
Mom, is Zeca never around anymore?
449
00:24:41,521 --> 00:24:42,611
EVANDRO: Mom.
450
00:24:46,401 --> 00:24:48,531
Mom, you were barely getting paid.
451
00:24:49,070 --> 00:24:51,660
To be humiliated? Is that right?
452
00:24:54,159 --> 00:24:55,829
You don't need a boss.
453
00:24:58,038 --> 00:24:59,998
(sighs)
I'm going to bed.
454
00:25:00,081 --> 00:25:01,831
Good night. Please close the doors.
455
00:25:01,917 --> 00:25:03,167
Your blessing.
456
00:25:07,923 --> 00:25:08,973
(exhales)
457
00:25:24,898 --> 00:25:26,898
(foreboding music)
458
00:25:30,237 --> 00:25:31,567
What the fuck?
459
00:25:42,207 --> 00:25:43,577
What are you doing, Evandro?
460
00:25:43,667 --> 00:25:45,037
Are you involved in a gang, man?
461
00:25:45,126 --> 00:25:47,166
Lower your fucking voice.
462
00:25:47,254 --> 00:25:49,054
That's not mine.
It's from a friend of mine.
463
00:25:49,130 --> 00:25:50,300
From a friend, my ass.
464
00:25:50,382 --> 00:25:52,092
- Friend, my ass.
- Calm down, man.
465
00:25:52,175 --> 00:25:53,585
You turned 18, boy.
466
00:25:53,677 --> 00:25:57,387
Do you think you can handle prison?
467
00:25:58,098 --> 00:26:00,478
- I fucked up, man.
- What did you do?
468
00:26:00,559 --> 00:26:02,019
Mariana is pregnant,
469
00:26:02,102 --> 00:26:03,772
and she doesn't want it.
470
00:26:03,853 --> 00:26:05,943
I needed money for the abortion.
471
00:26:06,022 --> 00:26:08,782
I got in, did my thing, and left.
It's all right.
472
00:26:10,735 --> 00:26:12,105
(grunts)
473
00:26:14,823 --> 00:26:16,073
Fuck.
474
00:26:16,616 --> 00:26:18,156
ARLETE: Everything all right in there?
475
00:26:19,786 --> 00:26:21,406
You keep doing shit, Zeca.
476
00:26:22,455 --> 00:26:24,245
You want to kill Mom with a broken heart?
477
00:26:25,125 --> 00:26:27,245
You saw how she was when you got caught.
478
00:26:28,670 --> 00:26:30,590
Fuck, you're better than that.
479
00:26:33,675 --> 00:26:35,835
(breathes heavily)
480
00:26:36,678 --> 00:26:38,388
(dog barking)
481
00:26:38,471 --> 00:26:40,471
(foreboding music)
482
00:26:43,393 --> 00:26:46,443
You're supposed to sell it, not snort it.
483
00:26:46,521 --> 00:26:47,941
(coughs, sniffs)
484
00:26:48,023 --> 00:26:49,273
I'm sorry, Salvador.
485
00:26:49,357 --> 00:26:51,477
- (laughs)
- ZECA: I'm super tired.
486
00:26:51,568 --> 00:26:53,358
I'm fucking with you.
487
00:26:53,445 --> 00:26:55,985
Here you go. Your payment.
488
00:26:57,073 --> 00:26:58,243
Thanks.
489
00:26:58,950 --> 00:27:00,160
SALVADOR: What's up?
490
00:27:02,287 --> 00:27:03,457
Nothing.
491
00:27:03,538 --> 00:27:05,868
SALVADOR: Put the stuff in there.
492
00:27:08,084 --> 00:27:09,714
How do I open this shit?
493
00:27:10,962 --> 00:27:12,132
SALVADOR: Take it.
494
00:27:12,839 --> 00:27:13,919
Here.
495
00:27:25,060 --> 00:27:26,390
Gather up, platoon.
496
00:27:26,478 --> 00:27:28,608
(water flowing in distance)
497
00:27:32,025 --> 00:27:33,355
Here is the thing.
498
00:27:33,443 --> 00:27:35,243
We'll need to get to the hostage.
499
00:27:35,695 --> 00:27:37,025
Back here is a ravine.
500
00:27:37,113 --> 00:27:38,913
- Soares and you...
- Wait a minute.
501
00:27:38,990 --> 00:27:41,910
- We go this way. They'll be waiting on us.
- Yes.
502
00:27:42,494 --> 00:27:43,624
Listen here.
503
00:27:43,703 --> 00:27:45,293
Is that how we trained you?
504
00:27:45,664 --> 00:27:48,714
If we keep the group together,
we outnumber them.
505
00:27:49,417 --> 00:27:51,127
Soares and you go first.
506
00:27:51,211 --> 00:27:54,011
Ferreira and Conceição, stay at the rear.
507
00:27:54,464 --> 00:27:56,344
- Jungle!
- SOLDIERS: Brazil!
508
00:27:59,552 --> 00:28:00,932
Let's go then.
509
00:28:01,012 --> 00:28:02,602
Wait. We're not going.
510
00:28:02,681 --> 00:28:04,221
What the hell are you doing?
511
00:28:04,808 --> 00:28:07,018
I don't want to clean bathrooms.
512
00:28:07,102 --> 00:28:09,522
I want to be a Colonel's driver.
Easy life.
513
00:28:09,604 --> 00:28:12,904
Let's go this way and we take the river.
Much better.
514
00:28:19,197 --> 00:28:21,197
(suspenseful music)
515
00:28:37,298 --> 00:28:39,718
Hey, this is it.
516
00:28:39,801 --> 00:28:41,591
- Take it easy.
- What, man?
517
00:28:41,678 --> 00:28:44,808
Wait for the shooting to start,
or they'll see us going.
518
00:28:47,267 --> 00:28:49,387
(guns firing in distance)
519
00:28:57,736 --> 00:28:59,696
(guns firing)
520
00:29:16,755 --> 00:29:17,955
OFFICIAL: Shit.
521
00:29:19,007 --> 00:29:21,887
Don't you feel embarrassed?
522
00:29:21,968 --> 00:29:24,598
You need to get your asses kicked.
523
00:29:24,679 --> 00:29:26,719
(guns firing)
524
00:29:28,892 --> 00:29:32,062
- SOLDIER 1: Infantry!
- SOLDIER 2: Yeah!
525
00:29:32,145 --> 00:29:34,185
(soldiers cheering)
526
00:29:36,149 --> 00:29:39,239
- SOLDIER 3: Infantry!
- What are you celebrating?
527
00:29:40,779 --> 00:29:43,359
You still have to carry
the fucking hostage.
528
00:29:43,448 --> 00:29:44,618
Come on!
529
00:29:56,252 --> 00:29:58,212
Have you fucking zoned out, dude?
530
00:29:58,296 --> 00:29:59,456
No.
531
00:29:59,547 --> 00:30:02,757
Take this money away.
Too much money laying around.
532
00:30:06,429 --> 00:30:09,219
Be careful, because that shit
belongs to the cops.
533
00:30:15,271 --> 00:30:17,611
(indistinct chatter)
534
00:30:18,608 --> 00:30:20,608
(door opens, closes)
535
00:30:42,924 --> 00:30:44,474
(door opens)
536
00:30:45,510 --> 00:30:46,680
(door closes)
537
00:30:54,435 --> 00:30:55,975
(water flowing)
538
00:30:56,062 --> 00:30:57,312
(grunts)
539
00:30:57,397 --> 00:30:58,437
MARIANA: So?
540
00:31:00,108 --> 00:31:01,608
Here is the money.
541
00:31:03,194 --> 00:31:04,864
No fucking way.
542
00:31:04,946 --> 00:31:06,606
That's not an exam, Zeca.
543
00:31:06,698 --> 00:31:08,028
You're coming with me.
544
00:31:08,867 --> 00:31:11,657
I am, Mariana, but I can't today.
545
00:31:12,620 --> 00:31:13,830
Why?
546
00:31:14,372 --> 00:31:16,082
MARIANA: That's not a joke, Zeca.
547
00:31:16,791 --> 00:31:18,711
Mariana, that cash didn't fall
from the sky.
548
00:31:20,503 --> 00:31:22,013
So we'll go tomorrow.
549
00:31:23,673 --> 00:31:26,513
But take that cash with you.
I don't want this at home.
550
00:31:46,946 --> 00:31:48,946
(suspenseful music)
551
00:32:10,053 --> 00:32:12,223
(dog barking in distance)
552
00:32:33,326 --> 00:32:34,696
EVANDRO: Hey, man.
553
00:32:35,286 --> 00:32:36,446
Where are the guys in charge?
554
00:32:36,537 --> 00:32:38,917
They've been hiding
since early in the morning.
555
00:32:39,415 --> 00:32:40,535
Salvador isn't there?
556
00:32:40,625 --> 00:32:41,705
Not even him.
557
00:32:42,251 --> 00:32:43,381
Thanks.
558
00:32:55,765 --> 00:32:58,765
(mumbling)
559
00:33:00,353 --> 00:33:02,483
(clattering)
560
00:33:10,446 --> 00:33:11,656
(mumbles)
561
00:33:21,207 --> 00:33:23,207
- (knocks on door)
- (exhales)
562
00:33:23,751 --> 00:33:24,961
LOIRA: One moment.
563
00:33:29,090 --> 00:33:30,340
Good morning.
564
00:33:30,425 --> 00:33:32,715
- Is Salvador home?
- What do you want?
565
00:33:32,802 --> 00:33:34,722
I have to give him something.
566
00:33:34,804 --> 00:33:36,604
I don't know where that son of a bitch is.
567
00:33:36,681 --> 00:33:38,811
He must be chasing some whore.
568
00:33:39,475 --> 00:33:40,435
(door slams)
569
00:33:42,270 --> 00:33:44,270
(suspenseful music)
570
00:33:44,355 --> 00:33:46,895
(breathing heavily)
571
00:33:49,610 --> 00:33:50,950
MAN: Zeca!
572
00:33:51,029 --> 00:33:52,699
- Zeca!
- What?
573
00:33:53,406 --> 00:33:55,696
MAN: There are people
waiting for you down there.
574
00:34:01,539 --> 00:34:03,419
Fine. I'll be there in a minute.
575
00:34:19,307 --> 00:34:20,517
(zipper unzips)
576
00:34:34,822 --> 00:34:36,072
Fuck.
577
00:34:36,157 --> 00:34:38,617
Finally! Where's that punk
that hangs around with you?
578
00:34:38,701 --> 00:34:40,871
I'm in charge today.
579
00:34:42,413 --> 00:34:43,793
You stupid.
580
00:34:44,957 --> 00:34:46,667
Man, are you kidding me?
581
00:34:46,751 --> 00:34:48,251
- Come on.
- Are you kidding?
582
00:34:48,336 --> 00:34:49,796
- No.
- You keep me waiting for an hour
583
00:34:49,879 --> 00:34:51,339
and you bring that little money.
584
00:34:51,923 --> 00:34:53,933
- I just follow orders.
- You follow orders?
585
00:34:54,008 --> 00:34:56,588
And who do I complain to?
It's only you here.
586
00:35:00,515 --> 00:35:02,925
Give us a month,
and maybe we can give even more.
587
00:35:03,017 --> 00:35:05,767
A month! Aren't you guys screwed?
588
00:35:05,853 --> 00:35:07,863
(tense music)
589
00:35:12,401 --> 00:35:14,281
How will you pay this month
and the next one?
590
00:35:18,699 --> 00:35:21,199
Are you fucking lying to me?
591
00:35:21,285 --> 00:35:22,575
I'm not, boss.
592
00:35:23,830 --> 00:35:25,830
(music plays over speech)
593
00:35:27,625 --> 00:35:29,625
(music stops)
594
00:35:32,338 --> 00:35:34,168
(somber music)
595
00:36:42,575 --> 00:36:45,115
(dramatic hiphop music)
596
00:37:27,870 --> 00:37:29,790
(music stops)
597
00:37:29,872 --> 00:37:32,422
Our Father in heaven,
598
00:37:32,500 --> 00:37:34,840
hallowed be Your name.
599
00:37:34,919 --> 00:37:36,709
Your kingdom come.
600
00:37:36,796 --> 00:37:38,966
Your will be done,
601
00:37:39,048 --> 00:37:41,258
on earth as it is in heaven.
602
00:37:41,342 --> 00:37:43,052
Give us this day our daily bread...
603
00:37:43,135 --> 00:37:45,715
(people praying continues in distance)
604
00:37:45,805 --> 00:37:47,265
Take this away, please.
605
00:37:47,348 --> 00:37:49,388
But, ma'am, it's from Salvador.
606
00:37:49,976 --> 00:37:52,056
Take that shit away.
607
00:37:52,144 --> 00:37:53,274
ARLETE: Get out.
608
00:38:01,612 --> 00:38:03,412
(sobbing softly)
609
00:38:13,708 --> 00:38:16,038
I want justice for my son.
610
00:38:16,127 --> 00:38:18,127
(ominous music)
611
00:38:33,769 --> 00:38:35,809
(sobbing softly)
612
00:38:35,896 --> 00:38:37,106
(sniffles)
613
00:38:40,651 --> 00:38:42,611
(breathes deeply)
614
00:38:51,329 --> 00:38:52,959
Did you call for me, Salvador?
615
00:38:53,039 --> 00:38:54,539
SALVADOR: Let's talk a little, Evandro.
616
00:38:56,000 --> 00:38:58,540
You know I really cared
about your brother.
617
00:38:59,420 --> 00:39:01,590
- I've known you two since you were kids.
- Yes.
618
00:39:01,672 --> 00:39:04,132
I don't know
what your brother was thinking.
619
00:39:06,886 --> 00:39:08,346
What do you mean?
620
00:39:08,929 --> 00:39:11,139
Your brother took some of the cops' money.
621
00:39:12,850 --> 00:39:14,850
That's being charged on me.
622
00:39:14,935 --> 00:39:17,015
You know how things work around here.
623
00:39:17,897 --> 00:39:20,017
You guys inherit the debt.
624
00:39:20,107 --> 00:39:23,607
But because of grief, I'll wait a while
for you and your mom.
625
00:39:23,694 --> 00:39:25,284
EVANDRO: Not my mom, Salvador.
626
00:39:25,863 --> 00:39:27,163
That's my debt.
627
00:39:31,827 --> 00:39:32,947
Hear me out.
628
00:39:33,037 --> 00:39:35,207
I don't want you to have to pay.
629
00:39:36,415 --> 00:39:38,875
You know how
we do things around here, don't you?
630
00:39:38,959 --> 00:39:40,959
(suspenseful music)
631
00:40:00,731 --> 00:40:02,731
(solemn music)
632
00:40:04,902 --> 00:40:07,242
(crickets chirping)
633
00:40:43,941 --> 00:40:46,151
(foreboding music)
634
00:40:56,120 --> 00:40:58,000
I know what it's like growing up
without a dad.
635
00:41:00,124 --> 00:41:01,674
(sobs)
636
00:41:04,587 --> 00:41:06,337
MARIANA: I can't stop thinking about him.
637
00:41:10,009 --> 00:41:11,299
Me neither.
638
00:41:14,597 --> 00:41:16,427
Mariana, you'll have to leave town.
639
00:41:18,267 --> 00:41:20,847
EVANDRO: Start over.
Don't draw attention with the money.
640
00:41:23,939 --> 00:41:25,689
He really liked you.
641
00:41:37,077 --> 00:41:38,367
(crying)
642
00:41:53,135 --> 00:41:55,755
(indistinct chattering in distance)
643
00:42:11,362 --> 00:42:13,202
Give me another one.
644
00:42:14,448 --> 00:42:17,538
I won't sell to you anymore.
You've drunk enough.
645
00:42:22,206 --> 00:42:23,706
Go fuck yourself.
646
00:42:32,675 --> 00:42:34,675
(solemn music)
647
00:42:39,723 --> 00:42:42,233
You people killed my son.
648
00:42:43,269 --> 00:42:44,849
Come on, ma'am.
649
00:42:45,437 --> 00:42:48,187
You killed my son in cold blood.
650
00:42:48,274 --> 00:42:50,614
Ma'am, we didn't kill anyone.
651
00:42:50,693 --> 00:42:52,993
You shitty killers!
652
00:42:53,612 --> 00:42:55,362
You killed my son!
653
00:42:55,447 --> 00:42:56,817
Calm down. You're just nervous.
654
00:42:57,908 --> 00:42:58,908
Tell me what happened.
655
00:43:06,667 --> 00:43:09,417
Want to die too, you son of a bitch?
656
00:43:10,629 --> 00:43:11,879
MEDEIROS: Let's go, Casanova.
657
00:43:11,964 --> 00:43:13,174
Leave that woman alone.
658
00:43:15,217 --> 00:43:18,927
(sobbing)
I really want to die, you son of a bitch.
659
00:43:26,812 --> 00:43:28,562
They killed my son.
660
00:43:28,647 --> 00:43:29,727
(sniffles)
661
00:43:31,775 --> 00:43:33,985
(guns firing)
662
00:43:45,414 --> 00:43:47,924
Hey, man. Is it happening?
663
00:43:48,000 --> 00:43:49,460
It's up to you.
664
00:43:49,543 --> 00:43:52,343
Something's got to give. I'm in.
665
00:43:53,088 --> 00:43:54,628
- (whistle blows)
- (guns firing)
666
00:44:09,271 --> 00:44:12,071
FLAMMABLE MATERIAL
667
00:44:12,149 --> 00:44:13,569
(door closes)
668
00:44:15,903 --> 00:44:17,073
The time has come, man.
669
00:44:17,154 --> 00:44:19,324
- What's up?
- Leave it on.
670
00:44:19,406 --> 00:44:20,236
What, man?
671
00:44:20,324 --> 00:44:21,874
You even shit wearing them. Leave it on.
672
00:44:21,950 --> 00:44:24,330
- Come on, man.
- It will be too obvious.
673
00:44:24,411 --> 00:44:26,581
I'll give you a new one, all right?
674
00:44:26,664 --> 00:44:27,674
(loud thud)
675
00:44:32,378 --> 00:44:33,798
Are you okay?
676
00:44:45,557 --> 00:44:46,557
Corporal.
677
00:44:47,434 --> 00:44:50,314
- I'm taking the car to the Colonel.
- I wasn't informed.
678
00:44:50,938 --> 00:44:52,308
EVANDRO: I'm late.
679
00:44:52,398 --> 00:44:54,648
BRANDÃO: I'll have to search the car.
The Colonel can wait.
680
00:44:54,733 --> 00:44:56,243
(sighs)
681
00:44:56,318 --> 00:44:59,068
(indistinct shouting in distance)
682
00:45:03,325 --> 00:45:04,195
It's a fucking goal!
683
00:45:04,284 --> 00:45:06,754
Fuck, they scored one on us.
684
00:45:10,290 --> 00:45:13,670
Brandão, open that shit,
or I'm going to be late.
685
00:45:13,752 --> 00:45:16,882
Or do I have to tell him
you held me back for the game?
686
00:45:16,964 --> 00:45:18,974
(upbeat music)
687
00:45:22,720 --> 00:45:24,680
(engine revs)
688
00:45:34,440 --> 00:45:36,610
SALVADOR: How did you get this, Evandro?
689
00:45:38,986 --> 00:45:40,236
EVANDRO: I got it from the Army.
690
00:45:41,238 --> 00:45:42,658
To pay my brother's debt.
691
00:45:44,158 --> 00:45:47,078
To pay your brother's debt? It's done.
692
00:45:48,245 --> 00:45:49,905
There are three more like this.
693
00:45:50,789 --> 00:45:52,169
EVANDRO: If you want them...
694
00:45:52,249 --> 00:45:53,789
I don't want money for it.
695
00:45:54,710 --> 00:45:56,670
At the favela, nothing is free.
696
00:46:00,215 --> 00:46:01,625
It's personal, Salvador.
697
00:46:02,593 --> 00:46:04,393
What's up, Evandro. What's the deal?
698
00:46:09,433 --> 00:46:11,773
The officers who killed my brother,
699
00:46:11,852 --> 00:46:13,272
I want them dead.
700
00:46:14,646 --> 00:46:17,146
You know there's no coming back
from that shit?
701
00:46:17,232 --> 00:46:18,822
My brother won't be back too.
702
00:46:20,861 --> 00:46:22,821
You want a fucking war?
703
00:46:22,905 --> 00:46:24,105
Salvador.
704
00:46:24,198 --> 00:46:27,328
It's not the first time Command
has killed a jerk cop.
705
00:46:27,409 --> 00:46:28,699
You know that.
706
00:46:28,786 --> 00:46:30,696
(dogs barking in distance)
707
00:46:31,455 --> 00:46:33,285
What do you want in return?
708
00:46:33,373 --> 00:46:35,253
(indistinct chattering in distance)
709
00:46:37,836 --> 00:46:39,206
Permission.
710
00:46:39,296 --> 00:46:41,216
TAVARES: So that's what happened.
711
00:46:41,298 --> 00:46:44,218
You were shooting,
712
00:46:44,301 --> 00:46:47,641
got beaten, and can't remember shit.
713
00:46:47,721 --> 00:46:50,641
Sir, I remember cleaning the guns,
714
00:46:50,724 --> 00:46:53,144
but I don't remember
getting beaten or anything.
715
00:46:53,227 --> 00:46:54,937
(sighs)
716
00:46:55,020 --> 00:46:58,900
A while after that, a Jeep left
717
00:46:59,525 --> 00:47:01,525
with Soldier Evandro.
718
00:47:01,610 --> 00:47:02,860
Did you check that?
719
00:47:02,945 --> 00:47:04,775
Yes, sir, I did. There was nothing.
720
00:47:04,863 --> 00:47:07,243
It has got to be Soldier Evandro.
721
00:47:07,324 --> 00:47:08,954
HERMES: Sir, I don't think he did it.
722
00:47:09,034 --> 00:47:10,124
He is your buddy.
723
00:47:10,202 --> 00:47:11,952
I don't think it was Evandro, sir.
724
00:47:12,037 --> 00:47:13,957
He would not do this to me. Look.
725
00:47:14,957 --> 00:47:16,957
He wouldn't beat me up.
726
00:47:17,042 --> 00:47:19,672
That is thug stuff, with all due respect.
727
00:47:19,753 --> 00:47:21,923
Who was in security that day?
728
00:47:22,005 --> 00:47:23,505
CABO: It was Fonseca.
729
00:47:25,342 --> 00:47:27,182
Call him and Evandro.
730
00:47:27,261 --> 00:47:29,971
Recruit Evandro still
hasn't shown up, Sergeant,
731
00:47:30,055 --> 00:47:31,715
and didn't even bring the car back.
732
00:47:31,807 --> 00:47:33,767
(sighs)
733
00:47:37,604 --> 00:47:39,614
(solemn music)
734
00:47:47,489 --> 00:47:48,619
Mom.
735
00:47:51,201 --> 00:47:52,411
Mom.
736
00:47:54,746 --> 00:47:55,956
Zeca.
737
00:47:57,040 --> 00:47:58,290
It's me, Mom.
738
00:48:07,342 --> 00:48:09,182
What's that on your face, Mom?
739
00:48:11,889 --> 00:48:13,719
Nothing, Evandro. Leave me alone.
740
00:48:14,766 --> 00:48:17,186
- Have you been drinking?
- ARLETE: No.
741
00:48:29,489 --> 00:48:32,659
MEDEIROS: Of course it doesn't have
to be all today. We'll respect grief.
742
00:48:32,743 --> 00:48:33,703
Yes, there's grief.
743
00:48:33,785 --> 00:48:35,785
But if it is possible to have something...
744
00:48:35,871 --> 00:48:37,251
- What's your name?
- Afonso.
745
00:48:37,331 --> 00:48:40,081
So, Afonso, if it's possible...
746
00:48:40,626 --> 00:48:42,666
People were shocked by his death.
747
00:48:42,753 --> 00:48:45,263
It was a fuss.
A woman was killed because of the rifles.
748
00:48:45,339 --> 00:48:48,969
- They're discussing guns.
- I didn't know Dendê had rifles.
749
00:48:49,051 --> 00:48:50,301
It's not too much. Just five...
750
00:48:50,385 --> 00:48:52,545
Fuck. Five is a lot.
751
00:48:52,638 --> 00:48:54,428
But no one wants rifles anymore.
752
00:48:54,514 --> 00:48:55,524
Or dead guys.
753
00:48:56,099 --> 00:48:59,769
But to solve this, they have to pay.
You know, we take them all.
754
00:48:59,853 --> 00:49:02,903
Everything gets peaceful,
at least for a while.
755
00:49:03,690 --> 00:49:05,030
Can you show them?
756
00:49:05,108 --> 00:49:07,068
- They're in the car. Let's go.
- Sure.
757
00:49:07,152 --> 00:49:08,782
We just want peace, you know?
758
00:49:10,572 --> 00:49:12,572
(tense music)
759
00:49:19,414 --> 00:49:20,794
Didn't you say five?
760
00:49:21,416 --> 00:49:23,496
- How many are there?
- There are three.
761
00:49:24,086 --> 00:49:27,256
- Fuck. I fucked up.
- You really did.
762
00:49:27,339 --> 00:49:29,679
- Not a good way to start.
- It was me.
763
00:49:29,758 --> 00:49:32,588
I told them cops are stupid as fuck.
764
00:49:32,678 --> 00:49:33,968
- Say that again.
- (gunshot)
765
00:49:34,680 --> 00:49:36,390
- (gunshot)
- (groans)
766
00:49:36,473 --> 00:49:38,483
(tense music)
767
00:49:40,811 --> 00:49:41,811
EVANDRO: Leave him there.
768
00:49:42,437 --> 00:49:43,477
Leave him.
769
00:49:44,439 --> 00:49:46,399
- Don't you like being a coward?
- Don't...
770
00:49:46,483 --> 00:49:48,903
- Do you like cowardly stuff?
- MEDEIROS: Please don't.
771
00:49:48,986 --> 00:49:50,816
(groaning)
772
00:49:53,740 --> 00:49:57,240
Look at me! You killed my brother,
you son of a bitch!
773
00:49:57,327 --> 00:49:59,117
You killed my brother, you son of a bitch!
774
00:49:59,204 --> 00:50:00,624
Fucking look at me!
775
00:50:00,706 --> 00:50:02,286
(grunting)
776
00:50:03,959 --> 00:50:05,629
You son of a bitch!
777
00:50:05,711 --> 00:50:07,171
(screams in anger)
778
00:50:13,093 --> 00:50:14,763
(screams in anger)
779
00:50:14,845 --> 00:50:16,175
(grunts)
780
00:50:18,932 --> 00:50:20,312
(gunshot)
781
00:50:21,685 --> 00:50:24,055
(tense music)
782
00:50:31,403 --> 00:50:33,323
(gun firing)
783
00:50:38,368 --> 00:50:42,038
(gun firing)
784
00:50:56,511 --> 00:50:57,761
- (gunshot)
- (groans)
785
00:51:02,642 --> 00:51:04,852
(groaning)
I'm new at the headquarters.
786
00:51:05,437 --> 00:51:07,187
I didn't see anything, I swear.
787
00:51:07,272 --> 00:51:11,742
OFFICER: I'm just following orders.
Don't do that, please.
788
00:51:11,818 --> 00:51:12,938
I have a family.
789
00:51:14,112 --> 00:51:15,492
I used to have one.
790
00:51:16,573 --> 00:51:17,823
(gunshot)
791
00:51:18,784 --> 00:51:20,494
(breathes heavily)
792
00:51:22,370 --> 00:51:24,040
(indistinct chattering)
793
00:51:25,457 --> 00:51:28,287
Are you crazy? You piece of shit!
794
00:51:28,877 --> 00:51:31,337
You're killing cops in my hills,
you son of a bitch?
795
00:51:34,007 --> 00:51:36,007
(upbeat music)
50238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.