Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,080 --> 00:00:08,920
A NETFLIX SERIES
2
00:00:16,600 --> 00:00:19,000
You've only been in business
for less than a year,
3
00:00:19,080 --> 00:00:23,840
and you've already made the top 100 list
for successful entrepreneurial companies
4
00:00:23,920 --> 00:00:25,760
according to Forbes magazine.
5
00:00:26,560 --> 00:00:28,080
Your team is very eclectic.
6
00:00:28,160 --> 00:00:32,120
You're a publicist.
Rubén Maier is a software mastermind,
7
00:00:32,200 --> 00:00:36,480
who, by the way, can't be with us today
because he's in New York
8
00:00:36,560 --> 00:00:40,920
to sign a contract that will mark
a real turning point for the company.
9
00:00:41,000 --> 00:00:43,680
- Do I have that right?
- That's right. Mm-hmm.
10
00:00:43,760 --> 00:00:45,600
What I find, um, more interesting
11
00:00:45,680 --> 00:00:49,720
is Alfredo Fernández,
who has teamed up with you,
12
00:00:49,800 --> 00:00:52,080
having previously worked as a valet.
13
00:00:52,880 --> 00:00:55,560
Yes, Isabel. I was a valet.
14
00:00:55,640 --> 00:00:58,560
It's a fascinating job
if I... if I say so myself.
15
00:00:58,640 --> 00:01:00,760
And how is it
you joined this group?
16
00:01:00,840 --> 00:01:05,720
Uh, I basically had a... an idea.
17
00:01:05,800 --> 00:01:08,000
And... and that's all?
18
00:01:08,080 --> 00:01:09,280
And that's all.
19
00:01:29,080 --> 00:01:30,080
Hello?
20
00:01:30,120 --> 00:01:31,880
Are you at the airport yet?
21
00:01:32,480 --> 00:01:34,840
No, not yet.
I'm picking some stuff up at the office.
22
00:01:34,920 --> 00:01:37,720
Looking forward to coming
to the capital of the world?
23
00:01:38,280 --> 00:01:40,360
I'm really looking forward to it.
24
00:01:41,080 --> 00:01:42,360
I could use a break.
25
00:01:42,440 --> 00:01:45,280
We'll have a lot to celebrate
after we sign.
26
00:01:46,760 --> 00:01:48,960
Rubén, someone's calling me. Talk later?
27
00:01:49,480 --> 00:01:52,120
Okay. Have a good trip.
I'll be waiting for you.
28
00:01:52,200 --> 00:01:53,200
Thank you.
29
00:01:59,200 --> 00:02:02,280
- Hello! So, you're leaving, huh?
- Yes.
30
00:02:02,360 --> 00:02:05,640
- Lovely interview, sweetie. Very touching.
- Aw, thank you very much.
31
00:02:05,720 --> 00:02:07,800
I knew you wouldn't visit us.
32
00:02:07,880 --> 00:02:09,760
Oh, Mom, I didn't have time to.
33
00:02:09,840 --> 00:02:12,760
I made an apple pie
that's gathering dust. Just like us.
34
00:02:12,840 --> 00:02:15,960
- Well, then, on your way back, sweetie?
- Mmm, I will, I will.
35
00:02:16,040 --> 00:02:17,920
What about Deme? He's not coming?
36
00:02:18,520 --> 00:02:21,600
Maybe we let her pack.
She probably has to get ready to leave.
37
00:02:21,680 --> 00:02:24,880
I know. You two have
a non-traditional relationship, right?
38
00:02:24,960 --> 00:02:27,400
Well, enjoy your trip, honey.
We'll miss you.
39
00:02:27,480 --> 00:02:30,920
Ah, eat the best foods
and report it all back to your mother.
40
00:02:31,000 --> 00:02:33,800
I love you guys. Bye. Talk soon. Mwah!
41
00:02:33,880 --> 00:02:36,176
- Honey, and you tell Deme that...
- We'll miss you so much.
42
00:02:36,200 --> 00:02:37,520
Kisses, kisses.
43
00:02:37,600 --> 00:02:38,800
Kiss.
44
00:02:40,800 --> 00:02:44,480
Everyone's talking about
a new application that you're launching.
45
00:02:44,560 --> 00:02:47,240
WritebyChat. Will you be at the signing?
46
00:02:47,320 --> 00:02:48,400
Yes. Yes, of course.
47
00:02:48,480 --> 00:02:51,080
My flight's right after
we finish this interview.
48
00:02:51,160 --> 00:02:53,336
Don't you have
that girl's picture in your wallet?
49
00:02:53,360 --> 00:02:55,896
- We believe in what we do...
- No, no, no. That's not her.
50
00:02:55,920 --> 00:02:57,160
But I know her, yeah.
51
00:02:57,240 --> 00:02:58,720
- I see.
- I work with her.
52
00:02:58,800 --> 00:03:00,400
Well, no. For her.
53
00:03:01,000 --> 00:03:03,440
You must be a real moron,
letting a woman like that
54
00:03:03,520 --> 00:03:04,800
slip through your fingers.
55
00:03:05,360 --> 00:03:08,600
- Eh, I guess. It's destiny.
- ...very important to me.
56
00:03:08,680 --> 00:03:10,560
- Okay.
- And I'm very confident...
57
00:03:10,640 --> 00:03:12,600
- Britney!
- Britney?
58
00:03:12,680 --> 00:03:15,200
- Yeah.
- ...that you set your mind to.
59
00:03:35,720 --> 00:03:38,560
NANDO:
WRITEBYCHAT IS A GREAT IDEA!
60
00:03:38,640 --> 00:03:42,280
CONGRATULATIONS, EMMA.
I'M VERY PROUD OF YOU.
61
00:03:42,360 --> 00:03:43,760
THAT'S LIFE.
62
00:03:43,840 --> 00:03:48,240
YOU CONQUERING THE WORLD IN NEW YORK,
AND ME STUDYING MY ASS OFF IN BERLIN.
63
00:03:52,960 --> 00:03:54,960
Yo, man.
Can't you smile more naturally?
64
00:03:55,960 --> 00:03:57,200
What's that mean?
65
00:03:57,280 --> 00:03:59,120
That's asking too much.
66
00:03:59,200 --> 00:04:00,920
So that's enough for today, right?
67
00:04:01,000 --> 00:04:02,680
- How about another round?
- Okay.
68
00:04:02,760 --> 00:04:04,520
No, no, we're going.
69
00:04:04,600 --> 00:04:06,440
I really wanted to go
and check out the wall.
70
00:04:06,520 --> 00:04:08,880
But first, let me get you guys a beer
and maybe a menu.
71
00:04:08,960 --> 00:04:09,960
Okay.
72
00:04:10,360 --> 00:04:12,800
Such a bore. Can't he just leave us be?
73
00:04:13,560 --> 00:04:16,760
- We are going to see the wall, right?
- No, no. I'm so crazy ready to go.
74
00:04:16,840 --> 00:04:17,960
Let's get out of here.
75
00:04:19,880 --> 00:04:21,960
- That's not happening.
- Uh...
76
00:04:22,040 --> 00:04:23,840
Wait, so not this time either?
77
00:04:24,520 --> 00:04:25,840
"Not this time either?"
78
00:04:25,920 --> 00:04:29,760
Mmm, you visit me, the sparks
start flying, I'm left sex-starved...
79
00:04:29,840 --> 00:04:31,680
Can I interest you in a frikadellen?
80
00:04:31,760 --> 00:04:33,000
- Are you stupid?
- Ah!
81
00:04:33,080 --> 00:04:35,360
First of all,
I'm on my period and I have cramps.
82
00:04:35,440 --> 00:04:38,201
Do you think I came all the way here
just to please a sex-starved man?
83
00:04:38,280 --> 00:04:39,120
Ow!
84
00:04:39,200 --> 00:04:42,800
Just listen. I came here because you
had to get your master's in Berlin.
85
00:04:42,880 --> 00:04:45,720
Now I've had to leave my children behind
with their grandmother.
86
00:04:45,800 --> 00:04:48,680
- You think I'm on vacation?
- A degree you could've gotten anywhere.
87
00:04:48,760 --> 00:04:51,480
But no, the kid inside you said,
"I'll go abroad."
88
00:04:51,560 --> 00:04:53,480
- They have the best courses.
- Shut up, Nando.
89
00:04:53,560 --> 00:04:55,880
I'm exhausted.
I haven't slept for months
90
00:04:55,960 --> 00:04:57,520
taking care of the children. Yours.
91
00:04:57,600 --> 00:04:59,800
And then I work miracles
to come and visit,
92
00:04:59,880 --> 00:05:02,160
meanwhile, you're drinking your ass off.
93
00:05:02,240 --> 00:05:03,240
Just do me a favor.
94
00:05:03,280 --> 00:05:05,160
Let's set aside your raging hormones,
95
00:05:05,240 --> 00:05:08,280
and maybe think about your family
half the world away. Can you try that?
96
00:05:13,080 --> 00:05:18,760
NANDO AND I ARE GETTING MARRIED,
AND WE WANT YOU TO BE OUR BRIDESMAID
97
00:05:21,680 --> 00:05:24,040
Ah, thank God you're not asleep, Emma.
98
00:05:24,120 --> 00:05:25,120
I was asleep.
99
00:05:26,400 --> 00:05:28,440
But what's up? WritebyChat?
100
00:05:28,520 --> 00:05:31,640
WritebyChat.
It certainly is the talk of the town, so...
101
00:05:31,720 --> 00:05:34,160
We're very happy with this acquisition.
102
00:05:34,240 --> 00:05:35,240
Yeah.
103
00:05:35,760 --> 00:05:38,360
Hey, listen,
about the wedding invitations...
104
00:05:38,840 --> 00:05:41,680
Why is it so pressing?
You think Nando's gonna run away?
105
00:05:41,760 --> 00:05:43,000
Very funny.
106
00:05:43,080 --> 00:05:46,440
We decided almost a year of dating
was more than enough.
107
00:05:46,520 --> 00:05:49,640
Hi, excuse me. This has to be ready
for tomorrow's ten o'clock meeting, okay?
108
00:05:50,440 --> 00:05:54,760
The truth is I already had a rough idea
for the invitation layout.
109
00:05:54,840 --> 00:05:55,680
A rough idea.
110
00:05:55,760 --> 00:05:56,760
Huh?
111
00:05:57,360 --> 00:05:58,280
It came together.
112
00:05:58,360 --> 00:06:00,960
Hey, listen, Emma.
I need to ask you a big favor.
113
00:06:01,040 --> 00:06:03,000
Could you go to the shop
across from your hotel
114
00:06:03,080 --> 00:06:04,920
and bring me a couple of things?
115
00:06:05,000 --> 00:06:06,840
Emma, come on.
It's important. I'm begging.
116
00:06:06,920 --> 00:06:08,560
Super important...
117
00:06:08,640 --> 00:06:11,600
Emma, you don't need to choose anything
because I went online
118
00:06:11,680 --> 00:06:13,640
and already picked everything out.
119
00:06:13,720 --> 00:06:15,920
And I emailed them to see what I have...
120
00:06:16,000 --> 00:06:18,520
- I found it. That's my room.
- Aw.
121
00:06:19,120 --> 00:06:21,960
- What a coincidence.
- Where's the key? Let me see.
122
00:06:22,040 --> 00:06:24,160
And look what they've recommended.
123
00:06:24,240 --> 00:06:25,880
Emma? Hey, Emma, are you there?
124
00:06:26,880 --> 00:06:28,240
No. Okay, fine. I'll try.
125
00:06:28,320 --> 00:06:31,080
Oh, wow! Thank you. I love you!
126
00:06:31,160 --> 00:06:33,000
- We'll talk later.
- Hey, hey, don't hang up.
127
00:06:33,080 --> 00:06:35,336
- Your fiancé has something to tell you.
- Emma? Lemme talk.
128
00:06:38,400 --> 00:06:40,720
- Emma?
- Isa.
129
00:06:40,800 --> 00:06:42,000
- Hey there. Hi.
- Hey, hello.
130
00:06:42,600 --> 00:06:43,760
Listen, I, um...
131
00:06:43,840 --> 00:06:46,800
You know, I was gonna call you
after I wake up. It's better for me.
132
00:06:46,880 --> 00:06:48,560
- I just need a second.
- Tell her to look.
133
00:06:48,640 --> 00:06:50,440
Whoops, I dropped my card.
134
00:06:50,520 --> 00:06:53,720
Emma, I've emailed you the report
with the corrections, okay?
135
00:06:54,800 --> 00:06:56,840
Oh, this material is so soft.
136
00:06:56,920 --> 00:06:59,080
I wonder if this is the right key.
137
00:06:59,680 --> 00:07:01,816
- Think this can open other doors?
- Let's give it a try.
138
00:07:01,840 --> 00:07:04,200
Yeah, it's the right key.
139
00:07:06,960 --> 00:07:09,360
Emma, it's very important
that you pick up that dress for me.
140
00:07:10,200 --> 00:07:13,040
- Yeah, yeah, yeah, I'll get it.
- Emma, call me, please.
141
00:07:13,120 --> 00:07:15,200
Maybe I should name
my firstborn child Emma.
142
00:07:15,280 --> 00:07:16,960
What do you guys think about that?
143
00:07:19,640 --> 00:07:22,120
You are... You know that?
144
00:07:37,720 --> 00:07:39,680
"I'll name my baby Emma."
145
00:07:42,160 --> 00:07:45,560
It's not enough for her to go
and steal my husband...
146
00:07:47,400 --> 00:07:48,440
now the children.
147
00:07:53,880 --> 00:07:55,920
But they're my children.
148
00:07:56,000 --> 00:07:57,080
They're mine.
149
00:07:57,160 --> 00:07:59,760
The other one's seducing with the model.
150
00:08:00,360 --> 00:08:01,480
I'm an idiot.
151
00:08:08,600 --> 00:08:10,200
I'm such an idiot.
152
00:08:10,280 --> 00:08:13,720
Isa's a climber,
and I am an idiot. There.
153
00:08:24,800 --> 00:08:27,800
Listen, I didn't want a sentence, huh?
I just needed a monosyllable.
154
00:08:27,880 --> 00:08:29,320
A monosyllable, Andrés. Yes or no.
155
00:08:29,400 --> 00:08:32,120
I have to wait days for that?
Really? Come on. What...
156
00:08:32,200 --> 00:08:35,120
No, honey.
Don't get mad at your girlfriend.
157
00:08:35,200 --> 00:08:36,896
You know that she's been swamped.
158
00:08:36,920 --> 00:08:37,920
She's...
159
00:08:39,240 --> 00:08:41,440
the Beyoncé of the business world.
160
00:08:41,520 --> 00:08:43,600
Leave me alone. I'm a little angry, okay?
161
00:08:44,760 --> 00:08:46,760
You're so handsome when you're angry.
162
00:08:46,840 --> 00:08:49,080
Andrés, leave me alone.
163
00:08:50,240 --> 00:08:51,480
Your passion...
164
00:08:52,200 --> 00:08:54,520
- My beautiful gladiator.
- Quit it.
165
00:08:54,600 --> 00:08:56,400
- They just arrived.
- Already?
166
00:08:56,480 --> 00:08:59,296
His lawyer, his manager, and his PR.
He'll be here in a couple of hours.
167
00:08:59,320 --> 00:09:00,160
What?
168
00:09:00,240 --> 00:09:02,296
- They're here.
- I haven't had a chance to get ready.
169
00:09:02,320 --> 00:09:04,720
- Well, you look great. Don't worry.
- Really? Yeah?
170
00:09:05,280 --> 00:09:08,600
- Carmen, can you get me Alfredo, please.
- No, he's in a meeting.
171
00:09:08,680 --> 00:09:11,160
He said he'll be back this afternoon.
172
00:09:11,240 --> 00:09:12,240
Calm down.
173
00:09:12,720 --> 00:09:13,760
Okay, thank you.
174
00:09:14,360 --> 00:09:16,240
Deme. Deme, calm down.
175
00:09:16,320 --> 00:09:17,560
- Hey, don't.
- Deme, stop it.
176
00:09:17,640 --> 00:09:19,400
- Please, Deme. Deme.
- Come on. Stop it.
177
00:09:29,360 --> 00:09:33,200
♪ Persuade me, unpersuadable... ♪
178
00:09:33,280 --> 00:09:35,600
♪ So ask me ♪
179
00:09:35,680 --> 00:09:37,720
♪ It's debatable ♪
180
00:09:38,520 --> 00:09:40,640
♪ Just say the word... ♪
181
00:09:41,400 --> 00:09:45,200
♪ And we'll see what we can do... ♪
182
00:09:46,800 --> 00:09:48,600
- Oy.
- Hey, kid!
183
00:09:48,680 --> 00:09:51,280
- How are you doing?
- Who? Me? Right now, at this moment?
184
00:09:51,360 --> 00:09:54,640
I'm the king of the world.
Bigger than Di Caprio.
185
00:09:54,720 --> 00:09:57,160
Forget about kings and queens.
We're stealing.
186
00:09:57,640 --> 00:09:58,920
What do you mean? Stealing what?
187
00:09:59,000 --> 00:10:00,560
WritebyChat.
188
00:10:00,640 --> 00:10:02,120
Uh, no, no. Listen, no.
189
00:10:02,200 --> 00:10:05,600
Kid, don't start
because the only thing we're doing
190
00:10:05,680 --> 00:10:09,680
is giving the idea to the original owners
with a ten-year update.
191
00:10:09,760 --> 00:10:12,880
What else do you want?
This is humanitarian work, kid.
192
00:10:12,960 --> 00:10:16,720
We're saving the owner
and the whole world time and money.
193
00:10:16,800 --> 00:10:21,640
No. But, I mean, humanitarian work
would be stopping wars
194
00:10:21,720 --> 00:10:24,240
and finding a cure for cancer.
195
00:10:24,320 --> 00:10:26,800
Wars? Do I know about history?
196
00:10:26,880 --> 00:10:28,920
No. Horses I know about.
197
00:10:29,000 --> 00:10:31,640
I know the Vuelta a España,
about football...
198
00:10:31,720 --> 00:10:33,120
I'm a genius in all those subjects.
199
00:10:33,200 --> 00:10:34,760
I know about Induráin, Arkaitz...
200
00:10:34,840 --> 00:10:37,320
You don't know who he is.
He's a very famous horse.
201
00:10:37,400 --> 00:10:39,560
...about, uh... about my beloved Betis.
202
00:10:39,640 --> 00:10:43,080
I... I know every drop of sweat
that has fallen on the grass...
203
00:11:03,000 --> 00:11:05,560
Shit! I'm gonna miss the meeting.
204
00:11:09,720 --> 00:11:11,360
Ow!
205
00:11:17,080 --> 00:11:18,080
Ah!
206
00:11:19,560 --> 00:11:24,360
...like Bjelica's goal in 1997.
A true wonder. What an artist...
207
00:11:30,000 --> 00:11:31,160
Good evening, love.
208
00:11:34,760 --> 00:11:35,920
My love.
209
00:11:37,320 --> 00:11:38,800
It's time to go to bed.
210
00:11:47,400 --> 00:11:48,440
come on.
211
00:11:53,960 --> 00:11:55,320
You smell so good.
212
00:11:57,880 --> 00:11:58,880
My love.
213
00:12:02,760 --> 00:12:03,680
Go to sleep.
214
00:12:03,760 --> 00:12:05,680
Ah, there.
215
00:12:07,240 --> 00:12:09,320
Please kiss me.
216
00:12:09,400 --> 00:12:11,080
Okay.
217
00:12:14,880 --> 00:12:16,280
Please don't go yet.
218
00:12:17,000 --> 00:12:18,080
Go to sleep.
219
00:12:20,440 --> 00:12:21,440
Let's make love.
220
00:12:23,560 --> 00:12:25,360
I may not be a model, but...
221
00:12:26,400 --> 00:12:28,160
...aren't I pretty cute?
222
00:12:30,240 --> 00:12:31,760
Pathetic.
223
00:12:34,640 --> 00:12:35,640
Mmm.
224
00:12:36,800 --> 00:12:38,000
Rubén.
225
00:12:39,280 --> 00:12:41,680
Make love to me.
226
00:12:41,760 --> 00:12:43,520
No, please.
227
00:12:45,280 --> 00:12:46,320
Rubén.
228
00:12:53,520 --> 00:12:54,600
Don't go yet.
229
00:12:59,000 --> 00:13:00,080
Go to bed.
230
00:13:22,120 --> 00:13:25,640
7 MISSED CALLS
231
00:13:27,040 --> 00:13:30,280
Sara, I'm so sorry. I overslept.
Please, can you forgive me.
232
00:13:30,360 --> 00:13:31,600
Good morning.
233
00:13:33,560 --> 00:13:36,880
- No, no, no, don't worry.
- The only thing we have left...
234
00:13:36,960 --> 00:13:38,800
I have everything under control.
235
00:13:38,880 --> 00:13:40,640
Are you sure?
236
00:13:40,720 --> 00:13:44,040
In a moment,
Sara will be signing our future.
237
00:13:44,920 --> 00:13:45,920
How do you feel?
238
00:13:47,720 --> 00:13:51,080
I'm just trying to, uh, uh, recover.
239
00:13:53,760 --> 00:13:56,000
Rubén, I'm so sorry
about how I acted last night.
240
00:13:57,080 --> 00:13:58,920
Okay, but why would you be sorry?
241
00:13:59,640 --> 00:14:01,680
I don't really know.
I don't remember what happened.
242
00:14:02,440 --> 00:14:05,080
We'll have lunch together,
and I'll refresh your memory.
243
00:14:05,160 --> 00:14:07,520
No. No, no, no, no, no. I...
244
00:14:07,600 --> 00:14:10,520
I'm so hungover.
I just want to curl up into a ball.
245
00:14:10,600 --> 00:14:13,040
That's one option.
246
00:14:13,560 --> 00:14:16,280
The other option
is to take the pill I've left for you.
247
00:14:16,360 --> 00:14:18,240
You go out, get some fresh air,
248
00:14:18,320 --> 00:14:21,880
and we'll meet at the Italian restaurant
outside of the hotel at one sharp.
249
00:14:22,400 --> 00:14:23,880
I already got us a table.
250
00:14:27,160 --> 00:14:29,160
Well, in that case,
let me just take a shower.
251
00:14:29,240 --> 00:14:30,160
Another shower?
252
00:14:32,360 --> 00:14:34,360
- No, no, no. Don't...
- Come on, come on.
253
00:14:34,440 --> 00:14:36,960
Just a little longer, okay?
254
00:14:37,040 --> 00:14:38,040
Okay.
255
00:14:44,400 --> 00:14:46,360
Okay. Sounds good to me.
256
00:14:46,960 --> 00:14:47,960
Rubén.
257
00:14:48,000 --> 00:14:49,200
Rubén, come on.
258
00:14:50,240 --> 00:14:51,480
See you at one o'clock.
259
00:15:04,080 --> 00:15:08,880
The first time you and I do make love,
you'll remember every second of it.
260
00:15:15,320 --> 00:15:16,440
Sweet dreams.
261
00:15:39,760 --> 00:15:42,600
You looked divine
in that red dress.
262
00:15:46,920 --> 00:15:48,040
I'll take it.
263
00:15:48,120 --> 00:15:50,200
Okay. So, we're getting both?
264
00:15:50,280 --> 00:15:54,040
Yes. This is for the bride,
for the cocktail. And this one is for me.
265
00:15:54,720 --> 00:15:56,480
I'm her maid of honor.
266
00:15:56,560 --> 00:15:58,040
I see.
267
00:15:58,960 --> 00:16:00,080
Thank you.
268
00:16:01,600 --> 00:16:02,600
Mmm.
269
00:16:03,200 --> 00:16:04,400
I'm late for this too.
270
00:16:04,480 --> 00:16:07,480
Don't you worry. I'll send everything
over to the hotel right away.
271
00:16:07,560 --> 00:16:08,600
- Yes?
- Yes.
272
00:16:08,680 --> 00:16:10,800
- Thank you very much, Amanda.
- You're welcome.
273
00:16:13,640 --> 00:16:16,640
I should be at home,
but I was waiting for you to wake up.
274
00:16:16,720 --> 00:16:19,520
Honey, I'm sorry.
But I got caught up in the meeting.
275
00:16:19,600 --> 00:16:21,080
You haven't been to any meetings.
276
00:16:22,600 --> 00:16:25,440
- I just spoke with Sara.
- Uh...
277
00:16:25,520 --> 00:16:28,920
Okay, you're right. But I have to tell you
what happened to me last night.
278
00:16:29,000 --> 00:16:31,480
Do you have any objections
to the poster I sent to the clients?
279
00:16:32,000 --> 00:16:35,400
Huh? Well, yes.
Uh, send what we agreed on.
280
00:16:35,480 --> 00:16:36,920
But I like this one.
281
00:16:37,000 --> 00:16:40,120
Deme, please do what we agreed on, okay?
Don't add anything else.
282
00:16:40,200 --> 00:16:41,120
Don't add what?
283
00:16:41,200 --> 00:16:42,760
It has to be the original.
284
00:16:42,840 --> 00:16:44,360
You realize I made the original?
285
00:16:44,440 --> 00:16:47,680
But you have to follow the guidelines
from the report I sent before.
286
00:16:47,760 --> 00:16:49,000
Like always.
287
00:16:49,080 --> 00:16:51,000
Oh, sure. Like always. That's it.
288
00:16:52,160 --> 00:16:53,680
What's the matter with you?
289
00:16:53,760 --> 00:16:56,440
What's the matter? Well,
Rubén, Alfredo, and you get together.
290
00:16:56,520 --> 00:16:59,640
You give us your special reports,
and we create your genius concepts
291
00:16:59,720 --> 00:17:02,400
to the best of our limited abilities.
Isn't that right?
292
00:17:02,480 --> 00:17:05,120
Deme, we have to meet
the client's demands.
293
00:17:05,200 --> 00:17:06,400
I'm predicting their demands.
294
00:17:06,480 --> 00:17:07,920
Yeah, but I work so hard.
295
00:17:09,280 --> 00:17:11,560
Tell you what, Emma.
Let's talk when you get back, okay?
296
00:17:11,640 --> 00:17:13,440
Okay, honey.
We'll talk tomorrow when I get...
297
00:17:16,120 --> 00:17:17,120
Seriously?
298
00:17:17,520 --> 00:17:20,040
- So? Trouble in paradise?
- I don't get it, Andrés.
299
00:17:20,120 --> 00:17:22,656
I don't get why they have to
do things like this. I don't get it.
300
00:17:22,680 --> 00:17:24,200
It's like we're all useless to them.
301
00:17:24,680 --> 00:17:29,080
Well, I don't understand
why I put up with you keeping us a secret.
302
00:17:31,680 --> 00:17:34,280
What am I going to do about my father?
This hasn't gotten easier.
303
00:17:36,040 --> 00:17:37,760
I'm so fed up with your father, Deme.
304
00:17:37,840 --> 00:17:38,840
Yeah.
305
00:17:43,640 --> 00:17:45,160
I...
306
00:17:46,120 --> 00:17:47,960
I don't know how long you're gonna need.
307
00:17:48,840 --> 00:17:51,160
But we can not go on like this forever.
308
00:18:03,520 --> 00:18:06,640
Deme, Deme, Deme.
Wait, wait. Just a second, just a second.
309
00:18:06,720 --> 00:18:08,880
- Look, have you seen the dating app?
- Uh-uh.
310
00:18:08,960 --> 00:18:10,480
Okay, look. Let me explain it.
311
00:18:10,560 --> 00:18:14,000
You swipe right if you like him or her,
and left if you want to reject him or her.
312
00:18:14,080 --> 00:18:16,600
And if the person you like
decides they like you, it's a match.
313
00:18:16,680 --> 00:18:18,320
It's Alfredo's idea. Isn't it original?
314
00:18:18,400 --> 00:18:20,360
Yes, yes, yes.
He's always having original ideas.
315
00:18:20,440 --> 00:18:22,920
- It's a bit strange, you think, Sergio?
- I don't know.
316
00:18:23,000 --> 00:18:24,520
The faces are blending.
317
00:18:24,600 --> 00:18:27,000
What's up, Deme?
Trying to avoid work, big shot?
318
00:18:27,080 --> 00:18:28,800
Funny, Alfredo.
I'm gonna get some air, huh?
319
00:18:28,880 --> 00:18:30,440
Or I'll explode all over the office!
320
00:18:33,280 --> 00:18:34,680
- Holy shit.
- What's up with that?
321
00:18:34,760 --> 00:18:37,960
I don't know. Hey, listen,
this dating app is unbelievable.
322
00:18:38,040 --> 00:18:39,400
- Isn't it? Huh?
- Mmm.
323
00:18:39,480 --> 00:18:41,160
How about the name, huh? Tell me.
324
00:18:41,240 --> 00:18:43,200
Well, Singles is a bit simple.
325
00:18:43,280 --> 00:18:45,240
The team came up with Matchmaker.
326
00:18:45,320 --> 00:18:47,360
- Matchmaker?
- Yes.
327
00:18:47,440 --> 00:18:49,520
What does that mean? A robot coughing?
328
00:18:49,600 --> 00:18:52,040
The app is for singles.
So it's to the point.
329
00:18:52,120 --> 00:18:54,560
Don't overthink it.
It was my idea, my guy.
330
00:18:54,640 --> 00:18:56,000
Okay. Ah, it's them!
331
00:18:56,080 --> 00:18:57,840
Thank you so much for coming, Carlos.
332
00:18:57,920 --> 00:19:00,960
It's an absolute joy and such an honor
for us to have you here.
333
00:19:01,040 --> 00:19:03,320
Wait, can I offer you
something to eat or a beverage?
334
00:19:03,400 --> 00:19:04,480
- That'd be awesome.
- Yes?
335
00:19:04,560 --> 00:19:06,960
- Sorry, can I get a photo please?
- Of course.
336
00:19:07,640 --> 00:19:09,760
- Say "cheese."
- Awesome.
337
00:19:10,440 --> 00:19:11,816
- Thank you.
- All right.
338
00:19:11,840 --> 00:19:14,280
- Hey, Carlos.
- Wonderful. Nice swing.
339
00:19:14,360 --> 00:19:17,560
Hey, I'm a big fan.
Your dance moves are sick as hell.
340
00:19:17,640 --> 00:19:19,560
- When I try...
- Everything all right, Carlos?
341
00:19:19,640 --> 00:19:21,920
Hey! The famous Alfredo Fernández, no?
342
00:19:22,000 --> 00:19:25,320
That's right. That's me. At your service.
Whatever you need, you just let me know.
343
00:19:25,400 --> 00:19:27,280
I'll tell you one thing, Carlos.
344
00:19:27,360 --> 00:19:29,960
You're just incredible.
A true artist.
345
00:19:30,040 --> 00:19:31,400
Welcome to our humble home.
346
00:19:31,480 --> 00:19:33,320
Oh! You're very strong, huh?
347
00:19:33,400 --> 00:19:35,056
Very strong.
348
00:19:35,080 --> 00:19:36,800
- Thanks, yeah?
- Hey, no, thank you.
349
00:19:36,880 --> 00:19:37,880
Thanks a lot.
350
00:19:37,960 --> 00:19:40,400
So I thought you were in New York
because in the media,
351
00:19:40,480 --> 00:19:43,560
everywhere they're saying
that both your partners are in New York.
352
00:19:43,640 --> 00:19:47,560
I mean, the business won't run itself.
And nobody does things like I do, sir.
353
00:19:47,640 --> 00:19:48,520
Catch my drift?
354
00:19:48,600 --> 00:19:49,480
Yes, I do.
355
00:19:49,560 --> 00:19:52,360
But don't call me sir.
We're all friends here, right?
356
00:19:52,920 --> 00:19:55,160
You're funny, Carlos.
357
00:19:55,240 --> 00:19:56,520
I've cleared the books.
358
00:19:56,600 --> 00:20:00,320
No appointments. We're totally free
to hang with my friend Carlos.
359
00:20:00,400 --> 00:20:01,280
Man, that's cool.
360
00:20:01,360 --> 00:20:03,000
Need a beverage? I know the owner.
361
00:20:04,560 --> 00:20:06,880
All right, Carlos. See you.
362
00:20:06,960 --> 00:20:09,440
See you soon, Carlos.
Thank you.
363
00:20:09,520 --> 00:20:11,336
- You want to kill him or should I?
- I got it.
364
00:20:11,360 --> 00:20:13,640
- Need a hand?
- Well, yeah.
365
00:20:13,720 --> 00:20:16,520
- Okay.
- Uh...
366
00:20:16,600 --> 00:20:21,680
Let's have a drink, and I'll tell you
how we managed to become a global agency.
367
00:20:21,760 --> 00:20:25,040
A multinational company
thanks to my great ideas.
368
00:20:25,120 --> 00:20:26,400
- Sounds good.
- Excuse the mess.
369
00:20:26,440 --> 00:20:28,920
I like the creative minds
to have a relaxed atmosphere.
370
00:20:30,160 --> 00:20:31,280
You're such an artist.
371
00:20:31,360 --> 00:20:33,760
He's an artist, right?
372
00:20:33,840 --> 00:20:35,480
Well, Charlie. Charlie, Charlie, Charlie.
373
00:20:35,520 --> 00:20:37,000
Who takes care of you better than me?
374
00:20:37,040 --> 00:20:38,600
Sing it next time.
375
00:20:38,680 --> 00:20:40,320
- Hey, goodbye.
- Bye!
376
00:20:40,400 --> 00:20:41,240
I'll see you tonight.
377
00:20:41,320 --> 00:20:43,160
- Peace out.
- Okay.
378
00:20:45,360 --> 00:20:48,600
The next time Carlos Baute comes here,
we have to do better.
379
00:20:48,680 --> 00:20:51,520
I can't do everything.
Where will I find two tickets now?
380
00:21:01,200 --> 00:21:02,880
All is quiet.
381
00:21:03,680 --> 00:21:05,560
I'll be there before the hunt begins.
382
00:21:06,280 --> 00:21:08,520
Don't you dare start before I get there.
383
00:21:09,040 --> 00:21:09,920
Yes.
384
00:21:10,000 --> 00:21:11,360
No, don't worry.
385
00:21:11,440 --> 00:21:12,480
Do as I say.
386
00:21:12,960 --> 00:21:13,960
Goodbye.
387
00:21:14,480 --> 00:21:16,000
- Emma, dear.
- Thank you.
388
00:21:19,520 --> 00:21:20,640
You speak Russian?
389
00:21:20,720 --> 00:21:24,120
And yesterday,
you were speaking Turkish, am I right?
390
00:21:24,200 --> 00:21:25,960
Ah. Very funny.
391
00:21:26,040 --> 00:21:27,720
I'm sorry. No, no, you're right.
392
00:21:27,800 --> 00:21:31,000
I won't say another word
about what didn't happen last night.
393
00:21:32,480 --> 00:21:34,480
Although, you looked absolutely gorgeous.
394
00:21:36,880 --> 00:21:39,800
However, uh,
anyone can drink too much, right?
395
00:21:39,880 --> 00:21:44,760
And, well, last night was full
of way too many emotions.
396
00:21:44,840 --> 00:21:46,840
Hmm. All good.
397
00:21:48,920 --> 00:21:50,360
You'd been laid already.
398
00:21:51,800 --> 00:21:52,800
Uh, what?
399
00:21:54,880 --> 00:21:59,040
'Cause I heard you in the hallway.
And I thought it was strange.
400
00:21:59,120 --> 00:22:01,800
You told me you were going to bed
because it was late.
401
00:22:01,880 --> 00:22:03,800
And that's that.
402
00:22:07,040 --> 00:22:08,400
Her name is Jessica.
403
00:22:08,480 --> 00:22:10,960
A lovely woman, and she's great.
404
00:22:11,960 --> 00:22:15,480
And she's the lawyer
we signed the contract with this morning.
405
00:22:15,560 --> 00:22:17,120
Some points needed discussion and...
406
00:22:18,400 --> 00:22:21,000
...I think that I put us
in a much better position.
407
00:22:21,080 --> 00:22:23,040
You don't owe me an explanation.
408
00:22:24,680 --> 00:22:26,680
- You wanna know about it.
- No.
409
00:22:27,720 --> 00:22:28,560
Hmm.
410
00:22:30,160 --> 00:22:31,000
No.
411
00:22:36,480 --> 00:22:37,600
Nothing happened.
412
00:22:40,160 --> 00:22:42,520
This is for you, madam.
It's on the house.
413
00:22:42,600 --> 00:22:43,640
Thank you.
414
00:22:43,720 --> 00:22:45,960
Do you know what you'd like to order?
415
00:22:46,040 --> 00:22:51,640
Yes. For the lady,
the house spaghetti with light sauce.
416
00:22:52,280 --> 00:22:54,760
And some chili oil.
417
00:22:54,840 --> 00:22:55,680
Uh-huh.
418
00:22:55,760 --> 00:22:58,600
For me, a rare steak.
No sauce. With salad.
419
00:22:58,680 --> 00:23:02,000
And a bottle of red wine.
420
00:23:03,200 --> 00:23:07,000
Perfect. And some water, please.
421
00:23:07,080 --> 00:23:09,880
Okay. I'll be right back.
Thank you very much.
422
00:23:10,640 --> 00:23:11,880
You speak Italian.
423
00:23:11,960 --> 00:23:15,360
Why, thank you.
I know some languages, but Russian? No.
424
00:23:16,520 --> 00:23:17,360
Oh yeah.
425
00:23:17,440 --> 00:23:21,720
Don't... don't look now, but those men
have been watching us this entire time.
426
00:23:21,800 --> 00:23:25,680
No, don't look, don't look. It feels like
they're with... with the FBI or something.
427
00:23:25,760 --> 00:23:27,320
Shh. Look.
428
00:23:37,080 --> 00:23:39,280
Our secret security.
429
00:23:40,480 --> 00:23:41,480
Security?
430
00:23:42,720 --> 00:23:43,720
Emma...
431
00:23:45,280 --> 00:23:48,480
Look, what we signed today,
it's really big.
432
00:23:49,240 --> 00:23:51,680
This morning you became a top executive
433
00:23:51,760 --> 00:23:54,080
with a firm that's international.
434
00:23:55,240 --> 00:23:56,320
Cheers.
435
00:23:58,240 --> 00:23:59,880
Cheers.
436
00:24:02,800 --> 00:24:04,960
You'll get used to it.
I feel the same.
437
00:24:05,040 --> 00:24:07,760
They choose the slogans.
I'm there racking my brain,
438
00:24:07,840 --> 00:24:11,320
in comes Alfredo and he says,
"Look, this will work. Trust me."
439
00:24:11,400 --> 00:24:14,520
- And yes, it really works.
- Deme, the business is doing well, man.
440
00:24:14,600 --> 00:24:16,440
And that's it. That's what's important.
441
00:24:16,520 --> 00:24:17,760
I feel like a sellout.
442
00:24:17,840 --> 00:24:20,320
A sellout?
Don't be ridiculous, Deme.
443
00:24:20,400 --> 00:24:22,120
I don't like being told what to do.
444
00:24:22,200 --> 00:24:25,200
Come on, don't lie.
Oh, you're talking about your dad?
445
00:24:26,400 --> 00:24:28,240
Hey, hey, are you eating ham?
446
00:24:28,320 --> 00:24:29,960
- Yes.
- And it's delicious.
447
00:24:30,040 --> 00:24:31,800
Asshole bastards.
448
00:24:31,880 --> 00:24:34,760
I only have these teeny little pretzels.
Like this.
449
00:24:34,840 --> 00:24:36,560
They're teeny, yes.
450
00:24:37,760 --> 00:24:39,760
Well, uh... I have to leave.
451
00:24:39,840 --> 00:24:42,720
- Who is it?
- Uh, no. My sister. My sister, she's...
452
00:24:42,800 --> 00:24:44,320
It... it must be something about work.
453
00:24:44,360 --> 00:24:46,480
- You don't have to leave us.
- Bye.
454
00:24:46,560 --> 00:24:47,640
Ugh. He's lying.
455
00:24:48,800 --> 00:24:50,400
Isa, it's just a joke. Come on.
456
00:24:53,160 --> 00:24:54,600
Isa.
457
00:24:55,400 --> 00:24:56,400
Isa.
458
00:25:00,000 --> 00:25:02,000
Sorry.
459
00:25:05,040 --> 00:25:07,960
Isa, I was just joking.
Honey, come back. Isa.
460
00:25:08,040 --> 00:25:10,320
- You're being an asshole today, you know?
- Isa...
461
00:25:17,480 --> 00:25:19,560
Sorry, Emma.
Didn't get to the phone in time.
462
00:25:19,600 --> 00:25:22,200
- What's up? How are you?
- Uh, don't worry about it.
463
00:25:23,000 --> 00:25:25,560
I got your photo and your message.
That was really nice of you.
464
00:25:25,640 --> 00:25:27,600
Ah! No, no. I thank you.
465
00:25:27,680 --> 00:25:30,320
Hey, the business is becoming...
Well, this is a bit crazy, huh?
466
00:25:30,400 --> 00:25:32,440
Yeah, it really is.
467
00:25:33,240 --> 00:25:37,080
Hey, by the way,
I also got the wedding invitation.
468
00:25:37,160 --> 00:25:38,160
Oh, yeah?
469
00:25:38,880 --> 00:25:41,480
Yeah. Well, you're
running out of time, right?
470
00:25:41,560 --> 00:25:43,480
And why is it so pressing?
471
00:25:43,560 --> 00:25:45,000
Is Isa knocked up already?
472
00:25:45,080 --> 00:25:46,360
No, no, no. Nothing like that.
473
00:25:46,440 --> 00:25:49,120
But Isa was looking forward to it and...
474
00:25:49,200 --> 00:25:52,360
Besides, we've been engaged almost a year.
Like someone else I know, right?
475
00:25:52,440 --> 00:25:55,160
Yeah, yeah. But, um,
maybe we're too young.
476
00:25:55,240 --> 00:25:56,280
What's the hurry, huh?
477
00:25:56,360 --> 00:25:59,720
It's... Nando, maybe go a bit slower.
Why is it all so speedy?
478
00:26:00,520 --> 00:26:02,720
Yeah. I guess you might
be right about that.
479
00:26:02,800 --> 00:26:04,400
I know. What about the children?
480
00:26:05,080 --> 00:26:06,160
Uh...
481
00:26:08,400 --> 00:26:09,240
What kids?
482
00:26:09,320 --> 00:26:10,320
The twins.
483
00:26:10,400 --> 00:26:13,080
Listen to me, Nando.
Maybe we still have time, okay?
484
00:26:13,160 --> 00:26:16,760
Uh, if you're having second thoughts,
even just a little one, a teeny tiny one,
485
00:26:16,840 --> 00:26:18,640
we still have time to solve it and fix it.
486
00:26:18,720 --> 00:26:20,200
What do you mean "fix it," Emma?
487
00:26:21,680 --> 00:26:22,800
I know I rejected you.
488
00:26:22,880 --> 00:26:25,320
Ah! You're talking about
us getting married?
489
00:26:25,400 --> 00:26:27,240
No, no, no. Thank goodness we didn't.
490
00:26:27,320 --> 00:26:28,240
What do you mean?
491
00:26:28,320 --> 00:26:31,280
I would've held you back
from starting your company.
492
00:26:31,360 --> 00:26:33,760
I'm a pain in the ass,
and I'm not as patient as Deme.
493
00:26:33,840 --> 00:26:35,840
What does Deme
have to do with any of this?
494
00:26:35,920 --> 00:26:37,360
Emma, would you please?
495
00:26:37,440 --> 00:26:40,080
Nando, think about it.
Things could be much easier for everyone.
496
00:26:40,160 --> 00:26:42,640
Yeah. But you have Deme, so you're okay.
497
00:27:08,160 --> 00:27:11,600
Yes, everyone's unique.
498
00:27:11,680 --> 00:27:12,880
That's just it.
499
00:27:12,960 --> 00:27:14,080
Oh, thank you.
500
00:27:16,440 --> 00:27:18,000
Well, cheers.
501
00:27:20,000 --> 00:27:22,080
They're getting married in a few months.
502
00:27:23,320 --> 00:27:26,480
And then Isa will get pregnant
right away. You'll see.
503
00:27:26,960 --> 00:27:29,440
I don't know. It's pretty difficult.
504
00:27:29,520 --> 00:27:30,720
With Nando?
505
00:27:31,360 --> 00:27:34,760
I wish.
It's always like this. Direct hit.
506
00:27:34,840 --> 00:27:37,000
You give him the credit.
507
00:27:38,120 --> 00:27:41,120
And Isa gets everything that she wants.
508
00:27:41,200 --> 00:27:43,720
No. Not everything.
509
00:27:44,320 --> 00:27:46,880
I think it's impossible
to get everything you want.
510
00:27:47,440 --> 00:27:48,720
That really depends.
511
00:27:57,960 --> 00:28:00,840
I really miss having my children here.
512
00:28:03,160 --> 00:28:05,080
- I want them back.
- Mm-hmm.
513
00:28:05,160 --> 00:28:08,520
After they're married,
there's no hope for it.
514
00:28:11,200 --> 00:28:12,240
Come here.
515
00:28:16,720 --> 00:28:18,520
I just want my old life back.
516
00:28:42,960 --> 00:28:45,800
I would like to state
that the legal requirements
517
00:28:45,880 --> 00:28:49,560
for the celebration
of this marriage have been met.
518
00:28:49,640 --> 00:28:54,440
And that no one has presented
any impediment or objection.
519
00:28:54,520 --> 00:28:57,240
And so, Isabel Jiménez,
520
00:28:57,320 --> 00:29:02,200
do you take Fernando Mejía
to be your lawfully wedded husband?
521
00:29:02,800 --> 00:29:03,800
I do.
522
00:29:05,960 --> 00:29:08,320
And you, Fernando Mejía.
523
00:29:09,600 --> 00:29:15,320
Do you take Isabel Jiménez
to be your lawfully wedded wife?
524
00:29:16,080 --> 00:29:17,080
I do.
525
00:29:33,240 --> 00:29:34,440
Mía and Mario,
526
00:29:35,760 --> 00:29:38,000
your beautiful mother and I
have just married each other.
527
00:29:54,040 --> 00:29:55,680
♪ G... G... G... Get your ♪
528
00:29:58,440 --> 00:30:01,680
♪ G... G... G... Get your hands dirty ♪
529
00:30:01,760 --> 00:30:03,560
♪ Dirty, dirty ♪
530
00:30:03,640 --> 00:30:06,600
♪ Get your hands dirty, dirty... ♪
531
00:30:09,880 --> 00:30:11,000
Yeah!
532
00:30:12,800 --> 00:30:14,880
I really just want my life back.
533
00:30:15,880 --> 00:30:18,800
But... but you already have
a wonderful life, sweetheart.
534
00:30:18,880 --> 00:30:22,080
What... what else
could you possibly want? Hmm?
535
00:30:23,680 --> 00:30:25,160
I only want my life.
536
00:30:25,240 --> 00:30:28,680
Sure. I know, but sweetheart,
what else could you be doing, huh?
537
00:30:31,920 --> 00:30:32,960
Yeah!
538
00:30:33,040 --> 00:30:34,120
Whoo!
539
00:30:34,200 --> 00:30:38,000
Hey, they'll think
that you can't get over Nando.
540
00:30:39,920 --> 00:30:41,120
That's not it.
541
00:30:42,320 --> 00:30:44,440
It's Mía and Mario.
542
00:30:48,280 --> 00:30:50,480
Hey, uh, where's Deme?
543
00:30:50,560 --> 00:30:52,520
Why did he leave you alone?
544
00:30:52,600 --> 00:30:53,600
Hmm?
545
00:30:54,920 --> 00:30:57,000
Don't worry. I'll go and get him.
546
00:31:11,920 --> 00:31:13,200
- You need to be careful.
- Yes.
547
00:31:13,280 --> 00:31:16,000
Listen, because the rest,
it doesn't matter. Do you hear me?
548
00:31:16,720 --> 00:31:17,720
Right.
549
00:31:23,320 --> 00:31:25,320
Emma, no more. Please stop.
550
00:31:26,160 --> 00:31:27,240
Come on. Yeah.
551
00:31:27,840 --> 00:31:29,320
Put that glass down right now.
552
00:31:29,400 --> 00:31:30,400
Honey...
553
00:31:30,440 --> 00:31:33,960
Honey, please. Come on.
Everybody's looking at you, eh?
554
00:31:34,040 --> 00:31:36,680
- Hello.
- Emma, honey. Have you seen Deme?
555
00:31:36,760 --> 00:31:39,080
Uh, uh, we haven't seen him.
Just a moment.
556
00:31:39,680 --> 00:31:42,160
- Emma, honey. She's had too much to drink.
- Nando!
557
00:31:42,240 --> 00:31:43,240
Nando.
558
00:31:44,000 --> 00:31:45,320
Fuck. Shit, shit, shit. Let's go.
559
00:31:45,400 --> 00:31:47,760
- Nando.
- This isn't good. Please listen.
560
00:31:47,840 --> 00:31:50,040
- Hey, hey, hey. Hey, Emma.
- We got her.
561
00:31:50,120 --> 00:31:51,640
- Emma!
- But... but... Ugh!
562
00:31:51,720 --> 00:31:54,160
- Hey, let go. Leave me alone!
- Emma, come here.
563
00:31:54,240 --> 00:31:55,320
You take care of her.
564
00:31:58,600 --> 00:32:01,600
- You okay?
- I don't feel well. Ugh.
565
00:32:10,000 --> 00:32:11,000
Let's sit.
566
00:32:13,480 --> 00:32:14,480
That's it.
567
00:32:16,880 --> 00:32:18,880
- What are you doing?
- Leave me alone.
568
00:32:18,960 --> 00:32:22,360
Don't make a scene
in the middle of the party. Okay, Emma?
569
00:32:22,440 --> 00:32:25,360
I'll tell it all to Nando,
and he'll believe me.
570
00:32:25,880 --> 00:32:28,096
- Because he knows I'm not crazy.
- That's a perfect plan.
571
00:32:28,120 --> 00:32:31,600
Everyone's gonna believe a drunkard
who says they've traveled through time.
572
00:32:31,680 --> 00:32:34,680
Will you be quiet? Just be quiet for once.
Please don't.
573
00:32:34,760 --> 00:32:36,840
Emma, you can't change anything.
574
00:32:38,720 --> 00:32:41,080
You're not gonna have children with Nando.
575
00:32:42,320 --> 00:32:44,920
Who the hell do you think
you're talking to?
576
00:32:46,680 --> 00:32:48,360
You don't know anything.
577
00:32:48,440 --> 00:32:51,720
I'm the only person here
that you can really have faith in.
578
00:32:51,800 --> 00:32:53,760
The only one
who'll tell you the truth about this.
579
00:32:53,800 --> 00:32:55,040
- The truth?
- Yes.
580
00:32:55,640 --> 00:32:57,240
The guy who speaks Russian?
581
00:32:58,360 --> 00:33:00,360
The guy surrounded by mystery?
582
00:33:00,440 --> 00:33:02,480
I know nothing about you. Nothing.
583
00:33:04,360 --> 00:33:09,080
Who did you leave behind
on July 27, 2018 at 9:30?
584
00:33:09,160 --> 00:33:10,640
Who did you leave, huh?
585
00:33:13,240 --> 00:33:14,400
Nando.
586
00:33:14,960 --> 00:33:15,960
Nando!
587
00:33:18,800 --> 00:33:20,480
We need to talk. Just you and me.
588
00:33:20,560 --> 00:33:21,680
What's going on?
589
00:33:21,760 --> 00:33:22,600
Emma.
590
00:33:22,680 --> 00:33:25,440
Emma, we just got married.
591
00:33:25,520 --> 00:33:26,960
I beg you, please.
592
00:33:34,480 --> 00:33:36,680
That dress looks really good on you.
593
00:33:48,800 --> 00:33:50,920
♪ They know you got ♪
594
00:33:51,000 --> 00:33:52,000
♪ All eyes on... ♪
595
00:33:52,560 --> 00:33:55,320
Wonderful wedding, huh?
596
00:33:55,400 --> 00:33:58,640
- You thinking what I'm thinking?
- Yep. Nando is unleashed.
597
00:34:02,880 --> 00:34:04,320
- You're so handsome.
- So are you.
598
00:34:04,400 --> 00:34:05,560
Thank you, my love.
599
00:34:12,680 --> 00:34:13,880
Hey, how about we leave?
600
00:34:14,760 --> 00:34:16,280
What are you talking about, huh?
601
00:34:17,520 --> 00:34:20,520
- The party's just getting started.
- No, I'm not talking about the wedding.
602
00:34:20,560 --> 00:34:23,240
- Huh?
- How about to New York?
603
00:34:23,320 --> 00:34:26,160
To Los Angeles, Hong Kong,
or wherever you want?
604
00:34:26,240 --> 00:34:27,280
To New York?
605
00:34:28,280 --> 00:34:29,440
Los Angeles?
606
00:34:30,640 --> 00:34:33,040
Listen to me. I'm being serious.
607
00:34:34,120 --> 00:34:36,040
Let's go away. Alone.
608
00:34:36,800 --> 00:34:38,200
And what about your father?
609
00:34:41,640 --> 00:34:43,680
Deme. For real?
610
00:34:43,760 --> 00:34:44,760
For real.
611
00:34:49,880 --> 00:34:51,240
Alone and free.
612
00:34:52,080 --> 00:34:55,320
Mmm!
613
00:35:05,680 --> 00:35:06,680
Ugh!
614
00:35:07,040 --> 00:35:09,240
Oh fuck!
615
00:35:10,600 --> 00:35:12,720
At least now he knows, right?
616
00:35:12,800 --> 00:35:14,960
Oh no. Oh no, no, no!
He'll kill me! I'm fucked!
617
00:35:15,040 --> 00:35:16,960
Calm down. Don't worry, don't worry. Fuck!
618
00:35:17,560 --> 00:35:18,640
Oh, shit.
47182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.